Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,170 --> 00:00:04,170
[tense music playing]
2
00:00:05,100 --> 00:00:06,900
[Dustin] We have
all of our stuff now?
3
00:00:07,100 --> 00:00:09,650
- [man] Yup.
- Everything we need
is in this box.
4
00:00:09,850 --> 00:00:13,790
And, uh, this is us moving in.
5
00:00:13,990 --> 00:00:16,270
[tense music playing]
6
00:00:16,470 --> 00:00:18,690
[Carlos] This is
a whole new chapter, man.
7
00:00:18,890 --> 00:00:20,690
We got freakin' gold
coming our way, man,
8
00:00:20,890 --> 00:00:22,340
because we put in
the freakin' effort
9
00:00:22,540 --> 00:00:24,580
and the work for this.
10
00:00:24,780 --> 00:00:26,550
[Dustin] If you guys thought
that journey was hard,
11
00:00:26,750 --> 00:00:27,930
wait till we start diggin'.
12
00:00:28,130 --> 00:00:29,690
This is going to be
the hardest thing
13
00:00:29,890 --> 00:00:30,960
we've ever done.
14
00:00:31,160 --> 00:00:32,580
So, y'all ready
for a challenge?
15
00:00:32,780 --> 00:00:33,960
- [Kayla] Yeah.
- [man] Yup.
16
00:00:34,160 --> 00:00:35,270
All right. Let's build camp.
17
00:00:35,470 --> 00:00:38,690
Let's get the dredges ready.
Let's go find a spot to dig.
18
00:00:38,890 --> 00:00:40,480
We got a lot of work to do
19
00:00:40,680 --> 00:00:44,070
and we don't have
a whole bunch of time
to do it.
20
00:00:44,270 --> 00:00:45,690
I want to be digging soon
21
00:00:45,890 --> 00:00:47,860
to pay for all
of this adventure.
22
00:00:48,060 --> 00:00:49,650
We need to get up
into that creek up there
23
00:00:49,850 --> 00:00:51,170
and go find some gold.
24
00:00:51,370 --> 00:00:52,680
[man] Sounds like a plan.
25
00:00:54,060 --> 00:00:57,060
[tense music playing]
26
00:00:57,720 --> 00:01:00,580
[whirring]
27
00:01:00,780 --> 00:01:02,000
[Dustin] I can't wait
to be living here
28
00:01:02,200 --> 00:01:04,270
and already digging gold
and finding gold.
29
00:01:04,470 --> 00:01:07,860
This is the start of all that
and I'm excited for it.
30
00:01:08,060 --> 00:01:13,480
This is gonna be a really,
really good place for us.
31
00:01:14,580 --> 00:01:16,070
[James] Holy [bleep].
32
00:01:16,270 --> 00:01:17,680
[man] There's a bear
right there.
33
00:01:18,580 --> 00:01:19,890
That is a bear!
34
00:01:21,270 --> 00:01:23,550
[man] Holy [bleep]
we are way out here.
35
00:01:23,750 --> 00:01:25,620
We're in bear territory.
36
00:01:26,510 --> 00:01:27,580
[Dustin] 40 miles
per hour, dude.
37
00:01:27,780 --> 00:01:30,240
38 to 40 miles per hour,
that's how fast they go.
38
00:01:30,440 --> 00:01:32,890
You cannot outrun them.
There's nothing you can do.
39
00:01:35,100 --> 00:01:36,480
[growls]
40
00:01:36,680 --> 00:01:38,580
[Dustin] He is not wanting
to [bleep] move.
41
00:01:38,780 --> 00:01:41,240
[tense music playing]
42
00:01:41,440 --> 00:01:43,860
[James] Oh, [bleep]
we're getting into
a bear's den.
43
00:01:44,060 --> 00:01:46,340
The water here is steeper
44
00:01:46,540 --> 00:01:48,690
than anything
we've ever dug ever.
45
00:01:48,890 --> 00:01:50,450
[Carlos] Whoa, whoa, whoa.
Watch out. Watch out.
46
00:01:50,650 --> 00:01:51,650
- [Kayla] [bleep]
- [Carlos] watch out.
Watch out.
47
00:01:51,850 --> 00:01:53,000
[Dustin] Get her out of there.
48
00:01:55,270 --> 00:01:58,070
If I die, I love you guys.
49
00:01:58,270 --> 00:02:00,270
Thanks for joining me
on this adventure.
50
00:02:00,470 --> 00:02:02,790
[man] One, two, three, go.
51
00:02:02,990 --> 00:02:03,900
[laughter]
52
00:02:04,100 --> 00:02:05,690
- [man] That was surreal.
- [man 2] [bleep]
53
00:02:05,890 --> 00:02:06,900
[man laughs]
54
00:02:07,100 --> 00:02:09,270
[tense music playing]
55
00:02:09,470 --> 00:02:11,790
[Dustin] I know there's
much larger gold here.
56
00:02:11,990 --> 00:02:13,480
It's gonna be
a huge payday for us.
57
00:02:14,580 --> 00:02:15,580
[man 3] Are you looking
for gold?
58
00:02:15,780 --> 00:02:17,340
[Dustin] I think
it's the first time ever.
59
00:02:17,540 --> 00:02:19,170
[man 3] And can you imagine
what's in here, dude?
60
00:02:19,370 --> 00:02:20,480
Underneath these rocks?
61
00:02:20,680 --> 00:02:21,790
[man 2] It's gonna be
full of gold.
62
00:02:21,990 --> 00:02:25,000
[tense music playing]
63
00:02:28,200 --> 00:02:31,450
[tense music playing]
64
00:02:31,650 --> 00:02:33,270
[man] Hey! What you doing?
65
00:02:35,480 --> 00:02:37,240
[gun cocks]
66
00:02:37,440 --> 00:02:39,170
[gunshot]
67
00:02:39,370 --> 00:02:40,550
[man] Whoop.
68
00:02:40,750 --> 00:02:42,000
Yeah, that got his attention.
69
00:02:42,200 --> 00:02:43,480
[man 2 laughs]
70
00:02:43,680 --> 00:02:46,000
[man] Trying to dominate
the area, basically.
71
00:02:46,200 --> 00:02:48,900
[tense music playing]
72
00:02:49,100 --> 00:02:51,650
[narrator] Deep in the remote
Alaskan wilderness,
73
00:02:51,850 --> 00:02:54,760
Dustin Hurt is embarking
on a mining season
74
00:02:54,960 --> 00:02:56,820
most wouldn't dare.
75
00:02:57,680 --> 00:02:59,240
His new Nugget Creek claim
76
00:02:59,440 --> 00:03:02,200
lies 30 miles
from the nearest town.
77
00:03:04,060 --> 00:03:06,650
They're now two days
into building a camp
78
00:03:06,850 --> 00:03:09,340
that will be their home
for the next five months.
79
00:03:09,540 --> 00:03:13,030
[tense music playing]
80
00:03:13,230 --> 00:03:15,170
[Dustin] That [bleep]
was crazy, man.
81
00:03:15,370 --> 00:03:18,140
Just drove through
50-foot alders.
82
00:03:18,340 --> 00:03:19,890
That was insane.
83
00:03:22,310 --> 00:03:23,930
This is it. We're moving in.
84
00:03:24,130 --> 00:03:26,890
As hard as this place
is to get, I went all in.
85
00:03:27,580 --> 00:03:28,460
With any luck,
86
00:03:28,660 --> 00:03:30,580
I'll be super successful
with that gold,
87
00:03:30,780 --> 00:03:31,960
I wanna continue digging here
88
00:03:32,160 --> 00:03:34,480
for the next five
to ten years.
89
00:03:34,680 --> 00:03:37,580
[tense music playing]
90
00:03:37,780 --> 00:03:38,900
[narrator] Two weeks ago...
91
00:03:39,100 --> 00:03:39,860
[Dustin] How's it going,
y'all?
92
00:03:40,060 --> 00:03:41,380
Hey, hey, Dustin.
93
00:03:41,580 --> 00:03:43,790
Dustin made
the biggest decision
of his mining career.
94
00:03:43,990 --> 00:03:46,650
I don't think we're gonna go
back to McKinley this year.
95
00:03:46,850 --> 00:03:48,340
[narrator] Gambling
his life savings
96
00:03:48,540 --> 00:03:50,170
on claims so remote,
97
00:03:50,370 --> 00:03:52,900
he believes they still
hold a fortune in gold.
98
00:03:53,100 --> 00:03:57,060
[Dustin] They found
a 4-ounce nugget
right there somewhere.
99
00:03:58,820 --> 00:04:01,690
[narrator] But a claim
with this much potential
100
00:04:01,890 --> 00:04:03,270
comes at a cost.
101
00:04:04,000 --> 00:04:06,140
[man] I'm in trouble.
102
00:04:06,340 --> 00:04:07,690
[Dustin] Dude, hold on.
Hold on.
103
00:04:07,890 --> 00:04:11,790
[tense music playing]
104
00:04:11,990 --> 00:04:15,170
[Dustin] I'll be paying
for this for the rest
of my life
105
00:04:15,370 --> 00:04:17,100
if we mess this up
and don't get gold.
106
00:04:20,310 --> 00:04:22,480
[Wes] I know there's
much larger gold here.
107
00:04:22,680 --> 00:04:23,550
We've got to be in an area
108
00:04:23,750 --> 00:04:25,000
that's really close
to the source.
109
00:04:25,200 --> 00:04:29,000
Hopefully, we're gonna find
some untamed area
110
00:04:29,200 --> 00:04:30,450
that nobody's touched
111
00:04:30,650 --> 00:04:32,370
and it's gonna be
a huge payday for us.
112
00:04:33,620 --> 00:04:36,030
Nugget Creek has nuggets.
113
00:04:36,230 --> 00:04:38,340
The way I hear it
from the locals,
114
00:04:38,540 --> 00:04:41,900
there is still plenty of gold
in this creek
115
00:04:42,100 --> 00:04:43,480
to change our lives.
116
00:04:45,680 --> 00:04:47,960
[narrator] Before any
mining can begin,
117
00:04:48,160 --> 00:04:50,100
they need a place
to call home.
118
00:04:51,680 --> 00:04:54,450
- [man] Like that.
- [James] Looks good
right here.
119
00:04:54,650 --> 00:04:55,860
There's a lot of work
we got to do
120
00:04:56,060 --> 00:04:57,200
before we can actually
121
00:04:58,310 --> 00:05:00,680
even think about gold mining.
122
00:05:02,370 --> 00:05:04,340
Paul and I are working on, uh,
123
00:05:04,540 --> 00:05:06,340
getting these little
cabins finished.
124
00:05:06,540 --> 00:05:08,580
[narrator] Crew fabricator
Wes Richardson
125
00:05:08,780 --> 00:05:10,270
and his brother Paul
126
00:05:10,470 --> 00:05:12,790
need to make these
cabins bear-proof.
127
00:05:12,990 --> 00:05:13,960
[Wes] We wanna stay up
here tonight.
128
00:05:14,160 --> 00:05:16,480
So, it's a mad rush right now
129
00:05:16,680 --> 00:05:18,890
to try to get these
things livable.
130
00:05:20,580 --> 00:05:22,240
Got a message from Dustin.
131
00:05:22,440 --> 00:05:24,170
"Noon. Livable."
132
00:05:24,370 --> 00:05:25,690
[Wes] Oh, man.
133
00:05:25,890 --> 00:05:28,000
Yeah. No, that's not
gonna happen.
134
00:05:29,890 --> 00:05:31,930
That's impossible.
135
00:05:32,130 --> 00:05:34,340
There's no [bleep] way.
136
00:05:34,540 --> 00:05:37,580
I mean, I can [bleep] build
[bleep] pretty fast,
but not that.
137
00:05:37,780 --> 00:05:41,070
We got to completely box 'em,
we got to put doors.
138
00:05:41,270 --> 00:05:42,860
Yeah, I know.
I hear you, brother.
139
00:05:43,060 --> 00:05:44,340
We're on a countdown, man.
140
00:05:44,540 --> 00:05:48,140
- [whirring]
- [tense music playing]
141
00:05:48,340 --> 00:05:49,550
[Dustin] We're putting in
an access road
142
00:05:49,750 --> 00:05:52,650
where we can actually get
from the river up to the camp.
143
00:05:52,850 --> 00:05:55,070
When that river comes up,
it's gonna be impassable.
144
00:05:55,270 --> 00:05:57,000
We're gonna get the CONEX box
moving back towards camp.
145
00:05:57,200 --> 00:06:00,170
[tense music playing]
146
00:06:04,170 --> 00:06:06,070
[narrator] Dustin's CONEX box
147
00:06:06,270 --> 00:06:08,580
containing all
their mining equipment
148
00:06:08,780 --> 00:06:11,690
lies stranded on the bank
of the Tsirku River
149
00:06:11,890 --> 00:06:14,070
until the crew can blaze
an access trail
150
00:06:14,270 --> 00:06:16,720
over 800 feet
to their new camp.
151
00:06:17,680 --> 00:06:19,580
But with the spring thaw,
152
00:06:19,780 --> 00:06:21,070
they must act quickly
153
00:06:21,270 --> 00:06:24,000
before glacial melt-off
washes it away.
154
00:06:32,170 --> 00:06:36,380
This is one of those tasks
that I'm really kind of
annoyed by it.
155
00:06:36,580 --> 00:06:38,930
This is not
what I wanna be doing up here.
156
00:06:39,130 --> 00:06:42,170
I'd rather be
up the creek mining.
157
00:06:42,370 --> 00:06:43,960
I've got three kids
and a wife at home.
158
00:06:44,160 --> 00:06:47,680
I'd much rather be making gold
159
00:06:48,790 --> 00:06:50,100
than digging up [bleep] roots.
160
00:07:00,170 --> 00:07:02,270
[narrator] Dragging
the 6-ton CONEX box
161
00:07:02,470 --> 00:07:05,030
will push their most
vital piece of equipment,
162
00:07:05,230 --> 00:07:07,720
the dozer,
to its breaking point.
163
00:07:09,890 --> 00:07:11,550
[man] Okay! Let's drag it!
164
00:07:11,750 --> 00:07:14,680
[tense music playing]
165
00:07:17,930 --> 00:07:19,790
[man] Now, we got some
really tight turns.
166
00:07:31,060 --> 00:07:33,070
[man grunts]
167
00:07:33,270 --> 00:07:34,480
[man 2] Oh.
168
00:07:34,680 --> 00:07:36,890
Who's gonna win?
The tree or the dozer?
169
00:07:41,000 --> 00:07:42,720
[man] [bleep] tree.
170
00:07:43,790 --> 00:07:45,000
[man] Good job.
171
00:07:46,000 --> 00:07:47,060
You got it.
172
00:07:48,790 --> 00:07:50,960
- [man] Oh.
- Come on!
173
00:07:51,160 --> 00:07:53,200
[bleep] damn it!
What happened?
174
00:07:56,060 --> 00:07:58,380
[man] And I knew
that one's gonna happen.
175
00:07:58,580 --> 00:08:00,580
[Scott] It's just the bolts.
It's just the bolts.
176
00:08:00,780 --> 00:08:02,270
- It's just the bolts.
- [man] Yup. Yup.
177
00:08:03,720 --> 00:08:07,030
A lot of strain on these bolts
that hold the actual...
178
00:08:07,230 --> 00:08:09,790
tongue plate on
for the trailer.
179
00:08:09,990 --> 00:08:12,480
They, uh, decided to let go.
180
00:08:13,200 --> 00:08:15,270
- [Dustin] Yo!
- [man] Hey.
181
00:08:15,470 --> 00:08:18,000
[Dustin] That hook has to go
underneath that bar.
182
00:08:19,480 --> 00:08:21,030
I don't want this
to take a month.
183
00:08:21,230 --> 00:08:22,690
I don't want this
to take a week.
184
00:08:22,890 --> 00:08:24,790
I wanna be digging right now.
185
00:08:24,990 --> 00:08:27,690
It's killing me
because I need some gold
to pay for all this.
186
00:08:27,890 --> 00:08:30,790
[tense music playing]
187
00:08:32,890 --> 00:08:36,170
[man] Plan B, the dozer
is gonna use its winch
188
00:08:36,370 --> 00:08:37,580
to pull it all the way up.
189
00:08:40,680 --> 00:08:41,580
Stuck.
190
00:08:43,270 --> 00:08:45,450
Winch is stuck in gear.
191
00:08:45,650 --> 00:08:48,690
[narrator] Every hour spent
getting their equipment
to camp
192
00:08:48,890 --> 00:08:51,270
is time lost mining.
193
00:08:51,470 --> 00:08:54,380
And with the cost
of the new claims to pay for,
194
00:08:54,580 --> 00:08:58,000
Dustin needs to find
more gold than ever.
195
00:09:00,480 --> 00:09:03,000
This CONEX box came
all the way from Porcupine.
196
00:09:03,200 --> 00:09:05,340
Now, the only thing that's
stopping it is only about,
197
00:09:05,540 --> 00:09:08,270
like, 1,000 feet away
from its permanent home.
198
00:09:08,470 --> 00:09:09,680
Go home!
199
00:09:10,790 --> 00:09:11,820
Yank it!
200
00:09:12,680 --> 00:09:14,510
[man] [bleep] screw that.
201
00:09:16,200 --> 00:09:17,410
Can't put it... There you go.
202
00:09:19,000 --> 00:09:20,370
Here we go. Here we go.
203
00:09:22,060 --> 00:09:23,170
Beautiful. Look at that.
204
00:09:24,480 --> 00:09:26,170
Look at how smooth that is.
205
00:09:26,790 --> 00:09:27,860
Look at that.
206
00:09:28,060 --> 00:09:30,070
[man] That's a [bleep]
powerful winch.
207
00:09:30,270 --> 00:09:33,060
[Dustin] 50,000 pounds
of [bleep] going
right up there.
208
00:09:35,200 --> 00:09:36,680
[man] That was close.
209
00:09:38,480 --> 00:09:40,890
Whoo! Come on, baby.
210
00:09:45,060 --> 00:09:48,000
[man] CONEX box in place!
211
00:09:49,930 --> 00:09:51,510
[bleep] that was hard.
212
00:10:00,720 --> 00:10:03,070
[whirring]
213
00:10:03,270 --> 00:10:06,650
[James] This right here
is our new home.
214
00:10:06,850 --> 00:10:08,900
This is the last part
to our cabins.
215
00:10:09,100 --> 00:10:11,270
I think I get these on,
216
00:10:11,470 --> 00:10:13,580
and then we can
close it enough
to sleep in here tonight.
217
00:10:13,780 --> 00:10:15,690
That's our biggest thing.
We wanna be able to move in.
218
00:10:15,890 --> 00:10:18,450
[tense music playing]
219
00:10:18,650 --> 00:10:19,690
[Kayla] We've got
our camp ready
220
00:10:19,890 --> 00:10:21,380
to where we can start
staying here.
221
00:10:21,580 --> 00:10:22,790
We can move on
to the next job,
222
00:10:22,990 --> 00:10:24,550
which is getting ready
to start dredging
223
00:10:24,750 --> 00:10:27,270
because building a camp,
it's necessary,
224
00:10:27,470 --> 00:10:29,480
but it's definitely not
putting gold in our pockets.
225
00:10:32,170 --> 00:10:33,900
[Carlos] I got my bed
inside there.
226
00:10:34,100 --> 00:10:35,900
Just got to put me a window,
227
00:10:36,100 --> 00:10:38,900
a couple of pictures,
we're ready to rock and roll.
228
00:10:39,100 --> 00:10:40,580
Home away from home.
229
00:10:40,780 --> 00:10:42,000
If you're comfortable
sleeping at night,
230
00:10:42,200 --> 00:10:43,550
waking up
early in the morning,
231
00:10:43,750 --> 00:10:46,240
diving for gold,
doesn't seem so bad.
232
00:10:46,440 --> 00:10:48,960
I hope to God that there is
so much gold in there
233
00:10:49,160 --> 00:10:51,480
that will make
all of this worthwhile.
234
00:10:51,680 --> 00:10:54,580
[dramatic music playing]
235
00:10:57,820 --> 00:11:00,620
[country music playing]
236
00:11:03,620 --> 00:11:05,690
- [Wes] Morning.
- Good morning.
237
00:11:05,890 --> 00:11:06,860
[Wes] Coffee?
238
00:11:07,060 --> 00:11:08,380
The first thing
you got to have in the morning
239
00:11:08,580 --> 00:11:09,900
or you can't [bleep] wake up.
240
00:11:10,100 --> 00:11:13,240
[laughter]
241
00:11:13,440 --> 00:11:15,790
[narrator] Two weeks
into the mining season,
242
00:11:15,990 --> 00:11:18,380
Dustin and his crew
can finally shift their focus
243
00:11:18,580 --> 00:11:22,720
to figuring out how
they are going to mine
this rugged claim.
244
00:11:24,410 --> 00:11:27,860
[Dustin] My real hope is that
we can actually conquer this.
245
00:11:28,060 --> 00:11:29,900
One of the things
I haven't told everybody,
246
00:11:30,100 --> 00:11:32,170
the water here is steeper
247
00:11:32,370 --> 00:11:34,380
than anything
we've ever dug ever.
248
00:11:34,580 --> 00:11:36,170
[tense music playing]
249
00:11:36,370 --> 00:11:37,960
And I think
they're gonna flip out
250
00:11:38,160 --> 00:11:41,000
on how vertical the water is,
251
00:11:42,170 --> 00:11:43,580
45 degrees.
252
00:11:43,780 --> 00:11:45,140
We've never done
anything like that,
253
00:11:45,340 --> 00:11:46,480
so it's got me
a little worried.
254
00:11:46,680 --> 00:11:48,240
[tense music playing]
255
00:11:48,440 --> 00:11:51,030
But once we see
that first nugget,
256
00:11:51,230 --> 00:11:53,690
I think that's gonna be
the turning point.
257
00:11:53,890 --> 00:11:56,790
[tense music playing]
258
00:12:01,270 --> 00:12:04,030
Right now,
I'm gonna go up the creek
for the first time.
259
00:12:04,230 --> 00:12:07,170
See what we're getting into.
It may just shut us down.
260
00:12:07,370 --> 00:12:09,000
It could be that
we just get there
261
00:12:09,200 --> 00:12:10,170
and we can't go anywhere.
262
00:12:10,370 --> 00:12:11,380
The water might be too hot.
263
00:12:11,580 --> 00:12:13,000
Who needs an ATC?
264
00:12:15,410 --> 00:12:18,380
Our whole mission today
is access.
265
00:12:18,580 --> 00:12:20,100
Can we get up there?
266
00:12:21,170 --> 00:12:22,930
How do we get up there?
267
00:12:23,130 --> 00:12:24,690
That's where all
this gear comes in.
268
00:12:24,890 --> 00:12:26,270
If you guys would go look
for some gold,
269
00:12:26,470 --> 00:12:28,380
see what the gold content
might be in the sides
270
00:12:28,580 --> 00:12:29,760
and the edges
and behind the big rock.
271
00:12:29,960 --> 00:12:31,960
- Yup.
- That would be awesome.
272
00:12:32,160 --> 00:12:33,790
Y'all do the sampling.
273
00:12:33,990 --> 00:12:34,900
Someone bring a gun?
274
00:12:35,100 --> 00:12:36,140
- [man] I got.
- [Wes] I got mine, too.
275
00:12:36,340 --> 00:12:37,140
[Dustin] All right.
276
00:12:37,340 --> 00:12:38,380
Everybody ready
to see Nugget Creek?
277
00:12:38,580 --> 00:12:40,170
- [man] [bleep].
- [man] Let's go check it out.
278
00:12:42,270 --> 00:12:45,380
[narrator] From their camp
down by the Tsirku River.
279
00:12:45,580 --> 00:12:48,480
The crew has to journey
a third of a mile
up the mountain
280
00:12:48,680 --> 00:12:49,790
along Nugget Creek
281
00:12:49,990 --> 00:12:52,580
to get to the start
of Dustin's claims,
282
00:12:52,780 --> 00:12:55,240
where he believes
there are plunge pools
283
00:12:55,440 --> 00:12:58,100
containing millions
of dollars in gold.
284
00:13:01,100 --> 00:13:02,650
My property line
isn't even close
285
00:13:02,850 --> 00:13:04,370
to where we're at right now.
286
00:13:05,680 --> 00:13:08,550
I actually don't know how far,
but it's up there.
287
00:13:08,750 --> 00:13:10,030
I... You know what,
I think it is.
288
00:13:10,230 --> 00:13:12,070
It's that [bleep] drop
right now.
289
00:13:12,270 --> 00:13:13,480
- [man] Where that tree is?
- [Dustin] That's the
property line.
290
00:13:13,680 --> 00:13:16,170
I think that's it.
I'll tell you once I see it.
291
00:13:16,370 --> 00:13:17,210
[man] No.
292
00:13:17,410 --> 00:13:19,820
So let's go see
what the access looks like.
293
00:13:21,200 --> 00:13:22,270
[man] Huh,
I thought this was it.
294
00:13:22,470 --> 00:13:24,580
I said, "Hey, this is pretty,
we can do this."
295
00:13:24,780 --> 00:13:27,000
[Dustin] No.
This would be too easy.
296
00:13:31,200 --> 00:13:32,900
[man] Looks like
some pretty fast water.
297
00:13:33,100 --> 00:13:35,070
[tense music playing]
298
00:13:35,270 --> 00:13:37,270
- [man] That's moving, dude.
- [Dustin] Yeah, it's moving.
299
00:13:40,480 --> 00:13:41,960
[Dustin] It's all water
from here out.
300
00:13:42,160 --> 00:13:43,930
Yeah, I don't know
if the water is too crazy.
301
00:13:44,130 --> 00:13:45,370
Nothing I can do.
302
00:13:46,720 --> 00:13:48,550
[Scott] A cliff...
303
00:13:48,750 --> 00:13:51,790
Just past the cliff,
there's another draw
that comes down.
304
00:13:51,990 --> 00:13:54,580
We ain't getting up this way.
We got to go up and over.
305
00:13:54,780 --> 00:13:56,790
[Dustin] All right.
Why don't you explore that?
306
00:13:56,990 --> 00:13:58,900
You see if you can make
a trail over the top.
307
00:13:59,100 --> 00:14:00,790
- [Scott] All right.
- I can walk this, I think.
308
00:14:00,990 --> 00:14:02,000
But, well, let's see.
309
00:14:02,200 --> 00:14:03,760
- Uh, James.
- [James] Yeah?
310
00:14:03,960 --> 00:14:05,790
- You got a shovel to help him?
- [James] Okay.
311
00:14:05,990 --> 00:14:07,140
You can swamp or dig
312
00:14:07,340 --> 00:14:09,550
or whatever the hell
you got to do to get there.
313
00:14:09,750 --> 00:14:12,650
If James and Scott
can find a way over the top,
314
00:14:12,850 --> 00:14:16,580
we don't have to go through
this raging creek
every single day.
315
00:14:18,170 --> 00:14:21,070
[narrator] It's another
500 feet up Nugget Creek
316
00:14:21,270 --> 00:14:24,550
to the start
of Dustin's claims.
317
00:14:24,750 --> 00:14:27,690
To get there,
Dustin will lead
a whitewater party
318
00:14:27,890 --> 00:14:30,070
straight up the raging creek
319
00:14:30,270 --> 00:14:32,930
while Scott and James
scout the mountainside
320
00:14:33,130 --> 00:14:35,790
in search of quicker
overland access.
321
00:14:40,510 --> 00:14:41,960
[Wes] Right now,
the water is raging,
322
00:14:42,160 --> 00:14:43,070
but the harder
it is to get to,
323
00:14:43,270 --> 00:14:45,100
the more gold
is gonna be up there.
324
00:14:48,100 --> 00:14:50,000
[Dustin laughs]
325
00:14:50,200 --> 00:14:51,270
I'm back, baby.
326
00:14:54,370 --> 00:14:55,930
- [Carlos] He's smiling.
- This is gonna be [bleep].
327
00:14:56,130 --> 00:14:57,450
This is gonna be fun.
328
00:14:57,650 --> 00:14:59,510
He's smiling. I like it.
329
00:15:01,580 --> 00:15:03,370
[Scott] I'm just kind of
zigzagging here.
330
00:15:08,790 --> 00:15:10,510
We're thinking about going
right through here, James.
331
00:15:13,890 --> 00:15:15,100
[James] I wanna go this way.
332
00:15:16,680 --> 00:15:18,380
Through the poison [bleep].
333
00:15:18,580 --> 00:15:19,790
[narrator] The mountainside
334
00:15:19,990 --> 00:15:22,380
is packed
with toxic hellebore,
335
00:15:22,580 --> 00:15:24,790
which can be deadly if eaten.
336
00:15:24,990 --> 00:15:27,820
[James] Don't lick my hands.
I've grabbed nauseous weed.
337
00:15:33,000 --> 00:15:36,000
[Scott] James,
I think you found us
a bear trail, dude.
338
00:15:36,200 --> 00:15:37,650
[James] Does it look like
it's dropped down?
339
00:15:37,850 --> 00:15:38,820
[Scott] Yeah, it does.
340
00:15:40,100 --> 00:15:42,170
We got prints.
341
00:15:42,370 --> 00:15:45,000
[groans] Yeah.
There's bear scat right here.
342
00:15:45,200 --> 00:15:46,380
- [James] Is there?
- [Scott] Yeah.
343
00:15:46,580 --> 00:15:48,680
[James] Oh [bleep]
we're getting into
a bear's den.
344
00:15:51,580 --> 00:15:53,510
You have your gun, don't you?
I don't have mine.
345
00:15:55,270 --> 00:15:56,270
[Scott] Yes, I do.
346
00:15:56,470 --> 00:15:58,960
[tense music playing]
347
00:15:59,160 --> 00:16:01,140
[Dustin] Hey, don't touch
these [bleep] alders.
348
00:16:01,340 --> 00:16:02,650
Don't touch the alders at all.
349
00:16:02,850 --> 00:16:04,270
There's rocks under them.
350
00:16:04,470 --> 00:16:05,650
[man] They're one
hell of a headache.
351
00:16:05,850 --> 00:16:08,690
[narrator] Dustin will lead up
the raging creek
352
00:16:08,890 --> 00:16:11,930
and secure a safety line
for the rest to follow.
353
00:16:14,000 --> 00:16:17,550
So, Paul, one of us blows,
354
00:16:17,750 --> 00:16:19,450
we'll go down here real fast.
355
00:16:19,650 --> 00:16:20,580
Just lock down,
356
00:16:20,780 --> 00:16:22,790
take up as much as you can,
but lock it down.
357
00:16:22,990 --> 00:16:24,550
Wes, get us to the side,
358
00:16:24,750 --> 00:16:26,450
even if we're unconscious,
get us to the side.
359
00:16:26,650 --> 00:16:27,690
[Wes] Copy.
360
00:16:27,890 --> 00:16:30,450
You're not gonna
pull us upstream,
don't even try.
361
00:16:30,650 --> 00:16:33,380
- [Wes] Got you.
- You cannot pull us upstream.
362
00:16:33,580 --> 00:16:35,270
You need to get to the side.
363
00:16:35,470 --> 00:16:36,270
[Wes] Copy.
364
00:16:36,470 --> 00:16:38,170
[Dustin] He's gonna hook
into that [bleep].
365
00:16:39,510 --> 00:16:42,580
You're pretty solid
about your situation now?
366
00:16:43,480 --> 00:16:45,550
Look and listen to this thing.
367
00:16:45,750 --> 00:16:47,270
- [Dustin] Don't break it.
- No. Okay.
368
00:16:47,470 --> 00:16:49,480
That's what I'm saying.
Okay. Pretty confident.
369
00:16:49,680 --> 00:16:53,000
I mean [bleep] and all this
is all loose [bleep].
370
00:16:53,200 --> 00:16:56,170
- [Dustin] All right.
- Confident as can be.
371
00:16:56,370 --> 00:16:57,550
[Dustin] What I'll do
is I'll get across,
372
00:16:57,750 --> 00:16:59,790
I'll lash off one of those
boulders if I can.
373
00:16:59,990 --> 00:17:01,380
- Are you coming with me?
- Yeah.
374
00:17:01,580 --> 00:17:03,900
We'll set up a boat
and you guys can follow,
375
00:17:04,100 --> 00:17:07,240
just tie your rope off
real tight on this.
376
00:17:07,440 --> 00:17:12,270
Well, if I die,
I love you guys.
377
00:17:12,470 --> 00:17:14,340
Thanks for joining me
on this adventure.
378
00:17:14,540 --> 00:17:17,690
[tense music playing]
379
00:17:17,890 --> 00:17:19,270
[Dustin] I'm [bleep] moving
right there.
380
00:17:19,470 --> 00:17:20,270
[man] Got him.
381
00:17:20,470 --> 00:17:23,690
[tense music playing]
382
00:17:23,890 --> 00:17:25,170
[man] I can't see him anymore.
383
00:17:25,370 --> 00:17:28,310
[tense music playing]
384
00:17:35,680 --> 00:17:37,310
[Dustin] Holy [bleep].
385
00:17:39,580 --> 00:17:40,890
[narrator] Up ahead...
386
00:17:41,720 --> 00:17:44,170
[Dustin] That is
a big damn rock,
387
00:17:44,370 --> 00:17:45,550
that'll kill you.
388
00:17:45,750 --> 00:17:46,890
[man] It's under that ice.
389
00:17:48,370 --> 00:17:49,480
[Carlos] Whoa, whoa, whoa!
Watch out! Watch out!
390
00:17:49,680 --> 00:17:51,580
[bleep] watch out,
watch out! [bleep]!
391
00:17:59,200 --> 00:18:02,170
[tense music playing]
392
00:18:05,680 --> 00:18:07,270
[Dustin] I'm [bleep] moving
right there.
393
00:18:07,470 --> 00:18:08,620
[man] Got him.
394
00:18:11,000 --> 00:18:13,720
[man] I can't see him anymore.
395
00:18:13,920 --> 00:18:16,620
[narrator] In the raging
whitewater of Nugget Creek.
396
00:18:18,410 --> 00:18:20,690
[Dustin] [bleep] that's fast.
397
00:18:20,890 --> 00:18:22,900
[narrator] To access
his new claim,
398
00:18:23,100 --> 00:18:25,070
Dustin must cross unaided
399
00:18:25,270 --> 00:18:28,620
to anchor in a safety line
for his crew.
400
00:18:28,820 --> 00:18:32,890
One slip, he could be
knocked unconscious
and drown.
401
00:18:34,270 --> 00:18:37,170
The water is definitely
a little bit more
than ones at McKinley.
402
00:18:37,370 --> 00:18:40,070
[Dustin groans]
This is dangerous.
403
00:18:40,270 --> 00:18:41,620
It'll [bleep] kill you.
404
00:18:41,820 --> 00:18:44,750
[tense music playing]
405
00:18:47,370 --> 00:18:49,900
[Kayla] You don't wanna go
downstream and wait
406
00:18:50,100 --> 00:18:51,170
or they fill up
and that's that.
407
00:18:51,370 --> 00:18:54,200
[tense music playing]
408
00:18:55,790 --> 00:18:57,690
[Dustin] I'm not dying
like this.
409
00:18:57,890 --> 00:18:58,680
Come on!
410
00:18:59,960 --> 00:19:02,100
[tense music playing]
411
00:19:03,890 --> 00:19:05,410
Come on, man, you can do it.
412
00:19:07,750 --> 00:19:09,000
[Dustin] Come on [bleep]!
413
00:19:11,790 --> 00:19:13,750
- [man] come on!
- [Carlos] He's doing it.
414
00:19:20,370 --> 00:19:21,930
[Dustin] Really crazy.
415
00:19:22,130 --> 00:19:23,620
[Carlos laughing]
416
00:19:23,820 --> 00:19:24,790
[man] Whoo!
417
00:19:27,200 --> 00:19:28,070
What?
418
00:19:28,270 --> 00:19:29,690
[Carlos laughing]
419
00:19:29,890 --> 00:19:32,170
[man] Crazy [bleep]!
420
00:19:32,370 --> 00:19:34,140
[Dustin] It wasn't easy!
421
00:19:34,340 --> 00:19:36,380
[Carlos laughing]
422
00:19:36,580 --> 00:19:38,960
I can't believe he did it.
Holy crap!
423
00:19:40,960 --> 00:19:42,830
[tense music playing]
424
00:19:43,030 --> 00:19:45,620
[Dustin] Got it good, tighter!
Tighter!
425
00:19:45,820 --> 00:19:46,550
[Carlos] Tighter?
426
00:19:46,750 --> 00:19:48,000
Hey Paul,
can you pull it tighter?
427
00:19:48,200 --> 00:19:49,370
[Dustin] Tighter!
428
00:19:50,270 --> 00:19:51,860
[Carlos] All right, man.
429
00:19:52,060 --> 00:19:55,270
Holy crap, what am I doing?
430
00:19:56,370 --> 00:19:58,170
[Dustin] Slide your feet.
431
00:19:58,370 --> 00:20:00,370
- Slide your feet.
- [Carlos] Oh! Yeah. Got you.
432
00:20:02,370 --> 00:20:03,410
[Carlos] Whoo!
433
00:20:06,100 --> 00:20:07,900
[laughing]
434
00:20:08,100 --> 00:20:11,030
I can't believe this [bleep]
come to Alaska!
435
00:20:11,230 --> 00:20:12,680
You're gonna dig gold!
436
00:20:14,580 --> 00:20:16,140
[Dustin] I did that [bleep]
with no rope!
437
00:20:16,340 --> 00:20:17,690
[Carlos laughing]
438
00:20:17,890 --> 00:20:19,620
No rope!
439
00:20:19,820 --> 00:20:21,380
[Carlos] Holy crap, man.
440
00:20:21,580 --> 00:20:24,070
You're a crazy [bleep]!
441
00:20:24,270 --> 00:20:26,100
That was too insane.
442
00:20:29,100 --> 00:20:32,140
[tense music playing]
443
00:20:32,340 --> 00:20:33,580
If we had to do this every day
444
00:20:33,780 --> 00:20:34,650
to get to where
we're gonna dredge,
445
00:20:34,850 --> 00:20:36,270
we're gonna spend
a lot of time
446
00:20:36,470 --> 00:20:37,900
just trying to get there.
447
00:20:38,100 --> 00:20:41,070
[Paul] Hopefully, those guys
can find a better access
up and over the top.
448
00:20:41,270 --> 00:20:44,270
[tense music playing]
449
00:20:44,470 --> 00:20:47,480
[Scott] [bleep]
get out of my face.
450
00:20:50,100 --> 00:20:52,030
Oh, it opens up
big time here, dude.
451
00:20:52,230 --> 00:20:54,100
- [James] What's that?
- [Scott] It opens up big time.
452
00:20:55,510 --> 00:20:57,760
[narrator] Hundreds of feet
above the creek,
453
00:20:57,960 --> 00:21:00,450
James and Scott
search for a safer route
454
00:21:00,650 --> 00:21:02,370
to access their new claim.
455
00:21:03,960 --> 00:21:06,030
[James] Holy [bleep].
456
00:21:06,230 --> 00:21:08,170
- [Scott] Wow.
- [James] Holy [bleep].
457
00:21:09,790 --> 00:21:12,580
That looks like the dive spot
Dustin's talking about.
458
00:21:13,890 --> 00:21:15,790
Wow.
459
00:21:15,990 --> 00:21:17,860
[Scott] The whole river
is covered in snow,
look at that.
460
00:21:18,060 --> 00:21:18,930
[James] Yeah, it is.
461
00:21:19,130 --> 00:21:20,680
We're gonna have to
wait for it to...
462
00:21:21,170 --> 00:21:22,580
[sighs]
463
00:21:22,780 --> 00:21:24,680
Man, I don't know
what's gonna happen.
464
00:21:26,270 --> 00:21:27,270
Are you going out there?
465
00:21:27,470 --> 00:21:29,070
I'll go out to that rock
at least and take a look.
466
00:21:29,270 --> 00:21:31,450
That'll give me
a good look up and down.
467
00:21:31,650 --> 00:21:33,580
To see if we might have
missed something, you know.
468
00:21:33,780 --> 00:21:35,030
[James] Just be careful, man.
469
00:21:35,230 --> 00:21:36,550
Yeah. We get anchored up.
470
00:21:36,750 --> 00:21:39,170
[tense music playing]
471
00:21:39,370 --> 00:21:40,750
[James] You bang on it.
472
00:21:44,310 --> 00:21:45,370
[Scott] To me.
473
00:21:48,170 --> 00:21:49,620
Nice and slow.
474
00:21:51,000 --> 00:21:52,170
[James] Careful, Scott.
475
00:21:52,370 --> 00:21:54,000
It's [bleep] vertical.
476
00:21:56,410 --> 00:21:59,000
Basically, this squeeze
right here,
477
00:21:59,200 --> 00:22:02,930
that choke point behind me,
that's the line.
478
00:22:03,130 --> 00:22:05,270
That's where
the snow melt stops.
479
00:22:05,470 --> 00:22:08,170
I can't see flowing water
at all upstream.
480
00:22:09,310 --> 00:22:11,580
Nothing but snow
and avalanche debris.
481
00:22:12,510 --> 00:22:14,030
[James] It goes for miles.
482
00:22:14,230 --> 00:22:16,170
There's snow going for miles.
483
00:22:19,060 --> 00:22:21,480
[Scott] It's sheer
vertical here.
484
00:22:21,680 --> 00:22:24,680
It's sheer vertical there.
485
00:22:25,860 --> 00:22:28,140
I don't see a viable option
486
00:22:28,340 --> 00:22:31,480
for this to be any
kind of a route to work, man.
487
00:22:31,680 --> 00:22:32,580
This is...
488
00:22:33,480 --> 00:22:34,790
This is no-go.
489
00:22:34,990 --> 00:22:36,270
[James] Yeah. It's too much.
490
00:22:36,470 --> 00:22:38,070
[Scott] I can tell you
honestly, though.
491
00:22:38,270 --> 00:22:40,270
If I was working below,
492
00:22:40,470 --> 00:22:42,370
feel a whole lot better
about that not being there.
493
00:22:44,000 --> 00:22:45,270
This thing needs to go.
494
00:22:48,270 --> 00:22:49,900
[narrator] The view
from the mountaintop
495
00:22:50,100 --> 00:22:53,900
reveals the full picture
of Dustin's new claim.
496
00:22:54,100 --> 00:22:58,170
The sheer vertical cliff edge
makes the route impassable.
497
00:22:58,370 --> 00:23:00,170
And the area they want to dig
498
00:23:00,370 --> 00:23:03,720
is still covered
in snow and ice.
499
00:23:03,920 --> 00:23:06,720
And teetering directly
above their dive site
500
00:23:06,920 --> 00:23:09,370
is a gigantic killer boulder.
501
00:23:11,580 --> 00:23:13,000
All I know, James,
I really hope that
502
00:23:13,200 --> 00:23:15,170
Dustin and them are having
a hell of a lot better luck
503
00:23:15,370 --> 00:23:17,070
at finding a route to work
than we are.
504
00:23:17,270 --> 00:23:18,680
[James] I can see him.
505
00:23:20,000 --> 00:23:21,580
Dustin!
506
00:23:24,060 --> 00:23:26,340
[tense music playing]
507
00:23:26,540 --> 00:23:27,960
[man] They're on a cliff
up there.
508
00:23:28,160 --> 00:23:29,790
- But we could see them?
- Oh, yeah.
509
00:23:29,990 --> 00:23:31,720
- That's [bleep] high, dude.
- About top, top. Top, top.
510
00:23:31,920 --> 00:23:34,620
[bleep] that way, that way.
511
00:23:37,790 --> 00:23:39,690
[Dustin] This ain't it!
512
00:23:39,890 --> 00:23:40,960
It's further up!
513
00:23:41,160 --> 00:23:42,140
[man] Is it really?
514
00:23:42,340 --> 00:23:44,680
He said it's further up,
it's not the spot!
515
00:23:47,170 --> 00:23:48,620
[man] I can just
stick to that, man,
516
00:23:48,820 --> 00:23:51,070
it's just one section!
517
00:23:51,270 --> 00:23:54,720
[narrator] Just 75 feet
from his claim boundary,
518
00:23:54,920 --> 00:23:57,930
standing between Dustin
and his payday,
519
00:23:58,130 --> 00:24:00,310
a raging section of creek.
520
00:24:01,510 --> 00:24:03,690
[Dustin] [bleep]
too strong, man.
521
00:24:03,890 --> 00:24:05,410
That's [bleep] deep
right there.
522
00:24:11,060 --> 00:24:12,370
[exhales]
523
00:24:16,480 --> 00:24:19,170
[man] Oh, my [bleep]
it's under that ice!
524
00:24:23,100 --> 00:24:25,750
[Dustin] [bleep]
that's crazy, man.
525
00:24:31,680 --> 00:24:33,340
[man] It's pile
of snow up there now.
526
00:24:33,540 --> 00:24:36,070
[man] Holy [bleep] there's
[bleep] snow up there still.
527
00:24:36,270 --> 00:24:38,370
[Dustin] The snow is
all the way across the creek.
528
00:24:39,270 --> 00:24:41,380
[narrator] Nearly
every inch of the creek
529
00:24:41,580 --> 00:24:46,170
in Dustin's claim is covered
in a thick layer of snow
530
00:24:46,370 --> 00:24:49,060
that could take
months to melt.
531
00:24:52,790 --> 00:24:54,450
[Dustin]
It's like 25 feet thick.
532
00:24:54,650 --> 00:24:57,100
I didn't know there's
gonna be so much damn snow.
533
00:25:00,580 --> 00:25:02,480
You would think
it was wintertime here.
534
00:25:04,860 --> 00:25:06,480
This is not going as planned.
535
00:25:09,100 --> 00:25:11,580
[Carlos] Our gold
is underneath that snow.
536
00:25:11,780 --> 00:25:13,380
Means it's a late start for us
537
00:25:13,580 --> 00:25:15,240
until that snow
gets out of there.
538
00:25:15,440 --> 00:25:18,270
[narrator] While the crew
surveys the scene,
539
00:25:18,470 --> 00:25:21,580
Kayla eagerly samples
the exposed gravel.
540
00:25:23,060 --> 00:25:25,170
There's a fault line
running right here.
541
00:25:25,370 --> 00:25:26,650
I wanna do samples
542
00:25:26,850 --> 00:25:28,070
because it might
give us an idea
543
00:25:28,270 --> 00:25:29,270
of what we can expect to find
544
00:25:29,470 --> 00:25:30,890
when we do hit bedrock there.
545
00:25:36,790 --> 00:25:38,550
[Carlos] Holy [bleep]
what the [bleep] was that?
546
00:25:38,750 --> 00:25:39,550
That was me.
547
00:25:39,750 --> 00:25:40,680
I rolled the rock.
548
00:25:44,100 --> 00:25:46,450
[Carlos] Are you gonna try
to scale this?
549
00:25:46,650 --> 00:25:48,170
Whoa, whoa, whoa!
Watch out! Watch out! [bleep].
550
00:25:48,370 --> 00:25:49,680
- [Kayla] Whoa.
- [Carlos] Watch out,
watch out!
551
00:25:55,550 --> 00:25:57,790
[dramatic music playing]
552
00:26:02,000 --> 00:26:03,370
[Carlos] Are you gonna try
to scale this?
553
00:26:04,440 --> 00:26:06,070
Whoa, whoa, whoa!
Watch out! Watch out! [bleep].
554
00:26:06,270 --> 00:26:07,860
- [Kayla] Whoa!
- [Carlos] Watch out,
watch out!
555
00:26:08,060 --> 00:26:09,720
[Kayla] Are you
[bleep] kidding me?
556
00:26:09,920 --> 00:26:10,960
- [Dustin] Are you okay?
- [Carlos] Are you all right?
557
00:26:11,160 --> 00:26:12,520
[Dustin] Oh, my God.
558
00:26:12,720 --> 00:26:14,070
[Carlos] This whole thing
just came out.
559
00:26:14,270 --> 00:26:15,070
[Dustin] Are you hurt?
560
00:26:15,270 --> 00:26:17,410
Get her out of there.
561
00:26:17,610 --> 00:26:18,900
[narrator]
Deep in the wilderness,
562
00:26:19,100 --> 00:26:21,100
prospecting Nugget Creek,
563
00:26:21,300 --> 00:26:23,720
Kayla has been hit
by a falling rock.
564
00:26:23,920 --> 00:26:26,060
[Kayla] [bleep] damn it.
565
00:26:29,030 --> 00:26:29,930
- [Dustin] Are you all right?
- [Kayla] Yeah.
566
00:26:30,130 --> 00:26:31,340
[Dustin] That [bleep]
rock, got to go...
567
00:26:31,540 --> 00:26:32,960
- Get you, didn't it?
- [Kayla] Yeah.
568
00:26:33,160 --> 00:26:34,830
It got my ankle a little bit.
569
00:26:35,030 --> 00:26:36,960
[Dustin] [bleep] this
is [bleep] treacherous, man.
570
00:26:37,160 --> 00:26:40,170
[narrator] A day's travel from
the nearest emergency room.
571
00:26:40,370 --> 00:26:42,830
An injury out here
could be life-threatening.
572
00:26:43,030 --> 00:26:45,720
[Carlos] That whole [bleep]
gave up, man [bleep].
573
00:26:45,920 --> 00:26:48,760
Not knowing,
I was coming down the hill,
574
00:26:48,960 --> 00:26:51,860
kicked a big rock
and it's just a whole
575
00:26:52,060 --> 00:26:54,450
side of the hill
came down on Kayla.
576
00:26:54,650 --> 00:26:57,170
Kayla was down the bottom,
doing some panning,
577
00:26:57,790 --> 00:27:00,960
and wrong place, wrong time.
578
00:27:01,160 --> 00:27:02,480
[Dustin]
Seriously, are you okay?
579
00:27:02,680 --> 00:27:03,760
- Seriously.
- [Kayla] Just a little puffy.
580
00:27:03,960 --> 00:27:05,790
[man] She got a little bit
of a swelling.
581
00:27:05,990 --> 00:27:07,860
[Dustin] You can lose
a [bleep] arm that quick.
582
00:27:08,060 --> 00:27:09,620
[Kayla] It's just
a little tender, that's all.
583
00:27:09,820 --> 00:27:11,140
- Be more careful.
- Oh, yeah, man.
584
00:27:11,340 --> 00:27:12,170
- I didn't--
- I know. Nobody--
585
00:27:12,370 --> 00:27:13,900
- I didn't think--
- We know you didn't mean it.
586
00:27:14,100 --> 00:27:15,030
- Yeah, yeah.
- [Kayla] It wasn't
intentional.
587
00:27:15,230 --> 00:27:16,140
Now you know.
588
00:27:16,340 --> 00:27:18,450
Didn't think the whole side
was gonna come off.
589
00:27:18,650 --> 00:27:20,270
[Dustin] We'll check it again
tonight and tomorrow.
590
00:27:20,890 --> 00:27:21,760
All right.
591
00:27:21,960 --> 00:27:23,170
Well, whenever
you guys are ready,
592
00:27:23,370 --> 00:27:24,440
we're gonna bail.
593
00:27:27,580 --> 00:27:28,890
I finally got to see
my claims.
594
00:27:30,030 --> 00:27:31,860
It looks promising.
595
00:27:32,060 --> 00:27:34,410
It's so hard to get to.
596
00:27:34,610 --> 00:27:36,550
Makes me think
that there's no way
597
00:27:36,750 --> 00:27:38,270
people have been up here
and done this by hand.
598
00:27:38,470 --> 00:27:39,890
Nobody's that dumb.
599
00:27:40,480 --> 00:27:41,580
There's a lot of snow.
600
00:27:41,780 --> 00:27:44,170
I've never had to
deal with this before.
601
00:27:44,370 --> 00:27:45,860
We're clever enough
to figure this out.
602
00:27:46,060 --> 00:27:47,690
It's got to be
great gold up here.
603
00:27:47,890 --> 00:27:50,380
I'm not gonna
let the snow stop us.
604
00:27:50,580 --> 00:27:52,000
Keep coming,
there's a big rock
605
00:27:52,200 --> 00:27:53,690
over here somewhere to hit.
606
00:27:53,890 --> 00:27:56,270
If you down on that
that [bleep] hole, it's bad.
607
00:27:57,060 --> 00:28:00,060
[dramatic music playing]
608
00:28:05,000 --> 00:28:06,270
Oh, yeah.
609
00:28:06,470 --> 00:28:07,930
That's the spot.
610
00:28:08,130 --> 00:28:09,580
[Dustin] [bleep] just wet.
611
00:28:10,680 --> 00:28:12,900
- Everything got wet.
- [Paul] Yeah.
612
00:28:13,100 --> 00:28:15,270
Here comes Scott and James.
613
00:28:15,470 --> 00:28:17,000
Hopefully they got us a trail.
614
00:28:17,200 --> 00:28:19,410
What, you guys decided to
just take the afternoon off?
615
00:28:19,610 --> 00:28:21,340
- Just lounge around?
- [groans]
616
00:28:21,540 --> 00:28:22,520
[Kayla] Yup,
that's what we did.
617
00:28:22,720 --> 00:28:24,480
- [Dustin] Find us a trail?
- [Scott] [bleep] no.
618
00:28:24,680 --> 00:28:25,860
- [James] There's no way.
- [Dustin] So,
there's no trail?
619
00:28:26,060 --> 00:28:27,480
- No way in hell.
- Not that way.
620
00:28:27,680 --> 00:28:29,240
- It's vertical.
- [man] Wow.
621
00:28:29,440 --> 00:28:30,450
[Scott] You saw
where I was standing there?
622
00:28:30,650 --> 00:28:31,930
How vertical? Thousand feet...
623
00:28:32,130 --> 00:28:34,340
- Vertical, vertical.
- 400 feet, 200 feet?
624
00:28:34,540 --> 00:28:35,310
I can do 200 feet.
625
00:28:35,510 --> 00:28:36,960
Three to four.
626
00:28:37,160 --> 00:28:38,140
- Three to four.
- [man] Wow.
627
00:28:38,340 --> 00:28:40,030
[Scott] Somewhere
in that neighborhood.
628
00:28:40,230 --> 00:28:43,790
And we got sights on up creek.
629
00:28:43,990 --> 00:28:45,380
- It's all snow covered.
- [Scott] Yup.
630
00:28:45,580 --> 00:28:47,030
[Kayla] We ran into snow, too.
631
00:28:47,230 --> 00:28:49,000
But just past that snow
that you guys ran into,
632
00:28:49,200 --> 00:28:52,750
there's like a 20-foot tall
[bleep] ice dam.
633
00:28:54,650 --> 00:28:57,000
You don't think there's any
access at all from up there?
634
00:28:57,550 --> 00:28:59,270
None?
635
00:28:59,470 --> 00:29:02,000
[Scott] It just gets steeper
and steeper and steeper.
636
00:29:02,200 --> 00:29:03,310
[James] Walking up the creek
is our only hope.
637
00:29:03,510 --> 00:29:04,510
[Scott] Yup.
638
00:29:05,270 --> 00:29:07,550
[Dustin] This place
is not easy to dig.
639
00:29:07,750 --> 00:29:09,100
I thought McKinley was hard.
640
00:29:09,300 --> 00:29:11,130
I've got a whole
new set of problems.
641
00:29:12,580 --> 00:29:16,550
It seems like
McKinley on steroids.
642
00:29:16,750 --> 00:29:19,650
[dramatic music playing]
643
00:29:26,860 --> 00:29:28,100
[Kayla] It could
have been way worse.
644
00:29:28,300 --> 00:29:30,410
If I had broken my ankle,
you know,
645
00:29:30,610 --> 00:29:32,270
I'd be out for several weeks
646
00:29:32,470 --> 00:29:34,240
that I wouldn't be able
to really do anything.
647
00:29:35,270 --> 00:29:36,760
I'm gonna put some ice on it.
648
00:29:36,960 --> 00:29:38,580
Hopefully,
it'll go down by the morning.
649
00:29:38,780 --> 00:29:41,140
I'm not glad it happened,
but I'm glad it happened
650
00:29:41,340 --> 00:29:44,960
before I'm actually
mining and diving,
651
00:29:45,160 --> 00:29:47,580
stuff like that,
because if it keeps me
652
00:29:47,780 --> 00:29:49,030
out of the water,
that would have pissed me off
653
00:29:49,230 --> 00:29:50,310
a whole lot more.
654
00:29:50,510 --> 00:29:53,370
[dramatic music playing]
655
00:30:01,340 --> 00:30:02,750
[Scott] I think these will do.
656
00:30:04,170 --> 00:30:05,900
[James] That rock
is teetering, so...
657
00:30:06,100 --> 00:30:08,930
- You guys, is that
all we're gonna need?
- Yeah.
658
00:30:09,130 --> 00:30:10,900
[Dustin] Well, we have to get
this rock down today, guys.
659
00:30:11,100 --> 00:30:12,900
It has to be
pushed over the edge
660
00:30:13,100 --> 00:30:14,690
before there's humans
down there.
661
00:30:14,890 --> 00:30:15,960
- Absolutely.
- All right.
662
00:30:16,160 --> 00:30:17,960
So, we'll head up
there right now
663
00:30:18,160 --> 00:30:20,070
and see if we can get
this rock to bust loose, huh?
664
00:30:20,270 --> 00:30:21,520
You guys ready?
665
00:30:21,720 --> 00:30:22,620
- Let's rock.
- Let's get up the hill.
666
00:30:22,820 --> 00:30:24,650
It's better to deal with it
in the dive site,
667
00:30:24,850 --> 00:30:26,200
when we put it there
on purpose
668
00:30:26,410 --> 00:30:27,520
rather than deal with it
at the dive site
669
00:30:27,720 --> 00:30:30,100
when it decides to come down
there on its own.
670
00:30:30,300 --> 00:30:33,380
[narrator] Dustin must devise
a plan to uncover his claim
671
00:30:33,580 --> 00:30:35,370
from over 20 feet of snow.
672
00:30:36,960 --> 00:30:38,170
[Dustin] Let's go
check it out.
673
00:30:38,370 --> 00:30:40,960
[narrator] But before his crew
can work safely,
674
00:30:41,160 --> 00:30:44,000
he must first clear
the widow-maker above.
675
00:30:46,650 --> 00:30:47,790
Dustin...
676
00:30:50,000 --> 00:30:51,270
What do you think of our
little pebble there?
677
00:30:53,170 --> 00:30:55,170
[Dustin] That is a big
damn rock.
678
00:30:55,370 --> 00:30:56,650
I don't think you could aim
that thing more
679
00:30:56,850 --> 00:30:58,170
at your dive site
if you tried.
680
00:30:59,340 --> 00:31:00,550
[Dustin] Oh, that'd kill you.
681
00:31:02,000 --> 00:31:04,200
All right, guys,
let's set up a rope.
682
00:31:04,410 --> 00:31:05,900
Let's knock that boulder off.
683
00:31:06,100 --> 00:31:07,680
I don't want that thing
landing on my head.
684
00:31:08,890 --> 00:31:11,890
[dramatic music playing]
685
00:31:19,000 --> 00:31:20,900
[Dustin] I'm gonna tell you,
686
00:31:21,100 --> 00:31:23,480
I am not used to these
big cliffs like this.
687
00:31:23,680 --> 00:31:25,340
It gets inside your head, man.
688
00:31:27,440 --> 00:31:31,370
[bleep] ooh,
I'm sweating already.
689
00:31:39,340 --> 00:31:40,680
[James] I can't look down.
690
00:31:47,650 --> 00:31:49,100
There's always
a fear of falling.
691
00:31:50,580 --> 00:31:52,860
[narrator] Five hundred feet
above the creek,
692
00:31:53,060 --> 00:31:56,270
James must overcome
his fear of height...
693
00:31:57,480 --> 00:31:58,900
[Dustin] Just don't look down.
694
00:31:59,100 --> 00:32:01,930
[narrator] ...a nd climb
30 feet down a narrow ridge
695
00:32:02,130 --> 00:32:04,960
facing a vertical drop
on either side.
696
00:32:07,370 --> 00:32:09,680
[Dustin] Take your time.
Slow down. Take a breath.
697
00:32:11,170 --> 00:32:12,860
[James] It's shaky.
698
00:32:13,060 --> 00:32:14,410
- Mmm-hmm.
- [Dustin] This is fear.
699
00:32:14,610 --> 00:32:16,170
Feel it. You're okay.
700
00:32:17,100 --> 00:32:18,240
Just take your time.
701
00:32:20,240 --> 00:32:21,340
- Good.
- [James] Okay.
I'm not looking down.
702
00:32:21,540 --> 00:32:23,070
Good footing. Good footing.
703
00:32:23,270 --> 00:32:24,790
- [James] Not looking down.
- [Dustin] Good footing.
704
00:32:24,990 --> 00:32:26,000
You're good.
705
00:32:27,000 --> 00:32:28,100
- That was amazing.
- [James] For real?
706
00:32:28,300 --> 00:32:29,760
- [Dustin] Good for you, man.
- [James] I'm not looking...
707
00:32:29,960 --> 00:32:30,900
[laughs] I'm not looking at...
708
00:32:31,100 --> 00:32:32,380
I'm not looking down.
709
00:32:32,580 --> 00:32:34,240
Nicely done, James.
Nicely done, bro.
710
00:32:38,170 --> 00:32:40,760
Right now, this is--
Holy mother.
711
00:32:40,960 --> 00:32:42,550
- What?
- [Dustin] I think you have
to pry that,
712
00:32:42,750 --> 00:32:44,170
- loosen that [bleep].
- [Scott] I think you're
gonna have to go
713
00:32:44,370 --> 00:32:45,620
dig it out from underneath.
714
00:32:45,820 --> 00:32:47,960
[James] Yup.
Should we try to get
that ground rock out of there
715
00:32:48,160 --> 00:32:49,550
first at the bottom,
and then pry?
716
00:32:49,750 --> 00:32:51,750
- You wanna try that?
- Yeah. There you go.
717
00:32:52,790 --> 00:32:54,900
- Are you going for it?
- Yeah.
718
00:32:55,100 --> 00:32:57,900
[narrator] Tethered
by a single safety line,
719
00:32:58,100 --> 00:33:01,070
the crew must clear the rocks
under the giant boulder
720
00:33:01,270 --> 00:33:03,440
before they can pry it
off the cliff edge,
721
00:33:04,580 --> 00:33:07,370
placing them
all in a danger zone.
722
00:33:08,890 --> 00:33:10,340
[Dustin] If you fall,
we all fall.
723
00:33:10,540 --> 00:33:12,340
- It's that simple.
- [groans]
724
00:33:12,540 --> 00:33:13,760
[Dustin] Not the right way
to do this,
725
00:33:13,960 --> 00:33:15,380
but we're doing it.
726
00:33:15,580 --> 00:33:17,060
[Scott] This thing's
gonna [bleep] go.
727
00:33:17,550 --> 00:33:18,620
Holy [bleep].
728
00:33:18,820 --> 00:33:21,750
[tense music playing]
729
00:33:33,370 --> 00:33:35,240
[James grunts]
730
00:33:36,030 --> 00:33:37,860
Ooh, the whole thing
is moving.
731
00:33:38,060 --> 00:33:39,340
This thing really is loose.
732
00:33:39,540 --> 00:33:41,830
Don't get your hands
under there.
733
00:33:42,030 --> 00:33:43,550
You got to lose that bar.
Lose the bar.
734
00:33:43,750 --> 00:33:45,140
But back the [bleep]
out of there
735
00:33:45,340 --> 00:33:46,860
if it starts to move, right?
736
00:33:48,240 --> 00:33:49,960
[James] This is [bleep].
737
00:33:51,790 --> 00:33:53,900
[Scott] Awkward as hell.
738
00:33:54,100 --> 00:33:56,750
[James] I think
it wouldn't be this rotten.
739
00:33:58,000 --> 00:34:00,340
All I got up here
is shale, dude.
740
00:34:00,540 --> 00:34:03,480
[narrator] Five hundred feet
high above Nugget Creek,
741
00:34:04,170 --> 00:34:06,520
Dustin, James, and Scott,
742
00:34:06,720 --> 00:34:08,960
work to remove
a giant widow-maker
743
00:34:09,160 --> 00:34:11,890
threatening their new claim
directly below.
744
00:34:13,130 --> 00:34:14,830
Looks like you got
about three more feet
745
00:34:15,030 --> 00:34:17,030
and it [bleep]
didn't happen [bleep].
746
00:34:17,230 --> 00:34:19,100
Let's try to dig it like this.
747
00:34:20,680 --> 00:34:22,370
[bleep] It's falling apart.
748
00:34:25,370 --> 00:34:27,030
Oh. That's teetering though.
749
00:34:27,230 --> 00:34:28,580
Mmm-hmm.
750
00:34:28,780 --> 00:34:29,790
- [Dustin] Look at that.
- [James] Do it.
751
00:34:29,990 --> 00:34:31,450
- [Scott] Oh, man.
- [James] [bleep]
do it then, man.
752
00:34:31,650 --> 00:34:32,650
[Scott] Let me push
on that too a little bit.
753
00:34:33,480 --> 00:34:34,790
Did it do anything?
754
00:34:37,580 --> 00:34:38,650
[grunts]
755
00:34:39,550 --> 00:34:43,580
Go, you [bleep]! Go [bleep].
756
00:34:44,680 --> 00:34:46,060
[Dustin] All right.
Hold on. Hold on.
757
00:34:47,750 --> 00:34:49,200
[James] Got it.
758
00:34:49,410 --> 00:34:51,340
- [Dustin] Here we go.
- [Scott] Come on!
759
00:34:51,540 --> 00:34:52,960
- Come on [bleep].
- [Dustin] Go.
760
00:34:55,440 --> 00:34:57,200
- [bleep].
- [Dustin] It crumbled.
761
00:34:57,410 --> 00:34:59,100
Take a break. Take a break.
Take a break. Take a break.
762
00:34:59,300 --> 00:35:00,580
- [groaning]
- Set it down.
763
00:35:00,780 --> 00:35:02,370
[James] I need
a pry spot down here.
764
00:35:05,240 --> 00:35:07,580
[Dustin] One, two, three.
765
00:35:08,680 --> 00:35:09,930
I got a bite.
766
00:35:10,130 --> 00:35:11,760
[grunts]
767
00:35:11,960 --> 00:35:13,380
[James] Oh, my God. Move.
768
00:35:13,580 --> 00:35:14,900
[Dustin] Get it...
Get it... Get it pinned up.
769
00:35:15,100 --> 00:35:16,410
- [James] I got it pinned.
- [Scott grunts]
770
00:35:16,610 --> 00:35:17,830
All right, stop. I got it.
771
00:35:18,030 --> 00:35:19,580
It's pinned. Hold on.
Get your breath.
772
00:35:19,780 --> 00:35:20,680
Get your breath.
Get your breath.
773
00:35:21,480 --> 00:35:23,240
[Scott grunts]
774
00:35:24,480 --> 00:35:26,830
We're gonna leg press this
thing right over, aren't we?
775
00:35:27,030 --> 00:35:28,450
[Scott] [bleep]
let's get on it, brother.
776
00:35:28,650 --> 00:35:30,070
- [Dustin] James?
- [James] Yeah?
777
00:35:30,270 --> 00:35:31,580
I need you
to lay down next to us
778
00:35:31,780 --> 00:35:33,130
and put your feet
up on this thing.
779
00:35:34,100 --> 00:35:36,270
Let go. See if it goes...
Stay in, yeah.
780
00:35:36,790 --> 00:35:37,860
Get a leg press.
781
00:35:38,060 --> 00:35:39,340
It's the leg press machine.
782
00:35:41,170 --> 00:35:43,580
Get you... Get your ass
to where you can push hard.
783
00:35:44,580 --> 00:35:46,030
[Scott] Just walk
that [bleep] are you ready?
784
00:35:46,230 --> 00:35:47,000
[Dustin] Ready.
785
00:35:47,200 --> 00:35:49,790
One, two, three, go.
786
00:35:50,860 --> 00:35:52,960
[Scott]
Walking, walking, walking.
787
00:35:53,160 --> 00:35:54,370
[Dustin] Hold on. Hold on.
788
00:36:01,130 --> 00:36:02,450
- [Scott] Whoa!
- [laughter]
789
00:36:02,650 --> 00:36:04,170
[James] Dude,
it went through the ice.
790
00:36:05,370 --> 00:36:07,030
The mouth of the ice
just exploded.
791
00:36:07,230 --> 00:36:10,000
[Scott] Yeah!
792
00:36:11,370 --> 00:36:14,030
[bleep] we win!
793
00:36:14,230 --> 00:36:16,860
[Dustin] [grunts]
nicely [bleep] done, boys!
794
00:36:17,060 --> 00:36:18,270
[Scott] Yeah!
795
00:36:18,470 --> 00:36:20,380
- [James] That was [bleep]
- [Scott] Yeah.
796
00:36:20,580 --> 00:36:21,860
[Dustin] Let's get
out of here.
797
00:36:23,790 --> 00:36:26,690
This creek wants to kill us.
798
00:36:26,890 --> 00:36:29,580
It wants to keep its gold,
and it has kept its gold.
799
00:36:29,780 --> 00:36:31,310
They've known there was gold
in this thing
800
00:36:31,510 --> 00:36:35,060
for a hundred years,
and it's still there.
801
00:36:35,550 --> 00:36:36,750
Figure that out.
802
00:36:37,480 --> 00:36:39,070
We're doing this.
803
00:36:39,270 --> 00:36:40,900
I don't care
how dangerous it is,
804
00:36:41,100 --> 00:36:42,960
we're gonna figure this out.
805
00:36:43,160 --> 00:36:46,070
[narrator]
The massive widow-maker
cleared from above,
806
00:36:46,270 --> 00:36:48,720
Dustin can now tackle
the ice and snow,
807
00:36:48,920 --> 00:36:50,680
freezing them
out of their dig site.
808
00:36:59,060 --> 00:37:01,890
[dramatic music playing]
809
00:37:03,680 --> 00:37:05,960
So, we're trying to figure out
810
00:37:06,160 --> 00:37:07,270
how we can melt the snow.
811
00:37:07,470 --> 00:37:09,380
And not only
are we not diving,
812
00:37:09,580 --> 00:37:12,720
it's unsafe to actually go up
813
00:37:12,920 --> 00:37:14,140
and stand on ice
814
00:37:14,340 --> 00:37:16,830
over the top of our dig site.
815
00:37:17,030 --> 00:37:19,340
It's a nice, beautiful,
sunny day out,
816
00:37:19,540 --> 00:37:20,720
but in the bottom
of that creek,
817
00:37:20,920 --> 00:37:24,030
there is zero sun, and, uh,
818
00:37:24,230 --> 00:37:26,450
that ice
is not going anywhere.
819
00:37:26,650 --> 00:37:27,930
So, we're gonna have
to be proactive
820
00:37:28,130 --> 00:37:30,760
and move the snow ourselves.
821
00:37:30,960 --> 00:37:33,410
Hey. So, what's the...
What's the plan for today?
822
00:37:33,610 --> 00:37:37,450
So, today, we're gonna try
to melt some snow.
823
00:37:37,650 --> 00:37:39,720
[Carlos] Ah! Awesome, dude.
Good deal.
824
00:37:39,920 --> 00:37:41,550
[narrator] In past seasons,
825
00:37:41,750 --> 00:37:43,750
Dustin would already
be dredging.
826
00:37:45,480 --> 00:37:48,270
But with time spent
on the new camp build,
827
00:37:48,470 --> 00:37:52,070
and the massive ice barrier
now blocking his progress,
828
00:37:52,270 --> 00:37:54,620
the precious 20-week
mining season
829
00:37:54,820 --> 00:37:56,680
is already slipping away.
830
00:37:58,130 --> 00:38:00,000
We've got to do something.
We can't just stand around
831
00:38:00,200 --> 00:38:01,030
and not do any kind of work.
832
00:38:01,230 --> 00:38:02,580
So, uh, we've got to try out
833
00:38:02,780 --> 00:38:05,380
whatever it takes
to melt the snow,
834
00:38:05,580 --> 00:38:06,830
because right now,
we're not finding any gold
835
00:38:07,030 --> 00:38:09,890
if we're not actually
in the creek and dredging.
836
00:38:10,790 --> 00:38:13,030
[dramatic music playing]
837
00:38:13,230 --> 00:38:16,620
[narrator]
Salvaging dredge parts from
their storage container,
838
00:38:16,820 --> 00:38:21,900
crew fabricator, Wes,
constructs a high-pressured
sprinkler system.
839
00:38:22,100 --> 00:38:24,200
The pump will suck water
from the creek
840
00:38:24,410 --> 00:38:25,860
through an intake hose,
841
00:38:26,060 --> 00:38:28,650
forcing it out through
a thinner hose.
842
00:38:28,850 --> 00:38:30,380
This increases the speed
843
00:38:30,580 --> 00:38:32,340
and pressure
of the water flow,
844
00:38:32,540 --> 00:38:35,270
allowing it to blast
through the ice and snow.
845
00:38:36,750 --> 00:38:40,060
[dramatic music playing]
846
00:38:42,130 --> 00:38:43,860
[Dustin] Hey, Wes!
847
00:38:44,060 --> 00:38:45,750
Did you notice
the chunk of snow?
848
00:38:46,340 --> 00:38:47,930
That came from upstream.
849
00:38:48,130 --> 00:38:51,000
Oh, that's probably
what brought that alder down.
850
00:38:51,200 --> 00:38:53,760
Those big old snow chunks
start melting, it gets bad.
851
00:38:53,960 --> 00:38:56,860
[Dustin] Everybody, have
an escape route at all times.
852
00:38:58,860 --> 00:39:01,170
Time to start
our journey up creek again.
853
00:39:01,370 --> 00:39:02,900
[tense music playing]
854
00:39:03,100 --> 00:39:05,380
Lean back on a rope
when you cross,
855
00:39:05,580 --> 00:39:08,240
and if you see ice,
first scream ice, look...
856
00:39:08,440 --> 00:39:10,900
Always be looking
for a place to scramble up.
857
00:39:11,100 --> 00:39:14,270
If there's tons and tons
of ice, it'll crush you.
858
00:39:14,470 --> 00:39:17,000
[tense music playing]
859
00:39:23,340 --> 00:39:24,580
[Dustin groans]
860
00:39:28,860 --> 00:39:30,060
All right, that's one.
861
00:39:32,580 --> 00:39:35,170
Oh, hey!
Don't cross your feet.
862
00:39:35,370 --> 00:39:38,480
Don't cross your feet,
man, side to side.
863
00:39:38,680 --> 00:39:40,520
Don't cross your feet.
Don't cross your feet.
864
00:39:40,720 --> 00:39:43,650
[James] Holy [bleep]
it's moving, boys.
865
00:39:44,960 --> 00:39:46,680
Imagine how much
gold's in this.
866
00:39:48,340 --> 00:39:49,520
[narrator] Up ahead.
867
00:39:49,720 --> 00:39:51,650
- Look how fast that works.
- [man] Holy moly!
868
00:39:51,850 --> 00:39:53,550
[laughter]
869
00:39:54,580 --> 00:39:58,380
[Dustin] I bought these claims
thinking I was smarter
than I actually am.
870
00:39:58,580 --> 00:40:00,480
I don't know if we're gonna
be able to dig here.
871
00:40:09,480 --> 00:40:12,170
[upbeat music playing]
872
00:40:14,550 --> 00:40:16,370
[Dustin] Is Carlos
looking for gold?
873
00:40:18,000 --> 00:40:20,520
Oh, my [bleep] I think
it's the first time ever.
874
00:40:20,720 --> 00:40:22,380
- [Carlos] [bleep] Found any?
- [Dustin] No.
875
00:40:22,580 --> 00:40:24,310
[Carlos] Holy moly!
876
00:40:24,510 --> 00:40:26,200
[Dustin] Are you looking
for gold? [laughs]
877
00:40:26,410 --> 00:40:27,830
[Carlos] I thought I saw
something in there, dude.
878
00:40:28,030 --> 00:40:29,170
[Dustin] That's first time
879
00:40:29,370 --> 00:40:30,690
I've ever seen you
look for gold.
880
00:40:30,890 --> 00:40:32,380
- [Carlos] Ah.
- [Dustin laughs]
881
00:40:32,580 --> 00:40:33,450
[Carlos] I thought--
882
00:40:33,650 --> 00:40:35,650
This is the most pyrite
I've ever seen, dude.
883
00:40:35,850 --> 00:40:37,140
I just collected all
over the place.
884
00:40:37,340 --> 00:40:38,140
[Dustin] That's beautiful,
man.
885
00:40:38,340 --> 00:40:39,680
[Carlos] [bleep] dang!
886
00:40:51,170 --> 00:40:54,170
[tense music playing]
887
00:41:03,580 --> 00:41:05,000
[Dustin]
The bag's [bleep] heavy.
888
00:41:08,550 --> 00:41:10,000
I'm out of shape.
889
00:41:11,750 --> 00:41:13,720
This is a dangerous
[bleep] area.
890
00:41:15,440 --> 00:41:17,750
It's been a while since
I've been in the water
like this.
891
00:41:24,370 --> 00:41:25,450
See all that?
892
00:41:25,650 --> 00:41:28,580
[tense music playing]
893
00:41:35,440 --> 00:41:37,000
[breathes heavily]
894
00:41:37,200 --> 00:41:38,310
That was something.
895
00:41:41,860 --> 00:41:42,900
[man] That was crazy.
896
00:41:43,100 --> 00:41:44,270
That [bleep] could hit you.
897
00:41:46,310 --> 00:41:49,550
[narrator] Desperate
to get their season underway,
898
00:41:49,750 --> 00:41:53,030
the crew returned to their
new Nugget Creek claim
899
00:41:53,230 --> 00:41:56,030
with a plan to melt
the huge ice shelf
900
00:41:56,230 --> 00:41:57,860
blanketing their fortune.
901
00:42:01,370 --> 00:42:02,750
- Got it.
- Thank you.
902
00:42:04,130 --> 00:42:05,340
[Carlos] I've never
seen nothing like this.
903
00:42:05,540 --> 00:42:07,620
Look how thick that is, dude.
904
00:42:07,820 --> 00:42:08,900
[Dustin] Yeah.
905
00:42:09,100 --> 00:42:10,170
A lot of ice.
906
00:42:11,480 --> 00:42:13,210
[Carlos] Hey, can you imagine
what's in here, dude?
907
00:42:13,410 --> 00:42:15,650
Underneath these rocks?
908
00:42:15,850 --> 00:42:19,410
[Dustin] Oh, my [bleep] dude,
this is gonna be full of gold.
909
00:42:19,610 --> 00:42:22,550
[country music playing]
910
00:42:25,550 --> 00:42:26,790
[Dustin] Oi!
911
00:42:26,990 --> 00:42:28,100
The rock's right here.
912
00:42:28,300 --> 00:42:29,620
[Carlos] Oh, yeah?
913
00:42:29,820 --> 00:42:31,520
[Dustin] The impact
is right here.
914
00:42:31,720 --> 00:42:32,830
[Carlos] [bleep] I thought
you were gonna bring
915
00:42:33,030 --> 00:42:35,580
- this whole thing down, dude.
- It looks like a damn crater.
916
00:42:35,780 --> 00:42:38,240
[narrator] But even
a 4,000-pound boulder
917
00:42:38,440 --> 00:42:40,240
couldn't smash
through the barrier
918
00:42:40,440 --> 00:42:41,960
around their dive site.
919
00:42:44,340 --> 00:42:46,450
I got a feeling
we're gonna have a big payday
920
00:42:46,650 --> 00:42:48,720
once we get all the snow
out of the way.
921
00:42:51,030 --> 00:42:53,520
[James] Set the pump up down
here somewhere on the wall?
922
00:42:53,720 --> 00:42:54,900
We're gonna burn that edge
923
00:42:55,100 --> 00:42:56,520
until that starts
to collapse in.
924
00:42:56,720 --> 00:42:58,760
- [Carlos] Okay. Got it.
- If we can get up there,
925
00:42:58,960 --> 00:43:00,480
that would be nice
926
00:43:00,680 --> 00:43:03,450
to put, like,
a sprinkler setup there.
927
00:43:03,650 --> 00:43:09,900
So, right now,
we're about to set up a pump,
928
00:43:10,100 --> 00:43:12,650
so we can pump some water up
and melt some ice.
929
00:43:13,310 --> 00:43:15,170
A little ice hydraulic-ing.
930
00:43:17,680 --> 00:43:18,930
All right.
Let's get that over there
931
00:43:19,130 --> 00:43:21,170
and fix it in a position.
932
00:43:21,370 --> 00:43:22,830
Spin it so
we can put that pipe on.
933
00:43:23,030 --> 00:43:24,450
[James] Okay.
934
00:43:24,650 --> 00:43:25,690
[Carlos] That'll work.
935
00:43:25,890 --> 00:43:27,370
[James] I got the gasket
for this.
936
00:43:29,410 --> 00:43:30,580
I think it's gonna work,
937
00:43:30,780 --> 00:43:32,030
but I can't guarantee it.
938
00:43:35,200 --> 00:43:36,900
[Dustin] There it goes.
939
00:43:37,100 --> 00:43:39,200
It's starting to to...
Starting to power up.
940
00:43:40,960 --> 00:43:42,030
It's coming.
941
00:43:42,230 --> 00:43:43,270
Let it happen.
942
00:43:46,510 --> 00:43:48,340
There it goes.
There it goes. There it goes.
943
00:43:49,720 --> 00:43:51,410
All right.
That's a lot of water.
944
00:43:51,610 --> 00:43:52,960
[Carlos] That is
a lot of water.
945
00:43:58,620 --> 00:44:00,170
Holy [bleep]
look how fast that works.
946
00:44:00,370 --> 00:44:01,860
[man] Holy moly!
947
00:44:02,060 --> 00:44:03,790
[laughter]
948
00:44:05,030 --> 00:44:06,620
Man, the pump's working great!
949
00:44:08,200 --> 00:44:10,170
It's a start,
we're cutting the snow.
950
00:44:13,580 --> 00:44:14,790
[Carlos] Today is a mess.
951
00:44:14,990 --> 00:44:16,440
We can clear
this whole out, man.
952
00:44:27,100 --> 00:44:28,410
- Be careful.
- Yeah, yeah, yeah.
953
00:44:28,610 --> 00:44:29,960
I'm always careful.
954
00:44:30,790 --> 00:44:34,170
What we're gonna do is,
we're gonna lash it off
to one of these.
955
00:44:34,370 --> 00:44:35,900
And just tie it off
really good.
956
00:44:36,100 --> 00:44:37,860
And we're gonna
let it spray all night,
957
00:44:38,060 --> 00:44:39,960
one spot out there
in the middle,
958
00:44:40,160 --> 00:44:42,100
and hopefully overnight,
959
00:44:42,300 --> 00:44:43,900
it'll just burn a hole
right through the center,
960
00:44:44,100 --> 00:44:45,140
and this whole thing
would collapse,
961
00:44:45,340 --> 00:44:46,060
then we won't be around.
962
00:44:46,620 --> 00:44:48,480
Be like a time bomb.
963
00:44:54,310 --> 00:44:56,620
[Carlos] It's gonna work,
dude. It's gonna work.
964
00:44:56,820 --> 00:44:58,370
[Dustin] We can
leave this all night.
965
00:44:59,170 --> 00:45:00,340
I hope it works.
966
00:45:00,540 --> 00:45:01,830
Let's get out of here.
967
00:45:02,030 --> 00:45:03,370
It's starting
to look dangerous.
968
00:45:07,650 --> 00:45:10,550
[dramatic music playing]
969
00:45:12,550 --> 00:45:14,310
[Dustin] Carlos, you think
the sprinklers worked, yeah?
970
00:45:14,510 --> 00:45:15,900
[Carlos] Yeah, dude, I...
971
00:45:16,100 --> 00:45:17,170
Man, I hope it's working.
972
00:45:17,370 --> 00:45:18,620
It should work.
973
00:45:26,890 --> 00:45:30,100
[narrator] Dustin and Carlos
return to Nugget Creek
974
00:45:30,300 --> 00:45:33,240
to see if they've managed
to melt away the ice barrier.
975
00:45:35,620 --> 00:45:37,100
[Carlos] Uh,
it's a lot of freakin' snow.
976
00:45:38,370 --> 00:45:39,680
[bleep].
977
00:45:41,060 --> 00:45:42,340
[breathes heavily]
978
00:45:43,410 --> 00:45:45,030
[Carlos] Not fast enough,
amigo.
979
00:45:45,230 --> 00:45:46,900
Not fast enough, man.
980
00:45:47,100 --> 00:45:48,550
Yeah, it's melting.
Don't get me wrong.
981
00:45:48,750 --> 00:45:51,210
It's melting, but it's just
not melting fast enough.
982
00:45:51,410 --> 00:45:53,270
[Dustin] How thick you think
that is right there?
983
00:45:53,470 --> 00:45:56,030
[Carlos] That's at least
about 20 feet right there.
984
00:45:56,230 --> 00:45:58,830
Twenty feet of snow, huh?
Just won't go, dude.
985
00:45:59,030 --> 00:46:01,030
It's just sitting.
986
00:46:01,230 --> 00:46:03,340
[narrator] The high pressure
sprinkler system
987
00:46:03,540 --> 00:46:05,750
is no match
for the ice and snow.
988
00:46:06,790 --> 00:46:08,520
And at the rate it's melting,
989
00:46:08,720 --> 00:46:11,410
it could be months before
they're diving for gold.
990
00:46:12,000 --> 00:46:14,830
I mean, it's working.
991
00:46:15,030 --> 00:46:17,860
We're cutting ice,
but not fast enough.
992
00:46:18,060 --> 00:46:19,210
[Dustin] Not gonna work.
993
00:46:19,410 --> 00:46:20,860
I don't know what else to do.
994
00:46:21,060 --> 00:46:23,690
[Carlos] You have to
come up with better ideas.
995
00:46:23,890 --> 00:46:25,760
[Dustin] I bought
these claims,
996
00:46:25,960 --> 00:46:29,210
thinking I was, uh, smarter
than I actually am.
997
00:46:29,410 --> 00:46:30,620
Now, I can't dig on 'em
998
00:46:30,820 --> 00:46:32,900
because there's too much
ice and snow.
999
00:46:33,100 --> 00:46:34,520
I got to think on this.
1000
00:46:34,720 --> 00:46:36,580
Carlos, I feel stuck, buddy.
1001
00:46:37,750 --> 00:46:39,410
[Carlos] Awesome.
1002
00:46:39,610 --> 00:46:41,030
[Dustin] We're getting
nowhere right now.
1003
00:46:41,230 --> 00:46:42,690
I've never had
to deal with this.
1004
00:46:42,890 --> 00:46:44,200
It's summer,
1005
00:46:45,200 --> 00:46:48,270
and there's still
15 to 20 feet of snow.
1006
00:46:48,470 --> 00:46:50,370
I don't know if we could be
able to dig here.
1007
00:46:51,200 --> 00:46:52,480
This place is...
1008
00:46:54,000 --> 00:46:55,210
[sighs] This feels...
1009
00:46:55,410 --> 00:46:56,480
Right now,
it feels like this place
1010
00:46:56,680 --> 00:46:58,000
is out of my league.
1011
00:46:58,200 --> 00:46:59,380
That's what it feels like.
1012
00:46:59,580 --> 00:47:00,650
I don't know what to do.
1013
00:47:01,790 --> 00:47:03,550
I have no idea what to do.
1014
00:47:06,440 --> 00:47:09,410
[tense music playing]
1015
00:47:12,890 --> 00:47:14,060
[Dustin] Hey, Fred.
1016
00:47:15,340 --> 00:47:17,100
Having a whole bunch
of trouble.
1017
00:47:17,300 --> 00:47:19,100
Yeah, man, I need some help.
1018
00:47:21,100 --> 00:47:24,480
[narrator] Next time
on Gold Rush: White Water.
1019
00:47:25,820 --> 00:47:27,140
[Dustin]
That's a grand entrance.
1020
00:47:27,340 --> 00:47:28,760
Whoo-hoo!
1021
00:47:28,960 --> 00:47:30,270
[bleep] damn, I made it!
1022
00:47:30,470 --> 00:47:31,580
- [Dustin] Ready?
- [Carlos] Ready!
1023
00:47:32,790 --> 00:47:34,270
Oh!
1024
00:47:34,470 --> 00:47:36,410
I think this is [bleep]
too dangerous.
1025
00:47:36,610 --> 00:47:37,830
[Dustin] Got to make
some changes.
1026
00:47:38,030 --> 00:47:39,060
Got to take some risk.
1027
00:47:40,270 --> 00:47:41,930
All the experience in the past
1028
00:47:42,130 --> 00:47:44,100
is gonna come to bear
right now.
1029
00:47:44,300 --> 00:47:45,900
[Carlos] Yeah, Fred!
1030
00:47:46,100 --> 00:47:47,240
[Dustin] If there's a will,
there's a way.
1031
00:47:47,440 --> 00:47:49,270
[grunts] Damn it!
1032
00:47:49,960 --> 00:47:51,820
I got hit really hard, man.
1033
00:47:53,790 --> 00:47:57,070
I have no doubt that there is
a bunch of gold here.
1034
00:47:57,270 --> 00:48:00,100
[Dustin] No way. [bleep]
that's a damn good sign.
1035
00:48:00,300 --> 00:48:01,240
- [Fred laughs]
- [Dustin] That's crazy.
1036
00:48:01,440 --> 00:48:02,240
Hey, Dustin!
1037
00:48:03,030 --> 00:48:05,070
- Hey!
- [man] Holy crap!
1038
00:48:05,270 --> 00:48:06,210
Found gold!
1039
00:48:06,410 --> 00:48:08,680
Yeah, that's some gold, man!
76791
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.