Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,351 --> 00:00:20,104
Previously on Dead Ringers...
2
00:00:20,187 --> 00:00:22,606
I hope you're going easy
on my Mantles, Silas.
3
00:00:22,690 --> 00:00:24,775
It's a puff piece. Remember?
4
00:00:24,859 --> 00:00:26,485
[Beverly] It's impossible
to explain
5
00:00:26,569 --> 00:00:28,070
this relationship, Silas.
6
00:00:28,154 --> 00:00:29,697
Really.
7
00:00:29,780 --> 00:00:34,410
I have learnt to only want
things because you want them.
8
00:00:34,493 --> 00:00:37,455
The center, the pregnancy.
What was the point
9
00:00:37,538 --> 00:00:38,849
if you're going
to fucking abandon me?
10
00:00:38,873 --> 00:00:40,416
[sniffs]
11
00:00:40,499 --> 00:00:42,499
[Silas] Thought you didn't
do this anymore, Elliot.
12
00:00:44,628 --> 00:00:46,922
What Frankenstein shit
13
00:00:47,006 --> 00:00:48,758
are you up to?
14
00:00:48,841 --> 00:00:50,217
[Tom] You have almost
grown a baby
15
00:00:50,301 --> 00:00:52,011
through the first
fucking trimester.
16
00:00:52,094 --> 00:00:53,804
[Rebecca] Where's your sister?
17
00:00:53,888 --> 00:00:55,806
It's just a shame.
18
00:00:55,890 --> 00:00:57,516
She's my favorite.
19
00:00:57,600 --> 00:00:59,643
[man] Some old lady
found in the gutter
20
00:00:59,727 --> 00:01:01,228
on the back roof
of that building.
21
00:01:01,312 --> 00:01:02,688
Oh...
22
00:01:02,772 --> 00:01:04,690
[man] She'd been there for ages.
23
00:01:04,774 --> 00:01:06,150
Fuck.
24
00:01:06,233 --> 00:01:08,110
[Beverly] Genevieve,
25
00:01:08,194 --> 00:01:09,194
I've left her.
26
00:01:09,236 --> 00:01:10,613
[whispers] Beverly.
27
00:01:10,696 --> 00:01:12,114
[Beverly] She doesn't exist.
28
00:01:12,198 --> 00:01:13,574
[Elliot] Beverly!
29
00:01:40,351 --> 00:01:42,394
Don't go.
30
00:01:42,478 --> 00:01:44,980
Beverly.
31
00:01:50,110 --> 00:01:51,904
[leaves rustling]
32
00:02:05,376 --> 00:02:07,169
[sighs]
33
00:02:20,683 --> 00:02:23,102
[inhales sharply]
34
00:02:29,149 --> 00:02:32,570
[buzzing]
35
00:02:32,653 --> 00:02:35,072
Hey, Beverly.
36
00:02:35,155 --> 00:02:37,157
Morning, Beverly.
37
00:02:37,241 --> 00:02:38,492
Hello, Beverly.
38
00:02:38,576 --> 00:02:40,661
[buzzing continues]
39
00:02:40,744 --> 00:02:43,372
- Good morning.
- If there's anything you need
40
00:02:43,455 --> 00:02:45,666
just press the call button
on your bracelet.
41
00:02:45,749 --> 00:02:48,389
[hologram Beverly] And someone will be
with you as soon as possible.
42
00:02:53,632 --> 00:02:56,510
[pained moaning]
43
00:02:56,594 --> 00:02:58,596
[birds chirping]
44
00:02:58,679 --> 00:03:01,807
[moaning continues]
45
00:03:06,145 --> 00:03:07,938
You okay?
46
00:03:08,022 --> 00:03:10,858
[strained breathing]
47
00:03:10,941 --> 00:03:11,942
Yeah.
48
00:03:12,026 --> 00:03:14,486
We're using an advanced form
49
00:03:14,570 --> 00:03:17,364
of telemetry, developed here
in our research center.
50
00:03:17,448 --> 00:03:19,992
We can observe mother and baby
51
00:03:20,075 --> 00:03:21,410
without any intervention.
52
00:03:21,493 --> 00:03:24,955
Martha, that's the mum,
53
00:03:25,039 --> 00:03:27,207
doesn't need to be strapped
to a machine.
54
00:03:27,291 --> 00:03:28,959
She can move around,
55
00:03:29,043 --> 00:03:31,128
and we can keep an eye
on heartbeats,
56
00:03:31,211 --> 00:03:33,380
breathing, oxygen levels
57
00:03:33,464 --> 00:03:35,799
without interrupting
the process.
58
00:03:37,760 --> 00:03:39,637
Move onto your back, Martha.
59
00:03:39,720 --> 00:03:42,431
Okay.
60
00:03:42,514 --> 00:03:45,142
[buzzing]
61
00:03:45,225 --> 00:03:46,602
[Martha moaning]
62
00:03:48,354 --> 00:03:50,689
Dad, get ready.
63
00:03:52,274 --> 00:03:54,735
I'm right here. You're safe.
64
00:04:01,450 --> 00:04:03,160
[buzzing continues]
65
00:04:03,243 --> 00:04:04,954
[sighs]
66
00:04:10,918 --> 00:04:13,253
[Elliot] Come back to me.
67
00:04:13,337 --> 00:04:17,257
- [buzzing]
- Come back to me.
68
00:04:17,341 --> 00:04:20,511
Come back to me.
69
00:04:20,594 --> 00:04:22,721
Come back.
70
00:04:25,683 --> 00:04:28,060
- [both chuckle]
- So, this
71
00:04:28,143 --> 00:04:30,354
is a celebration
of Beverly Mantle.
72
00:04:30,437 --> 00:04:32,690
- [Susan claps]
- [Rebecca] It's a success.
73
00:04:32,773 --> 00:04:35,442
The Mantle Parker Center
is officially a success,
74
00:04:35,526 --> 00:04:38,529
and you are at the helm,
queen of it all.
75
00:04:38,612 --> 00:04:40,030
[laughter]
76
00:04:40,114 --> 00:04:42,032
Am I making you
very uncomfortable, Beverly?
77
00:04:42,116 --> 00:04:43,200
Look at her blush.
78
00:04:43,283 --> 00:04:44,868
- Oh, babe.
- [Susan laughs]
79
00:04:44,952 --> 00:04:46,453
[Sasha] We were looking
at the patient
80
00:04:46,537 --> 00:04:47,871
satisfaction scores.
81
00:04:47,955 --> 00:04:49,623
Everyone is just so happy.
82
00:04:49,707 --> 00:04:51,500
Through the fucking roof.
83
00:04:51,583 --> 00:04:53,919
[Susan] You are making
everyone so happy.
84
00:04:54,003 --> 00:04:57,047
- I...
- [Susan] The award. Beverly's getting an award,
85
00:04:57,131 --> 00:04:59,675
- everybody.
- Yay, go, Beverly.
86
00:04:59,758 --> 00:05:02,094
The lab is publishing
world-changing research
87
00:05:02,177 --> 00:05:03,178
every single day.
88
00:05:03,262 --> 00:05:05,556
- Yay, go, me.
- [laughter]
89
00:05:05,639 --> 00:05:07,558
- [Susan] You're having babies...
- [Tom] Yes.
90
00:05:07,641 --> 00:05:09,035
[Susan] ...with a fucking movie star.
91
00:05:09,059 --> 00:05:10,495
[Genevieve] Maybe dial it back
a little bit?
92
00:05:10,519 --> 00:05:11,705
[Susan] Yeah, it's like
nothing bad
93
00:05:11,729 --> 00:05:12,813
ever happens at the center,
94
00:05:12,896 --> 00:05:14,773
you know?
It's, like, women come in,
95
00:05:14,857 --> 00:05:17,026
and they've lost all hope,
and they're so
96
00:05:17,109 --> 00:05:18,944
full of fear and panic,
97
00:05:19,028 --> 00:05:21,155
and you just take it all away.
98
00:05:21,238 --> 00:05:23,073
You just make it all good again.
99
00:05:23,157 --> 00:05:24,825
I don't think that that's true.
100
00:05:24,908 --> 00:05:26,827
Okay, okay, but, you know,
if something happens
101
00:05:26,910 --> 00:05:29,913
that's difficult or awful,
102
00:05:29,997 --> 00:05:32,958
there are systems in place.
103
00:05:33,042 --> 00:05:36,420
There's support available.
It is all so
104
00:05:36,503 --> 00:05:38,839
instinctual, so bespoke.
105
00:05:38,922 --> 00:05:40,758
It's so fucking profitable.
106
00:05:40,841 --> 00:05:42,760
[laughter]
107
00:05:42,843 --> 00:05:45,012
It's exactly what you
wanted it to be,
108
00:05:45,095 --> 00:05:46,805
Beverly.
109
00:05:47,222 --> 00:05:49,767
Yes. [chuckles]
110
00:05:49,850 --> 00:05:52,394
It's everything you ever wanted.
111
00:05:56,440 --> 00:05:57,775
I know.
112
00:05:57,858 --> 00:05:59,902
- To Beverly.
- Beverly.
113
00:05:59,985 --> 00:06:01,278
- To Beverly.
- To Beverly.
114
00:06:01,361 --> 00:06:03,322
And to the Mantle Parker Center.
115
00:06:03,405 --> 00:06:06,325
All that it is and...
116
00:06:06,408 --> 00:06:08,702
- all that it could be.
- [glasses clink]
117
00:06:13,457 --> 00:06:15,459
[exhales]
118
00:06:18,337 --> 00:06:20,339
[winces]
119
00:06:34,728 --> 00:06:36,855
Here you go.
120
00:06:41,318 --> 00:06:43,153
[chuckles]
121
00:06:45,447 --> 00:06:47,950
[Larry sighs]
122
00:06:48,033 --> 00:06:50,160
[Sasha] We want to continue
with the rollout
123
00:06:50,244 --> 00:06:51,620
of the Mantle Parker Center.
124
00:06:51,703 --> 00:06:53,705
Three states, early next year.
125
00:06:53,789 --> 00:06:56,750
Build on the success.
Keep the momentum going.
126
00:06:56,834 --> 00:06:59,503
- That's very fast.
- [Rebecca] That was always
127
00:06:59,586 --> 00:07:02,631
the plan. It works.
128
00:07:03,715 --> 00:07:05,467
You agree?
129
00:07:09,638 --> 00:07:11,974
Are you happy, Beverly?
130
00:07:12,057 --> 00:07:14,059
[buzzing]
131
00:07:18,313 --> 00:07:21,775
- Yes. Yes.
- [laughter]
132
00:07:23,443 --> 00:07:25,529
I'm happy, too.
133
00:07:30,492 --> 00:07:33,287
Where's your sister?
134
00:07:35,289 --> 00:07:36,915
Do you have any idea?
135
00:07:36,999 --> 00:07:38,917
[buzzing continues]
136
00:07:39,001 --> 00:07:41,962
You've not...
137
00:07:42,045 --> 00:07:44,089
spoken?
138
00:07:44,173 --> 00:07:45,757
[Elliot] Baby sister.
139
00:07:45,841 --> 00:07:47,718
Baby sister.
Baby sister.
140
00:07:47,801 --> 00:07:50,929
- Baby sister.
- Are you in pain,
141
00:07:51,013 --> 00:07:52,198
- Beverly?
- [Elliot] Baby sister.
142
00:07:52,222 --> 00:07:54,391
That must be causing you pain.
143
00:07:54,474 --> 00:07:56,018
[Elliot] Baby sister.
144
00:07:56,101 --> 00:07:57,186
Come back.
145
00:07:57,269 --> 00:07:59,730
- Or... maybe not?
- Baby sister.
146
00:07:59,813 --> 00:08:01,481
Baby sister.
147
00:08:01,565 --> 00:08:05,736
- Baby sister. Baby sister.
- Maybe that's the shock?
148
00:08:05,819 --> 00:08:06,695
Baby sister.
149
00:08:06,778 --> 00:08:09,114
Life is better without her.
150
00:08:09,198 --> 00:08:11,867
- [Elliot] Baby sister.
- Isn't it?
151
00:08:11,950 --> 00:08:14,620
[buzzing continues]
152
00:08:17,456 --> 00:08:19,791
We need you to do something.
153
00:08:19,875 --> 00:08:22,085
Um, excuse me,
I just need one second.
154
00:08:22,169 --> 00:08:24,671
- Beverly, are you...?
- Could you just give me one second?
155
00:08:29,968 --> 00:08:31,887
[server] There you are.
156
00:08:35,724 --> 00:08:37,267
[sighs]
157
00:09:03,460 --> 00:09:04,878
Get up.
158
00:09:04,962 --> 00:09:07,589
[both panting]
159
00:09:21,979 --> 00:09:23,814
On your knees.
160
00:09:32,239 --> 00:09:33,615
[squelching]
161
00:09:33,699 --> 00:09:35,826
[groans softly]
162
00:09:39,162 --> 00:09:41,164
♪ ♪
163
00:10:05,564 --> 00:10:07,566
[chuckles]
164
00:10:10,777 --> 00:10:12,779
[chuckles]
165
00:10:23,206 --> 00:10:25,000
I'm sorry.
166
00:10:27,085 --> 00:10:30,088
[Rebecca] Silas Jordan
is about to publish his article.
167
00:10:30,172 --> 00:10:32,215
I want you to know
that there was
168
00:10:32,299 --> 00:10:36,011
a version of this article that
effectively ended everything.
169
00:10:36,094 --> 00:10:39,639
You, her, the center,
Tom's career,
170
00:10:39,723 --> 00:10:42,142
my reputation, Genevieve's
171
00:10:42,225 --> 00:10:44,061
by association.
172
00:10:44,144 --> 00:10:46,438
We tried to fight him on it,
173
00:10:46,521 --> 00:10:49,066
scare the fuck out of him,
but honestly,
174
00:10:49,149 --> 00:10:51,943
- he has so much shit.
- [Sasha] And of course,
175
00:10:52,027 --> 00:10:55,530
publishing this will
effectively un-cancel him.
176
00:10:55,614 --> 00:10:57,741
He spoke to multiple colleagues
of yours, of Elliot's,
177
00:10:57,824 --> 00:10:59,951
who say that she takes drugs
at work, that she spends
178
00:11:00,035 --> 00:11:02,079
- her breaks in bars...
- There's Alabama.
179
00:11:02,162 --> 00:11:03,413
There's this whole...
180
00:11:03,497 --> 00:11:05,916
beautifully written,
by the way,
181
00:11:05,999 --> 00:11:07,719
section where he talks
about the two of them
182
00:11:07,793 --> 00:11:09,461
getting fucked together
in my living room
183
00:11:09,544 --> 00:11:11,380
just an hour before
she delivers my nieces.
184
00:11:11,463 --> 00:11:13,340
Do you have any idea
how much money
185
00:11:13,423 --> 00:11:15,759
we had to pay my sister
just to shut her up?
186
00:11:15,842 --> 00:11:17,260
She started getting
all incontinent,
187
00:11:17,344 --> 00:11:19,513
fucking Erin Brockovich
on our ass.
188
00:11:19,596 --> 00:11:22,015
[Sasha] He's heard testimony
from men who say
189
00:11:22,099 --> 00:11:23,934
she gets them
to show her their dicks
190
00:11:24,017 --> 00:11:26,603
while their wives are on
the other side of the curtain.
191
00:11:26,686 --> 00:11:29,272
[Rebecca] Yeah,
I never followed that one.
192
00:11:29,356 --> 00:11:31,233
Like, she gets them?
193
00:11:31,316 --> 00:11:33,610
Like, they're flashing her
in her workplace,
194
00:11:33,693 --> 00:11:35,487
and yet, somehow,
they're still claiming
195
00:11:35,570 --> 00:11:37,906
that they're the victims.
196
00:11:37,989 --> 00:11:41,952
And there's some dead homeless
woman shit that is frankly...
197
00:11:42,035 --> 00:11:44,454
Do you know about
the dead homeless woman shit,
198
00:11:44,538 --> 00:11:46,498
Beverly?
199
00:11:48,250 --> 00:11:51,878
- [buzzing]
- [Genevieve] Beverly?
200
00:11:51,962 --> 00:11:54,047
[Rebecca] All of that
might be fine,
201
00:11:54,131 --> 00:11:57,217
might be manageable if we
shipped her off to rehab,
202
00:11:57,300 --> 00:11:58,677
kept her fully
behind the scenes.
203
00:11:58,760 --> 00:12:01,596
I doubt anyone's got the energy
204
00:12:01,680 --> 00:12:04,516
to bring down a woman
as brilliant as your sister
205
00:12:04,599 --> 00:12:07,227
just because of some
negative-value homeless woman,
206
00:12:07,310 --> 00:12:09,062
and as for the rest,
207
00:12:09,146 --> 00:12:11,273
most people have
a significantly
208
00:12:11,356 --> 00:12:14,943
lower-than-you-might-think
"fuck off" price.
209
00:12:15,026 --> 00:12:17,362
Like, we give Joseph ten grand,
210
00:12:17,446 --> 00:12:19,281
tell him we know he screwed
a hooker in 2001,
211
00:12:19,364 --> 00:12:20,490
in some kind of 9/11
212
00:12:20,574 --> 00:12:22,576
grief fuck, and would he like us
to tell his wife?
213
00:12:22,659 --> 00:12:25,579
And then we just watch
his dick shrink.
214
00:12:25,662 --> 00:12:28,248
But it's really the amalgamation
of all of it,
215
00:12:28,331 --> 00:12:31,793
and we need you to do something.
216
00:12:31,877 --> 00:12:33,503
No.
217
00:12:35,255 --> 00:12:36,590
Hi.
218
00:12:38,467 --> 00:12:41,219
Hi. Are you okay?
219
00:12:41,303 --> 00:12:44,764
I... [exhales]
really love your show.
220
00:12:44,848 --> 00:12:46,391
- Oh! [chuckles]
- Aw.
221
00:12:46,475 --> 00:12:48,810
[Genevieve] Well,
that's so sweet, thank you.
222
00:12:48,894 --> 00:12:50,604
- [Tara] Hi.
- What's your name?
223
00:12:50,687 --> 00:12:52,814
- Tara.
- Hi, Tara, I'm Genevieve.
224
00:12:52,898 --> 00:12:56,443
Yeah, I...
Do you think I could...
225
00:12:56,526 --> 00:13:00,238
- Oh, of course.
- Um, could I have some
226
00:13:00,322 --> 00:13:03,283
- more water, please?
- Oh, hi, you know, actually, the lamb
227
00:13:03,366 --> 00:13:04,493
was not good.
228
00:13:04,576 --> 00:13:05,845
Are you really not
coming back to Rabid?
229
00:13:05,869 --> 00:13:07,096
[Susan] Like, it's such
a beautiful animal...
230
00:13:07,120 --> 00:13:08,497
[Genevieve] It's
a fun show, right?
231
00:13:08,580 --> 00:13:09,891
[Tom] Are you
old enough to watch it?
232
00:13:09,915 --> 00:13:11,082
Isn't it kind of, uh...
233
00:13:11,166 --> 00:13:12,446
...with such a lack
of dignity...
234
00:13:12,501 --> 00:13:13,519
[Tom] I mean,
I don't let my kids...
235
00:13:13,543 --> 00:13:15,795
You're my favorite character.
236
00:13:15,879 --> 00:13:17,565
- I can taste that.
- I'm going to do this film.
237
00:13:17,589 --> 00:13:19,150
- [Susan] I can taste shame, you know.
- [Tara] Oh.
238
00:13:19,174 --> 00:13:21,009
- It's, uh, in Croatia.
- [buzzing]
239
00:13:21,092 --> 00:13:23,136
- That's really cool.
- Uh-huh.
240
00:13:23,220 --> 00:13:24,596
And then just...
241
00:13:24,679 --> 00:13:26,056
some time at home.
242
00:13:26,139 --> 00:13:27,474
Twins.
243
00:13:27,557 --> 00:13:30,685
That's so cool.
That's, like, so exciting.
244
00:13:30,769 --> 00:13:32,521
[Rebecca] Thank you so much.
245
00:13:32,604 --> 00:13:34,499
I think your family
must be wondering what on earth
246
00:13:34,523 --> 00:13:36,024
is taking you so long.
247
00:13:41,738 --> 00:13:43,657
It was so nice to meet you.
248
00:13:43,740 --> 00:13:45,617
Have a lovely evening.
249
00:13:48,495 --> 00:13:50,038
Bye.
250
00:13:50,121 --> 00:13:51,790
Doesn't that drive you
fucking insane?
251
00:13:51,873 --> 00:13:53,375
No.
252
00:13:55,377 --> 00:13:58,338
So, he has enough to shut down
the center and start
253
00:13:58,421 --> 00:14:02,592
a lawsuit and put your sister
in jail, and...
254
00:14:02,676 --> 00:14:04,594
we decided to engage.
255
00:14:04,678 --> 00:14:07,222
- What does that mean?
- [Rebecca] We spoke
256
00:14:07,305 --> 00:14:08,431
to him.
257
00:14:08,515 --> 00:14:10,976
We gave him more fuel
to set her on fire.
258
00:14:14,187 --> 00:14:15,522
All of you?
259
00:14:18,233 --> 00:14:20,235
[chuckles]
260
00:14:24,072 --> 00:14:26,700
- All of you.
- Yes.
261
00:14:28,368 --> 00:14:30,954
It wasn't difficult, Beverly.
262
00:14:32,664 --> 00:14:35,875
[Susan] We need you
to make a speech
263
00:14:35,959 --> 00:14:38,211
at the awards.
264
00:14:38,295 --> 00:14:40,589
Silas will be there.
265
00:14:40,672 --> 00:14:44,050
You need to distance
yourself publicly,
266
00:14:44,134 --> 00:14:46,803
completely, from your sister.
267
00:14:46,886 --> 00:14:50,890
You need to announce it
before he does.
268
00:14:51,891 --> 00:14:54,269
You need to destroy her.
269
00:14:55,812 --> 00:14:57,814
I can't.
270
00:14:57,897 --> 00:15:00,150
You have to.
271
00:15:03,528 --> 00:15:05,071
Beverly?
272
00:15:13,622 --> 00:15:16,458
Beverly... I had to.
273
00:15:18,627 --> 00:15:21,630
- She's always here.
- [buzzing]
274
00:15:21,713 --> 00:15:24,424
She's everywhere, Beverly.
275
00:15:24,507 --> 00:15:28,303
She always will be,
unless we do something.
276
00:15:28,386 --> 00:15:29,804
I had to.
277
00:15:49,032 --> 00:15:51,034
♪ ♪
278
00:15:55,246 --> 00:15:57,248
[buzzing continues]
279
00:16:14,766 --> 00:16:16,768
[phone buzzing]
280
00:16:42,293 --> 00:16:46,005
[Linda] [over voice mail]
Hello, girls. Just saying hello.
281
00:16:47,048 --> 00:16:49,008
Hello.
282
00:16:49,092 --> 00:16:52,095
Hey, it's Mum.
283
00:16:52,178 --> 00:16:53,513
Mum here.
284
00:16:53,596 --> 00:16:55,849
Did you get my call?
285
00:16:55,932 --> 00:16:57,684
We're excited to see you both,
286
00:16:57,767 --> 00:17:01,354
to see what you've been doing
this whole time.
287
00:17:02,689 --> 00:17:04,107
Hello, girlies.
288
00:17:04,190 --> 00:17:05,942
It's your mum.
289
00:17:07,277 --> 00:17:09,195
Hello, girls.
290
00:17:09,279 --> 00:17:11,656
Well, here we are.
291
00:17:13,241 --> 00:17:15,410
Please call me.
292
00:17:15,493 --> 00:17:17,078
Your mum misses you.
293
00:17:18,204 --> 00:17:20,415
Your father and I are fine.
294
00:17:20,498 --> 00:17:22,208
Hope you're both well.
295
00:17:23,251 --> 00:17:25,128
Your mum misses you.
296
00:17:26,212 --> 00:17:29,507
Everything's fine,
so that's very good.
297
00:17:30,550 --> 00:17:31,801
Hello, girls.
298
00:17:31,885 --> 00:17:33,011
Hello, loves.
299
00:17:33,094 --> 00:17:35,805
Only me, only Mum.
300
00:17:35,889 --> 00:17:38,349
Love you both.
301
00:17:38,433 --> 00:17:40,769
Your mum misses you.
302
00:17:40,852 --> 00:17:42,353
Hello, girls.
303
00:17:42,437 --> 00:17:44,856
Just saying hello.
304
00:17:44,939 --> 00:17:46,483
Hello.
305
00:17:47,525 --> 00:17:48,943
[Beverly grunts]
306
00:17:55,074 --> 00:17:57,076
[Beverly exhales]
307
00:17:59,746 --> 00:18:00,872
[exhales]
308
00:18:00,955 --> 00:18:03,208
[Simon] Lily, uh,
309
00:18:03,291 --> 00:18:05,460
has a history of self-harm.
310
00:18:06,461 --> 00:18:08,129
And, um,
311
00:18:08,213 --> 00:18:11,174
last week I-I-I came home and...
312
00:18:14,177 --> 00:18:17,096
We, uh, we-we went to the ER.
313
00:18:21,726 --> 00:18:23,269
I guess, um...
314
00:18:23,353 --> 00:18:25,563
I don't feel like, uh...
315
00:18:25,647 --> 00:18:27,440
Well...
316
00:18:27,524 --> 00:18:30,026
We don't feel like, um...
317
00:18:31,277 --> 00:18:33,255
...she's getting the help,
you know, that she needs.
318
00:18:33,279 --> 00:18:36,157
Mm-hmm.
319
00:18:40,119 --> 00:18:41,538
Lily?
320
00:18:44,457 --> 00:18:46,459
I don't want her.
321
00:18:47,836 --> 00:18:49,462
She doesn't want me.
322
00:18:50,755 --> 00:18:54,509
Um... it's just this-this
323
00:18:54,592 --> 00:18:58,137
awful mistake that I can't
figure out how to take back,
324
00:18:58,221 --> 00:19:00,306
and I need to take it back.
325
00:19:01,724 --> 00:19:03,059
I have to go back.
326
00:19:03,142 --> 00:19:04,644
To...
327
00:19:04,727 --> 00:19:07,480
before.
328
00:19:07,564 --> 00:19:09,107
- To the beginning.
- [buzzing]
329
00:19:12,235 --> 00:19:15,154
I... I thought
I would feel happy.
330
00:19:16,990 --> 00:19:19,576
I thought this would
make me feel happy.
331
00:19:19,659 --> 00:19:21,661
[buzzing continues]
332
00:19:22,912 --> 00:19:25,039
I understand.
333
00:19:26,040 --> 00:19:27,667
[Elliot] Nothing's this good.
334
00:19:27,750 --> 00:19:29,752
I know it isn't.
335
00:19:29,836 --> 00:19:32,130
Baby sister.
336
00:19:35,300 --> 00:19:38,553
- Come back, baby sister, baby sister.
- [footsteps approaching]
337
00:19:49,772 --> 00:19:51,482
Are you okay?
338
00:19:54,027 --> 00:19:56,571
Do you know what
you're gonna say tonight?
339
00:19:56,654 --> 00:19:58,072
You packed.
340
00:19:59,616 --> 00:20:01,826
- You're leaving.
- I'm not leaving,
341
00:20:01,910 --> 00:20:04,954
- I'm going to work.
- For four weeks.
342
00:20:05,038 --> 00:20:06,581
And then I will be back.
343
00:20:06,664 --> 00:20:08,166
You're behaving
as though it's not
344
00:20:08,249 --> 00:20:09,500
a significant amount of time.
345
00:20:09,584 --> 00:20:12,045
- Behaving.
- I'm pregnant.
346
00:20:12,128 --> 00:20:13,046
Beverly.
347
00:20:13,129 --> 00:20:16,049
- I know.
- It's my job.
348
00:20:16,132 --> 00:20:18,301
In the context
of our relationship.
349
00:20:18,384 --> 00:20:21,054
In the context of what
I give up for you,
350
00:20:21,137 --> 00:20:22,972
of what I've given up for you.
351
00:20:23,056 --> 00:20:26,100
- What you've given up for me?
- [buzzing]
352
00:20:26,184 --> 00:20:28,978
Yes, Beverly,
I have given up for you.
353
00:20:29,062 --> 00:20:31,105
I... Sometimes...
354
00:20:31,189 --> 00:20:34,025
often, I have given
things up for you.
355
00:20:34,108 --> 00:20:35,794
- I've made concessions for you.
- Why do people say this to me?
356
00:20:35,818 --> 00:20:38,029
Why do people say
they give things up for me?
357
00:20:38,112 --> 00:20:41,282
Beverly, our whole relationship
has been about Elliot. Honestly.
358
00:20:41,366 --> 00:20:43,409
I would like for that
not to be the case.
359
00:20:43,493 --> 00:20:45,328
I would like for things
to be different.
360
00:20:45,411 --> 00:20:46,412
- [screams]
- The actress.
361
00:20:46,496 --> 00:20:47,830
I would like for you
362
00:20:47,914 --> 00:20:49,290
to fucking choose me
363
00:20:49,374 --> 00:20:50,583
like I choose you.
364
00:20:50,667 --> 00:20:51,542
- [screams]
- The actress.
365
00:20:51,626 --> 00:20:53,586
I would like for us to be happy,
366
00:20:53,670 --> 00:20:54,921
for you to choose
367
00:20:55,004 --> 00:20:58,591
to be fucking happy with me,
with our children.
368
00:20:58,675 --> 00:21:01,094
For fuck's sake,
why are we here again?
369
00:21:01,177 --> 00:21:02,929
Why am I doing this again?
370
00:21:03,012 --> 00:21:04,430
Please, Beverly.
371
00:21:07,809 --> 00:21:09,978
What are you gonna fucking
say tonight? [sighs]
372
00:21:15,066 --> 00:21:17,068
[Linda speaking indistinctly
over speaker]
373
00:21:20,405 --> 00:21:23,700
[Linda] [over speaker]
Hello, girls. Hello, loves.
374
00:21:23,783 --> 00:21:26,536
Only me. Only Mum.
375
00:21:26,619 --> 00:21:28,913
Just saying hello.
376
00:21:28,997 --> 00:21:30,373
Hello.
377
00:21:30,456 --> 00:21:32,000
Hope you're both well.
378
00:21:32,083 --> 00:21:34,168
Your father and I are fine.
379
00:21:34,252 --> 00:21:38,006
Everything's fine,
so that's very good.
380
00:21:38,089 --> 00:21:41,551
Hey, it's Mum.
381
00:21:41,634 --> 00:21:44,929
Mum here. Did you get my call?
382
00:21:45,013 --> 00:21:48,057
- Hello, girlies, it's your mum.
- Hi.
383
00:21:48,141 --> 00:21:50,727
- Hi.
- Please call me.
384
00:21:50,810 --> 00:21:53,563
- You're very talented.
- Your mum misses you.
385
00:21:53,646 --> 00:21:55,982
- Your mum misses you.
- I'm a writer.
386
00:21:56,065 --> 00:21:58,693
- I've been writing articles lately.
- Your mum misses you.
387
00:21:58,776 --> 00:21:59,819
I...
388
00:21:59,902 --> 00:22:01,404
Hello, girls.
389
00:22:01,487 --> 00:22:03,197
Well, here we are.
390
00:22:03,281 --> 00:22:06,367
I've been writing one
about the Mantle twins.
391
00:22:06,451 --> 00:22:09,120
We're just getting ready.
392
00:22:09,203 --> 00:22:11,283
- All packed, and-and...
- What do you think of them?
393
00:22:11,330 --> 00:22:14,667
Dad had to sit on the suitcase,
push all the birthday...
394
00:22:14,751 --> 00:22:16,753
[overlapping chatter]
395
00:22:40,068 --> 00:22:43,071
[Elliot] Baby sister.
Baby sister.
396
00:22:43,154 --> 00:22:44,906
Baby sister.
397
00:23:04,509 --> 00:23:07,512
- [announcer] Beverly Mantle.
- [applause]
398
00:23:22,735 --> 00:23:24,779
Thank you, thank you.
399
00:23:24,862 --> 00:23:27,949
Thank you so much
for this great honor.
400
00:23:32,453 --> 00:23:35,373
My sister and I worked together
our whole lives
401
00:23:35,456 --> 00:23:37,834
to get to this moment,
402
00:23:37,917 --> 00:23:41,629
and I'm so grateful.
403
00:23:41,712 --> 00:23:45,007
I'm so grateful to my sister.
404
00:23:45,091 --> 00:23:49,303
My sister is unable to be here
tonight. She is...
405
00:23:50,346 --> 00:23:52,306
...unwell.
406
00:23:52,390 --> 00:23:55,184
And she has been for some time.
407
00:23:56,811 --> 00:24:01,274
We haven't spoken lately,
which has been painful,
408
00:24:01,357 --> 00:24:03,484
and, um...
409
00:24:06,696 --> 00:24:08,698
Um...
410
00:24:12,785 --> 00:24:15,079
[Elliot] Baby sister,
baby sister...
411
00:24:15,163 --> 00:24:17,707
It's-it's recently
come to my attention
412
00:24:17,790 --> 00:24:21,419
that... my sister h-has a
413
00:24:21,502 --> 00:24:23,087
pattern of behavior that...
414
00:24:23,171 --> 00:24:26,174
[Elliot] Baby sister,
baby sister.
415
00:24:27,216 --> 00:24:30,386
Well, it...
it could be described...
416
00:24:32,805 --> 00:24:34,098
...as abusive.
417
00:24:34,182 --> 00:24:37,226
- [crowd murmuring]
- [Beverly] Destructive.
418
00:24:38,227 --> 00:24:40,146
Illegal.
419
00:24:42,982 --> 00:24:46,194
No, not that could be
described as, that isn't enough,
420
00:24:46,277 --> 00:24:49,822
that isn't good enough.
My sister has been abusive,
421
00:24:49,906 --> 00:24:51,991
destructive, has
422
00:24:52,074 --> 00:24:54,660
endangered lives
in the most grave
423
00:24:54,744 --> 00:24:57,163
and frightening manner, and...
424
00:24:57,246 --> 00:25:00,082
The Mantle Parker Center
strives to do work that is
425
00:25:00,166 --> 00:25:02,710
groundbreaking but hopeful,
426
00:25:02,793 --> 00:25:04,837
radical but safe,
427
00:25:04,921 --> 00:25:09,258
and the award this evening
is a reflection of that, and...
428
00:25:09,342 --> 00:25:11,928
I will do nothing
to jeopardize that, so...
429
00:25:13,012 --> 00:25:15,014
...going forward,
430
00:25:15,097 --> 00:25:16,974
Elliot Mantle has nothing to do
431
00:25:17,058 --> 00:25:18,994
- with the Mantle Parker Center.
- [crowd murmuring]
432
00:25:19,018 --> 00:25:23,189
And the Mantle Parker Center
has nothing to do with her.
433
00:25:24,232 --> 00:25:26,901
Um, thank you so much,
thank you.
434
00:25:26,984 --> 00:25:28,986
[applause]
435
00:25:34,825 --> 00:25:37,119
[Elliot] Baby sister.
436
00:25:50,508 --> 00:25:52,510
[overlapping chatter]
437
00:25:58,015 --> 00:26:00,810
Congratulations.
438
00:26:00,893 --> 00:26:02,853
That was a great speech.
439
00:26:02,937 --> 00:26:06,983
Congratulations
on your excellent award.
440
00:26:07,066 --> 00:26:09,068
Everyone is so proud.
441
00:26:09,151 --> 00:26:12,697
It's the Karlovich Award. Yes.
442
00:26:12,780 --> 00:26:15,825
That's the best award.
Everybody knows...
443
00:26:15,908 --> 00:26:19,745
the Tonys, the Grammys,
the Karloviches.
444
00:26:19,829 --> 00:26:21,998
I'm lying, nobody knows
what the fuck you just won.
445
00:26:22,081 --> 00:26:25,251
Is it super important?
446
00:26:25,334 --> 00:26:28,087
I feel like it must be.
Congratulations, Beverly.
447
00:26:28,170 --> 00:26:31,674
I'm really so super pumped
for you. Great job.
448
00:26:31,757 --> 00:26:34,719
[clears throat] Excuse me, um,
could I have some water, please?
449
00:26:34,802 --> 00:26:36,095
Thank you.
450
00:26:36,178 --> 00:26:38,306
- [bartender] Pardon?
- [clears throat] Uh, uh...
451
00:26:38,389 --> 00:26:40,016
[American inflection]
Water, thank you.
452
00:26:40,099 --> 00:26:42,393
- [bartender] Sure, no problem.
- [Tom chuckles]
453
00:26:42,476 --> 00:26:44,353
[British accent] Water,
water, yogurt,
454
00:26:44,437 --> 00:26:48,232
schedule, pasta, pasta, basil.
455
00:26:48,316 --> 00:26:50,318
[chuckles]
456
00:26:50,401 --> 00:26:54,572
You know, I really fucking loved
457
00:26:54,655 --> 00:26:58,117
being that person at dinner
the other night.
458
00:26:58,200 --> 00:27:01,495
Sort of shiny, right?
459
00:27:01,579 --> 00:27:03,414
And-and lithe
460
00:27:03,497 --> 00:27:06,584
and brilliant and successful.
461
00:27:06,667 --> 00:27:10,046
Like, not being the fucking
butt of the joke.
462
00:27:10,129 --> 00:27:12,048
It's such a fucking cliché,
right? Like, my wife
463
00:27:12,131 --> 00:27:13,883
doesn't think
I'm a fucking loser.
464
00:27:13,966 --> 00:27:18,012
My kids don't look at me
like I'm covered in this sort of
465
00:27:18,095 --> 00:27:20,639
damp, moist
466
00:27:20,723 --> 00:27:23,976
layer of fucking pathetic.
467
00:27:24,060 --> 00:27:27,521
And all it took
468
00:27:27,605 --> 00:27:29,523
was to shit all over
the most extraordinary
469
00:27:29,607 --> 00:27:31,150
person I've ever known.
470
00:27:31,233 --> 00:27:34,904
And to steal her work
and her lab
471
00:27:34,987 --> 00:27:38,032
and everything that
she's ever worked for, and...
472
00:27:38,115 --> 00:27:40,576
and hope for her death
473
00:27:40,659 --> 00:27:42,828
so that I can keep being
474
00:27:42,912 --> 00:27:46,540
this reasonably okay version
of a human being
475
00:27:46,624 --> 00:27:51,212
instead of just this soup
of disappointment.
476
00:27:52,838 --> 00:27:56,467
You know that what you just did
will end her.
477
00:27:56,550 --> 00:27:58,803
You know that, right?
478
00:27:58,886 --> 00:28:00,805
You did this.
479
00:28:00,888 --> 00:28:03,974
You started it.
You set this in motion.
480
00:28:04,058 --> 00:28:08,437
She would've been fine if you
hadn't fucking abandoned her.
481
00:28:08,521 --> 00:28:11,816
Every Elliot fuckup
is recoverable if you're there.
482
00:28:11,899 --> 00:28:14,110
Okay, well, this isn't
sustainable, Tom.
483
00:28:14,193 --> 00:28:15,569
Yeah, I don't think
she knows that.
484
00:28:15,653 --> 00:28:17,756
- I don't think you set her up for that.
- She's a fuckup.
485
00:28:17,780 --> 00:28:20,300
- She's fucked everything up for me my whole life.
- That is not true.
486
00:28:20,324 --> 00:28:22,993
- Yes, it is.
- You know that is not fucking true.
487
00:28:23,077 --> 00:28:24,662
Everything she does is for you.
488
00:28:24,745 --> 00:28:25,913
- Yeah, well...
- Everything!
489
00:28:25,996 --> 00:28:27,039
I didn't ask for that.
490
00:28:27,123 --> 00:28:29,375
That is also
not fucking true, Beverly.
491
00:28:29,458 --> 00:28:31,836
I know that is, like,
the little Mantle lie
492
00:28:31,919 --> 00:28:35,297
that you tell yourselves,
but that is just not true.
493
00:28:35,381 --> 00:28:38,759
You are here because of choices
that you made, not her.
494
00:28:42,763 --> 00:28:44,598
So, what's your plan?
495
00:28:47,393 --> 00:28:49,603
[laughs]
496
00:28:51,063 --> 00:28:52,982
Hmm?
497
00:28:53,065 --> 00:28:56,402
You're gonna let her rot? Die?
498
00:28:56,485 --> 00:28:58,362
Disappear while you float off
499
00:28:58,446 --> 00:28:59,989
and run your successful
birthing center
500
00:29:00,072 --> 00:29:02,491
and have your fucking babies
501
00:29:02,575 --> 00:29:05,411
and live in your house
happily ever fucking after?
502
00:29:07,371 --> 00:29:09,373
[buzzing]
503
00:29:17,465 --> 00:29:19,425
[Greta] I was born
in the middle of the night
504
00:29:19,508 --> 00:29:21,552
and was so quick to come
505
00:29:21,635 --> 00:29:25,306
that my mother went into shock
506
00:29:25,389 --> 00:29:27,141
and blood was everywhere,
507
00:29:27,224 --> 00:29:28,976
and later
508
00:29:29,059 --> 00:29:33,939
that night she died
and I lived.
509
00:29:34,023 --> 00:29:36,358
I was the last of three.
510
00:29:36,442 --> 00:29:38,444
My mother got into the bath.
511
00:29:38,527 --> 00:29:41,572
My brothers thought
she looked like a seal.
512
00:29:41,655 --> 00:29:43,574
My father had buckets of ice
513
00:29:43,657 --> 00:29:46,702
he held to her neck,
her forehead.
514
00:29:46,785 --> 00:29:49,580
My brothers flicked
the light switch on and off,
515
00:29:49,663 --> 00:29:51,332
excited,
516
00:29:51,415 --> 00:29:53,542
unable to sleep, and everyone
517
00:29:53,626 --> 00:29:56,212
was light, was air,
518
00:29:56,295 --> 00:29:59,298
was hope, joy,
519
00:29:59,381 --> 00:30:02,092
until my mother was holding
the side of the bath
520
00:30:02,176 --> 00:30:04,261
and blood was on her legs,
521
00:30:04,345 --> 00:30:07,765
changing the color
of the water, and...
522
00:30:07,848 --> 00:30:11,352
she must have been trying
very hard to remain calm,
523
00:30:11,435 --> 00:30:14,230
remain calm.
524
00:30:14,313 --> 00:30:17,149
Shh...
525
00:30:17,233 --> 00:30:20,528
Stay calm for my brothers
who occupied such
526
00:30:20,611 --> 00:30:23,072
small bodies,
even though they had to
527
00:30:23,155 --> 00:30:25,699
age very suddenly about...
528
00:30:25,783 --> 00:30:28,285
eight hours later.
529
00:30:28,369 --> 00:30:30,329
They got to the hospital.
530
00:30:30,412 --> 00:30:32,289
Bunny ears in their mouths,
531
00:30:32,373 --> 00:30:34,583
they waited for me to arrive,
532
00:30:34,667 --> 00:30:37,461
expecting to be there
for such a long time, and then,
533
00:30:37,545 --> 00:30:38,837
there,
534
00:30:38,921 --> 00:30:40,506
my father is handed
535
00:30:40,589 --> 00:30:43,133
a bundle, here,
536
00:30:43,217 --> 00:30:46,470
a bundle of girl, of baby,
537
00:30:46,554 --> 00:30:48,347
of limbs,
538
00:30:48,430 --> 00:30:50,182
of skin,
539
00:30:50,266 --> 00:30:51,892
blood,
540
00:30:51,976 --> 00:30:53,519
flesh,
541
00:30:53,602 --> 00:30:55,020
organs,
542
00:30:55,104 --> 00:30:56,689
fingers,
543
00:30:56,772 --> 00:31:00,609
and my brothers crowded around,
and here,
544
00:31:00,693 --> 00:31:02,653
there,
545
00:31:02,736 --> 00:31:05,114
here I was and...
546
00:31:06,323 --> 00:31:09,827
My father says
everyone was kind.
547
00:31:09,910 --> 00:31:11,328
That the doctor who told him
548
00:31:11,412 --> 00:31:13,247
my mother had died...
549
00:31:13,330 --> 00:31:14,790
the doctor who told him
550
00:31:14,873 --> 00:31:16,917
his daughter, minutes old,
551
00:31:17,001 --> 00:31:18,919
had killed his wife...
552
00:31:19,003 --> 00:31:20,921
was very, very young
553
00:31:21,005 --> 00:31:24,133
and that her hands shook.
554
00:31:24,216 --> 00:31:26,010
He found himself
looking for that doctor
555
00:31:26,093 --> 00:31:28,429
any time he was in a crowd.
556
00:31:28,512 --> 00:31:29,722
He couldn't tell you why.
557
00:31:34,727 --> 00:31:36,645
[Leung] You look
558
00:31:36,729 --> 00:31:40,232
very much like your mother.
559
00:31:44,862 --> 00:31:46,196
[sniffles]
560
00:31:46,280 --> 00:31:47,990
Well, that's the idea.
561
00:32:00,169 --> 00:32:01,378
Okay?
562
00:32:02,379 --> 00:32:04,214
No.
563
00:32:12,306 --> 00:32:14,516
I love you,
564
00:32:14,600 --> 00:32:16,894
I love you, I love you,
565
00:32:16,977 --> 00:32:20,022
I love you,
I love you.
566
00:32:20,105 --> 00:32:22,107
[♪ The Supremes:
"My World Is Empty without You"]
567
00:32:29,281 --> 00:32:31,033
[Genevieve chuckles]
568
00:32:31,116 --> 00:32:35,287
♪ My world is empty
without you, babe ♪
569
00:32:36,705 --> 00:32:40,709
♪ My world is empty
without you, babe ♪
570
00:32:42,127 --> 00:32:46,006
♪ And as I go my way alone ♪
571
00:32:47,633 --> 00:32:51,637
♪ I find it hard
for me to carry on ♪
572
00:32:53,097 --> 00:32:58,018
♪ I need your strength,
I need your tender touch ♪
573
00:32:58,102 --> 00:33:01,188
♪ I need the love, my dear ♪
574
00:33:01,271 --> 00:33:03,732
♪ I miss so much ♪
575
00:33:03,816 --> 00:33:08,112
♪ My world is empty
without you, babe ♪
576
00:33:09,154 --> 00:33:13,742
♪ My world is empty
without you, babe ♪
577
00:33:14,743 --> 00:33:16,662
♪ From this whole world ♪
578
00:33:16,745 --> 00:33:20,040
- ♪ I try to hide my face ♪
- ♪ I need you, babe ♪
579
00:33:20,124 --> 00:33:22,209
♪ But from this loneliness ♪
580
00:33:22,292 --> 00:33:25,587
- ♪ There's no hiding place ♪
- ♪ I need you, babe ♪
581
00:33:25,671 --> 00:33:28,549
♪ Inside
this cold and empty house ♪
582
00:33:28,632 --> 00:33:31,176
- ♪ I dwell ♪
- ♪ I need you, babe ♪
583
00:33:31,260 --> 00:33:33,345
♪ In darkness with memories ♪
584
00:33:33,429 --> 00:33:36,849
- ♪ I know so well ♪
- ♪ I need you, babe ♪♪
585
00:33:44,356 --> 00:33:46,358
[buzzing]
586
00:33:56,452 --> 00:33:58,454
[buzzing continues]
587
00:34:19,183 --> 00:34:21,185
[buzzing continues]
588
00:34:24,813 --> 00:34:26,815
[buzzing continues]
589
00:34:30,819 --> 00:34:33,655
[Elliot] Baby sister.
Baby sister. Baby sister.
590
00:34:33,739 --> 00:34:35,824
Baby sister.
Baby sister. Baby sister.
591
00:34:35,908 --> 00:34:40,078
Baby sister. Baby sister.
Baby sister.
592
00:34:40,162 --> 00:34:42,289
Baby sister.
Come back to me. Baby sister.
593
00:34:42,372 --> 00:34:45,209
Baby sister. Baby sister.
Come back to me. Baby sister.
594
00:34:45,292 --> 00:34:48,045
Baby sister.
Come back to me. Baby sister.
595
00:34:48,128 --> 00:34:50,255
Baby sister. Baby sister.
Come back.
596
00:34:50,339 --> 00:34:52,716
Baby sister.
Baby sister. Baby sister.
597
00:34:52,800 --> 00:34:55,344
Come back.
Baby sister. Baby sister.
598
00:34:55,427 --> 00:34:56,845
[elevator bell dings]
599
00:35:00,432 --> 00:35:01,850
[Beverly sighing]
600
00:35:14,863 --> 00:35:16,448
[Beverly] Elly?
601
00:35:23,622 --> 00:35:25,040
Greta?
602
00:35:29,044 --> 00:35:30,462
Elly?
603
00:35:35,175 --> 00:35:37,135
[whispers] No.
604
00:35:37,219 --> 00:35:39,221
Elly?
605
00:35:50,315 --> 00:35:52,234
[sniffles]
606
00:35:52,317 --> 00:35:54,486
Elly.
607
00:36:03,704 --> 00:36:05,122
Elly?
608
00:36:20,637 --> 00:36:23,098
[sniffing]
609
00:36:24,141 --> 00:36:26,059
[sniffling, crying]
610
00:36:26,143 --> 00:36:27,728
Elly.
611
00:36:33,275 --> 00:36:35,277
[buzzing]
612
00:36:56,882 --> 00:36:58,467
Elly.
613
00:37:00,302 --> 00:37:03,472
- [Elliot] Baby sister.
- [breathing shakily]
614
00:37:09,478 --> 00:37:12,314
[sniffles]
I'm here.
615
00:37:15,859 --> 00:37:17,569
Come and get me.
616
00:37:39,925 --> 00:37:41,885
- [door hisses]
- [beeping]
617
00:37:44,930 --> 00:37:46,348
- [door closes]
- [beeping stops]
618
00:37:49,935 --> 00:37:51,937
♪ ♪
619
00:38:22,009 --> 00:38:24,011
♪ ♪
620
00:38:27,139 --> 00:38:29,141
[Beverly crying]
621
00:38:35,731 --> 00:38:37,691
[Elliot chuckles softly]
622
00:38:42,946 --> 00:38:44,865
[kisses]
623
00:38:44,948 --> 00:38:47,284
[Elliot grunts softly]
624
00:38:54,833 --> 00:38:56,835
[Beverly breathing heavily]
625
00:38:59,629 --> 00:39:01,631
[Elliot sniffs, exhales]
626
00:39:13,143 --> 00:39:15,145
♪ ♪
627
00:39:34,414 --> 00:39:36,416
Oh, Elly.
628
00:39:37,459 --> 00:39:40,045
Oh, Elly.
629
00:39:41,630 --> 00:39:43,632
Fuck.
630
00:39:44,883 --> 00:39:46,301
Fuck.
631
00:39:51,098 --> 00:39:53,391
You did it for me.
632
00:39:55,393 --> 00:39:56,978
For us.
633
00:40:01,399 --> 00:40:03,401
They're beautiful.
634
00:40:03,485 --> 00:40:06,071
Well, they're you.
635
00:40:07,072 --> 00:40:09,616
They're perfect.
636
00:40:09,699 --> 00:40:12,410
Where did you come from?
637
00:40:12,494 --> 00:40:13,829
You're so perfect.
638
00:40:13,912 --> 00:40:16,998
You're so deliciously perfect.
639
00:40:19,376 --> 00:40:21,962
- [sighs]
- I'm so sorry.
640
00:40:22,045 --> 00:40:23,672
What for?
641
00:40:26,049 --> 00:40:29,261
Separation
can be a terrifying thing.
642
00:40:29,344 --> 00:40:30,929
Yes.
643
00:40:32,347 --> 00:40:34,349
I think that's it.
644
00:40:35,934 --> 00:40:38,103
I think I'm terrified.
645
00:40:39,104 --> 00:40:40,981
Me, too.
646
00:40:42,858 --> 00:40:46,194
You look very beautiful,
baby sister.
647
00:40:46,278 --> 00:40:47,279
[chuckles softly]
648
00:40:48,697 --> 00:40:49,865
So do you.
649
00:40:53,076 --> 00:40:54,661
Elly?
650
00:40:55,704 --> 00:40:57,455
Yes, Beverly?
651
00:40:59,082 --> 00:41:02,294
I don't think
I'm capable of happiness.
652
00:41:03,920 --> 00:41:05,422
I've tried so hard,
653
00:41:05,505 --> 00:41:07,674
and I've got
654
00:41:07,757 --> 00:41:10,218
as close as I think I could get.
655
00:41:10,302 --> 00:41:12,637
With all this.
[chuckles softly]
656
00:41:12,721 --> 00:41:15,140
The babies.
657
00:41:15,223 --> 00:41:16,516
You.
658
00:41:20,437 --> 00:41:22,480
Late light, early dark solace,
659
00:41:22,564 --> 00:41:25,358
and your hand in my hand
660
00:41:25,442 --> 00:41:28,069
and the feeling
just here underneath my arms,
661
00:41:28,153 --> 00:41:29,529
just underneath my arms,
662
00:41:29,613 --> 00:41:32,699
the feeling
of just having been caught.
663
00:41:32,782 --> 00:41:36,328
- [crying]
- Do you remember when we were ten
664
00:41:36,411 --> 00:41:38,914
and we went swimming,
and I couldn't find you
665
00:41:38,997 --> 00:41:41,124
or you couldn't find me,
666
00:41:41,208 --> 00:41:43,543
and there was just panic,
was chaos?
667
00:41:43,627 --> 00:41:45,921
I couldn't get back to the boat
668
00:41:46,004 --> 00:41:47,714
or you couldn't,
669
00:41:47,797 --> 00:41:50,467
and we separated,
670
00:41:50,550 --> 00:41:53,553
and-and we forgot
ourselves entirely.
671
00:41:55,555 --> 00:41:57,557
That didn't happen.
672
00:41:59,768 --> 00:42:01,478
[chuckles]
673
00:42:01,561 --> 00:42:05,065
No. No.
674
00:42:07,525 --> 00:42:08,777
I...
675
00:42:09,903 --> 00:42:13,323
...keep looking
for windows, Elly.
676
00:42:14,324 --> 00:42:17,118
I keep looking for air.
677
00:42:17,202 --> 00:42:19,788
I keep looking for light.
678
00:42:21,206 --> 00:42:23,208
[whispers] You're it.
679
00:42:25,919 --> 00:42:28,338
- You're it, found you.
- You're it, found you.
680
00:42:29,923 --> 00:42:33,969
I have everything I ever wanted,
and I can't,
681
00:42:34,052 --> 00:42:36,263
I can't draw breath.
682
00:42:37,305 --> 00:42:39,724
It's a fishhook round my middle
pulling me up
683
00:42:39,808 --> 00:42:41,977
when I want to be under.
684
00:42:42,060 --> 00:42:44,312
I can't live without you.
685
00:42:46,189 --> 00:42:48,525
But you don't have to.
686
00:42:48,608 --> 00:42:51,319
I feel something,
687
00:42:51,403 --> 00:42:54,406
oh, so close to happiness, Elly.
688
00:42:57,284 --> 00:43:00,036
I have to climb inside you now.
689
00:43:03,707 --> 00:43:06,876
There was only ever
supposed to be one of us.
690
00:43:08,670 --> 00:43:11,840
You always were a better me.
691
00:43:13,008 --> 00:43:15,051
[chuckles]
692
00:43:15,135 --> 00:43:17,012
[sniffles]
693
00:43:28,440 --> 00:43:31,443
- Don't forget the good part.
- Don't forget the good part.
694
00:43:36,865 --> 00:43:38,283
[sniffles]
695
00:43:43,621 --> 00:43:46,624
♪ This summer I went swimming ♪
696
00:43:47,959 --> 00:43:50,795
[both] ♪ This summer
I might have drowned ♪
697
00:43:52,797 --> 00:43:56,384
♪ But I held my breath
and I kicked my legs ♪
698
00:43:56,468 --> 00:44:00,096
♪ And I moved my arms around ♪
699
00:44:00,180 --> 00:44:02,724
♪ I moved my arms around ♪♪
700
00:44:03,725 --> 00:44:05,018
[chuckles]
701
00:44:14,527 --> 00:44:16,946
I love you, Elly.
702
00:44:18,990 --> 00:44:20,950
[whispers] Baby sister.
703
00:44:22,952 --> 00:44:25,497
It's time to go home now.
704
00:44:26,539 --> 00:44:27,999
[Elliot] Mm-hmm.
705
00:44:36,841 --> 00:44:38,635
[chuckles]
706
00:44:38,718 --> 00:44:40,720
♪ ♪
707
00:45:10,375 --> 00:45:12,293
♪ ♪
708
00:45:12,377 --> 00:45:14,379
Baby sister.
709
00:45:18,758 --> 00:45:20,677
[grunts]
710
00:45:29,018 --> 00:45:31,521
[breathing shakily]
711
00:45:38,695 --> 00:45:40,280
[grunting softly]
712
00:46:08,975 --> 00:46:10,977
♪ ♪
713
00:46:23,364 --> 00:46:26,367
[shouts]
714
00:46:28,703 --> 00:46:30,747
[grunting loudly]
715
00:46:34,667 --> 00:46:36,669
[panting]
716
00:46:38,254 --> 00:46:40,256
[grunting, panting]
717
00:46:56,356 --> 00:46:58,358
[baby crying]
718
00:47:03,488 --> 00:47:05,490
[grunting]
719
00:47:17,377 --> 00:47:19,170
[clattering]
720
00:47:20,672 --> 00:47:22,674
[both babies crying]
721
00:47:35,603 --> 00:47:37,605
[crying continues]
722
00:47:39,607 --> 00:47:41,442
[mutters]
723
00:47:48,032 --> 00:47:49,617
It's okay.
724
00:47:59,627 --> 00:48:01,629
Help me!
725
00:48:04,674 --> 00:48:06,092
Somebody help!
726
00:48:10,346 --> 00:48:12,181
Help me!
727
00:48:13,558 --> 00:48:15,935
Help! Somebody help!
728
00:48:16,019 --> 00:48:18,354
Let's get them to the NICU.
729
00:48:36,289 --> 00:48:37,540
We need some help.
730
00:48:37,624 --> 00:48:39,626
♪ ♪
731
00:49:01,981 --> 00:49:03,983
♪ ♪
732
00:49:14,410 --> 00:49:16,245
[Susan] Beverly.
733
00:49:22,835 --> 00:49:25,672
Beverly, you're gonna be fine.
734
00:49:27,131 --> 00:49:28,591
The babies.
735
00:49:28,675 --> 00:49:30,593
The babies are fine.
736
00:49:31,594 --> 00:49:35,014
Do you know what happened?
Can you remember?
737
00:49:39,018 --> 00:49:40,937
[Elliot] My sister.
738
00:49:41,020 --> 00:49:42,939
Your sister?
739
00:49:43,022 --> 00:49:45,233
[Elliot] She helped me.
740
00:49:45,316 --> 00:49:47,652
[Susan] Elliot helped you? How?
741
00:49:49,112 --> 00:49:51,531
[Rebecca] She cut
the babies out?
742
00:49:54,117 --> 00:49:56,119
[Susan] Are you in pain?
743
00:49:57,704 --> 00:50:00,665
Will you let
a doctor examine you?
744
00:50:00,748 --> 00:50:02,125
We can do that later.
745
00:50:05,753 --> 00:50:08,589
[Susan] Where is your sister,
Beverly?
746
00:50:15,012 --> 00:50:16,931
Gone.
747
00:50:17,014 --> 00:50:18,933
[♪ The Doors: "The End"]
748
00:50:19,016 --> 00:50:20,685
[Susan] What do you mean,
"gone"?
749
00:50:20,768 --> 00:50:22,770
Gone where?
750
00:50:40,413 --> 00:50:43,583
Congratulations, Beverly.
751
00:50:44,625 --> 00:50:46,210
[chuckles softly]
752
00:50:47,962 --> 00:50:50,256
[quietly] Yes.
753
00:50:50,339 --> 00:50:52,341
[chuckles]
754
00:50:56,721 --> 00:50:59,223
♪ This is the end ♪
755
00:50:59,307 --> 00:51:02,894
♪ Beautiful friend ♪
756
00:51:05,229 --> 00:51:08,566
♪ This is the end ♪
757
00:51:08,649 --> 00:51:13,571
♪ My only friend, the end ♪
758
00:51:13,654 --> 00:51:19,494
♪ Of our elaborate plans,
the end ♪
759
00:51:19,577 --> 00:51:23,331
♪ Of everything that stands ♪
760
00:51:23,414 --> 00:51:25,750
♪ The end ♪
761
00:51:25,833 --> 00:51:29,754
- Hi...
- ♪ No safety or surprise ♪
762
00:51:29,837 --> 00:51:31,756
♪ The end ♪
763
00:51:31,839 --> 00:51:33,508
♪ I'll never look ♪
764
00:51:33,591 --> 00:51:37,261
♪ Into your eyes ♪
765
00:51:37,345 --> 00:51:40,348
♪ Again ♪
766
00:51:44,227 --> 00:51:46,854
♪ Can you picture ♪
767
00:51:46,938 --> 00:51:49,273
♪ What will be? ♪
768
00:51:49,357 --> 00:51:52,026
♪ So limitless ♪
769
00:51:52,109 --> 00:51:54,779
♪ And free ♪
770
00:51:54,862 --> 00:51:58,533
♪ Desperately in need ♪
771
00:51:58,616 --> 00:52:03,204
♪ Of some stranger's hand ♪
772
00:52:03,287 --> 00:52:07,834
♪ In a desperate land ♪♪
773
00:52:07,917 --> 00:52:08,960
Beverly.
774
00:52:16,509 --> 00:52:18,511
{\an8}♪ ♪
775
00:52:42,451 --> 00:52:44,453
♪ ♪
776
00:52:54,505 --> 00:52:56,507
[Heather] Beverly?
777
00:52:59,886 --> 00:53:01,470
Hey. [chuckles]
778
00:53:04,098 --> 00:53:05,558
Oh.
779
00:53:05,641 --> 00:53:07,393
Sorry.
780
00:53:07,476 --> 00:53:09,520
I was on another planet.
781
00:53:09,604 --> 00:53:10,646
Oh, well, sure.
782
00:53:10,730 --> 00:53:12,940
Sleep deprivation
will do that to you.
783
00:53:13,024 --> 00:53:14,442
You had the baby.
784
00:53:14,525 --> 00:53:16,611
- Congratulations.
- Yep.
785
00:53:17,653 --> 00:53:20,323
Oh, my God. You had two.
786
00:53:20,406 --> 00:53:22,325
Yep, there's two of them.
[chuckles]
787
00:53:22,408 --> 00:53:23,768
You know,
the last time we saw you,
788
00:53:23,826 --> 00:53:25,620
you only knew about one.
789
00:53:27,622 --> 00:53:29,498
Oh, my God.
790
00:53:29,582 --> 00:53:31,459
That must have been...
791
00:53:31,542 --> 00:53:33,878
so painful for you.
I am so sorry.
792
00:53:33,961 --> 00:53:36,756
You know, we wondered
why you never came back.
793
00:53:36,839 --> 00:53:39,258
Honestly,
I hope it's okay for me
794
00:53:39,342 --> 00:53:43,095
to say this, but it felt
like it gave you so much
795
00:53:43,179 --> 00:53:45,932
to be able to talk
about the death of your sister.
796
00:53:46,015 --> 00:53:47,350
It seemed to...
797
00:53:47,433 --> 00:53:50,311
release you somehow.
798
00:53:50,394 --> 00:53:51,854
Where...
799
00:53:51,938 --> 00:53:55,107
Where did I talk
about the death of my sister?
800
00:53:56,150 --> 00:53:57,276
You are tired.
[chuckles]
801
00:53:57,360 --> 00:53:58,945
Uh-huh.
802
00:53:59,028 --> 00:54:02,740
Where did I talk
about the death of my sister?
803
00:54:02,823 --> 00:54:05,826
At the bereavement group
in Midtown.
804
00:54:06,869 --> 00:54:09,246
I thought you started coming
805
00:54:09,330 --> 00:54:11,248
maybe a couple of years ago?
806
00:54:13,876 --> 00:54:15,461
Yes.
807
00:54:19,090 --> 00:54:20,675
My sister...
808
00:54:22,093 --> 00:54:23,928
...died.
809
00:54:24,971 --> 00:54:26,847
I know.
810
00:54:26,931 --> 00:54:28,933
Did I...
811
00:54:30,059 --> 00:54:32,603
...talk about how she died?
812
00:54:32,687 --> 00:54:35,189
I don't, um...
813
00:54:35,272 --> 00:54:36,524
Uh, not really.
814
00:54:36,607 --> 00:54:40,236
I think it had something to do
with the water?
815
00:54:40,319 --> 00:54:42,905
The water?
816
00:54:45,324 --> 00:54:48,327
Oh, yes.
817
00:54:49,328 --> 00:54:50,705
[chuckles softly]
818
00:54:52,665 --> 00:54:55,167
[chuckling]
819
00:54:55,251 --> 00:54:57,837
The water, yes.
820
00:54:59,255 --> 00:55:01,590
That's how she died.
821
00:55:06,137 --> 00:55:07,930
Have a nice day.
822
00:55:16,689 --> 00:55:18,441
[Genevieve exhales]
823
00:55:18,524 --> 00:55:20,109
Who was that?
824
00:55:22,111 --> 00:55:24,113
Oh, I don't know.
825
00:55:26,699 --> 00:55:29,118
She thought I was my sister.
826
00:55:39,670 --> 00:55:41,672
♪ ♪
827
00:55:54,560 --> 00:55:55,561
[man] Beverly.
828
00:55:56,604 --> 00:55:58,606
It's so good to see you again.
829
00:55:59,607 --> 00:56:01,859
Would you like to talk
about your sister?
830
00:56:10,826 --> 00:56:12,828
{\an8}♪ ♪
831
00:56:42,858 --> 00:56:44,860
{\an8}♪ ♪
832
00:57:13,139 --> 00:57:15,099
{\an8}♪ ♪
833
00:57:44,420 --> 00:57:46,881
{\an8}♪ ♪
834
00:58:16,410 --> 00:58:18,412
{\an8}♪ ♪
57040
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.