All language subtitles for Love.of.Replica.E01.x264.1080p_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,260 --> 00:00:18,340 (Distance: 0.4 km, 45s) 2 00:00:32,719 --> 00:00:33,880 Who told you to slow down? 3 00:00:34,039 --> 00:00:34,840 Drive faster. 4 00:00:43,560 --> 00:00:44,920 He, slow down now. 5 00:00:45,159 --> 00:00:46,240 Keep Ms. Xu safe. 6 00:00:47,119 --> 00:00:48,520 Don't forget whose driver you are. 7 00:00:48,719 --> 00:00:49,799 Shake him off. 8 00:00:49,799 --> 00:00:51,200 Drive faster. You hear me? 9 00:00:51,439 --> 00:00:52,399 Yes, miss. 10 00:02:07,280 --> 00:02:11,460 ♪I'm in the darkness all by myself♪ 11 00:02:13,000 --> 00:02:19,260 ♪Trying to look for you wherever you are♪ 12 00:02:21,040 --> 00:02:25,680 ♪Did you know? I'm standing on this empty road♪ 13 00:02:27,160 --> 00:02:32,840 ♪Don't know where to go. I'm calling your name♪ 14 00:02:35,380 --> 00:02:40,080 ♪If I had a chance to do this over again♪ 15 00:02:42,480 --> 00:02:47,020 ♪I know for sure it wouldn't be the same♪ 16 00:02:48,320 --> 00:02:51,720 ♪I can't stop loving you♪ 17 00:02:51,960 --> 00:02:55,520 ♪I can't stop love for you♪ 18 00:02:56,280 --> 00:03:00,980 ♪My heart is saying it is very true♪ 19 00:03:02,440 --> 00:03:06,000 ♪I can't stop loving you♪ 20 00:03:06,050 --> 00:03:09,760 ♪I can't stop love for you♪ 21 00:03:48,780 --> 00:03:51,700 =Love of Replica= 22 00:03:52,000 --> 00:03:53,960 =Episode 1= 23 00:04:03,500 --> 00:04:04,300 Xixi. 24 00:04:06,340 --> 00:04:07,060 Xixi. 25 00:04:08,500 --> 00:04:09,460 Xixi, how do you feel? 26 00:04:10,540 --> 00:04:11,900 Do you feel any discomfort? 27 00:04:20,540 --> 00:04:21,180 Who... 28 00:04:22,660 --> 00:04:23,620 Who are you? 29 00:04:25,620 --> 00:04:26,780 I am your dad. 30 00:04:38,860 --> 00:04:40,980 Xixi, let the doctor examine you first. 31 00:04:41,380 --> 00:04:42,300 Don't worry. 32 00:04:43,820 --> 00:04:45,300 Miss, don't worry. 33 00:05:01,580 --> 00:05:03,300 Sir, the man has been brought in. 34 00:05:07,460 --> 00:05:09,220 Xixi, it's okay. 35 00:05:09,420 --> 00:05:10,540 I will wait here. 36 00:05:11,300 --> 00:05:12,140 Measure the blood pressure. 37 00:05:12,140 --> 00:05:12,700 Yes, doctor. 38 00:05:13,940 --> 00:05:14,940 Measurement begins. 39 00:05:15,220 --> 00:05:16,860 Don't move or talk. 40 00:05:18,020 --> 00:05:18,660 Lu. 41 00:05:18,780 --> 00:05:19,940 It wasn't intentional, Lu. 42 00:05:20,300 --> 00:05:21,980 Ms. Xu ordered me to speed up. 43 00:05:22,180 --> 00:05:23,340 I didn't notice there was a car. 44 00:05:23,340 --> 00:05:24,540 It just came out of nowhere. 45 00:05:24,700 --> 00:05:26,020 Lu, help me. 46 00:05:26,180 --> 00:05:27,660 If I were in the hands of Mr. Xu, 47 00:05:27,660 --> 00:05:28,820 I might as well fall into the sea 48 00:05:28,820 --> 00:05:29,980 like Ms. Xu. 49 00:05:30,220 --> 00:05:33,140 Lu, help me. Lu. 50 00:05:35,980 --> 00:05:38,580 Lu, please help me. 51 00:05:38,740 --> 00:05:39,780 Lu. 52 00:05:43,700 --> 00:05:44,980 It wasn't intentional, Lu. 53 00:05:45,220 --> 00:05:46,780 Ms. Xu ordered me to speed up. 54 00:05:46,900 --> 00:05:49,140 It just came out of nowhere. 55 00:06:06,660 --> 00:06:07,900 Get rid of him. 56 00:06:39,620 --> 00:06:40,300 Doctor. 57 00:06:40,820 --> 00:06:42,980 I still can't remember anything. 58 00:06:44,460 --> 00:06:46,140 And my head hurts 59 00:06:46,820 --> 00:06:48,380 when I try to remember. 60 00:06:49,220 --> 00:06:50,620 Miss, you don't have to worry. 61 00:06:51,340 --> 00:06:52,460 These symptoms are 62 00:06:52,620 --> 00:06:53,780 the result of the car accident, 63 00:06:53,780 --> 00:06:55,300 post-traumatic stress disorder. 64 00:06:55,820 --> 00:06:57,540 Memory loss is also only temporary. 65 00:06:57,940 --> 00:06:59,340 As long as you relax 66 00:06:59,460 --> 00:07:01,580 and get more in touch with things you like, 67 00:07:01,820 --> 00:07:03,620 your memories will come back slowly. 68 00:07:06,340 --> 00:07:06,980 Okay. 69 00:07:07,300 --> 00:07:08,340 I'll get going. 70 00:07:45,220 --> 00:07:47,620 Xixi can't remember anything. 71 00:07:48,300 --> 00:07:49,740 She must be very distressed 72 00:07:51,940 --> 00:07:54,140 and she's certainly going to be more irritable. 73 00:07:55,300 --> 00:07:57,460 With her previous suicidal tendencies, 74 00:07:57,820 --> 00:07:59,340 I'm really scared she will 75 00:07:59,340 --> 00:08:00,740 harm herself. 76 00:08:08,460 --> 00:08:11,100 I have a very important business function. 77 00:08:11,100 --> 00:08:12,060 I need to go on a business trip. 78 00:08:12,620 --> 00:08:13,620 Be sure 79 00:08:14,940 --> 00:08:16,860 to take good care of her during my absence. 80 00:08:18,380 --> 00:08:20,020 She is the only daughter I have. 81 00:08:21,300 --> 00:08:22,620 She is my everything. 82 00:08:24,820 --> 00:08:26,700 If anything happens to her... 83 00:08:26,700 --> 00:08:28,540 I will ensure Ms. Xu is safe and sound. 84 00:08:34,940 --> 00:08:36,980 I feel at ease now. 85 00:08:43,940 --> 00:08:45,580 (I don't think the crash was an accident.) 86 00:08:46,260 --> 00:08:48,180 (I have to find a way to get close to Xu Xixi) 87 00:08:48,580 --> 00:08:51,500 (while Xu Yongyu is away to find out the truth.) 88 00:08:57,820 --> 00:08:58,420 Thanks. 89 00:09:03,100 --> 00:09:04,020 Lu, take some rest. 90 00:09:04,140 --> 00:09:05,060 It's my turn. 91 00:09:06,540 --> 00:09:07,340 Miss. 92 00:09:12,420 --> 00:09:13,460 Ms. Xu. 93 00:09:42,820 --> 00:09:43,540 Who are you? 94 00:09:43,580 --> 00:09:44,380 What do you want to do? 95 00:09:44,660 --> 00:09:45,420 I'm your bodyguard. 96 00:09:45,420 --> 00:09:46,180 I'm on a mission 97 00:09:46,180 --> 00:09:47,220 to protect you, 98 00:09:48,500 --> 00:09:49,980 including stopping you from hurting yourself. 99 00:10:10,140 --> 00:10:11,100 It's you. 100 00:10:20,420 --> 00:10:22,380 I just want you to help me untie this. 101 00:10:23,540 --> 00:10:24,860 Sorry, but... 102 00:10:24,980 --> 00:10:26,740 I wasn't trying to kill myself. 103 00:10:27,660 --> 00:10:29,620 I just wanted to take a relaxing bath, 104 00:10:30,380 --> 00:10:31,740 but my head was throbbing. 105 00:10:32,660 --> 00:10:34,340 So I didn't pay attention to what was going on outside. 106 00:10:37,180 --> 00:10:38,900 Sorry, I was mistaken. 107 00:10:39,300 --> 00:10:40,740 It's not blood in the bathtub. 108 00:10:40,740 --> 00:10:42,620 It's cranberry bath bombs. 109 00:10:42,900 --> 00:10:44,900 You used to hate the smell so much 110 00:10:45,020 --> 00:10:46,460 that you never used it. 111 00:10:46,620 --> 00:10:48,100 So I didn't think about it. 112 00:11:01,660 --> 00:11:02,620 Get some rest then. 113 00:11:08,340 --> 00:11:10,580 Miss, you should take your medicine. 114 00:11:10,980 --> 00:11:13,260 Doctors say it helps you restore your memories. 115 00:11:37,740 --> 00:11:38,500 Thank you. 116 00:11:46,260 --> 00:11:47,860 Why are you looking at me? 117 00:11:48,340 --> 00:11:49,140 I... 118 00:11:49,140 --> 00:11:50,180 Was I 119 00:11:51,380 --> 00:11:52,460 mean to you before? 120 00:11:53,820 --> 00:11:56,580 This is the first time you have said thank you to me. 121 00:12:10,940 --> 00:12:12,900 (Memory loss is horrible.) 122 00:12:13,380 --> 00:12:15,020 (I have such a beautiful garden at home,) 123 00:12:15,020 --> 00:12:16,500 (yet I have no recollection of it.) 124 00:13:07,340 --> 00:13:08,300 Take him to the security room. 125 00:13:08,460 --> 00:13:09,580 Ask him who he works for. 126 00:13:10,060 --> 00:13:10,660 Okay. 127 00:13:12,620 --> 00:13:13,420 Li Feizhang, 128 00:13:13,580 --> 00:13:14,780 is also known as Li Ba. 129 00:13:15,020 --> 00:13:16,380 He is a reporter for KK Entertainment, 130 00:13:16,620 --> 00:13:18,620 who made a name two years ago by taking scandalous photos 131 00:13:18,620 --> 00:13:19,300 of female celebrities. 132 00:13:20,340 --> 00:13:21,220 No. 133 00:13:21,220 --> 00:13:22,380 I didn't take 134 00:13:22,380 --> 00:13:23,540 a single photo of Ms. Xu. 135 00:13:23,860 --> 00:13:25,260 The camera was just in focus. 136 00:13:25,500 --> 00:13:26,220 He... 137 00:13:26,940 --> 00:13:29,420 No, I fell down by accident. 138 00:13:30,180 --> 00:13:31,020 See for yourself. 139 00:13:31,140 --> 00:13:33,180 There's nothing. 140 00:13:35,460 --> 00:13:36,860 Xu Mengyun sent you, right? 141 00:13:37,980 --> 00:13:39,860 Then please pass a message to her. 142 00:13:40,180 --> 00:13:42,300 The brand endorsement she's been talking about 143 00:13:43,060 --> 00:13:44,380 has been taken down by Ms. Xu. 144 00:13:44,980 --> 00:13:45,740 However, 145 00:13:45,980 --> 00:13:47,900 since she was with me once, 146 00:13:48,260 --> 00:13:49,460 I'll reserve her 147 00:13:49,540 --> 00:13:50,780 brand ambassadorship for now. 148 00:13:52,340 --> 00:13:53,020 Take him away. 149 00:13:53,220 --> 00:13:53,900 Move. 150 00:13:54,380 --> 00:13:55,340 My bag. 151 00:14:03,300 --> 00:14:04,140 Who is she? 152 00:14:05,700 --> 00:14:06,380 Tian Sui. 153 00:14:07,180 --> 00:14:09,020 The manager hired by Mr. Xu for you. 154 00:14:13,260 --> 00:14:14,580 It's okay if you don't remember me. 155 00:14:14,900 --> 00:14:15,780 As long as you don't forget 156 00:14:16,100 --> 00:14:18,140 that today is your debut day. 157 00:14:19,340 --> 00:14:20,340 The whole team 158 00:14:20,500 --> 00:14:21,660 has been preparing for this 159 00:14:21,780 --> 00:14:23,780 for two and a half years. 160 00:14:24,220 --> 00:14:25,260 I hope you won't ignore 161 00:14:25,380 --> 00:14:26,940 everyone's hard work and efforts 162 00:14:27,060 --> 00:14:29,220 by changing your mind overnight on the grounds of 163 00:14:29,420 --> 00:14:31,260 a bad mood, a car accident, etc. 164 00:14:32,460 --> 00:14:33,980 Debut performance? 165 00:14:36,020 --> 00:14:37,580 No one ever mentioned it to me. 166 00:14:39,020 --> 00:14:40,660 Besides, my mind is blank now. 167 00:14:40,660 --> 00:14:42,020 I can't remember anything. 168 00:14:42,260 --> 00:14:43,500 How should I perform? 169 00:14:43,780 --> 00:14:45,460 It doesn't matter if your mind is blank. 170 00:14:45,580 --> 00:14:47,140 Just show up 171 00:14:47,260 --> 00:14:49,100 and I'll take care of the rest. 172 00:14:51,980 --> 00:14:54,180 Do you think I should go? 173 00:14:59,460 --> 00:15:00,540 I'm just your bodyguard. 174 00:15:00,540 --> 00:15:01,500 I am not at liberty to decide for you. 175 00:15:02,460 --> 00:15:04,340 However, you've been very committed 176 00:15:04,340 --> 00:15:05,220 to this performance before. 177 00:15:06,300 --> 00:15:07,260 I don't think you're a person 178 00:15:07,260 --> 00:15:08,380 who gives up easily. 179 00:15:09,980 --> 00:15:10,860 So, 180 00:15:11,380 --> 00:15:12,660 if I go, 181 00:15:13,980 --> 00:15:15,420 will you be there to protect me? 182 00:15:15,660 --> 00:15:16,300 Of course. 183 00:15:16,460 --> 00:15:17,580 I will take full responsibility 184 00:15:17,580 --> 00:15:18,660 for your safety. 185 00:15:25,220 --> 00:15:25,980 All right then. 186 00:15:57,020 --> 00:15:59,100 Those who don't know would think you are a princess. 187 00:16:12,020 --> 00:16:13,420 Ms. Xu, say hello to the camera. 188 00:16:13,420 --> 00:16:14,060 Ms. Xu. 189 00:16:26,660 --> 00:16:28,100 Say something, Ms. Xu. 190 00:16:28,300 --> 00:16:29,620 Tell us more about your performance. 191 00:16:29,940 --> 00:16:30,860 Please accept our interview. 192 00:16:31,020 --> 00:16:32,980 Ms. Xu. 193 00:16:32,980 --> 00:16:40,380 (First Appearance) 194 00:16:40,380 --> 00:16:41,460 Are you asking me 195 00:16:41,740 --> 00:16:43,380 to learn dancing in two hours? 196 00:16:43,700 --> 00:16:45,260 You just lost your mental memory, 197 00:16:45,620 --> 00:16:47,220 but you still have your physical memory, right? 198 00:16:47,780 --> 00:16:49,300 Besides, you started dancing from childhood. 199 00:16:49,380 --> 00:16:50,580 You should have a good foundation. 200 00:16:51,260 --> 00:16:52,180 It's not a difficult move. 201 00:16:52,220 --> 00:16:53,780 You can do it with a couple of gestures. 202 00:16:54,860 --> 00:16:56,380 Can't you make it simpler? 203 00:16:57,060 --> 00:16:58,060 For instance, 204 00:16:58,740 --> 00:17:00,420 let me stand there and sing quietly. 205 00:17:02,540 --> 00:17:03,380 Ms. Xu. 206 00:17:03,540 --> 00:17:05,060 Please be clear. 207 00:17:05,540 --> 00:17:07,380 This is a live show. 208 00:17:07,500 --> 00:17:08,700 There is no audio fixing. 209 00:17:09,100 --> 00:17:10,700 I'm afraid even excellent audio engineers 210 00:17:10,900 --> 00:17:13,260 can't save your tone-deaf voice. 211 00:17:13,940 --> 00:17:15,740 You don't need to turn on the mic to sing on stage. 212 00:17:15,900 --> 00:17:16,900 Just lip sync. 213 00:17:17,180 --> 00:17:17,980 Then 214 00:17:19,260 --> 00:17:21,700 can it be postponed or cancelled? 215 00:17:22,460 --> 00:17:24,180 The news is out 216 00:17:24,500 --> 00:17:26,060 and the media has made the official announcement. 217 00:17:27,420 --> 00:17:28,220 So there are 218 00:17:28,420 --> 00:17:30,340 only two ways for you. 219 00:17:31,260 --> 00:17:33,660 Either you go on stage and perform well, 220 00:17:34,020 --> 00:17:35,980 or all of us here today 221 00:17:36,220 --> 00:17:38,660 will have to join you in announcing your retirement 222 00:17:38,900 --> 00:17:40,700 and become a joke 223 00:17:40,700 --> 00:17:41,740 on tomorrow's headlines. 224 00:17:48,820 --> 00:17:50,500 All right, I'll stop watching videos. 225 00:17:51,740 --> 00:17:52,940 Find me someone who can dance. 226 00:17:53,340 --> 00:17:54,060 I'll do my best. 227 00:18:15,420 --> 00:18:16,340 Xixi. 228 00:18:24,500 --> 00:18:25,140 Xu Mengyun. 229 00:18:25,420 --> 00:18:26,820 She was Tian Sui's former contracted artist 230 00:18:28,300 --> 00:18:29,940 and had a falling out two years ago. 231 00:18:30,340 --> 00:18:31,100 Beware of her. 232 00:18:31,100 --> 00:18:32,420 You two weren't on good terms before. 233 00:18:35,780 --> 00:18:37,780 Haven't you been practicing ballet for over ten years? 234 00:18:38,620 --> 00:18:40,220 How come you can't even do 235 00:18:40,220 --> 00:18:40,980 such a basic move? 236 00:18:44,380 --> 00:18:45,380 Miss, let's continue. 237 00:18:45,380 --> 00:18:46,780 What's the rush? 238 00:18:47,420 --> 00:18:48,740 Let's take some group photos first. 239 00:18:49,140 --> 00:18:50,740 I'll post it online in a while 240 00:18:51,100 --> 00:18:53,300 and give you some publicity for the stage today. 241 00:18:53,340 --> 00:18:54,020 Come on. 242 00:18:59,700 --> 00:19:01,620 The lighting is bad here. 243 00:19:02,340 --> 00:19:03,620 Let's go to the waiting room. 244 00:19:03,620 --> 00:19:03,980 Let's go. 245 00:19:04,900 --> 00:19:05,540 No need. 246 00:19:10,900 --> 00:19:12,380 I know you're trying to waste my time, 247 00:19:14,100 --> 00:19:15,340 but knock it off. 248 00:19:18,100 --> 00:19:18,980 How long 249 00:19:20,300 --> 00:19:24,060 do you think a spokesperson 250 00:19:25,340 --> 00:19:26,340 who only can lip sync can last? 251 00:19:29,780 --> 00:19:30,700 I'll be sitting with 252 00:19:31,060 --> 00:19:33,100 the OD brand when you perform. 253 00:19:33,980 --> 00:19:34,700 By that time, 254 00:19:35,060 --> 00:19:36,820 I'll talk to them 255 00:19:37,340 --> 00:19:38,460 and let them see 256 00:19:38,460 --> 00:19:39,740 what you're really capable of 257 00:19:40,260 --> 00:19:41,700 as a spokesperson. 258 00:19:43,100 --> 00:19:44,260 Do your best. 259 00:19:44,420 --> 00:19:45,940 I'm looking forward to your stage. 260 00:20:06,380 --> 00:20:07,940 Miss, let's continue. 261 00:20:10,780 --> 00:20:12,580 Five, six, seven, eight. 262 00:20:12,700 --> 00:20:16,620 Two, two, three, four, five, six, seven, eight. 263 00:20:18,020 --> 00:20:18,460 Okay, let's do it again. 264 00:20:18,460 --> 00:20:19,740 (Can memory loss change) 265 00:20:19,740 --> 00:20:20,820 (a person's personality so completely?) 266 00:20:21,460 --> 00:20:23,180 Five, six, seven, eight. 267 00:20:23,180 --> 00:20:27,060 Two, two, three, four, five, six, seven, eight. 268 00:20:27,820 --> 00:20:28,580 Okay, hold on. 269 00:20:28,860 --> 00:20:30,220 Keep your back steady. Yes. 270 00:20:30,540 --> 00:20:31,300 Okay, miss. 271 00:20:31,820 --> 00:20:32,820 I'll practice on my own a little longer. 272 00:20:32,820 --> 00:20:33,460 Okay, see you later. 273 00:20:33,460 --> 00:20:34,020 Thank you, miss. 274 00:20:51,380 --> 00:20:52,940 Miss, here. 275 00:21:16,100 --> 00:21:16,740 Let me help you. 276 00:21:57,820 --> 00:22:00,140 I think she is... 277 00:22:00,380 --> 00:22:01,220 - Mengyun. - Shanshan. 278 00:22:03,340 --> 00:22:04,020 Sorry we are late. 279 00:22:04,020 --> 00:22:04,700 Hello. 280 00:22:07,860 --> 00:22:08,700 Did you just arrive? 281 00:22:09,940 --> 00:22:10,780 I was stuck in traffic. 282 00:22:36,300 --> 00:22:37,540 Where is the prelude humming? 283 00:22:37,580 --> 00:22:38,500 Who changed the backing track? 284 00:22:39,020 --> 00:22:40,260 Xu Xixi, stay where you are. 285 00:22:40,620 --> 00:22:42,300 (Sound engineer, switch back to the original audio.) 286 00:22:50,060 --> 00:22:50,860 Be on the lookout 287 00:22:50,860 --> 00:22:52,580 for any suspicious people around the stage. 288 00:22:52,580 --> 00:22:55,100 What is Tian Sui up to this time? 289 00:22:55,340 --> 00:22:56,580 (Sound engineer, what are you doing?) 290 00:22:56,620 --> 00:22:57,700 (Why haven't you changed it yet?) 291 00:23:12,740 --> 00:23:15,100 (Isn't Xu Xixi tone-deaf?) 292 00:23:17,380 --> 00:23:18,700 (This is not the original audio.) 293 00:23:19,060 --> 00:23:19,700 (This is) 294 00:23:20,940 --> 00:23:22,140 (live singing.) 295 00:23:23,640 --> 00:23:28,860 ♪Fortunately, it also gives me a gap ♪ 296 00:23:28,860 --> 00:23:30,560 ♪Let me can believe♪ 297 00:23:30,560 --> 00:23:33,240 ♪You will come to me♪ 298 00:23:33,840 --> 00:23:37,420 ♪The existence sparkling in the crack♪ 299 00:23:54,700 --> 00:23:55,700 Why is it so dark? 300 00:23:55,700 --> 00:23:56,540 I can't see a thing. 301 00:23:56,540 --> 00:23:58,260 Is this some kind of gimmick? 302 00:23:58,380 --> 00:24:00,220 Is this intentional? 303 00:24:09,780 --> 00:24:10,420 Keep going. 304 00:25:01,750 --> 00:25:06,540 ♪Watching you come against the light for me♪ 305 00:25:06,940 --> 00:25:11,860 ♪And take me out of the darkness night♪ 306 00:25:12,340 --> 00:25:16,260 ♪You tell me I will never lonely♪ 307 00:25:16,260 --> 00:25:18,660 ♪No one can replace♪ 308 00:25:18,960 --> 00:25:22,940 ♪Baby coming shine coming shine for you♪ 309 00:25:23,280 --> 00:25:27,860 ♪One become two Own your love♪ 310 00:25:28,660 --> 00:25:33,140 ♪One become two Own your love♪ 311 00:25:33,620 --> 00:25:37,300 ♪You tell me I will never lonely♪ 312 00:25:37,660 --> 00:25:39,860 ♪Love that can't be replaced♪ 313 00:25:40,310 --> 00:25:44,020 ♪Baby coming shine coming shine for you♪ 314 00:25:44,630 --> 00:25:47,100 ♪One become two♪ 315 00:26:56,700 --> 00:26:57,660 Your injury... 316 00:26:59,380 --> 00:27:00,020 I'm fine. 317 00:27:06,620 --> 00:27:07,700 Protecting the safety of the client 318 00:27:07,700 --> 00:27:09,060 is the basic principle of bodyguards. 319 00:27:12,020 --> 00:27:12,900 Anyway, 320 00:27:14,660 --> 00:27:15,580 thank you for earlier. 321 00:27:16,380 --> 00:27:17,260 You don't know 322 00:27:17,700 --> 00:27:19,180 how much it just meant to me. 323 00:27:19,860 --> 00:27:21,220 I was actually quite at a loss 324 00:27:23,780 --> 00:27:24,900 before I went on stage. 325 00:27:27,540 --> 00:27:29,660 Memory loss makes me feel 326 00:27:30,940 --> 00:27:32,340 unaware of everything around me, 327 00:27:32,940 --> 00:27:34,260 even myself. 328 00:27:35,780 --> 00:27:37,300 Xu Xixi is more like 329 00:27:39,220 --> 00:27:40,660 a stranger to me. 330 00:27:44,260 --> 00:27:45,540 Yan's fear, 331 00:27:48,060 --> 00:27:49,460 Tian Sui's mockery 332 00:27:52,460 --> 00:27:53,940 and Xu Mengyun's hostility, 333 00:27:58,060 --> 00:27:59,940 all muddled my mind. 334 00:28:10,860 --> 00:28:13,020 It was only when you held me on stage 335 00:28:14,580 --> 00:28:15,500 that I began to find 336 00:28:15,500 --> 00:28:16,980 a sense of identity as Xu Xixi. 337 00:28:20,380 --> 00:28:21,140 Then... 338 00:28:22,660 --> 00:28:24,220 Good night, Lu Jinyan. 339 00:29:13,980 --> 00:29:15,180 (Lu Jinyan.) 340 00:29:16,940 --> 00:29:18,740 (What kind of person is he?) 341 00:29:21,620 --> 00:29:22,500 (Handsome,) 342 00:29:23,460 --> 00:29:24,340 (loyal,) 343 00:29:25,220 --> 00:29:26,380 (brave,) 344 00:29:46,260 --> 00:29:47,020 (quiet) 345 00:29:47,980 --> 00:29:49,020 (and mysterious.) 346 00:29:50,580 --> 00:29:53,220 (He seems to be hiding many secrets inside.) 347 00:30:11,140 --> 00:30:11,700 Get ready. 348 00:30:14,060 --> 00:30:14,620 One, 349 00:30:16,100 --> 00:30:16,700 two, 350 00:30:18,780 --> 00:30:19,420 three. 351 00:30:22,060 --> 00:30:22,620 One, 352 00:30:24,140 --> 00:30:24,700 two, 353 00:30:26,660 --> 00:30:27,300 three. 354 00:30:30,780 --> 00:30:31,380 Again. 355 00:30:34,460 --> 00:30:35,020 One, 356 00:30:36,180 --> 00:30:36,740 two, 357 00:30:38,660 --> 00:30:39,300 three. 358 00:30:40,180 --> 00:30:43,100 ♪Or all that takes♪ 359 00:30:44,620 --> 00:30:51,500 ♪Wouldn't mind longing for your love♪ 360 00:30:51,980 --> 00:30:55,140 ♪Can you tell me if I'm wrong♪ 361 00:30:55,780 --> 00:30:58,820 ♪Cause I don't want to get tired♪ 362 00:30:59,220 --> 00:31:04,980 ♪Come to my arms and I'll tell you♪ 363 00:31:05,110 --> 00:31:07,840 ♪You're the one I love♪ 364 00:31:09,700 --> 00:31:15,520 ♪My love is you♪ 365 00:31:27,740 --> 00:31:28,340 Two, 366 00:31:30,740 --> 00:31:31,340 three. 367 00:31:36,140 --> 00:31:36,500 Let's take a break. 368 00:31:39,060 --> 00:31:39,740 Well done. 369 00:31:59,540 --> 00:32:04,120 (Friend Barbecue) 370 00:32:04,540 --> 00:32:07,980 (Xu Xixi For you against the light) 371 00:32:27,380 --> 00:32:29,220 Don't you hate Xu Xixi? 372 00:32:29,740 --> 00:32:31,580 Why are you fascinated by her videos? 373 00:32:32,820 --> 00:32:33,900 She is not Xu Xixi. 374 00:32:36,780 --> 00:32:37,660 How do you know? 375 00:32:38,980 --> 00:32:40,100 I felt something was wrong 376 00:32:40,100 --> 00:32:41,180 since she woke up. 377 00:32:45,660 --> 00:32:46,780 Who exactly is she? 378 00:32:50,060 --> 00:32:58,640 (Xu Xixi For you against the light) 379 00:33:16,460 --> 00:33:20,540 ♪I'm in the darkness all by myself♪ 380 00:33:22,220 --> 00:33:28,900 ♪Trying to look for you Wherever you are♪ 381 00:33:29,860 --> 00:33:39,060 ♪Did you know? I'm standing on this empty road, don’t know where to go♪ 382 00:33:39,900 --> 00:33:43,060 ♪I'm calling your name♪ 383 00:33:44,500 --> 00:33:50,300 ♪If I had a chance to do this over again♪ 384 00:33:51,620 --> 00:33:56,620 ♪I know for sure it wouldn't be the same♪ 385 00:33:57,500 --> 00:34:00,820 ♪I can't stop loving you♪ 386 00:34:01,020 --> 00:34:04,980 ♪I can't stop love for you♪ 387 00:34:05,140 --> 00:34:10,900 ♪My heart is saying it is very true♪ 388 00:34:11,700 --> 00:34:14,980 ♪I can't stop loving you♪ 389 00:34:15,180 --> 00:34:19,140 ♪I can't stop love for you♪ 390 00:34:19,660 --> 00:34:25,220 ♪Even though I know that you don't feel the same♪ 391 00:34:25,540 --> 00:34:28,860 ♪I can't stop loving you♪ 392 00:34:29,060 --> 00:34:33,020 ♪I can't stop love for you♪ 393 00:34:33,340 --> 00:34:39,100 ♪My heart is saying it is very true♪ 394 00:34:39,660 --> 00:34:42,980 ♪I can't stop loving you♪ 395 00:34:43,180 --> 00:34:47,140 ♪I can't stop love for you♪ 396 00:34:47,540 --> 00:34:53,420 ♪Even though I know that you don't feel the same♪ 397 00:34:53,900 --> 00:34:58,220 ♪I'll let you go♪ 398 00:34:59,180 --> 00:35:02,500 ♪I can't stop loving you♪ 399 00:35:02,700 --> 00:35:06,620 ♪I can't stop love for you♪ 400 00:35:07,020 --> 00:35:12,740 ♪My heart is saying it is very true♪ 401 00:35:13,300 --> 00:35:16,620 ♪I can't stop loving you♪ 402 00:35:16,820 --> 00:35:20,740 ♪I can't stop love for you♪ 403 00:35:21,180 --> 00:35:27,060 ♪Even though I know that you don't feel the same♪ 404 00:35:27,580 --> 00:35:31,780 ♪I'll let you go♪ 26264

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.