Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,260 --> 00:00:18,340
(Distance: 0.4 km, 45s)
2
00:00:32,719 --> 00:00:33,880
Who told you to slow down?
3
00:00:34,039 --> 00:00:34,840
Drive faster.
4
00:00:43,560 --> 00:00:44,920
He, slow down now.
5
00:00:45,159 --> 00:00:46,240
Keep Ms. Xu safe.
6
00:00:47,119 --> 00:00:48,520
Don't forget whose driver you are.
7
00:00:48,719 --> 00:00:49,799
Shake him off.
8
00:00:49,799 --> 00:00:51,200
Drive faster. You hear me?
9
00:00:51,439 --> 00:00:52,399
Yes, miss.
10
00:02:07,280 --> 00:02:11,460
♪I'm in the darkness all by myself♪
11
00:02:13,000 --> 00:02:19,260
♪Trying to look for you
wherever you are♪
12
00:02:21,040 --> 00:02:25,680
♪Did you know? I'm standing
on this empty road♪
13
00:02:27,160 --> 00:02:32,840
♪Don't know where to go.
I'm calling your name♪
14
00:02:35,380 --> 00:02:40,080
♪If I had a chance
to do this over again♪
15
00:02:42,480 --> 00:02:47,020
♪I know for sure
it wouldn't be the same♪
16
00:02:48,320 --> 00:02:51,720
♪I can't stop loving you♪
17
00:02:51,960 --> 00:02:55,520
♪I can't stop love for you♪
18
00:02:56,280 --> 00:03:00,980
♪My heart is saying it is very true♪
19
00:03:02,440 --> 00:03:06,000
♪I can't stop loving you♪
20
00:03:06,050 --> 00:03:09,760
♪I can't stop love for you♪
21
00:03:48,780 --> 00:03:51,700
=Love of Replica=
22
00:03:52,000 --> 00:03:53,960
=Episode 1=
23
00:04:03,500 --> 00:04:04,300
Xixi.
24
00:04:06,340 --> 00:04:07,060
Xixi.
25
00:04:08,500 --> 00:04:09,460
Xixi, how do you feel?
26
00:04:10,540 --> 00:04:11,900
Do you feel any discomfort?
27
00:04:20,540 --> 00:04:21,180
Who...
28
00:04:22,660 --> 00:04:23,620
Who are you?
29
00:04:25,620 --> 00:04:26,780
I am your dad.
30
00:04:38,860 --> 00:04:40,980
Xixi, let the doctor
examine you first.
31
00:04:41,380 --> 00:04:42,300
Don't worry.
32
00:04:43,820 --> 00:04:45,300
Miss, don't worry.
33
00:05:01,580 --> 00:05:03,300
Sir, the man has been brought in.
34
00:05:07,460 --> 00:05:09,220
Xixi, it's okay.
35
00:05:09,420 --> 00:05:10,540
I will wait here.
36
00:05:11,300 --> 00:05:12,140
Measure the blood pressure.
37
00:05:12,140 --> 00:05:12,700
Yes, doctor.
38
00:05:13,940 --> 00:05:14,940
Measurement begins.
39
00:05:15,220 --> 00:05:16,860
Don't move or talk.
40
00:05:18,020 --> 00:05:18,660
Lu.
41
00:05:18,780 --> 00:05:19,940
It wasn't intentional, Lu.
42
00:05:20,300 --> 00:05:21,980
Ms. Xu ordered me to speed up.
43
00:05:22,180 --> 00:05:23,340
I didn't notice there was a car.
44
00:05:23,340 --> 00:05:24,540
It just came out of nowhere.
45
00:05:24,700 --> 00:05:26,020
Lu, help me.
46
00:05:26,180 --> 00:05:27,660
If I were in the hands of Mr. Xu,
47
00:05:27,660 --> 00:05:28,820
I might as well fall into the sea
48
00:05:28,820 --> 00:05:29,980
like Ms. Xu.
49
00:05:30,220 --> 00:05:33,140
Lu, help me. Lu.
50
00:05:35,980 --> 00:05:38,580
Lu, please help me.
51
00:05:38,740 --> 00:05:39,780
Lu.
52
00:05:43,700 --> 00:05:44,980
It wasn't intentional, Lu.
53
00:05:45,220 --> 00:05:46,780
Ms. Xu ordered me to speed up.
54
00:05:46,900 --> 00:05:49,140
It just came out of nowhere.
55
00:06:06,660 --> 00:06:07,900
Get rid of him.
56
00:06:39,620 --> 00:06:40,300
Doctor.
57
00:06:40,820 --> 00:06:42,980
I still can't remember anything.
58
00:06:44,460 --> 00:06:46,140
And my head hurts
59
00:06:46,820 --> 00:06:48,380
when I try to remember.
60
00:06:49,220 --> 00:06:50,620
Miss, you don't have to worry.
61
00:06:51,340 --> 00:06:52,460
These symptoms are
62
00:06:52,620 --> 00:06:53,780
the result of the car accident,
63
00:06:53,780 --> 00:06:55,300
post-traumatic stress disorder.
64
00:06:55,820 --> 00:06:57,540
Memory loss is also only temporary.
65
00:06:57,940 --> 00:06:59,340
As long as you relax
66
00:06:59,460 --> 00:07:01,580
and get more in touch
with things you like,
67
00:07:01,820 --> 00:07:03,620
your memories will come back slowly.
68
00:07:06,340 --> 00:07:06,980
Okay.
69
00:07:07,300 --> 00:07:08,340
I'll get going.
70
00:07:45,220 --> 00:07:47,620
Xixi can't remember anything.
71
00:07:48,300 --> 00:07:49,740
She must be very distressed
72
00:07:51,940 --> 00:07:54,140
and she's certainly going
to be more irritable.
73
00:07:55,300 --> 00:07:57,460
With her previous suicidal tendencies,
74
00:07:57,820 --> 00:07:59,340
I'm really scared she will
75
00:07:59,340 --> 00:08:00,740
harm herself.
76
00:08:08,460 --> 00:08:11,100
I have a very important business function.
77
00:08:11,100 --> 00:08:12,060
I need to go on a business trip.
78
00:08:12,620 --> 00:08:13,620
Be sure
79
00:08:14,940 --> 00:08:16,860
to take good care of
her during my absence.
80
00:08:18,380 --> 00:08:20,020
She is the only daughter I have.
81
00:08:21,300 --> 00:08:22,620
She is my everything.
82
00:08:24,820 --> 00:08:26,700
If anything happens to her...
83
00:08:26,700 --> 00:08:28,540
I will ensure Ms. Xu is safe and sound.
84
00:08:34,940 --> 00:08:36,980
I feel at ease now.
85
00:08:43,940 --> 00:08:45,580
(I don't think
the crash was an accident.)
86
00:08:46,260 --> 00:08:48,180
(I have to find a way
to get close to Xu Xixi)
87
00:08:48,580 --> 00:08:51,500
(while Xu Yongyu is away
to find out the truth.)
88
00:08:57,820 --> 00:08:58,420
Thanks.
89
00:09:03,100 --> 00:09:04,020
Lu, take some rest.
90
00:09:04,140 --> 00:09:05,060
It's my turn.
91
00:09:06,540 --> 00:09:07,340
Miss.
92
00:09:12,420 --> 00:09:13,460
Ms. Xu.
93
00:09:42,820 --> 00:09:43,540
Who are you?
94
00:09:43,580 --> 00:09:44,380
What do you want to do?
95
00:09:44,660 --> 00:09:45,420
I'm your bodyguard.
96
00:09:45,420 --> 00:09:46,180
I'm on a mission
97
00:09:46,180 --> 00:09:47,220
to protect you,
98
00:09:48,500 --> 00:09:49,980
including stopping you
from hurting yourself.
99
00:10:10,140 --> 00:10:11,100
It's you.
100
00:10:20,420 --> 00:10:22,380
I just want you to help me untie this.
101
00:10:23,540 --> 00:10:24,860
Sorry, but...
102
00:10:24,980 --> 00:10:26,740
I wasn't trying to kill myself.
103
00:10:27,660 --> 00:10:29,620
I just wanted to take a relaxing bath,
104
00:10:30,380 --> 00:10:31,740
but my head was throbbing.
105
00:10:32,660 --> 00:10:34,340
So I didn't pay attention to
what was going on outside.
106
00:10:37,180 --> 00:10:38,900
Sorry, I was mistaken.
107
00:10:39,300 --> 00:10:40,740
It's not blood in the bathtub.
108
00:10:40,740 --> 00:10:42,620
It's cranberry bath bombs.
109
00:10:42,900 --> 00:10:44,900
You used to hate the smell so much
110
00:10:45,020 --> 00:10:46,460
that you never used it.
111
00:10:46,620 --> 00:10:48,100
So I didn't think about it.
112
00:11:01,660 --> 00:11:02,620
Get some rest then.
113
00:11:08,340 --> 00:11:10,580
Miss, you should take your medicine.
114
00:11:10,980 --> 00:11:13,260
Doctors say it helps
you restore your memories.
115
00:11:37,740 --> 00:11:38,500
Thank you.
116
00:11:46,260 --> 00:11:47,860
Why are you looking at me?
117
00:11:48,340 --> 00:11:49,140
I...
118
00:11:49,140 --> 00:11:50,180
Was I
119
00:11:51,380 --> 00:11:52,460
mean to you before?
120
00:11:53,820 --> 00:11:56,580
This is the first time you
have said thank you to me.
121
00:12:10,940 --> 00:12:12,900
(Memory loss is horrible.)
122
00:12:13,380 --> 00:12:15,020
(I have such a
beautiful garden at home,)
123
00:12:15,020 --> 00:12:16,500
(yet I have no recollection of it.)
124
00:13:07,340 --> 00:13:08,300
Take him to the security room.
125
00:13:08,460 --> 00:13:09,580
Ask him who he works for.
126
00:13:10,060 --> 00:13:10,660
Okay.
127
00:13:12,620 --> 00:13:13,420
Li Feizhang,
128
00:13:13,580 --> 00:13:14,780
is also known as Li Ba.
129
00:13:15,020 --> 00:13:16,380
He is a reporter for KK Entertainment,
130
00:13:16,620 --> 00:13:18,620
who made a name two years ago
by taking scandalous photos
131
00:13:18,620 --> 00:13:19,300
of female celebrities.
132
00:13:20,340 --> 00:13:21,220
No.
133
00:13:21,220 --> 00:13:22,380
I didn't take
134
00:13:22,380 --> 00:13:23,540
a single photo of Ms. Xu.
135
00:13:23,860 --> 00:13:25,260
The camera was just in focus.
136
00:13:25,500 --> 00:13:26,220
He...
137
00:13:26,940 --> 00:13:29,420
No, I fell down by accident.
138
00:13:30,180 --> 00:13:31,020
See for yourself.
139
00:13:31,140 --> 00:13:33,180
There's nothing.
140
00:13:35,460 --> 00:13:36,860
Xu Mengyun sent you, right?
141
00:13:37,980 --> 00:13:39,860
Then please pass a message to her.
142
00:13:40,180 --> 00:13:42,300
The brand endorsement
she's been talking about
143
00:13:43,060 --> 00:13:44,380
has been taken down by Ms. Xu.
144
00:13:44,980 --> 00:13:45,740
However,
145
00:13:45,980 --> 00:13:47,900
since she was with me once,
146
00:13:48,260 --> 00:13:49,460
I'll reserve her
147
00:13:49,540 --> 00:13:50,780
brand ambassadorship for now.
148
00:13:52,340 --> 00:13:53,020
Take him away.
149
00:13:53,220 --> 00:13:53,900
Move.
150
00:13:54,380 --> 00:13:55,340
My bag.
151
00:14:03,300 --> 00:14:04,140
Who is she?
152
00:14:05,700 --> 00:14:06,380
Tian Sui.
153
00:14:07,180 --> 00:14:09,020
The manager hired by Mr. Xu for you.
154
00:14:13,260 --> 00:14:14,580
It's okay if you don't remember me.
155
00:14:14,900 --> 00:14:15,780
As long as you don't forget
156
00:14:16,100 --> 00:14:18,140
that today is your debut day.
157
00:14:19,340 --> 00:14:20,340
The whole team
158
00:14:20,500 --> 00:14:21,660
has been preparing for this
159
00:14:21,780 --> 00:14:23,780
for two and a half years.
160
00:14:24,220 --> 00:14:25,260
I hope you won't ignore
161
00:14:25,380 --> 00:14:26,940
everyone's hard work and efforts
162
00:14:27,060 --> 00:14:29,220
by changing your mind
overnight on the grounds of
163
00:14:29,420 --> 00:14:31,260
a bad mood, a car accident, etc.
164
00:14:32,460 --> 00:14:33,980
Debut performance?
165
00:14:36,020 --> 00:14:37,580
No one ever mentioned it to me.
166
00:14:39,020 --> 00:14:40,660
Besides, my mind is blank now.
167
00:14:40,660 --> 00:14:42,020
I can't remember anything.
168
00:14:42,260 --> 00:14:43,500
How should I perform?
169
00:14:43,780 --> 00:14:45,460
It doesn't matter if your mind is blank.
170
00:14:45,580 --> 00:14:47,140
Just show up
171
00:14:47,260 --> 00:14:49,100
and I'll take care of the rest.
172
00:14:51,980 --> 00:14:54,180
Do you think I should go?
173
00:14:59,460 --> 00:15:00,540
I'm just your bodyguard.
174
00:15:00,540 --> 00:15:01,500
I am not at liberty to decide for you.
175
00:15:02,460 --> 00:15:04,340
However, you've been very committed
176
00:15:04,340 --> 00:15:05,220
to this performance before.
177
00:15:06,300 --> 00:15:07,260
I don't think you're a person
178
00:15:07,260 --> 00:15:08,380
who gives up easily.
179
00:15:09,980 --> 00:15:10,860
So,
180
00:15:11,380 --> 00:15:12,660
if I go,
181
00:15:13,980 --> 00:15:15,420
will you be there to protect me?
182
00:15:15,660 --> 00:15:16,300
Of course.
183
00:15:16,460 --> 00:15:17,580
I will take full responsibility
184
00:15:17,580 --> 00:15:18,660
for your safety.
185
00:15:25,220 --> 00:15:25,980
All right then.
186
00:15:57,020 --> 00:15:59,100
Those who don't know would
think you are a princess.
187
00:16:12,020 --> 00:16:13,420
Ms. Xu, say hello to the camera.
188
00:16:13,420 --> 00:16:14,060
Ms. Xu.
189
00:16:26,660 --> 00:16:28,100
Say something, Ms. Xu.
190
00:16:28,300 --> 00:16:29,620
Tell us more about your performance.
191
00:16:29,940 --> 00:16:30,860
Please accept our interview.
192
00:16:31,020 --> 00:16:32,980
Ms. Xu.
193
00:16:32,980 --> 00:16:40,380
(First Appearance)
194
00:16:40,380 --> 00:16:41,460
Are you asking me
195
00:16:41,740 --> 00:16:43,380
to learn dancing in two hours?
196
00:16:43,700 --> 00:16:45,260
You just lost your mental memory,
197
00:16:45,620 --> 00:16:47,220
but you still have
your physical memory, right?
198
00:16:47,780 --> 00:16:49,300
Besides, you started
dancing from childhood.
199
00:16:49,380 --> 00:16:50,580
You should have a good foundation.
200
00:16:51,260 --> 00:16:52,180
It's not a difficult move.
201
00:16:52,220 --> 00:16:53,780
You can do it with a couple of gestures.
202
00:16:54,860 --> 00:16:56,380
Can't you make it simpler?
203
00:16:57,060 --> 00:16:58,060
For instance,
204
00:16:58,740 --> 00:17:00,420
let me stand there and sing quietly.
205
00:17:02,540 --> 00:17:03,380
Ms. Xu.
206
00:17:03,540 --> 00:17:05,060
Please be clear.
207
00:17:05,540 --> 00:17:07,380
This is a live show.
208
00:17:07,500 --> 00:17:08,700
There is no audio fixing.
209
00:17:09,100 --> 00:17:10,700
I'm afraid even
excellent audio engineers
210
00:17:10,900 --> 00:17:13,260
can't save your tone-deaf voice.
211
00:17:13,940 --> 00:17:15,740
You don't need to turn on
the mic to sing on stage.
212
00:17:15,900 --> 00:17:16,900
Just lip sync.
213
00:17:17,180 --> 00:17:17,980
Then
214
00:17:19,260 --> 00:17:21,700
can it be postponed or cancelled?
215
00:17:22,460 --> 00:17:24,180
The news is out
216
00:17:24,500 --> 00:17:26,060
and the media has made
the official announcement.
217
00:17:27,420 --> 00:17:28,220
So there are
218
00:17:28,420 --> 00:17:30,340
only two ways for you.
219
00:17:31,260 --> 00:17:33,660
Either you go on stage and perform well,
220
00:17:34,020 --> 00:17:35,980
or all of us here today
221
00:17:36,220 --> 00:17:38,660
will have to join you in
announcing your retirement
222
00:17:38,900 --> 00:17:40,700
and become a joke
223
00:17:40,700 --> 00:17:41,740
on tomorrow's headlines.
224
00:17:48,820 --> 00:17:50,500
All right, I'll stop watching videos.
225
00:17:51,740 --> 00:17:52,940
Find me someone who can dance.
226
00:17:53,340 --> 00:17:54,060
I'll do my best.
227
00:18:15,420 --> 00:18:16,340
Xixi.
228
00:18:24,500 --> 00:18:25,140
Xu Mengyun.
229
00:18:25,420 --> 00:18:26,820
She was Tian Sui's former contracted artist
230
00:18:28,300 --> 00:18:29,940
and had a falling out two years ago.
231
00:18:30,340 --> 00:18:31,100
Beware of her.
232
00:18:31,100 --> 00:18:32,420
You two weren't on good terms before.
233
00:18:35,780 --> 00:18:37,780
Haven't you been practicing
ballet for over ten years?
234
00:18:38,620 --> 00:18:40,220
How come you can't even do
235
00:18:40,220 --> 00:18:40,980
such a basic move?
236
00:18:44,380 --> 00:18:45,380
Miss, let's continue.
237
00:18:45,380 --> 00:18:46,780
What's the rush?
238
00:18:47,420 --> 00:18:48,740
Let's take some group photos first.
239
00:18:49,140 --> 00:18:50,740
I'll post it online in a while
240
00:18:51,100 --> 00:18:53,300
and give you some
publicity for the stage today.
241
00:18:53,340 --> 00:18:54,020
Come on.
242
00:18:59,700 --> 00:19:01,620
The lighting is bad here.
243
00:19:02,340 --> 00:19:03,620
Let's go to the waiting room.
244
00:19:03,620 --> 00:19:03,980
Let's go.
245
00:19:04,900 --> 00:19:05,540
No need.
246
00:19:10,900 --> 00:19:12,380
I know you're trying to waste my time,
247
00:19:14,100 --> 00:19:15,340
but knock it off.
248
00:19:18,100 --> 00:19:18,980
How long
249
00:19:20,300 --> 00:19:24,060
do you think a spokesperson
250
00:19:25,340 --> 00:19:26,340
who only can lip sync can last?
251
00:19:29,780 --> 00:19:30,700
I'll be sitting with
252
00:19:31,060 --> 00:19:33,100
the OD brand when you perform.
253
00:19:33,980 --> 00:19:34,700
By that time,
254
00:19:35,060 --> 00:19:36,820
I'll talk to them
255
00:19:37,340 --> 00:19:38,460
and let them see
256
00:19:38,460 --> 00:19:39,740
what you're really capable of
257
00:19:40,260 --> 00:19:41,700
as a spokesperson.
258
00:19:43,100 --> 00:19:44,260
Do your best.
259
00:19:44,420 --> 00:19:45,940
I'm looking forward to your stage.
260
00:20:06,380 --> 00:20:07,940
Miss, let's continue.
261
00:20:10,780 --> 00:20:12,580
Five, six, seven, eight.
262
00:20:12,700 --> 00:20:16,620
Two, two, three, four,
five, six, seven, eight.
263
00:20:18,020 --> 00:20:18,460
Okay, let's do it again.
264
00:20:18,460 --> 00:20:19,740
(Can memory loss change)
265
00:20:19,740 --> 00:20:20,820
(a person's personality so completely?)
266
00:20:21,460 --> 00:20:23,180
Five, six, seven, eight.
267
00:20:23,180 --> 00:20:27,060
Two, two, three, four,
five, six, seven, eight.
268
00:20:27,820 --> 00:20:28,580
Okay, hold on.
269
00:20:28,860 --> 00:20:30,220
Keep your back steady. Yes.
270
00:20:30,540 --> 00:20:31,300
Okay, miss.
271
00:20:31,820 --> 00:20:32,820
I'll practice on my own a little longer.
272
00:20:32,820 --> 00:20:33,460
Okay, see you later.
273
00:20:33,460 --> 00:20:34,020
Thank you, miss.
274
00:20:51,380 --> 00:20:52,940
Miss, here.
275
00:21:16,100 --> 00:21:16,740
Let me help you.
276
00:21:57,820 --> 00:22:00,140
I think she is...
277
00:22:00,380 --> 00:22:01,220
- Mengyun.
- Shanshan.
278
00:22:03,340 --> 00:22:04,020
Sorry we are late.
279
00:22:04,020 --> 00:22:04,700
Hello.
280
00:22:07,860 --> 00:22:08,700
Did you just arrive?
281
00:22:09,940 --> 00:22:10,780
I was stuck in traffic.
282
00:22:36,300 --> 00:22:37,540
Where is the prelude humming?
283
00:22:37,580 --> 00:22:38,500
Who changed the backing track?
284
00:22:39,020 --> 00:22:40,260
Xu Xixi, stay where you are.
285
00:22:40,620 --> 00:22:42,300
(Sound engineer,
switch back to the original audio.)
286
00:22:50,060 --> 00:22:50,860
Be on the lookout
287
00:22:50,860 --> 00:22:52,580
for any suspicious people
around the stage.
288
00:22:52,580 --> 00:22:55,100
What is Tian Sui up to this time?
289
00:22:55,340 --> 00:22:56,580
(Sound engineer, what are you doing?)
290
00:22:56,620 --> 00:22:57,700
(Why haven't you changed it yet?)
291
00:23:12,740 --> 00:23:15,100
(Isn't Xu Xixi tone-deaf?)
292
00:23:17,380 --> 00:23:18,700
(This is not the original audio.)
293
00:23:19,060 --> 00:23:19,700
(This is)
294
00:23:20,940 --> 00:23:22,140
(live singing.)
295
00:23:23,640 --> 00:23:28,860
♪Fortunately, it also gives me a gap ♪
296
00:23:28,860 --> 00:23:30,560
♪Let me can believe♪
297
00:23:30,560 --> 00:23:33,240
♪You will come to me♪
298
00:23:33,840 --> 00:23:37,420
♪The existence sparkling in the crack♪
299
00:23:54,700 --> 00:23:55,700
Why is it so dark?
300
00:23:55,700 --> 00:23:56,540
I can't see a thing.
301
00:23:56,540 --> 00:23:58,260
Is this some kind of gimmick?
302
00:23:58,380 --> 00:24:00,220
Is this intentional?
303
00:24:09,780 --> 00:24:10,420
Keep going.
304
00:25:01,750 --> 00:25:06,540
♪Watching you come against
the light for me♪
305
00:25:06,940 --> 00:25:11,860
♪And take me out of the darkness night♪
306
00:25:12,340 --> 00:25:16,260
♪You tell me I will never lonely♪
307
00:25:16,260 --> 00:25:18,660
♪No one can replace♪
308
00:25:18,960 --> 00:25:22,940
♪Baby coming shine coming shine for you♪
309
00:25:23,280 --> 00:25:27,860
♪One become two
Own your love♪
310
00:25:28,660 --> 00:25:33,140
♪One become two
Own your love♪
311
00:25:33,620 --> 00:25:37,300
♪You tell me I will never lonely♪
312
00:25:37,660 --> 00:25:39,860
♪Love that can't be replaced♪
313
00:25:40,310 --> 00:25:44,020
♪Baby coming shine coming shine for you♪
314
00:25:44,630 --> 00:25:47,100
♪One become two♪
315
00:26:56,700 --> 00:26:57,660
Your injury...
316
00:26:59,380 --> 00:27:00,020
I'm fine.
317
00:27:06,620 --> 00:27:07,700
Protecting the safety of the client
318
00:27:07,700 --> 00:27:09,060
is the basic principle of bodyguards.
319
00:27:12,020 --> 00:27:12,900
Anyway,
320
00:27:14,660 --> 00:27:15,580
thank you for earlier.
321
00:27:16,380 --> 00:27:17,260
You don't know
322
00:27:17,700 --> 00:27:19,180
how much it just meant to me.
323
00:27:19,860 --> 00:27:21,220
I was actually quite at a loss
324
00:27:23,780 --> 00:27:24,900
before I went on stage.
325
00:27:27,540 --> 00:27:29,660
Memory loss makes me feel
326
00:27:30,940 --> 00:27:32,340
unaware of everything around me,
327
00:27:32,940 --> 00:27:34,260
even myself.
328
00:27:35,780 --> 00:27:37,300
Xu Xixi is more like
329
00:27:39,220 --> 00:27:40,660
a stranger to me.
330
00:27:44,260 --> 00:27:45,540
Yan's fear,
331
00:27:48,060 --> 00:27:49,460
Tian Sui's mockery
332
00:27:52,460 --> 00:27:53,940
and Xu Mengyun's hostility,
333
00:27:58,060 --> 00:27:59,940
all muddled my mind.
334
00:28:10,860 --> 00:28:13,020
It was only when you held me on stage
335
00:28:14,580 --> 00:28:15,500
that I began to find
336
00:28:15,500 --> 00:28:16,980
a sense of identity as Xu Xixi.
337
00:28:20,380 --> 00:28:21,140
Then...
338
00:28:22,660 --> 00:28:24,220
Good night, Lu Jinyan.
339
00:29:13,980 --> 00:29:15,180
(Lu Jinyan.)
340
00:29:16,940 --> 00:29:18,740
(What kind of person is he?)
341
00:29:21,620 --> 00:29:22,500
(Handsome,)
342
00:29:23,460 --> 00:29:24,340
(loyal,)
343
00:29:25,220 --> 00:29:26,380
(brave,)
344
00:29:46,260 --> 00:29:47,020
(quiet)
345
00:29:47,980 --> 00:29:49,020
(and mysterious.)
346
00:29:50,580 --> 00:29:53,220
(He seems to be hiding
many secrets inside.)
347
00:30:11,140 --> 00:30:11,700
Get ready.
348
00:30:14,060 --> 00:30:14,620
One,
349
00:30:16,100 --> 00:30:16,700
two,
350
00:30:18,780 --> 00:30:19,420
three.
351
00:30:22,060 --> 00:30:22,620
One,
352
00:30:24,140 --> 00:30:24,700
two,
353
00:30:26,660 --> 00:30:27,300
three.
354
00:30:30,780 --> 00:30:31,380
Again.
355
00:30:34,460 --> 00:30:35,020
One,
356
00:30:36,180 --> 00:30:36,740
two,
357
00:30:38,660 --> 00:30:39,300
three.
358
00:30:40,180 --> 00:30:43,100
♪Or all that takes♪
359
00:30:44,620 --> 00:30:51,500
♪Wouldn't mind longing for your love♪
360
00:30:51,980 --> 00:30:55,140
♪Can you tell me if I'm wrong♪
361
00:30:55,780 --> 00:30:58,820
♪Cause I don't want to get tired♪
362
00:30:59,220 --> 00:31:04,980
♪Come to my arms and I'll tell you♪
363
00:31:05,110 --> 00:31:07,840
♪You're the one I love♪
364
00:31:09,700 --> 00:31:15,520
♪My love is you♪
365
00:31:27,740 --> 00:31:28,340
Two,
366
00:31:30,740 --> 00:31:31,340
three.
367
00:31:36,140 --> 00:31:36,500
Let's take a break.
368
00:31:39,060 --> 00:31:39,740
Well done.
369
00:31:59,540 --> 00:32:04,120
(Friend Barbecue)
370
00:32:04,540 --> 00:32:07,980
(Xu Xixi
For you against the light)
371
00:32:27,380 --> 00:32:29,220
Don't you hate Xu Xixi?
372
00:32:29,740 --> 00:32:31,580
Why are you fascinated by her videos?
373
00:32:32,820 --> 00:32:33,900
She is not Xu Xixi.
374
00:32:36,780 --> 00:32:37,660
How do you know?
375
00:32:38,980 --> 00:32:40,100
I felt something was wrong
376
00:32:40,100 --> 00:32:41,180
since she woke up.
377
00:32:45,660 --> 00:32:46,780
Who exactly is she?
378
00:32:50,060 --> 00:32:58,640
(Xu Xixi
For you against the light)
379
00:33:16,460 --> 00:33:20,540
♪I'm in the darkness all by myself♪
380
00:33:22,220 --> 00:33:28,900
♪Trying to look for you
Wherever you are♪
381
00:33:29,860 --> 00:33:39,060
♪Did you know? I'm standing on this
empty road, don’t know where to go♪
382
00:33:39,900 --> 00:33:43,060
♪I'm calling your name♪
383
00:33:44,500 --> 00:33:50,300
♪If I had a chance
to do this over again♪
384
00:33:51,620 --> 00:33:56,620
♪I know for sure
it wouldn't be the same♪
385
00:33:57,500 --> 00:34:00,820
♪I can't stop loving you♪
386
00:34:01,020 --> 00:34:04,980
♪I can't stop love for you♪
387
00:34:05,140 --> 00:34:10,900
♪My heart is saying it is very true♪
388
00:34:11,700 --> 00:34:14,980
♪I can't stop loving you♪
389
00:34:15,180 --> 00:34:19,140
♪I can't stop love for you♪
390
00:34:19,660 --> 00:34:25,220
♪Even though I know
that you don't feel the same♪
391
00:34:25,540 --> 00:34:28,860
♪I can't stop loving you♪
392
00:34:29,060 --> 00:34:33,020
♪I can't stop love for you♪
393
00:34:33,340 --> 00:34:39,100
♪My heart is saying it is very true♪
394
00:34:39,660 --> 00:34:42,980
♪I can't stop loving you♪
395
00:34:43,180 --> 00:34:47,140
♪I can't stop love for you♪
396
00:34:47,540 --> 00:34:53,420
♪Even though I know
that you don't feel the same♪
397
00:34:53,900 --> 00:34:58,220
♪I'll let you go♪
398
00:34:59,180 --> 00:35:02,500
♪I can't stop loving you♪
399
00:35:02,700 --> 00:35:06,620
♪I can't stop love for you♪
400
00:35:07,020 --> 00:35:12,740
♪My heart is saying it is very true♪
401
00:35:13,300 --> 00:35:16,620
♪I can't stop loving you♪
402
00:35:16,820 --> 00:35:20,740
♪I can't stop love for you♪
403
00:35:21,180 --> 00:35:27,060
♪Even though I know
that you don't feel the same♪
404
00:35:27,580 --> 00:35:31,780
♪I'll let you go♪
26264
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.