Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,210 --> 00:00:03,838
Previously on Lucifer...
Linda: So, you're the devil
2
00:00:04,046 --> 00:00:05,673
and you've left hell behind
3
00:00:05,882 --> 00:00:08,009
to take a vacation
in Los Angeles.
4
00:00:08,217 --> 00:00:09,337
Well, where else would I go?
5
00:00:09,469 --> 00:00:10,629
Your return to the underworld
6
00:00:10,761 --> 00:00:12,305
has been requested.
7
00:00:12,513 --> 00:00:14,932
Remind dad that I quit hell
because I was sick and tired
8
00:00:15,141 --> 00:00:16,350
of playing a part in his play.
9
00:00:16,559 --> 00:00:17,226
Chloe: Igoth.
10
00:00:17,435 --> 00:00:18,895
The name,
the whole Lucifer thing,
11
00:00:19,103 --> 00:00:20,423
and desire's
like your superpower.
12
00:00:20,563 --> 00:00:21,883
More like a gift from god,
really.
13
00:00:21,939 --> 00:00:23,259
Why don't I affect you,
detective?
14
00:00:23,357 --> 00:00:24,859
I guess we both have
our mysteries.
15
00:00:25,026 --> 00:00:26,879
Maze: Chloe Decker is
causing your vulnerability.
16
00:00:26,903 --> 00:00:27,903
I'm bleeding.
17
00:00:27,987 --> 00:00:29,667
Amenadiel: I've been sleeping
with a demon.
18
00:00:29,697 --> 00:00:30,817
I'm ready to turn myself in.
19
00:00:30,907 --> 00:00:32,742
Dan: I removed a firearm
from evidence lockup.
20
00:00:35,328 --> 00:00:36,328
Lucifer: Dad.
21
00:00:36,704 --> 00:00:37,704
I'll be the son
22
00:00:38,372 --> 00:00:40,041
that you always wanted me to be.
23
00:00:40,708 --> 00:00:42,001
This is impossible.
24
00:00:43,628 --> 00:00:44,378
Where's maze?
25
00:00:44,587 --> 00:00:46,088
I was gonna ask you
the same question.
26
00:00:46,297 --> 00:00:47,297
What does father want?
27
00:00:47,381 --> 00:00:48,716
Someone's escaped from hell.
28
00:00:48,925 --> 00:00:50,092
Who escaped hell?
29
00:00:51,135 --> 00:00:52,135
Mum.
30
00:00:52,845 --> 00:00:54,096
J“ money j“
31
00:00:56,682 --> 00:01:00,061
j“ and fancy clothes j“
32
00:01:03,689 --> 00:01:05,691
j“ money j“
33
00:01:07,735 --> 00:01:09,695
j“ and fancy clothes... I
34
00:01:09,904 --> 00:01:12,344
Man:
Everybody, get the hell on the ground!
35
00:01:19,413 --> 00:01:21,374
Fill the bag with everything
on display.
36
00:01:22,083 --> 00:01:23,083
Hurry up!
37
00:01:24,710 --> 00:01:26,546
This is such a cliché.
38
00:01:27,296 --> 00:01:28,714
I mean, for one,
39
00:01:28,923 --> 00:01:30,150
those are all conflict diamonds.
40
00:01:30,174 --> 00:01:31,174
Terrible Karma,
41
00:01:31,634 --> 00:01:32,760
but more importantly,
42
00:01:32,969 --> 00:01:35,221
is this really how you want
to spend your time on earth?
43
00:01:35,429 --> 00:01:36,806
I don't know who you are,
44
00:01:37,014 --> 00:01:39,225
but if you don't step back,
I will kill you.
45
00:01:40,560 --> 00:01:41,227
But that's not what
46
00:01:41,435 --> 00:01:42,478
you really desire, is it?
47
00:01:45,481 --> 00:01:46,607
No, it isn't.
48
00:01:47,650 --> 00:01:48,734
So, what do you want?
49
00:01:50,570 --> 00:01:51,237
Freedom.
50
00:01:51,445 --> 00:01:52,530
Lucifer: Oh...
51
00:01:52,738 --> 00:01:54,365
Just as I suspected.
52
00:01:54,574 --> 00:01:56,260
You were tired of being
a prisoner, weren't you?
53
00:01:56,284 --> 00:01:57,743
Yeah, that's right.
54
00:01:57,952 --> 00:01:59,328
I-I-I couldn't take it anymore.
55
00:01:59,537 --> 00:02:01,747
So you wanted to break
your shackles, be reborn.
56
00:02:01,956 --> 00:02:02,748
I did.
57
00:02:02,957 --> 00:02:03,749
So you escaped hell,
58
00:02:03,958 --> 00:02:04,750
looking for an empty body,
59
00:02:04,959 --> 00:02:06,043
and found this poor sod,
60
00:02:06,252 --> 00:02:07,572
who'd just died
of a heart attack,
61
00:02:07,712 --> 00:02:10,256
and now here you are,
wreaking havoc on earth.
62
00:02:10,464 --> 00:02:12,091
The jig is up.
63
00:02:12,300 --> 00:02:14,510
We found you, mum.
64
00:02:15,678 --> 00:02:16,678
Wait, what?
65
00:02:16,804 --> 00:02:18,931
You just said you wanted
to escape your shackles.
66
00:02:19,140 --> 00:02:20,140
Yeah.
67
00:02:20,224 --> 00:02:21,934
When the paramedics
brought me back,
68
00:02:22,143 --> 00:02:23,644
I realized I needed to be free.
69
00:02:23,853 --> 00:02:25,271
Yes, from hell.
70
00:02:25,479 --> 00:02:26,772
No, man, from debt.
71
00:02:26,981 --> 00:02:28,524
I owe a ton of money.
72
00:02:28,733 --> 00:02:30,653
And this was gonna get me
out from underneath it.
73
00:02:31,027 --> 00:02:32,129
You know what, I'm sick of this.
74
00:02:32,153 --> 00:02:33,654
The two of you are...
75
00:02:34,989 --> 00:02:35,989
It's not mom.
76
00:02:36,365 --> 00:02:37,158
Oh, you think?
77
00:02:37,366 --> 00:02:38,468
Amenadiel:
Well, we had to check.
78
00:02:38,492 --> 00:02:39,702
She doesn't have a body.
79
00:02:40,328 --> 00:02:41,638
She must have entered
a human form
80
00:02:41,662 --> 00:02:42,955
of someone who's recently died.
81
00:02:43,164 --> 00:02:44,474
Which means anyone
who kicked the bucket
82
00:02:44,498 --> 00:02:46,042
whilst you were sleeping
on the job.
83
00:02:46,250 --> 00:02:48,250
Luci, do you realize
he's the last one on our list?
84
00:02:50,212 --> 00:02:51,452
Well, you must have missed one.
85
00:02:51,505 --> 00:02:53,090
Or maybe she's not
in Los Angeles.
86
00:02:53,299 --> 00:02:55,301
No, she's here.
87
00:02:55,885 --> 00:02:57,565
I kept her prisoner
for thousands of years.
88
00:02:57,595 --> 00:02:58,304
She's coming for me.
89
00:02:58,512 --> 00:02:59,305
I know it.
90
00:02:59,513 --> 00:03:01,057
We just need to get
to her first.
91
00:03:02,850 --> 00:03:04,143
Are you coming?!
92
00:03:04,560 --> 00:03:05,936
In a moment.
93
00:03:06,604 --> 00:03:08,939
There's so much punishment,
so little time.
94
00:03:11,067 --> 00:03:12,068
Dead.
95
00:03:13,986 --> 00:03:15,529
J“ money... j“
96
00:03:17,865 --> 00:03:18,991
J“ and fancy clothes. J“
97
00:03:20,201 --> 00:03:21,201
What's going on?
98
00:03:24,747 --> 00:03:26,165
Lucifer: My mum's gonna kill me.
99
00:03:26,791 --> 00:03:28,518
And before you say it,
that's not a metaphor.
100
00:03:28,542 --> 00:03:30,002
She's literally
going to kill me.
101
00:03:30,211 --> 00:03:31,462
She's not the forgiving type.
102
00:03:31,671 --> 00:03:33,798
You've never mentioned
your mother before.
103
00:03:34,423 --> 00:03:35,423
Why is that?
104
00:03:35,883 --> 00:03:37,885
Well, you wouldn't understand,
would you?
105
00:03:38,636 --> 00:03:39,720
I'd like to.
106
00:03:41,430 --> 00:03:42,890
0h, all right.
107
00:03:43,933 --> 00:03:44,725
Very well.
108
00:03:44,934 --> 00:03:46,727
In human terms,
109
00:03:47,228 --> 00:03:50,064
once upon a time,
a boy met a girl,
110
00:03:50,731 --> 00:03:52,066
and they fell in love.
111
00:03:52,274 --> 00:03:53,484
They had sex.
112
00:03:53,984 --> 00:03:54,985
The only trouble was,
113
00:03:55,194 --> 00:03:56,320
they were celestial beings,
114
00:03:56,529 --> 00:03:58,447
so that moment created
the universe.
115
00:03:58,656 --> 00:03:59,949
Mm, the big bang?
116
00:04:00,157 --> 00:04:02,477
Never knew how appropriate
the name was until now, did you?
117
00:04:02,827 --> 00:04:04,286
Anyway, they became mum and dad.
118
00:04:04,495 --> 00:04:07,873
They had a whole litter of kids,
including yours truly.
119
00:04:08,082 --> 00:04:09,375
And they built a house.
120
00:04:09,583 --> 00:04:10,583
They called it heaven.
121
00:04:10,710 --> 00:04:11,710
They were happy.
122
00:04:11,752 --> 00:04:12,837
Dad was...
123
00:04:13,587 --> 00:04:15,923
Well, dad, and mum...
124
00:04:18,342 --> 00:04:20,344
Well, mum was rather lovely
in the beginning.
125
00:04:23,973 --> 00:04:25,173
But things change, don't they?
126
00:04:26,684 --> 00:04:28,269
Dad started going
into the garage
127
00:04:28,477 --> 00:04:31,063
and tinkering with a little
project he called humanity.
128
00:04:32,898 --> 00:04:36,235
Mum grew cold... distant.
129
00:04:38,028 --> 00:04:40,228
And pretty soon, they were both
neglecting their family.
130
00:04:40,322 --> 00:04:42,783
And then one of his children
started to act out?
131
00:04:42,992 --> 00:04:44,076
Indeed.
132
00:04:44,285 --> 00:04:45,745
Yeah... so dad got pissed off
133
00:04:45,953 --> 00:04:47,329
and tossed me out of the house.
134
00:04:48,372 --> 00:04:49,665
And what did your mother do?
135
00:04:50,583 --> 00:04:51,583
Nothing.
136
00:04:52,835 --> 00:04:54,795
She just stood there
and let it happen.
137
00:04:57,381 --> 00:04:58,900
Anyway, a couple
of thousand years later,
138
00:04:58,924 --> 00:05:00,468
dad kicked her out, too.
139
00:05:00,676 --> 00:05:03,554
Cast her into hell
and put her in a cell.
140
00:05:04,138 --> 00:05:06,474
So, I did the same for her
as she did for me.
141
00:05:07,933 --> 00:05:08,933
Zilch.
142
00:05:11,604 --> 00:05:12,229
Is it good to be back
143
00:05:12,438 --> 00:05:13,606
on a studio set, detective?
144
00:05:13,814 --> 00:05:14,814
Chloe: Not really.
145
00:05:16,317 --> 00:05:18,778
It's bringing back memories
of your acting days?
146
00:05:18,986 --> 00:05:20,106
If you're feeling nostalgic,
147
00:05:20,237 --> 00:05:22,823
sure I can find some horny
teenagers and a hot tub.
148
00:05:24,366 --> 00:05:24,992
'Cause the movie
you were in was...
149
00:05:25,201 --> 00:05:25,951
Yeah, I got it.
150
00:05:26,160 --> 00:05:27,345
Is everything all right,
detective?
151
00:05:27,369 --> 00:05:28,788
You seem distracted.
152
00:05:28,996 --> 00:05:30,474
Usually I get at least
a glimmer of a smile
153
00:05:30,498 --> 00:05:31,290
from my remarks,
154
00:05:31,499 --> 00:05:32,583
the occasional eye roll.
155
00:05:33,250 --> 00:05:34,585
I think I got a snort once.
156
00:05:35,002 --> 00:05:36,670
Two days ago, you were
shot point-blank.
157
00:05:36,879 --> 00:05:38,639
Ah, well, no need to
thank me for my heroism.
158
00:05:38,714 --> 00:05:39,507
Well, maybe just a little.
159
00:05:39,673 --> 00:05:40,673
No one's stopping you.
160
00:05:41,842 --> 00:05:43,052
There was blood all over you.
161
00:05:43,260 --> 00:05:44,428
You should be dead.
162
00:05:44,637 --> 00:05:46,072
Well, par for the course
for our adventures,
163
00:05:46,096 --> 00:05:47,096
detective. What's new?
164
00:05:47,139 --> 00:05:48,390
I have a sample of your blood
165
00:05:48,599 --> 00:05:49,919
and I'm gonna take it
and test it.
166
00:05:50,059 --> 00:05:51,352
- 0h.
- And I'm gonna find out
167
00:05:51,560 --> 00:05:53,040
exactly what you are
once and for all.
168
00:05:53,103 --> 00:05:53,896
- Yeah.
- Oh.
169
00:05:54,104 --> 00:05:55,189
The devil himself?
170
00:05:55,397 --> 00:05:56,625
No, I'm guessing
Larry morningstar,
171
00:05:56,649 --> 00:05:58,001
the son of a plumber
in Connecticut.
172
00:05:58,025 --> 00:05:59,819
Right, well, wrap
that up, would you?
173
00:06:00,027 --> 00:06:01,338
'Cause I could use
your help on my end.
174
00:06:01,362 --> 00:06:02,446
I'm on a bit of a manhunt.
175
00:06:02,655 --> 00:06:05,574
Well, womanhunt, and I need
to find her before...
176
00:06:09,954 --> 00:06:11,038
I'm too late.
177
00:06:11,247 --> 00:06:13,082
J'j'
178
00:06:24,176 --> 00:06:25,928
So, our victim's name
is Gillian Taylor.
179
00:06:26,136 --> 00:06:28,889
She was a stand-in for the lead
actress on leave it to Leslie.
180
00:06:29,098 --> 00:06:30,349
Stand-in?
181
00:06:30,558 --> 00:06:32,158
Yeah, stand-ins are
used to light a scene
182
00:06:32,309 --> 00:06:33,435
as the actors prep.
183
00:06:33,644 --> 00:06:34,955
Usually want to be
actors themselves.
184
00:06:34,979 --> 00:06:37,481
And now she's dead
because of me.
185
00:06:37,690 --> 00:06:38,834
What do you mean,
because of you?
186
00:06:38,858 --> 00:06:39,984
Well, remind you of anyone?
187
00:06:40,651 --> 00:06:42,027
That's weird.
188
00:06:42,236 --> 00:06:43,276
Chloe: What's weird, Ella?
189
00:06:43,612 --> 00:06:44,697
Well...
190
00:06:44,947 --> 00:06:47,116
You'd think
cause of death would be
191
00:06:47,324 --> 00:06:48,409
the giant chunks of metal
192
00:06:48,617 --> 00:06:50,160
sticking out of her head,
but no,
193
00:06:50,369 --> 00:06:51,620
she was strangled. Look.
194
00:06:51,829 --> 00:06:53,139
You can see the contusions
on her neck.
195
00:06:53,163 --> 00:06:54,748
So, the horns were added
postmortem?
196
00:06:54,957 --> 00:06:58,043
Yeah, soft tissue at the point
of impact is yellow-pink.
197
00:06:58,252 --> 00:06:59,932
That means that there
was no blood pressure
198
00:07:00,045 --> 00:07:01,714
when our killer
went all stabby-stab.
199
00:07:01,922 --> 00:07:02,922
And...
200
00:07:02,965 --> 00:07:04,717
She was killed somewhere else.
201
00:07:04,925 --> 00:07:06,677
This body was moved here.
202
00:07:06,886 --> 00:07:08,286
So, the killer is sending
a message.
203
00:07:08,345 --> 00:07:10,097
Ah, good, so you agree with me.
204
00:07:10,306 --> 00:07:12,016
I didn't say the
message was to you.
205
00:07:12,224 --> 00:07:13,475
Well, who else would it be for?
206
00:07:15,311 --> 00:07:16,311
What the hell?
207
00:07:18,022 --> 00:07:20,524
Oh, joy ofjoys,
I thought detective douche
208
00:07:20,733 --> 00:07:21,733
was in jail.
209
00:07:21,775 --> 00:07:22,818
He's suspended.
210
00:07:23,027 --> 00:07:24,194
Or at least he was.
211
00:07:24,403 --> 00:07:25,779
Give us a minute.
212
00:07:25,988 --> 00:07:26,988
Hi.
213
00:07:27,031 --> 00:07:28,031
Hey.
214
00:07:28,115 --> 00:07:29,408
What are you doing here?
215
00:07:30,409 --> 00:07:31,409
I've been reinstated.
216
00:07:31,493 --> 00:07:32,493
What?
217
00:07:32,912 --> 00:07:33,930
After Malcolm and everything
218
00:07:33,954 --> 00:07:34,580
that happened at palmetto,
219
00:07:34,788 --> 00:07:36,057
they wanted to sweep everything
under the rug.
220
00:07:36,081 --> 00:07:37,521
And the only thing
I confessed to was
221
00:07:37,583 --> 00:07:38,863
improperly checking out
evidence.
222
00:07:39,043 --> 00:07:40,169
A gun that killed someone.
223
00:07:40,753 --> 00:07:41,545
I didn't ask for this.
224
00:07:41,754 --> 00:07:43,130
You didn't turn it down, either.
225
00:07:43,339 --> 00:07:44,524
Would you rather I go to jail?
226
00:07:44,548 --> 00:07:45,908
You think Trixie
would prefer that?
227
00:07:46,091 --> 00:07:49,929
No, it's just...
It's a lot to take in.
228
00:07:54,141 --> 00:07:55,267
I've been demoted.
229
00:07:55,851 --> 00:07:56,560
I've been reassigned
230
00:07:56,769 --> 00:07:58,938
to assist on cases, so...
231
00:07:59,980 --> 00:08:01,273
For now, how can I help?
232
00:08:01,732 --> 00:08:04,234
Uh, interview crew members.
233
00:08:04,443 --> 00:08:06,445
See if they know anything,
any enemies she had.
234
00:08:06,654 --> 00:08:07,738
I mean, you know.
235
00:08:08,322 --> 00:08:09,322
Thanks, Chloe.
236
00:08:09,490 --> 00:08:10,490
Yeah.
237
00:08:15,287 --> 00:08:16,664
You're a newbie, aren't you?
238
00:08:17,247 --> 00:08:18,415
Oh, hey, yeah.
239
00:08:19,083 --> 00:08:20,083
Ella Lopez.
240
00:08:20,250 --> 00:08:21,810
I just transferred
in a couple days ago.
241
00:08:22,294 --> 00:08:24,296
You must be detective Decker's
civilian consultant.
242
00:08:24,505 --> 00:08:26,090
Lucifer morningstar.
243
00:08:26,298 --> 00:08:27,298
Cool.
244
00:08:28,133 --> 00:08:29,133
I was expecting
245
00:08:29,218 --> 00:08:30,594
a different reaction considering
246
00:08:30,803 --> 00:08:31,595
your choice of bling.
247
00:08:31,804 --> 00:08:32,846
Oh.
248
00:08:33,055 --> 00:08:34,282
Dude, I had a friend
named Adolf.
249
00:08:34,306 --> 00:08:35,306
Okay, Adolf.
250
00:08:35,432 --> 00:08:36,642
I didn't hold it against him.
251
00:08:36,850 --> 00:08:38,244
And besides, I think the devil
252
00:08:38,268 --> 00:08:39,770
- gets a bad rap.
- 0h.
253
00:08:39,979 --> 00:08:41,271
- You do, do you?
- Sure.
254
00:08:41,522 --> 00:08:43,899
I mean, what did he really
do that was so bad?
255
00:08:44,108 --> 00:08:45,609
What, rebel against his dad?
256
00:08:45,818 --> 00:08:47,903
Ask some naked lady
if she wanted an apple?
257
00:08:48,112 --> 00:08:49,613
Be still my heart. Do go on.
258
00:08:49,822 --> 00:08:51,490
I suppose he does run hell.
259
00:08:51,699 --> 00:08:53,784
That's not so great,
you know, with the torture
260
00:08:53,993 --> 00:08:54,743
and eternal damnation.
261
00:08:54,952 --> 00:08:56,036
I'm retired.
262
00:08:56,245 --> 00:08:57,565
And besides,
I didn't create hell.
263
00:08:57,746 --> 00:08:58,746
I just worked there.
264
00:08:59,415 --> 00:09:00,541
And now you're talking
265
00:09:00,749 --> 00:09:01,749
in the first person.
266
00:09:02,835 --> 00:09:03,585
Wait.
267
00:09:03,794 --> 00:09:04,794
- Are you...
- The devil?
268
00:09:04,878 --> 00:09:06,422
- A method actor?
- What?
269
00:09:11,802 --> 00:09:13,387
Not exactly an
Emmy-worthy performance
270
00:09:13,595 --> 00:09:14,680
from our child actor.
271
00:09:14,888 --> 00:09:16,408
Lucifer:
And her dick nozzle boyfriend.
272
00:09:16,515 --> 00:09:17,182
Chloe: Weird, for a girl
273
00:09:17,391 --> 00:09:18,660
who normally doesn't
wear mascara,
274
00:09:18,684 --> 00:09:19,884
she's certainly wearing a lot.
275
00:09:19,935 --> 00:09:20,935
I wonder why.
276
00:09:21,562 --> 00:09:22,562
Trixie loves her show.
277
00:09:22,604 --> 00:09:23,897
Oh, my god, me, too.
278
00:09:27,651 --> 00:09:29,695
Lucifer: Sweet candy
coating on the outside,
279
00:09:29,903 --> 00:09:31,530
delicious evil on the inside?
280
00:09:31,739 --> 00:09:33,198
Or she just likes the attention.
281
00:09:33,741 --> 00:09:35,635
Either way, she's got a wall
of reps surrounding her.
282
00:09:35,659 --> 00:09:37,059
I've got a call in
to interview her.
283
00:09:37,578 --> 00:09:38,938
But for now let's
focus on Gillian.
284
00:09:39,329 --> 00:09:40,329
Yeah.
285
00:09:43,751 --> 00:09:46,795
Gillian rented from me
for four years.
286
00:09:47,004 --> 00:09:49,256
Such a sweet, strong girl.
287
00:09:49,465 --> 00:09:52,217
You know, I... I don't have
a daughter, but, uh...
288
00:09:54,136 --> 00:09:56,889
You know, she got so close
on so many auditions.
289
00:09:57,097 --> 00:10:01,060
I... I really thought that
she was gonna break in.
290
00:10:04,855 --> 00:10:06,148
This is my fault.
291
00:10:07,024 --> 00:10:08,108
Why do you say that?
292
00:10:08,692 --> 00:10:10,235
Woman:
Well, I work as a set nurse.
293
00:10:10,444 --> 00:10:11,487
I pull a few strings.
294
00:10:11,737 --> 00:10:13,322
I got her that job.
295
00:10:13,530 --> 00:10:15,324
If she hadn't met Amy...
296
00:10:15,532 --> 00:10:16,784
Do you think Amy did this?
297
00:10:16,992 --> 00:10:19,828
No, sweet, darling,
innocent Amy?
298
00:10:20,037 --> 00:10:22,539
Oh, I'm sensing sarcasm
and general loathing.
299
00:10:22,748 --> 00:10:24,792
Oh, that girl's a bad influence.
300
00:10:24,958 --> 00:10:27,252
She has so much cocaine
up her nose, it would snow
301
00:10:27,461 --> 00:10:29,230
- if you shook her.
- Yes, I've tried that.
302
00:10:29,254 --> 00:10:30,814
Woman: The show
kept it out of the news.
303
00:10:30,839 --> 00:10:31,924
They even hid her o.D.
304
00:10:32,132 --> 00:10:33,467
A couple of days ago.
305
00:10:33,675 --> 00:10:35,719
Hospital was barely able
to start her heart again.
306
00:10:36,011 --> 00:10:36,762
We”, hold on.
307
00:10:36,970 --> 00:10:38,810
You're saying Amy died,
then came back to life,
308
00:10:38,972 --> 00:10:40,408
and then an innocent
girl was found dead
309
00:10:40,432 --> 00:10:42,226
with devil horns
shoved into her skull?
310
00:10:42,434 --> 00:10:44,978
I... guess that's
one way to put it.
311
00:10:45,646 --> 00:10:46,646
Yes.
312
00:10:49,942 --> 00:10:52,236
Maybe Gillian wasn't
as innocent as she seemed.
313
00:10:54,655 --> 00:10:57,574
Well, maybe she needed the cash
to fund her flamingo army.
314
00:10:57,783 --> 00:10:59,827
We need to check
on Gillian's financials.
315
00:10:59,993 --> 00:11:02,788
See if she made any large
cash deposits and, if so, when.
316
00:11:03,372 --> 00:11:05,012
I don't know.
Maybe we can find a pattern.
317
00:11:05,207 --> 00:11:07,488
Well, it doesn't matter, because
I know who the killer is.
318
00:11:08,127 --> 00:11:09,127
Really? Who?
319
00:11:12,214 --> 00:11:13,214
My mum.
320
00:11:13,674 --> 00:11:14,299
Your mom?
321
00:11:14,508 --> 00:11:15,610
It's along story, but I think
322
00:11:15,634 --> 00:11:18,053
my mum's soul is
currently inside Amy.
323
00:11:18,762 --> 00:11:20,562
She's the perfect choice
of host body, really.
324
00:11:20,722 --> 00:11:22,766
Young, beautiful, worshipped
and adored by millions.
325
00:11:22,975 --> 00:11:24,577
You're making less sense
than you normally do.
326
00:11:24,601 --> 00:11:26,520
That's because you
still don't believe me!
327
00:11:27,521 --> 00:11:28,981
Just test my blood, detective.
328
00:11:29,189 --> 00:11:30,629
Then we can have
a real conversation.
329
00:11:34,653 --> 00:11:37,656
J“ we wear red
so they don't see us bleed j“
330
00:11:37,865 --> 00:11:39,908
j“ hey! J“
j“ hundred dollar bills j“
331
00:11:40,117 --> 00:11:41,910
j“ under our sleeve j“
j“ hey! J“
332
00:11:42,161 --> 00:11:44,037
j“ we intend not to sleep
till we're dead... j“
333
00:11:44,246 --> 00:11:45,330
Lucifer: 0h.
334
00:11:46,081 --> 00:11:47,457
Look at you, all broody.
335
00:11:49,126 --> 00:11:50,127
Suits you.
336
00:11:54,089 --> 00:11:55,089
We”, don't worry.
337
00:11:55,215 --> 00:11:56,884
Maze always turns up eventually.
338
00:11:57,092 --> 00:11:59,469
She's like a bad penny...
In tight leather pants.
339
00:12:02,639 --> 00:12:05,058
Unless, of course, you
scared her away for good.
340
00:12:05,267 --> 00:12:07,603
I scared her away?
341
00:12:07,895 --> 00:12:10,206
Well, everything was fine until
you went all lovey-dovey on her.
342
00:12:10,230 --> 00:12:11,857
Really?
Because I seem to remember
343
00:12:12,065 --> 00:12:13,665
her telling both of us
where to shove it.
344
00:12:15,360 --> 00:12:17,112
J“ watching 'em gamble
everything they own I
345
00:12:17,321 --> 00:12:19,990
j“ singing oh,
oh-oh-oh, oh-oh... j“
346
00:12:20,199 --> 00:12:22,826
luci, you don't think
she helped mom escape, do you?
347
00:12:23,035 --> 00:12:24,953
Well, that doesn't sound
like the kind of evil,
348
00:12:25,162 --> 00:12:27,206
duplicitous thing a demon
would do, now, does it?
349
00:12:28,749 --> 00:12:29,374
But, no,
350
00:12:29,583 --> 00:12:32,502
I don't because I found mum.
351
00:12:33,045 --> 00:12:34,922
- You did? Where?
- On a case.
352
00:12:35,255 --> 00:12:37,174
And on top of that,
I think the detective's
353
00:12:37,382 --> 00:12:40,219
gonna finally believe me
about who I am soon, so cheers!
354
00:12:40,844 --> 00:12:41,988
Everything's coming up Lucifer.
355
00:12:42,012 --> 00:12:45,057
- What did you do?
- I didn't do anything.
356
00:12:45,807 --> 00:12:46,975
She's going to test my blood.
357
00:12:47,184 --> 00:12:49,853
- She's what?!
- Mm. Exciting, isn't it?
358
00:12:50,062 --> 00:12:51,730
Humans can't have proof
of divinity!
359
00:12:51,939 --> 00:12:53,815
Just the detective.
I don't see the harm.
360
00:12:54,024 --> 00:12:55,734
Sure, I mean, what could
possibly go wrong
361
00:12:55,943 --> 00:12:58,904
if angel blood enters the police
department's forensic database?
362
00:13:00,155 --> 00:13:01,715
I'm sorry.
Am I supposed to answer that?
363
00:13:02,241 --> 00:13:03,242
You just deal with mom.
364
00:13:03,951 --> 00:13:04,951
I'll deal with this mess.
365
00:13:06,745 --> 00:13:08,413
At least I got you
to stop brooding.
366
00:13:10,457 --> 00:13:11,625
And you're welcome.
367
00:13:12,626 --> 00:13:16,505
J“ here comes trouble, trouble. J“
368
00:13:18,090 --> 00:13:19,383
- hey, Chloe.
- Hey.
369
00:13:20,133 --> 00:13:21,134
I interviewed the crew.
370
00:13:21,343 --> 00:13:23,343
For the most part, Amy and
Gillian got along great.
371
00:13:23,428 --> 00:13:24,471
For the most part?
372
00:13:24,680 --> 00:13:26,098
Yeah, they got into a big fight
373
00:13:26,306 --> 00:13:28,267
a couple days ago as they
were setting up a shot.
374
00:13:30,060 --> 00:13:31,663
Unfortunately,
they weren't rolling audio.
375
00:13:31,687 --> 00:13:32,854
Well, I get the gist of it.
376
00:13:33,563 --> 00:13:35,732
Gillian had a bunch of money
hidden away at her place.
377
00:13:35,941 --> 00:13:37,484
And then this blowup.
378
00:13:37,985 --> 00:13:38,985
What do you think?
379
00:13:39,444 --> 00:13:40,946
Amy had a secret drug problem?
380
00:13:41,154 --> 00:13:43,448
Then Gillian found out about it
and was blackmailing her?
381
00:13:43,657 --> 00:13:44,968
If so, that's a pretty
strong motive.
382
00:13:44,992 --> 00:13:48,036
His, yeah. Thanks, Dan.
383
00:13:54,710 --> 00:13:57,671
J“ out of, baby, oh,
I'm out of control... j“
384
00:14:02,092 --> 00:14:04,445
Lucifer: Well, now I know
where I got my taste for the good life.
385
00:14:04,469 --> 00:14:06,346
- What are you doing in here?
- Amy dodd, eh?
386
00:14:06,555 --> 00:14:07,931
Role model for teen girls,
387
00:14:08,140 --> 00:14:09,725
awkward erection
for their fathers.
388
00:14:09,933 --> 00:14:12,144
A wolf in a sheep's tiny skirt.
389
00:14:12,352 --> 00:14:13,729
It's very appropriate,
390
00:14:13,937 --> 00:14:16,315
- mum.
- Who are you, and what are you doing in here?
391
00:14:16,898 --> 00:14:17,898
Yeah.
392
00:14:18,608 --> 00:14:20,027
Let's stop playing games,
shall we?
393
00:14:21,528 --> 00:14:23,488
I know you're not
who you pretend to be.
394
00:14:23,697 --> 00:14:25,449
J“ I know what you did to me... j“
395
00:14:26,116 --> 00:14:27,409
I know who you really are.
396
00:14:28,744 --> 00:14:29,369
All right.
397
00:14:29,578 --> 00:14:31,738
Attacking me would be a waste
of... what are you doing?
398
00:14:32,122 --> 00:14:33,122
You can't do this!
399
00:14:33,206 --> 00:14:35,667
I'm tired of everyone
thinking I'm so innocent.
400
00:14:35,876 --> 00:14:37,711
But I'm not, and I'll prove it.
401
00:14:37,919 --> 00:14:39,629
Please don't! Oh, god, don't!
402
00:14:40,255 --> 00:14:41,840
Good lord, that's... ugh.
403
00:14:42,049 --> 00:14:43,925
Mmm. Wait.
404
00:14:44,426 --> 00:14:46,321
You're not who I thought
you were, are you? I hope.
405
00:14:46,345 --> 00:14:48,472
Oh, I'm exactly
who you think I am.
406
00:14:48,680 --> 00:14:50,400
Well, then this truly is
the most evil thing
407
00:14:50,557 --> 00:14:51,617
that's ever happened to me.
408
00:14:51,641 --> 00:14:53,477
Just-just stop doing
the buttons and just...
409
00:14:53,685 --> 00:14:54,311
Just please...
410
00:14:54,519 --> 00:14:55,520
Chloe: Ms.Dodd?
411
00:14:56,855 --> 00:14:58,815
- Ah.
- What the hell is going on?
412
00:14:59,024 --> 00:15:01,026
Right. For once,
this is not what it looks like.
413
00:15:05,238 --> 00:15:06,573
I'm in so much trouble.
414
00:15:06,782 --> 00:15:08,302
We don't care about
your drug use, Amy.
415
00:15:08,492 --> 00:15:09,117
You don't?
416
00:15:09,326 --> 00:15:10,845
What we care about is
that you and Gillian
417
00:15:10,869 --> 00:15:12,746
had an argument
right before she died. Why?
418
00:15:13,163 --> 00:15:13,872
Does it matter?
419
00:15:14,081 --> 00:15:16,041
We found a lot of cash
at Gillian's house,
420
00:15:16,249 --> 00:15:17,435
so if she was
blackmailing you...
421
00:15:17,459 --> 00:15:18,710
She wasn't blackmailing me.
422
00:15:19,544 --> 00:15:21,129
She was my sober companion.
423
00:15:21,380 --> 00:15:23,140
Well, clearly not very
good at it.
424
00:15:24,007 --> 00:15:25,927
The production company thought
it was a good idea
425
00:15:25,967 --> 00:15:29,054
to hire my stand-in to
also keep an eye on me.
426
00:15:29,262 --> 00:15:30,982
They thought
it would help keep it a secret.
427
00:15:31,139 --> 00:15:32,933
- What was the fight about?
- I was getting
428
00:15:33,141 --> 00:15:34,851
tired of her treating
me like a child.
429
00:15:35,060 --> 00:15:36,103
I'm an adult!
430
00:15:36,311 --> 00:15:37,729
I can make my own decisions.
431
00:15:38,271 --> 00:15:39,271
Clearly.
432
00:15:44,486 --> 00:15:45,904
I'd gotten a new supply in.
433
00:15:46,863 --> 00:15:48,490
She was trying
to take it away from me.
434
00:15:49,408 --> 00:15:50,408
Oh.
435
00:15:57,207 --> 00:15:59,000
Just take-take it all away.
436
00:16:00,460 --> 00:16:02,003
Lucifer:
A devil emoji? That's it.
437
00:16:02,212 --> 00:16:03,839
I'm speaking
to a copyright lawyer today.
438
00:16:04,589 --> 00:16:06,069
Chloe: So Gillian
cut off your supply.
439
00:16:06,216 --> 00:16:07,985
That must have pissed off
your dealer. Who is he?
440
00:16:08,009 --> 00:16:09,094
I-I never met him.
441
00:16:09,302 --> 00:16:10,762
All I have is a number.
442
00:16:10,971 --> 00:16:12,681
I'd text him,
he'd messenger me the drugs.
443
00:16:13,306 --> 00:16:15,475
Okay, good.
I'm gonna need that number.
444
00:16:15,684 --> 00:16:17,477
Okay. Thank you.
445
00:16:19,396 --> 00:16:20,636
Okay, so the production company
446
00:16:20,772 --> 00:16:23,108
confirms that they paid Gillian
under the table
447
00:16:23,316 --> 00:16:24,693
to be Amy's sober companion.
448
00:16:24,901 --> 00:16:26,069
That explains the cash.
449
00:16:26,278 --> 00:16:27,672
I mean, I'm not saying
Amy's innocent,
450
00:16:27,696 --> 00:16:28,989
but I don't see
a motive anymore.
451
00:16:30,157 --> 00:16:32,451
Well, what about our
emoji-loving drug dealer?
452
00:16:33,034 --> 00:16:34,095
Could be a show of strength.
453
00:16:34,119 --> 00:16:36,013
Making sure no one screws
with him in the future.
454
00:16:36,037 --> 00:16:39,040
I put a warrant in to locate
his cell phone, and, uh...
455
00:16:39,249 --> 00:16:40,249
What?
456
00:16:40,876 --> 00:16:42,335
Do you still think
this is about you?
457
00:16:42,544 --> 00:16:44,344
Of course I do, but it's
worse than I thought.
458
00:16:44,546 --> 00:16:46,506
My mum is clearly
playing the long game.
459
00:16:46,715 --> 00:16:49,426
Taunting me with my own
distorted image again and again.
460
00:16:49,801 --> 00:16:52,971
No, really. Do you really think
the drug dealer is your mother?
461
00:16:53,180 --> 00:16:55,015
Well, she's clever enough
to pull it all off.
462
00:16:55,557 --> 00:16:57,476
What? You thought I
took after my dad?
463
00:16:58,185 --> 00:17:00,812
Oh. You don't have to believe
anything I say, detective.
464
00:17:01,021 --> 00:17:02,314
Test my blood.
465
00:17:03,273 --> 00:17:06,026
Oh, dearie me, why
are you hesitating?
466
00:17:06,651 --> 00:17:07,811
Scared to find out the truth?
467
00:17:07,903 --> 00:17:09,112
I'm not scared about anything
468
00:17:09,321 --> 00:17:11,531
other than finding out
what stds you have.
469
00:17:11,740 --> 00:17:12,866
Very funny.
470
00:17:22,042 --> 00:17:23,335
Hey.
471
00:17:46,399 --> 00:17:47,025
Hey!
472
00:17:47,234 --> 00:17:47,859
How did...?
473
00:17:48,068 --> 00:17:49,468
What the hell are you
doing in here?
474
00:17:49,986 --> 00:17:51,488
I'm sorry. I, uh...
475
00:17:53,031 --> 00:17:54,950
I must have gotten lost.
476
00:18:02,582 --> 00:18:03,583
Good night.
477
00:18:06,169 --> 00:18:08,296
Linda: You don't think
you deserve any of the blame
478
00:18:08,505 --> 00:18:09,774
for what happened
with your mother?
479
00:18:09,798 --> 00:18:12,300
No. That's between her and dad.
480
00:18:12,634 --> 00:18:13,635
Then whose fault is it?
481
00:18:13,927 --> 00:18:16,137
Well, I suppose
none of this would have happened
482
00:18:16,346 --> 00:18:17,906
if amenadiel had been
watching over hell
483
00:18:18,098 --> 00:18:18,890
like he was supposed to.
484
00:18:19,099 --> 00:18:20,517
I thought that was your job.
485
00:18:20,725 --> 00:18:23,436
Well, it was, but when
I abdicated, it became his.
486
00:18:23,645 --> 00:18:25,605
Sort of like a game
of hot potato.
487
00:18:26,940 --> 00:18:28,149
And then there's maze.
488
00:18:28,358 --> 00:18:29,401
And what about her?
489
00:18:29,609 --> 00:18:30,649
Well, she's still missing.
490
00:18:30,819 --> 00:18:32,070
See, I'm-I'm worried she might
491
00:18:32,279 --> 00:18:33,572
be involved in all this.
492
00:18:34,030 --> 00:18:35,240
Might explain why mum was able
493
00:18:35,448 --> 00:18:37,088
to hit the ground running
with my torment.
494
00:18:37,617 --> 00:18:38,243
And
495
00:18:38,451 --> 00:18:39,661
I wouldn't be in this mess
496
00:18:39,869 --> 00:18:41,109
if it wasn't for the detective,
497
00:18:41,162 --> 00:18:42,322
and she doesn't even know it!
498
00:18:42,706 --> 00:18:43,706
And why is that?
499
00:18:43,748 --> 00:18:45,750
Well, when I asked father
for the favor, I...
500
00:18:48,837 --> 00:18:49,629
Look, it doesn't matter.
501
00:18:49,838 --> 00:18:51,607
Even if I told her,
she wouldn't believe me anyway.
502
00:18:51,631 --> 00:18:54,509
Sounds like there's a lot
of blame to go around.
503
00:18:54,718 --> 00:18:55,885
Yes.
504
00:18:56,094 --> 00:18:58,305
Is there anyone
you might be leaving out?
505
00:18:58,888 --> 00:19:00,265
Anyone I'm leaving out.
506
00:19:00,473 --> 00:19:01,473
Um...
507
00:19:05,478 --> 00:19:06,478
Oh, you're right.
508
00:19:07,689 --> 00:19:09,689
Yes. If you'd fixed
my existential problem earlier,
509
00:19:09,733 --> 00:19:11,026
none of this
would have happened.
510
00:19:12,277 --> 00:19:14,213
Well, good on you for taking
responsibility, doctor.
511
00:19:14,237 --> 00:19:15,280
It's very noble.
512
00:19:17,282 --> 00:19:18,283
Ah.
513
00:19:22,370 --> 00:19:26,333
I worry you're not gaining
anything from our sessions.
514
00:19:26,625 --> 00:19:27,834
- What do you mean?
- Lately,
515
00:19:28,043 --> 00:19:30,170
you're using our sessions
as an excuse
516
00:19:30,378 --> 00:19:33,006
to misinterpret
what I say for your own gain.
517
00:19:33,214 --> 00:19:34,841
What?
518
00:19:35,050 --> 00:19:37,010
I don't think
I'm actually helping you.
519
00:19:37,677 --> 00:19:38,797
Are you breaking up with me?
520
00:19:38,970 --> 00:19:40,305
I'm asking the question.
521
00:19:40,639 --> 00:19:42,641
Are our sessions
actually helping,
522
00:19:43,224 --> 00:19:45,185
or just making things worse?
523
00:19:52,067 --> 00:19:53,068
Lucifer?
524
00:19:54,819 --> 00:19:56,488
You said you wanted to talk.
525
00:19:58,406 --> 00:19:59,866
Hello, Chloe.
526
00:20:02,994 --> 00:20:03,994
What's going on?
527
00:20:04,412 --> 00:20:07,207
I was really hoping I wouldn't
have to do this, but...
528
00:20:07,540 --> 00:20:10,126
Recent developments have
left me with no other choice.
529
00:20:10,543 --> 00:20:11,711
No other choice than to what?
530
00:20:12,462 --> 00:20:13,782
You need to know
the truth, Chloe.
531
00:20:15,090 --> 00:20:16,090
About Lucifer.
532
00:20:16,966 --> 00:20:17,966
All right.
533
00:20:18,843 --> 00:20:19,636
I'm listening.
534
00:20:19,844 --> 00:20:22,931
Oh, I'm not gonna tell you.
I'm gonna show you.
535
00:20:25,350 --> 00:20:26,350
What are you doing?
536
00:20:27,894 --> 00:20:30,647
Amenadiel. Amenadiel, no!
537
00:20:38,988 --> 00:20:41,116
Okay, you're gonna be fine.
538
00:20:41,324 --> 00:20:43,118
I'm gonna call an ambulance.
You're gon...
539
00:20:48,415 --> 00:20:49,415
You c...
540
00:20:52,419 --> 00:20:54,921
You're... you're okay.
541
00:20:58,633 --> 00:20:59,676
How?
542
00:21:00,218 --> 00:21:02,595
Okay, this is going
to be hard for you to hear,
543
00:21:02,804 --> 00:21:05,849
which is why I needed you
to see what Lucifer is.
544
00:21:07,600 --> 00:21:08,600
No.
545
00:21:09,602 --> 00:21:10,645
I don't believe it.
546
00:21:11,688 --> 00:21:12,688
Good.
547
00:21:13,189 --> 00:21:14,524
Because it's all a lie.
548
00:21:15,358 --> 00:21:17,360
Bulletproof vest
and blood packs.
549
00:21:18,278 --> 00:21:19,279
Are you insane?
550
00:21:20,155 --> 00:21:21,340
You could have killed yourself!
551
00:21:21,364 --> 00:21:22,574
I was perfectly safe, Chloe.
552
00:21:22,782 --> 00:21:24,262
This, by the way,
is what Lucifer wore
553
00:21:24,325 --> 00:21:25,605
when you guys
confronted Malcolm.
554
00:21:25,994 --> 00:21:27,722
- How would you know that?
- Because I put it on him.
555
00:21:27,746 --> 00:21:29,164
He knew what
he was walking into.
556
00:21:29,372 --> 00:21:33,293
Listen, everything that he does
is part of a performance.
557
00:21:35,920 --> 00:21:36,920
All right.
558
00:21:37,297 --> 00:21:38,858
Then what about the weird
mojo thing he does?
559
00:21:38,882 --> 00:21:40,133
Neural linguistic programming?
560
00:21:41,342 --> 00:21:42,594
The power of suggestion?
561
00:21:42,802 --> 00:21:45,013
Look, he studied it
at a very young age.
562
00:21:45,221 --> 00:21:47,661
And I hate to admit this, but
he's actually really good at it.
563
00:21:47,724 --> 00:21:49,368
What about the fact
that you two are brothers?
564
00:21:49,392 --> 00:21:52,020
Come on.
You've never heard of adoption?
565
00:21:53,897 --> 00:21:55,774
Why? Why would he do all this?
566
00:21:56,566 --> 00:21:57,877
Listen, what you
have to understand
567
00:21:57,901 --> 00:22:00,101
is that my brother and I had
a very difficult childhood.
568
00:22:00,695 --> 00:22:01,946
And to deal with it, he created
569
00:22:02,155 --> 00:22:06,075
this persona for himself...
Lucifer morningstar, the devil,
570
00:22:06,284 --> 00:22:07,827
incorrigible and invincible.
571
00:22:08,036 --> 00:22:09,162
So he's a liar?
572
00:22:09,370 --> 00:22:10,747
Chloe, he means we”,
573
00:22:10,955 --> 00:22:12,207
but in the end, the only person
574
00:22:12,415 --> 00:22:14,250
he ever truly lies to
is himself.
575
00:22:19,297 --> 00:22:20,297
Decken
576
00:22:20,381 --> 00:22:21,861
you tracked our
dealer's phone? Great.
577
00:22:22,050 --> 00:22:23,092
I'm on my way.
578
00:22:24,385 --> 00:22:25,385
Any other questions?
579
00:22:26,221 --> 00:22:26,846
Yeah.
580
00:22:27,138 --> 00:22:28,306
Why tell me all this now?
581
00:22:28,848 --> 00:22:30,433
Because you needed to know.
582
00:22:34,562 --> 00:22:36,064
Man:
When I woke up a week later,
583
00:22:36,272 --> 00:22:39,067
they'd written in a...
A wisecracking neighbor.
584
00:22:39,859 --> 00:22:41,903
You know, he-he got
all the best lines.
585
00:22:42,779 --> 00:22:44,447
Your heart goes out to him,
doesn't it?
586
00:22:44,656 --> 00:22:47,325
A dealer trying to
find a buyer at an aa meeting,
587
00:22:47,534 --> 00:22:49,614
people at their most
vulnerable... that's really low.
588
00:22:49,786 --> 00:22:52,789
Yeah. It's also not something
my mum would even care about.
589
00:22:53,832 --> 00:22:55,752
Because... and I can't believe
I'm saying this...
590
00:22:56,125 --> 00:22:57,285
The killer isn't your mother.
591
00:22:57,460 --> 00:22:59,379
Unfortunately,
I think you're right.
592
00:23:00,171 --> 00:23:02,131
Dear me, this has all been
a wild goose chase.
593
00:23:02,340 --> 00:23:03,340
Hey.
594
00:23:04,425 --> 00:23:06,135
There's still a killer
out there, Lucifer.
595
00:23:06,344 --> 00:23:07,929
And we tracked his
phone to this room.
596
00:23:08,137 --> 00:23:09,777
We've got to figure out
who the dealer is.
597
00:23:09,848 --> 00:23:11,599
Man: It was the
lowest point in my life.
598
00:23:11,808 --> 00:23:12,976
Thanks, David.
599
00:23:13,184 --> 00:23:14,602
Others: Thanks, David.
600
00:23:16,145 --> 00:23:17,623
-All right, does anybody else
want to speak?
601
00:23:17,647 --> 00:23:19,357
Yes, I'd like to say something.
602
00:23:21,276 --> 00:23:22,276
Thank you.
603
00:23:25,905 --> 00:23:26,905
Hello.
604
00:23:27,740 --> 00:23:30,034
My name is Lucifer morningstar
605
00:23:31,035 --> 00:23:32,370
and I...
606
00:23:34,497 --> 00:23:35,790
Love drugs.
607
00:23:35,999 --> 00:23:37,959
Love them! Mmm!
608
00:23:38,167 --> 00:23:39,961
Yummy, yummy, yummy.
Can't get enough.
609
00:23:40,169 --> 00:23:42,547
And... I've got lots of money...
610
00:23:42,755 --> 00:23:45,800
Mmm,
that I love spending on drugs.
611
00:23:46,092 --> 00:23:47,635
Not even picky.
I'll do any of them.
612
00:23:47,844 --> 00:23:49,846
Mix them together sometimes.
613
00:23:50,054 --> 00:23:51,848
You ever done a he-she?
614
00:23:52,056 --> 00:23:54,309
No? A neon nod? A donk?
615
00:23:55,018 --> 00:23:56,686
Ah. Yeah, he knows
what I'm talking about.
616
00:23:56,895 --> 00:23:58,688
That man has definitely donked.
Haven't you?
617
00:23:58,897 --> 00:24:01,858
Uh, the theme of the day
is your lowest point.
618
00:24:02,066 --> 00:24:04,402
Right, my lowest point.
Well, geographically,
619
00:24:04,611 --> 00:24:05,754
that would be hell, of course.
620
00:24:05,778 --> 00:24:08,865
Hard to get much lower
than that.
621
00:24:11,326 --> 00:24:12,368
And...
622
00:24:19,042 --> 00:24:21,628
Well, then I suppose it was
when my mother abandoned me.
623
00:24:24,839 --> 00:24:27,216
Turnabout was fair play, so I...
624
00:24:27,634 --> 00:24:29,302
Abandoned her in turn.
625
00:24:29,969 --> 00:24:32,680
Didn't even give her a chance
to defend herself.
626
00:24:34,098 --> 00:24:35,458
I mean, what
could she possibly say
627
00:24:35,600 --> 00:24:37,644
that would justify what she did?
628
00:24:42,857 --> 00:24:44,567
What would she say?
629
00:24:51,699 --> 00:24:53,034
Well, that was a disaster.
630
00:24:53,660 --> 00:24:55,262
Actually, I thought
that was really impressive.
631
00:24:55,286 --> 00:24:57,872
- You did? It didn't draw anyone out.
- Yep.
632
00:24:58,081 --> 00:24:59,521
That's not what
I was impressed with.
633
00:24:59,999 --> 00:25:02,043
Hey, guys. Looking to score?
634
00:25:02,251 --> 00:25:04,545
Because I've got some
really good stuff,
635
00:25:04,754 --> 00:25:05,838
if you've got cash.
636
00:25:06,047 --> 00:25:07,215
Are we playing show and tell?
637
00:25:07,423 --> 00:25:08,841
I got something to show you.
638
00:25:09,884 --> 00:25:12,645
I actually found this on the
ground... this isn't even mine. I just...
639
00:25:13,763 --> 00:25:15,682
No, it-it really isn't. I...
640
00:25:16,516 --> 00:25:18,559
Oh, okay. Where-where
did those come from?
641
00:25:18,768 --> 00:25:21,020
Right. Now I've flushed out
your dealer,
642
00:25:21,229 --> 00:25:22,229
do you mind if I...?
643
00:25:22,605 --> 00:25:23,605
Knock yourself out.
644
00:25:24,607 --> 00:25:25,775
Those really are not mine.
645
00:25:26,275 --> 00:25:27,503
Chloe:
Oh, of course they aren't.
646
00:25:27,527 --> 00:25:29,487
You don't really think
I could do that to someone?
647
00:25:29,570 --> 00:25:31,882
I think you were pissed off that
someone blocked your meal ticket,
648
00:25:31,906 --> 00:25:33,467
and I think you were trying
to send a message, yeah.
649
00:25:33,491 --> 00:25:35,535
Yeah, but I couldn't
do that. That...
650
00:25:35,743 --> 00:25:37,912
Oh, god. Is that her skull?
651
00:25:38,121 --> 00:25:40,915
Can you take that away, please?
652
00:25:41,124 --> 00:25:42,844
Not until you tell me
what you know about...
653
00:25:45,795 --> 00:25:46,795
Oh, god.
654
00:25:48,589 --> 00:25:49,882
That poor girl.
655
00:25:52,927 --> 00:25:53,678
All right, if it wasn't you,
656
00:25:53,886 --> 00:25:55,766
then who would want to
make it look like it was?
657
00:25:58,850 --> 00:26:01,185
If she had a dealer
before me, you know, I...
658
00:26:01,769 --> 00:26:04,731
I doubt... I doubt he was happy
I stole his best buyer.
659
00:26:06,983 --> 00:26:07,984
Who was he?
660
00:26:08,693 --> 00:26:10,778
J'j'
661
00:26:10,987 --> 00:26:15,033
j“ go on, now, scout,
and break with your man j“
662
00:26:15,241 --> 00:26:17,118
j“ please understand j“
663
00:26:17,326 --> 00:26:19,454
j“ that you're in command j“
664
00:26:19,662 --> 00:26:21,164
j“ do it for me j“
665
00:26:21,372 --> 00:26:23,708
j“ and do it for yourself j“
666
00:26:23,916 --> 00:26:25,501
j“ come on j“
667
00:26:28,921 --> 00:26:30,923
j“ are you for real? J“
668
00:26:31,132 --> 00:26:32,842
j“ or are you a dream? J“
669
00:26:33,051 --> 00:26:37,764
j“ scout, is it you
in this magazine? J“
670
00:26:37,972 --> 00:26:39,599
j“ looking so mean... j“
671
00:26:52,695 --> 00:26:53,988
Oh, there you are, maze.
672
00:26:55,740 --> 00:26:56,740
I've missed you.
673
00:27:08,461 --> 00:27:10,505
So, where the hell
have you been, maze?
674
00:27:12,048 --> 00:27:13,048
Away.
675
00:27:13,758 --> 00:27:14,758
Wonderfully vague,
676
00:27:14,801 --> 00:27:17,053
but you'll have to be a tad
more specific, I'm afraid.
677
00:27:17,261 --> 00:27:18,304
I needed you.
678
00:27:19,430 --> 00:27:20,430
Oh.
679
00:27:20,765 --> 00:27:23,309
So I'm supposed to just come
running whenever you need me?
680
00:27:23,518 --> 00:27:25,895
Yes. That's exactly what
you're supposed to do.
681
00:27:26,437 --> 00:27:29,190
- And why is that?
- Because since fire and brimstone,
682
00:27:29,398 --> 00:27:30,733
that's just how
it is between us.
683
00:27:30,942 --> 00:27:32,276
Through thick and thin.
684
00:27:33,319 --> 00:27:35,655
So, come on. Where were you?
685
00:27:35,863 --> 00:27:37,103
Shouldn't you be more concerned
686
00:27:37,198 --> 00:27:39,033
with the guy
I just saved you from?
687
00:27:39,242 --> 00:27:42,245
Oh, please. I'm only vulnerable
when the detective is around.
688
00:27:45,957 --> 00:27:47,041
So, who is he?
689
00:27:47,458 --> 00:27:50,211
Lucifer: Amy dodd's
dick nozzle boyfriend.
690
00:27:50,962 --> 00:27:55,049
- She's the actress from leave it...
- J' leave it to Leslie. J“
691
00:27:55,842 --> 00:27:57,593
what? It makes me laugh.
692
00:27:57,802 --> 00:28:00,922
Well, he must have seen me going into
Amy's trailer when I thought she was mum.
693
00:28:01,430 --> 00:28:02,431
Jealous, were you?
694
00:28:02,640 --> 00:28:04,433
Wanted to prove yourself
to be a big boy
695
00:28:04,642 --> 00:28:05,935
by waving a knife in my face?
696
00:28:06,144 --> 00:28:07,311
Wait, your mom escaped hell?
697
00:28:07,520 --> 00:28:08,520
Yes.
698
00:28:09,063 --> 00:28:10,064
Funny timing, isn't it?
699
00:28:10,273 --> 00:28:12,033
She slipped out whilst
amenadiel was injured.
700
00:28:12,108 --> 00:28:13,108
And you, uh...
701
00:28:13,734 --> 00:28:15,403
Well, where were you, maze?
702
00:28:15,653 --> 00:28:17,613
Wait, you think I'm helping her?
703
00:28:18,406 --> 00:28:19,198
Have you forgotten
704
00:28:19,407 --> 00:28:20,950
who actually
tortured her in hell?
705
00:28:21,200 --> 00:28:24,203
Well, desperation makes
for strange bedfellows.
706
00:28:25,997 --> 00:28:27,999
I've just pictured you in bed
with my mom.
707
00:28:28,499 --> 00:28:30,334
Oh, I can't UN-see that now.
708
00:28:30,960 --> 00:28:33,588
So, mama morningstar's
on the loose.
709
00:28:34,338 --> 00:28:35,715
I never could break that woman.
710
00:28:36,090 --> 00:28:37,466
She wouldn't submit.
711
00:28:38,342 --> 00:28:40,595
Seems like I have
another chance.
712
00:28:42,680 --> 00:28:44,307
You sure
he doesn't know anything?
713
00:28:45,141 --> 00:28:47,018
What is wrong with you people?!
714
00:28:47,226 --> 00:28:49,270
Yes, I'm sure. Give me that.
715
00:28:53,441 --> 00:28:54,984
I think he would disagree.
716
00:28:56,360 --> 00:28:57,360
Fine.
717
00:29:00,198 --> 00:29:02,074
I know things...
About the murder.
718
00:29:02,283 --> 00:29:04,911
We found the drug dealer with
the adorable devil drawings.
719
00:29:05,077 --> 00:29:07,163
- Case closed.
- You think irwin killed her?
720
00:29:07,747 --> 00:29:10,082
- No, he'd never do that.
- Maybe, maybe not. Don't care.
721
00:29:10,291 --> 00:29:11,931
You guys are with the cops,
though, right?
722
00:29:12,210 --> 00:29:14,450
More of a day job thingy...
Got much more pressing issues
723
00:29:14,629 --> 00:29:15,338
at the moment.
724
00:29:15,546 --> 00:29:16,756
Right, seriously...
725
00:29:17,924 --> 00:29:19,967
If you weren't helping my mom,
then where were you?
726
00:29:21,844 --> 00:29:23,387
Ah...
727
00:29:26,974 --> 00:29:27,974
I was with a friend.
728
00:29:28,059 --> 00:29:29,143
Ffiend?
729
00:29:29,352 --> 00:29:30,645
Demons don't have friends.
730
00:29:31,062 --> 00:29:33,773
Someone who's been helping me
do some...
731
00:29:36,317 --> 00:29:37,068
Soul-searching.
732
00:29:37,276 --> 00:29:38,921
What, like hunting them
down and killing them?
733
00:29:38,945 --> 00:29:40,613
I wish.
734
00:29:40,821 --> 00:29:42,531
That would be a lot easier.
735
00:29:43,324 --> 00:29:44,116
No.
736
00:29:44,325 --> 00:29:46,869
Now that we are stuck here,
I need to figure out...
737
00:29:48,663 --> 00:29:49,663
Where I fit in.
738
00:29:50,039 --> 00:29:51,374
And she's been
helping me do that.
739
00:29:53,584 --> 00:29:55,836
Thanks. I knew
you wouldn't understand.
740
00:29:56,045 --> 00:29:58,047
I barely do.
741
00:30:01,550 --> 00:30:02,343
What?
742
00:30:02,551 --> 00:30:04,011
Amy had another drug dealer.
743
00:30:04,887 --> 00:30:05,554
Go on.
744
00:30:05,763 --> 00:30:07,908
She used to score big from some
other guy before she got clean.
745
00:30:07,932 --> 00:30:09,684
But then Gillian
cut him off completely,
746
00:30:09,892 --> 00:30:11,394
and the guy,
he was super pissed.
747
00:30:11,602 --> 00:30:13,402
Right, and where can I
find this other dealer?
748
00:30:13,604 --> 00:30:14,604
I don't know.
749
00:30:14,772 --> 00:30:15,772
- 0h...
- No, I-I-I swear
750
00:30:15,940 --> 00:30:17,024
I've never met him.
751
00:30:17,233 --> 00:30:18,859
Look, he goes by the name of...
752
00:30:19,360 --> 00:30:20,403
Of Bobby b.
753
00:30:21,821 --> 00:30:22,821
Lovely.
754
00:30:25,283 --> 00:30:25,908
I thought you said
755
00:30:26,117 --> 00:30:28,428
this case doesn't have anything
to do with your mom anymore.
756
00:30:28,452 --> 00:30:29,452
It doesn't.
757
00:30:30,830 --> 00:30:32,510
Then why are you running off
to tell Chloe?
758
00:30:32,957 --> 00:30:35,718
Well, maybe there are things you
wouldn't understand about me, either.
759
00:30:41,173 --> 00:30:43,050
So you guys are gonna
let me go now, right?
760
00:30:46,929 --> 00:30:47,929
Of course.
761
00:30:50,141 --> 00:30:51,767
After I've had my fun.
762
00:30:54,562 --> 00:30:56,439
- Ah, there you are!
- Oh, hey.
763
00:30:56,647 --> 00:30:58,527
- I've got some news on the case.
- Oh, me, too.
764
00:30:58,607 --> 00:31:00,026
But go on. Ladies first.
765
00:31:00,234 --> 00:31:02,445
Well, our drug dealer's
alibi is still shaky.
766
00:31:02,987 --> 00:31:04,947
Uh, but he did mention
there's another dealer.
767
00:31:05,156 --> 00:31:07,908
- Oh. That's what I had.
- And Amy's iawyered up,
768
00:31:08,117 --> 00:31:09,744
so we can't get
anything out of her.
769
00:31:09,952 --> 00:31:11,432
And all we have on
this "other dealer"
770
00:31:11,495 --> 00:31:13,055
is that he's selling
prescription pills.
771
00:31:13,581 --> 00:31:14,581
Oxys. Percocet.
772
00:31:14,623 --> 00:31:16,459
Oh, not my faves, but
they'll do in a pinch.
773
00:31:16,751 --> 00:31:19,754
So if the story stands, we're looking
for someone in health care: Doctor,
774
00:31:19,962 --> 00:31:22,042
pharmacist. I'm gonna go
through these booking sheets
775
00:31:22,214 --> 00:31:25,374
for anyone in the medical industry that's
been charged in the last couple years.
776
00:31:26,177 --> 00:31:27,177
Right.
777
00:31:27,636 --> 00:31:28,971
Feel free
to jump in and help me.
778
00:31:30,806 --> 00:31:31,807
Joy ofjoys.
779
00:31:33,100 --> 00:31:35,311
Oh, there is one thing
that might help.
780
00:31:35,895 --> 00:31:36,895
Yeah, what's that?
781
00:31:40,733 --> 00:31:41,733
Bobby b.
782
00:31:43,069 --> 00:31:44,069
What's that?
783
00:31:44,320 --> 00:31:45,738
She was like a mother to her.
784
00:31:49,492 --> 00:31:51,011
I have some issues
that I need to work out,
785
00:31:51,035 --> 00:31:52,661
and I think
I know just how to do it.
786
00:31:54,705 --> 00:31:55,705
What?
787
00:32:00,920 --> 00:32:03,214
- Oh...
- What is wrong with you people!
788
00:32:13,349 --> 00:32:14,517
So you're back.
789
00:32:19,688 --> 00:32:20,689
I'm here.
790
00:32:21,482 --> 00:32:22,482
I wouldn't say I'm back.
791
00:32:22,566 --> 00:32:24,193
You know I was looking
for you, right?
792
00:32:24,735 --> 00:32:25,903
After what happened?
793
00:32:26,112 --> 00:32:27,947
Maze, what you did for me was...
794
00:32:31,867 --> 00:32:32,867
But you were gone.
795
00:32:33,744 --> 00:32:35,621
I needed to get away
from Lucifer.
796
00:32:37,248 --> 00:32:38,248
And you.
797
00:32:39,417 --> 00:32:40,167
I need to figure out
798
00:32:40,376 --> 00:32:42,503
where I fit in in this world.
And to do that,
799
00:32:43,003 --> 00:32:44,338
I need some space.
800
00:32:45,005 --> 00:32:46,005
From the both of you.
801
00:32:46,674 --> 00:32:47,883
Yeah.
802
00:32:48,801 --> 00:32:49,885
No, I mean, I was...
803
00:32:50,469 --> 00:32:51,749
Feeling the same thing,
you know?
804
00:32:52,513 --> 00:32:53,573
I think some distance between us
805
00:32:53,597 --> 00:32:55,266
might be a good thing.
806
00:33:19,165 --> 00:33:20,583
Hey, can I ask you a question?
807
00:33:20,958 --> 00:33:21,958
Shoot
808
00:33:22,293 --> 00:33:23,711
do you really believe in god?
809
00:33:26,005 --> 00:33:28,299
Whoa. I was expecting more like,
810
00:33:28,591 --> 00:33:30,791
"hey, Ella, what's it like
moving from Detroit to L.A.?"
811
00:33:30,843 --> 00:33:33,262
"Hey, Ella, how'd you survive
growing up with four brothers?"
812
00:33:33,471 --> 00:33:36,182
But the big "g" question
right off the top...
813
00:33:36,390 --> 00:33:37,516
Did not see that coming.
814
00:33:38,058 --> 00:33:40,686
- Okay, sorry, it's inappropriate.
- Oh, no, no, no. I actually
815
00:33:40,895 --> 00:33:42,980
really like talking about it.
It's my faith.
816
00:33:43,189 --> 00:33:45,065
It's kind of a big part
of my life.
817
00:33:45,274 --> 00:33:48,444
So, uh, yeah, sure. Uh, hit me.
818
00:33:48,652 --> 00:33:49,652
Okay.
819
00:33:51,030 --> 00:33:52,948
Do you believe
that it all really exists?
820
00:33:53,157 --> 00:33:53,908
What do you mean?
821
00:33:54,116 --> 00:33:55,116
Say, angels.
822
00:33:55,659 --> 00:33:56,660
Or the devil.
823
00:33:57,536 --> 00:33:59,580
That sort of thing.
That's all a metaphor, right?
824
00:33:59,788 --> 00:34:00,788
Maybe.
825
00:34:02,249 --> 00:34:02,958
Maybe not.
826
00:34:03,167 --> 00:34:04,919
Oh, okay. That's pretty...
827
00:34:05,586 --> 00:34:06,897
I just thought
there would be more faith
828
00:34:06,921 --> 00:34:08,130
in your faith, I guess.
829
00:34:08,339 --> 00:34:10,716
Oh. No, see, my aunt
was a nun, okay?
830
00:34:10,925 --> 00:34:12,986
And she always taught me that
doubt was really important.
831
00:34:13,010 --> 00:34:14,970
Right? I mean,
if you don't question something,
832
00:34:15,179 --> 00:34:17,097
then what's the point
of believing it?
833
00:34:17,306 --> 00:34:17,932
Mm-hmm.
834
00:34:18,140 --> 00:34:19,266
I doubt
835
00:34:19,850 --> 00:34:21,310
so that I can believe.
836
00:34:21,519 --> 00:34:22,759
So, then, if you had the chance
837
00:34:22,853 --> 00:34:24,688
to prove
it was all real or fake,
838
00:34:25,147 --> 00:34:26,147
would you do it?
839
00:34:26,565 --> 00:34:28,085
I mean,
that kind of defeats the point,
840
00:34:28,192 --> 00:34:30,778
don't you think? It's faith...
841
00:34:31,987 --> 00:34:32,613
Roses.
842
00:34:32,821 --> 00:34:34,865
What? What do roses have
to do with faith?
843
00:34:35,074 --> 00:34:37,034
No, nothing to do with faith.
844
00:34:37,243 --> 00:34:39,203
And everything to do
with the case.
845
00:34:39,411 --> 00:34:42,373
Um, okay, so I-I found
nitrogen, right, on the rods
846
00:34:42,623 --> 00:34:44,543
in the victim's head,
and-and it got me thinking.
847
00:34:44,583 --> 00:34:47,336
It could be almost
anything. And then I found
848
00:34:47,545 --> 00:34:48,671
the capital "k."
849
00:34:49,213 --> 00:34:50,857
- Capital "k"?
- Potassium? Periodic table?
850
00:34:50,881 --> 00:34:52,150
Why don't you just skip
to the end?
851
00:34:52,174 --> 00:34:54,301
And... Rose fertilizer.
852
00:34:54,510 --> 00:34:57,388
Which also has nitrogen.
853
00:34:58,430 --> 00:35:00,140
So the rods were taken
from a garden.
854
00:35:00,391 --> 00:35:01,391
Exactly.
855
00:35:01,684 --> 00:35:02,685
Garden tools,
856
00:35:02,893 --> 00:35:04,853
- lawn accessories...
- Like flamingos.
857
00:35:05,521 --> 00:35:07,356
Well, yeah, I mean,
that's oddly specific,
858
00:35:07,565 --> 00:35:09,485
- but, yeah, flamingos...
- Thank you. Thank you.
859
00:35:20,244 --> 00:35:21,453
Mr. Morningstar.
860
00:35:21,662 --> 00:35:23,122
Hello, murderer.
861
00:35:23,581 --> 00:35:24,581
Murderer?
862
00:35:27,251 --> 00:35:28,395
I don't... I don't understand.
863
00:35:28,419 --> 00:35:31,255
Oh, Roberta, can we skip the
boring part where you deny it
864
00:35:31,463 --> 00:35:34,133
and just, uh... let's get
to the good stuff, shall we?
865
00:35:36,343 --> 00:35:37,886
Does it help
if I call you Bobby b.?
866
00:35:38,554 --> 00:35:39,634
What are you talking about?
867
00:35:39,763 --> 00:35:41,849
Oh. Oh, it's very simple.
868
00:35:42,391 --> 00:35:43,671
You stole drugs
from the hospital
869
00:35:43,726 --> 00:35:44,852
and sold them to Amy dodd,
870
00:35:45,060 --> 00:35:46,729
your biggest client,
who you met on set.
871
00:35:46,937 --> 00:35:49,648
You introduced Gillian
to Amy, got her the job.
872
00:35:50,691 --> 00:35:52,359
But then she helped Amy
get sober.
873
00:35:52,568 --> 00:35:54,528
You felt betrayed,
yadda yadda yadda,
874
00:35:54,737 --> 00:35:56,897
you killed her. Then you tried
to frame her new dealer.
875
00:35:56,947 --> 00:35:57,947
Am I getting close?
876
00:35:58,115 --> 00:35:59,115
That's ludicrous.
877
00:35:59,283 --> 00:36:01,660
No. No, what's ludicrous
878
00:36:01,869 --> 00:36:03,412
is that you were like a mother
to her,
879
00:36:03,621 --> 00:36:05,998
and you sacrificed her
like she was nothing.
880
00:36:06,707 --> 00:36:08,792
Did she mean so little
to you in the end?
881
00:36:09,209 --> 00:36:11,211
Really? Tell me,
882
00:36:12,004 --> 00:36:13,547
why would you do that? Why?
883
00:36:13,756 --> 00:36:14,798
You need to go now.
884
00:36:15,007 --> 00:36:16,007
Tell me why.
885
00:36:16,592 --> 00:36:17,217
Stay back.
886
00:36:17,426 --> 00:36:18,786
You plunged two rods
into her skull
887
00:36:18,969 --> 00:36:20,447
to make her look like the
devil. But, you know what,
888
00:36:20,471 --> 00:36:22,056
she's not the devil... I am.
889
00:36:22,640 --> 00:36:23,974
Oh, ho, ho, ho! There we go!
890
00:36:24,183 --> 00:36:27,503
I love a game of poker. Go on, I'll give
you a freebie, just to make it interesting.
891
00:36:30,814 --> 00:36:32,608
How is this possi...?
892
00:36:41,116 --> 00:36:42,785
All right. Okay. Can we just...
893
00:36:43,369 --> 00:36:45,954
Have a-a time-out, please?
894
00:36:52,836 --> 00:36:55,381
Is this a supernatural
fire poker?
895
00:36:56,006 --> 00:36:58,717
How is this possible?
896
00:36:59,802 --> 00:37:01,970
Mrs. Beliard,
it's detective Decker.
897
00:37:02,179 --> 00:37:03,972
Bloody hell.
Of course she's here.
898
00:37:04,515 --> 00:37:06,995
Detective! Detective, you need to leave.
899
00:37:07,142 --> 00:37:11,313
It's gonna be over real soon.
900
00:37:18,112 --> 00:37:20,614
I know someone's in there.
I can wait out here all day.
901
00:37:20,823 --> 00:37:23,283
I took in that girl
and I gave her a job
902
00:37:23,659 --> 00:37:26,328
and then she cut me off
from my best customer.
903
00:37:26,537 --> 00:37:30,040
So, yeah, I put three inches
of steel into her brain.
904
00:37:30,249 --> 00:37:31,375
And I actually liked her.
905
00:37:31,583 --> 00:37:33,711
Lucifer: Please.
906
00:37:33,919 --> 00:37:35,671
Please don't...
907
00:37:35,879 --> 00:37:37,214
- Please...
- What?
908
00:37:37,423 --> 00:37:39,063
What, you're gonna beg
for your life, huh?
909
00:37:39,216 --> 00:37:41,677
Don't tell anyone...
910
00:37:41,885 --> 00:37:44,012
That I died like this.
911
00:37:47,891 --> 00:37:48,976
Just...
912
00:37:59,027 --> 00:38:00,027
Nearly had her.
913
00:38:01,780 --> 00:38:03,365
Yeah.
914
00:38:19,089 --> 00:38:20,716
I'm never living
this down, am I?
915
00:38:21,508 --> 00:38:23,635
Not if I have anything
to say about it.
916
00:38:24,887 --> 00:38:26,906
You know, you weren't there
when Ella's forensic report
917
00:38:26,930 --> 00:38:28,098
pointed us at Roberta.
918
00:38:28,432 --> 00:38:29,659
So how'd you put this together?
919
00:38:29,683 --> 00:38:31,523
Well, I was on the
devil's business, detective.
920
00:38:33,228 --> 00:38:34,730
Look, even if I told you,
921
00:38:34,938 --> 00:38:36,356
you'd just say
I was being crazy.
922
00:38:37,399 --> 00:38:38,567
Hmm. That's funny.
923
00:38:39,318 --> 00:38:40,879
That's what your brother
was just saying about you.
924
00:38:40,903 --> 00:38:43,113
Oh. Amenadiel talked
to you, did he?
925
00:38:43,489 --> 00:38:45,282
He did. He explained everything.
926
00:38:45,491 --> 00:38:48,118
Was very impressive.
Filled in all the gaps.
927
00:38:49,077 --> 00:38:50,077
But?
928
00:38:50,412 --> 00:38:51,663
But I don't buy it.
929
00:38:52,956 --> 00:38:54,416
I don't accept
that you're crazy,
930
00:38:54,625 --> 00:38:56,561
and I don't accept
this "devil's business" either.
931
00:38:56,585 --> 00:38:57,905
All right,
so what do you believe?
932
00:38:58,462 --> 00:38:59,462
That I need the eggs.
933
00:39:00,339 --> 00:39:01,048
Excuse me?
934
00:39:01,256 --> 00:39:03,759
It's an old joke. Guy walks
into a psychiatrist's office,
935
00:39:03,967 --> 00:39:05,594
he goes,
"doc, you got to help me.
936
00:39:05,803 --> 00:39:07,603
My brother's crazy.
He thinks he's a chicken."
937
00:39:07,638 --> 00:39:09,558
And the
doc goes, "well, why don't
938
00:39:09,640 --> 00:39:10,974
you turn him in?" The guy goes,
939
00:39:12,184 --> 00:39:14,770
"you know, I would,
but I need the eggs."
940
00:39:15,896 --> 00:39:16,563
That's not very funny.
941
00:39:16,814 --> 00:39:17,814
Yeah.
942
00:39:19,399 --> 00:39:20,399
Look,
943
00:39:22,486 --> 00:39:23,987
I don't know what your deal is,
944
00:39:24,780 --> 00:39:26,281
but you make me
a better detective.
945
00:39:27,616 --> 00:39:28,951
And you've always got my back.
946
00:39:30,786 --> 00:39:32,079
What more could I ask for?
947
00:39:36,124 --> 00:39:37,251
And you need the eggs.
948
00:39:37,918 --> 00:39:38,961
Damn right I do.
949
00:39:43,465 --> 00:39:44,508
Lucifer.
950
00:39:44,716 --> 00:39:45,968
We don't have an appointment.
951
00:39:46,635 --> 00:39:47,635
No.
952
00:39:49,137 --> 00:39:50,514
No, we don't. I, uh...
953
00:39:50,931 --> 00:39:53,225
I just wanted
to drop by and say...
954
00:39:55,102 --> 00:39:56,102
Thank you.
955
00:39:57,479 --> 00:39:58,479
And why's that?
956
00:39:58,814 --> 00:39:59,940
Because you were right.
957
00:40:00,607 --> 00:40:01,835
I've been blaming everybody else
958
00:40:01,859 --> 00:40:03,795
for the situation I'm in.
And the fact of the matter
959
00:40:03,819 --> 00:40:05,863
is that...
960
00:40:06,071 --> 00:40:08,490
I chose to do nothing
961
00:40:08,699 --> 00:40:10,325
when my mother was cast out.
962
00:40:11,118 --> 00:40:13,161
To never ask her
why she did what she did.
963
00:40:13,370 --> 00:40:14,454
So that's on me.
964
00:40:15,706 --> 00:40:17,165
That's good, Lucifer.
965
00:40:19,501 --> 00:40:20,501
No.
966
00:40:21,461 --> 00:40:22,461
No, it's not.
967
00:40:23,422 --> 00:40:24,422
Why do you say that?
968
00:40:24,840 --> 00:40:26,440
Well, I've assumed
a lot about my mother,
969
00:40:26,550 --> 00:40:27,652
including the fact
that she wants revenge
970
00:40:27,676 --> 00:40:29,303
for what I did to her.
971
00:40:30,178 --> 00:40:32,378
- And now she doesn't?
- Well, it doesn't appear so, no.
972
00:40:32,890 --> 00:40:34,016
And why is that a bad thing?
973
00:40:34,725 --> 00:40:36,845
Well, because, doctor,
if she's not coming to kill me,
974
00:40:36,935 --> 00:40:38,353
then I don't know
what she's doing.
975
00:40:40,522 --> 00:40:41,522
And...
976
00:40:43,817 --> 00:40:45,402
That's truly terrifying.
977
00:40:54,828 --> 00:40:59,082
Lucifer: J“ there must be
some kind of way out of here j“
978
00:40:59,625 --> 00:41:02,377
j“ said the joker to the thief j“
979
00:41:03,795 --> 00:41:06,757
j“ there's too much confusion
now j“
980
00:41:07,549 --> 00:41:10,552
j“ I can't get no relief j“
981
00:41:10,969 --> 00:41:12,804
j'j'
982
00:41:20,312 --> 00:41:23,357
J“ no reason to get excited j“
983
00:41:24,483 --> 00:41:27,319
j“ the thief, he kindly spoke j“
984
00:41:28,779 --> 00:41:32,824
j“ there are many here among us j"
985
00:41:33,033 --> 00:41:35,702
j“ who feel life's but a joke j'
986
00:41:36,870 --> 00:41:40,457
j“ but you and I,
we've been through that j“
987
00:41:41,375 --> 00:41:44,127
j“ and this is not our fate j“
988
00:41:45,671 --> 00:41:49,132
j“ so let us stop talkin'
falsely now j“
989
00:41:49,633 --> 00:41:54,388
j“ the hour's getting late, hey j“
990
00:41:54,596 --> 00:41:57,182
j'j'
991
00:42:02,521 --> 00:42:06,274
J“ all along the watchtower j“
992
00:42:07,025 --> 00:42:09,069
j“ princes kept the view j“
993
00:42:09,277 --> 00:42:10,779
j'j'
994
00:42:10,988 --> 00:42:14,950
j“ while all the women,
they came and they went j“
995
00:42:15,409 --> 00:42:18,286
j“ barefoot servants, too j“
996
00:42:19,413 --> 00:42:22,791
j“ outside in the cold distance j“
997
00:42:23,959 --> 00:42:26,878
j“ a wildcat did growl j“
998
00:42:28,255 --> 00:42:31,675
j“ two riders were approaching j“
999
00:42:31,883 --> 00:42:37,848
j'and the wind began
to howl... j'
1000
00:42:38,056 --> 00:42:39,891
j'j'
1001
00:42:52,362 --> 00:42:54,531
Oh. Didn't realize
I had an audience.
1002
00:42:56,199 --> 00:42:57,993
Is there anything
I can do for you?
1003
00:43:06,543 --> 00:43:07,878
Lucifer.
1004
00:43:08,754 --> 00:43:09,754
Mum.
1005
00:43:10,422 --> 00:43:11,422
Help me.
66976
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.