Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,164 --> 00:00:05,204
Give me the codes that make it fully usable for military use.
2
00:00:05,244 --> 00:00:09,062
Pilgrim V11 is a medium-sized military drones.
3
00:00:09,184 --> 00:00:13,314
Big enough explosive head we found in Gothenburg.
4
00:00:13,354 --> 00:00:15,324
An attack may come.
5
00:00:15,364 --> 00:00:19,164
The suspicion is not just that they had sex.
6
00:00:19,204 --> 00:00:22,404
You also see that she seems more relaxed.
7
00:00:23,194 --> 00:00:25,274
She smiles and seems to be safe.
8
00:00:25,314 --> 00:00:28,214
Al-Shishani's international wanted list.
9
00:00:28,254 --> 00:00:34,244
We need to focus on their goals. How's it going with Simone?
10
00:00:34,284 --> 00:00:36,404
I do not know anybody named Simone.
11
00:00:37,194 --> 00:00:40,394
-Rapporten from Jordan. -there the official document?
12
00:00:41,184 --> 00:00:44,344
This is MUST'S unofficial documents.
13
00:00:44,384 --> 00:00:49,294
When this is over, I want to have a talk with you about your future.
14
00:00:49,334 --> 00:00:55,164
We need to get the drone and leave no trace.
15
00:00:55,204 --> 00:00:58,404
-Nan have been in the apartment. Can you go from here?
16
00:00:59,194 --> 00:01:00,354
Go.
17
00:01:00,394 --> 00:01:05,374
All indications are that their goal is the meeting of the Nordic defense ministers.
18
00:01:06,164 --> 00:01:09,374
Can you promise that we will survive this?
19
00:01:22,324 --> 00:01:26,324
-Go ahead. -Of course to the left.
20
00:01:29,184 --> 00:01:31,344
-Of course to the right. Object is clear.
21
00:01:38,384 --> 00:01:43,204
Look for handwritten notes. She has used binary code before.
22
00:02:15,304 --> 00:02:17,324
Do you think they live?
23
00:02:22,304 --> 00:02:26,344
Yes, I think so. But only until the drone is ready.
24
00:04:00,174 --> 00:04:03,224
-Pojken need to go to the bathroom. Shall I go with him?
25
00:04:03,264 --> 00:04:05,304
Hurry up.
26
00:04:08,404 --> 00:04:13,314
Now we find a toilet.
27
00:04:15,334 --> 00:04:17,164
Here it is.
28
00:04:17,204 --> 00:04:20,164
Go in here, honey.
29
00:04:21,294 --> 00:04:24,214
It should be open.
30
00:04:37,264 --> 00:04:42,254
Why can not I go with you? 'Then it will be the no killbil.
31
00:04:42,294 --> 00:04:48,164
-Where are we going? We're going on a trip to Sweden.
32
00:04:48,204 --> 00:04:53,284
I do not want to. I want to go home.
33
00:04:53,324 --> 00:04:56,284
-Here. It will be all right enough.
34
00:04:56,324 --> 00:05:02,384
-It is hot. I am sweating. -Now you get some fresh air.
35
00:05:03,174 --> 00:05:08,194
I know this is not very fun.
36
00:05:08,234 --> 00:05:14,194
But it'll probably work out. And we will soon be back home. Okay?
37
00:05:14,234 --> 00:05:18,354
-It is good. We have to go now.
38
00:05:20,304 --> 00:05:23,244
Hurry.
39
00:05:47,284 --> 00:05:49,354
See you soon.
40
00:06:04,334 --> 00:06:09,354
The image just came in. It is from Helsingor Helsingborg ferry.
41
00:06:09,394 --> 00:06:14,304
They embarked on foot. The ferry arrived Helsingborg 07:45.
42
00:06:14,344 --> 00:06:18,234
They did not go ashore, so they must have had a car on board.
43
00:06:18,274 --> 00:06:23,264
The batter then from us and is probably in Sweden.
44
00:06:23,304 --> 00:06:26,374
National and local police are activated.
45
00:06:27,164 --> 00:06:30,204
The same applies to the military in Sweden and Denmark.
46
00:06:30,244 --> 00:06:32,264
Fighter is ready.
47
00:06:32,304 --> 00:06:36,254
How fast is the drone ready? -Max a few hours.
48
00:06:36,294 --> 00:06:41,164
The drone is a few hours from Copenhagen. If we can trust it.
49
00:06:41,204 --> 00:06:44,234
Have we mesh well? -No.
50
00:06:44,274 --> 00:06:46,394
It can be in the air for 2-3 hours.
51
00:06:47,184 --> 00:06:51,194
Here we have a two-hour radius from Copenhagen.
52
00:06:51,234 --> 00:06:55,194
We move operation in Sweden. I take responsibility.
53
00:06:55,234 --> 00:06:58,334
Take our mobile device. All the information is there.
54
00:06:58,374 --> 00:07:02,344
I go to the MUST and monitors Swedish airspace.
55
00:07:02,384 --> 00:07:08,354
We must find the drone before lifting or pushing it into the air.
56
00:07:10,284 --> 00:07:13,254
Eva and Jesper, come with me.
57
00:07:47,334 --> 00:07:50,234
You two come with me.
58
00:08:03,244 --> 00:08:05,394
Follow me.
59
00:08:07,274 --> 00:08:10,314
The boy stays here.
60
00:08:13,174 --> 00:08:17,164
Can you wait two minutes?
61
00:08:20,244 --> 00:08:24,214
Sit on the chair here.
62
00:08:27,354 --> 00:08:33,184
Now you do me a big favor and do a really nice drawing.
63
00:08:33,224 --> 00:08:35,384
With everything you want to do when we get home.
64
00:08:36,174 --> 00:08:41,164
What we eat and what we'll see on TV.
65
00:08:46,194 --> 00:08:51,174
I'll just help the other with something. Then I pick you.
66
00:10:14,354 --> 00:10:17,324
We have changed plans.
67
00:10:17,364 --> 00:10:20,304
Here are the new coordinates.
68
00:10:20,344 --> 00:10:24,264
We were very consistent about the meeting at the Ministry of Defense?
69
00:10:24,304 --> 00:10:27,164
We have a new goal. -What?
70
00:10:27,204 --> 00:10:31,314
Rigshospitalet in Copenhagen.
71
00:10:37,324 --> 00:10:40,314
Do you have a problem with that?
72
00:10:42,394 --> 00:10:46,274
We were interested by those who were at that meeting.
73
00:10:46,314 --> 00:10:48,404
Should we strike at an empty building?
74
00:10:49,194 --> 00:10:54,404
The goal was of course to crack down on those responsible.
75
00:10:55,194 --> 00:10:57,304
But the hospital's innocent.
76
00:10:57,344 --> 00:11:01,364
Where Molly and Alexander owe?
77
00:11:03,294 --> 00:11:08,334
Were they there? I decide. Do you have a problem with that?
78
00:11:10,194 --> 00:11:13,264
-No. Tell me when the drone is ready.
79
00:11:41,344 --> 00:11:44,404
MUST have given us access to the Air Force's radar
80
00:11:45,194 --> 00:11:48,344
-and military satellite of Swedish airspace.
81
00:11:48,384 --> 00:11:51,184
We are now looking for a runway.
82
00:11:51,224 --> 00:11:55,164
The drone will need a long straight before the start.
83
00:11:55,204 --> 00:12:02,274
The road will not be too busy. We are looking for all sorts of places.
84
00:12:18,384 --> 00:12:23,204
Okay. Begin to calibrate the controller.
85
00:12:30,344 --> 00:12:34,364
-What are you doing now? I enter the starting coordinates.
86
00:12:34,404 --> 00:12:39,354
What is the goal of coordinates? You get them later.
87
00:12:40,404 --> 00:12:44,334
A fully equipped Pilgrim V11 with a range of 20 environmental
88
00:12:44,374 --> 00:12:47,314
Can hit targets in both Denmark and Sweden.
89
00:12:47,354 --> 00:12:51,394
How many innocents are you going to kill? -Stop. Not here, not now.
90
00:12:52,184 --> 00:12:56,364
There may be civilian casualties, and you should live with responsibility ...
91
00:12:56,404 --> 00:12:59,404
What do you think Molly and Alexander would say ...
92
00:13:00,194 --> 00:13:02,324
It's enough now!
93
00:13:04,254 --> 00:13:08,214
Never mention their names again.
94
00:13:09,274 --> 00:13:11,184
What has happened?
95
00:13:14,334 --> 00:13:17,184
You're better than this. -Working at.
96
00:13:17,224 --> 00:13:20,214
I've seen you with Oskar. -Continue work.
97
00:13:20,254 --> 00:13:24,274
He likes to be with you. He told me everything.
98
00:13:24,314 --> 00:13:28,224
-What do you mean? -I know everything.
99
00:13:28,264 --> 00:13:30,244
About what?
100
00:13:31,374 --> 00:13:34,324
Simone.
101
00:13:37,174 --> 00:13:43,264
I know what you've done. You have had contact with the police.
102
00:13:49,354 --> 00:13:52,404
What else could I have done? -Continue work.
103
00:13:53,194 --> 00:13:56,374
It's not too late, Lyad. Hands off my hand.
104
00:13:57,164 --> 00:14:01,184
We can stop this. It is not to late.
105
00:14:04,364 --> 00:14:08,244
Problem?
106
00:14:11,184 --> 00:14:16,304
No it is fine. But keep an eye on her.
107
00:14:19,184 --> 00:14:22,164
Someone tries to call Victoria.
108
00:14:23,344 --> 00:14:29,274
My name is Miroslav Pantovic and has a kiosk outside Lidhult.
109
00:14:29,314 --> 00:14:33,214
It seems that you forgot a jacket here.
110
00:14:33,254 --> 00:14:37,354
It says that it belongs to an Oscar Rahbek.
111
00:14:37,394 --> 00:14:41,374
And so this issue.
112
00:14:43,284 --> 00:14:47,284
Mother!
113
00:14:47,324 --> 00:14:50,334
Mother!
114
00:14:50,374 --> 00:14:55,264
I want my mom to come! -Hello. How is it going?
115
00:14:55,304 --> 00:14:58,244
The boy's hysterical. I'll calm him.
116
00:14:58,284 --> 00:15:03,304
No. We need him awake to control her.
117
00:15:04,404 --> 00:15:07,404
I'll get him to stop.
118
00:15:21,394 --> 00:15:26,324
-I want to go home. -Okay.
119
00:15:26,364 --> 00:15:30,374
I miss mom. Where is she?
120
00:15:31,164 --> 00:15:33,304
She's almost ready.
121
00:15:33,344 --> 00:15:39,354
Then we are finished ... here.
122
00:15:39,394 --> 00:15:44,304
What are we going to do then? Should the other also?
123
00:15:44,344 --> 00:15:51,164
No, it is just us three. Together.
124
00:16:30,164 --> 00:16:32,254
Iyad?
125
00:16:44,284 --> 00:16:49,344
-What is the problem? -lnget. BAT: A is completed.
126
00:16:49,384 --> 00:16:54,304
The drone is calibrated. Take it out and make it ready to go.
127
00:16:54,344 --> 00:16:57,174
Do we need more help from her?
128
00:16:57,214 --> 00:16:59,374
She must turn on real-time kinematics.
129
00:17:00,164 --> 00:17:04,204
But we have to get the drone first.
130
00:17:08,174 --> 00:17:12,184
Let me know when it's ready. Then we do away with her.
131
00:17:13,374 --> 00:17:18,184
Wait ... let me do it.
132
00:17:20,164 --> 00:17:23,214
She trusts me.
133
00:17:25,394 --> 00:17:27,384
Okay.
134
00:17:34,294 --> 00:17:38,174
My wife usually come and coffee in the mornings.
135
00:17:38,214 --> 00:17:43,284
It happened about the same time. But I never saw them.
136
00:17:43,324 --> 00:17:49,174
There were two cars. Someone ran into the bathroom.
137
00:17:49,214 --> 00:17:52,224
But they did not come in? -No.
138
00:17:52,264 --> 00:17:55,194
Where did you get the jacket? -The hung there.
139
00:17:55,234 --> 00:17:58,344
How could they just forget about it?
140
00:17:58,384 --> 00:18:01,214
Do you have somebody surveillance camera?
141
00:18:48,364 --> 00:18:51,384
We are losing time.
142
00:19:02,244 --> 00:19:05,184
We need to get the drone in the air now.
143
00:19:06,374 --> 00:19:10,244
Is real-time kinematics enabled?
144
00:19:12,194 --> 00:19:14,404
Come on, Victoria. Is it enabled?
145
00:19:15,194 --> 00:19:18,324
-I can not. -Well, of course you can.
146
00:19:18,364 --> 00:19:23,264
Victoria, you have to do it. Come on.
147
00:19:26,264 --> 00:19:30,164
Listen to me. Oskar ...
148
00:19:30,204 --> 00:19:33,374
He's down in the house. If you do not do what I say, so ...
149
00:19:34,164 --> 00:19:38,274
There are people here who do not have the same patience as I am. Do you understand?
150
00:19:38,314 --> 00:19:42,264
Good. Come on.
151
00:20:09,264 --> 00:20:13,324
The coordinates of the target.
152
00:20:21,284 --> 00:20:24,174
Move!
153
00:20:24,214 --> 00:20:28,344
-It is enough. Download kid. -No. I do it.
154
00:20:38,164 --> 00:20:41,214
Remain there.
155
00:22:17,184 --> 00:22:22,234
We must try to shoot it down. Our fighter planes are in the air.
156
00:22:22,274 --> 00:22:24,384
They're there in five minutes. -Roger.
157
00:22:25,174 --> 00:22:28,274
If the drone is in the air, they do not Victoria.
158
00:22:28,314 --> 00:22:30,344
Have you located the starting point?
159
00:22:30,384 --> 00:22:35,214
Somewhere on the border between southern Halland and Småland. Close to you.
160
00:22:35,254 --> 00:22:39,294
What we are left to look to? -These four.
161
00:22:39,334 --> 00:22:43,244
People are on their way to two of them. And this is off.
162
00:22:43,284 --> 00:22:44,364
Come on.
163
00:22:53,234 --> 00:22:57,284
The object is visible on the radar. We are preparing to hit the object.
164
00:23:00,234 --> 00:23:02,394
Now we reduce the height.
165
00:23:16,204 --> 00:23:19,384
But what the hell ?! -We have a problem.
166
00:23:20,174 --> 00:23:23,294
We have to go over to the visual search.
167
00:23:26,374 --> 00:23:29,284
Delta 3 here. Confirms.
168
00:23:29,324 --> 00:23:34,214
We're trying to get a visual on the subject. -Roger.
169
00:23:35,264 --> 00:23:40,314
The drone has disappeared from the radar. It will be hard to locate it.
170
00:23:42,304 --> 00:23:45,164
-Is it far? No, we're almost there.
171
00:24:01,324 --> 00:24:03,374
It works.
172
00:24:15,204 --> 00:24:16,284
Come on.
173
00:24:19,374 --> 00:24:22,234
Come on.
174
00:24:25,244 --> 00:24:27,304
Wait!
175
00:24:30,344 --> 00:24:32,364
Claes comes with.
176
00:24:46,224 --> 00:24:50,234
There are buildings later in the woods. We check them.
177
00:24:54,264 --> 00:24:58,174
-Mother! -Hello.
178
00:24:59,344 --> 00:25:01,204
This way.
179
00:25:35,354 --> 00:25:38,284
Where are we going?
180
00:25:38,324 --> 00:25:40,394
Now we're going home.
181
00:26:03,384 --> 00:26:07,204
There are shootings here. We need reinforcements.
182
00:26:36,204 --> 00:26:41,234
Oskar, trust me. No problem.
183
00:26:41,274 --> 00:26:46,224
Listen to me now. Spring is the fastest you can to there.
184
00:26:46,264 --> 00:26:48,264
Can you do that for me? -Yes.
185
00:26:48,304 --> 00:26:50,354
Okay.
186
00:26:57,244 --> 00:26:59,384
Come along now, Lyad.
187
00:27:04,234 --> 00:27:06,324
Go. Just go.
188
00:27:15,274 --> 00:27:18,404
Tack.
189
00:27:22,204 --> 00:27:23,394
Come on.
190
00:28:05,204 --> 00:28:07,264
It's done.
191
00:28:14,364 --> 00:28:18,364
Should not it be the ocean now?
192
00:28:20,234 --> 00:28:23,404
Iyad?
193
00:28:27,364 --> 00:28:30,314
What is happening?
194
00:28:40,394 --> 00:28:43,364
What is this?
195
00:28:47,344 --> 00:28:51,234
It must be wrong with the program.
196
00:28:59,264 --> 00:29:03,244
Fixed det Amir.
197
00:29:05,404 --> 00:29:07,244
It's over.
198
00:29:07,284 --> 00:29:10,314
You can not do it, Amir.
199
00:29:10,354 --> 00:29:14,294
It's over. You do not have the time and ability to do it.
200
00:29:14,334 --> 00:29:18,264
You can not do it. -Skjut him.
201
00:29:45,214 --> 00:29:49,264
You have betrayed me and yourself.
202
00:29:49,304 --> 00:29:52,294
Why?
203
00:29:56,334 --> 00:29:59,284
I can not change course.
204
00:31:25,354 --> 00:31:30,314
Swedish and Danish security police have prevented a terrorist attack.
205
00:31:30,354 --> 00:31:35,344
It has long been suspected that a terrorist attack planned.
206
00:31:35,384 --> 00:31:42,254
An as yet unnamed terrorist organization is behind.
207
00:31:42,294 --> 00:31:48,264
Sapo and PET have prevented a major terrorist attack.
208
00:31:48,304 --> 00:31:54,164
According to data of TV4 is one of the terrorists Lyad Adi Bags.
209
00:31:54,204 --> 00:31:56,354
For unknown reasons, hit the drone ...
210
00:31:56,394 --> 00:31:59,284
We have not seen anything like it in Europe ...
211
00:31:59,324 --> 00:32:02,194
PET and SAPO theory ...
212
00:32:02,234 --> 00:32:05,344
The terrorists' goal was probably the center of Copenhagen.
213
00:32:05,384 --> 00:32:12,244
Both countries' intelligence services have been working to provide round
214
00:32:12,284 --> 00:32:15,374
-to prevent a very large terrorist attack.
215
00:32:16,164 --> 00:32:21,194
Iyad Adi Bags should have died in a road accident in Jordan in 2013.
216
00:32:21,234 --> 00:32:27,224
But now is identified as one of the dead terrorists ...
217
00:32:30,364 --> 00:32:35,394
Me and Oskar went before them and had his back to them.
218
00:32:36,184 --> 00:32:39,344
And then he shot him. -This man?
219
00:32:39,384 --> 00:32:41,284
-Claes Palova. -And.
220
00:32:41,324 --> 00:32:47,314
Do you think Lyad shot him because you could get away?
221
00:32:48,364 --> 00:32:50,364
Yes, I think so still.
222
00:32:50,404 --> 00:32:55,174
We have little difficulty identifying what happened on the farm.
223
00:32:55,214 --> 00:32:57,334
I want you to stick to the facts.
224
00:32:57,374 --> 00:32:59,264
-I do. -Thanks.
225
00:32:59,304 --> 00:33:02,344
-Take all the details again. How many times, then?
226
00:33:02,384 --> 00:33:07,314
Iyad input the coordinates of where the drone would meet.
227
00:33:07,354 --> 00:33:10,394
Did you see who coordinates it was? -No!
228
00:33:16,264 --> 00:33:19,364
The identification of bodies is complete.
229
00:33:19,404 --> 00:33:26,184
Iyad Adi Kassar, Claes Palova, Yoana Malak, Amir Haddad-
230
00:33:26,224 --> 00:33:29,184
-and Al Shishani. Everyone is dead.
231
00:33:32,304 --> 00:33:35,394
It could have been a technical error.
232
00:33:37,264 --> 00:33:42,174
No. It can not have been a technical error.
233
00:33:44,374 --> 00:33:47,314
We back to before you came to Sweden.
234
00:33:47,354 --> 00:33:53,394
Did you feel while in the apartment that there was a mutual comprehension
235
00:33:54,184 --> 00:33:58,264
-between you and Lyad? A sort of sympathy.
236
00:33:59,384 --> 00:34:01,324
What do you mean by sympathy?
237
00:34:01,364 --> 00:34:07,204
If you've ever felt sympathy for the Lyad say or do.
238
00:34:07,244 --> 00:34:09,214
You mean...
239
00:34:09,254 --> 00:34:13,204
someone who blew himself up in the air to save us.
240
00:34:13,244 --> 00:34:15,314
And God knows how many others.
241
00:34:15,354 --> 00:34:17,374
A man who held you hostage.
242
00:34:18,164 --> 00:34:22,214
And that forced you to commit a lot of offenses.
243
00:34:25,334 --> 00:34:30,404
-Just like you. -What do you mean by that?
244
00:34:32,224 --> 00:34:37,184
You let him hold us hostage to it served your purposes.
245
00:34:37,224 --> 00:34:42,244
We were never your priority.
246
00:35:04,304 --> 00:35:07,384
Eva!
247
00:35:09,214 --> 00:35:12,184
You do not say goodbye?
248
00:35:14,394 --> 00:35:18,264
-Sorry. Thank you for this time.
249
00:35:20,334 --> 00:35:24,334
It has truly been a privilege to work with you.
250
00:35:24,374 --> 00:35:28,394
-Thank you, the same to you. You're a really good källdrivare.
251
00:35:29,184 --> 00:35:32,394
And a pretty good person.
252
00:35:41,354 --> 00:35:44,254
Min taxi ...
253
00:35:48,204 --> 00:35:51,214
Take care of yourself.
254
00:36:15,274 --> 00:36:18,334
-Hello. -What do you want?
255
00:36:18,374 --> 00:36:21,254
I just wanted to see how you were.
256
00:36:26,404 --> 00:36:29,394
How do you think we have it?
257
00:36:32,224 --> 00:36:37,344
I regret that we did not like you before. You would never have ...
258
00:36:37,384 --> 00:36:40,324
It would never have gone this far.
259
00:36:47,334 --> 00:36:51,184
I must go to my son.
260
00:36:51,224 --> 00:36:53,284
And.
261
00:36:53,324 --> 00:36:58,314
-Take care. -I'm used to doing.
262
00:37:00,384 --> 00:37:04,314
-How fun. -Mother!
263
00:37:14,254 --> 00:37:19,374
Then I go back, Oskar. Glad you wanted to talk and play with me.
264
00:37:20,164 --> 00:37:23,334
Mom, we have designed and so I got a new game!
265
00:37:23,374 --> 00:37:26,224
Is it true?
266
00:37:26,264 --> 00:37:29,214
It is a robust son you have.
267
00:37:30,324 --> 00:37:35,394
He can get a strong reaction when he is back in everyday life.
268
00:37:36,184 --> 00:37:41,354
But we'll talk more tomorrow. -Yes.
269
00:37:41,394 --> 00:37:43,334
Have a good time now, Oskar.
270
00:38:11,354 --> 00:38:14,194
Is this the new game?
271
00:38:14,234 --> 00:38:18,374
-What a nice drawing you made. -Thanks.
272
00:38:19,164 --> 00:38:22,234
Is that you and Lyad? -Yes.
273
00:38:22,274 --> 00:38:24,294
-What do you do? We show.
274
00:38:24,334 --> 00:38:29,174
Next time, he learned to crawl.
275
00:38:35,274 --> 00:38:37,364
May I take it there?
276
00:38:50,354 --> 00:38:53,254
Why should you terminate you from Sapo now?
277
00:38:53,294 --> 00:38:59,204
When we just averted one of the worst terrorist attack in modern times.
278
00:38:59,244 --> 00:39:03,164
Have we? It was one of terroristerna-
279
00:39:03,204 --> 00:39:04,394
-As prevented attack.
280
00:39:05,184 --> 00:39:08,304
I do not agree with.
281
00:39:08,344 --> 00:39:12,234
That was just the way you wanted it?
282
00:39:12,274 --> 00:39:13,354
What do you mean?
283
00:39:13,394 --> 00:39:18,284
People are afraid, the media amplify it-
284
00:39:18,324 --> 00:39:23,374
And every politician is willing to give MUST and SAPO more resources.
285
00:39:24,164 --> 00:39:27,214
What are you looking for?
286
00:39:27,254 --> 00:39:30,324
You go on to the EU and the European Defense Agency.
287
00:39:30,364 --> 00:39:34,374
The threat today is completely different than something years ago.
288
00:39:35,164 --> 00:39:39,304
The EU must adapt. The world is changing, Eva. Was it something more?
289
00:39:48,174 --> 00:39:53,224
You darkened what happened to Lyad. When Alexander and Molly were killed.
290
00:39:53,264 --> 00:39:57,214
You created the terrorist Lyad Adi Bags.
291
00:39:57,254 --> 00:40:01,224
If you have not done that this might not have happened.
292
00:40:01,264 --> 00:40:07,164
-That is speculation. You did the wrong.
293
00:40:08,264 --> 00:40:12,284
I do not need your or somebody else's sympathy for what I do.
294
00:40:12,324 --> 00:40:16,194
I'm sitting here to make difficult decisions.
295
00:40:16,234 --> 00:40:19,344
If it's right or wrong is totally uninteresting.
296
00:40:19,384 --> 00:40:24,364
The important thing is to protect our country and our allies.
297
00:40:28,344 --> 00:40:31,264
You did wrong.
298
00:40:35,354 --> 00:40:40,164
'Would not you be free? But it was so boring.
299
00:40:40,204 --> 00:40:45,194
The restaurant can really do without the expert on Ottoman pots?
300
00:40:45,234 --> 00:40:50,394
There are Mexican now. Tacos, quesadillas ...
301
00:40:51,184 --> 00:40:57,344
I thought ... What about the PET source network in the northwest?
302
00:41:02,214 --> 00:41:04,384
After Naveeds death is a bit thin.
303
00:41:08,284 --> 00:41:10,364
Jesper ...
304
00:41:13,294 --> 00:41:16,304
-Vadå? -Take off for real.
305
00:41:16,344 --> 00:41:20,314
Take a real break and feel.
306
00:41:24,234 --> 00:41:26,204
This is what I can.
307
00:41:29,194 --> 00:41:32,304
It is an important job and I'm the best at it.
308
00:41:32,344 --> 00:41:37,234
And you feel good to be contradicted and then.
309
00:41:44,234 --> 00:41:46,324
See you.
310
00:41:51,184 --> 00:41:53,304
Should we find some new friends for you?
311
00:42:48,304 --> 00:42:52,214
It is the wrong year, Mom.
312
00:42:54,174 --> 00:42:55,344
And.
313
00:42:59,224 --> 00:43:02,264
Can you die twice?
314
00:43:04,214 --> 00:43:07,164
No, it can not.
315
00:43:07,204 --> 00:43:12,164
But in a way it was good that he did.
316
00:43:34,984 --> 00:43:40,551
.:: TWA - Your Source Of Quality! ::.
www.nordicbits.org
317
00:43:48,354 --> 00:43:53,304
Translation: Henrik Hedstrom www.sdimedia.com
23136
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.