All language subtitles for Lucifer.S02E12.BDRip.x264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,002 --> 00:00:02,628 Previously on Lucifer... 2 00:00:02,837 --> 00:00:04,755 Tell me, what do you desire? 3 00:00:04,964 --> 00:00:06,324 This is it? This is your big trick? 4 00:00:06,424 --> 00:00:07,693 Why don't I affect you, detective? 5 00:00:07,717 --> 00:00:09,177 I guess we both have our mysteries. 6 00:00:09,385 --> 00:00:11,888 35 years ago, father asked me to come down here 7 00:00:12,096 --> 00:00:14,016 to bless a couple who was unable to have a child. 8 00:00:14,098 --> 00:00:16,225 You look really familiar. Have we met? 9 00:00:16,434 --> 00:00:18,436 Mom: Your father put her in Lucifer's path. 10 00:00:18,644 --> 00:00:19,896 We're going home, son. 11 00:00:20,104 --> 00:00:22,607 And Chloe is the key. 12 00:00:22,815 --> 00:00:25,401 Andy kleinberg? Jana Lawrence was found murdered this morning. 13 00:00:25,610 --> 00:00:27,930 Kleinberg: One of them broke. I spilled a little on myself. 14 00:00:28,154 --> 00:00:30,239 What the hell is happening to me? 15 00:00:30,448 --> 00:00:32,700 Maze: So what if you slept with Charlotte Richards? 16 00:00:32,909 --> 00:00:34,243 You slept with my... 17 00:00:34,452 --> 00:00:35,452 Whoa! 18 00:00:35,870 --> 00:00:37,538 He's different when he's with you. 19 00:00:37,747 --> 00:00:40,747 - Maze: Chloe Decker is causing your vulnerability. - Lucifer: I'm bleeding. 20 00:00:40,791 --> 00:00:42,251 Do you think I'm boyfriend material? 21 00:00:42,460 --> 00:00:44,220 Perhaps you've been underestimating yourself. 22 00:00:44,295 --> 00:00:46,130 You deserve someone as good as you. 23 00:00:51,928 --> 00:00:53,888 Jโ€œ holy water jโ€œ 24 00:00:55,056 --> 00:00:56,724 jโ€œ cannot help you now jโ€œ 25 00:00:59,977 --> 00:01:02,146 J' a thousand armies jโ€œ 26 00:01:03,606 --> 00:01:05,691 Jโ€œ couldn't keep me out jโ€œ 27 00:01:07,485 --> 00:01:10,071 jโ€œ I don't want your money jโ€œ 28 00:01:10,279 --> 00:01:11,656 Oh, detective. 29 00:01:11,864 --> 00:01:14,951 Jโ€œ I don't want your crown jโ€œ 30 00:01:16,494 --> 00:01:18,663 Jโ€œ see, I've come to burn you jโ€œ 31 00:01:20,081 --> 00:01:22,917 jโ€œ your kingdom down... jโ€œ 32 00:01:24,043 --> 00:01:26,837 detective, are you sure you want to do this? 33 00:01:27,046 --> 00:01:28,089 Shut up. 34 00:01:28,297 --> 00:01:30,132 Jโ€œ cannot help you now jโ€œ 35 00:01:31,133 --> 00:01:34,303 jโ€œ I'm gonna raise the stakes jโ€œ 36 00:01:35,263 --> 00:01:38,307 jโ€œ I'm gonna smoke you out jโ€œ 37 00:01:38,516 --> 00:01:41,060 jโ€œ seven devils all around me jโ€œ 38 00:01:41,269 --> 00:01:42,937 I see you've found my love handles. 39 00:01:43,145 --> 00:01:46,023 Jโ€œ seven devils in my house jโ€œ 40 00:01:46,232 --> 00:01:47,608 jโ€œ see, they were there when... jโ€œ 41 00:01:56,784 --> 00:01:57,493 How was it? 42 00:01:57,702 --> 00:01:59,203 What are you doing in here? 43 00:01:59,412 --> 00:02:01,914 What? I heard you scream, so I ran in to see 44 00:02:02,123 --> 00:02:03,874 if you were in danger. Then I figured out 45 00:02:04,083 --> 00:02:06,168 what was really going on, you know, 46 00:02:06,377 --> 00:02:07,577 so I stayed to watch the show. 47 00:02:08,129 --> 00:02:08,879 Hey. 48 00:02:09,088 --> 00:02:10,840 What was that... That thing you were doing? 49 00:02:11,048 --> 00:02:12,048 You were like... 50 00:02:12,592 --> 00:02:13,301 Okay, maze, 51 00:02:13,509 --> 00:02:14,509 get out. 52 00:02:15,219 --> 00:02:15,886 Now. 53 00:02:16,137 --> 00:02:18,472 All right, at least you're getting laid in your dreams. 54 00:02:18,681 --> 00:02:20,516 'Cause it's not happening in real life. 55 00:02:21,058 --> 00:02:22,058 You don't know that. 56 00:02:23,728 --> 00:02:26,022 I just wish you'd loosen up, decken 57 00:02:26,230 --> 00:02:27,648 you know, throw caution to the wind, 58 00:02:28,149 --> 00:02:29,191 be impulsive, 59 00:02:29,400 --> 00:02:30,401 just once. 60 00:02:31,235 --> 00:02:32,903 Instead of, you know, 61 00:02:33,112 --> 00:02:34,238 being you. 62 00:02:43,414 --> 00:02:45,458 Maybe this time will be different. 63 00:02:46,751 --> 00:02:49,837 This time will definitely be different, doctor. 64 00:02:50,046 --> 00:02:52,632 I've decided to take things slow, for once. 65 00:02:52,840 --> 00:02:55,051 Hmm, and why is that? 66 00:02:55,801 --> 00:02:58,304 Because I'm a responsible devil. 67 00:02:58,512 --> 00:03:02,975 And in well, I know what a big deal the kiss was... 68 00:03:03,184 --> 00:03:04,226 For the detective. 69 00:03:04,769 --> 00:03:05,519 For her? 70 00:03:05,728 --> 00:03:06,872 Well, I'm sure it must have made 71 00:03:06,896 --> 00:03:07,688 quite an impact on her. 72 00:03:07,855 --> 00:03:10,191 I mean, it, it is me. 73 00:03:10,399 --> 00:03:11,442 No doubt she's overwhelmed 74 00:03:11,651 --> 00:03:13,110 by emotions she's never felt before. 75 00:03:13,319 --> 00:03:14,319 She's overwhelmed? 76 00:03:14,487 --> 00:03:15,696 - Lucifer: Mm. - Linda: Uh-huh. 77 00:03:15,905 --> 00:03:18,065 Is that why you went your separate ways after the kiss? 78 00:03:18,741 --> 00:03:19,742 Precisely. 79 00:03:19,950 --> 00:03:21,910 Yes, although she did have that wretched dependent 80 00:03:21,952 --> 00:03:22,953 waiting for her at home. 81 00:03:23,162 --> 00:03:25,247 Well, two, if you count the child. 82 00:03:26,415 --> 00:03:27,695 I think I know what's happening. 83 00:03:28,501 --> 00:03:29,251 Y-You do? 84 00:03:29,460 --> 00:03:30,961 You're stalling, Lucifer. 85 00:03:31,170 --> 00:03:32,463 Stalling? 86 00:03:32,963 --> 00:03:34,382 Sex? Me? 87 00:03:35,216 --> 00:03:36,592 Doctor, have we even met before? 88 00:03:36,801 --> 00:03:38,594 You're stalling because you've realized 89 00:03:38,803 --> 00:03:40,888 how complicated your relationship is. 90 00:03:41,430 --> 00:03:42,431 Look... 91 00:03:42,640 --> 00:03:44,892 The, urn, the truth is that... 92 00:03:45,518 --> 00:03:47,103 I still don't understand why, 93 00:03:47,311 --> 00:03:51,107 after everything I said about my less positive qualities, 94 00:03:51,691 --> 00:03:53,109 she still chose to kiss me. 95 00:03:54,568 --> 00:03:55,754 I mean, do you think she's ill? 96 00:03:55,778 --> 00:03:57,113 Or maybe... 97 00:03:57,738 --> 00:03:59,156 She's just taken by you? 98 00:03:59,365 --> 00:04:01,283 Well, that's impossible. 99 00:04:01,492 --> 00:04:03,744 The detective is completely immune to my charms. 100 00:04:06,831 --> 00:04:08,708 Or she was immune. 101 00:04:09,542 --> 00:04:11,252 Maybe that's what's changed. 102 00:04:12,169 --> 00:04:14,171 Of course, I mean why else would she kiss me? 103 00:04:14,755 --> 00:04:15,816 But there's also the possibility... 104 00:04:15,840 --> 00:04:16,465 No, no, no. 105 00:04:16,674 --> 00:04:18,300 No. That's very good. 106 00:04:18,884 --> 00:04:20,136 Thank you, doctor. 107 00:04:20,928 --> 00:04:21,928 I know what to do now. 108 00:04:27,685 --> 00:04:28,685 Morning. 109 00:04:29,687 --> 00:04:30,687 Hey. 110 00:04:31,522 --> 00:04:33,149 So, how was the rest of your night? 111 00:04:33,733 --> 00:04:34,775 It was fine, thank you. 112 00:04:35,401 --> 00:04:36,641 How was the rest of your night? 113 00:04:37,528 --> 00:04:39,405 Uh, fine, thank you. 114 00:04:39,822 --> 00:04:41,182 Excellent. So we're all fine, then. 115 00:04:41,365 --> 00:04:42,450 But before we deal with 116 00:04:42,658 --> 00:04:43,658 whatever atrocity awaits, 117 00:04:43,743 --> 00:04:44,368 there's something important 118 00:04:44,577 --> 00:04:46,078 I need to ask you, detective. It's... 119 00:04:46,746 --> 00:04:47,788 Well, it's about us. 120 00:04:49,331 --> 00:04:50,331 Okay. 121 00:04:53,627 --> 00:04:55,588 So what is it you truly desire now? 122 00:04:59,216 --> 00:05:00,318 Lucifer, what the hell are you doing? 123 00:05:00,342 --> 00:05:01,862 You know that stuff doesn't work on me. 124 00:05:02,511 --> 00:05:03,511 Right. 125 00:05:03,637 --> 00:05:05,473 Yes, no, of course. I was, uh, joking. 126 00:05:07,975 --> 00:05:08,975 Right. 127 00:05:14,356 --> 00:05:15,399 I was just trying to... 128 00:05:15,691 --> 00:05:17,902 Maze said this morning, you know, 129 00:05:18,694 --> 00:05:21,238 throw caution to the... Never mind, it... 130 00:05:21,947 --> 00:05:24,533 That was weird. Yeah. We... let's go. 131 00:05:25,659 --> 00:05:26,659 Right. 132 00:05:30,664 --> 00:05:31,916 Right, what have we got? 133 00:05:32,625 --> 00:05:35,669 Ella: Meet Rick cormier. 134 00:05:35,878 --> 00:05:39,381 19-years-old. Malibu state freshman. 135 00:05:39,590 --> 00:05:42,051 Friends thought he was just hungover after the big win 136 00:05:42,259 --> 00:05:43,886 against the Pasadena gray hawks. 137 00:05:44,094 --> 00:05:45,387 Turns out, he be dead. 138 00:05:45,596 --> 00:05:46,596 Of poisoning. 139 00:05:46,764 --> 00:05:47,389 Ooh. 140 00:05:47,598 --> 00:05:48,598 Like alcohol poisoning? 141 00:05:48,682 --> 00:05:51,268 No, like poison poisoning. 142 00:05:51,477 --> 00:05:52,477 Check it out: 143 00:05:53,437 --> 00:05:54,563 Petechial hemorrhaging, 144 00:05:55,898 --> 00:05:57,191 ribboned skin, 145 00:05:57,817 --> 00:05:58,943 ocular discharge. 146 00:05:59,151 --> 00:06:00,778 Sorry, she said "discharge," 147 00:06:00,986 --> 00:06:01,986 it gets me every time. 148 00:06:06,075 --> 00:06:06,700 Any idea 149 00:06:06,909 --> 00:06:08,589 of how long it took the poison to activate? 150 00:06:08,619 --> 00:06:10,746 Ella: Well, it's hard to say for sure, but best guess, 151 00:06:10,955 --> 00:06:12,081 maybe 24 hours? 152 00:06:12,748 --> 00:06:14,083 I hope poor Ricky made 'em count. 153 00:06:14,291 --> 00:06:17,211 Enjoying what little life he had left with sex or friends. 154 00:06:17,419 --> 00:06:19,129 Or sex with friends. 155 00:06:22,675 --> 00:06:24,802 I just figured that's where you were going with that. 156 00:06:25,553 --> 00:06:26,655 Ella: Yeah, well, I mean, I don't know 157 00:06:26,679 --> 00:06:27,930 how down he was to party, 158 00:06:28,138 --> 00:06:30,307 but, you guys, 159 00:06:30,516 --> 00:06:32,935 I've seen a lot of messed up stuff. 160 00:06:33,143 --> 00:06:35,354 This toxin tore through his body 161 00:06:35,563 --> 00:06:37,314 like it was burning him from the inside out. 162 00:06:37,523 --> 00:06:39,024 I mean, I'm gonna have to reach out 163 00:06:39,275 --> 00:06:41,675 to my forensic contacts just to see if anyone knows anything. 164 00:06:41,861 --> 00:06:42,861 Who found the body? 165 00:06:43,863 --> 00:06:46,073 I thought he was just sleeping it off for once. 166 00:06:46,407 --> 00:06:48,242 I didn't realize he was freakin' dead. 167 00:06:48,450 --> 00:06:50,610 Do you know anyone who may have had a problem with him? 168 00:06:50,870 --> 00:06:51,495 No way. 169 00:06:51,704 --> 00:06:53,122 We all loved Ricky. 170 00:06:53,330 --> 00:06:55,141 Did you notice anything strange in the last few days? 171 00:06:55,165 --> 00:06:56,333 Any unusual behavior? 172 00:06:56,542 --> 00:06:57,251 Like what? 173 00:06:57,459 --> 00:06:59,545 Like someone carrying a small apothecary bottle 174 00:06:59,753 --> 00:07:01,433 marked with a skull and crossbones perhaps? 175 00:07:01,547 --> 00:07:03,257 No, nothing like that. 176 00:07:03,465 --> 00:07:05,885 But Johnny Kane came by the dorm yesterday. 177 00:07:06,093 --> 00:07:07,904 - Chloe: Mm. - Lucifer: What, Johnny Kane Johnny Kane? 178 00:07:07,928 --> 00:07:09,138 As in the actor Johnny Kane? 179 00:07:09,346 --> 00:07:10,931 Yeah. My mom went pretty nuts 180 00:07:11,140 --> 00:07:12,391 when I told her. 181 00:07:12,641 --> 00:07:14,101 He even signed one of my DVDs. 182 00:07:14,310 --> 00:07:15,436 - Lucifer: No. - Chloe: Huh. 183 00:07:16,395 --> 00:07:18,188 Lucifer: Oh. To love is to die. 184 00:07:18,397 --> 00:07:19,815 Impressive work. 185 00:07:20,024 --> 00:07:21,668 I mean, to be a man playing a woman playing a man. 186 00:07:21,692 --> 00:07:23,235 It's absolutely dizzying. 187 00:07:24,945 --> 00:07:26,305 What, should I have said "spoiler"? 188 00:07:26,739 --> 00:07:27,883 Timmy: Apparently he was here 189 00:07:27,907 --> 00:07:28,907 researching a role. 190 00:07:29,033 --> 00:07:30,326 Hmm, committed. 191 00:07:30,534 --> 00:07:31,845 He's, like, 40 years old, there's no way 192 00:07:31,869 --> 00:07:33,662 he could pull off playing a college student. 193 00:07:33,871 --> 00:07:35,789 Um, surely you misspoke, detective. 194 00:07:35,998 --> 00:07:37,118 I mean, Johnny Kane's a spry 195 00:07:37,207 --> 00:07:38,602 and handsome young man, wouldn't you say? 196 00:07:38,626 --> 00:07:40,562 Chloe: No, he's quite old. And since when did you become 197 00:07:40,586 --> 00:07:41,786 the president of his fan club? 198 00:07:41,879 --> 00:07:44,632 Since he just walked in here wielding a large knife. 199 00:07:45,215 --> 00:07:47,384 Am I too late? Is he dead? 200 00:07:47,885 --> 00:07:50,304 - Johnny: Is he dead? - Chloe: Freeze. Drop the knife. 201 00:07:50,512 --> 00:07:52,139 It's my fault. He's dead because of me. 202 00:07:52,348 --> 00:07:53,140 Put down the knife, Johnny. 203 00:07:53,349 --> 00:07:55,327 Yes, listen to her, Johnny. She's quite a good shot. 204 00:07:55,351 --> 00:07:56,685 You don't understand! 205 00:07:56,894 --> 00:07:58,174 I couldn't do what the man said. 206 00:07:58,312 --> 00:07:59,104 What man? 207 00:07:59,313 --> 00:08:01,315 The man said he would kill that kid 208 00:08:02,566 --> 00:08:04,234 if I didn't cut my face. 209 00:08:05,861 --> 00:08:07,738 J'j' 210 00:08:15,371 --> 00:08:18,248 Mr. Johnny Kane, you're an amazing actor 211 00:08:18,457 --> 00:08:21,877 with an impressive library of films under your belt. 212 00:08:22,086 --> 00:08:24,505 Beloved by critics and the public alike. 213 00:08:25,214 --> 00:08:25,839 Many would say 214 00:08:26,048 --> 00:08:28,842 you're at the top of your profession right now. 215 00:08:29,051 --> 00:08:30,761 Which is why it'll be so interesting 216 00:08:30,970 --> 00:08:34,056 to see what decision you make for this experiment. 217 00:08:34,264 --> 00:08:35,391 You can either... 218 00:08:35,599 --> 00:08:39,436 Carve up your owโ€œ face, or... 219 00:08:40,646 --> 00:08:43,857 Rick cormier, an innocent freshman at Malibu state, 220 00:08:44,066 --> 00:08:46,151 will die of poisoning. 221 00:08:46,527 --> 00:08:48,570 You have 24 hours to decide. 222 00:08:48,779 --> 00:08:51,407 Do what's asked and an antidote will be delivered. 223 00:08:51,615 --> 00:08:54,159 The choice is yours alone. 224 00:08:55,035 --> 00:08:56,286 Lucifer: Well, that's dramatic. 225 00:08:57,162 --> 00:08:58,288 When did you get this video? 226 00:08:58,706 --> 00:08:59,915 Yesterday. At first, 227 00:09:00,124 --> 00:09:02,418 I thought it was some sick joke. 228 00:09:03,335 --> 00:09:05,546 Fans send bizarre letters to my manager all the time, 229 00:09:05,754 --> 00:09:07,923 but this was sent directly to my personal e-mail, 230 00:09:08,132 --> 00:09:10,175 and it was so... 231 00:09:10,384 --> 00:09:11,427 Disturbing. 232 00:09:11,635 --> 00:09:12,915 I couldn't get it out of my head. 233 00:09:12,970 --> 00:09:13,762 I had to check it out. 234 00:09:13,971 --> 00:09:14,763 So you went to the school. 235 00:09:14,972 --> 00:09:16,140 Yeah, when I realized 236 00:09:16,348 --> 00:09:18,028 that this kid was a real student at Malibu, 237 00:09:18,100 --> 00:09:19,768 I... I started thinking 238 00:09:19,977 --> 00:09:22,104 that this "experiment" might be real, too. 239 00:09:22,312 --> 00:09:25,190 I went home and I stared at that knife for hours. 240 00:09:25,399 --> 00:09:26,900 But I couldn't do it. 241 00:09:28,027 --> 00:09:29,820 I couldn't cut up my face. 242 00:09:30,029 --> 00:09:31,780 Lucifer: Well, of course you couldn't. 243 00:09:31,989 --> 00:09:33,365 That's an impossible choice. 244 00:09:33,574 --> 00:09:35,284 This killer is clearly playing god. 245 00:09:35,492 --> 00:09:37,095 I mean, no one would do something like that 246 00:09:37,119 --> 00:09:38,620 unless they're being manipulated. 247 00:09:41,623 --> 00:09:42,374 Not unlike someone 248 00:09:42,583 --> 00:09:45,878 showing affection when it made no logical sense. 249 00:09:47,337 --> 00:09:47,963 What? 250 00:09:48,172 --> 00:09:49,482 Johnny: I mean, what kind of sick bastard 251 00:09:49,506 --> 00:09:50,674 would do such a thing? 252 00:09:51,216 --> 00:09:52,760 That's exactly what I'd like to know. 253 00:09:54,094 --> 00:09:55,429 Excuse me. 254 00:09:56,930 --> 00:09:58,210 Where are you going? 255 00:10:00,434 --> 00:10:02,686 Okay, look, we are doing everything we can 256 00:10:02,895 --> 00:10:04,980 to trace that e-mail, but in the meantime, 257 00:10:05,189 --> 00:10:07,441 did you have any connection to the poisoned student? 258 00:10:07,649 --> 00:10:09,026 Or any idea why he was targeted? 259 00:10:09,234 --> 00:10:11,528 No, until yesterday I'd never met him before in my life. 260 00:10:23,999 --> 00:10:25,042 Like that, is it? 261 00:10:27,211 --> 00:10:28,420 Excuse us, thank you. 262 00:10:28,921 --> 00:10:29,671 Fess up. 263 00:10:29,880 --> 00:10:30,880 What did you do to her? 264 00:10:31,256 --> 00:10:33,300 I'm afraid you're gonna have to be more specific. 265 00:10:33,509 --> 00:10:35,487 I've done a lot of things to a lot of people by now. 266 00:10:35,511 --> 00:10:37,971 Don't play silly buggers with me, mum. 267 00:10:38,430 --> 00:10:40,974 The detective kissed me and I need to know why. 268 00:10:41,183 --> 00:10:43,185 Did you say you kissed? 269 00:10:43,393 --> 00:10:44,913 Please spare me the appearance of surprise 270 00:10:44,937 --> 00:10:46,355 and just tell me how you did it. 271 00:10:46,563 --> 00:10:48,523 Well, I wish I had that kind of power, but, sadly, 272 00:10:48,607 --> 00:10:49,691 I can't take credit. 273 00:10:52,486 --> 00:10:53,987 Why are you so upset? 274 00:10:54,613 --> 00:10:57,533 I assumed you'd be pleased by such a development. 275 00:10:58,575 --> 00:10:59,576 Well, I... 276 00:11:00,619 --> 00:11:03,539 I'm upset because I just don't know if it's... 277 00:11:04,206 --> 00:11:05,206 Real. 278 00:11:05,624 --> 00:11:07,042 All I can say is, 279 00:11:07,709 --> 00:11:09,211 follow your heart, son. 280 00:11:09,878 --> 00:11:12,589 These things have a way of working themselves out in time. 281 00:11:14,383 --> 00:11:15,759 - Lucifer: Really? - Dan: Hey. 282 00:11:18,011 --> 00:11:19,011 Detective. 283 00:11:19,054 --> 00:11:20,406 - Dan: Counselor. - Lucifer: Douche. 284 00:11:20,430 --> 00:11:21,430 Dick. 285 00:11:21,515 --> 00:11:23,267 Well, I suppose that's my cue. 286 00:11:24,476 --> 00:11:25,769 Remember what I said, Lucifer. 287 00:11:28,647 --> 00:11:30,023 Bye-bye, Daniel. 288 00:11:33,402 --> 00:11:35,602 I just came by to tell you that Chloe's looking for you. 289 00:11:35,779 --> 00:11:37,406 Cyber got a hit off that e-mail trace. 290 00:11:38,323 --> 00:11:39,323 Great. 291 00:11:40,742 --> 00:11:41,451 Great. 292 00:11:41,660 --> 00:11:43,036 Jโ€œ what are you thinking? Jโ€œ 293 00:11:44,288 --> 00:11:49,501 jโ€œ what do you say...? Jโ€œ 294 00:11:50,752 --> 00:11:52,421 jโ€œ just can't get enough. Jโ€œ 295 00:11:52,629 --> 00:11:55,132 we traced the e-mail to a grad student named Matthew hoffing. 296 00:11:55,340 --> 00:11:56,466 He works here part-time. 297 00:11:56,675 --> 00:11:58,260 Libraries. Dreary places, aren't they? 298 00:11:58,468 --> 00:11:59,636 They smell like feet. 299 00:12:01,597 --> 00:12:02,347 I don't know. 300 00:12:02,556 --> 00:12:05,601 I think they can, uh, be kind of romantic. 301 00:12:05,893 --> 00:12:09,521 Have you ever, you know, made out in a library? 302 00:12:10,731 --> 00:12:11,523 What... 303 00:12:11,732 --> 00:12:13,525 Detective, what has gotten into you today? 304 00:12:13,734 --> 00:12:15,944 This is usually when you tell me to focus on the work. 305 00:12:16,528 --> 00:12:18,923 - Lucifer: And yes, of course I've made out in a library. - Chloe: Right. 306 00:12:18,947 --> 00:12:21,283 Yeah, I was-i was... I've been trying to kind of... 307 00:12:22,075 --> 00:12:23,075 You know what? 308 00:12:23,619 --> 00:12:25,495 Never mind. 309 00:12:25,704 --> 00:12:28,290 It's definitely not getting the reaction I was expecting. 310 00:12:28,498 --> 00:12:29,809 - Lucifer: Right. - Chloe: So, just... no. 311 00:12:29,833 --> 00:12:30,833 You know what? No. 312 00:12:30,876 --> 00:12:34,046 Since when have you've been one to avoid sex? 313 00:12:41,053 --> 00:12:42,638 - Chloe: What? - Lucifer: LAPD. 314 00:12:42,846 --> 00:12:44,324 - Lucifer: Show us what's in your hands. - Chloe: No, 315 00:12:44,348 --> 00:12:46,075 raise your hands above your head where we can see them. 316 00:12:46,099 --> 00:12:48,644 - Well, it might be a gun, detective. - It's not a gun. 317 00:12:49,186 --> 00:12:52,022 Woman: Yeah, yeah. Yeah, yeah, yeah. 318 00:12:52,231 --> 00:12:53,231 Just... 319 00:12:55,150 --> 00:12:55,859 I don't know any kid... 320 00:12:56,068 --> 00:12:57,903 Ah, ah, ah. Better safe than sorry. 321 00:12:58,737 --> 00:12:59,737 Right. 322 00:12:59,821 --> 00:13:01,424 Look, I don't know what you're talking about. 323 00:13:01,448 --> 00:13:02,991 I don't know any kid named Rick. 324 00:13:03,200 --> 00:13:05,118 You are Dee-man69, yeah? 325 00:13:05,327 --> 00:13:06,971 That's a very clever play on words, by the way. 326 00:13:06,995 --> 00:13:08,956 Was "nevergetslaid#1" taken? 327 00:13:09,831 --> 00:13:12,626 Yes, that's my e-mail, but... 328 00:13:13,460 --> 00:13:16,713 I only ever use it for... you know... 329 00:13:17,547 --> 00:13:18,173 Porn. 330 00:13:18,382 --> 00:13:20,842 Care to explain why you sent Johnny Kane a threatening e-mail 331 00:13:21,051 --> 00:13:22,302 yesterday at 9:10 A.M.? 332 00:13:22,511 --> 00:13:23,845 Lucifer: Busted, Mr. Hoffing. 333 00:13:24,054 --> 00:13:26,223 You may as well come clean now. Pun intended. 334 00:13:26,431 --> 00:13:28,642 First off, I'm kind of a fan of Johnny Kane. 335 00:13:28,850 --> 00:13:31,228 I think he's super talented, but not enough to e-mail him. 336 00:13:31,478 --> 00:13:32,104 And secondly, 337 00:13:32,312 --> 00:13:33,414 I couldn't have e-mailed him at that time 338 00:13:33,438 --> 00:13:35,649 even if I wanted to. I was t.A.Ing a class. 339 00:13:35,857 --> 00:13:38,151 - Lucifer: Oh. - Matthew: Here, I can prove it. 340 00:13:42,698 --> 00:13:44,283 Matthew: Okay. There is an e-mail there. 341 00:13:44,491 --> 00:13:45,491 Oh, wait for it. 342 00:13:45,617 --> 00:13:46,618 But it wasn't me. 343 00:13:46,827 --> 00:13:48,147 Do they ever get less predictable? 344 00:13:48,245 --> 00:13:50,038 No, I'm serious. It must've been hacked. 345 00:13:50,247 --> 00:13:52,517 I didn't send that e-mail, and I didn't send this one either. 346 00:13:52,541 --> 00:13:55,252 - Chloe: What other one? - Matthew: This one, sent an hour ago. 347 00:13:55,794 --> 00:13:56,837 It wasn't me. 348 00:13:59,381 --> 00:14:01,174 Dr. Gwendolyn Scott. 349 00:14:01,383 --> 00:14:03,885 You're a world-renowned thoracic surgeon. 350 00:14:04,094 --> 00:14:06,972 Who's saved an awe-inspiring number of lives. 351 00:14:07,180 --> 00:14:09,433 Which is why it'll be so interesting to see 352 00:14:09,641 --> 00:14:13,061 what decision you make for this experiment. 353 00:14:13,562 --> 00:14:18,692 You can either destroy your hand or... 354 00:14:20,152 --> 00:14:21,152 Ashley corbett, 355 00:14:21,320 --> 00:14:24,656 an innocent sophomore at Malibu state, will die 356 00:14:24,990 --> 00:14:26,158 of poisoning. 357 00:14:26,742 --> 00:14:28,952 You have 24 hours to decide. 358 00:14:29,411 --> 00:14:32,497 Do what's asked, and an antidote will be delivered. 359 00:14:33,123 --> 00:14:35,417 The choice is yours alone. 360 00:14:35,625 --> 00:14:37,169 This isn't just about Johnny Kane. 361 00:14:37,377 --> 00:14:39,338 We have to find Ashley corbett now. 362 00:14:46,553 --> 00:14:50,557 J'j' 363 00:14:51,475 --> 00:14:52,934 Chloe: Okay, Dan's with Dr. Scott. 364 00:14:53,143 --> 00:14:55,228 All we have to do now is find Ashley corbett. 365 00:14:55,979 --> 00:14:57,272 Look, once we get inside, 366 00:14:57,689 --> 00:14:58,689 let me handle this. 367 00:14:58,815 --> 00:15:00,817 Okay, detective, in order to do so, 368 00:15:01,026 --> 00:15:02,778 we need to... blend in. 369 00:15:04,029 --> 00:15:04,654 Meaning? 370 00:15:04,863 --> 00:15:08,700 Meaning less hall monitor, more, sort of, hot for teacher. 371 00:15:08,909 --> 00:15:09,951 So, do you mind if I... 372 00:15:10,369 --> 00:15:11,763 - Chloe: Thank you. - Lucifer: Right. 373 00:15:11,787 --> 00:15:13,473 - Chloe: I got it. - Lucifer: Well, come on. 374 00:15:13,497 --> 00:15:15,916 - Chloe: You're staring. - Lucifer: I... fine. 375 00:15:20,712 --> 00:15:21,712 Okay. 376 00:15:24,299 --> 00:15:25,384 How do I look? 377 00:15:26,551 --> 00:15:27,636 Beautiful. 378 00:15:27,844 --> 00:15:29,721 Jโ€œ oh, oh, oh jโ€œ 379 00:15:29,930 --> 00:15:31,723 um... but, um, one last thing. 380 00:15:32,974 --> 00:15:33,767 Voila. 381 00:15:33,975 --> 00:15:35,894 No college rager is complete without one. 382 00:15:37,104 --> 00:15:38,104 Right. Shall we? 383 00:15:39,523 --> 00:15:40,857 Jโ€œ go, oh, oh jโ€œ 384 00:15:41,024 --> 00:15:42,442 jโ€œ oh, wee-oh, wee-oh jโ€œ 385 00:15:42,651 --> 00:15:43,777 jโ€œ wee-oh, wee-oh jโ€œ 386 00:15:43,985 --> 00:15:45,821 jโ€œ oh, oh jโ€œ jโ€œ gr-greenlight jโ€œ 387 00:15:46,029 --> 00:15:47,239 jโ€œ 'cause I'm ready to go jโ€œ 388 00:15:47,447 --> 00:15:48,615 j'oh, ohj' 389 00:15:49,241 --> 00:15:51,660 these are the future leaders of america, detective, 390 00:15:51,868 --> 00:15:53,328 engaging in sex, drugs, 391 00:15:53,537 --> 00:15:55,789 and lecherous behavior. 392 00:15:56,248 --> 00:15:57,248 Makes me proud. 393 00:15:57,374 --> 00:15:59,054 All right, well, don't get too comfortable. 394 00:15:59,167 --> 00:16:00,395 Remember, we're not here to party, 395 00:16:00,419 --> 00:16:01,628 we're here to find Ashley. 396 00:16:01,837 --> 00:16:03,171 And she could be sick already, 397 00:16:03,380 --> 00:16:06,675 - Chloe: So let's split up and we'll cover more ground that way. - Lucifer: Right. 398 00:16:06,883 --> 00:16:09,052 Find the girl, don't have fun. Check. 399 00:16:09,845 --> 00:16:10,929 Mm. 400 00:16:12,055 --> 00:16:14,200 Jโ€œ feeling like left eye, boy, I burn the roof in this thing jโ€œ 401 00:16:14,224 --> 00:16:15,517 Yeah. 402 00:16:15,725 --> 00:16:18,019 Excuse me, have you seen this girl? 403 00:16:18,228 --> 00:16:19,938 I think I saw her an hour ago. 404 00:16:20,147 --> 00:16:23,108 - She's, like, way hot. - Yeah, great. 405 00:16:23,316 --> 00:16:25,676 Uh, do you know where she is? 'Cause she might be in danger. 406 00:16:25,735 --> 00:16:27,654 Danger of getting wasted! Whoo! 407 00:16:30,073 --> 00:16:31,199 Ashley corbett? 408 00:16:31,408 --> 00:16:33,201 Anyone seen Ashley corbett? 409 00:16:33,410 --> 00:16:35,996 Uh, Ashley corbett? No... 410 00:16:36,204 --> 00:16:38,331 - Oh, hello. Hi. Oh. - Hi. 411 00:16:39,958 --> 00:16:42,836 Right, uh, yes, uh, you're all very lovely. 412 00:16:43,044 --> 00:16:44,044 Very lovely. 413 00:16:44,087 --> 00:16:45,447 Dear, how do I turn this thing off? 414 00:16:45,547 --> 00:16:46,882 I'm looking for Ashley corbett. 415 00:16:47,090 --> 00:16:48,758 Uh, can you tell me where she is? 416 00:16:48,967 --> 00:16:49,968 We'll tell you. 417 00:16:50,260 --> 00:16:52,888 But first you have to do something for us. 418 00:16:55,348 --> 00:16:57,434 We are almost through, Dr. Scott. 419 00:16:57,642 --> 00:16:59,644 I really appreciate you answering our questions. 420 00:17:00,270 --> 00:17:02,314 Probably should've called you when I got the e-mail. 421 00:17:02,522 --> 00:17:04,065 I was afraid. 422 00:17:04,733 --> 00:17:05,734 It's okay, doctor. 423 00:17:05,942 --> 00:17:06,942 We're here now. 424 00:17:08,320 --> 00:17:10,030 Can I ask you something, detective? 425 00:17:10,739 --> 00:17:12,115 What would you do? 426 00:17:13,617 --> 00:17:14,701 If you were me, 427 00:17:15,076 --> 00:17:16,661 and it were your hand 428 00:17:17,120 --> 00:17:19,372 or an innocent girl's life? 429 00:17:19,998 --> 00:17:21,458 What would you do? 430 00:17:24,878 --> 00:17:25,962 I don't know. 431 00:17:27,297 --> 00:17:30,217 I've dedicated my life to saving people. 432 00:17:31,510 --> 00:17:34,054 Taken an oath to do no harm. 433 00:17:35,180 --> 00:17:37,933 H-How am I supposed to make that choice? 434 00:17:38,517 --> 00:17:39,601 You don't have to. 435 00:17:40,936 --> 00:17:42,413 They've drawn blood from the first victim 436 00:17:42,437 --> 00:17:44,117 and they're already working on an antidote. 437 00:17:44,189 --> 00:17:45,941 That's great if they find the girl. 438 00:17:46,858 --> 00:17:48,318 But what if they can't? 439 00:17:49,236 --> 00:17:50,445 They will find her. 440 00:17:51,613 --> 00:17:52,697 I promise you. 441 00:17:54,115 --> 00:17:55,909 Some of our best people are on it. 442 00:17:56,117 --> 00:17:57,957 Crowd: Chug! Chug! Chug! Chug! Chug! 443 00:17:58,161 --> 00:18:00,038 Chug! Chug! Chug! Chug! Chug! 444 00:18:00,247 --> 00:18:01,998 Chug! Chug! Chug! Chug! Chug! 445 00:18:02,207 --> 00:18:04,334 Chug! Chug! Chug! Chug! Chug! 446 00:18:07,837 --> 00:18:09,130 Right. Now, 447 00:18:09,631 --> 00:18:11,466 can you please tell me where Ashley is? 448 00:18:11,675 --> 00:18:13,635 Mm. Come with me. 449 00:18:14,594 --> 00:18:15,929 Whoa! Hey... 450 00:18:16,137 --> 00:18:17,264 Was that an earthquake, 451 00:18:17,472 --> 00:18:18,765 or did you just rock my world? 452 00:18:20,058 --> 00:18:21,058 I don't think so. 453 00:18:21,226 --> 00:18:22,506 You got a boyfriend or something? 454 00:18:22,686 --> 00:18:24,086 -Jโ€œ ooh, I think I'm losing jโ€œ -i... 455 00:18:24,271 --> 00:18:26,940 Jโ€œ my mind now, yeah jโ€œ 456 00:18:27,691 --> 00:18:28,817 definitely not. 457 00:18:29,025 --> 00:18:30,819 Jโ€œ ooh, I think I'm losing my mind now... jโ€œ 458 00:18:32,779 --> 00:18:34,864 Now, I suppose what I'm saying is, you know, 459 00:18:35,073 --> 00:18:36,491 how do I know that it's real? 460 00:18:36,866 --> 00:18:39,953 It's real if you're two halves of a whole. 461 00:18:40,328 --> 00:18:42,831 If you're stronger together than you are apart. 462 00:18:43,415 --> 00:18:45,500 Right, right, but what does that actually mean? 463 00:18:47,419 --> 00:18:48,795 Damn it, Lucifer, I was so stupid 464 00:18:49,004 --> 00:18:50,356 to think I could actually take a leap 465 00:18:50,380 --> 00:18:51,380 and trust you for once. 466 00:18:51,506 --> 00:18:54,384 I mean, a woman's life is on the line and here you are doing... 467 00:18:56,386 --> 00:18:57,470 Wait, what are you doing? 468 00:18:57,679 --> 00:18:59,973 Well, I was actually working, detective. 469 00:19:00,181 --> 00:19:01,516 Oh, my god. 470 00:19:01,725 --> 00:19:03,351 - Is this her? - Yes. 471 00:19:03,560 --> 00:19:05,020 She's so pretty. 472 00:19:05,228 --> 00:19:06,646 Oh. 473 00:19:06,855 --> 00:19:09,232 Well, I-I mean I was working and maybe, sort of, 474 00:19:09,441 --> 00:19:11,151 you know, asking about you. 475 00:19:11,359 --> 00:19:13,079 - About me? - Well, we had some time to kill 476 00:19:13,278 --> 00:19:14,297 whilst we're waiting for Ashley. 477 00:19:14,321 --> 00:19:16,031 'Cause apparently she's in that bathroom. 478 00:19:16,239 --> 00:19:18,658 Don't know what's taking her so long. 479 00:19:18,867 --> 00:19:20,744 Ashley corbett. LAPD. 480 00:19:21,995 --> 00:19:22,995 Ashley. 481 00:19:28,084 --> 00:19:29,502 It just won't stop. 482 00:19:31,755 --> 00:19:33,506 Mom: So, this is where the... 483 00:19:34,382 --> 00:19:35,634 Healing happens. 484 00:19:36,635 --> 00:19:37,886 It's cute. 485 00:19:39,179 --> 00:19:41,681 So, what brings you here? 486 00:19:41,890 --> 00:19:45,226 I have some upsetting information to give to Lucifer. 487 00:19:45,602 --> 00:19:48,521 It's a revelation that might send him over the edge 488 00:19:48,730 --> 00:19:49,730 against his father. 489 00:19:49,939 --> 00:19:50,939 Okay. 490 00:19:51,775 --> 00:19:55,737 But considering that Lucifer and I have a bumpy track record, 491 00:19:56,655 --> 00:19:58,198 I'm afraid he won't believe me. 492 00:19:58,573 --> 00:20:00,133 I'm afraid he might think I have some... 493 00:20:00,283 --> 00:20:01,743 Ulterior motive. 494 00:20:02,410 --> 00:20:03,410 Do you? 495 00:20:05,080 --> 00:20:07,874 I'm not going to tell him this information for you, 496 00:20:08,083 --> 00:20:09,243 if that's what you're asking. 497 00:20:10,377 --> 00:20:13,630 What if I say pretty please, hmm? 498 00:20:15,507 --> 00:20:17,187 Apparently that's supposed to do something. 499 00:20:17,467 --> 00:20:19,803 Look, I understand that you have been... 500 00:20:20,011 --> 00:20:24,057 Uh, are the goddess of all creation. 501 00:20:25,141 --> 00:20:26,309 You're very... 502 00:20:27,227 --> 00:20:28,687 Uh, tall. 503 00:20:29,187 --> 00:20:31,940 And most certainly quite powerful. 504 00:20:32,148 --> 00:20:35,819 But my loyalties are to my patient, your son. 505 00:20:36,486 --> 00:20:38,363 Doctor-devil confidentiality. 506 00:20:39,072 --> 00:20:40,865 But I'm not asking you to break his trust. 507 00:20:41,282 --> 00:20:43,868 In fact, I'm asking you to illuminate the truth for him. 508 00:20:44,703 --> 00:20:46,903 If he's going to make an informed decision about chlo... 509 00:20:49,290 --> 00:20:50,625 About his future here, 510 00:20:51,251 --> 00:20:53,420 he needs to know the facts. 511 00:20:53,837 --> 00:20:55,171 Right? 512 00:20:55,380 --> 00:20:57,298 I said please, right? 513 00:20:59,259 --> 00:21:01,052 If this information is as upsetting 514 00:21:01,261 --> 00:21:02,721 as you're making it out to be, 515 00:21:02,929 --> 00:21:04,806 I'm not interested in being the messenger. 516 00:21:05,265 --> 00:21:06,808 Afraid I'm too smart for that. 517 00:21:07,016 --> 00:21:09,894 So what you're saying is I need to find someone he'll trust 518 00:21:10,103 --> 00:21:12,397 that is foolish enough to help me deliver the news. 519 00:21:12,605 --> 00:21:15,400 That's the exact opposite of what I'm suggesting. 520 00:21:15,608 --> 00:21:18,153 Thank you, doctor. I know just the person. 521 00:21:20,447 --> 00:21:22,115 Now I see the resemblance. 522 00:21:25,493 --> 00:21:27,829 All right, well, call me as soon as you hear anything else. 523 00:21:28,288 --> 00:21:28,955 Thanks. 524 00:21:29,164 --> 00:21:31,207 How is she? Is she going to be okay? 525 00:21:31,416 --> 00:21:33,835 They found Ashley. She's in the hospital. 526 00:21:35,044 --> 00:21:37,204 But the poison must be different from the first victim. 527 00:21:38,131 --> 00:21:41,217 The antidote they made, it's... it's useless. 528 00:21:42,010 --> 00:21:44,387 But don't worry, we will figure out a way. 529 00:21:44,596 --> 00:21:45,680 We always do. 530 00:21:46,222 --> 00:21:48,183 It just takes time. Okay? 531 00:21:49,601 --> 00:21:53,062 I, um... I need to get a glass of water. 532 00:21:59,110 --> 00:22:00,110 This is espinoza. 533 00:22:00,236 --> 00:22:01,876 I need to get an update on Ashley corbett. 534 00:22:04,365 --> 00:22:05,801 I'm sorry. Can you say that again? I can't hear you, 535 00:22:05,825 --> 00:22:06,825 there's a... 536 00:22:07,410 --> 00:22:09,412 Garbage disposal... doc! 537 00:22:10,914 --> 00:22:11,914 Don't. 538 00:22:12,791 --> 00:22:13,791 Don't. 539 00:22:18,087 --> 00:22:21,299 Dan: No! 540 00:22:25,553 --> 00:22:27,514 We e-mailed back a photo of your hand. 541 00:22:27,722 --> 00:22:28,802 Doubt we'll get a response. 542 00:22:28,973 --> 00:22:30,683 The killer knows that we may be monitoring. 543 00:22:30,892 --> 00:22:33,102 That poor girl was going to die. 544 00:22:33,311 --> 00:22:34,687 I had no choice. 545 00:22:34,979 --> 00:22:36,259 Lucifer: Oh, don't be ridiculous. 546 00:22:36,439 --> 00:22:38,942 You had a choice not to be so foolish. 547 00:22:39,150 --> 00:22:39,818 Lucifer. 548 00:22:40,026 --> 00:22:41,170 Well, who's to say the killer wouldn't 549 00:22:41,194 --> 00:22:42,320 demand her other hand? 550 00:22:42,529 --> 00:22:43,822 Her spleen? Her heart? 551 00:22:44,030 --> 00:22:45,657 'Cause, believe me, there is no winning 552 00:22:45,865 --> 00:22:48,326 when you play by a twisted tyrant's rules. 553 00:22:48,618 --> 00:22:50,703 Excuse me. Can I talk to you for a second? 554 00:22:54,666 --> 00:22:55,917 You are out of line. 555 00:22:56,251 --> 00:22:57,001 Me? 556 00:22:57,210 --> 00:22:59,420 The doctor just destroyed her hand. 557 00:22:59,629 --> 00:23:01,214 When are people going to understand? 558 00:23:01,422 --> 00:23:03,716 Thou shalt not negotiate with terrorists! 559 00:23:04,092 --> 00:23:05,969 Oh, surely you can see this is a fool's game. 560 00:23:06,177 --> 00:23:09,097 The only thing I can see is, you are letting your emotions 561 00:23:09,305 --> 00:23:12,267 get away from you. We can't let our feelings get in the way 562 00:23:12,475 --> 00:23:14,018 of our work, Lucifer. 563 00:23:14,477 --> 00:23:16,145 We have to work together as a team, 564 00:23:16,688 --> 00:23:18,147 or else someone could get hurt. 565 00:23:20,108 --> 00:23:21,108 Yes. 566 00:23:21,943 --> 00:23:23,444 Yes, I suppose they could. 567 00:23:25,905 --> 00:23:26,531 Messenger: Hello? 568 00:23:26,906 --> 00:23:29,534 I've got a delivery for a Dr. Scott. 569 00:23:30,076 --> 00:23:32,787 Uh, I'll take that. LAPD. 570 00:23:34,038 --> 00:23:35,038 Chloe: Thanks. 571 00:23:39,419 --> 00:23:41,754 โ€œI'm a man of my word." 572 00:23:46,634 --> 00:23:48,136 The antidote. 573 00:23:48,344 --> 00:23:50,597 We need to test this and get it to Ashley now. 574 00:23:50,805 --> 00:23:51,805 Lucifer: Right. 575 00:23:58,438 --> 00:23:59,647 Boo-yah. 576 00:23:59,981 --> 00:24:01,542 Remember how I sent a shout-out to my peeps 577 00:24:01,566 --> 00:24:03,206 - for other poison victims? - Dan: Mm-hmm. 578 00:24:03,276 --> 00:24:06,321 Well, meet monsieur John Doe. 579 00:24:06,529 --> 00:24:08,907 Now, according to my buddy at dhs, 580 00:24:09,115 --> 00:24:11,618 this guy was found in the cargo hold of a plane in Chicago. 581 00:24:11,826 --> 00:24:14,120 Similar symptoms to our poison Vic. 582 00:24:14,329 --> 00:24:16,664 And get this, the flight he was on? 583 00:24:16,873 --> 00:24:18,333 Came out of Los Angeles. 584 00:24:18,541 --> 00:24:20,102 So, he might actually be the first victim? 585 00:24:20,126 --> 00:24:22,086 Mm-hmm. I mean, the only difference 586 00:24:22,295 --> 00:24:25,381 is he has hot spots all over him, almost like the poison... 587 00:24:25,590 --> 00:24:26,591 Dan: Spilled on him. 588 00:24:26,841 --> 00:24:27,841 Ella: Exactly. 589 00:24:27,926 --> 00:24:31,179 But this stuff is so strong, Dan, that it killed him anyway. 590 00:24:31,387 --> 00:24:33,306 I mean, we are talking 591 00:24:33,723 --> 00:24:35,266 designer poison here. 592 00:24:35,767 --> 00:24:38,353 Engineered from controlled substances. 593 00:24:38,686 --> 00:24:40,396 Each one just a little bit different. 594 00:24:40,605 --> 00:24:41,805 So, how do we get an antidote? 595 00:24:41,981 --> 00:24:43,775 Well, that right there is the tricky part. 596 00:24:43,983 --> 00:24:46,861 Designer poisons need designer antidotes. 597 00:24:47,779 --> 00:24:49,989 This guy, our killer, is really good. 598 00:24:50,198 --> 00:24:51,658 I mean, bad. 599 00:24:52,033 --> 00:24:54,535 But really good. 600 00:24:56,162 --> 00:24:57,162 Oh, my god. 601 00:24:57,455 --> 00:24:58,247 I know. 602 00:24:58,456 --> 00:25:01,000 It's tough. But we'll get through this, buddy. 603 00:25:01,376 --> 00:25:04,671 No. No, that photo. Hold on one second. 604 00:25:04,879 --> 00:25:05,879 Where is it? 605 00:25:12,220 --> 00:25:13,220 What? 606 00:25:14,430 --> 00:25:15,932 The same birthmark. 607 00:25:17,558 --> 00:25:18,893 Your dead guy from Chicago 608 00:25:19,686 --> 00:25:20,686 is Andy kleinberg. 609 00:25:21,312 --> 00:25:22,790 The rich guy that we looked into for the murder 610 00:25:22,814 --> 00:25:23,814 of that stewardess. 611 00:25:23,940 --> 00:25:26,317 We were searching for a... a special package 612 00:25:26,526 --> 00:25:27,886 that was smuggled into the country. 613 00:25:28,111 --> 00:25:29,631 - Ella: Okay. - Dan: We never found it. 614 00:25:29,862 --> 00:25:30,947 It had to be the poison. 615 00:25:31,155 --> 00:25:32,875 Kleinberg must've been the one who stole it. 616 00:25:35,660 --> 00:25:37,120 And look what happened to him. 617 00:25:39,914 --> 00:25:42,083 Ashley: This is the other student that was poisoned? 618 00:25:42,792 --> 00:25:43,835 I'm sorry. 619 00:25:45,086 --> 00:25:46,212 I don't recognize him. 620 00:25:46,838 --> 00:25:48,965 It's okay. We just need to ask you these questions 621 00:25:49,173 --> 00:25:50,275 now that you're feeling better. 622 00:25:50,299 --> 00:25:52,403 Lucifer: Yes. Now that your inside's no longer bleeding out. 623 00:25:52,427 --> 00:25:53,827 Chloe: Do you have any idea, Ashley, 624 00:25:53,886 --> 00:25:55,526 when you could've been poisoned yesterday? 625 00:25:55,596 --> 00:25:58,057 No. I mean, it was a normal day. 626 00:25:58,266 --> 00:26:00,893 I woke up. I had a bio exam. 627 00:26:02,145 --> 00:26:03,145 Lunch at the dorms... 628 00:26:03,312 --> 00:26:05,512 Then I just, I went to the gym, I couldn't even work out 629 00:26:05,606 --> 00:26:06,941 'cause my arm was kind of sore. 630 00:26:07,775 --> 00:26:08,775 Why was your arm sore? 631 00:26:09,736 --> 00:26:10,445 Ashley: I don't know. 632 00:26:10,653 --> 00:26:13,573 Uh, I guess, 'cause of the flu shot that I got? 633 00:26:13,781 --> 00:26:15,467 Ashley: Do you think that could have been it? 634 00:26:15,491 --> 00:26:17,201 Chloe: So, according to the me. Report, 635 00:26:17,410 --> 00:26:18,953 the other kid got a flu shot, too. 636 00:26:19,162 --> 00:26:20,788 Ah. Well, what do you know? 637 00:26:20,997 --> 00:26:22,373 Ashley, where did you get the shot? 638 00:26:22,874 --> 00:26:24,417 The university health Van. 639 00:26:24,625 --> 00:26:25,418 Great. Thank you. 640 00:26:25,626 --> 00:26:27,003 Yes. 641 00:26:27,211 --> 00:26:28,971 - Chloe: Excuse me. - Lucifer: Get well soon. 642 00:26:31,424 --> 00:26:32,609 Dan: The guy who gave the flu shots 643 00:26:32,633 --> 00:26:33,968 was Dr. Jason Carlisle. 644 00:26:34,635 --> 00:26:36,512 This is footage of a car accident he was in. 645 00:26:38,890 --> 00:26:41,934 He was a professor at Malibu until this video went viral. 646 00:26:43,311 --> 00:26:44,311 No! 647 00:26:45,938 --> 00:26:46,606 Want to know why? 648 00:26:46,814 --> 00:26:48,649 Because the poor sap saved himself? 649 00:26:48,858 --> 00:26:51,003 Correction. Because he saved the dissertation he'd been 650 00:26:51,027 --> 00:26:53,297 working on for four years, while an innocent college student 651 00:26:53,321 --> 00:26:54,822 working as an uber driver died. 652 00:26:55,031 --> 00:26:56,800 He was publicly humiliated, his wife left him, 653 00:26:56,824 --> 00:26:59,619 he lost his job, his entire world spiraled out of control. 654 00:26:59,827 --> 00:27:01,788 So he took a job as a mobile health tech. 655 00:27:02,705 --> 00:27:04,457 I thought our killer was just raving mad, 656 00:27:04,665 --> 00:27:06,018 but he's trying to prove a bloody point. 657 00:27:06,042 --> 00:27:08,503 That everyone would make the same choice he did. 658 00:27:08,711 --> 00:27:10,755 Saving their livelihood over someone else's life. 659 00:27:10,963 --> 00:27:12,566 Johnny Kane's face is his bread and butter, 660 00:27:12,590 --> 00:27:13,758 and so is the surgeon's hand. 661 00:27:13,966 --> 00:27:15,676 So he's recreating his own moral dilemma. 662 00:27:16,052 --> 00:27:17,512 He's picking everyone by design... 663 00:27:17,720 --> 00:27:18,513 The kids, the professionals... 664 00:27:18,721 --> 00:27:19,514 And he's not done. 665 00:27:19,722 --> 00:27:21,122 Unis searched the professor's house. 666 00:27:21,265 --> 00:27:23,726 They found files on over a dozen possible targets. 667 00:27:23,935 --> 00:27:26,335 Okay. Well, we need to find him or else we need to figure out 668 00:27:26,395 --> 00:27:28,481 a way to draw him out carefully. 669 00:27:28,689 --> 00:27:30,566 Or we could just get a big stick 670 00:27:30,775 --> 00:27:32,443 and poke the bear as hard as we can. 671 00:27:32,652 --> 00:27:33,361 What does that mean? 672 00:27:33,569 --> 00:27:35,589 Lucifer: Well, this man clearly has an oversized ego, 673 00:27:35,613 --> 00:27:38,616 comparing himself to the likes of Johnny Kane and Dr. Scott. 674 00:27:38,825 --> 00:27:41,536 If we threaten that ego, trust me, he'll respond. 675 00:27:41,744 --> 00:27:42,537 How do you know? 676 00:27:42,745 --> 00:27:44,205 Because I know his type, Daniel. 677 00:27:44,413 --> 00:27:46,040 Used to live with him, in fact. 678 00:27:46,666 --> 00:27:47,708 Called him dad. 679 00:27:52,880 --> 00:27:53,881 What are you doing? 680 00:27:56,634 --> 00:27:57,834 What are you doing, detective? 681 00:27:58,136 --> 00:27:59,220 Sending him an e-mail. 682 00:27:59,428 --> 00:28:00,847 What? 683 00:28:01,013 --> 00:28:02,723 Lucifer: โ€œYou pathetic sad sack, 684 00:28:02,932 --> 00:28:04,851 "no wonder you didn't get tenure, 685 00:28:05,059 --> 00:28:06,659 your experiments are as ugly as you are." 686 00:28:06,853 --> 00:28:08,187 Well said, detective. 687 00:28:08,396 --> 00:28:10,231 Dan: Seriously? Insulting the serial killer? 688 00:28:10,439 --> 00:28:11,566 That's an awesome idea. 689 00:28:11,774 --> 00:28:12,567 Thank you. 690 00:28:12,775 --> 00:28:14,402 Also, his mask is a bit lame. 691 00:28:14,610 --> 00:28:16,320 Could be much creepier. Put that in. 692 00:28:18,531 --> 00:28:20,551 Dan: Chloe. Don't send this. All right? It's not you. 693 00:28:20,575 --> 00:28:22,410 This is... this is, it's a rash move. 694 00:28:27,290 --> 00:28:28,290 Dan: That's great. 695 00:28:28,332 --> 00:28:29,709 I mean, what could go wrong, right? 696 00:28:29,917 --> 00:28:31,854 I mean, surely this won't force the psycho underground, 697 00:28:31,878 --> 00:28:33,438 it won't cause him to do anything crazy... 698 00:28:33,462 --> 00:28:34,462 Chill out, Dan. 699 00:28:37,675 --> 00:28:38,426 He responded. 700 00:28:38,634 --> 00:28:39,677 Ah, told you. 701 00:28:41,262 --> 00:28:43,097 With a link. 702 00:28:45,099 --> 00:28:46,726 Hello, detective. 703 00:28:47,894 --> 00:28:50,396 You don't need that mask anymore, professor Carlisle. 704 00:28:57,612 --> 00:28:58,612 Ah. 705 00:28:59,322 --> 00:29:01,657 So much easier to breathe without that thing. 706 00:29:03,367 --> 00:29:04,827 What do you want, professor? 707 00:29:05,036 --> 00:29:08,789 What do I want? To finish my experiment without interference, 708 00:29:08,998 --> 00:29:10,374 but here we are... 709 00:29:10,583 --> 00:29:12,263 Lucifer: Your experiment failed, professor. 710 00:29:12,460 --> 00:29:13,711 We proved your theory wrong. 711 00:29:13,920 --> 00:29:15,796 The doctor chose to save the girl. So, clearly, 712 00:29:16,005 --> 00:29:18,257 not everyone's as egregiously selfish as you are. 713 00:29:18,466 --> 00:29:21,802 I am not a selfish person. I was vilified for doing 714 00:29:22,011 --> 00:29:24,680 what anyone in my position would do. 715 00:29:24,889 --> 00:29:27,209 You went back for your computer. That's not about survival, 716 00:29:27,391 --> 00:29:28,643 that's about stuff. 717 00:29:28,851 --> 00:29:31,646 It was about instinct, but thank you 718 00:29:31,854 --> 00:29:34,106 for reminding me why I'm doing this 719 00:29:34,315 --> 00:29:36,275 and for helping me 720 00:29:36,984 --> 00:29:39,153 to improve upon my experiment. 721 00:29:39,528 --> 00:29:40,780 Truth is, Dr. Scott 722 00:29:40,988 --> 00:29:44,116 only mutilated her hand because she was being observed 723 00:29:44,325 --> 00:29:45,325 by you. 724 00:29:45,952 --> 00:29:49,288 So this time I'm controlling my variables. 725 00:29:53,209 --> 00:29:54,252 Meet... 726 00:29:54,752 --> 00:29:56,837 Benjamin tibi. 727 00:29:57,046 --> 00:29:59,799 Innocent student, attached to a poison drip. 728 00:30:00,007 --> 00:30:02,260 And here, Leon klem, 729 00:30:02,468 --> 00:30:05,638 accomplished track star, stuck in a vice. 730 00:30:05,846 --> 00:30:08,432 If Leon simply pulls the lever 731 00:30:08,641 --> 00:30:12,270 and severs his leg within 60 minutes, 732 00:30:12,478 --> 00:30:13,521 Benji here 733 00:30:13,729 --> 00:30:16,148 gets... this. 734 00:30:17,775 --> 00:30:18,775 You guessed it. 735 00:30:18,985 --> 00:30:20,361 The antidote. 736 00:30:20,820 --> 00:30:23,614 Oh, and please, for your sake... 737 00:30:24,448 --> 00:30:26,909 Don't waste your time trying to make another. 738 00:30:28,661 --> 00:30:30,037 They're all unique, 739 00:30:30,246 --> 00:30:32,039 and the only place the formula lives 740 00:30:32,248 --> 00:30:33,457 is right here, 741 00:30:33,916 --> 00:30:35,293 in my head. 742 00:30:37,628 --> 00:30:39,171 Not bad for a sad sack 743 00:30:39,380 --> 00:30:41,173 who couldn't get tenure, huh? 744 00:30:42,758 --> 00:30:43,759 Chloe: Professor, wait! 745 00:30:46,137 --> 00:30:47,137 Well. 746 00:30:48,264 --> 00:30:49,890 Bear officially poked. 747 00:30:56,022 --> 00:30:59,317 J'j' 748 00:31:07,992 --> 00:31:09,827 You have two minutes. Talk. 749 00:31:10,161 --> 00:31:12,872 It's simple. There's something Lucifer needs to know. 750 00:31:13,080 --> 00:31:14,200 I think you should tell him. 751 00:31:14,290 --> 00:31:16,250 Oh, really? And why's that? 752 00:31:16,459 --> 00:31:18,544 Because it's about his beloved Chloe. 753 00:31:18,753 --> 00:31:21,422 He'll take it better from you. You're his closest friend. 754 00:31:21,630 --> 00:31:24,050 Lucifer may be stubborn, but he listens to you. 755 00:31:24,258 --> 00:31:26,260 Mm-hmm. Hate to break it to you, 756 00:31:26,469 --> 00:31:28,512 but if you're buttering me up, it ain't gonna work. 757 00:31:28,721 --> 00:31:30,931 You have bad news to give your son? 758 00:31:31,140 --> 00:31:32,516 Suck it up 759 00:31:32,725 --> 00:31:34,226 and do it yourself. 760 00:31:34,435 --> 00:31:36,812 Jโ€œ ooh, ooh, ooh jโ€œ 761 00:31:36,979 --> 00:31:38,230 jโ€œ ooh, ooh, ooh jโ€œ 762 00:31:38,439 --> 00:31:39,439 good talk. 763 00:31:39,899 --> 00:31:41,067 God made Chloe. 764 00:31:42,318 --> 00:31:44,737 Yeah. He kind of made them all. 765 00:31:44,945 --> 00:31:46,906 No. Chloe wasn't supposed to be here. 766 00:31:47,114 --> 00:31:48,783 God put her in Lucifer's path. 767 00:31:49,033 --> 00:31:50,284 She's a... 768 00:31:50,951 --> 00:31:51,951 Miracle. 769 00:31:56,332 --> 00:31:58,876 Granny panties Decker? A miracle? 770 00:31:59,085 --> 00:32:00,252 Please. 771 00:32:01,170 --> 00:32:02,254 35 years ago, 772 00:32:02,463 --> 00:32:05,216 amenadiel was sent to this bar, where he sat down, 773 00:32:05,424 --> 00:32:07,635 had a chat, then blessed Penelope Decker 774 00:32:07,843 --> 00:32:10,179 so that she and her husband could have a child. 775 00:32:10,346 --> 00:32:11,597 That child 776 00:32:11,806 --> 00:32:12,806 is Lucifer's partner. 777 00:32:12,890 --> 00:32:15,393 It's no accident that they met. 778 00:32:15,643 --> 00:32:19,397 Mm. So, what, amenadiel blessed Penelope's lady parts? 779 00:32:19,605 --> 00:32:21,440 Wait, is amenadiel 780 00:32:21,649 --> 00:32:23,234 Chloe Decker's daddy? 781 00:32:23,442 --> 00:32:26,070 Oh, don't be ridiculous. 782 00:32:27,488 --> 00:32:28,739 Think... 783 00:32:29,323 --> 00:32:30,491 About it. 784 00:32:31,325 --> 00:32:33,661 Haven't you ever wondered why that particular human 785 00:32:34,120 --> 00:32:35,496 makes him vulnerable? 786 00:32:36,288 --> 00:32:37,289 Mm. 787 00:32:37,915 --> 00:32:39,500 But if you still don't believe me, 788 00:32:40,501 --> 00:32:41,794 there's something you should see. 789 00:32:47,800 --> 00:32:49,468 No luck. I called every lab 790 00:32:49,677 --> 00:32:50,904 the professor's ever been affiliated with... 791 00:32:50,928 --> 00:32:51,928 No one's seen him. 792 00:32:52,263 --> 00:32:53,743 He could have built that lab anywhere, 793 00:32:53,889 --> 00:32:55,474 and the video link was untraceable. 794 00:32:56,058 --> 00:32:57,435 What if I made a mistake? 795 00:32:57,643 --> 00:32:58,829 What if by sending that e-mail 796 00:32:58,853 --> 00:33:00,354 I just sped up his timeline? 797 00:33:00,563 --> 00:33:01,915 There's two lives on the line here. 798 00:33:01,939 --> 00:33:03,333 Two lives that you're going to save, 799 00:33:03,357 --> 00:33:05,127 - Lucifer: Detective, I know you will. - Dan: Exactly. 800 00:33:05,151 --> 00:33:08,404 - Found something. - Please tell me it's good news. 801 00:33:08,612 --> 00:33:10,865 Eh, more like medium news. 802 00:33:11,073 --> 00:33:12,992 So, kleinberg's autopsy came back. 803 00:33:13,200 --> 00:33:14,952 Turns out he didn't die of poisoning. 804 00:33:15,161 --> 00:33:16,263 I mean, he would have died of poisoning, 805 00:33:16,287 --> 00:33:17,830 except he was strangled. 806 00:33:18,038 --> 00:33:19,165 Impatient little killer. 807 00:33:19,373 --> 00:33:21,417 Since I finally got time of death right, 808 00:33:21,709 --> 00:33:22,376 I was able to ping 809 00:33:22,585 --> 00:33:24,044 kleinberg's cell to Van nuys airport, 810 00:33:24,587 --> 00:33:26,380 where I got this. 811 00:33:27,465 --> 00:33:29,216 Chloe: It's the professor, clear as day. 812 00:33:29,425 --> 00:33:31,653 - Dan: So we can assume that he killed kleinberg. - Ella: Right. 813 00:33:31,677 --> 00:33:33,929 But this only tells us where the professor was. 814 00:33:34,138 --> 00:33:34,930 It doesn't tell us 815 00:33:35,139 --> 00:33:37,266 where he actually is, hence "medium" news. 816 00:33:39,059 --> 00:33:40,328 Uh, can you rewind it to the part 817 00:33:40,352 --> 00:33:41,592 where he goes through security? 818 00:33:42,396 --> 00:33:43,756 Dan: Why, what are you looking for? 819 00:33:44,482 --> 00:33:45,608 Chloe: Okay, freeze there. 820 00:33:45,816 --> 00:33:47,151 And then zoom in on the tray. 821 00:33:48,652 --> 00:33:50,112 Looks like a key card with a logo. 822 00:33:50,321 --> 00:33:51,441 Ella: Oh, definitely a bird. 823 00:33:51,572 --> 00:33:52,907 School mascot maybe? 824 00:33:53,115 --> 00:33:54,992 We checked every lab at Malibu state. 825 00:33:55,201 --> 00:33:57,137 Lucifer: Well, he wouldn't go back there, would he? 826 00:33:57,161 --> 00:33:59,161 Trust me, when you get kicked out of a fancy party, 827 00:33:59,288 --> 00:34:01,128 the last thing you want to do is sneak back in. 828 00:34:01,415 --> 00:34:02,458 You do the opposite. 829 00:34:03,626 --> 00:34:05,044 Who's Malibu's closest rival? 830 00:34:07,838 --> 00:34:09,483 Chloe: The lab in here is closed for renovation, 831 00:34:09,507 --> 00:34:10,674 so maybe he's here. 832 00:34:23,354 --> 00:34:26,273 Well, well, isn't this a surprise. 833 00:34:28,192 --> 00:34:29,735 It's locked, detective. 834 00:34:30,152 --> 00:34:33,322 But with that said, I'm actually glad you made it. 835 00:34:33,531 --> 00:34:35,366 Why, because you'd like to surrender? 836 00:34:35,616 --> 00:34:38,035 It's a bit anticlimactic, but very well, we accept. 837 00:34:39,453 --> 00:34:42,706 No, because now you get to see firsthand 838 00:34:43,290 --> 00:34:44,792 what I'm trying to prove. 839 00:34:45,000 --> 00:34:46,168 Chloe: It's over, professor. 840 00:34:47,586 --> 00:34:49,255 Afraid you're wrong about that. 841 00:34:50,589 --> 00:34:51,589 (Gunshofl 842 00:34:52,716 --> 00:34:54,301 acrylic glass, detective. 843 00:34:54,510 --> 00:34:56,887 Please don't kill yourself with your own bullet. 844 00:34:57,346 --> 00:34:58,546 We wouldn't be able to conduct 845 00:34:58,722 --> 00:35:00,641 the final part of this experiment. 846 00:35:01,141 --> 00:35:02,935 Time for you to make a choice. 847 00:35:04,895 --> 00:35:08,274 In this vial, an antidote that will save Benji's life. 848 00:35:08,983 --> 00:35:10,609 In via! Numero dos, 849 00:35:11,110 --> 00:35:13,112 poisonous gas that will kill you 850 00:35:13,320 --> 00:35:14,488 if you enter the room. 851 00:35:14,697 --> 00:35:16,949 Simple, really... you decide 852 00:35:17,199 --> 00:35:18,742 what's more important. 853 00:35:24,290 --> 00:35:25,291 No. 854 00:35:42,308 --> 00:35:45,287 - Lucifer: W-w-w-what are you doing? - Chloe: If I don't get in that room right now, 855 00:35:45,311 --> 00:35:46,311 that kid is gonna die. 856 00:35:46,478 --> 00:35:47,563 Word of advice, detective. 857 00:35:47,771 --> 00:35:49,611 If you go into that room right now, you'll die. 858 00:35:49,690 --> 00:35:50,770 What are we supposed to do? 859 00:35:52,985 --> 00:35:54,254 - Lucifer: I can save him. - Chloe: What? 860 00:35:54,278 --> 00:35:56,739 But in order to do so, you need to go after the professor 861 00:35:56,947 --> 00:35:58,174 right now, before it's too late. 862 00:35:58,198 --> 00:35:59,634 - Chloe: What? - Lucifer: I promise you 863 00:35:59,658 --> 00:36:01,595 I can get to that antidote without harming myself. 864 00:36:01,619 --> 00:36:03,779 - Chloe: How? - Lucifer: We don't have time to explain. 865 00:36:04,580 --> 00:36:05,580 Do you trust me? 866 00:36:06,832 --> 00:36:08,167 - Chloe: Yes. - Lucifer: Then go. 867 00:36:09,543 --> 00:36:10,543 Go! 868 00:36:23,557 --> 00:36:24,557 Freeze! 869 00:36:28,729 --> 00:36:29,729 Right. 870 00:36:37,780 --> 00:36:38,780 Okay. 871 00:36:39,782 --> 00:36:40,782 Oh! 872 00:36:58,842 --> 00:37:01,136 Oh, come on, detective, a bit of help here! 873 00:37:01,720 --> 00:37:03,097 I need you further away. 874 00:37:10,270 --> 00:37:11,063 Freeze! 875 00:37:11,271 --> 00:37:13,315 There's nowhere left to run, professor. 876 00:37:36,505 --> 00:37:37,505 Lovely. 877 00:37:44,722 --> 00:37:46,223 I knew you'd save yourself. 878 00:37:48,392 --> 00:37:50,394 It was the only choice you could make. 879 00:37:51,311 --> 00:37:52,438 Put down the knife. 880 00:37:53,230 --> 00:37:54,523 It's not too late. 881 00:37:54,732 --> 00:37:56,400 You can still make a different choice. 882 00:37:58,277 --> 00:37:59,528 The right choice. 883 00:37:59,737 --> 00:38:01,447 You can still save that kid back there. 884 00:38:02,823 --> 00:38:04,533 You still don't get it. 885 00:38:05,492 --> 00:38:07,578 I didn't want anyone to get hurt, 886 00:38:07,786 --> 00:38:10,122 but I needed people to understand 887 00:38:10,706 --> 00:38:14,752 I'm not a monster, I'm human. 888 00:38:15,335 --> 00:38:18,005 You call it biology, call it god, 889 00:38:18,756 --> 00:38:21,592 but choice is an illusion. 890 00:38:22,760 --> 00:38:23,427 I didn't have one 891 00:38:23,635 --> 00:38:26,096 when I pulled myself out of that burning car. 892 00:38:27,973 --> 00:38:31,018 And I certainly don't have one now. 893 00:38:33,437 --> 00:38:35,439 You'll understand soon enough. 894 00:38:52,331 --> 00:38:53,332 Where is he? 895 00:38:53,957 --> 00:38:55,125 Where is Lucifer? 896 00:38:56,752 --> 00:38:58,112 Lucifer: I'm right here, detective. 897 00:39:00,088 --> 00:39:02,716 See? I told you everything would be all right. 898 00:39:08,347 --> 00:39:09,807 I'm so glad you're okay. 899 00:39:13,435 --> 00:39:14,603 Hey. 900 00:39:16,188 --> 00:39:18,732 I guess we make a good team after all, don't we? 901 00:39:23,570 --> 00:39:25,364 This is real, isn't it? 902 00:39:36,166 --> 00:39:39,419 Jโ€œah... 903 00:39:43,507 --> 00:39:44,507 What if he doesn't come? 904 00:39:44,675 --> 00:39:47,177 If he said he'll be here, he'll be here. 905 00:39:48,387 --> 00:39:49,388 Mazikeen! 906 00:39:50,597 --> 00:39:51,932 Interesting choice of venue. 907 00:39:56,061 --> 00:39:57,145 My, my, 908 00:39:57,813 --> 00:39:58,814 how the tide has turned. 909 00:39:59,022 --> 00:40:01,066 What's this, celestial enemies' night out? 910 00:40:01,316 --> 00:40:02,901 Why don't you have a seat, Lucifer. 911 00:40:03,110 --> 00:40:05,863 There's something that we need to tell you. 912 00:40:06,071 --> 00:40:09,491 Ooh, some sort of supernatural intervention, is it? 913 00:40:10,659 --> 00:40:12,244 Well, doesn't matter what shenanigans 914 00:40:12,452 --> 00:40:13,572 you two have got cooking up, 915 00:40:13,662 --> 00:40:15,122 'cause, quite frankly, I'm too happy 916 00:40:15,330 --> 00:40:16,498 for you to spoil things. 917 00:40:16,707 --> 00:40:18,125 - Maze: Happy? - Lucifer: Yeah. 918 00:40:18,375 --> 00:40:21,169 The detective and I... sorry... 919 00:40:21,378 --> 00:40:23,964 Chloe and I are real. 920 00:40:25,340 --> 00:40:26,818 I mean, I didn't think it could happen, 921 00:40:26,842 --> 00:40:30,387 but it has, and I've got this overwhelming sensation... 922 00:40:30,596 --> 00:40:32,139 I can't even describe it, but... 923 00:40:33,098 --> 00:40:35,434 I feel invincible. 924 00:40:36,393 --> 00:40:38,103 So come on, ladies, bring it on. 925 00:40:38,312 --> 00:40:41,231 Whatever it is, I'm sure I can deal with it. 926 00:40:44,151 --> 00:40:46,069 Forget it. Come on. 927 00:40:46,278 --> 00:40:47,278 What? 928 00:40:47,487 --> 00:40:48,687 There's nothing to talk about. 929 00:40:48,864 --> 00:40:51,092 - Lucifer: What? I've only just got here. - Maze: Go. Go. 930 00:40:51,116 --> 00:40:52,576 We discussed this, mazikeen. 931 00:40:54,286 --> 00:40:56,246 No. You discussed this. 932 00:40:56,455 --> 00:40:58,916 And I don't want to have anything to do with it anymore. 933 00:40:59,124 --> 00:41:00,459 I thought you understood. 934 00:41:00,626 --> 00:41:02,961 We're doing this for him. 935 00:41:03,879 --> 00:41:04,879 Maze: Is that it? 936 00:41:05,172 --> 00:41:07,215 Or are you trying to get back at your ex? 937 00:41:08,425 --> 00:41:09,944 Mom: You don't know what you're talking about. 938 00:41:09,968 --> 00:41:10,968 Maze: I knew... 939 00:41:11,678 --> 00:41:14,078 - You were up to something. - Lucifer: What the hell is this? 940 00:41:14,640 --> 00:41:17,684 What's amenadiel doing with Chloe's mum? 941 00:41:21,438 --> 00:41:22,522 I think you already know. 942 00:41:22,731 --> 00:41:25,359 Don't toy with me, mother. 943 00:41:26,193 --> 00:41:27,193 What is this? 944 00:41:27,778 --> 00:41:29,863 I've been trying to find the right way to tell you. 945 00:41:34,242 --> 00:41:37,537 But there is no right way, because the truth... 946 00:41:40,499 --> 00:41:44,002 Is... this is your father's doing. 947 00:41:44,461 --> 00:41:45,545 Chloe... 948 00:41:46,046 --> 00:41:48,340 Is his doing... he put her in your path. 949 00:42:16,243 --> 00:42:17,243 So... 950 00:42:18,495 --> 00:42:19,621 None of it was... 951 00:42:21,581 --> 00:42:22,916 None of it was real. 952 00:42:25,961 --> 00:42:26,961 Don't! 953 00:42:34,636 --> 00:42:38,056 Jโ€œ can you tell I've been hiding... jโ€œ 954 00:42:38,348 --> 00:42:39,433 Lucifer. 955 00:42:43,395 --> 00:42:45,147 Detective, I need to talk to you. 956 00:42:46,648 --> 00:42:47,858 Detective! 957 00:42:49,443 --> 00:42:51,319 Jโ€œ what am I gonna do jโ€œ 958 00:42:51,528 --> 00:42:52,195 detective! 959 00:42:52,404 --> 00:42:55,699 Jโ€œ with all this war paint? Jโ€œ 960 00:42:55,907 --> 00:42:57,993 did you know? Huh? 961 00:42:58,201 --> 00:42:59,201 Jโ€œ can you see... jโ€œ 962 00:42:59,244 --> 00:43:01,621 this whole bloody time, did you know? 963 00:43:04,833 --> 00:43:05,833 Lucifer... 964 00:43:07,711 --> 00:43:09,254 Something's wrong. 965 00:43:18,388 --> 00:43:19,598 It won't stop. 64622

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.