Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:29,063 --> 00:00:30,664
I sent flowers to Tian Sui.
2
00:00:30,664 --> 00:00:31,836
Come on.
3
00:00:33,280 --> 00:00:34,625
Well, congratulations.
4
00:00:34,625 --> 00:00:36,000
Come on.
5
00:00:37,399 --> 00:00:39,001
But unfortunately,
6
00:00:39,001 --> 00:00:40,688
I've got a tough opponent.
7
00:00:41,250 --> 00:00:42,672
But I've come to an agreement with him.
8
00:00:42,672 --> 00:00:44,368
Fair competition.
9
00:00:46,719 --> 00:00:48,102
Good luck.
10
00:00:58,641 --> 00:01:00,462
That was all about me.
11
00:01:00,462 --> 00:01:02,024
Your turn now.
12
00:01:09,079 --> 00:01:11,632
Xu Yongyu will send back the medical team.
13
00:01:12,239 --> 00:01:14,616
They will conduct
a physical examination for An Yue.
14
00:01:14,616 --> 00:01:16,913
Xu Yongyu attached
great importance to the results.
15
00:01:17,663 --> 00:01:20,022
Something's wrong.
16
00:01:24,741 --> 00:01:26,733
A new mission for you.
17
00:01:26,733 --> 00:01:29,483
This is the information
of Xu Xixi's medical team.
18
00:01:31,092 --> 00:01:33,311
See if you can find anything.
19
00:02:56,601 --> 00:02:58,717
[Love of Replica]
20
00:02:58,717 --> 00:03:00,881
[Episode 6]
21
00:03:25,143 --> 00:03:26,577
Anything wrong?
22
00:03:28,520 --> 00:03:30,178
I need to go somewhere.
23
00:03:32,475 --> 00:03:35,205
[Youth Theater]
24
00:03:35,205 --> 00:03:40,031
♫ No matter what the future brings ♫
25
00:03:40,031 --> 00:03:44,625
♫ as time moves by ♫
26
00:04:04,183 --> 00:04:06,784
I almost got delusional today too.
27
00:04:15,831 --> 00:04:18,511
Luckily, these photos reminded me.
28
00:04:19,088 --> 00:04:21,987
This is a photo I collected
from a fan group while working on
29
00:04:21,987 --> 00:04:25,276
the Grand Lady and her Bodyguard Project.
30
00:04:25,276 --> 00:04:26,862
It was taken a year ago.
31
00:04:26,862 --> 00:04:29,901
At that time, Lu Jinyan
hasn't gotten into the Xu family as a bodyguard.
32
00:04:29,901 --> 00:04:32,386
But he was already following Xu Xixi.
33
00:04:33,495 --> 00:04:35,487
Lu Jinyan,
34
00:04:36,252 --> 00:04:38,104
can you tell me
35
00:04:39,276 --> 00:04:41,495
the reason why you entered the Xu family?
36
00:04:43,128 --> 00:04:45,464
He must have entered the Xu family
37
00:04:45,464 --> 00:04:47,214
for some other purpose.
38
00:04:47,214 --> 00:04:49,073
I already knew that.
39
00:04:49,073 --> 00:04:52,526
Lu Jinyan likes Xu Xixi.
40
00:04:55,206 --> 00:04:59,120
When everyone else tacitly agreed
that Xu Yongyu had only one daughter,
41
00:04:59,120 --> 00:05:02,503
only you believed that I am not Xu Xixi.
42
00:05:03,589 --> 00:05:05,659
It's because you like her
43
00:05:05,659 --> 00:05:09,386
and see me as her replica, right?
44
00:05:22,800 --> 00:05:25,308
It's okay if you don't want to talk about it.
45
00:05:25,948 --> 00:05:27,878
I have a lot of secrets too.
46
00:05:28,878 --> 00:05:30,987
But as long as you ask me,
47
00:05:31,808 --> 00:05:33,940
I'll tell you the truth.
48
00:05:36,034 --> 00:05:38,440
So, is there anything you want to ask me?
49
00:05:42,550 --> 00:05:43,909
No.
50
00:06:00,639 --> 00:06:02,315
I see.
51
00:06:51,558 --> 00:06:52,886
Paparazzi.
52
00:06:55,097 --> 00:06:56,777
- Follow them.
- Go.
53
00:07:02,269 --> 00:07:04,113
Where are they?
54
00:07:04,113 --> 00:07:06,183
They just vanished.
55
00:07:07,439 --> 00:07:09,464
- Check down there.
- Okay.
56
00:07:10,040 --> 00:07:11,683
They are still there.
57
00:07:44,319 --> 00:07:46,077
Let's take cover over there.
58
00:08:08,897 --> 00:08:10,389
You afraid of the dark?
59
00:08:12,120 --> 00:08:14,311
- I'm not.
- But I am.
60
00:08:21,160 --> 00:08:22,499
An Yue,
61
00:08:23,467 --> 00:08:25,382
back at the movie theater,
62
00:08:25,382 --> 00:08:27,436
you asked about
the reason why I entered the Xu family.
63
00:08:27,436 --> 00:08:30,100
I could have made up different answers.
64
00:08:32,960 --> 00:08:34,999
But I gave up in the end.
65
00:08:35,756 --> 00:08:37,046
Why?
66
00:08:37,780 --> 00:08:39,921
Because I don't want to lie to you.
67
00:08:40,460 --> 00:08:42,022
What I'm doing right now,
68
00:08:42,022 --> 00:08:44,406
it's like groping around in the dark.
69
00:08:44,406 --> 00:08:46,874
And you're the light that shines on me.
70
00:08:47,624 --> 00:08:48,882
Don't leave me.
71
00:08:48,882 --> 00:08:50,592
Or else I would be all alone in the dark.
72
00:08:55,240 --> 00:08:56,835
Those secrets in the dark,
73
00:08:56,835 --> 00:08:59,296
save them until you feel like sharing.
74
00:08:59,296 --> 00:09:01,757
If I were the light that illuminates you,
75
00:09:03,232 --> 00:09:04,983
what about Xu Xixi?
76
00:09:06,998 --> 00:09:08,811
What's she to you?
77
00:09:11,467 --> 00:09:14,483
I've never seen you as her replica.
78
00:09:17,537 --> 00:09:21,007
- Then how do you feel--
- I never liked her.
79
00:09:35,879 --> 00:09:37,421
There's a ghost fair here!
80
00:09:37,421 --> 00:09:39,241
A ghost fair?
81
00:09:39,241 --> 00:09:42,311
A fair with no lights on. It's fun!
82
00:09:44,913 --> 00:09:47,663
- Sugar figurines!
- Take a look at Wang's sugar figurines!
83
00:09:47,663 --> 00:09:49,967
Have a look, miss.
84
00:09:49,967 --> 00:09:51,889
Which shape do you like?
85
00:09:52,475 --> 00:09:54,350
I want a star.
86
00:09:54,350 --> 00:09:56,397
- Sir, a star, please.
- Here we go.
87
00:10:17,279 --> 00:10:19,233
Here's your star.
88
00:10:19,233 --> 00:10:20,436
Thank you.
89
00:10:20,436 --> 00:10:22,217
- Thanks.
- You're welcome.
90
00:10:28,480 --> 00:10:31,100
- Pinwheels!
- Look at that!
91
00:10:35,039 --> 00:10:37,186
Beautiful, huh? Buy one.
92
00:10:37,814 --> 00:10:39,534
Let's go over there.
93
00:10:42,344 --> 00:10:43,948
Vintage phones.
94
00:10:43,948 --> 00:10:45,526
Pretty old school.
95
00:10:45,526 --> 00:10:47,971
And that. See?
96
00:10:48,960 --> 00:10:51,174
How did they make this?
97
00:10:54,909 --> 00:10:57,393
Why don't you eat? It's melting.
98
00:10:59,448 --> 00:11:02,924
It melted before I could give it to you.
99
00:11:03,679 --> 00:11:05,245
To me?
100
00:11:06,791 --> 00:11:10,995
You said you hate to be all alone in the dark.
101
00:11:10,995 --> 00:11:13,510
So I want to show you something romantic.
102
00:11:13,510 --> 00:11:16,799
When we walk back to that dark alley,
103
00:11:16,799 --> 00:11:18,627
I'll send you a beam of starlight.
104
00:11:23,971 --> 00:11:25,690
I've already received
105
00:11:26,517 --> 00:11:27,995
your starlight.
106
00:11:42,572 --> 00:11:45,315
♫ What should I say ♫
107
00:11:45,315 --> 00:11:48,003
♫ What should I tell you ♫
108
00:11:48,003 --> 00:11:53,370
♫ Don't know if I could say everything ♫
109
00:11:53,370 --> 00:11:58,698
♫ I'm not okay, trying till I could ♫
110
00:11:58,698 --> 00:12:04,510
♫ clearly know myself when I'm around you ♫
111
00:12:05,331 --> 00:12:09,143
♫ Pretending it's not a big deal ♫
112
00:12:09,143 --> 00:12:14,510
♫ So that I can let you know ♫
113
00:12:15,299 --> 00:12:21,604
♫ When the flowers fall, that is when ♫
114
00:12:21,604 --> 00:12:26,440
♫ I want you say that I love you ♫
115
00:12:26,440 --> 00:12:32,402
♫ Wish I can do everything ♫
116
00:12:32,402 --> 00:12:36,857
♫ Even have the stars around us ♫
117
00:12:36,857 --> 00:12:40,381
♫ Remember our time ♫
118
00:12:40,381 --> 00:12:43,139
♫ Don't let go ♫
119
00:12:43,139 --> 00:12:48,006
♫ Can you please start that for ourselves ♫
120
00:12:48,006 --> 00:12:53,881
♫ You must cherish every moment ♫
121
00:12:53,881 --> 00:12:56,581
♫ Just because I can ♫
122
00:12:56,581 --> 00:13:02,556
♫ tell you that you're my love ♫
123
00:13:12,598 --> 00:13:15,200
Hello. I'm your date for the day.
124
00:13:15,200 --> 00:13:16,934
My name's Zhang Jingchuan.
125
00:13:16,934 --> 00:13:18,473
Just call me Jingchuan.
126
00:13:29,692 --> 00:13:31,028
Pick one.
127
00:13:31,028 --> 00:13:33,332
What's this?
128
00:13:33,332 --> 00:13:35,098
Prepping for the date.
129
00:13:35,098 --> 00:13:37,551
One gossip covering up another.
You promised me.
130
00:13:37,551 --> 00:13:39,200
No take-backs.
131
00:13:39,200 --> 00:13:41,457
I wasn't going back on that. I just forgot.
132
00:13:41,457 --> 00:13:42,504
This one is fine.
133
00:13:42,504 --> 00:13:43,623
Tomorrow afternoon.
134
00:13:43,623 --> 00:13:46,301
I don't have to be on set
for the recording of the show.
135
00:13:47,254 --> 00:13:49,004
Great.
136
00:14:19,083 --> 00:14:20,099
Feeling sweaty?
137
00:14:20,099 --> 00:14:21,185
Ding Beifan,
138
00:14:21,185 --> 00:14:22,669
don't you know how hot it is today?
139
00:14:22,669 --> 00:14:24,888
Does it have to be an outdoors date?
140
00:14:25,399 --> 00:14:28,076
I didn't chose this. You did.
141
00:14:29,440 --> 00:14:31,810
What are the other two options, then?
142
00:14:34,287 --> 00:14:35,857
Bike ride around the island.
143
00:14:35,857 --> 00:14:39,271
Or hiking and camping.
144
00:14:39,271 --> 00:14:41,958
What do you think? Feeling lucky, right?
145
00:14:41,958 --> 00:14:43,997
Fine, thank you very much.
146
00:14:44,519 --> 00:14:46,443
Isn't it nice to be bathed in sunshine?
147
00:14:46,443 --> 00:14:48,163
Get some vitamin D. It's healthy.
148
00:14:48,163 --> 00:14:49,998
Don't stay in the air-conditioned office
all day long.
149
00:14:49,998 --> 00:14:52,193
It's not good for your neck and shoulders.
150
00:14:53,381 --> 00:14:55,944
You'll miss the view with those sunglasses.
151
00:14:55,944 --> 00:14:58,428
Come on, let's enjoy the view on a boat.
152
00:15:00,200 --> 00:15:02,999
Don't hold my hand. I know how to walk.
153
00:15:04,670 --> 00:15:07,350
I saw the new proposal.
There's much to improve.
154
00:15:07,350 --> 00:15:10,249
I need a revised version by Friday.
155
00:15:15,360 --> 00:15:16,694
I saw the new proposal.
156
00:15:16,694 --> 00:15:18,874
There's a clash on the second activity.
157
00:15:18,874 --> 00:15:20,717
Negotiate with the show
158
00:15:20,717 --> 00:15:22,811
and get back to me by tomorrow.
159
00:15:29,100 --> 00:15:31,116
What are you doing, Ding Beifan?
160
00:15:31,116 --> 00:15:32,733
Don't get mad.
161
00:15:32,733 --> 00:15:34,905
Come on. Relax and have some fun.
162
00:15:34,905 --> 00:15:36,170
Besides,
163
00:15:36,170 --> 00:15:37,334
The company won't collapse
164
00:15:37,334 --> 00:15:38,928
just because you take a day off.
165
00:15:38,928 --> 00:15:40,639
Ding Beifan, don't you know
166
00:15:40,639 --> 00:15:42,936
there're boundaries
between different individuals?
167
00:15:42,936 --> 00:15:46,553
Don't be so presumptuous
and make decisions for me!
168
00:15:46,553 --> 00:15:48,827
I'm not being presumptuous.
169
00:15:49,399 --> 00:15:51,483
It hurts my heart to see you working like that.
170
00:16:05,519 --> 00:16:08,084
Actually, I've seen the time card.
171
00:16:08,084 --> 00:16:11,022
Ever since you became Xu Xixi's manager,
172
00:16:11,022 --> 00:16:12,959
you haven't got a proper break.
173
00:16:12,959 --> 00:16:14,709
But I don't feel tired.
174
00:16:16,553 --> 00:16:18,014
You don't feel tired
175
00:16:18,014 --> 00:16:20,014
or don't allow yourself to feel tired?
176
00:17:08,827 --> 00:17:09,953
Actually, I've thought about
177
00:17:09,953 --> 00:17:13,272
taking you to dinner at a fancy restaurant,
178
00:17:14,553 --> 00:17:17,959
or taking you shopping.
179
00:17:17,959 --> 00:17:19,952
But on second thought,
180
00:17:19,952 --> 00:17:21,834
I chose this place.
181
00:17:21,834 --> 00:17:24,334
Because I want you
to have a good rest at a place
182
00:17:24,334 --> 00:17:26,452
where no one bothers you.
183
00:17:26,452 --> 00:17:27,944
This is the date
184
00:17:27,944 --> 00:17:30,202
I planned for you.
185
00:17:30,202 --> 00:17:31,538
How do you like it?
186
00:17:54,420 --> 00:17:55,428
[Future Recreation]
187
00:17:56,506 --> 00:18:00,264
I'm sorry, Mr. Jiang.
Ms. Tian is on leave today.
188
00:18:00,264 --> 00:18:01,780
On leave?
189
00:18:04,200 --> 00:18:05,897
I see.
190
00:18:05,897 --> 00:18:09,178
- Would you give this to her, please?
- Yes.
191
00:18:26,280 --> 00:18:28,592
Her phone's off?
192
00:18:28,592 --> 00:18:31,295
She has never done this before.
Is something wrong?
193
00:18:38,241 --> 00:18:40,958
[Tian Sui]
194
00:18:59,663 --> 00:19:01,568
You can't miss
195
00:19:02,076 --> 00:19:03,397
what others have.
196
00:19:03,397 --> 00:19:04,999
Thank you.
197
00:19:08,440 --> 00:19:09,794
Have a taste.
198
00:19:15,279 --> 00:19:16,467
You like it?
199
00:19:16,467 --> 00:19:17,991
Yeah.
200
00:19:17,991 --> 00:19:19,444
Let me have a try.
201
00:19:39,498 --> 00:19:41,084
What's going on?
202
00:19:42,000 --> 00:19:43,194
What's wrong?
203
00:19:43,194 --> 00:19:44,827
Sorry, director. Sorry about that.
204
00:19:44,827 --> 00:19:46,733
We'll make a new one.
205
00:19:46,733 --> 00:19:48,850
- Again!
- Make us a new one, please.
206
00:19:48,850 --> 00:19:50,506
Retake.
207
00:20:08,826 --> 00:20:10,405
Retake!
208
00:20:16,217 --> 00:20:17,889
Thank you.
209
00:20:17,889 --> 00:20:19,506
This is the most relaxing day I have
210
00:20:19,506 --> 00:20:21,545
in a long time.
211
00:20:22,319 --> 00:20:23,413
As long as you're with me,
212
00:20:23,413 --> 00:20:26,131
there's always be a more relaxing day.
213
00:20:26,131 --> 00:20:27,381
So, Ms. Tian,
214
00:20:27,381 --> 00:20:29,686
when's our next date?
215
00:20:29,686 --> 00:20:31,288
No way.
216
00:20:31,288 --> 00:20:33,866
Forget how you threw my phone in the lake?
217
00:20:33,866 --> 00:20:35,999
There will be no more dates.
218
00:20:36,640 --> 00:20:38,670
Want to make a bet?
219
00:20:39,928 --> 00:20:42,084
If I get your phone back,
220
00:20:42,084 --> 00:20:43,725
promise me another date.
221
00:20:43,725 --> 00:20:45,038
Are you in?
222
00:20:45,639 --> 00:20:46,780
It's gone.
223
00:20:46,780 --> 00:20:48,842
Can can you get it back?
224
00:20:51,827 --> 00:20:54,022
With all your important data in it,
225
00:20:54,022 --> 00:20:55,374
how could I throw it away?
226
00:20:55,374 --> 00:20:58,202
So, when's our next date?
227
00:20:58,202 --> 00:21:00,108
Give me my phone first.
228
00:21:00,108 --> 00:21:01,562
Give it back--
229
00:21:01,562 --> 00:21:03,749
Promise me another date, and I'll give it back.
230
00:21:03,749 --> 00:21:05,436
Ding Beifan!
231
00:21:06,061 --> 00:21:08,447
- Give it back to me.
- I refuse.
232
00:21:08,447 --> 00:21:10,454
Give it back, now.
233
00:21:13,061 --> 00:21:15,631
- Ding Beifan!
- Go out with me. Date!
234
00:21:15,631 --> 00:21:17,584
- Give it back!
- Promise to go out with me.
235
00:21:17,584 --> 00:21:19,499
Don't be so childish!
236
00:21:19,499 --> 00:21:21,670
- Give it back to me.
- Go out with me.
237
00:21:21,670 --> 00:21:25,202
- No. Give it back first.
- A bet is a bet.
238
00:21:25,202 --> 00:21:27,288
Fine, give it back first.
239
00:21:37,483 --> 00:21:39,404
[Jiang Tiancheng]
240
00:22:02,818 --> 00:22:04,663
Are you here to see me
241
00:22:04,663 --> 00:22:06,467
because my phone was turned off?
242
00:22:06,467 --> 00:22:08,108
Not exactly.
243
00:22:08,108 --> 00:22:11,522
I was meeting a friend nearby.
244
00:22:11,522 --> 00:22:13,530
I noticed that your phone was turned down
245
00:22:13,530 --> 00:22:15,459
and thought you were in a meeting.
246
00:22:16,084 --> 00:22:17,272
But you know
247
00:22:17,272 --> 00:22:19,584
I never turn it off.
248
00:22:21,764 --> 00:22:23,100
Right.
249
00:22:23,826 --> 00:22:24,952
Nothing serious.
250
00:22:24,952 --> 00:22:28,592
I just… called to tell you
251
00:22:28,592 --> 00:22:30,264
I have an appointment today.
252
00:22:30,264 --> 00:22:33,624
So the restaurant will be closed tonight.
253
00:22:37,795 --> 00:22:39,914
Oh, I haven't introduced you.
254
00:22:39,914 --> 00:22:43,514
This is Ding Beifan, my assistant.
255
00:22:46,678 --> 00:22:50,975
This is Jiang Tiancheng, my friend.
256
00:22:52,608 --> 00:22:53,913
Nice to meet you.
257
00:22:57,119 --> 00:22:59,006
I have to take this.
258
00:23:07,559 --> 00:23:10,381
Ms. Tian, the promotional plan
for Xu Xixi's album is finished.
259
00:23:10,381 --> 00:23:12,084
It has been sent to your email.
260
00:23:12,084 --> 00:23:13,420
I see.
261
00:23:13,999 --> 00:23:15,811
Why don't you admit it?
262
00:23:18,131 --> 00:23:19,795
What shall I admit?
263
00:23:21,720 --> 00:23:23,249
Obviously, you are here
264
00:23:23,249 --> 00:23:25,390
because you're worried about her.
265
00:23:25,390 --> 00:23:28,280
Does my presence make you embarrassed?
266
00:23:28,280 --> 00:23:30,116
Is that the reason?
267
00:23:34,311 --> 00:23:37,084
I know that's not your reason.
268
00:23:38,053 --> 00:23:40,670
You're quite interesting, though.
269
00:23:40,670 --> 00:23:42,764
You were so confident
270
00:23:42,764 --> 00:23:44,749
and wanted a fair competition.
271
00:23:44,749 --> 00:23:47,092
But why haven't you taken any action?
272
00:23:49,480 --> 00:23:51,995
You're quite strange.
273
00:23:52,581 --> 00:23:54,803
Why are you telling me everything?
274
00:23:55,319 --> 00:23:57,459
Because there's nothing to hide.
275
00:23:58,295 --> 00:23:59,499
You know what?
276
00:23:59,499 --> 00:24:01,655
If you keep doing nothing,
277
00:24:02,217 --> 00:24:03,999
I'll take the victory.
278
00:24:04,960 --> 00:24:06,272
In a year or so,
279
00:24:06,272 --> 00:24:07,600
the hyperplasia caused by shrapnel
280
00:24:07,600 --> 00:24:09,608
will compress the cerebral artery
and cause a rupture.
281
00:24:09,608 --> 00:24:11,452
The success rate of surgery is very low.
282
00:24:11,452 --> 00:24:13,475
But you can't just sit and wait for death.
283
00:24:13,475 --> 00:24:14,897
We can't put it off any longer.
284
00:24:14,897 --> 00:24:16,772
Uncle Jiang,
285
00:24:16,772 --> 00:24:18,569
don't tell anyone
286
00:24:18,569 --> 00:24:20,499
about my condition for now.
287
00:24:22,960 --> 00:24:24,705
I'll consider it.
288
00:24:31,440 --> 00:24:32,616
All right.
289
00:24:33,678 --> 00:24:36,577
Whether you choose to do it or not,
290
00:24:36,577 --> 00:24:38,467
make a decision as soon as possible,
291
00:24:38,467 --> 00:24:41,663
so that I can adjust the treatment plan timely.
292
00:24:41,663 --> 00:24:43,975
Okay, I see.
293
00:24:44,599 --> 00:24:46,553
I'll leave you to your work, then.
294
00:24:46,553 --> 00:24:47,850
Okay.
295
00:25:01,725 --> 00:25:03,194
That's fine.
296
00:25:05,519 --> 00:25:07,522
As long as she's happy.
297
00:25:29,272 --> 00:25:31,084
Had fun playing darts?
298
00:25:37,099 --> 00:25:38,999
Was the marshmallow tasty?
299
00:25:48,920 --> 00:25:50,928
Try it yourself.
300
00:26:12,897 --> 00:26:15,655
♫ What should I say ♫
301
00:26:15,655 --> 00:26:18,334
♫ What should I tell you ♫
302
00:26:18,334 --> 00:26:23,702
♫ Don't know if I could say everything ♫
303
00:26:23,702 --> 00:26:29,116
♫ I'm not okay, trying till I could ♫
304
00:26:29,116 --> 00:26:34,694
♫ clearly know myself when I'm around you ♫
305
00:26:35,639 --> 00:26:39,272
♫ Pretending it's not a big deal ♫
306
00:26:39,272 --> 00:26:44,584
♫ So that I can let you know ♫
307
00:26:45,655 --> 00:26:49,155
♫ When the flowers fall ♫
308
00:26:49,155 --> 00:26:51,914
I prefer sugar figurines.
♫ that is when ♫
309
00:26:51,914 --> 00:26:56,780
♫ I want you say that I love you ♫
310
00:26:56,780 --> 00:27:02,773
♫ Wish I can do everything ♫
311
00:27:02,773 --> 00:27:05,381
♫ Just because I can ♫
312
00:27:05,381 --> 00:27:10,483
♫ tell you that you're my love ♫
313
00:27:13,880 --> 00:27:16,045
The dating game show is doing great.
314
00:27:16,045 --> 00:27:18,413
We decide to release the album soon.
315
00:27:18,413 --> 00:27:20,311
This is the album cover. Check it out.
316
00:27:20,311 --> 00:27:22,413
Tell me if you have any thoughts.
317
00:27:24,403 --> 00:27:27,825
Tree gin?
318
00:27:29,440 --> 00:27:31,473
I feel like…
319
00:27:32,440 --> 00:27:35,075
I've read this story somewhere.
320
00:27:39,004 --> 00:27:41,216
Now that we've bought the book,
321
00:27:41,216 --> 00:27:43,981
shall we go home or back to the hotel?
322
00:27:55,920 --> 00:27:58,045
The tree gin.
323
00:27:58,045 --> 00:28:01,005
My mother, she killed me.
324
00:28:01,005 --> 00:28:04,037
My father, he ate me.
325
00:28:04,037 --> 00:28:06,115
My little sister, Marlene.
326
00:28:06,115 --> 00:28:09,271
She picked up all my bones.
327
00:28:09,271 --> 00:28:12,537
Wrapped in a silk handkerchief,
328
00:28:12,537 --> 00:28:16,857
buried in the tree under the tree gin.
329
00:28:16,857 --> 00:28:19,326
I was a Ka, Ka.
330
00:28:19,326 --> 00:28:21,818
What a beautiful bird.
331
00:28:26,119 --> 00:28:27,537
Remember.
332
00:28:27,537 --> 00:28:28,943
Under the tree gin.
333
00:28:28,943 --> 00:28:30,607
I'll wait for you there.
334
00:28:37,709 --> 00:28:39,451
Go to the crash site.
335
00:28:39,451 --> 00:28:40,498
Tree gin.
336
00:28:40,498 --> 00:28:42,623
I must have heard of this.
337
00:29:05,224 --> 00:29:07,076
I always feel like…
338
00:29:08,404 --> 00:29:10,998
I know this place,
339
00:29:12,400 --> 00:29:14,756
and even witnessed the whole accident.
340
00:29:14,756 --> 00:29:17,474
Get into the water after Xu Xixi's car crashed.
341
00:29:17,474 --> 00:29:20,521
I'll take her with me. And you
go back to the Xu family in place of her.
342
00:29:27,920 --> 00:29:31,357
Who is she?
343
00:29:31,357 --> 00:29:34,201
Xu Xixi, the heir to Yongyu Capital.
344
00:29:38,404 --> 00:29:41,552
Imitate her mannerisms and expressions.
345
00:29:41,552 --> 00:29:44,029
You must look exactly like her.
346
00:29:46,545 --> 00:29:48,709
After entering the Xu family,
347
00:29:48,709 --> 00:29:51,498
read through Xu Xixi's scores.
348
00:29:52,115 --> 00:29:54,701
What happens to her, as well as her mood,
349
00:29:54,701 --> 00:29:56,865
are all recorded on her scores.
350
00:29:58,240 --> 00:29:59,912
The tree gin.
351
00:29:59,912 --> 00:30:02,685
My mother, she killed me.
352
00:30:02,685 --> 00:30:05,412
My father, he ate me.
353
00:30:05,412 --> 00:30:07,021
What's wrong?
354
00:30:07,021 --> 00:30:09,037
Are you okay?
355
00:30:14,459 --> 00:30:16,521
I-I'm fine.
356
00:30:17,786 --> 00:30:19,912
I spaced.
357
00:30:23,279 --> 00:30:26,552
Looks like my mom plotted all this.
358
00:30:26,552 --> 00:30:28,521
Should I tell him?
359
00:30:29,720 --> 00:30:31,013
I can't.
360
00:30:31,839 --> 00:30:34,232
I need to find mom as soon as possible
361
00:30:34,232 --> 00:30:36,302
and figure everything out.
362
00:30:41,279 --> 00:30:43,201
Does it remind you of something?
363
00:30:46,513 --> 00:30:47,881
Nothing.
364
00:30:50,443 --> 00:30:52,185
I just feel…
365
00:30:54,021 --> 00:30:56,006
the sea is horrendous.
366
00:31:28,717 --> 00:31:34,388
♫ I'm in the darkness all by myself ♫
367
00:31:34,388 --> 00:31:37,482
♫ Try to look for you ♫
368
00:31:38,084 --> 00:31:40,990
♫ wherever you are ♫
369
00:31:42,435 --> 00:31:44,272
♫ Did you know ♫
370
00:31:44,272 --> 00:31:48,506
♫ I'm standing on this empty road ♫
371
00:31:48,506 --> 00:31:52,099
♫ Don't know where to go ♫
372
00:31:52,099 --> 00:31:54,998
♫ I'm calling your name ♫
373
00:31:56,740 --> 00:32:02,521
♫ If I had the chance to do this over again ♫
374
00:32:03,795 --> 00:32:09,725
♫ I know but sure it wouldn't be the same ♫
375
00:32:09,725 --> 00:32:13,287
♫ I can't stop loving you ♫
376
00:32:13,287 --> 00:32:17,685
♫ I can't stop love for you ♫
377
00:32:17,685 --> 00:32:19,732
♫ My heart is aching ♫
378
00:32:19,732 --> 00:32:23,888
♫ It is very strange ♫
379
00:32:23,888 --> 00:32:27,435
♫ I can't stop loving you ♫
380
00:32:27,435 --> 00:32:31,788
♫ I can't stop love for you ♫
381
00:32:31,788 --> 00:32:37,873
♫ Even though another you don't feel the same ♫
382
00:32:37,873 --> 00:32:41,467
♫ I can't stop loving you ♫
383
00:32:41,467 --> 00:32:45,787
♫ I can't stop love for you ♫
384
00:32:45,787 --> 00:32:47,834
♫ My heart is aching ♫
385
00:32:47,834 --> 00:32:51,466
♫ It is very strange ♫
386
00:32:52,006 --> 00:32:55,560
♫ I can't stop loving you ♫
387
00:32:55,560 --> 00:32:59,968
♫ I can't stop love for you ♫
388
00:32:59,968 --> 00:33:06,146
♫ Even though another you don't feel the same ♫
389
00:33:06,146 --> 00:33:09,740
♫ I'll let you go ♫
390
00:33:11,310 --> 00:33:15,013
♫ I can't stop loving you ♫
391
00:33:15,013 --> 00:33:19,412
♫ I can't stop love for you ♫
392
00:33:19,412 --> 00:33:21,475
♫ My heart is aching ♫
393
00:33:21,475 --> 00:33:25,029
♫ It is very strange ♫
394
00:33:25,537 --> 00:33:29,115
♫ I can't stop loving you ♫
395
00:33:29,115 --> 00:33:33,513
♫ I can't stop love for you ♫
396
00:33:33,513 --> 00:33:39,154
♫ Even though another you don't feel the same ♫
397
00:33:39,748 --> 00:33:42,617
♫ I'll let you go ♫
26158
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.