All language subtitles for Duty After School E10 - End of the War [VIU]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,250 --> 00:00:01,500 (All people, organizations, locations, and incidents...) 2 00:00:01,500 --> 00:00:02,629 (in this drama are fictitious.) 3 00:00:50,509 --> 00:00:55,600 (Eleven hours ago) 4 00:01:15,250 --> 00:01:17,079 I can't walk anymore. 5 00:02:03,250 --> 00:02:04,379 (Seongmun Port) 6 00:02:06,049 --> 00:02:08,969 Shoot. We've been walking for two days. 7 00:02:09,219 --> 00:02:11,090 And we still have 100km more to go? 8 00:02:11,469 --> 00:02:12,469 Gosh. 9 00:02:13,219 --> 00:02:16,310 Are you sure we're going the right way? 10 00:02:17,270 --> 00:02:19,060 Yes. It's this way. 11 00:02:19,189 --> 00:02:21,099 I can't feel my feet. 12 00:02:21,229 --> 00:02:23,400 I don't think I can walk anymore. 13 00:02:26,280 --> 00:02:28,530 I'm starving. 14 00:02:28,949 --> 00:02:30,699 We're running out of food too. 15 00:02:35,659 --> 00:02:37,870 Wait. There's a car. 16 00:02:39,750 --> 00:02:42,000 - Stop! - What? 17 00:02:44,379 --> 00:02:46,419 (Seongmun Port Employee Shuttle) 18 00:02:50,009 --> 00:02:51,009 What is that? 19 00:03:08,990 --> 00:03:10,610 (Seongmun Port Employee Shuttle) 20 00:03:13,280 --> 00:03:14,280 Look. 21 00:03:16,080 --> 00:03:17,740 This was a sphere's job. 22 00:03:23,120 --> 00:03:24,129 Shoot. 23 00:03:24,129 --> 00:03:26,039 They're... 24 00:03:27,300 --> 00:03:28,379 What is it? 25 00:03:29,590 --> 00:03:30,879 It's them, isn't it? 26 00:03:34,930 --> 00:03:36,099 We met them... 27 00:03:37,509 --> 00:03:39,310 at the service area. 28 00:03:39,560 --> 00:03:41,430 From the science high school. 29 00:03:43,020 --> 00:03:44,900 They said they were going to Seoul. 30 00:03:46,150 --> 00:03:47,150 But... 31 00:03:47,770 --> 00:03:49,569 they all died here. 32 00:03:50,939 --> 00:03:52,030 Oh, no. 33 00:03:56,030 --> 00:03:57,620 (Seongmun Port Employee Shuttle) 34 00:03:57,740 --> 00:04:00,250 (Seongmun Port Employee Shuttle) 35 00:04:06,169 --> 00:04:07,379 Darn it. 36 00:04:22,930 --> 00:04:24,100 Guys. 37 00:04:24,730 --> 00:04:26,019 We have to go back. 38 00:04:26,980 --> 00:04:30,730 Let's go back and get back to our mission. 39 00:04:30,860 --> 00:04:32,899 Maybe the CSAT isn't cancelled. 40 00:04:35,319 --> 00:04:36,949 You can go by yourself if you want to. 41 00:04:37,410 --> 00:04:38,410 But... 42 00:04:39,329 --> 00:04:40,910 we've been through so much... 43 00:04:41,290 --> 00:04:43,250 for those extra points. 44 00:04:43,790 --> 00:04:47,209 We can't just die in vain like them. 45 00:04:51,839 --> 00:04:54,470 Yeon Ju, try and stop them. 46 00:04:54,759 --> 00:04:57,470 They won't listen to me! 47 00:04:59,639 --> 00:05:00,720 Fine. 48 00:05:01,680 --> 00:05:04,930 Do you know how many spheres I killed so far? 49 00:05:05,189 --> 00:05:07,689 Here. Look! 50 00:05:08,310 --> 00:05:11,149 I killed 37 of them! 51 00:05:12,189 --> 00:05:13,860 I might even... 52 00:05:14,610 --> 00:05:17,990 get accepted to SNU with these extra points. 53 00:05:19,240 --> 00:05:22,410 Young Soo, are you still hung up on extra points? 54 00:05:23,040 --> 00:05:24,120 You need to stop. 55 00:05:29,579 --> 00:05:31,379 Guys. No. 56 00:05:32,089 --> 00:05:35,420 Do you want to get yourselves killed just like them? 57 00:05:35,920 --> 00:05:37,089 No, right? 58 00:05:38,259 --> 00:05:39,889 Yeon Ju. 59 00:05:40,550 --> 00:05:43,889 Help me persuade them. Please. 60 00:05:45,850 --> 00:05:46,889 Sorry. 61 00:05:49,649 --> 00:05:50,649 Yeon Ju. 62 00:05:51,149 --> 00:05:53,730 Yeon Ju! Wake up, guys! 63 00:05:54,029 --> 00:05:55,399 You're all... 64 00:05:56,069 --> 00:05:58,029 - Come on. - Jang Soo. 65 00:05:58,529 --> 00:06:01,620 I have to talk them out of it. Please help me. 66 00:06:03,160 --> 00:06:05,699 No. I don't want to die like this. 67 00:06:05,699 --> 00:06:08,329 Jang Soo, I want to live. 68 00:06:08,329 --> 00:06:09,870 I have to go to college! 69 00:06:41,410 --> 00:06:45,449 (Original Work: "Duty After School" from Naver Webtoon) 70 00:07:07,060 --> 00:07:09,769 (Duty After School) 71 00:07:31,040 --> 00:07:33,459 - Oh, my legs. - Gosh. 72 00:07:34,670 --> 00:07:37,629 - Oh, gosh. - That hurts. 73 00:07:38,250 --> 00:07:40,589 I'm exhausted. 74 00:07:41,509 --> 00:07:43,300 Oh, boy. 75 00:07:43,720 --> 00:07:46,259 Let's get some rest here. And get something to eat. 76 00:07:47,060 --> 00:07:48,810 I'm too tired. 77 00:07:59,149 --> 00:08:00,360 Yes! 78 00:08:00,610 --> 00:08:03,569 - Awesome. - It's food. 79 00:08:07,579 --> 00:08:08,660 They've all gone bad. 80 00:08:15,829 --> 00:08:17,879 Wait. There's food! 81 00:08:17,879 --> 00:08:19,129 And here! 82 00:08:19,250 --> 00:08:20,959 - I found more. - Where? 83 00:08:20,959 --> 00:08:22,550 - Yes! - Great job. 84 00:08:22,550 --> 00:08:24,089 - Put them all in. How many? - Here. 85 00:08:24,220 --> 00:08:26,009 - Multiple. There's a lot. - "Multiple?" 86 00:08:42,610 --> 00:08:44,200 Gosh. 87 00:08:44,200 --> 00:08:46,820 This would have been tastier if it was warm. 88 00:08:46,820 --> 00:08:49,029 I know, right? I saw a microwave oven inside. 89 00:08:49,159 --> 00:08:52,330 This is good enough. Just eat it. 90 00:08:57,250 --> 00:08:59,789 I'll see if there's a generator. 91 00:08:59,919 --> 00:09:01,460 - Be careful. - I'll come with you. 92 00:09:02,340 --> 00:09:03,340 Come. 93 00:09:09,600 --> 00:09:12,139 Should we ask them if they want this too? 94 00:09:13,980 --> 00:09:14,980 Yes. 95 00:09:15,690 --> 00:09:16,690 No. 96 00:09:18,019 --> 00:09:20,399 - Yeon Ju. - I'm still mad at them. 97 00:09:21,980 --> 00:09:25,279 I can't forgive them for lying to us. 98 00:09:27,360 --> 00:09:28,779 By the way, 99 00:09:30,200 --> 00:09:33,450 the students from the science high school... 100 00:09:34,120 --> 00:09:35,830 They had different opinions, 101 00:09:35,830 --> 00:09:37,500 and only eight of them were going to Seoul. 102 00:09:38,370 --> 00:09:40,500 When I saw their bodies, I thought... 103 00:09:42,000 --> 00:09:44,419 that it might have been us if we had separated. 104 00:09:46,470 --> 00:09:50,549 Yu Jung and Jang Soo weren't wrong, after all. 105 00:09:52,179 --> 00:09:53,309 Right. 106 00:09:53,889 --> 00:09:58,019 I was furious and felt betrayed at first. 107 00:10:00,809 --> 00:10:01,940 But... 108 00:10:02,320 --> 00:10:06,440 we all know that they were doing their best in their own ways. 109 00:10:26,590 --> 00:10:27,629 Hey, you guys. 110 00:10:28,129 --> 00:10:29,179 What? 111 00:10:30,470 --> 00:10:32,889 Stop staring, and just join us. 112 00:10:35,850 --> 00:10:36,850 Okay. 113 00:10:45,730 --> 00:10:47,570 What are you waiting for? Hurry up. 114 00:10:56,909 --> 00:10:57,950 Tae Man. 115 00:11:05,960 --> 00:11:06,960 Kwon Il Ha. 116 00:11:10,419 --> 00:11:12,470 Move it, Cho Jang Soo. Have this. 117 00:11:20,350 --> 00:11:21,350 I'm sorry. 118 00:11:22,309 --> 00:11:23,440 Here. 119 00:11:24,649 --> 00:11:25,649 I'm sorry. 120 00:11:27,399 --> 00:11:28,399 Me too. 121 00:11:52,340 --> 00:11:54,509 Hey. Is it that good? 122 00:11:56,429 --> 00:11:57,470 Yes. 123 00:11:58,509 --> 00:11:59,559 It's good. 124 00:12:03,769 --> 00:12:04,809 By the way, 125 00:12:05,399 --> 00:12:07,320 it's been ages since we last came to an amusement park. 126 00:12:07,820 --> 00:12:11,190 It was fun when we went together with the guys in Class One. 127 00:12:11,779 --> 00:12:12,779 You're kidding me. 128 00:12:12,779 --> 00:12:14,779 Don't you remember your ex-boyfriend puked... 129 00:12:14,779 --> 00:12:15,990 after riding the pirate ship? 130 00:12:18,580 --> 00:12:21,000 Oh, right. That jerk. 131 00:12:23,539 --> 00:12:25,629 We should've gone with our class. 132 00:12:26,669 --> 00:12:28,169 Before all this happened. 133 00:12:31,169 --> 00:12:32,629 Oh, Soo Chul. 134 00:12:33,379 --> 00:12:35,889 He wanted to go to the amusement park at the beginning of the term. 135 00:12:37,429 --> 00:12:40,809 We weren't close back then, so the plan just fizzled out. 136 00:12:42,559 --> 00:12:44,309 I should've just gone with him back then. 137 00:12:52,779 --> 00:12:54,279 - What? - What? 138 00:12:59,120 --> 00:13:00,159 The lights turned on. 139 00:13:10,379 --> 00:13:11,419 What's going on? 140 00:13:18,929 --> 00:13:19,970 Hey! 141 00:13:20,350 --> 00:13:22,100 I did it! 142 00:13:22,100 --> 00:13:23,139 - Yes. - Oh, my gosh. 143 00:13:23,350 --> 00:13:24,769 - Park So Yoon! - Park So Yoon! 144 00:13:24,769 --> 00:13:26,100 - For real? - Amazing. 145 00:13:26,309 --> 00:13:27,350 It was me. 146 00:13:27,559 --> 00:13:29,360 What are you saying? Hey. 147 00:13:29,480 --> 00:13:31,769 - You really... - What are you spouting? 148 00:13:32,149 --> 00:13:33,149 Hey. 149 00:13:33,320 --> 00:13:34,399 Let's ride them. 150 00:13:34,399 --> 00:13:35,649 - Really? - Yes, let's. 151 00:13:35,649 --> 00:13:37,279 - Let's ride them. - But I'm scared. 152 00:13:37,279 --> 00:13:38,279 No. 153 00:13:38,279 --> 00:13:40,740 What if the spheres appear? 154 00:13:43,330 --> 00:13:44,500 There aren't any around the area. 155 00:13:45,409 --> 00:13:48,460 Wouldn't it be okay as long as we don't scream? 156 00:13:48,580 --> 00:13:49,629 - He's right. - Yes. 157 00:13:49,629 --> 00:13:51,590 - Let's ride them. - I'm in. 158 00:13:51,710 --> 00:13:53,460 - Come on. - Let's ride them. 159 00:13:53,710 --> 00:13:55,090 Of course, I'll ride them. 160 00:13:55,460 --> 00:13:56,509 By the way, 161 00:13:58,379 --> 00:13:59,720 it's beautiful, isn't it? 162 00:14:05,269 --> 00:14:07,179 For real. Let's try it. 163 00:14:11,940 --> 00:14:13,190 Gosh, seriously. 164 00:14:21,070 --> 00:14:22,200 No! 165 00:14:26,250 --> 00:14:27,250 We're flying! 166 00:14:30,960 --> 00:14:31,960 Stop! 167 00:14:53,940 --> 00:14:55,980 (All cars need a minimum of 2 people.) 168 00:15:01,490 --> 00:15:02,870 Yes, spin! 169 00:15:08,200 --> 00:15:09,289 Oh, no. 170 00:15:16,549 --> 00:15:18,259 Duk Joong! So Yeon! 171 00:15:18,460 --> 00:15:19,549 Hey! What the heck? 172 00:15:19,759 --> 00:15:21,629 - Get on. - Come on. 173 00:15:21,879 --> 00:15:23,009 Hold tight. 174 00:15:23,179 --> 00:15:24,429 - Gosh. - Save me! 175 00:15:38,649 --> 00:15:41,200 Now then, it is the long-awaited final round. 176 00:15:41,740 --> 00:15:44,409 Who will be named the best sharpshooter? 177 00:15:44,409 --> 00:15:46,450 (Shoot the pretty doll down, and it's yours!) 178 00:15:46,450 --> 00:15:48,200 Na Ra! 179 00:15:50,289 --> 00:15:53,710 - Lee Na Ra! - Lee Na Ra! 180 00:15:53,710 --> 00:15:54,710 Next. 181 00:15:56,000 --> 00:15:57,210 Bo Ra! 182 00:15:58,129 --> 00:16:00,419 - Yeon Bo Ra! - Yeon Bo Ra! 183 00:16:00,590 --> 00:16:02,799 - Yeon Bo Ra! - Yeon Bo Ra! 184 00:16:02,799 --> 00:16:03,929 Yeon Bo Ra! 185 00:16:05,259 --> 00:16:06,639 Get ready. 186 00:16:08,059 --> 00:16:09,100 Fire. 187 00:16:10,350 --> 00:16:11,480 Look. 188 00:16:11,730 --> 00:16:13,100 - For real? - Oh, my gosh. 189 00:16:13,100 --> 00:16:14,940 - Yeon Bo Ra! - Yeon Bo Ra! 190 00:16:15,350 --> 00:16:16,399 - Na Ra! - Oh, no. 191 00:16:16,559 --> 00:16:17,860 Gosh, Na Ra! 192 00:16:20,730 --> 00:16:23,950 (Shooting Range, Baseball Pitcher, Balloon Darts) 193 00:16:23,950 --> 00:16:26,700 - Bo Ra! - Na Ra! 194 00:16:26,700 --> 00:16:27,909 Are they kids or what? 195 00:16:27,909 --> 00:16:29,740 Why are they going all out in a game? 196 00:16:29,740 --> 00:16:31,909 - They're so childish. - I know, right? 197 00:16:32,960 --> 00:16:34,080 What do you think? 198 00:16:34,080 --> 00:16:35,120 - Ta-Da! - Ta-Da! 199 00:16:36,419 --> 00:16:38,419 - Hi, darn it. - Look. 200 00:16:40,250 --> 00:16:42,549 I don't know who's childish now. 201 00:16:42,549 --> 00:16:44,720 They're a lost cause. Don't you agree? 202 00:16:51,519 --> 00:16:53,600 Darn it. This isn't the time to have fun. 203 00:16:53,929 --> 00:16:56,399 They're mad. They completely lost it. 204 00:17:17,630 --> 00:17:18,880 Darn it. 205 00:17:22,130 --> 00:17:24,509 I haven't been studying for days now. Will I be okay? 206 00:17:24,970 --> 00:17:26,339 What if I forgot all of it? 207 00:17:27,220 --> 00:17:28,220 Let's see. 208 00:17:28,680 --> 00:17:31,849 A squared is B squared plus C squared... 209 00:17:31,849 --> 00:17:33,599 minus one. 2bc... 210 00:17:34,309 --> 00:17:35,390 Cosine... 211 00:17:36,099 --> 00:17:38,019 Come on. Remember it. 212 00:17:38,849 --> 00:17:39,859 Again. 213 00:17:39,859 --> 00:17:43,400 B squared is A squared plus C squared... 214 00:17:43,400 --> 00:17:44,529 minus A... 215 00:17:44,529 --> 00:17:45,900 Are you even studying now? 216 00:17:46,779 --> 00:17:47,990 Why not hang out with the others? 217 00:17:48,660 --> 00:17:50,369 Let's go relieve our stress. 218 00:17:50,369 --> 00:17:51,369 Darn it. 219 00:17:51,579 --> 00:17:53,369 Is this really the time to do that? 220 00:17:53,660 --> 00:17:55,160 Have you all gone crazy? 221 00:17:55,789 --> 00:17:57,160 We should hurry up and check... 222 00:17:57,160 --> 00:17:58,539 if the CSAT is really cancelled. 223 00:17:58,539 --> 00:18:00,170 I get that you're upset. 224 00:18:00,630 --> 00:18:01,880 But just accept it. 225 00:18:02,420 --> 00:18:04,420 And we'll probably take the CSAT next year. 226 00:18:05,210 --> 00:18:06,630 Think of it as studying for another year. 227 00:18:15,980 --> 00:18:16,980 "Another year?" 228 00:18:17,769 --> 00:18:18,809 That scumbag. 229 00:18:19,480 --> 00:18:22,150 Only jerks like you have another chance. 230 00:18:22,690 --> 00:18:24,900 You might have academies and private tutors. 231 00:18:25,279 --> 00:18:27,109 But I can't even afford to go to an academy. 232 00:18:28,319 --> 00:18:29,819 How could you say that so easily? 233 00:18:34,579 --> 00:18:35,740 You started it. 234 00:18:35,740 --> 00:18:37,750 What did I do? You always blame me. 235 00:18:37,750 --> 00:18:38,789 You should've kept quiet. 236 00:18:38,789 --> 00:18:40,539 - Move it. - She's here. 237 00:18:43,250 --> 00:18:44,250 Bo Ra. 238 00:18:44,250 --> 00:18:46,130 It's okay. Losing is no big deal. 239 00:18:46,759 --> 00:18:48,720 - Seriously? - It hurts. Why did you hit me? 240 00:18:49,049 --> 00:18:50,089 Go ahead and tell her. 241 00:18:50,089 --> 00:18:52,299 Over there. There are darts too. 242 00:18:52,680 --> 00:18:54,599 How about a revenge match? 243 00:18:55,309 --> 00:18:56,930 - Go for it. - Let's do it. 244 00:18:59,019 --> 00:19:00,099 No, I'm good. 245 00:19:01,269 --> 00:19:02,650 - What is it, Bo Ra? - Bo Ra! 246 00:19:02,650 --> 00:19:04,150 - Bo Ra! - Bo Ra's sulking! 247 00:19:04,650 --> 00:19:06,230 - Bo Ra, wait for me. - It's okay. 248 00:19:06,230 --> 00:19:07,779 - Take the darts. - Yeon Bo Ra. 249 00:19:07,990 --> 00:19:10,359 - Yeon Bo Ra! - Yeon Bo Ra! 250 00:19:10,359 --> 00:19:11,950 - That's nice. - Yeon Bo Ra! 251 00:19:13,069 --> 00:19:14,069 Yes! What? 252 00:19:14,579 --> 00:19:16,539 - Let's go. - Yes, come on. 253 00:19:16,539 --> 00:19:18,500 - You'll definitely win. - He's right. 254 00:19:18,500 --> 00:19:19,750 - One, two, three. - One, two, three. 255 00:19:19,750 --> 00:19:20,829 - Shoot! - Do it. 256 00:19:21,329 --> 00:19:23,130 Don't worry. It's okay. Try it again. 257 00:19:24,539 --> 00:19:26,420 I fought with Soo Chul at the hospital. 258 00:19:26,420 --> 00:19:28,380 Yeon Bo Ra! A mistake is okay. 259 00:19:28,380 --> 00:19:29,420 What? 260 00:19:31,509 --> 00:19:32,549 Are you crazy? 261 00:19:32,720 --> 00:19:34,009 Why did you bring this here? 262 00:19:34,009 --> 00:19:35,349 You should've gotten rid of it. 263 00:19:35,349 --> 00:19:36,809 I forgot to burn it. 264 00:19:37,009 --> 00:19:38,349 How could you forget that? 265 00:19:38,519 --> 00:19:40,309 What if the guys find out we swapped it? 266 00:19:41,809 --> 00:19:43,769 Darn it. I've had enough. 267 00:19:44,690 --> 00:19:45,690 What? 268 00:19:45,980 --> 00:19:48,569 Deceiving the guys. I can't do it anymore. 269 00:19:48,730 --> 00:19:50,150 So what? Should we come clean? 270 00:19:50,690 --> 00:19:52,569 Do you think they'll be understanding? 271 00:19:52,569 --> 00:19:53,700 I don't know, darn it. 272 00:19:54,819 --> 00:19:56,160 Either way, this feels wrong. 273 00:19:56,160 --> 00:19:58,329 Then what? Go back like this? 274 00:19:58,490 --> 00:20:00,160 Should we run away? Is that it? 275 00:20:04,539 --> 00:20:05,579 Darn it. 276 00:20:08,000 --> 00:20:09,000 Hey. 277 00:20:11,299 --> 00:20:13,009 You look mental these days. 278 00:20:14,799 --> 00:20:15,890 Come to your senses. 279 00:20:16,720 --> 00:20:18,759 Is someone in there? 280 00:20:29,019 --> 00:20:30,150 Why? 281 00:20:30,279 --> 00:20:33,740 I just thought I heard something. 282 00:20:35,109 --> 00:20:36,200 Were you with someone? 283 00:20:36,200 --> 00:20:37,779 No, I was alone. 284 00:20:38,619 --> 00:20:40,450 Oh, I see. 285 00:20:41,829 --> 00:20:43,210 He died because of me. 286 00:20:45,789 --> 00:20:47,539 Young Hoon also died because of me. 287 00:20:55,970 --> 00:20:57,799 Do friends who get close to me die? 288 00:21:00,259 --> 00:21:02,019 Am I an unlucky punk? 289 00:21:04,730 --> 00:21:05,849 Hey. 290 00:21:07,859 --> 00:21:09,190 Did you call those things? 291 00:21:10,319 --> 00:21:11,359 What? 292 00:21:12,069 --> 00:21:13,900 Did you call the spheres? 293 00:21:15,859 --> 00:21:17,660 Did you make us fight the spheres? 294 00:21:18,069 --> 00:21:19,700 (Bumper Car) 295 00:21:19,700 --> 00:21:20,829 You didn't. 296 00:21:23,789 --> 00:21:24,910 Young Hoon and Soo Chul... 297 00:21:25,960 --> 00:21:28,000 didn't die because of you. 298 00:21:29,920 --> 00:21:31,089 It's not because of you... 299 00:21:32,920 --> 00:21:34,470 or anyone of us. 300 00:21:38,220 --> 00:21:40,509 Why did I live so foolishly? 301 00:21:41,970 --> 00:21:43,059 Gosh. 302 00:21:45,599 --> 00:21:47,019 We're all fools. 303 00:21:48,849 --> 00:21:50,859 We just signed the consent form as we were told. 304 00:21:52,650 --> 00:21:53,730 Goodness. 305 00:22:00,279 --> 00:22:03,700 (Bumper Car) 306 00:22:13,839 --> 00:22:15,130 Why are you hesitating? 307 00:22:15,130 --> 00:22:17,470 Just break it and take it. Nobody will know anyway. 308 00:22:24,099 --> 00:22:26,140 You really are frustrating. 309 00:22:49,329 --> 00:22:50,750 I was keeping it to smoke it on my way home... 310 00:22:50,750 --> 00:22:51,880 after everything was over. 311 00:22:52,579 --> 00:22:54,130 Don't tell anyone. 312 00:22:54,670 --> 00:22:55,750 Especially Kwon Il Ha. 313 00:23:01,549 --> 00:23:04,140 I used to hate people who inconvenience others... 314 00:23:04,140 --> 00:23:05,559 the most in the world. 315 00:23:07,680 --> 00:23:09,230 My dad was like that. 316 00:23:11,730 --> 00:23:13,769 That's why seeing you always irritated me. 317 00:23:15,069 --> 00:23:16,859 But I was wrong. 318 00:23:17,440 --> 00:23:18,779 It's not an inconvenience. 319 00:23:19,950 --> 00:23:24,069 To be fair, it's normal for you to be slow at assembling a gun... 320 00:23:25,200 --> 00:23:27,700 and be bad at shooting a gun. 321 00:23:28,910 --> 00:23:30,710 Freezing when you see a monster. 322 00:23:32,119 --> 00:23:34,539 Not being able to pass someone by when they're asking to be saved. 323 00:23:36,210 --> 00:23:37,710 That's normal. 324 00:23:41,380 --> 00:23:44,640 Why? Is what I'm saying all too obvious? 325 00:23:49,269 --> 00:23:51,140 I don't know what I'm saying either. 326 00:23:56,480 --> 00:23:58,109 I'm good at shooting now. 327 00:24:00,359 --> 00:24:01,779 Yes, you're good at shooting a gun. 328 00:24:02,740 --> 00:24:04,490 You know I'm a bit better though, right? 329 00:24:04,779 --> 00:24:05,779 Yes. 330 00:24:24,180 --> 00:24:26,180 We wanted to take it with you. How disloyal of you. 331 00:24:26,930 --> 00:24:29,720 You can't leave Duk Joong out during photo time. 332 00:24:29,809 --> 00:24:32,769 - Exactly. Let's go. - Go. 333 00:24:32,769 --> 00:24:33,769 Wait up! 334 00:24:33,769 --> 00:24:34,940 Should we go too? 335 00:24:36,480 --> 00:24:37,609 Sure. 336 00:24:38,480 --> 00:24:40,319 - Let's take it. One, two. - Come on. 337 00:24:40,319 --> 00:24:42,569 - Are we all in there? - One, two, three. 338 00:24:42,569 --> 00:24:43,609 - Come here. - Let's go. 339 00:24:43,859 --> 00:24:44,950 - Yes! - Hey. 340 00:24:44,950 --> 00:24:46,069 - Get out! - Hey! 341 00:24:46,069 --> 00:24:47,240 - Okay. - Yes! 342 00:24:47,450 --> 00:24:48,529 - Oh, my. - Did you fart? 343 00:24:48,529 --> 00:24:50,329 - Duk Joong! - Goodness! 344 00:24:50,329 --> 00:24:52,750 - Get out. - Nice. 345 00:24:52,750 --> 00:24:53,960 - One, two, three. - One, two, three. 346 00:24:54,619 --> 00:24:55,869 - Okay! - Okay! 347 00:24:56,789 --> 00:24:58,000 - Oh, goodness. - Oh, my. 348 00:24:58,000 --> 00:24:59,460 - One, two, three. - One, two, three. 349 00:25:02,460 --> 00:25:03,470 (Life Four Cuts) 350 00:25:03,470 --> 00:25:04,799 - What is this? - Look. 351 00:25:04,799 --> 00:25:06,589 - Look at that. - What is that? 352 00:25:06,930 --> 00:25:09,099 - Are you some sort of goddess? - Seriously. You look so good. 353 00:25:09,349 --> 00:25:11,220 - Goodness. You look so pretty. - You look so pretty. 354 00:25:11,220 --> 00:25:12,269 - Because I opened it... - Really? 355 00:25:12,269 --> 00:25:13,559 - What? - Look at this. 356 00:25:13,559 --> 00:25:14,769 Gosh. Kim Duk Joong. 357 00:25:14,980 --> 00:25:16,849 - He does look cute. - It turned out well. 358 00:25:17,019 --> 00:25:19,150 We should all take one together. 359 00:25:19,440 --> 00:25:21,019 - Sounds nice. - That sounds nice. 360 00:25:21,019 --> 00:25:22,730 - That sounds very nice. - Seriously. 361 00:25:22,730 --> 00:25:24,150 - Okay. - Let's take one. 362 00:25:24,150 --> 00:25:25,609 Do you think we can all fit? 363 00:25:26,109 --> 00:25:28,410 - It is a bit small. - That's true. 364 00:25:28,569 --> 00:25:31,079 Chi Yeol. We can take it with your camcorder. 365 00:25:32,200 --> 00:25:33,750 - That's true. - Good idea. 366 00:25:33,750 --> 00:25:35,660 - Can you take it? - Okay. 367 00:25:36,079 --> 00:25:38,829 - He said he could. - Yes! 368 00:25:38,829 --> 00:25:40,089 - Come here. - Nice. 369 00:25:40,170 --> 00:25:41,670 Guys. You're all in, right? 370 00:25:42,089 --> 00:25:43,170 - Let's go. - Wait. 371 00:25:43,170 --> 00:25:45,049 Where's Jang Soo and So Yeon? 372 00:25:46,589 --> 00:25:48,390 Right. Young Soo's not here either. 373 00:25:48,640 --> 00:25:50,849 Whatever. Let's take one and find them after. 374 00:25:50,849 --> 00:25:52,220 Chi Yeol. Are you ready? 375 00:25:52,220 --> 00:25:54,470 Okay. One, two, three. 376 00:25:54,470 --> 00:25:56,059 - Kimchi! - Kimchi! 377 00:25:56,059 --> 00:25:57,190 Wait a second. 378 00:25:57,190 --> 00:25:59,690 I have to clean out my memory card. Sorry. 379 00:25:59,690 --> 00:26:01,730 - Come on. - Come on. 380 00:26:02,069 --> 00:26:03,900 - Hurry up. - Come on. 381 00:26:04,529 --> 00:26:05,690 - Hey. - Hurry up. 382 00:26:05,779 --> 00:26:07,029 My arms are going to fall off. 383 00:26:07,029 --> 00:26:08,160 Wait. 384 00:26:10,410 --> 00:26:11,490 What is this? 385 00:26:11,910 --> 00:26:12,990 Why? 386 00:26:18,920 --> 00:26:21,460 First, I'll convince Mom somehow. 387 00:26:24,130 --> 00:26:25,259 No. 388 00:26:26,720 --> 00:26:28,180 Retaking it won't do anything. 389 00:26:30,049 --> 00:26:31,759 I'll get caught up anyway. 390 00:26:33,220 --> 00:26:36,390 I won't be able to go to college. I'll be a failure forever. 391 00:26:37,309 --> 00:26:39,230 I'll end up like Mom and Dad. 392 00:26:41,519 --> 00:26:43,769 Goodness. Seriously. 393 00:26:48,779 --> 00:26:50,569 (Equipment Rental Fee, Hoe 1,000 won, Rain boots 2,000 won) 394 00:26:51,779 --> 00:26:52,869 Wait. 395 00:26:52,950 --> 00:26:56,240 (The 2023 CSAT Proceeds as Planned. Cancellation Withdrawn.) 396 00:26:56,369 --> 00:26:58,579 It's not cancelled. 397 00:26:59,039 --> 00:27:00,289 It's not cancelled! 398 00:27:01,539 --> 00:27:03,170 I need to tell everyone right away. 399 00:27:03,789 --> 00:27:05,670 Gosh. Look! 400 00:27:06,000 --> 00:27:08,630 There's no way they would cancel the CSAT. 401 00:27:30,069 --> 00:27:31,200 What are you doing here alone? 402 00:27:31,950 --> 00:27:34,119 Why are you standing watch here all by yourself? 403 00:27:34,829 --> 00:27:35,950 Are you trying to show what a good student you are? 404 00:27:47,920 --> 00:27:49,049 Sorry. 405 00:27:50,720 --> 00:27:52,220 I think I wanted... 406 00:27:53,640 --> 00:27:55,430 to protect you all like Mr. Lee, 407 00:27:57,640 --> 00:27:58,720 but I'm nothing. 408 00:28:01,980 --> 00:28:03,099 Hey. 409 00:28:05,650 --> 00:28:07,319 We're still students. 410 00:28:08,400 --> 00:28:09,819 How can you protect us? 411 00:28:14,910 --> 00:28:16,369 I'll be 20 in a month. 412 00:28:17,579 --> 00:28:19,539 Do you think you're an adult as soon as you turn 20? 413 00:28:21,329 --> 00:28:23,119 How old do you have to be to become an adult, then? 414 00:28:28,670 --> 00:28:30,670 Your age isn't important. 415 00:28:31,549 --> 00:28:35,180 Taking responsibility for your actions. That's an adult. 416 00:28:37,509 --> 00:28:38,680 Like Mr. Lee. 417 00:29:13,880 --> 00:29:15,299 I miss him. 418 00:29:18,680 --> 00:29:19,759 Me too. 419 00:29:22,390 --> 00:29:23,680 I miss him. 420 00:29:37,450 --> 00:29:38,569 Wait. 421 00:29:42,490 --> 00:29:45,579 What is this? Gosh, Kim Chi Yeol. He's so clumsy. 422 00:29:46,039 --> 00:29:47,369 He left his camcorder. 423 00:29:50,039 --> 00:29:51,710 What? He didn't even turn it off. 424 00:30:04,980 --> 00:30:08,599 (Guidelines for Restriction of Hospital Visits) 425 00:30:24,289 --> 00:30:27,500 Sorry. I was the one who broke the walkie-talkie. 426 00:30:30,289 --> 00:30:32,960 You all must be very surprised once you find out. 427 00:30:34,170 --> 00:30:35,299 You'll be angry too. 428 00:30:49,230 --> 00:30:50,650 When we were in school, 429 00:30:51,269 --> 00:30:53,230 we had to study for the CSAT, study until late at night, 430 00:30:53,230 --> 00:30:54,480 and go to academy. 431 00:30:55,980 --> 00:30:57,400 I really hated it back then. 432 00:30:59,029 --> 00:31:00,069 But... 433 00:31:02,660 --> 00:31:04,160 thinking about it now, 434 00:31:05,329 --> 00:31:06,910 things were nice back then. 435 00:31:08,410 --> 00:31:10,579 I just wanted... 436 00:31:11,329 --> 00:31:15,049 the war to end soon so we could go back to those times. 437 00:31:18,210 --> 00:31:19,670 To do so, I need to get rid of all of them. 438 00:31:20,220 --> 00:31:22,339 Those spheres. I'm going to get rid of them all. 439 00:31:23,009 --> 00:31:25,640 Those spheres that killed Woo Taek and Mr. Lee. 440 00:31:28,099 --> 00:31:29,180 All of them. 441 00:31:31,849 --> 00:31:33,559 Oh, no! 442 00:31:34,730 --> 00:31:36,109 Take that! 443 00:32:00,170 --> 00:32:01,220 No! 444 00:32:01,220 --> 00:32:02,380 No! 445 00:32:18,900 --> 00:32:19,900 That's a relief. 446 00:32:26,119 --> 00:32:28,119 What I mean is... 447 00:32:28,119 --> 00:32:29,160 I get it. 448 00:32:30,500 --> 00:32:31,619 I get what you mean. 449 00:33:08,319 --> 00:33:09,450 So Yeon. 450 00:33:10,869 --> 00:33:11,950 You scared me. 451 00:33:13,500 --> 00:33:14,579 What are you doing here? 452 00:33:14,829 --> 00:33:17,250 Look at this. The CSAT isn't cancelled. 453 00:33:17,670 --> 00:33:20,210 - What are you talking about? - Quick. Look at it. 454 00:33:24,759 --> 00:33:26,839 They're making a mistake. 455 00:33:27,140 --> 00:33:28,759 The decision to cancel the CSAT has been withdrawn. 456 00:33:28,759 --> 00:33:31,140 If we leave the operation area, that's considered desertion, right? 457 00:33:31,599 --> 00:33:34,480 That means all of the certificates we received so far are all gone. 458 00:33:34,599 --> 00:33:37,190 So we need to tell everyone and go back to the operation area. 459 00:33:41,859 --> 00:33:42,859 Where are you going? 460 00:33:47,319 --> 00:33:49,200 This is an old newspaper. 461 00:33:49,529 --> 00:33:50,700 Get it together. 462 00:33:51,579 --> 00:33:52,579 What? 463 00:33:58,880 --> 00:34:01,789 Really? I definitely saw it earlier. 464 00:34:05,799 --> 00:34:07,549 I definitely saw it earlier. 465 00:34:07,549 --> 00:34:10,469 Hey. I know you're obsessed with going to college, 466 00:34:11,219 --> 00:34:13,559 but how can you still talk about the CSAT in this situation? 467 00:34:18,900 --> 00:34:20,690 No. I saw it earlier. 468 00:34:22,730 --> 00:34:25,150 But I must've dropped it on my way here. 469 00:34:26,110 --> 00:34:27,739 The CSAT hasn't been cancelled. 470 00:34:28,360 --> 00:34:29,449 Really. 471 00:34:32,159 --> 00:34:33,159 Let go. 472 00:34:37,000 --> 00:34:39,039 You want to follow Mr. Lee's words, don't you? 473 00:34:41,000 --> 00:34:42,340 If so, we should see this operation through to the end. 474 00:34:47,420 --> 00:34:48,469 Let go. You're hurting me. 475 00:34:49,010 --> 00:34:50,179 Let go of me. 476 00:34:52,389 --> 00:34:53,719 Why do you keep avoiding me? 477 00:34:55,010 --> 00:34:56,059 Why? 478 00:34:57,139 --> 00:35:00,099 Do I smell? Do I? 479 00:35:00,980 --> 00:35:02,860 I'm better than Cho Jang Soo. 480 00:35:03,940 --> 00:35:05,780 If I go to a better school than Cho Jang Soo, 481 00:35:05,780 --> 00:35:07,360 I can treat you even better. 482 00:35:07,739 --> 00:35:08,780 Are you crazy? 483 00:35:10,360 --> 00:35:11,570 What kind of nonsense is that? 484 00:35:11,699 --> 00:35:13,949 You don't know the seriousness of this situation. 485 00:35:16,829 --> 00:35:19,159 I saw you and Cho Jang Soo kissing. 486 00:35:19,710 --> 00:35:21,869 Is this the time to be kissing and playing around? 487 00:35:22,670 --> 00:35:24,039 What are you saying? 488 00:35:25,000 --> 00:35:28,300 Let go. Let go of me, you crazy bastard! 489 00:35:36,059 --> 00:35:37,059 So Yeon. 490 00:35:37,599 --> 00:35:38,980 So Yeon. 491 00:35:43,059 --> 00:35:44,110 So Yeon. 492 00:35:46,320 --> 00:35:47,320 So Yeon. 493 00:35:49,190 --> 00:35:51,280 So Yeon. 494 00:35:51,280 --> 00:35:53,110 So Yeon. Wake up, So Yeon. Please? 495 00:35:53,239 --> 00:35:55,409 So Yeon. Open your eyes. So Yeon. 496 00:35:58,869 --> 00:35:59,949 Oh, no. 497 00:36:02,420 --> 00:36:05,130 So Yeon. I was wrong. I'm sorry. 498 00:36:05,130 --> 00:36:07,380 Please open your eyes, So Yeon. 499 00:36:07,500 --> 00:36:09,510 Please open your eyes, So Yeon. 500 00:36:19,309 --> 00:36:21,519 You pervert. 501 00:36:22,639 --> 00:36:25,730 What is this smell? I keep smelling the spheres. 502 00:36:25,730 --> 00:36:27,940 Their peculiar fishy smell. 503 00:36:38,530 --> 00:36:39,539 You wench. 504 00:36:43,159 --> 00:36:44,670 You think you're better than me? 505 00:36:45,789 --> 00:36:47,380 Why do you look down on me? 506 00:36:48,670 --> 00:36:50,420 Why don't you trust what I say? 507 00:37:00,260 --> 00:37:01,309 Hey. 508 00:37:04,599 --> 00:37:05,650 So Yeon. 509 00:37:07,360 --> 00:37:08,360 So Yeon? 510 00:37:14,860 --> 00:37:15,949 Cha So Yeon. 511 00:37:42,010 --> 00:37:44,019 Gosh. What am I doing? 512 00:37:44,980 --> 00:37:47,940 Straighten up, Kwon Il Ha. 513 00:37:59,280 --> 00:38:00,320 What is he doing? 514 00:38:04,699 --> 00:38:05,829 Goodness. 515 00:38:09,750 --> 00:38:13,170 Are you crazy? I saw everything, you punk. 516 00:38:13,170 --> 00:38:16,170 - Gosh. Are you insane? - Saw what? 517 00:38:17,050 --> 00:38:18,800 She passed out, so I was just helping her. 518 00:38:18,800 --> 00:38:20,469 Don't be ridiculous, you jerk. 519 00:38:21,429 --> 00:38:23,719 Goodness. What's wrong with you? 520 00:38:32,059 --> 00:38:34,230 What's wrong with her? 521 00:38:34,610 --> 00:38:37,400 - Did you do this? - No! It wasn't me! 522 00:38:37,400 --> 00:38:38,489 Goodness. 523 00:38:39,659 --> 00:38:42,829 Cha So Yeon. Are you okay? Open your eyes. 524 00:38:42,949 --> 00:38:44,159 Goodness. 525 00:38:45,500 --> 00:38:47,789 What's wrong with you? 526 00:38:48,119 --> 00:38:49,250 Hey, Cha So Yeon. 527 00:38:54,130 --> 00:38:56,670 Oh, no. What do I do? 528 00:38:57,469 --> 00:38:59,300 What am I supposed to do? Hey, Cha So Yeon. 529 00:38:59,719 --> 00:39:00,760 Cha So Yeon. 530 00:39:06,219 --> 00:39:09,309 - What are you doing? - Are you going to tell? 531 00:39:09,980 --> 00:39:11,940 Are you going to tell the others? 532 00:39:12,230 --> 00:39:14,110 - If I do, what are you going to do? - Don't tell. 533 00:39:16,480 --> 00:39:17,610 If you do, I'll kill you. 534 00:39:20,400 --> 00:39:22,239 If you tell them, my life is over. 535 00:39:23,280 --> 00:39:24,699 I can't end it like this. 536 00:39:25,369 --> 00:39:27,449 - What? - Gosh. Don't tell them! 537 00:39:28,289 --> 00:39:30,329 - Because of you, I... - Okay. 538 00:39:31,039 --> 00:39:32,750 Okay. I won't tell them. 539 00:39:35,460 --> 00:39:36,460 Really? 540 00:39:36,840 --> 00:39:38,800 Yes. Really. 541 00:39:52,730 --> 00:39:54,269 - Goodness, this punk. - Oh, no! 542 00:39:59,989 --> 00:40:02,530 - Punk. - Oh, no. 543 00:40:02,780 --> 00:40:04,659 - Jerk. - Oh, no. 544 00:40:19,760 --> 00:40:22,380 Oh, Cha So Yeon. Are you awake? 545 00:40:22,719 --> 00:40:25,510 It's me, Il Ha. Open your eyes! 546 00:40:26,050 --> 00:40:27,849 Cha So Yeon. 547 00:40:28,099 --> 00:40:30,599 Cha So Yeon! 548 00:40:31,929 --> 00:40:33,019 Cha So Yeon. 549 00:40:34,400 --> 00:40:35,440 You punk! 550 00:40:36,940 --> 00:40:38,900 Goodness. 551 00:40:44,949 --> 00:40:47,829 - Yes! - Oh, my. 552 00:40:47,829 --> 00:40:50,329 - Let's go! - How nice. 553 00:40:50,619 --> 00:40:51,619 You won't join us? 554 00:40:51,619 --> 00:40:52,789 Right? 555 00:40:52,789 --> 00:40:54,869 - Come on, Jang Soo. - Get on. 556 00:40:54,869 --> 00:40:56,750 - Come and play. - Hi, Jang Soo. 557 00:40:56,750 --> 00:40:58,170 - Hi. - Get on a horse. 558 00:40:58,170 --> 00:41:00,800 - Cho Jang Soo. Come on. - Come over here! 559 00:41:00,800 --> 00:41:05,010 Why did we choose such a boring ride for the finale? 560 00:41:05,010 --> 00:41:06,969 Why? It's not that bad. 561 00:41:07,679 --> 00:41:10,349 We're going in circles, so no one wins... 562 00:41:10,469 --> 00:41:11,849 or gets overtaken. 563 00:41:15,599 --> 00:41:16,599 What? 564 00:41:16,599 --> 00:41:18,650 Cho Young Sin, you're pretty cool. 565 00:41:19,440 --> 00:41:20,820 We're going in circles. 566 00:41:22,030 --> 00:41:23,070 No one wins. 567 00:41:23,070 --> 00:41:25,280 Or gets overtaken. 568 00:41:25,699 --> 00:41:27,530 - Hey. - What? 569 00:41:27,949 --> 00:41:29,030 Darn it. 570 00:41:31,079 --> 00:41:33,579 No. I will overtake you. 571 00:41:34,210 --> 00:41:36,789 Let's go, mustang! Giddy-up! 572 00:41:36,869 --> 00:41:37,880 Go! 573 00:41:38,250 --> 00:41:39,460 I won't let you. 574 00:41:39,460 --> 00:41:42,170 Go, my trusted steed! 575 00:41:42,170 --> 00:41:44,219 Giddy-up! 576 00:41:44,670 --> 00:41:45,760 Go! 577 00:41:47,840 --> 00:41:48,889 - Wait. - What was that? 578 00:41:49,429 --> 00:41:50,429 What was that sound? 579 00:41:50,639 --> 00:41:52,349 - A gun? - It was gunshots. 580 00:41:52,349 --> 00:41:53,429 What happened? 581 00:42:10,869 --> 00:42:12,489 - So Yeon. - So Yeon! 582 00:42:14,329 --> 00:42:15,329 So Yeon. 583 00:42:17,079 --> 00:42:19,710 So Yeon, wake up! 584 00:42:20,329 --> 00:42:22,420 - Hey! - What happened? 585 00:42:22,420 --> 00:42:23,800 What happened to So Yeon? 586 00:42:24,170 --> 00:42:25,670 What happened? 587 00:42:25,670 --> 00:42:27,880 - What happened, So Yeon? - There's blood! 588 00:42:28,010 --> 00:42:29,010 Oh, no. 589 00:42:29,090 --> 00:42:30,969 So Yeon. Cha So Yeon! 590 00:42:31,300 --> 00:42:33,349 - So Yeon. - Blood... 591 00:42:38,440 --> 00:42:39,519 A sphere... 592 00:42:44,110 --> 00:42:46,860 A sphere... 593 00:42:47,400 --> 00:42:49,489 - A sphere attacked. - What? 594 00:42:49,489 --> 00:42:51,989 So, a sphere... 595 00:42:52,159 --> 00:42:54,239 A sphere... 596 00:42:55,539 --> 00:42:57,289 A sphere suddenly attacked us. 597 00:42:57,619 --> 00:42:59,329 - A sphere? - Where is it? 598 00:42:59,329 --> 00:43:00,369 Where is it? 599 00:43:00,369 --> 00:43:01,539 Be on guard! 600 00:43:02,079 --> 00:43:03,170 Darn it. 601 00:43:07,920 --> 00:43:09,380 A sphere attacked So Yeon? 602 00:43:09,550 --> 00:43:11,469 No, what happened was, 603 00:43:11,469 --> 00:43:14,139 So Yeon suddenly collapsed. 604 00:43:14,139 --> 00:43:17,639 And a sphere tried to take her, 605 00:43:17,639 --> 00:43:19,559 so Il Ha tried to stop it, 606 00:43:19,559 --> 00:43:24,150 and the sphere dragged him into the water. 607 00:43:24,150 --> 00:43:26,530 What are you talking about? Get your story straight! 608 00:43:26,730 --> 00:43:28,320 Where's the sphere? 609 00:43:28,320 --> 00:43:30,780 - It's over there. - What's he on about? 610 00:43:35,030 --> 00:43:36,989 Wait. Spheres are coming. 611 00:43:37,909 --> 00:43:38,949 What? 612 00:43:41,579 --> 00:43:43,420 There's a ton of them. 613 00:43:43,789 --> 00:43:44,789 What? 614 00:43:46,210 --> 00:43:47,210 So Yeon. 615 00:43:47,590 --> 00:43:49,550 - So Yeon. - Get up. 616 00:43:49,550 --> 00:43:50,969 - Shoot. - What do we do? 617 00:43:51,840 --> 00:43:53,800 Did our noise attract them? 618 00:43:53,800 --> 00:43:55,139 Darn it. 619 00:43:55,139 --> 00:43:56,219 Kwon Il Ha. 620 00:43:56,599 --> 00:43:58,599 - We have to go. - What about Il Ha? 621 00:43:58,599 --> 00:43:59,769 We can't save him. 622 00:44:00,389 --> 00:44:02,230 He'll be dead by now. 623 00:44:05,309 --> 00:44:07,820 Pull yourself together and answer me! 624 00:44:08,190 --> 00:44:09,400 Where's Il Ha? 625 00:44:09,400 --> 00:44:11,699 I'm so sorry, I tried to stop it. 626 00:44:11,699 --> 00:44:13,739 It was so fast and I couldn't do anything. 627 00:44:13,739 --> 00:44:15,030 Sorry, my bad. 628 00:44:15,030 --> 00:44:16,619 What are you talking about? 629 00:44:18,989 --> 00:44:20,000 Kwon Il Ha! 630 00:44:23,289 --> 00:44:24,380 Kwon Il Ha! 631 00:44:25,420 --> 00:44:26,539 Kwon Il Ha! 632 00:44:30,510 --> 00:44:31,550 Il Ha! 633 00:44:32,170 --> 00:44:35,050 - Il Ha. - I tried to save him. 634 00:44:35,510 --> 00:44:37,599 The water was so dark. 635 00:44:37,599 --> 00:44:40,219 - It was so dark and I... - Young Soo. 636 00:44:40,980 --> 00:44:43,559 Take your time. Start at the beginning. 637 00:44:44,059 --> 00:44:46,150 The water was so dark. 638 00:44:46,360 --> 00:44:47,820 I couldn't see anything. 639 00:44:47,820 --> 00:44:50,190 I saw what looked like Il Ha, so I tried to grab him. 640 00:44:50,190 --> 00:44:52,530 - It was so slippery and... - Guys, let's go! 641 00:44:53,280 --> 00:44:54,360 We must go! 642 00:44:54,989 --> 00:44:57,280 - So Yeon. Get up. - Wake up, So Yeon. 643 00:44:57,280 --> 00:44:59,699 - You need to get up. - Come on. 644 00:45:00,369 --> 00:45:01,369 Darn it. 645 00:45:02,119 --> 00:45:03,829 So Yeon! 646 00:45:03,829 --> 00:45:05,670 - We have to go. - Are you okay? 647 00:45:05,670 --> 00:45:06,670 Are you awake? 648 00:45:06,670 --> 00:45:08,250 - Let's move it. - So Yeon's awake. 649 00:45:08,250 --> 00:45:09,750 - Get moving! - So Yeon. 650 00:45:09,750 --> 00:45:12,300 - Wait! - Let's go! 651 00:45:12,590 --> 00:45:15,010 Can we please wait? 652 00:45:15,010 --> 00:45:16,550 - Darn it. - Wait! 653 00:45:16,550 --> 00:45:17,800 Let's go! 654 00:45:18,800 --> 00:45:20,260 Oh, whatever. 655 00:45:20,469 --> 00:45:21,599 (Official Test Track) 656 00:45:21,599 --> 00:45:23,179 Hurry up! 657 00:45:24,730 --> 00:45:26,480 Kook Young Soo! 658 00:45:27,440 --> 00:45:30,190 - Let's go. - Young Soo, hurry. 659 00:46:12,320 --> 00:46:14,489 What should we do now? 660 00:46:22,829 --> 00:46:24,500 Gosh... 661 00:46:26,869 --> 00:46:28,369 Kwon Il Ha, that jerk. 662 00:46:31,880 --> 00:46:32,920 We have to go. 663 00:47:29,389 --> 00:47:31,349 So Yeon. Are you okay? 664 00:47:31,690 --> 00:47:33,190 Can you walk? 665 00:47:34,150 --> 00:47:35,900 Yes. I'm okay. 666 00:47:36,230 --> 00:47:37,320 Hang in there. 667 00:47:40,989 --> 00:47:42,570 We have to go a little further. 668 00:47:43,369 --> 00:47:46,039 Can you not remember anything? 669 00:47:46,789 --> 00:47:47,909 The accident. 670 00:47:54,539 --> 00:47:55,920 She's concussed. 671 00:47:55,960 --> 00:47:57,960 She needs to go indoors and rest. 672 00:47:58,210 --> 00:48:00,130 Will she get better after a while? 673 00:48:00,510 --> 00:48:01,719 It's not serious, is it? 674 00:48:02,380 --> 00:48:03,719 I'm not sure. 675 00:48:04,219 --> 00:48:05,929 A light concussion shouldn't last. 676 00:48:06,309 --> 00:48:08,349 So Yeon, tell me if you're too tired. 677 00:48:46,760 --> 00:48:50,219 Guys, I don't think we can go any further. 678 00:48:50,269 --> 00:48:52,480 The detector isn't catching anything, 679 00:48:52,849 --> 00:48:54,519 so let's spend the night there. 680 00:49:00,480 --> 00:49:01,489 Are you okay, So Yeon? 681 00:49:27,679 --> 00:49:28,679 Are you okay? 682 00:49:35,139 --> 00:49:39,400 The detector didn't detect any spheres. 683 00:49:41,900 --> 00:49:43,440 Darn it. 684 00:49:44,489 --> 00:49:46,530 We left Il Ha behind. 685 00:49:52,739 --> 00:49:57,289 Do you think he swam to safety? 686 00:49:59,130 --> 00:50:00,130 Is there... 687 00:50:02,500 --> 00:50:04,760 Is there a slight possibility? 688 00:50:12,929 --> 00:50:15,389 Let's look for him in the morning. 689 00:50:16,809 --> 00:50:19,610 Yes. Let's find his body at least. 690 00:50:20,730 --> 00:50:22,190 It could be floating. 691 00:50:24,480 --> 00:50:26,900 No way. It can't be. 692 00:50:27,400 --> 00:50:29,949 I weighed him down with rocks. They can't find him. 693 00:50:32,199 --> 00:50:33,239 Yes. 694 00:50:33,949 --> 00:50:35,750 It's not right to just leave. 695 00:50:39,420 --> 00:50:40,789 What should we tell... 696 00:50:42,170 --> 00:50:43,500 his parents? 697 00:50:46,550 --> 00:50:48,469 What if his body is floating? 698 00:50:49,929 --> 00:50:53,099 If they see the gunshot wounds, they'll know I shot him. 699 00:50:56,309 --> 00:50:58,889 Let's not split up ever again. 700 00:51:01,480 --> 00:51:02,480 I really... 701 00:51:03,769 --> 00:51:05,690 don't want to lose anyone else. 702 00:51:55,079 --> 00:51:56,619 Darn it. What should I do? 703 00:51:57,409 --> 00:51:59,159 Did I do that bad a thing? 704 00:52:00,500 --> 00:52:02,369 He tried to shoot me. 705 00:52:02,369 --> 00:52:04,170 It was self-defence. 706 00:52:06,250 --> 00:52:08,880 If I didn't shoot him, he'd have shot me. 707 00:52:11,510 --> 00:52:12,800 Even if we made it, 708 00:52:13,050 --> 00:52:16,219 my life would end if he told people what I'd done. 709 00:52:20,269 --> 00:52:22,269 I did it to survive, didn't I? 710 00:52:22,440 --> 00:52:23,599 To survive. 711 00:52:28,110 --> 00:52:29,280 The scumbag. 712 00:52:31,360 --> 00:52:33,909 He bullied and annoyed me for ages. 713 00:52:34,409 --> 00:52:37,030 It was my luck we were in the same class for two years. 714 00:52:37,619 --> 00:52:40,619 I wouldn't have to see him again once we graduated! 715 00:52:41,039 --> 00:52:43,750 He'd only get into a college that had openings left. 716 00:52:44,039 --> 00:52:46,079 It's better for society... 717 00:52:46,340 --> 00:52:48,420 if I were to survive and not the likes of him. 718 00:52:48,420 --> 00:52:49,550 Right? 719 00:52:52,630 --> 00:52:54,760 It's that witch Cha So Yeon's fault. 720 00:52:56,719 --> 00:52:58,679 She looks down on me. 721 00:53:13,530 --> 00:53:14,650 My gosh. 722 00:53:15,820 --> 00:53:16,949 Darn it. 723 00:53:20,329 --> 00:53:21,449 Kook Young Soo. 724 00:53:25,619 --> 00:53:27,960 Stay there! Don't come closer! 725 00:53:28,340 --> 00:53:29,460 Don't come nearer. 726 00:53:30,170 --> 00:53:31,670 How does it feel to be a murderer? 727 00:53:33,510 --> 00:53:34,840 Now everyone will know. 728 00:53:36,179 --> 00:53:37,889 And you'll be screwed. 729 00:53:39,179 --> 00:53:41,179 I knew you'd end up like this. 730 00:53:42,059 --> 00:53:44,139 You pathetic loser. 731 00:54:14,050 --> 00:54:15,090 Darn it. 732 00:54:15,800 --> 00:54:17,679 What? Young Soo? 733 00:54:21,929 --> 00:54:23,099 It can't be. 734 00:54:23,599 --> 00:54:25,269 - But... - But what? 735 00:54:25,889 --> 00:54:26,980 What is it? 736 00:54:29,349 --> 00:54:30,480 Did you see something? 737 00:54:33,070 --> 00:54:34,230 Kook Young Soo. 738 00:54:36,739 --> 00:54:37,739 He acted weird. 739 00:54:40,699 --> 00:54:43,079 He talked crap about the CSAT happening. 740 00:54:44,869 --> 00:54:46,199 I tried to get away. 741 00:54:47,119 --> 00:54:48,250 Let go. 742 00:54:48,250 --> 00:54:50,500 Let go of me, you crazy bastard! 743 00:54:54,420 --> 00:54:55,670 When I woke up, 744 00:54:58,550 --> 00:54:59,840 I saw Il Ha. 745 00:54:59,969 --> 00:55:01,260 It's me, Il Ha. 746 00:55:01,510 --> 00:55:02,800 Open your eyes! 747 00:55:03,309 --> 00:55:05,059 That's all I remember. 748 00:55:08,190 --> 00:55:09,440 When I woke up again, 749 00:55:10,559 --> 00:55:12,059 you were around me. 750 00:55:13,019 --> 00:55:14,110 But... 751 00:55:15,150 --> 00:55:16,230 the spheres... 752 00:55:18,860 --> 00:55:19,949 There weren't any. 753 00:55:20,860 --> 00:55:21,869 What? 754 00:55:23,070 --> 00:55:24,199 Are you sure? 755 00:55:25,789 --> 00:55:26,789 Darn it. 756 00:55:31,789 --> 00:55:33,420 I don't know what happened. 757 00:55:36,090 --> 00:55:39,010 So Yeon. You should rest. 758 00:55:39,510 --> 00:55:42,469 Get some rest, then take your time later... 759 00:55:43,429 --> 00:55:44,510 to think. 760 00:55:46,309 --> 00:55:47,389 And... 761 00:55:48,980 --> 00:55:50,099 until then, 762 00:55:51,309 --> 00:55:52,440 let's not... 763 00:55:54,480 --> 00:55:55,860 suspect Young Soo too rashly. 764 00:55:59,440 --> 00:56:00,530 Okay? 765 00:56:01,860 --> 00:56:02,860 Let's go. 766 00:56:33,480 --> 00:56:34,690 (Raising happy and caring talent) 767 00:56:38,070 --> 00:56:40,610 Why did we come into Class 3-2? 768 00:56:41,360 --> 00:56:43,530 Whose idea was it? 769 00:56:45,199 --> 00:56:46,239 You're right. 770 00:56:47,829 --> 00:56:51,000 I just noticed we're sitting in our usual seats. 771 00:56:52,909 --> 00:56:53,960 We are. 772 00:56:54,289 --> 00:56:57,380 I took my spot without thinking. 773 00:56:59,590 --> 00:57:02,010 Soo Chul used to sit in front of me. 774 00:57:05,760 --> 00:57:07,389 In Hye sat next to me. 775 00:57:08,389 --> 00:57:09,559 Young Hoon sat here. 776 00:57:09,849 --> 00:57:10,849 Darn it. 777 00:57:11,809 --> 00:57:13,269 I'm alone in the back. 778 00:57:16,400 --> 00:57:17,519 It feels weird. 779 00:57:18,110 --> 00:57:19,860 It almost feels like... 780 00:57:19,860 --> 00:57:21,650 Il Ha will barge in with a curse. 781 00:57:24,030 --> 00:57:25,989 Don't you think they just went home? 782 00:57:27,869 --> 00:57:28,869 In Hye, 783 00:57:29,079 --> 00:57:32,079 Woo Taek, Soo Chul, Il Ha. 784 00:57:33,159 --> 00:57:34,460 That they're not dead. 785 00:57:35,920 --> 00:57:39,210 That we'll see them all again back at school. 786 00:57:40,420 --> 00:57:41,500 Yes. 787 00:57:42,420 --> 00:57:44,090 Sitting around like this... 788 00:57:45,929 --> 00:57:47,590 makes it feel like we're in school. 789 00:57:50,179 --> 00:57:51,929 I want to go back. 790 00:57:51,929 --> 00:57:54,429 Me too. I wish we could go back in time. 791 00:57:54,730 --> 00:57:55,769 Me too. 792 00:57:55,769 --> 00:57:59,110 Then I'll invent a time machine. 793 00:58:00,150 --> 00:58:01,230 What? 794 00:58:01,230 --> 00:58:02,230 Who, you? 795 00:58:02,230 --> 00:58:04,360 First, I must get into KAIST. 796 00:58:04,650 --> 00:58:05,650 Seoul National University? 797 00:58:05,650 --> 00:58:07,449 That would be better. 798 00:58:07,449 --> 00:58:09,280 - As if. - You? 799 00:58:09,699 --> 00:58:11,409 - Good luck. - Good luck. 800 00:58:11,989 --> 00:58:14,659 I'll take that to go back in time, 801 00:58:15,409 --> 00:58:17,789 and stop my parents from signing the consent form. 802 00:58:18,630 --> 00:58:20,789 - Me too. I'll never sign it. - No. 803 00:58:20,789 --> 00:58:21,840 Not ever. 804 00:58:22,090 --> 00:58:23,340 Never. 805 00:58:23,340 --> 00:58:24,960 - Gosh, no. - Never ever. 806 00:58:39,690 --> 00:58:41,019 I remembered something. 807 00:58:41,019 --> 00:58:42,110 - What? - What? 808 00:58:42,519 --> 00:58:44,230 What is it? 809 00:58:46,150 --> 00:58:47,239 Young Soo... 810 00:58:48,110 --> 00:58:49,360 killed Il Ha. 811 00:58:49,360 --> 00:58:50,489 - What? - What? 812 00:58:50,489 --> 00:58:51,530 - Young Soo... - For real? 813 00:58:51,530 --> 00:58:53,159 tried to sexually assault So Yeon. 814 00:58:53,159 --> 00:58:55,119 - What? - No way. 815 00:58:55,329 --> 00:58:56,619 - Hey! - Where is he? 816 00:58:56,619 --> 00:58:58,119 - For real? - Find him! 817 00:58:58,119 --> 00:58:59,460 - What a jerk! - Oh, gosh. 818 00:58:59,460 --> 00:59:00,829 - How could he? - Darn him! 819 00:59:00,829 --> 00:59:02,250 - Let's kill him. - Hey. 820 00:59:02,250 --> 00:59:03,460 Don't stop me! 821 00:59:03,460 --> 00:59:05,460 - He's a psycho! - Let's get him! 822 00:59:05,460 --> 00:59:07,760 Don't get so upset. Calm down. 823 00:59:07,760 --> 00:59:09,219 The bastard! 824 00:59:09,219 --> 00:59:10,840 - How could he? - Get him. 825 00:59:10,840 --> 00:59:12,219 Let's do something. 826 00:59:12,219 --> 00:59:13,219 Keep still! 827 00:59:13,219 --> 00:59:14,809 - The bastard. - Let's kill the jerk! 828 00:59:14,809 --> 00:59:16,139 What a bastard! 829 00:59:16,139 --> 00:59:18,269 - We must do something! - Darn it. 830 00:59:19,019 --> 00:59:20,900 Screw it. What do I do now? 831 00:59:21,440 --> 00:59:23,360 What should I do? 832 00:59:23,860 --> 00:59:26,280 I just wanted to survive. 833 00:59:26,280 --> 00:59:29,989 I should've killed So Yeon sooner. The witch. 834 00:59:32,449 --> 00:59:35,079 Darn it. I'm doomed. 835 00:59:35,079 --> 00:59:36,159 Shoot. 836 01:00:02,980 --> 01:00:05,019 Spheres... 837 01:00:10,030 --> 01:00:12,320 The spheres... 838 01:00:15,280 --> 01:00:16,329 Guys. 839 01:00:16,909 --> 01:00:18,699 What do you want to do when you go home? 840 01:00:22,369 --> 01:00:25,590 The first thing I'll do is soak in a hot bath. 841 01:00:26,340 --> 01:00:28,250 And wash myself thoroughly. 842 01:00:28,960 --> 01:00:30,840 I'll feel clean and refreshed. 843 01:00:31,469 --> 01:00:34,139 I bet all the dirt will clog your sewer. 844 01:00:35,090 --> 01:00:36,679 Yours will be worse. 845 01:00:36,679 --> 01:00:38,519 You could make an eraser with your dirt. 846 01:00:39,769 --> 01:00:40,809 Darn it. 847 01:00:43,230 --> 01:00:44,230 I think... 848 01:00:44,730 --> 01:00:45,980 once I go home, 849 01:00:46,610 --> 01:00:49,110 I'll forget everything else and sleep. 850 01:00:51,949 --> 01:00:54,449 I'll treat my parents better... 851 01:00:54,780 --> 01:00:55,909 without getting so annoyed. 852 01:00:55,909 --> 01:00:56,949 Me too. 853 01:00:57,530 --> 01:01:00,750 I always got told off for using my phone too much. 854 01:01:01,500 --> 01:01:03,250 Now I've realized that I can live without it. 855 01:01:04,079 --> 01:01:07,539 I'll talk a lot with my parents when I go home. 856 01:01:08,840 --> 01:01:09,880 That sounds nice. 857 01:01:10,380 --> 01:01:11,800 I miss my mom. 858 01:01:14,050 --> 01:01:15,889 What'll happen when we go home? 859 01:01:16,469 --> 01:01:17,639 Who knows. 860 01:01:19,599 --> 01:01:20,969 Will we be able... 861 01:01:21,889 --> 01:01:24,440 to return to our normal lives? 862 01:01:26,599 --> 01:01:29,440 Things will be a bit different. 863 01:01:30,820 --> 01:01:32,780 Maybe our parents... 864 01:01:32,900 --> 01:01:36,530 will stop nagging at us to study and get into good universities. 865 01:01:37,449 --> 01:01:38,449 No way. 866 01:01:38,449 --> 01:01:42,199 Gosh, I wanted to get a nose job before going to university. 867 01:01:42,199 --> 01:01:44,659 - Hey! - Hello there. 868 01:01:45,039 --> 01:01:48,539 Ms. So Yeon. In my opinion, even if you have a higher nose, 869 01:01:48,539 --> 01:01:51,300 your other features... I doubt your nose is the issue here. 870 01:01:51,300 --> 01:01:53,969 And your own face? Do you want a beating? 871 01:01:53,969 --> 01:01:55,219 I'm tired of this relationship. 872 01:01:56,130 --> 01:01:57,389 Me too. 873 01:01:58,849 --> 01:02:02,269 When I go to university, I'll slack for a few months without studying. 874 01:02:02,809 --> 01:02:06,519 I'll have fun going to blind dates and field trips. 875 01:02:07,019 --> 01:02:09,230 I'll let loose by trying everything. 876 01:02:09,480 --> 01:02:12,480 Aren't you the only senior who enjoys himself freely? 877 01:02:12,730 --> 01:02:13,860 Don't act like you've been restrained. 878 01:02:13,860 --> 01:02:16,570 As a senior, I'm trying to enjoy despite the stress. 879 01:02:16,699 --> 01:02:19,909 I'll be free and happy in university. It's not the same. 880 01:02:19,909 --> 01:02:20,989 - That's right. - Come on. 881 01:02:21,239 --> 01:02:25,159 After all we've been through, how can you still think of college? 882 01:02:25,159 --> 01:02:26,659 I know, right? 883 01:02:27,619 --> 01:02:30,630 In any case, I hope we go back to Seoul soon. 884 01:02:32,050 --> 01:02:33,670 I'm sick of this... 885 01:02:33,670 --> 01:02:36,219 and hope the stupid war ends soon. 886 01:02:37,510 --> 01:02:39,010 - Gosh. - I'm so sick of it. 887 01:02:39,010 --> 01:02:40,179 Goodness. 888 01:02:41,599 --> 01:02:44,559 If we get to go back to Seoul, 889 01:02:46,429 --> 01:02:47,599 no matter... 890 01:02:48,190 --> 01:02:50,019 what happens when we're back, 891 01:02:50,730 --> 01:02:52,320 let's have faith in each other... 892 01:02:53,519 --> 01:02:54,650 and protect one another. 893 01:02:59,449 --> 01:03:00,449 Okay. 894 01:03:10,539 --> 01:03:13,460 - I'll be nicer to you. - Me too. 895 01:03:15,460 --> 01:03:18,219 By the way, where's Young Soo? 896 01:03:20,090 --> 01:03:21,840 - Is he in the toilet? - Beats me. 897 01:03:22,219 --> 01:03:25,059 I haven't seen him for some time. Where did he go? 898 01:03:26,019 --> 01:03:29,889 I'll look for him. We should also take turns keeping watch. 899 01:03:30,139 --> 01:03:32,269 - Okay. - Let's do that. 900 01:03:33,769 --> 01:03:35,650 - He said to take turns. - Keep watch. 901 01:03:35,650 --> 01:03:37,190 - I'll go. - My gloves are all wet. 902 01:03:37,190 --> 01:03:39,739 - Gosh. - Ae Seol, let's go. 903 01:03:46,289 --> 01:03:47,329 Jang Soo! 904 01:03:47,579 --> 01:03:49,000 No, stop! 905 01:03:50,500 --> 01:03:53,289 The guns! Get your guns! 906 01:04:14,110 --> 01:04:16,480 Gosh, Chi Yeol. Had a sweet dream? 907 01:04:16,610 --> 01:04:18,530 - Where are the guys? - What about them? 908 01:04:23,610 --> 01:04:26,030 - We have to go soon. - Do that again. 909 01:04:26,030 --> 01:04:28,159 - One more time. - What was that? 910 01:04:29,199 --> 01:04:31,659 - My goodness. - Stop that! 911 01:04:31,659 --> 01:04:34,630 - Oh, my goodness! - My gosh. 912 01:04:35,289 --> 01:04:36,380 - What is this? - What are you looking at? 913 01:04:36,380 --> 01:04:37,460 What's that? 914 01:04:41,969 --> 01:04:44,969 - Oh, my. - No way. 915 01:04:47,219 --> 01:04:49,679 - Catch me. - Gosh. 916 01:04:49,679 --> 01:04:51,769 Chi Yeol, are you still half-asleep? 917 01:04:52,230 --> 01:04:55,230 Why do you look so dazed and silly? 918 01:04:56,940 --> 01:04:58,019 Oh. 919 01:04:59,150 --> 01:05:01,280 I must've dozed off by accident. 920 01:05:02,199 --> 01:05:05,739 Accident, my foot. Wipe your saliva first. 921 01:05:07,659 --> 01:05:10,949 My, it smells nice and musty. 922 01:05:11,659 --> 01:05:13,789 Hey, what happened? 923 01:05:14,039 --> 01:05:15,079 Is the war... 924 01:05:17,289 --> 01:05:18,380 over? 925 01:05:20,050 --> 01:05:21,090 What about the spheres? 926 01:05:23,630 --> 01:05:24,630 Chi Yeol. 927 01:05:26,010 --> 01:05:28,389 What nonsense are you spouting? 928 01:05:29,469 --> 01:05:30,469 Oh, dear. 929 01:05:33,389 --> 01:05:34,440 I mean... 930 01:05:35,690 --> 01:05:38,650 - I had a strange dream. - What kind of strange dream? 931 01:05:39,650 --> 01:05:41,690 We were hunted by spheres. 932 01:05:42,900 --> 01:05:43,949 But... 933 01:05:46,610 --> 01:05:48,829 I'm glad that everyone's alive. 934 01:05:48,829 --> 01:05:51,869 Gosh. I'm even more glad for you. 935 01:05:52,159 --> 01:05:53,409 Seriously, poor you. 936 01:05:53,409 --> 01:05:55,670 Left, left, right! 937 01:05:55,670 --> 01:05:57,460 Hey, that's mine. 938 01:05:58,039 --> 01:06:00,880 - Seriously, Im Woo Taek! - It's not me. 939 01:06:00,880 --> 01:06:01,920 Hey, Chi Yeol. 940 01:06:04,550 --> 01:06:05,719 Kim Chi Yeol. 941 01:06:09,389 --> 01:06:10,510 Kim Chi Yeol! 942 01:06:11,679 --> 01:06:12,849 Wake up, Chi Yeol. 943 01:06:16,389 --> 01:06:17,809 Chi Yeol, please. 944 01:06:26,780 --> 01:06:28,110 Wake up, please. 945 01:06:35,329 --> 01:06:38,460 Come on, Kim Duk Joong. Please. 946 01:06:46,469 --> 01:06:47,550 Duk Joong! 947 01:06:48,719 --> 01:06:50,219 Wake up, please. 948 01:06:51,260 --> 01:06:54,769 Wake up. I'm begging you. 949 01:06:55,599 --> 01:06:56,679 Let's go. 950 01:06:57,230 --> 01:07:00,690 Come with me. Please. 951 01:07:01,309 --> 01:07:04,730 Duk Joong, please wake up. 952 01:07:10,409 --> 01:07:11,949 Oh, my goodness! 953 01:07:15,079 --> 01:07:16,619 - Jang Soo! - No! 954 01:07:17,909 --> 01:07:18,920 Jang Soo. 955 01:07:24,460 --> 01:07:25,500 I'm sorry. 956 01:07:27,010 --> 01:07:28,800 But I have to go to university. 957 01:07:32,639 --> 01:07:34,179 Oh, my! 958 01:07:34,599 --> 01:07:36,099 - What? - Young Soo, please. 959 01:07:37,230 --> 01:07:38,309 How could you... 960 01:07:43,610 --> 01:07:44,650 It was you. 961 01:07:53,119 --> 01:07:54,119 Chi Yeol! 962 01:08:00,750 --> 01:08:02,789 - Please! - Oh, no. 963 01:08:11,760 --> 01:08:13,179 Hurry, run! 964 01:08:14,760 --> 01:08:16,220 Come on! 965 01:08:27,020 --> 01:08:28,819 You bastard! 966 01:08:33,909 --> 01:08:35,319 Please! 967 01:08:46,170 --> 01:08:47,250 My gosh. 968 01:08:51,970 --> 01:08:53,010 Help. 969 01:08:53,470 --> 01:08:54,800 Wake up, Chi Yeol. 970 01:08:57,430 --> 01:08:58,510 Chi Yeol, please. 971 01:09:09,109 --> 01:09:10,109 Bo Ra. 972 01:09:12,489 --> 01:09:13,779 Come on. 973 01:09:15,949 --> 01:09:18,409 Go. Run away, quick. 974 01:09:19,949 --> 01:09:21,369 Please go. 975 01:09:21,619 --> 01:09:23,539 Bo Ra, please don't. 976 01:09:25,750 --> 01:09:26,750 Duk Joong. 977 01:09:27,920 --> 01:09:30,920 Wake up, please. Wake up. 978 01:09:30,920 --> 01:09:33,840 Duk Joong. I'm begging you. 979 01:09:34,470 --> 01:09:35,510 I can't. 980 01:09:35,630 --> 01:09:37,930 Please go already. 981 01:09:45,729 --> 01:09:46,729 Bo Ra. 982 01:09:48,399 --> 01:09:49,479 Bo Ra. 983 01:10:02,829 --> 01:10:05,289 Please, don't. 984 01:10:06,000 --> 01:10:08,170 Don't. 985 01:10:08,920 --> 01:10:10,920 Help! Stop it. 986 01:10:10,920 --> 01:10:13,840 I'm sorry. Please spare me. 987 01:10:15,010 --> 01:10:17,130 This isn't like you, right? 988 01:10:17,390 --> 01:10:19,180 Please, I beg you. 989 01:10:21,310 --> 01:10:24,310 Will we go? 990 01:10:24,430 --> 01:10:27,399 Yes, let's go home together. 991 01:10:27,399 --> 01:10:30,020 It'll be all right. Let's go home together, 992 01:10:30,020 --> 01:10:31,649 Young Soo. 993 01:10:48,369 --> 01:10:49,380 No! 994 01:11:09,939 --> 01:11:12,109 No... 995 01:11:12,109 --> 01:11:15,029 Stop it. Young Soo! Please. 996 01:11:15,149 --> 01:11:18,819 Come on. Why are you doing this? 997 01:11:19,489 --> 01:11:22,449 Put the gun down. I beg you. 998 01:11:23,029 --> 01:11:25,579 Please come to your senses! 999 01:11:30,880 --> 01:11:32,590 I didn't want to do this either. 1000 01:11:34,500 --> 01:11:35,880 I wished I could have... 1001 01:11:38,050 --> 01:11:40,220 a future to dream of. 1002 01:11:44,640 --> 01:11:46,100 I had no choice. 1003 01:11:48,600 --> 01:11:50,390 This darn war... 1004 01:11:55,020 --> 01:11:56,939 ruined my life. 1005 01:11:58,399 --> 01:11:59,489 It's all ruined. 1006 01:12:00,609 --> 01:12:01,779 It's all over! 1007 01:12:16,420 --> 01:12:17,420 I'm sorry. 1008 01:14:29,010 --> 01:14:30,010 What should I do? 1009 01:14:59,000 --> 01:15:00,000 We made... 1010 01:15:01,000 --> 01:15:02,130 a promise. 1011 01:15:14,470 --> 01:15:15,470 I'm sorry. 1012 01:15:17,890 --> 01:15:19,399 Sorry, everyone. 1013 01:15:25,069 --> 01:15:26,399 I'm so sorry. 1014 01:15:36,289 --> 01:15:38,710 (Things we want to do after the war.) 1015 01:15:38,710 --> 01:15:40,710 (Eating an apple that mom cuts for me.) 1016 01:15:40,710 --> 01:15:42,710 (Go see flowers with grandma.) 1017 01:15:42,710 --> 01:15:44,710 (I want spicy tuna too. Super spicy.) 1018 01:15:44,710 --> 01:15:46,710 (I want to eat tteokbbokki.) 1019 01:15:46,710 --> 01:15:48,720 (Let's do a pyjama party at my place.) 1020 01:15:48,720 --> 01:15:50,720 (I would love that.) 1021 01:15:56,520 --> 01:15:59,060 CSAT resumed after two years. 1022 01:15:59,270 --> 01:16:02,350 Experts predict that the test will be very difficult. 1023 01:16:02,649 --> 01:16:05,399 The controversy over extra points for CSAT related to serving duty... 1024 01:16:05,399 --> 01:16:08,189 hasn't settled yet, and CSAT will still be held. 1025 01:16:08,189 --> 01:16:10,899 There are growing concerns over this issue. 1026 01:16:10,899 --> 01:16:13,279 - You can do it! - Go for it! 1027 01:16:13,279 --> 01:16:15,409 We oppose extra points! 1028 01:16:15,409 --> 01:16:17,329 - We oppose it! - We oppose it! 1029 01:16:17,329 --> 01:16:19,289 Abolish the benefits! 1030 01:16:19,289 --> 01:16:21,000 - Abolish it! - Abolish it! 1031 01:16:21,000 --> 01:16:22,920 - You can do it! - Let's go! 1032 01:16:22,920 --> 01:16:24,710 - Abolish it! - Abolish it! 1033 01:16:24,710 --> 01:16:26,800 (Test Room 2) 1034 01:16:28,340 --> 01:16:30,920 (Test Room 1) 1035 01:16:30,920 --> 01:16:32,630 (Notes for answer sheets) 1036 01:16:33,050 --> 01:16:34,430 (Test hours) 1037 01:16:45,189 --> 01:16:46,770 (Korean language) 1038 01:16:46,770 --> 01:16:48,029 (Kim Chi Yeol) 1039 01:16:48,029 --> 01:16:50,399 (Military Duty) 1040 01:17:00,829 --> 01:17:03,329 (Yes) 1041 01:17:05,329 --> 01:17:06,710 After the incident, 1042 01:17:07,590 --> 01:17:10,300 in less than two months, they developed a new weapon, 1043 01:17:12,300 --> 01:17:14,260 and ridiculously, only in a few weeks, 1044 01:17:15,890 --> 01:17:17,970 Almost all the spheres which we risked our lives against... 1045 01:17:17,970 --> 01:17:19,890 were eliminated. 1046 01:17:22,600 --> 01:17:23,600 Now, 1047 01:17:25,270 --> 01:17:26,859 I am sitting in a CSAT test room... 1048 01:17:28,149 --> 01:17:29,859 where my friends couldn't make it to. 1049 01:17:52,670 --> 01:17:54,420 No! 1050 01:18:00,180 --> 01:18:01,720 (191st Infantry Brigade, 59th Division, Telegram) 1051 01:18:01,720 --> 01:18:05,850 (Everyone in 2nd platoon except 4 people are dead.) 1052 01:18:06,479 --> 01:18:08,060 (Divisional commander) 1053 01:18:12,029 --> 01:18:13,819 Why has Young Soo gone mad? 1054 01:18:15,399 --> 01:18:17,659 If the war could end so easily, 1055 01:18:19,449 --> 01:18:21,119 why did we have to fight it? 1056 01:18:24,500 --> 01:18:26,789 Did I really need extra points? 1057 01:18:29,170 --> 01:18:31,130 Why did I want to go to college? 1058 01:18:33,460 --> 01:18:35,090 It's just that everyone goes there. 1059 01:18:36,590 --> 01:18:39,140 I might be left behind if I don't go to college. 1060 01:18:43,310 --> 01:18:45,729 What I learned from the painful war... 1061 01:18:46,979 --> 01:18:49,020 was something they don't teach at school. 1062 01:18:50,939 --> 01:18:54,319 To survive, you don't need to beat your friend next to you. 1063 01:18:55,689 --> 01:18:56,779 You have to help out... 1064 01:18:57,699 --> 01:18:59,159 and protect each other. 1065 01:19:01,909 --> 01:19:03,869 What really matters in life... 1066 01:19:04,199 --> 01:19:06,619 wasn't CSAT or going to college. 1067 01:19:08,079 --> 01:19:11,539 Rather, it was the warmth of my friends. 1068 01:19:13,340 --> 01:19:14,340 However, after all, 1069 01:19:16,300 --> 01:19:19,680 we failed to protect each other and that was it for us. 1070 01:19:20,930 --> 01:19:24,180 (Confirmation of waiver for CSAT) 1071 01:19:24,180 --> 01:19:26,430 Maybe, what we really had to fight against... 1072 01:19:27,600 --> 01:19:28,810 wasn't spheres, 1073 01:19:29,770 --> 01:19:31,560 but something else, I wonder. 1074 01:19:32,979 --> 01:19:35,649 (Seoul Muyang High School) 1075 01:19:35,649 --> 01:19:37,319 If I can go back to that day, 1076 01:19:39,609 --> 01:19:42,119 would I still sign the consent form? 1077 01:20:06,770 --> 01:20:09,729 (Duty After School) 1078 01:20:09,729 --> 01:20:10,890 Are you crazy? 1079 01:20:10,890 --> 01:20:12,229 Yes, I am, you idiot. 1080 01:20:12,229 --> 01:20:14,649 - Hey. - What are you doing? 1081 01:20:14,649 --> 01:20:16,479 - Are you kidding? - No. 1082 01:20:16,479 --> 01:20:18,239 No, I'm not. 1083 01:20:18,239 --> 01:20:19,569 - I don't know. - You put in a lot of effort. 1084 01:20:19,569 --> 01:20:20,949 This is the key. 1085 01:20:20,949 --> 01:20:23,279 It's me. 1086 01:20:23,279 --> 01:20:24,779 This is nonsense. 1087 01:20:24,779 --> 01:20:26,659 You look so beautiful today. 1088 01:20:26,659 --> 01:20:29,199 - I mean it. - It's true. 1089 01:20:29,829 --> 01:20:31,119 We can be BLACKPINK. 1090 01:20:31,329 --> 01:20:32,579 Totally. 1091 01:20:32,579 --> 01:20:33,880 I'm Jennie. 1092 01:20:33,880 --> 01:20:35,710 - I'm Rose. - I'm Lisa! 1093 01:20:35,710 --> 01:20:36,800 I'm Jisoo. 1094 01:20:38,670 --> 01:20:40,260 - I can't stand them. - Calm down. 1095 01:20:40,880 --> 01:20:42,380 What do you think? Is it nice? 1096 01:20:43,180 --> 01:20:45,430 You look gorgeous. 1097 01:20:45,930 --> 01:20:48,930 You look like Lee Hyo Lee. 1098 01:20:49,390 --> 01:20:50,930 You look like IU. 1099 01:20:51,520 --> 01:20:52,850 IU? 1100 01:20:53,810 --> 01:20:55,689 Come on! 1101 01:20:56,310 --> 01:20:58,029 - Are you... - Song Hye Kyo? 1102 01:20:59,189 --> 01:21:01,859 Don't say that. 1103 01:21:02,319 --> 01:21:04,779 Shall I put this kind of makeup on and do my hair this way? 1104 01:21:04,779 --> 01:21:05,779 Yes. 1105 01:21:06,159 --> 01:21:07,239 I love it. 1106 01:21:08,079 --> 01:21:10,619 Who helped you with that makeup? 1107 01:21:10,619 --> 01:21:12,460 My grandma did. 1108 01:21:14,000 --> 01:21:16,920 It's because you look so pretty. 1109 01:21:16,920 --> 01:21:17,920 You look so nice. 1110 01:21:17,920 --> 01:21:19,590 This is my grandma's favourite colour. 1111 01:21:19,590 --> 01:21:22,720 I think your grandma knows the perfect colour for you. 1112 01:21:23,340 --> 01:21:25,840 Your skin tone looks bright especially today, 1113 01:21:26,220 --> 01:21:27,390 like your future. 1114 01:21:28,260 --> 01:21:31,350 Ouch, your nose is so sharp. 1115 01:21:32,600 --> 01:21:35,060 I hope I look good in the graduation photo. 1116 01:21:35,439 --> 01:21:36,560 Don't worry. Just focus. 1117 01:21:36,939 --> 01:21:37,939 Goddess. 1118 01:21:38,109 --> 01:21:39,779 They totally went crazy. 1119 01:21:42,319 --> 01:21:45,859 I wrote it in the group chat of our class. 1120 01:21:46,529 --> 01:21:49,159 It's the popularity vote for girls in our class. 1121 01:21:49,529 --> 01:21:51,289 - Did you all see it? - Hey. 1122 01:21:51,579 --> 01:21:53,079 What were you thinking? 1123 01:21:53,079 --> 01:21:55,329 The girls will go mad if they find this out. 1124 01:21:56,880 --> 01:21:58,090 That's why... 1125 01:21:58,670 --> 01:22:01,590 this is a secret among us. 1126 01:22:03,260 --> 01:22:05,050 - I voted. - Did you? 1127 01:22:05,260 --> 01:22:06,510 Good job. 1128 01:22:07,720 --> 01:22:10,060 - I did it. - You too, Jang Soo? 1129 01:22:12,140 --> 01:22:13,140 Me too. 1130 01:22:13,850 --> 01:22:15,390 Look at you, Young Soo! 1131 01:22:15,390 --> 01:22:16,479 Do Soo Chul. 1132 01:22:16,899 --> 01:22:17,939 You... 1133 01:22:18,689 --> 01:22:21,229 Whom did you pick? 1134 01:22:22,109 --> 01:22:23,189 It's a secret. 1135 01:22:23,649 --> 01:22:25,449 I can definitely tell that you picked Lee Na Ra. 1136 01:22:25,739 --> 01:22:27,199 You punk! 1137 01:22:27,319 --> 01:22:29,239 - You picked No Ae Seol. - I didn't vote. 1138 01:22:29,239 --> 01:22:30,909 - No Ae Seol. - I didn't pick anyone. 1139 01:22:30,909 --> 01:22:32,199 What about you? 1140 01:22:32,199 --> 01:22:34,449 - I didn't. - Be quiet. 1141 01:22:37,210 --> 01:22:39,289 It's useless to vote now. 1142 01:22:39,670 --> 01:22:42,300 Girls totally transform when they go to college. 1143 01:22:42,300 --> 01:22:43,920 How do you know? 1144 01:22:47,970 --> 01:22:49,050 My older sister. 1145 01:22:50,760 --> 01:22:51,810 You have an older sister. I see. 1146 01:22:51,930 --> 01:22:53,850 - There comes the teacher. - Come with me. 1147 01:22:55,350 --> 01:22:56,479 Look at your lips. 1148 01:22:56,479 --> 01:22:57,850 Hello, Ms. Choi! 1149 01:22:59,270 --> 01:23:00,359 Are you entering a beauty pageant? 1150 01:23:01,649 --> 01:23:03,020 Are you in a fight or what? 1151 01:23:03,479 --> 01:23:05,279 All your makeup looks so awkward. 1152 01:23:05,279 --> 01:23:07,109 - Don't wear it. - What? 1153 01:23:08,779 --> 01:23:09,989 Just like Yu Jung, 1154 01:23:09,989 --> 01:23:11,869 it's best to take a picture just the way you are. 1155 01:23:12,909 --> 01:23:13,949 Don't you think so? 1156 01:23:13,949 --> 01:23:16,750 That idiot. 1157 01:23:17,539 --> 01:23:19,119 Watch your mouth. 1158 01:23:22,250 --> 01:23:23,250 Why? 1159 01:23:24,500 --> 01:23:25,550 Gosh. 1160 01:23:25,550 --> 01:23:27,090 It took her two hours to do her hair... 1161 01:23:27,090 --> 01:23:28,630 and an hour for the makeup today. 1162 01:23:28,970 --> 01:23:29,970 Two hours? 1163 01:23:29,970 --> 01:23:31,680 Just shut your mouth. 1164 01:23:33,390 --> 01:23:34,470 Gosh. 1165 01:23:34,930 --> 01:23:36,560 Yu Jung! 1166 01:23:36,560 --> 01:23:37,729 Yu Jung. 1167 01:23:38,439 --> 01:23:39,689 Gosh, Yu Jung! 1168 01:23:40,100 --> 01:23:42,020 You idiot. 1169 01:23:42,189 --> 01:23:44,069 Goodness. 1170 01:23:44,069 --> 01:23:45,109 Do you have eyes? 1171 01:23:45,109 --> 01:23:47,239 Why are students wearing makeup? 1172 01:23:47,439 --> 01:23:48,489 Go and remove it now! 1173 01:23:48,489 --> 01:23:50,319 Is that our teacher? 1174 01:23:50,319 --> 01:23:52,279 Block him! 1175 01:23:53,199 --> 01:23:54,989 Get out quickly! 1176 01:23:54,989 --> 01:23:56,239 - I'm so busy. - What do we do? 1177 01:23:56,239 --> 01:23:57,949 What are you doing? 1178 01:23:58,289 --> 01:24:00,000 Let me in. 1179 01:24:00,000 --> 01:24:01,250 Careful! 1180 01:24:01,250 --> 01:24:02,880 Move over, you punks! 1181 01:24:04,289 --> 01:24:05,300 Sit down! 1182 01:24:06,420 --> 01:24:07,960 Come on! 1183 01:24:10,307 --> 01:24:13,307 (Duty After School) 1184 01:24:13,307 --> 01:24:16,307 Ripped by YoungJedi 1185 01:26:34,149 --> 01:26:35,989 - Goodness. - Tell me. 1186 01:26:36,859 --> 01:26:38,909 Who ordered you... 1187 01:26:39,659 --> 01:26:40,909 to do something tough like this? 1188 01:26:41,159 --> 01:26:42,699 Mr. Lee, of course! 1189 01:26:43,409 --> 01:26:45,619 I miss my mom! 1190 01:26:57,550 --> 01:26:59,180 Wait. What is this? 1191 01:27:00,640 --> 01:27:02,470 This is very heavy 1192 01:27:02,470 --> 01:27:04,180 It's all lined up 1193 01:27:04,180 --> 01:27:05,850 The soldiers gave us weapons 1194 01:27:05,850 --> 01:27:07,939 We haven't seen them except for in games so far 1195 01:27:07,939 --> 01:27:09,060 Can we really use this? 1196 01:27:09,060 --> 01:27:10,609 - If we join the army? - Something this heavy? 1197 01:27:10,609 --> 01:27:12,569 In games, we just go back and forth 1198 01:27:12,569 --> 01:27:14,649 Everything is possible by moving your hands a bit 1199 01:27:14,649 --> 01:27:15,689 - Bang! - Bang! 1200 01:27:21,319 --> 01:27:23,029 A strange sound I haven't heard 1201 01:27:23,029 --> 01:27:24,489 I wake up by that sound 1202 01:27:24,659 --> 01:27:26,619 They wake me up so early, I run like crazy 1203 01:27:26,619 --> 01:27:27,960 I get exhausted after that 1204 01:27:28,079 --> 01:27:29,539 When would this end? 1205 01:27:29,539 --> 01:27:31,289 Do I have to eat this? 1206 01:27:31,289 --> 01:27:33,000 I wish the snack bar is open 1207 01:27:33,000 --> 01:27:34,750 I can't stand this food anymore 1208 01:27:35,090 --> 01:27:36,130 - Boom - Boom 1209 01:27:41,760 --> 01:27:43,140 They tell us to build up physical strength 1210 01:27:43,140 --> 01:27:44,850 - We really don't want to do this - We really don't want to do this 1211 01:27:44,850 --> 01:27:46,640 They tell us to run more if we want to survive 1212 01:27:46,640 --> 01:27:48,479 If we run even more, our lungs might burst out 1213 01:27:48,729 --> 01:27:50,149 What can I even protect? 1214 01:27:50,149 --> 01:27:52,109 Someone who loses rock-paper-scissors should do it 1215 01:27:52,109 --> 01:27:53,899 Anyway, someone has to do it 1216 01:27:53,899 --> 01:27:55,609 Mr. Commander is ordering us 1217 01:27:55,609 --> 01:27:56,989 Protect even if it's hard for you 1218 01:27:56,989 --> 01:27:58,529 But when would it end? 1219 01:27:58,529 --> 01:28:00,319 It's natural for us to do it for other people, they say 1220 01:28:00,319 --> 01:28:02,069 But why does it have to be us? 1221 01:28:02,069 --> 01:28:04,159 Cowardly people in high ranks 1222 01:28:04,159 --> 01:28:05,659 All seem to have run away 1223 01:28:05,659 --> 01:28:07,000 - Even adults can't do this - Even adults can't do this 1224 01:28:07,000 --> 01:28:08,539 - Why are they telling us to do it? - Why are they telling us to do it? 1225 01:28:08,539 --> 01:28:09,710 - Why? - Why? 1226 01:28:11,289 --> 01:28:12,750 Hey, No Ae Seol! 1227 01:28:13,130 --> 01:28:15,039 Gosh, where is she? 1228 01:28:21,300 --> 01:28:22,390 Gosh. 1229 01:28:22,800 --> 01:28:24,470 If we go to college after this 1230 01:28:24,470 --> 01:28:26,180 Let's do everything 1231 01:28:26,180 --> 01:28:27,890 Let's go to a retreat and hang out together 1232 01:28:27,890 --> 01:28:29,810 We'll become adults soon 1233 01:28:29,810 --> 01:28:31,310 If we go to college after this 1234 01:28:31,310 --> 01:28:32,850 Let's do everything 1235 01:28:32,850 --> 01:28:34,560 Let's go to a retreat and hang out together 1236 01:28:34,560 --> 01:28:36,569 We'll become adults soon 1237 01:28:36,569 --> 01:28:38,189 - If we go to college after this - If we go to college after this 1238 01:28:38,189 --> 01:28:39,819 - Let's do everything - Let's do everything 1239 01:28:39,819 --> 01:28:41,529 Let's go to a retreat and hang out together 1240 01:28:41,529 --> 01:28:43,529 - We'll become adults soon - We'll become adults soon 1241 01:28:43,529 --> 01:28:45,029 - If we go to college after this - If we go to college after this 1242 01:28:45,029 --> 01:28:46,659 - Let's do everything - Let's do everything 1243 01:28:46,659 --> 01:28:48,409 Let's go to a retreat and hang out together 1244 01:28:48,409 --> 01:28:50,539 - We'll become adults soon - We'll become adults soon 1245 01:28:50,619 --> 01:28:52,420 Sing a military song. 1246 01:28:52,420 --> 01:28:53,500 The song is... 1247 01:28:53,920 --> 01:28:55,630 - Born as - Born as 1248 01:28:55,630 --> 01:28:57,210 - a 12th grader - a 12th grader 1249 01:28:57,210 --> 01:29:00,550 - We have darn so much work to do - We have darn so much work to do 1250 01:29:00,800 --> 01:29:03,720 - You and I protecting the country - You and I protecting the country 1251 01:29:04,220 --> 01:29:07,350 - Do not say it's an honour - Do not say it's an honour 1252 01:29:12,979 --> 01:29:15,189 Who changed the military song and sang it? 1253 01:29:18,729 --> 01:29:20,109 I guess everyone has so much energy. 1254 01:29:22,319 --> 01:29:23,949 Gather in the school yard in five minutes. 1255 01:29:24,279 --> 01:29:25,489 - What? - Excuse me? 1256 01:29:25,819 --> 01:29:27,949 - Nonsense. - That's impossible. 1257 01:29:27,949 --> 01:29:29,329 Are you crazy? 1258 01:29:29,329 --> 01:29:30,409 It's nonsense. 1259 01:29:31,159 --> 01:29:32,329 Gosh. 1260 01:29:32,539 --> 01:29:33,920 Only five people who get there first. 1261 01:29:33,920 --> 01:29:35,170 - Five? - Five. 1262 01:29:35,170 --> 01:29:36,210 Run! 1263 01:29:36,210 --> 01:29:38,000 Run! 1264 01:29:38,000 --> 01:29:40,210 - Come with me! - Darn it! 1265 01:29:46,680 --> 01:29:48,930 (School motto) 1266 01:29:48,930 --> 01:29:51,180 (Protect even if it's hard for you.) 1267 01:29:56,729 --> 01:29:59,109 (But when would it end?) 1268 01:29:59,109 --> 01:30:01,399 (If we go to college after this) 1269 01:30:01,399 --> 01:30:03,529 (Let's do everything) 1270 01:30:12,199 --> 01:30:14,329 If we go to college after this 1271 01:30:14,329 --> 01:30:15,920 Let's do everything 1272 01:30:16,250 --> 01:30:18,420 Let's go to a retreat and hang out together 1273 01:30:47,569 --> 01:30:49,489 If we go to college after this 1274 01:30:49,489 --> 01:30:51,619 Let's do everything 1275 01:30:51,619 --> 01:30:54,289 Let's go to a retreat and hang out together 1276 01:30:54,289 --> 01:30:56,789 We'll become adults soon 1277 01:31:17,060 --> 01:31:19,020 You, there... 1278 01:31:22,439 --> 01:31:24,149 Shall we disclose it? 1279 01:31:27,529 --> 01:31:28,659 Open the door! 1280 01:31:29,069 --> 01:31:31,369 How dare you make fun of the commander? 1281 01:31:34,289 --> 01:31:36,289 You were so cool! 1282 01:31:37,250 --> 01:31:38,289 Encore! 1283 01:31:38,289 --> 01:31:42,840 - Encore! - Encore! 1284 01:31:42,840 --> 01:31:46,760 - Encore! - Encore! 1285 01:31:46,760 --> 01:31:49,430 - Encore! - Encore! 83755

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.