Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,251 --> 00:00:02,836
Previously on Lucifer...
2
00:00:03,045 --> 00:00:05,085
Amenadiel: Those wings out there
in the human world,
3
00:00:05,255 --> 00:00:07,382
luci, they're too powerful.
A piece of divinity.
4
00:00:07,591 --> 00:00:09,968
Maze: You know exactly what's
causing your vulnerability.
5
00:00:10,177 --> 00:00:11,696
Chloe Decker is the one
I should be throwing knives at.
6
00:00:11,720 --> 00:00:13,180
Lucifer: Demon daggers
7
00:00:13,388 --> 00:00:15,891
forged in hell don't count.
We all know those prick.
8
00:00:16,099 --> 00:00:17,327
What do you want from me,
Malcolm?
9
00:00:17,351 --> 00:00:18,411
You're gonna go into evidence
10
00:00:18,435 --> 00:00:19,555
and borrow something for me.
11
00:00:19,728 --> 00:00:20,728
What's that?
12
00:00:20,812 --> 00:00:22,272
This is my pentecostal coin.
13
00:00:22,481 --> 00:00:24,733
I suppose you could use it
to get out of hell.
14
00:00:24,942 --> 00:00:27,444
It's all yours
if you don't shoot me.
15
00:00:27,653 --> 00:00:29,293
Amenadiel:
You sent your demon to kill me.
16
00:00:31,365 --> 00:00:33,725
If only you'd done what was
asked of you, I'd still be home!
17
00:00:34,910 --> 00:00:37,579
Enough! You both used me. Here.
18
00:00:38,539 --> 00:00:39,540
Kill each other.
19
00:00:39,748 --> 00:00:42,876
Evil is here. Evil is here.
20
00:00:43,085 --> 00:00:44,711
Dan: "Morningstar." Whoa.
21
00:00:44,920 --> 00:00:46,564
Somebody could be doing this
on his behalf,
22
00:00:46,588 --> 00:00:48,228
or maybe he's involved
in a different way.
23
00:00:48,382 --> 00:00:50,300
Lucifer: You did this.
You killed those people.
24
00:00:50,509 --> 00:00:53,762
- I did this for you. Aren't you happy?
- Why would I be happy?
25
00:00:53,971 --> 00:00:56,211
Chloe: The last place the
preacher was seen was near Lux.
26
00:00:57,391 --> 00:00:59,226
Put your hands up.
27
00:00:59,393 --> 00:01:02,104
Lucifer morningstar,
you're under arrest.
28
00:01:07,067 --> 00:01:09,236
Come on, detective.
29
00:01:09,403 --> 00:01:11,989
You can't seriously believe
I killed
30
00:01:12,197 --> 00:01:13,782
that pathetic malcontent.
31
00:01:13,991 --> 00:01:15,826
It doesn't matter
what I believe.
32
00:01:19,371 --> 00:01:21,248
That's all that matters,
detective.
33
00:01:23,792 --> 00:01:25,919
Put your hands in the air
and surrender yourself.
34
00:01:34,803 --> 00:01:36,471
This isn't funny, Lucifer.
35
00:01:36,680 --> 00:01:37,680
Isn't it?
36
00:01:37,848 --> 00:01:39,600
I think
37
00:01:39,808 --> 00:01:42,978
this is the grandest joke
that I've heard in all my time.
38
00:01:43,186 --> 00:01:46,023
The best part is it's on me!
39
00:01:49,568 --> 00:01:51,028
Come peacefully.
40
00:01:51,236 --> 00:01:52,779
We'll go to the station...
41
00:01:52,988 --> 00:01:54,281
No.
42
00:01:54,448 --> 00:01:56,283
We won't.
43
00:01:56,491 --> 00:01:58,035
What are you doing?
44
00:01:58,243 --> 00:02:00,912
I'm accepting my role
in all of this.
45
00:02:01,121 --> 00:02:04,374
All of humanity's sins
are the devil's fault, right?
46
00:02:04,583 --> 00:02:06,686
I mean, I thought you knew
different, but I was wrong.
47
00:02:06,710 --> 00:02:08,795
You're just like all the others.
48
00:02:09,004 --> 00:02:10,297
So,
49
00:02:10,505 --> 00:02:13,216
why not add one more murder
to the pile?
50
00:02:13,425 --> 00:02:14,611
That's not what this is,
Lucifer.
51
00:02:14,635 --> 00:02:15,955
Come on.
What are you waiting for?
52
00:02:16,053 --> 00:02:17,322
You wanted your bad guy.
Well, here he is,
53
00:02:17,346 --> 00:02:19,056
gift-wrapped just for you!
54
00:02:19,264 --> 00:02:20,015
Don't take another step.
55
00:02:20,223 --> 00:02:20,807
You!
56
00:02:21,016 --> 00:02:22,684
Newbie.
57
00:02:22,893 --> 00:02:24,978
Come on. Riddle me with bullets,
58
00:02:25,187 --> 00:02:27,356
so you can go home,
drink an ice-cold beer,
59
00:02:27,564 --> 00:02:29,566
and feel better
about yourselves!
60
00:02:29,775 --> 00:02:31,193
Don't shoot him. He's unarmed.
61
00:02:31,401 --> 00:02:33,004
Oh, you don't know that.
Maybe I have a gun.
62
00:02:33,028 --> 00:02:34,028
Hands in the air!
63
00:02:34,071 --> 00:02:35,489
- Do it!
- Don't!
64
00:02:44,581 --> 00:02:47,709
Officer: What just happened?
65
00:02:49,169 --> 00:02:51,296
Search the area.
66
00:02:51,505 --> 00:02:54,216
He can't have gotten far.
67
00:03:06,019 --> 00:03:06,770
Can we not tell anyone
68
00:03:06,978 --> 00:03:08,738
you just carried me in your arms
like a baby?
69
00:03:08,855 --> 00:03:10,575
What were you trying
to accomplish in there?
70
00:03:10,607 --> 00:03:13,402
Uh, a good death?
71
00:03:13,610 --> 00:03:15,404
Or at least
a nice and messy one.
72
00:03:15,612 --> 00:03:18,407
But then you had to come and
ruin everything, like always.
73
00:03:22,953 --> 00:03:25,372
Why'd you swoop in and stop it?
74
00:03:25,580 --> 00:03:28,125
Wouldn't let someone else
send me to hell, is that it?
75
00:03:28,333 --> 00:03:31,586
Well, guess what, brother,
you don't need to kill me,
76
00:03:31,795 --> 00:03:34,923
because I'm done here.
77
00:03:35,132 --> 00:03:37,175
I've had my fun on earth, and...
78
00:03:39,302 --> 00:03:41,596
There's no reason for me
to stay anymore.
79
00:03:41,805 --> 00:03:43,473
You win.
80
00:03:43,682 --> 00:03:45,100
I'll go willingly.
81
00:03:45,308 --> 00:03:47,269
Please, just...
82
00:03:47,477 --> 00:03:49,229
Take me back to hell.
83
00:03:49,438 --> 00:03:50,772
No.
84
00:04:01,783 --> 00:04:04,494
Hey. What happened to Lucifer?
85
00:04:04,703 --> 00:04:06,496
You didn't hear?
86
00:04:06,705 --> 00:04:08,165
What happened to him?
87
00:04:08,373 --> 00:04:10,083
He disappeared. He's on the run.
88
00:04:10,292 --> 00:04:11,626
Officer: Ow.
89
00:04:14,755 --> 00:04:16,256
Let me see that.
90
00:04:16,465 --> 00:04:18,258
Have you ever seen
a knife like this?
91
00:04:18,467 --> 00:04:21,094
Yeah. Uh, I'll take it
to the station.
92
00:04:21,261 --> 00:04:23,138
Careful. It's crazy sharp.
93
00:04:31,396 --> 00:04:33,231
Great.
94
00:04:33,440 --> 00:04:34,816
Hey.
95
00:04:35,025 --> 00:04:36,025
I need to talk to you.
96
00:04:38,987 --> 00:04:40,280
I know this is
gonna sound crazy,
97
00:04:40,489 --> 00:04:41,799
especially after
what just happened,
98
00:04:41,823 --> 00:04:43,825
but I think Lucifer is innocent.
99
00:04:44,034 --> 00:04:46,411
Chloe, Lucifer got into a fight
with the deceased
100
00:04:46,620 --> 00:04:48,180
just a couple hours ago.
We both saw it.
101
00:04:48,205 --> 00:04:49,456
I know. Just hear me out.
102
00:04:49,623 --> 00:04:51,917
Okay? Just pretend
you don't know Lucifer.
103
00:04:52,125 --> 00:04:53,919
- I already like it.
- Our suspect
104
00:04:54,127 --> 00:04:56,327
is a club owner who likes
to tell people he's the devil.
105
00:04:56,505 --> 00:04:58,065
You're not really selling
his innocence.
106
00:04:58,256 --> 00:05:01,051
He's a man who embraces desire,
lives by his passion.
107
00:05:01,259 --> 00:05:03,845
Now think about the body.
The guy was executed,
108
00:05:04,054 --> 00:05:05,472
single bullet to the head.
109
00:05:05,680 --> 00:05:07,849
There's no passion behind this.
110
00:05:08,058 --> 00:05:09,851
- This isn't him.
- Then it's a frame job.
111
00:05:10,060 --> 00:05:11,228
Who would want to set him up?
112
00:05:11,436 --> 00:05:13,146
I don't know.
Officer 2: Detective,
113
00:05:13,355 --> 00:05:14,755
we may have found
the murder weapon.
114
00:05:14,940 --> 00:05:17,275
Okay. Test it
for prints and DNA.
115
00:05:17,484 --> 00:05:19,319
Yes, ma'am. Thanks.
116
00:05:21,696 --> 00:05:23,698
Lucifer's prints
are gonna be on that gun.
117
00:05:23,907 --> 00:05:25,325
- You don't know that.
- I do.
118
00:05:25,534 --> 00:05:27,202
And I also know you're right.
119
00:05:27,410 --> 00:05:28,703
Lucifer's innocent.
120
00:05:28,912 --> 00:05:30,497
What?
121
00:05:30,705 --> 00:05:32,999
Chloe, we have to talk.
122
00:05:33,208 --> 00:05:35,043
Somewhere else.
123
00:05:36,670 --> 00:05:39,756
You don't want to take me back
to hell?
124
00:05:39,965 --> 00:05:43,426
The one bloody thing
you've wanted this entire time.
125
00:05:43,635 --> 00:05:45,220
Did I punch you
126
00:05:45,428 --> 00:05:46,429
in the head too hard?
127
00:05:46,638 --> 00:05:48,557
Maze was right, luci.
128
00:05:48,765 --> 00:05:49,765
We used her.
129
00:05:49,850 --> 00:05:51,309
And Malcolm. People have died
130
00:05:51,518 --> 00:05:52,518
because of us.
131
00:05:52,644 --> 00:05:53,895
Because of you, you mean.
132
00:05:54,104 --> 00:05:55,897
Yes. Because of me.
133
00:05:56,106 --> 00:05:57,106
Right.
134
00:05:59,150 --> 00:06:01,695
Brother, somehow I lost sight
of the bigger picture,
135
00:06:01,903 --> 00:06:03,446
of the cost of my actions,
136
00:06:03,655 --> 00:06:05,907
and just how truly selfish
they were.
137
00:06:06,116 --> 00:06:08,243
But, luci,
my eyes are wide open now,
138
00:06:08,451 --> 00:06:10,245
and I need to make this right.
139
00:06:10,453 --> 00:06:11,973
Do you know, I think this side
of you's actually scarier
140
00:06:11,997 --> 00:06:12,789
than the angry one.
141
00:06:12,998 --> 00:06:14,416
I need to find Malcolm,
142
00:06:14,624 --> 00:06:16,293
and I need
to send him back to hell.
143
00:06:18,670 --> 00:06:20,547
Will you help me, brother?
144
00:06:24,301 --> 00:06:27,262
One last bit of punishment
on the way out.
145
00:06:29,055 --> 00:06:31,766
It sounds like fun to me.
146
00:06:31,975 --> 00:06:33,810
J'j'
147
00:06:40,942 --> 00:06:42,068
Ah, there's nothing like
148
00:06:42,277 --> 00:06:44,446
a fresh shirt after
a rainy rooftop.
149
00:06:44,946 --> 00:06:46,865
What is that smell?
150
00:06:47,073 --> 00:06:49,534
Tropical musk candles.
151
00:06:49,743 --> 00:06:52,871
Gosh, the sacrifices you made
pretending to be a therapist.
152
00:06:53,079 --> 00:06:54,079
Yeah, I like that scent.
153
00:06:54,205 --> 00:06:55,582
- Of course you do.
- Okay,
154
00:06:55,790 --> 00:06:57,542
can we please just focus?
155
00:06:57,751 --> 00:07:00,003
- Now, what's your plan to find Malcolm?
- My plan?
156
00:07:00,211 --> 00:07:02,771
- Yeah.
- Well, I thought you were the expert at plotting murder.
157
00:07:02,839 --> 00:07:05,091
Or not so expert,
considering I'm still alive.
158
00:07:05,300 --> 00:07:06,540
Which is why I brought us here,
159
00:07:06,593 --> 00:07:07,987
so that we could come up
with a plan.
160
00:07:08,011 --> 00:07:09,804
Right. Well,
it sounds more like you want me
161
00:07:10,013 --> 00:07:12,349
to do all the heavy lifting.
So how's this? Step one,
162
00:07:12,557 --> 00:07:14,726
travel back in time and not make
such a mess of things.
163
00:07:14,935 --> 00:07:16,746
You know, I'm suddenly reminded
of why I wanted you dead
164
00:07:16,770 --> 00:07:17,854
in the first place.
165
00:07:18,063 --> 00:07:19,814
Luci, what is your problem?
166
00:07:20,023 --> 00:07:21,691
Oh, good question, doctor.
Well, you see,
167
00:07:21,900 --> 00:07:24,060
the thing is that my brother
has been trying to kill me
168
00:07:24,152 --> 00:07:25,445
and now he wants to work with me
169
00:07:25,654 --> 00:07:27,072
but we can't seem to get along,
170
00:07:27,280 --> 00:07:28,799
mainly because
he's an egotistical twit.
171
00:07:28,823 --> 00:07:29,823
Hello?
172
00:07:29,866 --> 00:07:31,701
Oh, I'm sorry, Dr. Canaan.
173
00:07:31,910 --> 00:07:33,510
I didn't realize
that you were in session
174
00:07:33,578 --> 00:07:35,455
with a... Lucifer?
175
00:07:36,081 --> 00:07:37,415
Oh.
176
00:07:37,624 --> 00:07:39,084
I can't believe this.
177
00:07:39,292 --> 00:07:41,252
You're stealing my patient.
178
00:07:41,461 --> 00:07:43,922
Uh, not exactly.
179
00:07:44,130 --> 00:07:47,175
Actually, you may be just
what we need, my dear doctor.
180
00:07:53,598 --> 00:07:54,391
I deserve that.
181
00:07:54,599 --> 00:07:55,600
You lied to me.
182
00:07:55,809 --> 00:07:57,102
I don't even know you.
183
00:07:57,310 --> 00:07:59,020
You shot a man in cold blood.
184
00:07:59,229 --> 00:08:00,772
I shot Malcolm to protect you.
185
00:08:00,981 --> 00:08:04,275
Everything I saw at palmetto,
it was all true!
186
00:08:04,484 --> 00:08:06,277
You let them think I was crazy.
187
00:08:06,486 --> 00:08:08,464
- I never intended...
- You let me think I was crazy.
188
00:08:08,488 --> 00:08:09,488
I'm sorry.
189
00:08:09,656 --> 00:08:11,658
You don't get to be sorry.
190
00:08:11,866 --> 00:08:13,219
If I could take it all back,
I would.
191
00:08:13,243 --> 00:08:14,577
You can't take it back!
192
00:08:15,829 --> 00:08:16,829
I know.
193
00:08:17,747 --> 00:08:19,958
But you can make this right.
194
00:08:22,043 --> 00:08:23,043
How?
195
00:08:23,169 --> 00:08:24,879
Prove Lucifer is innocent.
196
00:08:26,965 --> 00:08:28,133
Where are you going?
197
00:08:28,341 --> 00:08:30,135
Lucifer thinks I abandoned him.
198
00:08:30,343 --> 00:08:32,178
I need to find him.
199
00:08:34,764 --> 00:08:37,475
Linda:
So you're-you're brothers?
200
00:08:38,685 --> 00:08:39,477
Unfortunately.
201
00:08:39,686 --> 00:08:42,006
Lucifer: And we're having a
terrible time working together.
202
00:08:42,188 --> 00:08:44,041
But because you've been
so helpful with me, Linda,
203
00:08:44,065 --> 00:08:45,625
hopefully you can help fix
our problems.
204
00:08:45,817 --> 00:08:47,485
Listen, I know
this must be a shock...
205
00:08:47,694 --> 00:08:48,820
Are you even a real doctor?
206
00:08:49,029 --> 00:08:50,822
No, of course he isn't.
207
00:08:51,031 --> 00:08:53,241
Gosh, if he had any clue
about human nature,
208
00:08:53,450 --> 00:08:54,242
we wouldn't be in this mess.
209
00:08:54,451 --> 00:08:56,494
Oh. You dare criticize me?
210
00:08:56,703 --> 00:08:58,183
Luci, you're arrogant,
you're selfish,
211
00:08:58,246 --> 00:09:00,046
- all you do is think with your penis...
- Oh.
212
00:09:00,165 --> 00:09:01,767
Lucifer: Oh. Which, of course,
you would never do, would you?
213
00:09:01,791 --> 00:09:03,001
How's maze, by the way?
214
00:09:03,209 --> 00:09:04,812
Dr. Martin, will you
please tell him to shut up
215
00:09:04,836 --> 00:09:06,171
and just listen to reason?
216
00:09:06,379 --> 00:09:08,089
Oh, if by reason,
you mean a deceptive load
217
00:09:08,298 --> 00:09:09,298
- of bull...
- Enough!
218
00:09:10,592 --> 00:09:13,344
You lied to me
about being a doctor
219
00:09:13,553 --> 00:09:15,388
so you could manipulate Lucifer,
220
00:09:15,597 --> 00:09:16,681
who is actually
221
00:09:16,890 --> 00:09:18,183
your brother.
222
00:09:18,391 --> 00:09:19,517
Somehow.
223
00:09:20,560 --> 00:09:21,853
Do you realize
224
00:09:22,062 --> 00:09:23,813
the ethical position
you've put me in?
225
00:09:25,023 --> 00:09:26,858
And you, let me guess,
226
00:09:27,067 --> 00:09:28,085
you were gonna make
a sexual joke
227
00:09:28,109 --> 00:09:29,336
about putting me in a position.
228
00:09:29,360 --> 00:09:31,196
That's true, yeah.
229
00:09:31,404 --> 00:09:33,156
Because everything's
a joke to you.
230
00:09:33,364 --> 00:09:36,034
And yet, for some reason,
I take you seriously,
231
00:09:36,242 --> 00:09:40,038
even when you insist on clinging
to these ridiculous metaphors...
232
00:09:40,246 --> 00:09:42,290
Heaven, hell, angels, devils.
233
00:09:42,499 --> 00:09:43,851
- Actually, they're not...
- Trust me,
234
00:09:43,875 --> 00:09:45,195
you don't want
to pick that fight.
235
00:09:45,251 --> 00:09:46,419
You claimed you came to la.
236
00:09:46,586 --> 00:09:48,046
To reinvent yourself,
yet every time
237
00:09:48,254 --> 00:09:51,508
I think you come upon
a moment of realization,
238
00:09:51,716 --> 00:09:54,302
you go the exact wrong
direction with it.
239
00:09:54,511 --> 00:09:56,489
I did... ho-hold on.
You're right. I did come to la.
240
00:09:56,513 --> 00:09:57,713
To start a new life, didn't I?
241
00:09:59,516 --> 00:10:00,767
And now Malcolm's on the run.
242
00:10:00,975 --> 00:10:03,770
He's gonna need
to start a new life, too.
243
00:10:03,978 --> 00:10:05,581
No, see, you're doing it again.
Lucifer: New I.D.,
244
00:10:05,605 --> 00:10:06,689
bank account, passport.
245
00:10:06,898 --> 00:10:09,359
I know just the person to go to.
246
00:10:09,567 --> 00:10:11,194
Oh.
247
00:10:11,402 --> 00:10:13,321
Damn, you're good.
248
00:10:13,530 --> 00:10:14,739
Yep.
249
00:10:23,998 --> 00:10:27,168
Where's Lucifer?
250
00:10:28,711 --> 00:10:30,755
Even if! Knew,
I wouldn't tell you.
251
00:10:34,259 --> 00:10:36,094
You've never liked me.
252
00:10:36,302 --> 00:10:37,428
Why?
253
00:10:37,637 --> 00:10:39,597
Because every day was a party.
254
00:10:39,806 --> 00:10:42,433
Every sin,
every desire L.A. offered,
255
00:10:42,642 --> 00:10:44,477
we took part.
256
00:10:46,187 --> 00:10:48,022
And then he met you.
257
00:10:48,231 --> 00:10:50,608
So you think it's my fault
that the party's over?
258
00:10:50,817 --> 00:10:54,320
That and the fact that you're
hunting him down like a dog.
259
00:10:56,281 --> 00:10:57,949
I don't think he killed
the preacher.
260
00:10:58,158 --> 00:11:00,785
I need you to help me find him
before another cop does.
261
00:11:00,994 --> 00:11:02,579
So where would he go?
262
00:11:02,787 --> 00:11:04,627
- You know him better than anyone.
- These days
263
00:11:04,664 --> 00:11:06,249
it seems you know him better
than I do.
264
00:11:06,457 --> 00:11:09,043
So where do you think
he's going?
265
00:11:10,503 --> 00:11:12,380
To get punishment.
266
00:11:14,132 --> 00:11:15,717
Which means
he's going after Malcolm.
267
00:11:15,925 --> 00:11:18,136
Then maybe he hasn't changed
that much after all.
268
00:11:18,344 --> 00:11:20,555
If he gets to Malcolm first,
269
00:11:20,763 --> 00:11:22,599
he really will go down
for murder.
270
00:11:29,063 --> 00:11:30,523
You can't come with me.
271
00:11:30,732 --> 00:11:32,817
You said you needed my help
finding him, right?
272
00:11:33,026 --> 00:11:35,069
I don't see anybody else
backing you up.
273
00:11:44,579 --> 00:11:46,998
Byron was a nice guy,
a handy guy.
274
00:11:47,207 --> 00:11:49,000
He fixed my toaster once.
275
00:11:49,209 --> 00:11:51,961
Not a bit goes by
I don't think of Byron.
276
00:11:52,170 --> 00:11:53,796
Lucifer: Excuse me!
277
00:11:54,005 --> 00:11:56,007
Yeah, sorry to interrupt
the riveting eulogy,
278
00:11:56,216 --> 00:11:57,842
but I'm here to see
the funeral director.
279
00:11:58,051 --> 00:12:00,011
Hello, Neil. Remember me?
280
00:12:00,220 --> 00:12:01,220
In a bit of a rush,
281
00:12:01,387 --> 00:12:02,639
unfortunately.
282
00:12:02,847 --> 00:12:06,184
Whereas this poor chap, well,
he's not going anywhere, is he?
283
00:12:06,392 --> 00:12:09,103
Sir, please wait
until after we're finished.
284
00:12:09,312 --> 00:12:10,688
This is disrespectful.
285
00:12:10,897 --> 00:12:13,107
Uh, no, this is disrespectful.
286
00:12:13,316 --> 00:12:15,610
I mean, this whole show...
Who's it for, really?
287
00:12:15,818 --> 00:12:17,111
Eh? Not him.
288
00:12:17,320 --> 00:12:19,280
He's not hearing any of this.
289
00:12:19,489 --> 00:12:21,032
Would you back me up,
please, bro?
290
00:12:21,241 --> 00:12:22,867
He is right.
291
00:12:23,076 --> 00:12:24,786
See? Trust me, he should know.
292
00:12:24,994 --> 00:12:26,055
No, it's for you, isn't it?
293
00:12:26,079 --> 00:12:27,789
It's a selfish way
294
00:12:27,997 --> 00:12:30,278
for you to all feel better
about yourselves about how much
295
00:12:30,416 --> 00:12:32,669
you ignored
this poor sod in life.
296
00:12:34,045 --> 00:12:35,380
Oh, did you choose this suit?
297
00:12:35,588 --> 00:12:37,173
Mr. Morningstar, this way.
298
00:12:37,382 --> 00:12:38,800
Oh, you do remember me?
299
00:12:39,008 --> 00:12:40,218
Feel free to carry on.
300
00:12:42,929 --> 00:12:44,490
You have no right
disrupting this funeral.
301
00:12:44,514 --> 00:12:45,807
- This is my business.
- Yes.
302
00:12:46,015 --> 00:12:47,475
Your least profitable one.
303
00:12:47,684 --> 00:12:49,286
Your main source of income is
creating new identities,
304
00:12:49,310 --> 00:12:51,190
which is why I came to you
five years ago to get
305
00:12:51,312 --> 00:12:52,512
my proper papers and all that.
306
00:12:52,689 --> 00:12:54,489
And I did great work for you,
Mr. Morningstar.
307
00:12:54,565 --> 00:12:57,402
- So why are you doing this?
- Well, if I know you're the best,
308
00:12:57,568 --> 00:12:59,320
then Malcolm Graham
does, as well.
309
00:12:59,529 --> 00:13:00,655
The cop.
310
00:13:00,863 --> 00:13:03,366
- Yeah.
- Yeah, he needed it to be done fast,
311
00:13:03,574 --> 00:13:05,743
but said he'd need time
to get his hands on the 100k.
312
00:13:05,952 --> 00:13:08,472
Where would a homicide detective
get that kind of money quickly?
313
00:13:08,621 --> 00:13:09,914
Mm, look at you, Sherlock.
314
00:13:10,123 --> 00:13:12,333
He mentioned an old associate.
315
00:13:12,542 --> 00:13:13,751
Tommy, I think.
316
00:13:13,960 --> 00:13:16,004
Great. We'll do a search
317
00:13:16,212 --> 00:13:17,492
for every "Tommy"
in Los Angeles.
318
00:13:17,630 --> 00:13:18,830
What's another thousand years?
319
00:13:19,007 --> 00:13:21,110
No, no, no, no. An old associate
of Malcolm's, you say?
320
00:13:21,134 --> 00:13:23,886
I think I might know just
the person who can help us.
321
00:13:25,013 --> 00:13:25,763
Rhymes with "douche."
322
00:13:25,972 --> 00:13:27,473
Thanks, neh.
323
00:13:32,562 --> 00:13:34,105
I wish I had my knives.
324
00:13:34,314 --> 00:13:35,398
You're not gonna need 'em.
325
00:13:35,606 --> 00:13:36,899
I never need them.
326
00:13:39,736 --> 00:13:41,612
LAPD! Malcolm, if...
327
00:13:46,117 --> 00:13:48,077
Oh.
328
00:13:48,286 --> 00:13:49,286
Hello?
329
00:13:49,412 --> 00:13:51,748
Anyone here?
330
00:13:54,167 --> 00:13:56,127
Looks like Malcolm
likes to shop.
331
00:13:56,336 --> 00:13:58,338
You cops must make
a lot of money.
332
00:13:58,504 --> 00:14:00,214
You hiring?
333
00:14:00,423 --> 00:14:02,133
We're not, and we don't.
334
00:14:02,342 --> 00:14:04,969
I have no idea how
he can afford all this stuff.
335
00:14:05,178 --> 00:14:07,972
Well, if you don't make good
money, why do you do this job?
336
00:14:08,181 --> 00:14:09,341
'Cause I get to shoot people,
337
00:14:09,515 --> 00:14:11,160
which is something
you should keep in mind.
338
00:14:11,184 --> 00:14:14,479
No really. Why?
339
00:14:14,687 --> 00:14:17,648
'Cause I hate it when people get
away with things they shouldn't.
340
00:14:17,857 --> 00:14:19,650
And you like to shoot people.
341
00:14:19,859 --> 00:14:21,110
Yeah.
342
00:14:21,319 --> 00:14:23,112
Huh.
343
00:14:23,321 --> 00:14:26,324
And to think I almost killed you
in your sleep that one time.
344
00:14:26,532 --> 00:14:27,532
Wait. What?
345
00:14:34,957 --> 00:14:37,919
Oh, now I know why he
likes working with you.
346
00:14:48,388 --> 00:14:50,181
Malcolm, it's the police!
347
00:14:50,390 --> 00:14:52,183
Stop firing
and put the gun down!
348
00:14:52,392 --> 00:14:53,976
Woman: He's not with you?
349
00:14:56,437 --> 00:14:58,940
Please tell me
he's not with you.
350
00:15:03,986 --> 00:15:07,198
Sorry. I thought
you were my husband.
351
00:15:07,407 --> 00:15:09,283
Mel, why were you shooting
at Malcolm?
352
00:15:09,492 --> 00:15:10,910
Ever since he almost died, he...
353
00:15:11,119 --> 00:15:13,621
He's been different,
he's been strange.
354
00:15:13,830 --> 00:15:15,164
I can't describe it.
355
00:15:15,373 --> 00:15:16,833
He has a newfound appetite.
356
00:15:17,041 --> 00:15:18,668
An insatiable hunger
357
00:15:18,876 --> 00:15:20,336
he just can't seem to fill.
358
00:15:20,545 --> 00:15:21,587
How do you know?
359
00:15:21,796 --> 00:15:23,172
I've seen it before.
360
00:15:23,381 --> 00:15:24,590
Where?
361
00:15:24,799 --> 00:15:26,676
Right. I forgot
who I was talking to.
362
00:15:26,884 --> 00:15:28,010
It only gets worse.
363
00:15:28,219 --> 00:15:29,219
It can't get worse!
364
00:15:29,387 --> 00:15:30,638
He spent all our money.
365
00:15:30,847 --> 00:15:32,265
And when I saw him today, he...
366
00:15:32,473 --> 00:15:33,766
Wait. When did he come by today?
367
00:15:33,975 --> 00:15:35,643
You just missed him.
368
00:15:35,852 --> 00:15:38,172
He was frantic. He was looking
for money, and he was angry.
369
00:15:38,354 --> 00:15:39,939
He was so angry.
370
00:15:40,148 --> 00:15:42,468
And he had this look in his eye,
and he said things like...
371
00:15:42,567 --> 00:15:44,819
Do you have any idea
where he might have gone?
372
00:15:46,821 --> 00:15:48,281
He said he was gonna
go get a beer.
373
00:15:48,489 --> 00:15:50,116
Okay.
374
00:15:50,283 --> 00:15:52,952
Thanks. Excuse me.
375
00:15:53,161 --> 00:15:54,871
Malcolm's good, Chloe.
376
00:15:55,079 --> 00:15:57,079
I can't find any evidence
tying him to the murders.
377
00:15:57,165 --> 00:15:58,666
How's it going on your end?
378
00:15:58,875 --> 00:16:00,915
Malcolm's not home.
Mel said he went out for a beer.
379
00:16:00,960 --> 00:16:02,240
Does that make any sense to you?
380
00:16:02,336 --> 00:16:03,754
No. When I saw him,
he was scared.
381
00:16:03,963 --> 00:16:05,607
I think he knows
Lucifer's gonna come after him.
382
00:16:05,631 --> 00:16:07,271
He looked like a guy
getting ready to run.
383
00:16:07,383 --> 00:16:09,303
Yeah, well, he doesn't have
the money to get far.
384
00:16:09,343 --> 00:16:11,238
Yeah, but he's the kind of guy
who'd know how to find it.
385
00:16:11,262 --> 00:16:13,264
Oh, maybe there's a bar
that owes him money.
386
00:16:13,473 --> 00:16:15,892
Yeah, or one that he could Rob
for some extra cash.
387
00:16:16,100 --> 00:16:18,102
I'll look into it.
388
00:16:25,526 --> 00:16:28,070
Don't move,
or wobbly head gets it.
389
00:16:28,279 --> 00:16:29,405
How did you get in here?
390
00:16:29,614 --> 00:16:31,073
There's a manhunt for you.
391
00:16:31,282 --> 00:16:32,759
And this is the last place
you'd look, isn't it?
392
00:16:32,783 --> 00:16:33,844
I thought it was quite clever.
393
00:16:33,868 --> 00:16:35,161
Ooh.
394
00:16:35,328 --> 00:16:36,768
You need to get
the hell out of here.
395
00:16:36,954 --> 00:16:38,674
Oh, we're gonna need
some information first.
396
00:16:38,748 --> 00:16:40,188
Who are you?
Lucifer: Not this again.
397
00:16:40,333 --> 00:16:42,502
He's my brother.
I know, shocking, isn't it?
398
00:16:42,710 --> 00:16:44,030
He's much less handsome
than I am.
399
00:16:44,212 --> 00:16:46,092
Amenadiel: We're looking
for Malcolm, detective.
400
00:16:46,214 --> 00:16:48,694
Now, we've been told that he's
seeing an associate named Tommy?
401
00:16:49,091 --> 00:16:51,260
There are a lot of tommys in...
402
00:16:53,095 --> 00:16:54,722
A beer. Of course.
403
00:16:54,931 --> 00:16:57,099
We'd very much like to know
what you just realized.
404
00:16:57,308 --> 00:16:58,518
Too bad. I'm not telling you.
405
00:16:58,684 --> 00:17:01,020
But you want to,
though, don't you?
406
00:17:01,229 --> 00:17:03,231
No, I don't.
407
00:17:03,439 --> 00:17:06,734
Oh, you're a complicated one.
That is a surprise.
408
00:17:06,943 --> 00:17:10,071
So, come on, what do you want
to do, Daniel? Hmm?
409
00:17:13,241 --> 00:17:15,034
I want to redeem myself.
410
00:17:15,243 --> 00:17:18,287
Oh. And taking down Malcolm
would do that, wouldn't it?
411
00:17:18,496 --> 00:17:20,122
So where is he?
412
00:17:20,331 --> 00:17:21,707
Come on, you can tell us.
413
00:17:21,916 --> 00:17:23,435
Like you said,
we're surrounded by police.
414
00:17:23,459 --> 00:17:25,461
There's an old brewery on third.
415
00:17:25,670 --> 00:17:27,380
Mm-hmm.
416
00:17:27,588 --> 00:17:29,650
A drug dealer named Tommy
campolongo works out of there.
417
00:17:29,674 --> 00:17:32,134
Ah. Not that complicated
after all.
418
00:17:32,343 --> 00:17:35,263
So you two will stay
in a holding cell while I...
419
00:17:44,689 --> 00:17:46,357
Okay. Tommy campolongo.
420
00:17:46,566 --> 00:17:48,085
That makes sense,
that he'd have cash on him.
421
00:17:48,109 --> 00:17:49,777
But he's not gonna
hand it over nicely.
422
00:17:49,986 --> 00:17:51,320
I'm leaving the precinct now.
423
00:17:51,529 --> 00:17:53,173
Okay, meet me there with backup.
I'm not far.
424
00:17:53,197 --> 00:17:55,032
Chloe, don't go...
425
00:17:56,158 --> 00:17:57,618
Damn it.
426
00:18:01,414 --> 00:18:03,249
Man: You like that?
427
00:18:05,751 --> 00:18:09,255
And to think,
after all this time,
428
00:18:09,463 --> 00:18:11,048
I just thought you were dead.
429
00:18:11,257 --> 00:18:13,217
What can I say?
430
00:18:13,426 --> 00:18:15,344
It's hard to keep
a good man down.
431
00:18:15,553 --> 00:18:17,680
- Mm-hmm.
- And now
432
00:18:17,888 --> 00:18:19,640
I'm ready to get the old band
back together.
433
00:18:19,849 --> 00:18:21,684
You have some product
you can move?
434
00:18:21,892 --> 00:18:23,311
We've got some seizures
435
00:18:23,519 --> 00:18:25,271
just sitting there in evidence.
436
00:18:25,438 --> 00:18:29,150
Could actually get you a supply
today if you've got cash.
437
00:18:29,358 --> 00:18:31,110
I always have cash, Malcolm.
438
00:18:31,319 --> 00:18:32,486
You know that.
439
00:18:32,695 --> 00:18:34,447
That I do, Tommy.
440
00:18:34,655 --> 00:18:36,449
That I do.
441
00:18:36,657 --> 00:18:38,200
How much you thinking?
442
00:18:38,409 --> 00:18:39,493
How much you got?
443
00:18:46,250 --> 00:18:49,503
What's going on up there?
444
00:18:52,798 --> 00:18:55,134
This ain't me.
445
00:18:57,136 --> 00:18:58,387
What you waiting for?!
446
00:19:04,602 --> 00:19:06,395
But hey.
447
00:19:06,604 --> 00:19:09,565
Gift horse and all that...
Am I right?
448
00:19:11,651 --> 00:19:14,570
Why don't you go ahead,
open up that safe, my man?
449
00:19:19,909 --> 00:19:21,243
Oh...
450
00:19:21,452 --> 00:19:23,079
Hello there.
451
00:19:23,287 --> 00:19:24,580
If you miscreants don't mind,
452
00:19:24,789 --> 00:19:26,624
we're looking
for Malcolm Graham.
453
00:19:26,832 --> 00:19:29,752
Hand him over, and we can all be
on our way without too much fuss.
454
00:19:29,960 --> 00:19:31,921
You two made a huge mistake
walking in here.
455
00:19:37,468 --> 00:19:39,749
What do you say we skip the
time-slowing shenanigans, hmm?
456
00:19:39,804 --> 00:19:41,722
What about
your mortality situation?
457
00:19:41,931 --> 00:19:44,034
Well, it's kind of a non-sitch
when the detective's not around.
458
00:19:44,058 --> 00:19:45,559
I'll explain later, but for now,
459
00:19:45,768 --> 00:19:48,479
we'll just, you know,
enjoy the moment.
460
00:19:54,235 --> 00:19:56,278
After you.
461
00:19:56,487 --> 00:19:57,780
Lovely.
462
00:19:57,988 --> 00:20:00,408
Right, I should warn you...
463
00:20:02,410 --> 00:20:05,871
This is hardly a fair fight.
464
00:20:06,080 --> 00:20:07,080
J“ hey, hey... j“
465
00:20:13,045 --> 00:20:15,214
J“ hey, hey now j“
466
00:20:15,423 --> 00:20:17,675
j“ hey, hey now j“
467
00:20:22,096 --> 00:20:25,141
J“ hey, hey, there's a fire and
it's running, coming in here j“
468
00:20:27,518 --> 00:20:30,479
J“ hey, hey now, hey, hey now j“
469
00:20:30,688 --> 00:20:32,898
j“ hey, hey j“
470
00:20:33,107 --> 00:20:35,401
j“ hey, hey now... j“
471
00:20:35,568 --> 00:20:37,611
sorry, bro. Genuine mistake.
472
00:20:37,820 --> 00:20:40,364
J“ yeah, hey, hey now,
burning out of luck j“
473
00:20:40,573 --> 00:20:42,491
j“ gonna wear the crown j“
474
00:20:42,700 --> 00:20:46,579
j“ hey, hey now,
things are burning up... j'
475
00:20:48,038 --> 00:20:49,623
Oh, do you need
some help with that?
476
00:20:49,832 --> 00:20:51,083
J“ things are burning up... j“
477
00:20:52,710 --> 00:20:54,295
J“ oh, oh, oh. J“
478
00:20:56,046 --> 00:20:57,686
And to think, we wasted
all that millennia
479
00:20:57,798 --> 00:20:59,216
fighting each other, right?
480
00:21:01,761 --> 00:21:03,053
We still need to find Malcolm.
481
00:21:03,262 --> 00:21:04,262
Absolutely.
482
00:21:04,346 --> 00:21:06,515
You know, if we split up,
we'll cover more ground.
483
00:21:06,724 --> 00:21:08,100
Okay, but no hogging all the fun
484
00:21:08,309 --> 00:21:10,478
if you find him first... deal?
485
00:21:10,686 --> 00:21:11,686
Deal.
486
00:21:13,230 --> 00:21:14,857
Oh!
487
00:21:36,629 --> 00:21:38,506
J'j'
488
00:21:53,854 --> 00:21:56,232
Wow. I mean,
489
00:21:56,440 --> 00:21:59,235
wow. I could tell
it was something special,
490
00:21:59,443 --> 00:22:02,404
but I had no idea
that was gonna work.
491
00:22:04,406 --> 00:22:06,575
But you never know
until you try.
492
00:22:09,203 --> 00:22:10,579
Got to say,
493
00:22:10,788 --> 00:22:13,874
you don't look so scary now,
amenadude.
494
00:22:17,002 --> 00:22:18,504
Oi!
495
00:22:18,712 --> 00:22:21,257
What part of "no hogging"
don't you understand?
496
00:22:32,101 --> 00:22:34,061
Bloody hell!
497
00:22:34,270 --> 00:22:35,271
There you go, spoiling
498
00:22:35,479 --> 00:22:37,064
my fun again.
499
00:22:37,273 --> 00:22:39,733
Leave me, and go get him.
500
00:22:39,942 --> 00:22:41,822
You know how much
I hate being in anyone's debt.
501
00:22:41,902 --> 00:22:44,697
I figure if I save you now,
that makes us even, right?
502
00:22:44,905 --> 00:22:46,782
Besides, it's...
503
00:22:46,991 --> 00:22:48,367
It's just a flesh wound.
504
00:22:48,576 --> 00:22:50,411
Hardly can see
what you're whining about.
505
00:22:53,956 --> 00:22:55,791
What happened?
506
00:22:56,000 --> 00:22:58,586
He was struck with a blade
not of this world, maze.
507
00:23:00,254 --> 00:23:02,089
One of mine.
508
00:23:02,298 --> 00:23:03,299
Yes.
509
00:23:03,507 --> 00:23:04,800
I'll handle this.
510
00:23:05,009 --> 00:23:06,009
How?
511
00:23:06,969 --> 00:23:08,220
Find him.
512
00:23:10,890 --> 00:23:12,808
With pleasure.
513
00:23:25,321 --> 00:23:27,072
Malcolm, freeze!
514
00:23:29,158 --> 00:23:30,492
Stop!
515
00:23:57,227 --> 00:23:58,395
Don't move.
516
00:24:05,402 --> 00:24:06,820
Easy, detective.
517
00:24:07,029 --> 00:24:08,948
You're a hard man to find.
518
00:24:09,114 --> 00:24:11,492
Look, I know you think
I'm a bad guy,
519
00:24:11,700 --> 00:24:13,994
but I'm simply trying to catch
our dear friend Malcolm
520
00:24:14,203 --> 00:24:15,913
so I can tear
his arms and legs off.
521
00:24:18,082 --> 00:24:20,843
- This has nothing to do with you.
- You know I can't let you do that.
522
00:24:20,960 --> 00:24:22,503
You don't know what he's done.
523
00:24:22,711 --> 00:24:24,505
You'd never believe me anyway.
524
00:24:24,713 --> 00:24:26,873
But all you need to know
is that he's here to get money
525
00:24:27,049 --> 00:24:29,385
and then he's gonna disappear.
Forgood.
526
00:24:30,511 --> 00:24:32,137
You mean this money?
527
00:24:33,681 --> 00:24:35,808
I'm not here to arrest you,
Lucifer.
528
00:24:36,016 --> 00:24:37,351
I know you're innocent.
529
00:24:37,559 --> 00:24:38,978
I always have.
530
00:24:40,980 --> 00:24:42,380
So let's catch
this bastard together
531
00:24:42,481 --> 00:24:44,233
and put an end to all this.
532
00:24:47,111 --> 00:24:50,614
Ah. Look at us, reunited,
and it feels so good.
533
00:24:50,823 --> 00:24:53,283
Malcolm won't get far
without his getaway cash.
534
00:24:53,492 --> 00:24:55,202
Where's maze?
535
00:24:55,411 --> 00:24:57,180
- She's taking care of something important.
- Oh, of course
536
00:24:57,204 --> 00:24:59,084
your ninja bartender is off
on a secret mission.
537
00:24:59,289 --> 00:25:00,541
Why, detective, are you pining
538
00:25:00,749 --> 00:25:02,668
- for some good cop/demon cop action?
- No.
539
00:25:02,876 --> 00:25:05,230
- I just want to clear your name and find Malcolm.
- No, no, no, no, no.
540
00:25:05,254 --> 00:25:06,734
Who cares
about the devil's rap sheet?
541
00:25:06,797 --> 00:25:08,257
Why don't we just skip that part
542
00:25:08,465 --> 00:25:10,009
and go straight
to the main course?
543
00:25:10,217 --> 00:25:13,178
Because it's incredibly
impulsive and shortsighted.
544
00:25:13,387 --> 00:25:14,406
Have you noticed that's my jam?
545
00:25:14,430 --> 00:25:15,806
If we fix your reputation,
546
00:25:16,015 --> 00:25:17,766
we'll preserve
everything we've done.
547
00:25:17,975 --> 00:25:19,560
You want to keep working
with me.
548
00:25:19,768 --> 00:25:21,812
And to do that, you need
to trust me.
549
00:25:28,193 --> 00:25:30,237
- Okay. Well.
- Right. Very well, detective.
550
00:25:30,446 --> 00:25:32,573
I'm in your hands.
But how you intend
551
00:25:32,781 --> 00:25:34,324
to prove my innocence
is beyond me.
552
00:25:34,533 --> 00:25:36,535
Put your hands down.
553
00:25:36,744 --> 00:25:38,245
We found the evidence we need.
554
00:25:38,454 --> 00:25:39,580
Lucifer: He did?
555
00:25:39,788 --> 00:25:41,206
Can I rethink my surrender?
556
00:25:41,415 --> 00:25:42,666
What'd you find?
557
00:25:42,875 --> 00:25:45,377
It's better if I show you.
558
00:25:49,381 --> 00:25:51,258
J'j'
559
00:25:52,634 --> 00:25:55,763
Enough,
560
00:25:55,971 --> 00:25:57,056
mazikeen.
561
00:25:57,264 --> 00:25:59,099
I've made my peace with death,
562
00:25:59,308 --> 00:26:01,185
whether I go to heaven or hell.
563
00:26:01,393 --> 00:26:02,713
I know exactly
where you're going.
564
00:26:02,895 --> 00:26:05,773
Nowhere.
You're staying right here.
565
00:26:05,981 --> 00:26:07,441
Now shut up and let me help you.
566
00:26:10,110 --> 00:26:12,446
There's nothing
567
00:26:12,654 --> 00:26:14,490
that you can do.
568
00:26:14,698 --> 00:26:17,534
It would take something divine
to heal me.
569
00:26:18,952 --> 00:26:24,625
J“ I'm Hollywood... j“
570
00:26:24,833 --> 00:26:26,919
you took that from Lucifer?
571
00:26:27,127 --> 00:26:29,046
I kept it a secret.
572
00:26:29,254 --> 00:26:32,633
I thought I could use it
to get us back home.
573
00:26:32,841 --> 00:26:34,968
And you'd give that to me?
574
00:26:36,136 --> 00:26:37,971
Believe me,
575
00:26:38,180 --> 00:26:39,973
I don't understand this either.
576
00:26:40,182 --> 00:26:41,642
J“ we'll always be together j“
577
00:26:41,850 --> 00:26:45,729
j“ forever, forever j“
578
00:26:45,938 --> 00:26:47,147
j“ forever j“
579
00:26:47,356 --> 00:26:49,650
j“ forever j“
580
00:26:49,858 --> 00:26:52,986
j“ forever, forever j“
581
00:26:53,195 --> 00:26:54,863
j“ forever. J“
582
00:27:00,244 --> 00:27:04,081
Why do I feel
like I'm walking death row?
583
00:27:04,289 --> 00:27:06,208
Should I order my final meal now
to save time?
584
00:27:06,416 --> 00:27:08,377
Dan says he has it handled.
585
00:27:08,585 --> 00:27:09,670
You do, right?
586
00:27:09,878 --> 00:27:12,673
I do.
587
00:27:14,299 --> 00:27:16,135
I'm here to turn myself in.
588
00:27:16,343 --> 00:27:18,095
What are you doing?
589
00:27:20,097 --> 00:27:21,932
I removed a firearm
from evidence lockup,
590
00:27:22,141 --> 00:27:23,809
and I gave it
to detective Malcolm Graham.
591
00:27:24,017 --> 00:27:25,477
Ibefieve detective Graham
592
00:27:25,686 --> 00:27:27,705
then used that weapon to shoot
and kill Jacob Williams,
593
00:27:27,729 --> 00:27:29,273
the crime that...
594
00:27:29,481 --> 00:27:32,151
Mr. Morningstar is suspected of.
595
00:27:32,359 --> 00:27:33,819
Well,
596
00:27:34,027 --> 00:27:35,821
detective espinoza,
597
00:27:37,406 --> 00:27:39,158
didn't know you had the stones.
598
00:27:40,325 --> 00:27:42,286
No more detective douche?
599
00:27:42,494 --> 00:27:44,329
Well, not today, at least.
600
00:27:44,538 --> 00:27:45,831
Let's go.
601
00:27:45,998 --> 00:27:47,791
Dan...
602
00:27:59,178 --> 00:28:01,221
I need to take this.
603
00:28:01,430 --> 00:28:04,224
Hey, honey. Everything okay?
604
00:28:04,433 --> 00:28:06,268
Malcolm: Hello, Decker.
605
00:28:07,394 --> 00:28:08,729
Malcolm?
606
00:28:08,937 --> 00:28:10,063
How's the precinct?
607
00:28:12,191 --> 00:28:14,735
I still have a few buddies
at the stations.
608
00:28:14,943 --> 00:28:17,738
Oh, and I made
a new friend today, too.
609
00:28:17,946 --> 00:28:21,074
Pulled her out of a boring class
for some bonding time.
610
00:28:21,283 --> 00:28:23,118
Here, say hi.
611
00:28:25,412 --> 00:28:26,412
Hi, mommy.
612
00:28:32,127 --> 00:28:34,588
Hey, Trixie.
613
00:28:34,796 --> 00:28:35,796
Are you okay, honey?
614
00:28:35,964 --> 00:28:36,590
Mommy's here.
615
00:28:36,798 --> 00:28:39,301
Uh, that's enough of that.
616
00:28:39,509 --> 00:28:41,637
What do you want, Malcolm?
617
00:28:41,845 --> 00:28:44,389
Aw. Poor Chloe Decker.
618
00:28:44,598 --> 00:28:45,998
Did someone
take something from you,
619
00:28:46,141 --> 00:28:47,517
something valuable?
620
00:28:47,726 --> 00:28:49,019
Hurts, don't it?
621
00:28:50,145 --> 00:28:51,521
You want your money.
622
00:28:51,730 --> 00:28:53,482
Bull's-eye.
623
00:28:53,690 --> 00:28:55,971
Now, don't even think about
talking to the cops. Remember,
624
00:28:56,026 --> 00:28:57,653
- you don't know who's with me.
- Okay.
625
00:28:57,861 --> 00:28:59,947
And keep Lucifer out of this.
626
00:29:00,155 --> 00:29:02,115
Just you...
627
00:29:02,324 --> 00:29:03,742
Or she dies.
628
00:29:07,955 --> 00:29:11,333
J'j'
629
00:29:11,541 --> 00:29:15,671
j“ you're an unusual suspect now
and may be right j'
630
00:29:15,879 --> 00:29:18,924
j“ the kind all men cannot
recollect or forget at night j“
631
00:29:19,132 --> 00:29:22,678
j“ you're the rough detective
with the smokey eye j“
632
00:29:22,886 --> 00:29:27,015
j“ where the person you are after
is the other guy... j'
633
00:29:27,224 --> 00:29:30,352
hey. Um, I need the duffel bag
we seized today.
634
00:29:30,560 --> 00:29:31,687
Where is it?
635
00:29:31,895 --> 00:29:33,248
We were just about
to take it to evidence.
636
00:29:33,272 --> 00:29:34,982
Okay. I need to examine it.
637
00:29:35,190 --> 00:29:36,525
Sure.
638
00:29:36,733 --> 00:29:38,694
Lucifer: Ah,
639
00:29:38,902 --> 00:29:40,862
there you are.
640
00:29:41,071 --> 00:29:42,531
Is everything all right,
detective?
641
00:29:42,739 --> 00:29:43,865
Yeah.
642
00:29:44,074 --> 00:29:45,200
Of course.
643
00:29:45,409 --> 00:29:46,994
I'll be right back.
644
00:29:47,202 --> 00:29:48,870
Right.
645
00:29:49,079 --> 00:29:53,208
J“ well, I'm a rough detective
on a glory ride j“
646
00:29:53,417 --> 00:29:57,379
j“ you keep going faster
so I slow down j'
647
00:29:57,587 --> 00:29:58,964
j' you hear me laughing j“
648
00:29:59,172 --> 00:30:00,966
j“ in the background j'
649
00:30:01,133 --> 00:30:02,733
Detective Decker,
650
00:30:02,801 --> 00:30:04,636
step away from your vehicle.
651
00:30:04,845 --> 00:30:06,680
Put your hands in the air
652
00:30:06,888 --> 00:30:09,433
and walk towards me peacefully.
653
00:30:09,641 --> 00:30:11,393
If you do not...
654
00:30:11,601 --> 00:30:13,437
I repeat... if you do not,
655
00:30:13,645 --> 00:30:15,981
we will have no choice
but to shoot you
656
00:30:16,148 --> 00:30:18,317
with our new bazooka.
657
00:30:18,525 --> 00:30:21,486
We've actually been waiting
months and months to use it, so,
658
00:30:21,695 --> 00:30:23,530
on second thought,
please, speed away.
659
00:30:23,739 --> 00:30:24,823
What are you doing?
660
00:30:25,032 --> 00:30:26,232
Well, I could ask you the s...
661
00:30:27,743 --> 00:30:29,745
I could ask you the same thing.
662
00:30:29,953 --> 00:30:32,247
You going somewhere
without me, hmm?
663
00:30:32,456 --> 00:30:34,017
Right after all this talk
about trusting you,
664
00:30:34,041 --> 00:30:35,625
you're immediately
keeping secrets?
665
00:30:35,834 --> 00:30:37,854
I don't have time to explain
to you. Something came up.
666
00:30:37,878 --> 00:30:39,998
Something that obviously
requires quite a bit of cash.
667
00:30:40,172 --> 00:30:41,852
I didn't know
you had it in you, detective.
668
00:30:42,007 --> 00:30:44,193
- It isn't for me.
- Oh, you're gonna make it rain at the local strip clubs then?
669
00:30:44,217 --> 00:30:46,137
- Lucifer...
- Or perhaps that phone call earlier
670
00:30:46,261 --> 00:30:48,021
wasn't as innocuous
as you made it out to be.
671
00:30:49,264 --> 00:30:50,640
Fine. You leave me no choice.
672
00:30:53,018 --> 00:30:54,728
Malcolm has Trixie.
673
00:30:57,564 --> 00:30:58,148
Oh.
674
00:30:58,357 --> 00:31:00,942
If I get him his money,
he'll let her go.
675
00:31:01,151 --> 00:31:03,071
Right. Because if Malcolm's
established anything,
676
00:31:03,195 --> 00:31:04,279
it's his trustworthiness.
677
00:31:04,488 --> 00:31:05,822
What choice do I have?
678
00:31:06,031 --> 00:31:07,675
To ride shotgun with the devil,
for starters.
679
00:31:07,699 --> 00:31:09,218
If Malcolm sees you,
he'll kill her. I'm sorry,
680
00:31:09,242 --> 00:31:11,244
but I can't risk it...
Her life's at stake.
681
00:31:11,453 --> 00:31:13,473
Right. So you're just gonna get
both of you killed then, are you?
682
00:31:13,497 --> 00:31:15,123
He needs this money
to leave town.
683
00:31:15,332 --> 00:31:17,292
I won't give it to him
until she's safe.
684
00:31:17,501 --> 00:31:18,561
And what about your safety?
685
00:31:18,585 --> 00:31:20,337
Trixie is all that matters.
686
00:31:20,545 --> 00:31:22,482
- Detective, I...
- I don't have time to argue with you, Lucifer.
687
00:31:22,506 --> 00:31:26,301
I realize how bad this can go,
but I don't have a choice.
688
00:31:26,510 --> 00:31:28,345
This is my daughter.
689
00:31:30,472 --> 00:31:32,933
Promise me
you'll let me go alone.
690
00:31:33,141 --> 00:31:34,976
Fine.
691
00:31:35,185 --> 00:31:36,478
You have my word.
692
00:31:51,618 --> 00:31:53,120
Don't look so sad.
693
00:31:53,328 --> 00:31:54,913
Your mommy's coming
to pick you up.
694
00:31:55,122 --> 00:31:56,832
Good. I don't like you.
695
00:31:57,040 --> 00:31:58,708
What's not to like?
696
00:32:04,256 --> 00:32:06,299
- Trixie.
- All right, easy, Decker.
697
00:32:06,508 --> 00:32:07,801
Easy.
698
00:32:08,009 --> 00:32:10,011
Mommy, can we go home now?
699
00:32:10,220 --> 00:32:12,305
Yes, monkey. We can.
700
00:32:12,514 --> 00:32:15,016
Glad to see you came alone.
701
00:32:15,225 --> 00:32:17,686
Now toss the gun.
702
00:32:25,694 --> 00:32:26,903
Now the other one.
703
00:32:33,827 --> 00:32:35,579
There. You happy?
704
00:32:35,787 --> 00:32:37,622
Yeah, once I get my money, sure.
705
00:32:37,831 --> 00:32:39,541
So, where is it?
706
00:32:39,749 --> 00:32:41,626
Not without Trixie.
707
00:32:41,835 --> 00:32:44,379
- Oh, come on, Decker...
- Malcolm, that's the deal.
708
00:32:49,217 --> 00:32:50,260
Go on.
709
00:32:54,097 --> 00:32:55,097
Hi.
710
00:32:56,057 --> 00:32:57,309
Okay, listen to me.
711
00:32:57,517 --> 00:32:59,186
We're gonna play a game,
all right?
712
00:32:59,394 --> 00:33:01,980
I need you to hide
until I can come find you.
713
00:33:02,189 --> 00:33:03,607
Mommy, I don't
want to play a game.
714
00:33:03,815 --> 00:33:05,543
I know you don't, baby.
715
00:33:05,567 --> 00:33:08,737
But I need you to go hide
really, really well, okay?
716
00:33:09,905 --> 00:33:11,740
Go.
717
00:33:11,948 --> 00:33:14,451
Kids, huh?
718
00:33:22,584 --> 00:33:24,211
It's there. It's-it's all there.
719
00:33:24,419 --> 00:33:25,420
It's in the bag.
720
00:33:25,629 --> 00:33:27,631
Yeah. I believe you.
721
00:33:30,008 --> 00:33:31,843
You don't need to do this,
Malcolm.
722
00:33:32,052 --> 00:33:35,222
I know, but I was gonna
shoot you at palmetto,
723
00:33:35,430 --> 00:33:38,892
and now I feel like I've been
given a second chance here,
724
00:33:39,100 --> 00:33:41,937
so I'm sure as hell
not gonna waste it.
725
00:33:52,405 --> 00:33:54,574
Lucifer:
Is this really what you did
726
00:33:54,783 --> 00:33:57,536
with your second chance?
727
00:33:57,744 --> 00:33:58,995
Deary me, Malcolm. Pathetic.
728
00:33:59,204 --> 00:34:00,288
Hey, luchen
729
00:34:00,497 --> 00:34:02,749
hey, buddy. Long time no frame.
730
00:34:02,958 --> 00:34:05,293
Though that didn't
stick too well, did it?
731
00:34:05,502 --> 00:34:07,754
Guess I need to find
a more permanent solution.
732
00:34:07,963 --> 00:34:10,549
Give me the gun, Malcolm.
733
00:34:10,757 --> 00:34:13,301
Why? Not afraid of you.
734
00:34:13,510 --> 00:34:15,071
All you're doing
is getting yourself killed.
735
00:34:15,095 --> 00:34:16,513
And for what?
736
00:34:16,721 --> 00:34:18,407
To buy your precious
detective some more time?
737
00:34:18,431 --> 00:34:20,225
No.
738
00:34:20,433 --> 00:34:21,977
No, I want
to ask you a question.
739
00:34:22,185 --> 00:34:23,937
Oh.
740
00:34:25,897 --> 00:34:29,067
What do you desire, Malcolm?
741
00:34:31,987 --> 00:34:33,738
Lucifer, what are you doing?
742
00:34:33,947 --> 00:34:36,825
What do you yearn for in that...
743
00:34:37,033 --> 00:34:38,618
Rotten soul of yours?
744
00:34:41,871 --> 00:34:43,665
You've been given
a second chance, Malcolm.
745
00:34:43,873 --> 00:34:45,166
Is killing detective Decker
746
00:34:45,375 --> 00:34:46,735
really what you want
to do with it?
747
00:34:48,920 --> 00:34:50,005
I don't.
748
00:34:50,213 --> 00:34:52,007
No, of course you don't.
749
00:34:52,215 --> 00:34:54,050
You want to live, don't you?
750
00:34:56,386 --> 00:34:57,512
I do.
751
00:34:59,180 --> 00:35:01,141
More than almost anything.
752
00:35:01,349 --> 00:35:03,101
Almost?
753
00:35:16,531 --> 00:35:17,824
There's one more thing.
754
00:35:33,131 --> 00:35:34,299
You feel that?
755
00:35:37,093 --> 00:35:38,762
That's what it's like
to die, my man.
756
00:35:38,970 --> 00:35:40,639
I know, 'cause I've done it.
757
00:35:42,307 --> 00:35:45,685
And what I want,
more than anything...
758
00:35:47,937 --> 00:35:51,399
Is for you to feel that pain.
759
00:35:51,608 --> 00:35:52,776
To go through what I did.
760
00:35:54,778 --> 00:35:57,572
Because we both know
where you're going to.
761
00:36:02,619 --> 00:36:05,330
Bet you never expected
762
00:36:05,538 --> 00:36:06,706
to miss this thing so soon.
763
00:36:08,500 --> 00:36:09,626
Yeah.
764
00:36:09,834 --> 00:36:11,419
Don't worry.
765
00:36:11,628 --> 00:36:13,338
You won't be going alone.
766
00:36:13,546 --> 00:36:16,800
I'll be sending Decker along
right behind you.
767
00:36:19,344 --> 00:36:20,344
Oh, Chloe...
768
00:36:22,847 --> 00:36:24,683
Oh, Decker...
769
00:36:37,028 --> 00:36:39,030
Here, Chloe, Chloe, Chloe.
770
00:36:39,239 --> 00:36:40,699
Lucifer:
I don't know if this is all
771
00:36:40,907 --> 00:36:42,742
part of the plan.
772
00:36:44,244 --> 00:36:45,829
Or if you can even hear me.
773
00:36:49,749 --> 00:36:52,210
But if you're up there...
774
00:36:52,419 --> 00:36:54,087
Dad...
775
00:36:55,463 --> 00:36:58,633
I need a favor.
776
00:37:02,387 --> 00:37:03,722
I'll be the son
777
00:37:03,930 --> 00:37:06,015
you always wanted me to be.
778
00:37:08,351 --> 00:37:10,562
I'll do as you ask.
779
00:37:10,770 --> 00:37:12,856
Go where you want me to.
780
00:37:16,025 --> 00:37:18,737
In exchange,
781
00:37:18,945 --> 00:37:23,408
all I ask is...
782
00:37:23,616 --> 00:37:26,536
Is that you protect Chloe.
783
00:37:51,770 --> 00:37:53,772
Home, sweet home.
784
00:37:53,980 --> 00:37:55,815
J'j'
785
00:38:03,114 --> 00:38:05,116
Bloody ash.
786
00:38:08,703 --> 00:38:10,580
That can't be right.
787
00:38:25,261 --> 00:38:26,513
It's open.
788
00:38:34,103 --> 00:38:36,022
This isn't possible.
789
00:39:08,847 --> 00:39:10,348
Hello, malkie.
790
00:39:29,325 --> 00:39:30,368
It doesn't matter.
791
00:39:32,245 --> 00:39:33,371
I've got your coin.
792
00:39:33,580 --> 00:39:34,873
Oh.
793
00:39:35,039 --> 00:39:36,916
I'll be back.
794
00:39:43,381 --> 00:39:45,174
You're looking for this?
795
00:39:45,383 --> 00:39:46,885
How...?
796
00:39:47,093 --> 00:39:48,928
I know a guy.
797
00:39:50,722 --> 00:39:52,932
Apparently,
he wants me back here.
798
00:40:05,236 --> 00:40:08,239
Sorry, pal.
799
00:40:09,866 --> 00:40:11,284
One use only.
800
00:40:26,424 --> 00:40:27,592
Chloe: Trixie!
801
00:40:27,800 --> 00:40:30,094
Come out, honey!
802
00:40:30,303 --> 00:40:31,763
Mommy, is it over?
803
00:40:31,971 --> 00:40:33,848
Yeah, baby, it's over.
Come here.
804
00:40:35,892 --> 00:40:37,268
Hi.
805
00:40:37,477 --> 00:40:41,022
Oh, I'm so happy you're okay.
806
00:40:41,230 --> 00:40:43,066
Excuse me if I don't join
the group hug.
807
00:40:47,946 --> 00:40:49,426
I thought he killed you.
808
00:40:49,572 --> 00:40:50,572
Oh, he did.
809
00:40:50,657 --> 00:40:51,657
Yes.
810
00:40:53,368 --> 00:40:55,036
I got better.
811
00:40:55,244 --> 00:40:57,288
Hmm.
812
00:40:57,497 --> 00:40:59,290
You promised
you'd let me go alone.
813
00:40:59,499 --> 00:41:00,833
True.
814
00:41:01,042 --> 00:41:02,752
But I didn't say anything
about following.
815
00:41:05,296 --> 00:41:06,589
What's wrong?
816
00:41:09,676 --> 00:41:10,718
Isn't it past her bedtime?
817
00:41:16,391 --> 00:41:18,393
Hmm?
818
00:41:34,075 --> 00:41:35,827
Lucifer: Ah!
819
00:41:36,035 --> 00:41:37,870
Sleeping on the job?
820
00:41:39,372 --> 00:41:40,808
Luci, we still have
to find Malcolm...
821
00:41:40,832 --> 00:41:42,375
Malcolm, yes.
822
00:41:42,583 --> 00:41:44,183
That's dealt with.
It's old news, really.
823
00:41:52,343 --> 00:41:53,636
Where's maze?
824
00:41:53,845 --> 00:41:55,565
Well, I was gonna ask you
the same question.
825
00:41:55,722 --> 00:41:57,432
Perhaps your snoring
drove her away.
826
00:42:03,479 --> 00:42:04,689
I spoke to dad.
827
00:42:04,897 --> 00:42:06,524
Excuse me?
828
00:42:06,733 --> 00:42:09,902
Yeah. I offered him my services
in exchange f...
829
00:42:10,111 --> 00:42:12,864
Well, that doesn't
really matter.
830
00:42:13,072 --> 00:42:14,615
He accepted.
831
00:42:17,827 --> 00:42:19,162
He replied to you.
832
00:42:19,370 --> 00:42:20,371
Mmm.
833
00:42:20,580 --> 00:42:22,206
Well, not in words.
834
00:42:22,415 --> 00:42:23,541
But his message was clear.
835
00:42:23,750 --> 00:42:25,293
And what does father want?
836
00:42:26,919 --> 00:42:28,254
Someone's escaped from hell.
837
00:42:30,465 --> 00:42:32,383
Must've seen
a window of opportunity
838
00:42:32,592 --> 00:42:34,385
whilst you were incapacitated.
839
00:42:34,594 --> 00:42:35,845
I think he wants me to bring
840
00:42:36,054 --> 00:42:37,221
our jailbird back.
841
00:42:37,430 --> 00:42:38,973
That's it?
842
00:42:39,182 --> 00:42:40,725
Well, it shouldn't be too hard
843
00:42:40,933 --> 00:42:42,810
to track down
a single errant soul.
844
00:42:50,359 --> 00:42:51,359
You're afraid.
845
00:42:53,529 --> 00:42:55,073
Mmm.
846
00:42:55,239 --> 00:42:56,532
Damn right I am.
847
00:42:56,741 --> 00:42:58,868
Right, but you're never afraid.
848
00:42:59,077 --> 00:43:00,912
Who could possibly
scare you, brother?
849
00:43:04,791 --> 00:43:06,667
Lucfien"
850
00:43:06,876 --> 00:43:09,587
who escaped hell?
851
00:43:14,258 --> 00:43:15,301
Mum.
55660
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.