All language subtitles for Deacons.for.Defense.2003.1080p.WEBRip.x264-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:03,263 --> 00:01:04,406 Told you to be 2 00:01:04,430 --> 00:01:06,609 unheard and unseen. 3 00:01:06,633 --> 00:01:07,843 Invisible. 4 00:01:07,867 --> 00:01:09,178 Noise you're making, 5 00:01:09,202 --> 00:01:10,279 I'm damn sure the animal's in 6 00:01:10,303 --> 00:01:11,580 Mississippi by now. 7 00:01:11,604 --> 00:01:13,215 Yes, sir. 8 00:01:13,239 --> 00:01:15,284 Now we in the water 9 00:01:15,308 --> 00:01:18,444 so he don't hear us coming. 10 00:01:19,512 --> 00:01:21,924 That's a smart animal. 11 00:01:21,948 --> 00:01:26,829 He see, he smell, 12 00:01:26,853 --> 00:01:29,465 hear you coming. 13 00:01:29,489 --> 00:01:32,268 So you got to be smarter. 14 00:01:32,292 --> 00:01:33,736 Yes, Daddy. 15 00:01:33,760 --> 00:01:36,672 You understand me? 16 00:01:36,696 --> 00:01:37,773 Yes, Daddy. 17 00:01:37,797 --> 00:01:39,742 You got to be smarter. 18 00:01:39,766 --> 00:01:41,701 Yes, sir. 19 00:01:52,312 --> 00:01:53,589 There he is. 20 00:01:53,613 --> 00:01:56,292 There he is. 21 00:01:56,316 --> 00:01:57,393 Damn. 22 00:01:57,417 --> 00:01:59,595 Come on, boy! 23 00:01:59,619 --> 00:02:03,732 Stay with me. Come on! 24 00:02:03,756 --> 00:02:05,401 Come on, come on, boy. 25 00:02:05,425 --> 00:02:06,769 I'm with you! 26 00:02:06,793 --> 00:02:09,562 Come on! 27 00:02:21,474 --> 00:02:23,619 Darn! 28 00:02:23,643 --> 00:02:24,653 He got away. 29 00:02:27,046 --> 00:02:30,726 What you laughing at? 30 00:02:30,750 --> 00:02:32,328 You think this is 31 00:02:32,352 --> 00:02:36,332 fooling around? 32 00:02:36,356 --> 00:02:38,300 You got to respect this. 33 00:02:38,324 --> 00:02:42,671 Some nights your brain and gun 34 00:02:42,695 --> 00:02:45,574 is what put dinner on the table. 35 00:02:45,598 --> 00:02:49,702 It's about survival. 36 00:02:53,773 --> 00:02:56,852 It's all right. 37 00:02:56,876 --> 00:02:59,755 We almost got him. 38 00:03:01,714 --> 00:03:04,627 Quiet. 39 00:03:04,651 --> 00:03:08,797 What's wrong, Dad? 40 00:03:08,821 --> 00:03:09,999 Quiet, Marcus! 41 00:03:10,023 --> 00:03:11,767 Don't make a sound. 42 00:03:28,007 --> 00:03:28,885 Come on, boy. 43 00:03:28,909 --> 00:03:31,654 Dollar waiting on a dime. 44 00:03:31,678 --> 00:03:33,389 Keep your nose clean. 45 00:03:33,413 --> 00:03:34,357 Catch up now, 46 00:03:34,381 --> 00:03:35,815 don't be laggin behnid. 47 00:03:36,916 --> 00:03:37,926 I'll see you 48 00:03:37,950 --> 00:03:39,819 in church on Sunday. 49 00:04:01,474 --> 00:04:02,785 Stay out here. 50 00:04:02,809 --> 00:04:06,646 Don't move. 51 00:04:11,050 --> 00:04:13,653 Don't move. 52 00:04:52,792 --> 00:04:54,036 I hoped you'd live 53 00:04:54,060 --> 00:04:56,605 and never see that. 54 00:04:56,629 --> 00:05:01,410 It's done now. 55 00:05:01,434 --> 00:05:03,879 Don't ever forget it, Marcus. 56 00:05:03,903 --> 00:05:06,072 Don't ever forget it. 57 00:05:22,688 --> 00:05:24,800 Get your elbow off the table. 58 00:05:24,824 --> 00:05:25,667 Come on now. Finish up. 59 00:05:25,691 --> 00:05:26,536 You gotta do better 60 00:05:26,560 --> 00:05:27,569 than that, Daddy. 61 00:05:27,593 --> 00:05:28,871 More bite, come on. 62 00:05:28,895 --> 00:05:30,572 Nobody know I'm here. 63 00:05:31,631 --> 00:05:32,474 Come on now, Daddy. 64 00:05:32,498 --> 00:05:33,143 I'm doing it right now. 65 00:05:33,167 --> 00:05:34,676 Marcus, I can do it myself. 66 00:05:34,700 --> 00:05:36,111 Be still. 67 00:05:36,135 --> 00:05:37,679 One bite. 68 00:05:37,703 --> 00:05:39,548 Brooks, quit fooling around 69 00:05:39,572 --> 00:05:40,215 with your food. 70 00:05:40,239 --> 00:05:41,083 Go on and get your books and 71 00:05:41,107 --> 00:05:41,984 get the hell on outta here. 72 00:05:42,008 --> 00:05:42,851 You gonna try 73 00:05:42,875 --> 00:05:43,720 to work tonight? 74 00:05:43,744 --> 00:05:45,721 No. 75 00:05:45,745 --> 00:05:47,780 Come on, give me a kiss. 76 00:05:49,182 --> 00:05:50,225 See you when I get home, 77 00:05:50,249 --> 00:05:51,093 Papa. 78 00:05:51,117 --> 00:05:51,961 You think you'd know 79 00:05:51,985 --> 00:05:54,062 I was here. 80 00:05:54,086 --> 00:05:56,832 Lucille? 81 00:05:56,856 --> 00:05:58,534 What's that on your blouse? 82 00:05:58,558 --> 00:05:59,735 It's from the Civil Rights 83 00:05:59,759 --> 00:06:00,836 League office. 84 00:06:00,860 --> 00:06:01,737 I thought the sheriff 85 00:06:01,761 --> 00:06:02,705 closed that office down. 86 00:06:02,729 --> 00:06:03,806 Kids at school say 87 00:06:03,830 --> 00:06:04,907 they're gonna open it up again. 88 00:06:04,931 --> 00:06:05,841 I don't give a damn. 89 00:06:05,865 --> 00:06:06,810 Take it off. 90 00:06:06,834 --> 00:06:08,210 But, Daddy, it's just a... 91 00:06:08,234 --> 00:06:09,078 Take it off before 92 00:06:09,102 --> 00:06:10,870 I rip it off! 93 00:06:14,874 --> 00:06:16,852 Now go. 94 00:06:16,876 --> 00:06:18,778 Go on. 95 00:06:44,003 --> 00:06:46,048 Gonna be late again. 96 00:06:55,815 --> 00:06:57,226 Hey, Mr. Weber? 97 00:06:57,250 --> 00:06:58,293 How you feeling? 98 00:06:58,317 --> 00:06:59,162 Feeling good since 99 00:06:59,186 --> 00:07:00,262 I passed that stone. 100 00:07:00,286 --> 00:07:02,197 Oh, that's pain. 101 00:07:02,221 --> 00:07:04,900 Oh, boy, that is pain. 102 00:07:04,924 --> 00:07:05,968 You never knew 103 00:07:05,992 --> 00:07:07,202 that kind of hurt. 104 00:07:07,226 --> 00:07:08,904 No, sir, Mr. Conley, 105 00:07:08,928 --> 00:07:09,806 I've never known 106 00:07:09,830 --> 00:07:11,173 that kind of hurt. 107 00:07:11,197 --> 00:07:12,641 Five orders are on the board. 108 00:07:12,665 --> 00:07:13,809 I want 'em packed and on 109 00:07:13,833 --> 00:07:14,943 the road before lunch. 110 00:07:14,967 --> 00:07:16,044 Yes, sir. 111 00:07:16,068 --> 00:07:17,279 Forklift knocked a stack 112 00:07:17,303 --> 00:07:18,981 of bales off their pallets. 113 00:07:19,005 --> 00:07:20,148 Clean it up. 114 00:07:20,172 --> 00:07:23,609 Yes, sir. 115 00:07:27,613 --> 00:07:30,049 Y'all have a good day. 116 00:07:33,853 --> 00:07:34,997 I'm sure glad 117 00:07:35,021 --> 00:07:35,931 you're here, man. 118 00:07:35,955 --> 00:07:36,866 This place been running like 119 00:07:36,890 --> 00:07:38,033 a crapper all morning. 120 00:07:38,057 --> 00:07:39,134 We need to get rolling. 121 00:07:39,158 --> 00:07:40,302 All right. 122 00:07:40,326 --> 00:07:44,573 Let's start this up. 123 00:07:44,597 --> 00:07:47,709 52 bales, bay 2. 124 00:07:47,733 --> 00:07:48,777 Help me bring this back on. 125 00:07:48,801 --> 00:07:49,645 Come on. 126 00:07:49,669 --> 00:07:50,580 Morning, Marcus. 127 00:07:50,604 --> 00:07:51,713 How you doing, man? 128 00:07:51,737 --> 00:07:52,814 Feeling pretty good. 129 00:07:52,838 --> 00:07:53,682 How's your daddy? 130 00:07:53,706 --> 00:07:54,350 I'm feeding him, 131 00:07:54,374 --> 00:07:55,617 so he's eating more. 132 00:07:55,641 --> 00:07:56,586 That's good. 133 00:07:56,610 --> 00:07:57,587 Hey, hey, hey, T. J., man. 134 00:07:57,611 --> 00:07:58,754 My sister-in-law's coming up 135 00:07:58,778 --> 00:07:59,621 from New Orleans again 136 00:07:59,645 --> 00:08:00,289 Why don't you come over 137 00:08:00,313 --> 00:08:01,156 for dinner? 138 00:08:01,180 --> 00:08:02,024 No. 139 00:08:02,048 --> 00:08:02,891 Hey, what? 140 00:08:02,915 --> 00:08:03,759 You afraid of marriage, huh? 141 00:08:03,783 --> 00:08:04,626 Just sitting around 142 00:08:04,650 --> 00:08:05,294 the house getting fat? 143 00:08:05,318 --> 00:08:06,161 Oh, why not? 144 00:08:06,185 --> 00:08:07,096 'Cause I done 145 00:08:07,120 --> 00:08:08,230 seen your in-laws. 146 00:08:08,254 --> 00:08:09,131 Hey, hey, hey! 147 00:08:09,155 --> 00:08:10,033 Try to do something good for 148 00:08:10,057 --> 00:08:11,333 you, look what you do, man. 149 00:08:11,357 --> 00:08:13,635 Pull this back on. 150 00:08:13,659 --> 00:08:14,803 Our shift don't start 151 00:08:14,827 --> 00:08:15,772 for two minutes. 152 00:08:15,796 --> 00:08:17,639 Pull it back. Come on. 153 00:08:17,663 --> 00:08:20,108 Man ain't gonna pay us more, 154 00:08:20,132 --> 00:08:21,043 for working two minutes, 155 00:08:21,067 --> 00:08:22,067 you know. 156 00:08:30,409 --> 00:08:32,020 All right. 157 00:08:32,044 --> 00:08:33,755 Put a bee in your bonnet. 158 00:08:35,648 --> 00:08:36,892 Come on, man. 159 00:08:36,916 --> 00:08:39,051 We've got five orders to do. 160 00:08:53,232 --> 00:08:54,409 Here we are. 161 00:08:54,433 --> 00:08:58,246 So this is it, huh? 162 00:08:58,270 --> 00:09:01,283 This is it. 163 00:09:01,307 --> 00:09:02,985 Very nice. 164 00:09:03,009 --> 00:09:04,252 Is that a bullet hole? 165 00:09:04,276 --> 00:09:05,854 Shot gun. 166 00:09:05,878 --> 00:09:07,789 Okay. Where do we start? 167 00:09:07,813 --> 00:09:09,358 Well, tomorrow we get 168 00:09:09,382 --> 00:09:11,026 Louisiana driver's licenses. 169 00:09:11,050 --> 00:09:12,094 That way if we get stopped, 170 00:09:12,118 --> 00:09:13,362 we don't get hassled none. 171 00:09:13,386 --> 00:09:14,296 We are definitely gonna have 172 00:09:14,320 --> 00:09:15,163 to move these beds away 173 00:09:15,187 --> 00:09:16,031 from the windows. 174 00:09:16,055 --> 00:09:16,966 You know why? 175 00:09:16,990 --> 00:09:18,400 Less chance of getting shot at. 176 00:09:18,424 --> 00:09:19,368 Here, we'll tack these up 177 00:09:19,392 --> 00:09:20,235 against the windows 178 00:09:20,259 --> 00:09:21,103 so we can actually turn 179 00:09:21,127 --> 00:09:22,004 the lights on at night. 180 00:09:22,028 --> 00:09:22,905 Then all we gotta do is 181 00:09:22,929 --> 00:09:23,939 find a safe exit outta here 182 00:09:23,963 --> 00:09:25,040 in case the place gets bombed 183 00:09:25,064 --> 00:09:31,179 or catches fire somehow. 184 00:09:31,203 --> 00:09:32,203 You okay? 185 00:09:42,448 --> 00:09:45,060 I like the white one best. 186 00:09:45,084 --> 00:09:46,128 We don't have it in 187 00:09:46,152 --> 00:09:47,362 a five and three-quarters, 188 00:09:47,386 --> 00:09:49,765 but we can order it. 189 00:09:49,789 --> 00:09:54,302 Excuse me. 190 00:09:54,326 --> 00:09:56,905 Can I help you? 191 00:09:56,929 --> 00:09:59,307 I'm just looking, thank you, 192 00:09:59,331 --> 00:10:00,243 ma'am. 193 00:10:00,267 --> 00:10:02,110 You put that hat on 194 00:10:02,134 --> 00:10:07,139 your head, you buy it. 195 00:10:13,813 --> 00:10:16,782 Thank you, ma'am. 196 00:10:25,458 --> 00:10:26,501 Hey, how you doing? 197 00:10:26,525 --> 00:10:29,337 We're here to end segregation. 198 00:10:29,361 --> 00:10:30,205 Hi, how you doing? 199 00:10:30,229 --> 00:10:31,073 My name's Charlie from 200 00:10:31,097 --> 00:10:31,940 the civil rights office. 201 00:10:31,964 --> 00:10:32,808 I'm trying to end segregation 202 00:10:32,832 --> 00:10:33,475 in public places. 203 00:10:33,499 --> 00:10:34,342 We're with the National Civil 204 00:10:34,366 --> 00:10:35,311 Rights League. 205 00:10:35,335 --> 00:10:36,344 We're gonna be at 206 00:10:36,368 --> 00:10:37,245 the church on Sunday. 207 00:10:37,269 --> 00:10:38,113 We'd love to have the 208 00:10:38,137 --> 00:10:38,981 opportunity to talk to you. 209 00:10:39,005 --> 00:10:39,982 I think you may be interested 210 00:10:40,006 --> 00:10:41,016 in what we have to say. 211 00:10:45,778 --> 00:10:46,521 Hold on! 212 00:10:46,545 --> 00:10:47,389 You may be interested 213 00:10:47,413 --> 00:10:48,256 in what I have to say. 214 00:10:48,280 --> 00:10:49,124 This plant does not give 215 00:10:49,148 --> 00:10:49,991 you the opportunity 216 00:10:50,015 --> 00:10:50,859 to advance past the 217 00:10:50,883 --> 00:10:51,527 low menial jobs. 218 00:10:51,551 --> 00:10:52,994 We're planning on protesting 219 00:10:53,018 --> 00:10:53,896 and setting up... 220 00:10:53,920 --> 00:10:54,996 Morning, Mr. Conley. 221 00:10:55,020 --> 00:10:55,864 Some boycotts for the 222 00:10:55,888 --> 00:10:56,766 white businesses 223 00:10:56,790 --> 00:10:57,966 that do not hire black workers. 224 00:10:57,990 --> 00:10:58,867 Hi. 225 00:10:58,891 --> 00:10:59,835 Please come to the church on 226 00:10:59,859 --> 00:11:00,503 Sunday where we can have 227 00:11:00,527 --> 00:11:01,504 the opportunity to talk to you. 228 00:11:01,528 --> 00:11:03,105 We're gonna set up boycotts... 229 00:11:16,308 --> 00:11:19,554 ♪ Do not pass me by 230 00:11:19,578 --> 00:11:22,023 ♪ Do not pass me by 231 00:11:22,047 --> 00:11:23,892 ♪ Do not pass me by 232 00:11:23,916 --> 00:11:25,393 ♪ Do not pass me by 233 00:11:25,417 --> 00:11:26,928 ♪ Oh no 234 00:11:26,952 --> 00:11:29,231 ♪ Do not pass me by 235 00:11:29,255 --> 00:11:31,166 ♪ Do not 236 00:11:31,190 --> 00:11:36,438 ♪ Pass me by 237 00:11:39,465 --> 00:11:41,209 Hallelujah! 238 00:11:41,233 --> 00:11:43,879 Hallelujah! 239 00:11:43,903 --> 00:11:45,147 You made us so happy 240 00:11:45,171 --> 00:11:46,348 with that beautiful music. 241 00:11:46,372 --> 00:11:48,350 Let the church say amen! 242 00:11:48,374 --> 00:11:49,851 Amen. 243 00:11:49,875 --> 00:11:54,456 Now this morning, we have 244 00:11:54,480 --> 00:11:57,993 two young men from up north 245 00:11:58,017 --> 00:11:59,594 and they're going to reopen 246 00:11:59,618 --> 00:12:01,429 the National Civil 247 00:12:01,453 --> 00:12:03,865 Rights League office and 248 00:12:03,889 --> 00:12:04,534 they asked for a minute 249 00:12:04,558 --> 00:12:06,434 of our time. 250 00:12:06,458 --> 00:12:08,503 Mr. Deane, please come forward. 251 00:12:14,967 --> 00:12:16,278 Ladies and gentlemen of 252 00:12:16,302 --> 00:12:18,613 the church, Reverend Gregory, 253 00:12:18,637 --> 00:12:21,950 deacons, elders, trustees, 254 00:12:21,974 --> 00:12:23,151 thank you for granting us 255 00:12:23,175 --> 00:12:24,152 this opportunity 256 00:12:24,176 --> 00:12:25,453 to speak to you today. 257 00:12:25,477 --> 00:12:27,289 My name is Michael Deane 258 00:12:27,313 --> 00:12:29,024 and this is my colleague, 259 00:12:29,048 --> 00:12:30,458 Charles Hillibrand. 260 00:12:30,482 --> 00:12:31,927 I've been an attorney 261 00:12:31,951 --> 00:12:32,895 for eight years. 262 00:12:32,919 --> 00:12:34,329 I teach at Columbia University 263 00:12:34,353 --> 00:12:35,397 in New York. 264 00:12:35,421 --> 00:12:38,066 I've spent a great deal of time 265 00:12:38,090 --> 00:12:39,601 working in the south fighting 266 00:12:39,625 --> 00:12:42,070 for a cause that I believe in 267 00:12:42,094 --> 00:12:43,104 from the bottom of my heart. 268 00:12:43,128 --> 00:12:45,106 I'm gonna go have a smoke. 269 00:12:45,130 --> 00:12:46,075 And that's for a moment 270 00:12:46,099 --> 00:12:47,475 of nonviolent integration, 271 00:12:47,499 --> 00:12:49,010 integration into 272 00:12:49,034 --> 00:12:50,478 the public schools, 273 00:12:50,502 --> 00:12:52,948 integration into the workplace. 274 00:12:52,972 --> 00:12:54,382 Now I have seen change occur 275 00:12:54,406 --> 00:12:56,051 all over the south and I know, 276 00:12:56,075 --> 00:12:57,285 if we work hard together, 277 00:12:57,309 --> 00:12:58,386 we can make those changes 278 00:12:58,410 --> 00:12:59,255 happen right here 279 00:12:59,279 --> 00:13:00,455 in Bogalusa, Louisiana. 280 00:13:00,479 --> 00:13:02,490 I'm here to help you. 281 00:13:02,514 --> 00:13:03,925 Excuse me? 282 00:13:03,949 --> 00:13:05,360 With your permission, 283 00:13:05,384 --> 00:13:06,329 Reverend Gregory? 284 00:13:06,353 --> 00:13:07,462 You have my permission. 285 00:13:07,486 --> 00:13:09,364 Mr. Deane, are you aware 286 00:13:09,388 --> 00:13:11,333 that the last man that 287 00:13:11,357 --> 00:13:12,201 the National Civil 288 00:13:12,225 --> 00:13:14,135 Rights League sent down here, 289 00:13:14,159 --> 00:13:15,637 Brother Moon, left town 290 00:13:15,661 --> 00:13:17,205 in the middle of the night? 291 00:13:17,229 --> 00:13:19,941 They firebombed his house. 292 00:13:19,965 --> 00:13:21,142 He didn't really understand 293 00:13:21,166 --> 00:13:23,478 what was goin' on down here. 294 00:13:23,502 --> 00:13:25,347 I'm aware that Brother Moon 295 00:13:25,371 --> 00:13:27,148 was disrespectfully removed 296 00:13:27,172 --> 00:13:28,583 from this community. 297 00:13:28,607 --> 00:13:31,019 But, sir, I do understand 298 00:13:31,043 --> 00:13:32,520 what is going on. 299 00:13:32,544 --> 00:13:33,622 I went to Mississippi when 300 00:13:33,646 --> 00:13:34,956 Goodman, Chaney and Schwerner 301 00:13:34,980 --> 00:13:36,691 were missing and I was there 302 00:13:36,715 --> 00:13:38,193 when their bodies were 303 00:13:38,217 --> 00:13:39,694 dragged out of the water. 304 00:13:39,718 --> 00:13:40,563 The Klan in 305 00:13:40,587 --> 00:13:42,030 this part of the country 306 00:13:42,054 --> 00:13:44,132 is extremely violent. 307 00:13:44,156 --> 00:13:46,601 We protest, 308 00:13:46,625 --> 00:13:48,536 they bust our heads open! 309 00:13:48,560 --> 00:13:51,273 And the newspapers don't even 310 00:13:51,297 --> 00:13:52,607 take pictures of it, 311 00:13:52,631 --> 00:13:53,675 so how you gonna 312 00:13:53,699 --> 00:13:56,011 get us national exposure? 313 00:13:56,035 --> 00:13:58,647 Well, we do what 314 00:13:58,671 --> 00:14:00,282 Reverend Martin Luther King, Jr. 315 00:14:00,306 --> 00:14:01,383 Does. 316 00:14:01,407 --> 00:14:02,984 We get our younger people 317 00:14:03,008 --> 00:14:04,519 involved in the marches. 318 00:14:04,543 --> 00:14:05,954 We get our younger people 319 00:14:05,978 --> 00:14:07,122 involved in the protests. 320 00:14:07,146 --> 00:14:07,989 What? 321 00:14:08,013 --> 00:14:08,658 Now believe me, if anyone 322 00:14:08,682 --> 00:14:09,724 should try and attack them, 323 00:14:09,748 --> 00:14:11,726 the press will be here! 324 00:14:11,750 --> 00:14:13,228 Permission to speak, 325 00:14:13,252 --> 00:14:14,130 Reverend Gregory? 326 00:14:14,154 --> 00:14:15,163 Speak, son. 327 00:14:15,187 --> 00:14:16,231 Now no disrespect 328 00:14:16,255 --> 00:14:17,165 to the elders, 329 00:14:17,189 --> 00:14:18,034 but as a young person 330 00:14:18,058 --> 00:14:19,234 of the church, I have been 331 00:14:19,258 --> 00:14:20,268 following the changes 332 00:14:20,292 --> 00:14:21,403 these men been talkin' about. 333 00:14:21,427 --> 00:14:23,204 Now I think, if we want Bogalusa 334 00:14:23,228 --> 00:14:27,142 to change, now's the time! 335 00:14:27,166 --> 00:14:28,543 And why not here? 336 00:14:28,567 --> 00:14:30,145 You know, Reverend King was 337 00:14:30,169 --> 00:14:31,513 only 26 years old during 338 00:14:31,537 --> 00:14:33,581 the Montgomery bus boycotts. 339 00:14:33,605 --> 00:14:35,016 And people our age been 340 00:14:35,040 --> 00:14:35,985 changing things 341 00:14:36,009 --> 00:14:38,186 all over the south. 342 00:14:38,210 --> 00:14:41,056 There will be violence. 343 00:14:41,080 --> 00:14:42,490 Now can I guarantee that 344 00:14:42,514 --> 00:14:43,758 no one is going to get hurt? 345 00:14:43,782 --> 00:14:44,759 No, I can't. 346 00:14:44,783 --> 00:14:46,294 But I can guarantee that, 347 00:14:46,318 --> 00:14:48,096 if there are blows to be taken, 348 00:14:48,120 --> 00:14:50,231 I will take the first blows. 349 00:14:50,255 --> 00:14:51,299 Thank you. 350 00:14:54,626 --> 00:14:57,405 All right, all right, 351 00:14:57,429 --> 00:14:58,773 settle down. 352 00:14:58,797 --> 00:14:59,709 This man is talking about 353 00:14:59,733 --> 00:15:02,510 our children, our children. 354 00:15:02,534 --> 00:15:03,545 And that not only gives us 355 00:15:03,569 --> 00:15:05,280 something to think about, 356 00:15:05,304 --> 00:15:06,248 but something also 357 00:15:06,272 --> 00:15:08,049 to pray about! 358 00:15:08,073 --> 00:15:08,784 Marcus, you didn't even 359 00:15:08,808 --> 00:15:10,151 hear what the man had to say. 360 00:15:10,175 --> 00:15:11,386 That boy's got 361 00:15:11,410 --> 00:15:12,321 some pretty good ideas. 362 00:15:12,345 --> 00:15:13,421 He gonna bring some folks 363 00:15:13,445 --> 00:15:14,556 in from up north. 364 00:15:14,580 --> 00:15:15,557 And they could make a change 365 00:15:15,581 --> 00:15:17,025 'cause I'm getting damn tired 366 00:15:17,049 --> 00:15:18,126 of the way it is. 367 00:15:18,150 --> 00:15:19,160 I'm telling you, Marcus, 368 00:15:19,184 --> 00:15:20,261 God's with us. 369 00:15:20,285 --> 00:15:21,363 How much did God help those 370 00:15:21,387 --> 00:15:23,064 little girls in Birmingham? 371 00:15:23,088 --> 00:15:26,568 Hi. I'm Michael Deane. 372 00:15:26,592 --> 00:15:28,370 Timothy McDaniels. 373 00:15:28,394 --> 00:15:29,571 Call me T. J. 374 00:15:29,595 --> 00:15:31,539 Archie, Archie Scott. 375 00:15:31,563 --> 00:15:33,041 Hi. 376 00:15:33,065 --> 00:15:35,510 What can we do? 377 00:15:35,534 --> 00:15:36,379 I wanna talk to you about 378 00:15:36,403 --> 00:15:37,579 setting up some boycotts. 379 00:15:37,603 --> 00:15:38,481 You're on your own 380 00:15:38,505 --> 00:15:39,482 with this one, T. J. 381 00:15:39,506 --> 00:15:40,548 And together we could change 382 00:15:40,572 --> 00:15:41,783 the conditions of that plant. 383 00:15:41,807 --> 00:15:44,285 What you have in mind? 384 00:15:44,309 --> 00:15:47,422 Lucille? Let's go. 385 00:15:47,446 --> 00:15:48,690 I'm gone. 386 00:15:48,714 --> 00:15:50,158 Oh, come on, Marcus. 387 00:15:50,182 --> 00:15:51,093 You ready? 388 00:15:51,117 --> 00:15:55,497 Come on. 389 00:15:55,521 --> 00:15:57,198 I wanna drive a truck 390 00:15:57,222 --> 00:15:58,266 at the plant. 391 00:15:58,290 --> 00:16:00,402 I worked in transport in Korea. 392 00:16:00,426 --> 00:16:02,404 Or be a loading supervisor. 393 00:16:02,428 --> 00:16:03,471 What do I have to do to get it? 394 00:16:03,495 --> 00:16:04,339 Tell me how it 395 00:16:04,363 --> 00:16:05,207 works down there. 396 00:16:05,231 --> 00:16:06,241 Well, right now, 397 00:16:06,265 --> 00:16:08,643 all the supervisors are white. 398 00:16:08,667 --> 00:16:10,545 No black can apply for it. 399 00:16:10,569 --> 00:16:11,679 Most the blacks 400 00:16:11,703 --> 00:16:13,515 have menial jobs, low pay. 401 00:16:13,539 --> 00:16:16,175 It's real bad. 402 00:16:18,544 --> 00:16:20,321 What's that, Mr. Weber? 403 00:16:20,345 --> 00:16:21,389 Sign-up sheet for 404 00:16:21,413 --> 00:16:22,524 loading supervisor, 405 00:16:22,548 --> 00:16:24,192 extra 50 cents an hour. 406 00:16:24,216 --> 00:16:25,693 I'm in. 407 00:16:25,717 --> 00:16:27,529 Come on, Kenny. 408 00:16:27,553 --> 00:16:29,197 Extra 50 cents an hour 409 00:16:29,221 --> 00:16:30,665 should keep you on your butt. 410 00:16:30,689 --> 00:16:31,833 50 cents an hour? 411 00:16:31,857 --> 00:16:35,503 Hell, I can live with that. 412 00:16:35,527 --> 00:16:38,273 It's not for you boys. 413 00:16:38,297 --> 00:16:39,274 Come on, T. J., 414 00:16:39,298 --> 00:16:42,577 let's go home. 415 00:16:42,601 --> 00:16:44,813 Come on, T. J. 416 00:16:44,837 --> 00:16:47,248 Yeah, you right. 417 00:16:47,272 --> 00:16:48,249 I ain't gonna take 418 00:16:48,273 --> 00:16:49,417 no more of this. 419 00:16:49,441 --> 00:16:50,418 Where you going? 420 00:16:50,442 --> 00:16:55,757 T. J.? 421 00:16:55,781 --> 00:16:58,626 What you doing, T. J.? 422 00:16:58,650 --> 00:17:00,562 Signing my name. 423 00:17:00,586 --> 00:17:01,429 T. J., you need to 424 00:17:01,453 --> 00:17:02,398 come down here. 425 00:17:02,422 --> 00:17:03,498 Come on down. 426 00:17:03,522 --> 00:17:04,467 Mr. Weber? 427 00:17:04,491 --> 00:17:05,867 T. J., you can't 428 00:17:05,891 --> 00:17:06,868 put your name up there. 429 00:17:06,892 --> 00:17:07,902 Now you know that. 430 00:17:07,926 --> 00:17:09,237 Why not? 431 00:17:09,261 --> 00:17:10,672 Coloreds don't do 432 00:17:10,696 --> 00:17:11,840 the supervisor positions. 433 00:17:11,864 --> 00:17:15,710 You understand that? 434 00:17:15,734 --> 00:17:17,145 There's a first time 435 00:17:17,169 --> 00:17:20,172 for everything, Mr. Weber. 436 00:17:24,943 --> 00:17:25,787 Better have a talk 437 00:17:25,811 --> 00:17:26,722 with your boy, Marcus. 438 00:17:26,746 --> 00:17:28,790 Yes, sir. 439 00:17:28,814 --> 00:17:29,758 Yes, sir, Mr. Weber. 440 00:17:29,782 --> 00:17:30,792 I'm gonna talk to him. 441 00:17:30,816 --> 00:17:33,452 I'll talk to him. 442 00:17:35,320 --> 00:17:36,764 T. J., what in the name 443 00:17:36,788 --> 00:17:38,666 of holy God got into you? 444 00:17:38,690 --> 00:17:40,335 You gone crazy? 445 00:17:40,359 --> 00:17:41,703 You can get us all killed. 446 00:17:41,727 --> 00:17:44,796 I'm tired, Marcus. 447 00:17:48,634 --> 00:17:51,813 Fear the night, niggers. 448 00:17:51,837 --> 00:17:54,673 Fear the night. 449 00:18:10,489 --> 00:18:12,867 Hey, Dad. How you feel? 450 00:18:12,891 --> 00:18:14,269 I'm okay for a man 451 00:18:14,293 --> 00:18:15,904 with a stroke. 452 00:18:15,928 --> 00:18:17,405 Where is everybody? 453 00:18:17,429 --> 00:18:19,507 Well, hey to you too. 454 00:18:19,531 --> 00:18:20,608 Sorry. 455 00:18:20,632 --> 00:18:22,377 I'm just hungry or something. 456 00:18:22,401 --> 00:18:25,813 Lucille! Brooks! 457 00:18:25,837 --> 00:18:27,582 Supper's on, let's go! 458 00:18:27,606 --> 00:18:29,751 She not home. 459 00:18:29,775 --> 00:18:32,987 Where is she? 460 00:18:33,011 --> 00:18:35,456 Where is she, Rose? 461 00:18:35,480 --> 00:18:36,624 She's at the Civil Rights 462 00:18:36,648 --> 00:18:37,492 League office with 463 00:18:37,516 --> 00:18:38,359 the two white boys. 464 00:18:38,383 --> 00:18:39,227 Lookie here, you're gonna 465 00:18:39,251 --> 00:18:39,894 have to give her 466 00:18:39,918 --> 00:18:40,763 a little room on this! 467 00:18:40,787 --> 00:18:41,963 Oh, no, I don't. 468 00:18:41,987 --> 00:18:43,531 Now Reverend King has used 469 00:18:43,555 --> 00:18:45,533 people our age in the past. 470 00:18:45,557 --> 00:18:47,769 We can march and we can protest, 471 00:18:47,793 --> 00:18:49,237 but nobody's gonna change 472 00:18:49,261 --> 00:18:50,872 our city except ourselves. 473 00:18:50,896 --> 00:18:51,940 Now we need to get every 474 00:18:51,964 --> 00:18:54,742 Negro person voting in Bogalusa. 475 00:18:54,766 --> 00:18:56,444 But with all due respect, 476 00:18:56,468 --> 00:18:57,745 the Negro Voters League 477 00:18:57,769 --> 00:18:58,980 run by Reverend Gregory 478 00:18:59,004 --> 00:19:00,548 is completely ineffective. 479 00:19:03,542 --> 00:19:04,519 Now keep in mind 480 00:19:04,543 --> 00:19:05,987 what we're talking about. 481 00:19:06,011 --> 00:19:07,555 Goodman, Chaney and Schwerner 482 00:19:07,579 --> 00:19:09,023 were just murdered for doing 483 00:19:09,047 --> 00:19:10,925 exactly what we are discussing. 484 00:19:10,949 --> 00:19:11,860 So I want everyone 485 00:19:11,884 --> 00:19:13,027 to talk to their parents. 486 00:19:13,051 --> 00:19:13,929 I want everyone to think about 487 00:19:13,953 --> 00:19:15,563 the potential dangers involved. 488 00:19:15,587 --> 00:19:17,665 Don't go into this lightly, 489 00:19:17,689 --> 00:19:21,302 okay? 490 00:19:21,326 --> 00:19:22,737 Lucille! Come on. 491 00:19:22,761 --> 00:19:25,707 Excuse me. I gotta go. 492 00:19:25,731 --> 00:19:26,608 Daddy? 493 00:19:26,632 --> 00:19:27,475 Shut up. 494 00:19:27,499 --> 00:19:28,344 We're gonna deal with this 495 00:19:28,368 --> 00:19:29,577 when we get home. 496 00:19:29,601 --> 00:19:30,812 If you find you near her, 497 00:19:30,836 --> 00:19:31,980 talking to her, 498 00:19:32,004 --> 00:19:32,915 getting her involved 499 00:19:32,939 --> 00:19:34,682 in any way, I'm gonna slap 500 00:19:34,706 --> 00:19:35,850 the taste out your mouth. 501 00:19:35,874 --> 00:19:36,874 Let's go. 502 00:19:39,044 --> 00:19:40,054 Well, well, 503 00:19:40,078 --> 00:19:41,356 what do we have here? 504 00:19:41,380 --> 00:19:42,056 Y'all gonna have to cease 505 00:19:42,080 --> 00:19:42,924 and desist. 506 00:19:42,948 --> 00:19:43,792 We're closing 507 00:19:43,816 --> 00:19:44,859 this office down once again. 508 00:19:44,883 --> 00:19:46,561 You are not permitted 509 00:19:46,585 --> 00:19:47,829 to practice law in 510 00:19:47,853 --> 00:19:48,997 the state of Louisiana. 511 00:19:49,021 --> 00:19:49,898 Am I correct? 512 00:19:49,922 --> 00:19:50,932 Yes, you are correct. 513 00:19:50,956 --> 00:19:51,833 Yeah, well, do you wanna 514 00:19:51,857 --> 00:19:52,700 close the doors 515 00:19:52,724 --> 00:19:53,569 or you wanna go to jail? 516 00:19:53,593 --> 00:19:54,802 Sir, while we are not members 517 00:19:54,826 --> 00:19:56,371 of the Louisiana Bar, 518 00:19:56,395 --> 00:19:57,505 state law does allow us 519 00:19:57,529 --> 00:19:58,373 to disseminate our 520 00:19:58,397 --> 00:19:59,307 legal opinions 521 00:19:59,331 --> 00:19:59,975 so long as we don't attempt 522 00:19:59,999 --> 00:20:01,075 to actually practice law 523 00:20:01,099 --> 00:20:02,443 or have ourselves passed off 524 00:20:02,467 --> 00:20:03,945 as state-sanctioned attorneys. 525 00:20:03,969 --> 00:20:04,979 All right. 526 00:20:05,003 --> 00:20:06,047 We'll let the court decide. 527 00:20:06,071 --> 00:20:06,981 Cuff 'em. 528 00:20:07,005 --> 00:20:07,850 This building is 529 00:20:07,874 --> 00:20:08,883 the private property 530 00:20:08,907 --> 00:20:10,652 of a nonprofit organization! 531 00:20:10,676 --> 00:20:12,587 By interfering with our 532 00:20:12,611 --> 00:20:13,788 organization, you're in direct 533 00:20:13,812 --> 00:20:14,922 violation of several city 534 00:20:14,946 --> 00:20:16,057 and state codes! 535 00:20:16,081 --> 00:20:16,925 All right! 536 00:20:16,949 --> 00:20:18,459 I want this place cleared out or 537 00:20:18,483 --> 00:20:20,662 else you'll follow 'em to jail! 538 00:20:20,686 --> 00:20:21,729 Where y'all going? 539 00:20:21,753 --> 00:20:22,730 Don't wanna see you 540 00:20:22,754 --> 00:20:23,898 here anymore, all right? 541 00:20:23,922 --> 00:20:24,999 Marcus, what the hell 542 00:20:25,023 --> 00:20:25,933 are you doing here? 543 00:20:25,957 --> 00:20:26,801 I'm just getting my daughter. 544 00:20:26,825 --> 00:20:27,669 I want you to talk 545 00:20:27,693 --> 00:20:28,536 to these people. 546 00:20:28,560 --> 00:20:29,404 I don't wanna 547 00:20:29,428 --> 00:20:30,071 see 'em here again. 548 00:20:30,095 --> 00:20:30,939 I don't wanna have 549 00:20:30,963 --> 00:20:32,006 to arrest 'em. 550 00:20:32,030 --> 00:20:33,832 Yes, sir. 551 00:20:40,772 --> 00:20:41,616 Reverend Gregory know 552 00:20:41,640 --> 00:20:42,640 what you're doing? 553 00:20:46,111 --> 00:20:47,422 You be careful. 554 00:20:47,446 --> 00:20:49,691 You be real careful. 555 00:21:02,094 --> 00:21:04,672 Time to go home, cat. 556 00:21:09,067 --> 00:21:10,978 Go on, go on. 557 00:21:11,002 --> 00:21:13,605 Hey, T. J.! 558 00:21:22,714 --> 00:21:26,794 You ain't goin' nowhere! 559 00:21:26,818 --> 00:21:28,429 You're gonna take your name 560 00:21:28,453 --> 00:21:29,430 off that list tomorrow. 561 00:21:29,454 --> 00:21:30,798 You hear me, boy? 562 00:21:30,822 --> 00:21:31,999 I got a right to have my name 563 00:21:32,023 --> 00:21:33,034 on that list! 564 00:21:33,058 --> 00:21:35,169 Oh, no, you don't. 565 00:21:35,193 --> 00:21:36,871 Marcus! 566 00:21:36,895 --> 00:21:37,806 You're gonna take your name 567 00:21:37,830 --> 00:21:39,006 off that list tomorrow. 568 00:21:39,030 --> 00:21:40,074 I got a right to have my name 569 00:21:40,098 --> 00:21:41,442 on that list! 570 00:21:41,466 --> 00:21:43,044 No, you don't. 571 00:21:43,068 --> 00:21:45,046 Marcus! 572 00:21:45,070 --> 00:21:47,415 Are you gonna take it off? 573 00:21:47,439 --> 00:21:48,816 I got a right 574 00:21:48,840 --> 00:21:49,951 to put my name on that list! 575 00:21:49,975 --> 00:21:51,185 You're taking your name off 576 00:21:51,209 --> 00:21:53,888 that list tomorrow, hear me? 577 00:21:53,912 --> 00:21:56,858 Marcus! 578 00:22:02,454 --> 00:22:05,490 Praise the Lord. 579 00:22:24,576 --> 00:22:25,521 The only reason you boys 580 00:22:25,545 --> 00:22:26,621 ain't hurting is 'cause you 581 00:22:26,645 --> 00:22:28,823 got the same skin color as God. 582 00:22:28,847 --> 00:22:30,658 But this is a one-time pass. 583 00:22:30,682 --> 00:22:32,593 Remember what happened to those 584 00:22:32,617 --> 00:22:35,654 northern boys in Mississippi. 585 00:22:39,825 --> 00:22:42,994 Y'all know which way to go. 586 00:22:53,538 --> 00:22:55,683 Let's go. 587 00:22:55,707 --> 00:23:00,888 You've gotta be kidding me! 588 00:23:00,912 --> 00:23:02,924 No. I'm not kidding. 589 00:23:02,948 --> 00:23:04,025 They're not fooling around, 590 00:23:04,049 --> 00:23:05,059 Michael! 591 00:23:05,083 --> 00:23:06,627 They will kill us! 592 00:23:06,651 --> 00:23:08,029 Yeah, I know. 593 00:23:08,053 --> 00:23:08,896 Why are you willing 594 00:23:08,920 --> 00:23:09,832 to die for this? 595 00:23:09,856 --> 00:23:12,066 Do you hear me? 596 00:23:12,090 --> 00:23:15,603 Why, Charlie? 597 00:23:15,627 --> 00:23:18,739 Because our skin is not 598 00:23:18,763 --> 00:23:21,666 the same color as God's. 599 00:23:23,235 --> 00:23:24,912 It's okay. 600 00:23:24,936 --> 00:23:30,251 I respect you. 601 00:23:30,275 --> 00:23:34,956 You take care of yourself. 602 00:23:34,980 --> 00:23:37,525 Michael? 603 00:23:37,549 --> 00:23:38,726 I'm not like you! 604 00:23:38,750 --> 00:23:40,661 I wanna get married and live 605 00:23:40,685 --> 00:23:43,555 to see my children, Goddamn it! 606 00:23:55,066 --> 00:23:57,836 Goddamn it! 607 00:25:05,170 --> 00:25:06,814 You okay? 608 00:25:06,838 --> 00:25:08,683 It was a damn fool 609 00:25:08,707 --> 00:25:10,351 thing to do, Marcus. 610 00:25:10,375 --> 00:25:12,186 I should have listened to you. 611 00:25:12,210 --> 00:25:13,688 I'm sorry. 612 00:25:13,712 --> 00:25:16,257 Nothing to be sorry about. 613 00:25:16,281 --> 00:25:18,125 I heard it. 614 00:25:18,149 --> 00:25:19,293 I should have helped. 615 00:25:19,317 --> 00:25:21,896 I know your heart, Marcus. 616 00:25:21,920 --> 00:25:24,298 Besides, you got a family. 617 00:25:24,322 --> 00:25:27,726 I should have known better. 618 00:25:50,849 --> 00:25:52,226 Marcus! Marcus! 619 00:25:52,250 --> 00:25:53,160 It's your daddy! 620 00:25:53,184 --> 00:25:54,028 Is he all right? 621 00:25:54,052 --> 00:25:54,895 I don't know, 622 00:25:54,919 --> 00:25:55,763 there's something wrong. 623 00:25:55,787 --> 00:25:56,431 What's goin' on? 624 00:25:56,455 --> 00:25:57,732 Hey, Daddy? 625 00:25:57,756 --> 00:25:59,133 Daddy? 626 00:25:59,157 --> 00:26:00,868 I'm gonna get you 627 00:26:00,892 --> 00:26:02,169 to the hospital. 628 00:26:02,193 --> 00:26:04,171 You all right? 629 00:26:04,195 --> 00:26:06,674 Scared. 630 00:26:06,698 --> 00:26:09,243 Don't be scared, Daddy. 631 00:26:09,267 --> 00:26:12,170 God's with you. 632 00:26:17,409 --> 00:26:21,155 You don't... 633 00:26:21,179 --> 00:26:26,418 be scared. 634 00:26:40,298 --> 00:26:42,000 Daddy? 635 00:26:45,036 --> 00:26:47,872 Daddy? 636 00:26:53,211 --> 00:26:56,347 All right, Daddy. 637 00:27:46,931 --> 00:27:47,775 Treat us fair, 638 00:27:47,799 --> 00:27:48,510 treat us right! 639 00:27:48,534 --> 00:27:50,978 Negroes' money accounts 640 00:27:51,002 --> 00:27:53,881 for 37% of Bogalusa's 641 00:27:53,905 --> 00:27:55,249 downtown business. 642 00:27:55,273 --> 00:27:58,185 But none of those businesses 643 00:27:58,209 --> 00:27:59,954 will hire Negro workers! 644 00:27:59,978 --> 00:28:00,822 Now there are gonna be people 645 00:28:00,846 --> 00:28:02,323 who will try and provoke us, 646 00:28:02,347 --> 00:28:04,225 people who will try and 647 00:28:04,249 --> 00:28:06,026 intimidate us, make us 648 00:28:06,050 --> 00:28:07,795 give in, make us go home! 649 00:28:07,819 --> 00:28:09,196 We not goin' home! 650 00:28:09,220 --> 00:28:11,465 Get the hell off this street! 651 00:28:11,489 --> 00:28:13,434 This is a decent town! 652 00:28:13,458 --> 00:28:14,301 Treat us right! 653 00:28:14,325 --> 00:28:15,203 Treat us fair. 654 00:28:15,227 --> 00:28:16,203 Treat us right! 655 00:28:16,227 --> 00:28:17,139 Treat us fair! 656 00:28:17,163 --> 00:28:18,140 Treat us right! 657 00:28:18,164 --> 00:28:19,406 Treat us fair! 658 00:28:19,430 --> 00:28:20,274 Look out the window, 659 00:28:20,298 --> 00:28:21,143 Mr. Mayor. 660 00:28:21,167 --> 00:28:22,943 People coming in to do 661 00:28:22,967 --> 00:28:23,912 their shopping, 662 00:28:23,936 --> 00:28:24,979 do their banking. 663 00:28:25,003 --> 00:28:26,080 They see what's 664 00:28:26,104 --> 00:28:27,214 goin' on down there. 665 00:28:27,238 --> 00:28:29,283 They're not even parking! 666 00:28:29,307 --> 00:28:30,584 Now I'm not fooling around 667 00:28:30,608 --> 00:28:31,452 with this. 668 00:28:31,476 --> 00:28:32,320 We are losing a lot 669 00:28:32,344 --> 00:28:33,487 of business, Sam! 670 00:28:33,511 --> 00:28:36,223 We need you to end it now! 671 00:28:36,247 --> 00:28:37,258 Clarence, 672 00:28:37,282 --> 00:28:38,226 it's not that simple. 673 00:28:38,250 --> 00:28:39,827 Just arrest 'em. 674 00:28:39,851 --> 00:28:40,861 It's not gonna work. 675 00:28:40,885 --> 00:28:41,862 They're minors. 676 00:28:41,886 --> 00:28:42,564 These charges aren't gonna 677 00:28:42,588 --> 00:28:43,998 mean a damn thing to them. 678 00:28:44,022 --> 00:28:45,366 Well, just say the word. 679 00:28:45,390 --> 00:28:48,469 We got clubs, we got tear gas. 680 00:28:48,493 --> 00:28:50,070 They won't come back. 681 00:28:50,094 --> 00:28:51,438 Find me a legal reason 682 00:28:51,462 --> 00:28:52,473 I can do it. 683 00:28:52,497 --> 00:28:53,941 Throw a dart. 684 00:28:53,965 --> 00:28:55,109 They're threatening city 685 00:28:55,133 --> 00:28:56,044 property. 686 00:28:56,068 --> 00:28:57,611 Good enough. 687 00:28:57,635 --> 00:29:00,181 Do it the old-fashioned way. 688 00:29:00,205 --> 00:29:02,416 Walter, I don't want this 689 00:29:02,440 --> 00:29:03,951 in Bogalusa. 690 00:29:11,182 --> 00:29:13,460 You all are in violation of 691 00:29:13,484 --> 00:29:16,397 several city ordinances and are 692 00:29:16,421 --> 00:29:19,934 ordered to disperse immediately! 693 00:29:19,958 --> 00:29:20,935 We are within our 694 00:29:20,959 --> 00:29:23,504 rights to protest peacefully! 695 00:29:23,528 --> 00:29:24,538 Don't move! 696 00:29:24,562 --> 00:29:25,606 Legally, they cannot 697 00:29:25,630 --> 00:29:27,007 do anything to us. 698 00:29:27,031 --> 00:29:28,209 Move out! 699 00:29:28,233 --> 00:29:29,177 Are you hearing 700 00:29:29,201 --> 00:29:30,277 what I'm saying? 701 00:29:30,301 --> 00:29:32,079 I am telling you 702 00:29:32,103 --> 00:29:34,081 for the last time! 703 00:29:34,105 --> 00:29:35,382 Form your lines! 704 00:29:35,406 --> 00:29:37,184 Move or we will move you 705 00:29:37,208 --> 00:29:39,920 forcibly and arrest you! 706 00:29:39,944 --> 00:29:41,956 If you do, you will be 707 00:29:41,980 --> 00:29:43,657 violating our constitutional 708 00:29:43,681 --> 00:29:46,527 rights to assemble and protest! 709 00:29:46,551 --> 00:29:49,954 This is your last warning! 710 00:29:54,359 --> 00:29:56,427 Gas 'em! 711 00:29:59,564 --> 00:30:01,008 Hold steady. 712 00:30:01,032 --> 00:30:01,676 Marcus, Marcus, 713 00:30:01,700 --> 00:30:04,979 ain't that Lucille? 714 00:30:05,003 --> 00:30:06,513 Where you goin', Marcus? 715 00:30:16,581 --> 00:30:19,083 Lucille! 716 00:30:34,699 --> 00:30:35,709 I'll kill you, 717 00:30:35,733 --> 00:30:38,078 you hit my daughter! 718 00:30:53,251 --> 00:30:54,395 Marcus, come on! 719 00:30:54,419 --> 00:30:56,096 Get Lucille. 720 00:30:56,120 --> 00:30:57,331 Get Lucille, Marcus! 721 00:30:57,355 --> 00:31:01,001 Come on! 722 00:31:06,998 --> 00:31:08,542 Let's go! Come on, Marcus. 723 00:31:08,566 --> 00:31:10,244 Come on, baby. 724 00:31:10,268 --> 00:31:12,046 You're gonna pay, nigger. 725 00:31:12,070 --> 00:31:14,014 Go, let's go! 726 00:31:18,443 --> 00:31:20,645 Ah! 727 00:31:25,083 --> 00:31:26,460 God damn commie traitor. 728 00:31:26,484 --> 00:31:28,562 Traitor! 729 00:31:28,586 --> 00:31:30,088 Let's go! 730 00:31:33,291 --> 00:31:36,494 Charlie, get 'em outta here! 731 00:31:55,713 --> 00:31:57,091 Get in the car! 732 00:31:57,115 --> 00:31:58,716 Start! 733 00:32:02,220 --> 00:32:04,455 Let's go, let's go, let's go! 734 00:32:15,199 --> 00:32:16,043 Don't want to hear 735 00:32:16,067 --> 00:32:16,710 nothing else about this! 736 00:32:16,734 --> 00:32:17,611 Nothing! 737 00:32:17,635 --> 00:32:18,480 When they said no colored, 738 00:32:18,504 --> 00:32:20,147 they don't mean no grown folks! 739 00:32:20,171 --> 00:32:21,115 They mean me, Daddy! 740 00:32:21,139 --> 00:32:21,816 I done told you no! 741 00:32:21,840 --> 00:32:23,350 You know what no means! No! 742 00:32:23,374 --> 00:32:24,218 Lucille, you were 743 00:32:24,242 --> 00:32:25,086 nearly killed today! 744 00:32:25,110 --> 00:32:26,353 It's over with! It's over! 745 00:32:26,377 --> 00:32:27,621 Black folks have been 746 00:32:27,645 --> 00:32:29,189 killed by the Klan since ever 747 00:32:29,213 --> 00:32:30,524 and you won't do nothing! 748 00:32:30,548 --> 00:32:31,392 Lucille, you don't 749 00:32:31,416 --> 00:32:32,260 shut your mouth, 750 00:32:32,284 --> 00:32:33,260 I swear to God I'm gonna knock 751 00:32:33,284 --> 00:32:34,129 some sense into your head. 752 00:32:34,153 --> 00:32:35,696 No! Then hit me, Daddy, 753 00:32:35,720 --> 00:32:36,797 your daughter! 754 00:32:36,821 --> 00:32:38,098 Get mad at the white man, 755 00:32:38,122 --> 00:32:38,766 not me! 756 00:32:38,790 --> 00:32:39,634 Lucille! 757 00:32:39,658 --> 00:32:40,667 No! No! 758 00:32:40,691 --> 00:32:41,535 There is a lot 759 00:32:41,559 --> 00:32:42,559 you don't understand! 760 00:32:45,329 --> 00:32:49,276 He won't listen! 761 00:32:51,502 --> 00:32:54,648 No. You're right, baby. 762 00:32:54,672 --> 00:32:55,816 They went to hit you. 763 00:32:55,840 --> 00:32:57,484 I didn't think twice 764 00:32:57,508 --> 00:33:00,821 about stopping 'em. 765 00:33:00,845 --> 00:33:03,290 You're right, baby. 766 00:33:03,314 --> 00:33:06,117 What's that make me? 767 00:33:07,718 --> 00:33:08,629 Nobody move! 768 00:33:08,653 --> 00:33:09,496 Get back! 769 00:33:09,520 --> 00:33:10,520 Get your hands where... 770 00:33:13,758 --> 00:33:15,235 Just don't hurt my family! 771 00:33:15,259 --> 00:33:16,503 Jimmy, is that him? 772 00:33:16,527 --> 00:33:17,372 Yes, sir. 773 00:33:17,396 --> 00:33:20,574 Take him away! 774 00:33:20,598 --> 00:33:23,444 Where you taking my husband? 775 00:33:23,468 --> 00:33:24,412 He assaulted 776 00:33:24,436 --> 00:33:25,446 a police officer. 777 00:33:25,470 --> 00:33:26,313 Now we're just 778 00:33:26,337 --> 00:33:27,215 gonna question him. 779 00:33:27,239 --> 00:33:28,415 Daddy! 780 00:33:28,439 --> 00:33:29,750 Brooks, you stay there! 781 00:33:29,774 --> 00:33:30,684 Really disappointed me, 782 00:33:30,708 --> 00:33:31,552 Marcus. 783 00:33:31,576 --> 00:33:32,419 I was just 784 00:33:32,443 --> 00:33:33,354 protecting my daughter. 785 00:33:33,378 --> 00:33:35,122 Nigger, that's a privilege 786 00:33:35,146 --> 00:33:36,557 you don't have. 787 00:33:36,581 --> 00:33:37,724 Take him away. 788 00:33:37,748 --> 00:33:40,260 No! 789 00:33:40,284 --> 00:33:41,495 Stay back outta the way! 790 00:33:41,519 --> 00:33:43,363 Come on, boy. 791 00:33:43,387 --> 00:33:44,331 What's the name of 792 00:33:44,355 --> 00:33:45,199 the white boy lawyer 793 00:33:45,223 --> 00:33:45,866 you been working with? 794 00:33:45,890 --> 00:33:46,733 Michael Deane. 795 00:33:46,757 --> 00:33:47,601 All right. 796 00:33:47,625 --> 00:33:48,469 You go pack your bag and 797 00:33:48,493 --> 00:33:49,336 you and Brooks go down 798 00:33:49,360 --> 00:33:50,305 to Auntie Bella's house now! 799 00:33:50,329 --> 00:33:51,472 Go! 800 00:33:51,496 --> 00:33:52,606 I'll call you later! 801 00:33:52,630 --> 00:33:54,465 Brooks, let's go! 802 00:34:05,276 --> 00:34:07,588 Rose Clay and my partner, 803 00:34:07,612 --> 00:34:08,589 Charlie, just got back 804 00:34:08,613 --> 00:34:09,690 from the jail. 805 00:34:09,714 --> 00:34:10,924 When they got there, they found 806 00:34:10,948 --> 00:34:12,426 out that Marcus had not been 807 00:34:12,450 --> 00:34:13,527 charged with any crime 808 00:34:13,551 --> 00:34:15,395 and he had been released 809 00:34:15,419 --> 00:34:16,597 just minutes earlier. 810 00:34:16,621 --> 00:34:18,298 So that's another Negro 811 00:34:18,322 --> 00:34:19,633 on your head! 812 00:34:19,657 --> 00:34:21,635 My son can't stand because 813 00:34:21,659 --> 00:34:22,703 of the pain in his back 814 00:34:22,727 --> 00:34:24,338 from where he was clubbed. 815 00:34:24,362 --> 00:34:25,539 How dare you bring 816 00:34:25,563 --> 00:34:26,607 children out there! 817 00:34:28,866 --> 00:34:30,277 Leave is be! 818 00:34:30,301 --> 00:34:33,580 I'm sorry. 819 00:34:33,604 --> 00:34:34,915 Believe me, that was the last 820 00:34:34,939 --> 00:34:36,917 thing that we wanted to happen, 821 00:34:36,941 --> 00:34:39,353 but we are not 822 00:34:39,377 --> 00:34:44,958 going to stop now. 823 00:34:44,982 --> 00:34:46,960 Enough! 824 00:34:46,984 --> 00:34:48,295 Stop! 825 00:34:48,319 --> 00:34:50,464 As head of the Voters League, 826 00:34:50,488 --> 00:34:51,765 I'm gonna meet with the mayor 827 00:34:51,789 --> 00:34:53,200 and I'm gonna ask him 828 00:34:53,224 --> 00:34:54,735 to guarantee the safety 829 00:34:54,759 --> 00:34:56,570 of the Negro people. 830 00:34:56,594 --> 00:34:57,971 And in exchange for that, 831 00:34:57,995 --> 00:34:59,806 the Voters League 832 00:34:59,830 --> 00:35:01,408 will make every effort 833 00:35:01,432 --> 00:35:03,644 to stop these protests 834 00:35:03,668 --> 00:35:05,970 at City Hall. 835 00:35:16,447 --> 00:35:19,483 Marcus? 836 00:35:24,655 --> 00:35:26,724 Marcus? 837 00:35:30,962 --> 00:35:33,631 Marcus? 838 00:35:48,913 --> 00:35:53,527 Oh, Marcus, my God. 839 00:35:53,551 --> 00:35:57,464 Look what they did to you. 840 00:35:57,488 --> 00:35:58,966 We gotta take you to 841 00:35:58,990 --> 00:36:00,667 the hospital, baby. 842 00:36:00,691 --> 00:36:01,868 Everybody's at 843 00:36:01,892 --> 00:36:03,303 the church worrying about you. 844 00:36:03,327 --> 00:36:05,906 Look at me, Rose. 845 00:36:05,930 --> 00:36:10,010 You see what they did to me? 846 00:36:10,034 --> 00:36:15,582 See what I look like? 847 00:36:15,606 --> 00:36:20,454 I've spent all my life, 848 00:36:20,478 --> 00:36:25,959 all my life, 849 00:36:25,983 --> 00:36:29,630 yes, sir, no, sir. 850 00:36:29,654 --> 00:36:32,933 I never looked 'em in the eye 851 00:36:32,957 --> 00:36:34,368 and I been always 852 00:36:34,392 --> 00:36:36,069 smiling at 'em. 853 00:36:36,093 --> 00:36:38,071 You see what they did? 854 00:36:38,095 --> 00:36:41,375 They beat me like a dog, Rose. 855 00:36:41,399 --> 00:36:45,812 They don't want me to even 856 00:36:45,836 --> 00:36:49,850 have the thought, 857 00:36:49,874 --> 00:36:55,088 the thought that I'm a man. 858 00:36:55,112 --> 00:36:58,859 They said they gonna 859 00:36:58,883 --> 00:37:00,560 do the same. 860 00:37:00,584 --> 00:37:03,030 They gonna do the same thing 861 00:37:03,054 --> 00:37:05,065 to Brooks and they gonna 862 00:37:05,089 --> 00:37:06,767 do the same thing 863 00:37:06,791 --> 00:37:08,669 to Brooks' kids and 864 00:37:08,693 --> 00:37:09,537 they gonna do 865 00:37:09,561 --> 00:37:13,106 the same thing to they kids. 866 00:37:13,130 --> 00:37:17,544 And this has gotta stop. 867 00:37:17,568 --> 00:37:21,481 This has gotta stop, Rose. 868 00:37:21,505 --> 00:37:25,485 I gotta do somethin'. 869 00:37:25,509 --> 00:37:31,925 I gotta do somethin'. 870 00:37:31,949 --> 00:37:33,960 That's gonna change. 871 00:37:33,984 --> 00:37:35,529 Marcus, please. 872 00:37:35,553 --> 00:37:40,500 Take me to church, okay? 873 00:37:40,524 --> 00:37:43,503 Let's go to church. 874 00:37:43,527 --> 00:37:44,705 I would like 875 00:37:44,729 --> 00:37:45,739 the Voters League 876 00:37:45,763 --> 00:37:46,940 to call a vote on whether 877 00:37:46,964 --> 00:37:49,109 to endorse these protests 878 00:37:49,133 --> 00:37:50,877 and that'll be the first vote. 879 00:37:50,901 --> 00:37:53,380 And then I want to put on 880 00:37:53,404 --> 00:37:54,748 the table the issue 881 00:37:54,772 --> 00:37:57,017 of asking Mr. Deane 882 00:37:57,041 --> 00:37:58,151 and his partner 883 00:37:58,175 --> 00:37:59,853 to leave town, 884 00:37:59,877 --> 00:38:02,856 bring peace to our community! 885 00:38:02,880 --> 00:38:06,426 Over my dead body! 886 00:38:06,450 --> 00:38:08,095 Marcus? 887 00:38:08,119 --> 00:38:09,696 Marcus? 888 00:38:09,720 --> 00:38:10,997 Hey, let me take you 889 00:38:11,021 --> 00:38:11,865 to the hospital. 890 00:38:11,889 --> 00:38:12,733 I'm okay. 891 00:38:12,757 --> 00:38:13,601 Matter of fact, 892 00:38:13,625 --> 00:38:14,602 I'm doing pretty good. 893 00:38:14,626 --> 00:38:18,905 Just let me be. 894 00:38:18,929 --> 00:38:20,974 Go on with your meeting, Rev. 895 00:38:20,998 --> 00:38:24,945 I'm so sorry, Marcus. 896 00:38:24,969 --> 00:38:27,080 It's okay. 897 00:38:27,104 --> 00:38:29,416 It's the last time. 898 00:38:29,440 --> 00:38:30,484 Let's just go on 899 00:38:30,508 --> 00:38:31,618 with the meeting. 900 00:38:31,642 --> 00:38:33,520 Well, I was gonna call 901 00:38:33,544 --> 00:38:34,921 for a vote on asking 902 00:38:34,945 --> 00:38:36,189 Mr. Deane... 903 00:38:36,213 --> 00:38:38,158 No! Never again! 904 00:38:38,182 --> 00:38:39,459 Marcus, we're going 905 00:38:39,483 --> 00:38:40,160 to have a vote! 906 00:38:40,184 --> 00:38:41,027 And if they want to, 907 00:38:41,051 --> 00:38:41,996 Reverend, these young people 908 00:38:42,020 --> 00:38:43,096 gonna march tomorrow and 909 00:38:43,120 --> 00:38:45,599 the day after and the day after! 910 00:38:45,623 --> 00:38:47,601 I understand your pain, but 911 00:38:47,625 --> 00:38:49,569 that is not for you to decide! 912 00:38:49,593 --> 00:38:50,438 And that 913 00:38:50,462 --> 00:38:51,772 includes my daughter! 914 00:38:51,796 --> 00:38:53,573 And not Neely or the Klan 915 00:38:53,597 --> 00:38:54,741 or any of these white 916 00:38:54,765 --> 00:38:55,676 sons of bitches are 917 00:38:55,700 --> 00:38:57,210 ever gonna hurt them again! 918 00:38:57,234 --> 00:38:58,545 I understand you're hurt, 919 00:38:58,569 --> 00:39:00,580 but this is God's house! 920 00:39:00,604 --> 00:39:02,716 Do not use that language 921 00:39:02,740 --> 00:39:03,950 in here! 922 00:39:03,974 --> 00:39:09,089 Now we're gonna have a vote. 923 00:39:09,113 --> 00:39:11,625 I call a vote for a new 924 00:39:11,649 --> 00:39:13,460 leader of the Voters League! 925 00:39:13,484 --> 00:39:16,129 Pastor Gregory, we know each 926 00:39:16,153 --> 00:39:17,798 other for a lot of years now 927 00:39:17,822 --> 00:39:19,933 and I love you like a brother, 928 00:39:19,957 --> 00:39:24,471 but it's a new time. 929 00:39:24,495 --> 00:39:26,773 In the rest of the south, 930 00:39:26,797 --> 00:39:28,208 you know what they calling this? 931 00:39:28,232 --> 00:39:29,976 "Freedom Summer". 932 00:39:30,000 --> 00:39:31,711 Why shouldn't it 933 00:39:31,735 --> 00:39:32,913 be "Freedom Summer" 934 00:39:32,937 --> 00:39:35,549 in Bogalusa, Louisiana? 935 00:39:35,573 --> 00:39:39,186 I nominate Marcus Clay! 936 00:39:39,210 --> 00:39:41,254 Marcus has always dealt 937 00:39:41,278 --> 00:39:42,522 with the white management 938 00:39:42,546 --> 00:39:44,224 of the plant for us. 939 00:39:44,248 --> 00:39:45,625 He'd be good. 940 00:39:45,649 --> 00:39:47,194 I second that nomination! 941 00:39:47,218 --> 00:39:48,495 All those in favor 942 00:39:48,519 --> 00:39:49,262 of Marcus Clay 943 00:39:49,286 --> 00:39:50,230 becoming the new leader 944 00:39:50,254 --> 00:39:51,098 of the Voters League, 945 00:39:51,122 --> 00:39:52,833 raise your hands. 946 00:39:52,857 --> 00:39:54,734 Raise your hands! 947 00:39:54,758 --> 00:39:57,571 All those opposed? 948 00:39:57,595 --> 00:39:59,105 I can't go along with that. 949 00:39:59,129 --> 00:40:01,274 Well, then it's done. 950 00:40:01,298 --> 00:40:04,177 Marcus? 951 00:40:04,201 --> 00:40:05,145 Right. 952 00:40:05,169 --> 00:40:06,012 Come on, Marcus. 953 00:40:06,036 --> 00:40:06,881 Say somethin', Marcus. 954 00:40:06,905 --> 00:40:09,516 Come on, Marcus. 955 00:40:09,540 --> 00:40:10,917 Reverend Gregory, you served 956 00:40:10,941 --> 00:40:12,185 this church for many years. 957 00:40:12,209 --> 00:40:13,186 I have great respect 958 00:40:13,210 --> 00:40:15,822 for Reverend Gregory. 959 00:40:15,846 --> 00:40:17,991 He has always been there for me. 960 00:40:18,015 --> 00:40:20,627 I don't know what to tell y'all. 961 00:40:20,651 --> 00:40:21,895 I'm gonna talk 962 00:40:21,919 --> 00:40:23,296 to these white boys here. 963 00:40:23,320 --> 00:40:27,133 They must have some idea. 964 00:40:27,157 --> 00:40:28,969 Truth is, I only know 965 00:40:28,993 --> 00:40:33,273 one thing for sure. 966 00:40:33,297 --> 00:40:36,643 What happened to our 967 00:40:36,667 --> 00:40:40,080 children today will never 968 00:40:40,104 --> 00:40:44,684 ever happen again 969 00:40:44,708 --> 00:40:45,952 or they will have 970 00:40:45,976 --> 00:40:48,779 to come through me. 971 00:40:51,882 --> 00:40:55,119 Reverend? 972 00:41:03,961 --> 00:41:07,131 Don't ever forget it. 973 00:41:20,945 --> 00:41:22,188 So what's on your mind, 974 00:41:22,212 --> 00:41:23,323 Marcus? 975 00:41:23,347 --> 00:41:24,258 You killed white men, 976 00:41:24,282 --> 00:41:25,959 didn't you, T. J.? 977 00:41:25,983 --> 00:41:27,027 Yeah. 978 00:41:27,051 --> 00:41:29,296 How many? You told me. 979 00:41:29,320 --> 00:41:31,331 Two, three you know of 980 00:41:31,355 --> 00:41:32,799 in a war in Germany? 981 00:41:32,823 --> 00:41:33,934 Yeah. 982 00:41:33,958 --> 00:41:37,003 Why are we afraid now? 983 00:41:37,027 --> 00:41:38,271 You're all crazy. 984 00:41:38,295 --> 00:41:39,339 I was in the war. 985 00:41:39,363 --> 00:41:41,808 I fought hard for my country. 986 00:41:41,832 --> 00:41:42,809 I was a tanker man. 987 00:41:42,833 --> 00:41:44,110 Archie? 988 00:41:44,134 --> 00:41:45,612 You and T. J. 989 00:41:45,636 --> 00:41:46,646 Served together in Korea. 990 00:41:46,670 --> 00:41:47,681 I have fought 991 00:41:47,705 --> 00:41:49,249 in the First War. 992 00:41:49,273 --> 00:41:50,917 You killed white men? 993 00:41:50,941 --> 00:41:51,918 I did. 994 00:41:51,942 --> 00:41:54,054 You remember Double V? 995 00:41:54,078 --> 00:41:57,257 What it meant to Negro soldiers? 996 00:41:57,281 --> 00:41:59,693 Victory abroad, victory at home, 997 00:41:59,717 --> 00:42:01,628 victory against oppression, 998 00:42:01,652 --> 00:42:03,096 racism. 999 00:42:03,120 --> 00:42:04,197 We with you, Marcus. 1000 00:42:04,221 --> 00:42:05,066 What happened 1001 00:42:05,090 --> 00:42:06,232 to that victory? 1002 00:42:06,256 --> 00:42:07,634 What you suggesting, sir? 1003 00:42:07,658 --> 00:42:08,668 I'm suggesting 1004 00:42:08,692 --> 00:42:10,971 we defend ourselves. 1005 00:42:10,995 --> 00:42:12,138 Most of the Negroes 1006 00:42:12,162 --> 00:42:13,306 live in Mapleton, 1007 00:42:13,330 --> 00:42:14,975 so we secure it. 1008 00:42:14,999 --> 00:42:17,677 Archie? T. J.? 1009 00:42:17,701 --> 00:42:19,779 You wanna secure... 1010 00:42:19,803 --> 00:42:20,780 Yes, sir. 1011 00:42:20,804 --> 00:42:23,183 First, we arm ourselves. 1012 00:42:23,207 --> 00:42:24,951 Lock the Klan outta 1013 00:42:24,975 --> 00:42:26,119 of our neighborhood. 1014 00:42:26,143 --> 00:42:28,355 Second, we take night shifts 1015 00:42:28,379 --> 00:42:29,223 at the plant so we can 1016 00:42:29,247 --> 00:42:30,357 watch over our children when 1017 00:42:30,381 --> 00:42:31,992 they march in the protest. 1018 00:42:32,016 --> 00:42:33,126 Well, when do we sleep? 1019 00:42:33,150 --> 00:42:35,662 You sleep when you dead. 1020 00:42:35,686 --> 00:42:37,230 Third, we give armed escorts 1021 00:42:37,254 --> 00:42:38,865 to these white boys so they can 1022 00:42:38,889 --> 00:42:40,100 stay and organize so we can get 1023 00:42:40,124 --> 00:42:41,668 that godforsaken paper plant 1024 00:42:41,692 --> 00:42:42,902 desegregated and get the jobs 1025 00:42:42,926 --> 00:42:44,170 we have coming to us! 1026 00:42:44,194 --> 00:42:45,038 There was a group that 1027 00:42:45,062 --> 00:42:45,906 he was talking about 1028 00:42:45,930 --> 00:42:46,907 in Alabama and, I think, 1029 00:42:46,931 --> 00:42:47,974 in Mississippi. 1030 00:42:47,998 --> 00:42:49,109 They made like little armies 1031 00:42:49,133 --> 00:42:50,076 protecting folks from 1032 00:42:50,100 --> 00:42:51,044 the Night Riders. 1033 00:42:51,068 --> 00:42:51,979 They did it. So can we. 1034 00:42:52,003 --> 00:42:53,013 Marcus, ain't this taking 1035 00:42:53,037 --> 00:42:54,147 things a little too far? 1036 00:42:54,171 --> 00:42:55,215 It's called for 1037 00:42:55,239 --> 00:42:56,383 and you know it, Archie! 1038 00:42:56,407 --> 00:42:58,251 This is an army of one, 1039 00:42:58,275 --> 00:43:01,287 then it's an army of one. 1040 00:43:01,311 --> 00:43:03,189 I gave my word. 1041 00:43:03,213 --> 00:43:05,825 Gentlemen, I've been waiting 1042 00:43:05,849 --> 00:43:11,422 for this day my whole life. 1043 00:43:17,161 --> 00:43:19,930 All right. 1044 00:43:22,833 --> 00:43:24,301 Archie? 1045 00:43:30,407 --> 00:43:32,352 All right, then. 1046 00:43:32,376 --> 00:43:34,445 Let's get started. 1047 00:43:38,782 --> 00:43:40,393 Hey, what you doin' up? 1048 00:43:40,417 --> 00:43:43,897 You know how late it is? 1049 00:43:43,921 --> 00:43:45,932 You know somethin', Daddy? 1050 00:43:45,956 --> 00:43:47,834 What, Brooks? 1051 00:43:47,858 --> 00:43:52,105 I'm scared. 1052 00:43:52,129 --> 00:43:53,907 Well, I could think of 1053 00:43:53,931 --> 00:43:55,008 two reasons why 1054 00:43:55,032 --> 00:43:56,843 you should be scared. 1055 00:43:56,867 --> 00:43:58,044 Only two? 1056 00:43:58,068 --> 00:43:59,245 Only two. That's all I got, 1057 00:43:59,269 --> 00:44:01,047 but they're some good ones. 1058 00:44:01,071 --> 00:44:02,982 Your grandma, she always used 1059 00:44:03,006 --> 00:44:03,918 to tell me, 1060 00:44:03,942 --> 00:44:05,885 God is on your shoulder, 1061 00:44:05,909 --> 00:44:07,287 God is on your shoulder. 1062 00:44:07,311 --> 00:44:12,358 Right now, I can feel Him 1063 00:44:12,382 --> 00:44:16,329 here and here. 1064 00:44:16,353 --> 00:44:19,966 What's the other? 1065 00:44:19,990 --> 00:44:22,202 I'm a big strong man, right? 1066 00:44:22,226 --> 00:44:23,870 And I would never let 1067 00:44:23,894 --> 00:44:28,341 anybody hurt you, hear? 1068 00:44:28,365 --> 00:44:31,377 Get back in bed. 1069 00:44:31,401 --> 00:44:34,805 Go, go. 1070 00:44:37,508 --> 00:44:39,352 Love you, boy. 1071 00:44:39,376 --> 00:44:41,345 Love you too, Daddy. 1072 00:44:46,316 --> 00:44:47,293 To help protect 1073 00:44:47,317 --> 00:44:48,795 both the black and the white 1074 00:44:48,819 --> 00:44:51,331 popu... oh, no, no, no. 1075 00:44:51,355 --> 00:44:52,499 I don't want any guns, 1076 00:44:52,523 --> 00:44:53,566 any baseball bats. 1077 00:44:53,590 --> 00:44:54,567 You want us to go? 1078 00:44:54,591 --> 00:44:55,435 That's not what he's saying. 1079 00:44:55,459 --> 00:44:56,302 That is exactly 1080 00:44:56,326 --> 00:44:57,170 what I'm saying. 1081 00:44:57,194 --> 00:44:58,038 Mr. Clay, this movement is 1082 00:44:58,062 --> 00:44:59,038 nonviolent and we will 1083 00:44:59,062 --> 00:44:59,939 not resort to this! 1084 00:44:59,963 --> 00:45:00,808 You ain't resortin' 1085 00:45:00,832 --> 00:45:02,509 to a damn thing! We are! 1086 00:45:02,533 --> 00:45:03,977 As long as you stand down here 1087 00:45:04,001 --> 00:45:05,078 and run these protests and 1088 00:45:05,102 --> 00:45:06,479 my daughter's marching in 'em, 1089 00:45:06,503 --> 00:45:08,448 we gonna keep you alive. 1090 00:45:08,472 --> 00:45:09,983 Well, then we won't march. 1091 00:45:10,007 --> 00:45:11,084 We'll call it off. 1092 00:45:11,108 --> 00:45:11,951 I'll pack up. 1093 00:45:11,975 --> 00:45:12,852 No, you won't. 1094 00:45:12,876 --> 00:45:13,520 Maybe we should compromise, 1095 00:45:13,544 --> 00:45:14,387 Michael, need some kind of 1096 00:45:14,411 --> 00:45:15,255 protection... 1097 00:45:15,279 --> 00:45:16,122 Walt, Billy, John, 1098 00:45:16,146 --> 00:45:16,991 you keep 'em company. 1099 00:45:17,015 --> 00:45:18,057 In four hours, you get relieved. 1100 00:45:18,081 --> 00:45:18,959 You know what, Marcus? 1101 00:45:18,983 --> 00:45:20,160 You can go to hell! 1102 00:45:20,184 --> 00:45:22,328 Nonviolence is the essence 1103 00:45:22,352 --> 00:45:23,230 of everything 1104 00:45:23,254 --> 00:45:24,364 this movement stands for. 1105 00:45:24,388 --> 00:45:25,232 It is the essence 1106 00:45:25,256 --> 00:45:28,535 of everything I stand for! 1107 00:45:28,559 --> 00:45:29,503 We are supposed 1108 00:45:29,527 --> 00:45:30,603 to be better than them. 1109 00:45:30,627 --> 00:45:31,539 If we stay alive, 1110 00:45:31,563 --> 00:45:33,072 we will be better than them. 1111 00:45:33,096 --> 00:45:34,340 That's how I measure it. 1112 00:45:34,364 --> 00:45:36,042 Alive is better than dead! 1113 00:45:36,066 --> 00:45:37,477 And, by the way, 1114 00:45:37,501 --> 00:45:38,845 I'm already in hell. 1115 00:45:38,869 --> 00:45:39,512 So don't you tell me about 1116 00:45:39,536 --> 00:45:40,381 the essence of 1117 00:45:40,405 --> 00:45:41,414 your summer vacation. 1118 00:45:41,438 --> 00:45:42,383 The colored man been wading 1119 00:45:42,407 --> 00:45:44,150 in this shit for 400 years. 1120 00:45:44,174 --> 00:45:45,385 You come down here to my town, 1121 00:45:45,409 --> 00:45:46,253 try to tell me how 1122 00:45:46,277 --> 00:45:48,054 to fight my fight? 1123 00:45:48,078 --> 00:45:50,347 My fight? 1124 00:45:54,284 --> 00:45:55,428 We'll be around 1125 00:45:55,452 --> 00:45:56,863 every 10 minutes. 1126 00:45:56,887 --> 00:46:00,233 You got your whistle? 1127 00:46:00,257 --> 00:46:05,471 What's that under your leg? 1128 00:46:05,495 --> 00:46:07,106 Good for you. 1129 00:46:07,130 --> 00:46:10,143 So this how we gonna live? 1130 00:46:10,167 --> 00:46:11,244 For now, unless you 1131 00:46:11,268 --> 00:46:12,179 know something else. 1132 00:46:12,203 --> 00:46:13,580 You're telling me I got 1133 00:46:13,604 --> 00:46:15,148 to choose between my children 1134 00:46:15,172 --> 00:46:16,116 growing up with dignity 1135 00:46:16,140 --> 00:46:17,917 or a life of my husband? 1136 00:46:17,941 --> 00:46:20,220 I don't know an answer for that. 1137 00:46:20,244 --> 00:46:25,225 Rose, I gotta go. 1138 00:46:25,249 --> 00:46:27,551 Go on then. 1139 00:46:53,277 --> 00:46:55,521 Go! Go! Go! 1140 00:46:55,545 --> 00:46:56,923 Go on now. 1141 00:46:56,947 --> 00:47:00,393 Here we go! 1142 00:47:00,417 --> 00:47:02,695 Get back in the damn car! 1143 00:47:02,719 --> 00:47:04,955 Don't even turn around. 1144 00:47:08,292 --> 00:47:09,236 You're outta 1145 00:47:09,260 --> 00:47:10,403 your mind, Marcus. 1146 00:47:10,427 --> 00:47:12,005 Shut your mouth! 1147 00:47:12,029 --> 00:47:13,673 That sheet ain't gonna hide 1148 00:47:13,697 --> 00:47:14,608 what a fat piece of shit 1149 00:47:14,632 --> 00:47:16,042 you are, Kenner. 1150 00:47:16,066 --> 00:47:17,467 Give it here! 1151 00:47:23,073 --> 00:47:24,417 You tell your Grand Wizard, 1152 00:47:24,441 --> 00:47:26,219 Poobah Dragon, whatever 1153 00:47:26,243 --> 00:47:27,520 the fuck he calls hisself, 1154 00:47:27,544 --> 00:47:28,988 come down this area again, 1155 00:47:29,012 --> 00:47:32,525 he gonna get a whuppin'. 1156 00:47:32,549 --> 00:47:33,427 Now you boys should 1157 00:47:33,451 --> 00:47:34,560 get the hell outta here. 1158 00:47:34,584 --> 00:47:36,162 Shut up or I'll beat 1159 00:47:36,186 --> 00:47:37,196 your ass right now! 1160 00:47:37,220 --> 00:47:38,598 We ain't like y'all. 1161 00:47:38,622 --> 00:47:41,334 Get the hell on outta here. 1162 00:47:41,358 --> 00:47:42,202 Just drive yourself 1163 00:47:42,226 --> 00:47:43,660 on outta here! 1164 00:47:54,538 --> 00:47:56,349 Boy, do you know what 1165 00:47:56,373 --> 00:47:57,417 we just done? 1166 00:47:57,441 --> 00:47:59,652 And I lived to see that day. 1167 00:47:59,676 --> 00:48:02,221 Phew, thank you, Lord. 1168 00:48:02,245 --> 00:48:03,190 Like deacons 1169 00:48:03,214 --> 00:48:04,390 defending they church. 1170 00:48:04,414 --> 00:48:06,159 That was righteous. 1171 00:48:06,183 --> 00:48:07,360 What y'all think 1172 00:48:07,384 --> 00:48:08,361 about the name 1173 00:48:08,385 --> 00:48:09,562 the Deacons for Defense 1174 00:48:09,586 --> 00:48:11,464 and Justice? 1175 00:48:11,488 --> 00:48:13,199 Deacons for Defense. 1176 00:48:13,223 --> 00:48:15,335 Makes sense to me. 1177 00:48:15,359 --> 00:48:16,402 It's a righteous name 1178 00:48:16,426 --> 00:48:17,770 for a righteous cause. 1179 00:48:17,794 --> 00:48:19,405 I like it. 1180 00:48:19,429 --> 00:48:22,241 The Deacons for Defense. 1181 00:48:22,265 --> 00:48:23,177 Now why won't you let 1182 00:48:23,201 --> 00:48:24,377 Chief Neely arrest 'em? 1183 00:48:24,401 --> 00:48:25,378 We know the names 1184 00:48:25,402 --> 00:48:26,280 of most of them. 1185 00:48:26,304 --> 00:48:27,413 Not only did 1186 00:48:27,437 --> 00:48:28,681 they assault white men, 1187 00:48:28,705 --> 00:48:31,184 but those Negroes have guns. 1188 00:48:31,208 --> 00:48:33,353 William, you're a teacher, 1189 00:48:33,377 --> 00:48:35,021 an intelligent man. 1190 00:48:35,045 --> 00:48:36,522 You know what was going on 1191 00:48:36,546 --> 00:48:37,623 out there tonight. 1192 00:48:37,647 --> 00:48:39,225 Now do we have 1193 00:48:39,249 --> 00:48:40,094 to say it out loud? 1194 00:48:40,118 --> 00:48:41,728 We need to control them. 1195 00:48:41,752 --> 00:48:43,229 Now if you can't do it 1196 00:48:43,253 --> 00:48:44,497 with the hand of government, 1197 00:48:44,521 --> 00:48:46,432 it is our obligation, 1198 00:48:46,456 --> 00:48:48,468 our divine right, 1199 00:48:48,492 --> 00:48:50,236 to lord it over the beasts. 1200 00:48:50,260 --> 00:48:51,671 Let's get those white boys, 1201 00:48:51,695 --> 00:48:52,705 Deane and Hillibrand, 1202 00:48:52,729 --> 00:48:53,640 out at least. 1203 00:48:53,664 --> 00:48:55,308 Those boys are communists. 1204 00:48:55,332 --> 00:48:56,209 Just say the word 1205 00:48:56,233 --> 00:48:57,144 and we'll bring 'em in. 1206 00:48:57,168 --> 00:48:58,444 They have cars down there 1207 00:48:58,468 --> 00:49:00,213 from Baton Rouge in New Orleans. 1208 00:49:00,237 --> 00:49:01,647 There are white reporters, 1209 00:49:01,671 --> 00:49:03,383 Negro reporters. 1210 00:49:03,407 --> 00:49:04,717 There's Life magazine. 1211 00:49:04,741 --> 00:49:06,786 If we arrest Deane or 1212 00:49:06,810 --> 00:49:08,321 Hillibrand, those reporters 1213 00:49:08,345 --> 00:49:09,655 will be all over it 1214 00:49:09,679 --> 00:49:10,790 and we don't even have anything 1215 00:49:10,814 --> 00:49:12,191 to charge 'em with. 1216 00:49:12,215 --> 00:49:13,127 So what if 1217 00:49:13,151 --> 00:49:14,394 they're just missing? 1218 00:49:14,418 --> 00:49:15,461 Well, after what happened 1219 00:49:15,485 --> 00:49:17,530 in Mississippi, you want 1220 00:49:17,554 --> 00:49:18,664 the FBI down here? 1221 00:49:18,688 --> 00:49:21,601 Sam, I'm just about 13 days 1222 00:49:21,625 --> 00:49:23,436 away from bankruptcy. 1223 00:49:23,460 --> 00:49:25,271 Why can't we just fire 'em, 1224 00:49:25,295 --> 00:49:27,140 take away their income? 1225 00:49:27,164 --> 00:49:28,307 Who? 1226 00:49:28,331 --> 00:49:29,742 All the Negroes at the plant? 1227 00:49:29,766 --> 00:49:31,277 You mean shut down 1228 00:49:31,301 --> 00:49:32,178 the cornerstone of the economy 1229 00:49:32,202 --> 00:49:32,846 of this town? 1230 00:49:32,870 --> 00:49:34,480 So not the plant. 1231 00:49:34,504 --> 00:49:35,615 There are other jobs. 1232 00:49:35,639 --> 00:49:37,083 Every person who cleans 1233 00:49:37,107 --> 00:49:38,651 a toilet or takes care of your 1234 00:49:38,675 --> 00:49:40,286 children or cooks your food 1235 00:49:40,310 --> 00:49:42,422 or fixes the brakes on your car, 1236 00:49:42,446 --> 00:49:43,322 one-third of 1237 00:49:43,346 --> 00:49:44,258 this town is Negroes. 1238 00:49:44,282 --> 00:49:45,291 They're everywhere. 1239 00:49:45,315 --> 00:49:46,426 So you tell me who 1240 00:49:46,450 --> 00:49:47,593 to fire first. 1241 00:49:47,617 --> 00:49:48,562 You make it sound 1242 00:49:48,586 --> 00:49:49,629 like we should be scared. 1243 00:49:49,653 --> 00:49:50,563 You know who made 1244 00:49:50,587 --> 00:49:51,465 that sandwich? 1245 00:49:51,489 --> 00:49:54,133 Poured that water? 1246 00:49:54,157 --> 00:49:56,102 The Klan can deliver 1247 00:49:56,126 --> 00:49:57,103 a lot of votes and we can 1248 00:49:57,127 --> 00:49:58,538 take a lot of votes away. 1249 00:49:58,562 --> 00:50:00,706 Well, then don't vote for me, 1250 00:50:00,730 --> 00:50:02,108 William, all right? 1251 00:50:02,132 --> 00:50:04,444 Now, look, give a list 1252 00:50:04,468 --> 00:50:05,778 of names to Neely. 1253 00:50:05,802 --> 00:50:06,813 He'll go out and check 1254 00:50:06,837 --> 00:50:07,681 that they have permits 1255 00:50:07,705 --> 00:50:08,815 for their weapons. 1256 00:50:08,839 --> 00:50:10,349 He'll check their cars 1257 00:50:10,373 --> 00:50:11,484 for violations. 1258 00:50:11,508 --> 00:50:12,819 But other than that, 1259 00:50:12,843 --> 00:50:15,188 I can't help you. 1260 00:50:15,212 --> 00:50:19,392 Well, gentlemen, 1261 00:50:19,416 --> 00:50:22,562 I will weed this field myself. 1262 00:50:22,586 --> 00:50:23,763 I'm bringing in Klansmen 1263 00:50:23,787 --> 00:50:24,897 from all over the state. 1264 00:50:24,921 --> 00:50:26,566 Now this is a crisis. 1265 00:50:26,590 --> 00:50:27,733 Those Negroes have 1266 00:50:27,757 --> 00:50:28,801 formed an army. 1267 00:50:28,825 --> 00:50:30,903 If they succeed here, think 1268 00:50:30,927 --> 00:50:34,373 they won't do this in Alabama? 1269 00:50:34,397 --> 00:50:35,675 Seems like it's growing. 1270 00:50:35,699 --> 00:50:36,543 Best guess, there's more 1271 00:50:36,567 --> 00:50:37,577 than 30 of 'em now. 1272 00:50:37,601 --> 00:50:38,778 Their leader's definitely 1273 00:50:38,802 --> 00:50:40,246 Marcus Clay. 1274 00:50:40,270 --> 00:50:42,281 He's like a rabid animal 1275 00:50:42,305 --> 00:50:44,617 that's completely uncontrollable 1276 00:50:44,641 --> 00:50:47,386 and needs to be put down. 1277 00:50:47,410 --> 00:50:48,788 Now who would like 1278 00:50:48,812 --> 00:50:51,181 that privilege? 1279 00:51:03,360 --> 00:51:04,737 We started with five men. 1280 00:51:04,761 --> 00:51:05,738 Now look at us. 1281 00:51:05,762 --> 00:51:07,807 Larger, stronger! 1282 00:51:07,831 --> 00:51:08,908 Let me hear it! 1283 00:51:08,932 --> 00:51:10,543 Yes, sir! 1284 00:51:10,567 --> 00:51:11,445 Each squad stays within 1285 00:51:11,469 --> 00:51:12,578 100-yards of the other squad. 1286 00:51:12,602 --> 00:51:13,646 Use your whistles. 1287 00:51:13,670 --> 00:51:14,947 Don't start talking or 1288 00:51:14,971 --> 00:51:16,682 bunching up with other squads. 1289 00:51:16,706 --> 00:51:18,251 Use your eyes. 1290 00:51:18,275 --> 00:51:19,619 See them before they see you. 1291 00:51:19,643 --> 00:51:20,953 All right, let's go. 1292 00:51:20,977 --> 00:51:22,522 Never again! 1293 00:51:22,546 --> 00:51:23,689 Never again! 1294 00:51:23,713 --> 00:51:24,790 'Til peace comes at last! 1295 00:51:24,814 --> 00:51:26,459 'Til peace comes at last! 1296 00:51:26,483 --> 00:51:27,361 Deacons for Defense! 1297 00:51:27,385 --> 00:51:28,427 Deacons for Defense! 1298 00:51:28,451 --> 00:51:29,462 Deacons for Defense! 1299 00:51:34,624 --> 00:51:35,624 Go to! 1300 00:52:35,952 --> 00:52:39,999 When we met, we was always 1301 00:52:40,023 --> 00:52:44,337 laughing and joking. 1302 00:52:44,361 --> 00:52:49,342 We was closer. 1303 00:52:49,366 --> 00:52:53,980 What happened? 1304 00:52:54,004 --> 00:52:59,452 Our kids got big. 1305 00:52:59,476 --> 00:53:04,023 I look at 'em and I get scared. 1306 00:53:04,047 --> 00:53:06,492 I don't think I could live 1307 00:53:06,516 --> 00:53:11,297 if they got hurt. 1308 00:53:11,321 --> 00:53:11,999 I'd rather die than 1309 00:53:12,023 --> 00:53:17,703 let anything happen to them. 1310 00:53:17,727 --> 00:53:18,572 Let the white man 1311 00:53:18,596 --> 00:53:19,605 do whatever he wants, 1312 00:53:19,629 --> 00:53:24,744 just don't hurt my babies. 1313 00:53:24,768 --> 00:53:27,947 Walk all over me. 1314 00:53:27,971 --> 00:53:35,021 Just don't hurt them. 1315 00:53:35,045 --> 00:53:36,489 I been telling myself 1316 00:53:36,513 --> 00:53:41,761 that for years, 1317 00:53:41,785 --> 00:53:44,788 but it's over. 1318 00:53:50,627 --> 00:53:53,339 You gotta keep yourself safe, 1319 00:53:53,363 --> 00:53:55,574 Marcus Clay, 1320 00:53:55,598 --> 00:53:57,943 'cause I need you. 1321 00:53:57,967 --> 00:54:00,446 They might kill me, Rose. 1322 00:54:00,470 --> 00:54:02,448 Until that happens, 1323 00:54:02,472 --> 00:54:04,417 I'm gonna love you. 1324 00:54:04,441 --> 00:54:05,718 I love our kids. 1325 00:54:05,742 --> 00:54:08,120 I'm gonna love God 1326 00:54:08,144 --> 00:54:10,956 and I'm gonna live 1327 00:54:10,980 --> 00:54:15,919 like a man, like a man does. 1328 00:54:20,423 --> 00:54:25,738 For all that time I didn't, 1329 00:54:25,762 --> 00:54:28,098 I'm so sorry. 1330 00:54:30,967 --> 00:54:33,913 I've missed you so much. 1331 00:54:33,937 --> 00:54:35,981 You are something else. 1332 00:54:36,005 --> 00:54:38,517 You know that? 1333 00:54:38,541 --> 00:54:41,010 I love you. 1334 00:54:42,812 --> 00:54:46,015 I'm back. 1335 00:55:08,104 --> 00:55:09,448 Patterson Paper employs 40% 1336 00:55:09,472 --> 00:55:10,750 of the people of Bogalusa. 1337 00:55:10,774 --> 00:55:12,051 The way Patterson Paper goes, 1338 00:55:12,075 --> 00:55:13,953 so goes this city. 1339 00:55:13,977 --> 00:55:16,055 We do not control this city. 1340 00:55:16,079 --> 00:55:17,490 Yes, you do. 1341 00:55:17,514 --> 00:55:18,158 Two of the five members 1342 00:55:18,182 --> 00:55:19,425 of City Council 1343 00:55:19,449 --> 00:55:20,960 are Patterson Paper employees. 1344 00:55:20,984 --> 00:55:22,495 70% of the income of Bogalusa 1345 00:55:22,519 --> 00:55:24,597 comes from Patterson Paper. 1346 00:55:24,621 --> 00:55:25,865 What's your point? 1347 00:55:25,889 --> 00:55:27,900 One, you've never hired 1348 00:55:27,924 --> 00:55:29,502 any female Negroes to work 1349 00:55:29,526 --> 00:55:30,703 in this factory. 1350 00:55:30,727 --> 00:55:32,438 Two, all the work spaces 1351 00:55:32,462 --> 00:55:33,539 are segregated. 1352 00:55:33,563 --> 00:55:35,474 Three, Negro workers have 1353 00:55:35,498 --> 00:55:37,042 passed aptitude and skill tests 1354 00:55:37,066 --> 00:55:38,744 and still can't progress 1355 00:55:38,768 --> 00:55:40,112 past the lowest paying jobs. 1356 00:55:40,136 --> 00:55:41,113 Marcus, let me stop you 1357 00:55:41,137 --> 00:55:42,515 for one second here. 1358 00:55:42,539 --> 00:55:43,682 I've known you for a long time 1359 00:55:43,706 --> 00:55:45,584 and I respect your position 1360 00:55:45,608 --> 00:55:47,553 as head of the Voters League. 1361 00:55:47,577 --> 00:55:49,622 But it's gonna take some time. 1362 00:55:49,646 --> 00:55:50,623 We're just one little 1363 00:55:50,647 --> 00:55:51,524 factory here. 1364 00:55:51,548 --> 00:55:52,491 Don't fool with us, 1365 00:55:52,515 --> 00:55:53,226 Mr. Gower. 1366 00:55:53,250 --> 00:55:54,493 You are part of the 88th 1367 00:55:54,517 --> 00:55:55,861 largest corporation 1368 00:55:55,885 --> 00:55:57,096 in the United States. 1369 00:55:57,120 --> 00:55:59,165 You have net sales of 1370 00:55:59,189 --> 00:56:00,766 $616 million with assets 1371 00:56:00,790 --> 00:56:03,068 of over $645 million. 1372 00:56:03,092 --> 00:56:04,170 Really? 1373 00:56:04,194 --> 00:56:05,204 I didn't even know that. 1374 00:56:05,228 --> 00:56:06,839 Shall we bring the unfair 1375 00:56:06,863 --> 00:56:08,040 promotional practices and the 1376 00:56:08,064 --> 00:56:09,074 illegal segregated workplaces 1377 00:56:09,098 --> 00:56:10,009 to the attention 1378 00:56:10,033 --> 00:56:10,977 of the national media? 1379 00:56:11,001 --> 00:56:11,978 Is that what it's gonna take? 1380 00:56:12,002 --> 00:56:14,079 No Negro workers have ever 1381 00:56:14,103 --> 00:56:15,748 moved up to the position of 1382 00:56:15,772 --> 00:56:19,685 truck driver or supervisor. 1383 00:56:19,709 --> 00:56:20,820 T. J. McDaniels 1384 00:56:20,844 --> 00:56:22,054 was beaten simply for 1385 00:56:22,078 --> 00:56:24,523 putting his name on the list. 1386 00:56:24,547 --> 00:56:25,524 We don't know anything 1387 00:56:25,548 --> 00:56:26,525 about that! 1388 00:56:26,549 --> 00:56:27,726 What? 1389 00:56:27,750 --> 00:56:30,029 Look, it's a very nice idea 1390 00:56:30,053 --> 00:56:31,497 to have a colored man 1391 00:56:31,521 --> 00:56:32,665 as a supervisor. 1392 00:56:32,689 --> 00:56:34,033 But it would mean at some 1393 00:56:34,057 --> 00:56:35,968 point that he would have 1394 00:56:35,992 --> 00:56:37,269 to supervise white men. 1395 00:56:37,293 --> 00:56:39,271 You see, Patterson Paper 1396 00:56:39,295 --> 00:56:41,207 corporate headquarters... 1397 00:56:41,231 --> 00:56:42,174 Is in Seattle. 1398 00:56:42,198 --> 00:56:43,042 I've already written 1399 00:56:43,066 --> 00:56:43,910 to two vice presidents 1400 00:56:43,934 --> 00:56:45,077 in charge of hiring there. 1401 00:56:45,101 --> 00:56:47,046 Well, then you know that 1402 00:56:47,070 --> 00:56:48,180 company policy dictates that 1403 00:56:48,204 --> 00:56:49,815 Patterson will not go against 1404 00:56:49,839 --> 00:56:51,817 any local customs, no matter 1405 00:56:51,841 --> 00:56:53,185 how offensive or 1406 00:56:53,209 --> 00:56:54,653 repugnant we personally 1407 00:56:54,677 --> 00:56:56,021 may feel them to be. 1408 00:56:56,045 --> 00:56:57,723 I see. You're right. 1409 00:56:57,747 --> 00:56:58,924 Because where I come from 1410 00:56:58,948 --> 00:57:00,559 up north in Philadelphia, 1411 00:57:00,583 --> 00:57:01,827 we like to drown 1412 00:57:01,851 --> 00:57:04,129 redneck racists like cats. 1413 00:57:04,153 --> 00:57:05,931 So that would be okay, right? 1414 00:57:05,955 --> 00:57:06,932 No matter how offensive 1415 00:57:06,956 --> 00:57:08,567 or repugnant it happens to be? 1416 00:57:08,591 --> 00:57:09,302 Because that's just 1417 00:57:09,326 --> 00:57:10,603 the way it is around here! 1418 00:57:10,627 --> 00:57:11,971 You can leave. 1419 00:57:11,995 --> 00:57:12,939 Yes, sir. 1420 00:57:12,963 --> 00:57:14,240 I promise you, Mr. Gower, 1421 00:57:14,264 --> 00:57:18,310 we will shut this place down! 1422 00:57:18,334 --> 00:57:19,578 You better talk to him, 1423 00:57:19,602 --> 00:57:20,579 Marcus. 1424 00:57:20,603 --> 00:57:21,714 This is out of hand. 1425 00:57:21,738 --> 00:57:23,115 I think you better... 1426 00:57:23,139 --> 00:57:23,984 I think you better 1427 00:57:24,008 --> 00:57:25,184 listen to him. 1428 00:57:25,208 --> 00:57:26,185 I seen him drown 1429 00:57:26,209 --> 00:57:28,254 three rednecks already. 1430 00:57:28,278 --> 00:57:29,321 Bubbles coming up out 1431 00:57:29,345 --> 00:57:30,689 the water and whatnot. 1432 00:57:30,713 --> 00:57:32,057 It was awful. 1433 00:57:32,081 --> 00:57:34,250 It was downright ugly. 1434 00:57:36,019 --> 00:57:37,696 Jim, I'm standing here 1435 00:57:37,720 --> 00:57:38,998 at the north entrance 1436 00:57:39,022 --> 00:57:40,833 to the Patterson Paper Company. 1437 00:57:40,857 --> 00:57:42,334 Now, as you can see, we have 1438 00:57:42,358 --> 00:57:44,303 a large group massing right here 1439 00:57:44,327 --> 00:57:46,205 in front of the main gate. 1440 00:57:46,229 --> 00:57:48,073 As I understand it, there's 1441 00:57:48,097 --> 00:57:48,941 already been... 1442 00:57:48,965 --> 00:57:49,809 Just blocks from where 1443 00:57:49,833 --> 00:57:51,277 I'm standing, a large protest 1444 00:57:51,301 --> 00:57:52,611 has completely shut down 1445 00:57:52,635 --> 00:57:53,913 Patterson Paper. 1446 00:57:53,937 --> 00:57:55,848 This is a massive factory and 1447 00:57:55,872 --> 00:57:56,815 there are trucks backed up 1448 00:57:56,839 --> 00:57:57,784 for several blocks that 1449 00:57:57,808 --> 00:57:59,318 the protestors aren't allowing 1450 00:57:59,342 --> 00:58:01,253 into the factory. 1451 00:58:02,378 --> 00:58:03,323 Yeah? 1452 00:58:03,347 --> 00:58:04,356 Sir, the national press 1453 00:58:04,380 --> 00:58:06,191 is here and we've got pickets 1454 00:58:06,215 --> 00:58:07,593 in front of our building. 1455 00:58:07,617 --> 00:58:08,260 Pickets? 1456 00:58:08,284 --> 00:58:09,195 And we're on goddamned 1457 00:58:09,219 --> 00:58:12,798 national television. 1458 00:58:12,822 --> 00:58:15,167 Get me the plant at Bogalusa. 1459 00:58:15,191 --> 00:58:16,201 The order's come down 1460 00:58:16,225 --> 00:58:17,903 from national headquarters 1461 00:58:17,927 --> 00:58:19,638 in Seattle. 1462 00:58:19,662 --> 00:58:21,273 We are going to be making 1463 00:58:21,297 --> 00:58:23,242 some changes around the plant. 1464 00:58:23,266 --> 00:58:25,844 From now on, all segregation 1465 00:58:25,868 --> 00:58:26,979 in the plant 1466 00:58:27,003 --> 00:58:29,848 is to be discontinued. 1467 00:58:29,872 --> 00:58:31,150 We're gonna share 1468 00:58:31,174 --> 00:58:32,318 the bathrooms with the coloreds? 1469 00:58:32,342 --> 00:58:33,253 Yes. The bathrooms 1470 00:58:33,277 --> 00:58:34,920 will be desegregated. 1471 00:58:34,944 --> 00:58:39,358 This is the letter from Seattle. 1472 00:58:39,382 --> 00:58:40,993 "Effective immediately, 1473 00:58:41,017 --> 00:58:44,063 all areas will be permanently 1474 00:58:44,087 --> 00:58:46,198 desegregated, not limited to, 1475 00:58:46,222 --> 00:58:48,734 but including the cafeteria, 1476 00:58:48,758 --> 00:58:51,203 workplaces, water fountains, 1477 00:58:51,227 --> 00:58:53,305 locker rooms and restrooms." 1478 00:58:55,064 --> 00:58:55,976 This is by order of 1479 00:58:56,000 --> 00:58:57,409 the company president 1480 00:58:57,433 --> 00:58:58,278 and approved by 1481 00:58:58,302 --> 00:59:02,047 the Board of Directors. 1482 00:59:30,299 --> 00:59:31,143 I'm sending you this letter 1483 00:59:31,167 --> 00:59:32,112 with the greatest urgency... 1484 00:59:32,136 --> 00:59:34,246 Luke, you're replaced. 1485 00:59:34,270 --> 00:59:36,048 Frankie, take his place. 1486 00:59:36,072 --> 00:59:38,117 Listen, I really appreciate 1487 00:59:38,141 --> 00:59:38,984 everything you've done for us, 1488 00:59:39,008 --> 00:59:39,852 but... 1489 00:59:39,876 --> 00:59:40,719 Just watching out 1490 00:59:40,743 --> 00:59:41,387 for my daughter. 1491 00:59:41,411 --> 00:59:42,254 Well, with all due respect, 1492 00:59:42,278 --> 00:59:43,122 Mr. Clay, you might wanna 1493 00:59:43,146 --> 00:59:43,989 try talking to her. 1494 00:59:44,013 --> 00:59:44,857 She'd like it if you 1495 00:59:44,881 --> 00:59:45,724 communicated with her 1496 00:59:45,748 --> 00:59:46,392 a little bit. 1497 00:59:46,416 --> 00:59:47,259 She would? 1498 00:59:47,283 --> 00:59:48,127 Very much so. 1499 00:59:48,151 --> 00:59:48,994 She understands a lot more about 1500 00:59:49,018 --> 00:59:49,863 you than you think she does. 1501 00:59:49,887 --> 00:59:50,963 If I were you, I wouldn't get 1502 00:59:50,987 --> 00:59:53,265 involved in my family business. 1503 00:59:53,289 --> 00:59:54,234 Dangerous and violent 1504 00:59:54,258 --> 00:59:56,335 situations brewing. 1505 00:59:56,359 --> 00:59:57,436 Armed factions, we request 1506 00:59:57,460 --> 00:59:58,304 that federal troops be brought 1507 00:59:58,328 --> 00:59:59,805 to Bogalusa to help both 1508 00:59:59,829 --> 01:00:02,007 the black and white population. 1509 01:00:02,031 --> 01:00:03,942 You scared? 1510 01:00:03,966 --> 01:00:05,411 As scared as I've ever been. 1511 01:00:05,435 --> 01:00:06,745 The letter's right. 1512 01:00:06,769 --> 01:00:08,213 Somebody gonna need protectin'. 1513 01:00:08,237 --> 01:00:09,948 Let's go. 1514 01:00:09,972 --> 01:00:12,384 Tremendous urgency. 1515 01:00:12,408 --> 01:00:14,386 This is not simply a request. 1516 01:00:14,410 --> 01:00:15,445 It is a plea. 1517 01:00:18,448 --> 01:00:19,291 You got a minute? 1518 01:00:19,315 --> 01:00:20,315 Yeah. 1519 01:00:21,751 --> 01:00:23,128 Did you get my memo 1520 01:00:23,152 --> 01:00:24,329 on Bogalusa? 1521 01:00:24,353 --> 01:00:25,864 Yes, I did. 1522 01:00:25,888 --> 01:00:27,099 You have confirmation? 1523 01:00:27,123 --> 01:00:28,200 We sent in 1524 01:00:28,224 --> 01:00:29,935 some state police undercover 1525 01:00:29,959 --> 01:00:31,737 and they confirmed it for us. 1526 01:00:31,761 --> 01:00:33,906 There is a war heating up 1527 01:00:33,930 --> 01:00:34,774 down there. 1528 01:00:34,798 --> 01:00:36,175 There are Negroes 1529 01:00:36,199 --> 01:00:37,342 taking up arms. 1530 01:00:37,366 --> 01:00:38,944 Now the KKK is already 1531 01:00:38,968 --> 01:00:40,746 well-armed and well-financed 1532 01:00:40,770 --> 01:00:42,381 by the White Citizens Council 1533 01:00:42,405 --> 01:00:43,882 and they're organizing. 1534 01:00:43,906 --> 01:00:46,151 We believe there are hundreds 1535 01:00:46,175 --> 01:00:47,020 of KKK members coming 1536 01:00:47,044 --> 01:00:51,023 into the area. 1537 01:00:51,047 --> 01:00:52,925 You know where Bogalusa is? 1538 01:00:52,949 --> 01:00:54,193 No. 1539 01:00:54,217 --> 01:00:55,360 I had to look it up on a map. 1540 01:00:55,384 --> 01:00:56,462 You heard national press 1541 01:00:56,486 --> 01:00:57,330 about this before 1542 01:00:57,354 --> 01:00:58,397 you started your investigation? 1543 01:00:58,421 --> 01:00:59,531 No, I didn't. 1544 01:00:59,555 --> 01:01:00,399 But, listen now, 1545 01:01:00,423 --> 01:01:01,300 this is different. 1546 01:01:01,324 --> 01:01:02,201 There is a militant 1547 01:01:02,225 --> 01:01:03,136 Negro group that is armed 1548 01:01:03,160 --> 01:01:04,169 and ready to fight. 1549 01:01:04,193 --> 01:01:05,037 That's only happened 1550 01:01:05,061 --> 01:01:06,004 a few times before. 1551 01:01:06,028 --> 01:01:06,940 There are two armies 1552 01:01:06,964 --> 01:01:08,140 gathering down there. 1553 01:01:08,164 --> 01:01:09,008 Johnson just got 1554 01:01:09,032 --> 01:01:10,175 the National Civil Rights Bill 1555 01:01:10,199 --> 01:01:11,376 through Congress. 1556 01:01:11,400 --> 01:01:12,544 He's done enough damage 1557 01:01:12,568 --> 01:01:13,512 to the south. 1558 01:01:13,536 --> 01:01:14,481 He's a southerner, 1559 01:01:14,505 --> 01:01:15,482 for God's sake. 1560 01:01:15,506 --> 01:01:17,015 He needs those states. 1561 01:01:17,039 --> 01:01:18,150 He's not gonna let us send 1562 01:01:18,174 --> 01:01:19,119 troops down there 1563 01:01:19,143 --> 01:01:21,019 unless it's called for. 1564 01:01:21,043 --> 01:01:21,955 Well, what about 1565 01:01:21,979 --> 01:01:22,956 the people of the city? 1566 01:01:22,980 --> 01:01:24,223 The white people and 1567 01:01:24,247 --> 01:01:25,524 the colored people? 1568 01:01:25,548 --> 01:01:27,326 When that war breaks out, 1569 01:01:27,350 --> 01:01:28,794 what happens then? 1570 01:01:28,818 --> 01:01:31,521 God help 'em. 1571 01:01:51,440 --> 01:01:53,018 Brothers, please. 1572 01:01:53,042 --> 01:01:54,386 Please! 1573 01:01:54,410 --> 01:01:56,054 Now we have a white company 1574 01:01:56,078 --> 01:01:57,189 like Patterson Paper 1575 01:01:57,213 --> 01:01:58,357 telling us how 1576 01:01:58,381 --> 01:02:01,960 to run our lives! 1577 01:02:01,984 --> 01:02:03,562 Taking our jobs. 1578 01:02:03,586 --> 01:02:04,863 Spreading communism and 1579 01:02:04,887 --> 01:02:08,433 niggerism to our community. 1580 01:02:08,457 --> 01:02:10,569 They're taking our way of life! 1581 01:02:10,593 --> 01:02:14,373 Klan, I ask you to stand tall, 1582 01:02:14,397 --> 01:02:16,942 stand proud, 1583 01:02:16,966 --> 01:02:19,945 exalt in your whiteness, 1584 01:02:19,969 --> 01:02:23,115 in your intelligence, 1585 01:02:23,139 --> 01:02:27,085 in your superiority. 1586 01:02:27,109 --> 01:02:31,023 It's our turn now. 1587 01:02:31,047 --> 01:02:33,625 White power reign down 1588 01:02:33,649 --> 01:02:36,929 on this great country of ours. 1589 01:02:36,953 --> 01:02:37,897 White power! 1590 01:02:37,921 --> 01:02:39,031 White power! 1591 01:02:39,055 --> 01:02:39,932 White power! 1592 01:02:39,956 --> 01:02:40,956 White power! 1593 01:03:26,035 --> 01:03:28,313 Three homes burned, Marcus. 1594 01:03:28,337 --> 01:03:31,283 45 wounded, 35 hospitalized, 1595 01:03:31,307 --> 01:03:33,151 six of them children. 1596 01:03:33,175 --> 01:03:34,019 One woman was stripped down 1597 01:03:34,043 --> 01:03:34,687 in front of her daughter. 1598 01:03:34,711 --> 01:03:35,954 She didn't say what 1599 01:03:35,978 --> 01:03:37,189 all they did to her. 1600 01:03:37,213 --> 01:03:38,323 By the grace of God, 1601 01:03:38,347 --> 01:03:39,625 nobody died. 1602 01:03:39,649 --> 01:03:41,159 This only works, Marcus, 1603 01:03:41,183 --> 01:03:42,361 if we carrying 1604 01:03:42,385 --> 01:03:43,428 a bigger stick as they do. 1605 01:03:43,452 --> 01:03:44,329 We lost tonight, 1606 01:03:44,353 --> 01:03:45,198 but I know we... 1607 01:03:45,222 --> 01:03:46,365 We reassign the men, 1608 01:03:46,389 --> 01:03:47,232 fill up for the wounded, 1609 01:03:47,256 --> 01:03:48,100 even up the scores. 1610 01:03:48,124 --> 01:03:48,967 That's what we do. 1611 01:03:48,991 --> 01:03:49,701 We can't fight the Klan. 1612 01:03:49,725 --> 01:03:50,669 Two of my guys were 1613 01:03:50,693 --> 01:03:51,638 throwing rocks at 'em. 1614 01:03:51,662 --> 01:03:53,538 Rocks, Marcus, against guns! 1615 01:03:53,562 --> 01:03:54,406 We put more men 1616 01:03:54,430 --> 01:03:55,340 on the perimeter. 1617 01:03:55,364 --> 01:03:56,241 Put more men on patrol 1618 01:03:56,265 --> 01:03:57,110 at the same time. 1619 01:03:57,134 --> 01:03:58,644 Marcus, we can't do this! 1620 01:03:58,668 --> 01:04:00,178 Not like this! 1621 01:04:00,202 --> 01:04:01,446 You got a better idea? 1622 01:04:01,470 --> 01:04:02,315 Three of our neighbors 1623 01:04:02,339 --> 01:04:04,216 lost their homes, man. 1624 01:04:04,240 --> 01:04:05,317 This is one night. 1625 01:04:05,341 --> 01:04:06,418 This is what it's about! 1626 01:04:06,442 --> 01:04:07,452 There's gonna be losses! 1627 01:04:07,476 --> 01:04:10,355 Gentlemen, gentlemen, please! 1628 01:04:10,379 --> 01:04:12,658 We can't go back, 1629 01:04:12,682 --> 01:04:17,362 so let's all take a deep breath. 1630 01:04:17,386 --> 01:04:18,330 I have us a plan. 1631 01:04:18,354 --> 01:04:19,264 There's a gentleman 1632 01:04:19,288 --> 01:04:20,133 I can speak to, 1633 01:04:20,157 --> 01:04:21,500 an old Army buddy 1634 01:04:21,524 --> 01:04:22,668 in New Orleans. 1635 01:04:22,692 --> 01:04:24,002 Who is he? 1636 01:04:24,026 --> 01:04:25,337 He runs the Negro 1637 01:04:25,361 --> 01:04:27,239 Longshoremen's Union. 1638 01:04:27,263 --> 01:04:28,573 What we talking about, Otis? 1639 01:04:28,597 --> 01:04:30,108 I'm talking about 1640 01:04:30,132 --> 01:04:31,310 building up. 1641 01:04:31,334 --> 01:04:33,712 I'm talking about real weapons. 1642 01:04:33,736 --> 01:04:36,081 I'm talking about 1643 01:04:36,105 --> 01:04:38,717 arming every one of us. 1644 01:04:38,741 --> 01:04:40,485 Who gonna give guns 1645 01:04:40,509 --> 01:04:42,688 to a mob of angry niggers? 1646 01:04:42,712 --> 01:04:46,258 The white man put us 1647 01:04:46,282 --> 01:04:49,995 to work out in the fields, 1648 01:04:50,019 --> 01:04:52,130 in the factories 1649 01:04:52,154 --> 01:04:56,101 and down on the docks. 1650 01:04:56,125 --> 01:05:00,505 Everything for a 1,000 miles 1651 01:05:00,529 --> 01:05:02,174 moves in and out of the docks 1652 01:05:02,198 --> 01:05:03,775 in New Orleans 1653 01:05:03,799 --> 01:05:07,145 and colored men lift half of it. 1654 01:05:07,169 --> 01:05:14,553 Bananas, cars, guns. 1655 01:05:14,577 --> 01:05:19,691 My boy! 1656 01:05:19,715 --> 01:05:21,426 Oh, how you been? 1657 01:05:21,450 --> 01:05:22,461 Good, good, yeah. 1658 01:05:22,485 --> 01:05:23,328 Let's get these cars loaded 1659 01:05:23,352 --> 01:05:24,197 and get the hell 1660 01:05:24,221 --> 01:05:28,166 on outta here, huh? 1661 01:05:28,190 --> 01:05:29,601 I can't take this. 1662 01:05:29,625 --> 01:05:30,769 You give it to the church. 1663 01:05:30,793 --> 01:05:32,671 You sure? 1664 01:05:32,695 --> 01:05:36,141 Give it to the church. 1665 01:05:36,165 --> 01:05:37,376 We thank you. 1666 01:05:37,400 --> 01:05:40,269 Come on, let's go. 1667 01:05:44,640 --> 01:05:46,251 Marcus, you better 1668 01:05:46,275 --> 01:05:49,554 get over here. 1669 01:05:49,578 --> 01:05:50,789 That's an M-60. 1670 01:05:50,813 --> 01:05:52,724 Shoots 600 rounds per minute. 1671 01:05:52,748 --> 01:05:53,825 Look at these. 1672 01:05:53,849 --> 01:05:55,594 Otis, what is this? 1673 01:05:55,618 --> 01:05:56,695 A weapon. 1674 01:05:56,719 --> 01:05:59,531 What's wrong? 1675 01:05:59,555 --> 01:06:00,466 I been to war already. 1676 01:06:00,490 --> 01:06:01,500 I didn't like it then. 1677 01:06:01,524 --> 01:06:02,834 Marcus, this ain't war. 1678 01:06:02,858 --> 01:06:04,302 We can't use this. 1679 01:06:04,326 --> 01:06:06,304 Comes to it, I'll use it. 1680 01:06:06,328 --> 01:06:07,205 If it comes to it, 1681 01:06:07,229 --> 01:06:08,074 it'll be the end of the world. 1682 01:06:08,098 --> 01:06:09,141 End of our world, at least. 1683 01:06:09,165 --> 01:06:09,841 No, man. 1684 01:06:09,865 --> 01:06:10,777 You hand those out, 1685 01:06:10,801 --> 01:06:11,778 I'm walking away from here. 1686 01:06:11,802 --> 01:06:13,412 I'm not handing them out. 1687 01:06:13,436 --> 01:06:14,746 Not yet. 1688 01:06:14,770 --> 01:06:17,482 Otis, put 'em back. 1689 01:06:17,506 --> 01:06:19,809 Put 'em down, Otis. 1690 01:06:22,411 --> 01:06:24,689 You come with me. 1691 01:06:24,713 --> 01:06:27,325 Gentlemen, we are 1692 01:06:27,349 --> 01:06:31,096 not playing games, hmm? 1693 01:06:31,120 --> 01:06:34,123 I'm with you on this, Otis. 1694 01:06:40,629 --> 01:06:43,199 Have a seat, Marcus. 1695 01:06:49,305 --> 01:06:50,715 You want something? 1696 01:06:50,739 --> 01:06:53,385 You been missing days. 1697 01:06:53,409 --> 01:06:54,287 There's talk about 1698 01:06:54,311 --> 01:06:55,320 letting you go. 1699 01:06:55,344 --> 01:06:59,691 I covered all my shifts. 1700 01:06:59,715 --> 01:07:02,527 I'm not supposed to say this. 1701 01:07:02,551 --> 01:07:03,895 I'm just telling you 1702 01:07:03,919 --> 01:07:07,799 what's being discussed. 1703 01:07:07,823 --> 01:07:11,760 You're gonna have real trouble. 1704 01:07:20,569 --> 01:07:24,649 All right then. 1705 01:07:24,673 --> 01:07:27,819 I'm just trying to help you. 1706 01:07:27,843 --> 01:07:31,280 Yeah, yeah. 1707 01:07:41,857 --> 01:07:43,435 This letter says they 1708 01:07:43,459 --> 01:07:44,569 sent down two busloads of clergy 1709 01:07:44,593 --> 01:07:45,804 from New York and Detroit. 1710 01:07:45,828 --> 01:07:47,172 I don't see any buses. 1711 01:07:47,196 --> 01:07:48,173 We are here on our own. 1712 01:07:48,197 --> 01:07:49,274 Hold on a second. Hold on! 1713 01:07:49,298 --> 01:07:50,642 There's supposed to be 1714 01:07:50,666 --> 01:07:51,743 a deacon posted here. 1715 01:07:51,767 --> 01:07:53,278 Yeah. Where is he? 1716 01:07:53,302 --> 01:07:55,547 Make me smile. 1717 01:07:55,571 --> 01:07:56,415 Give me a reason 1718 01:07:56,439 --> 01:07:58,316 to pull this trigger. 1719 01:07:58,340 --> 01:08:00,776 Now drop the gun, boy. 1720 01:08:16,492 --> 01:08:18,803 Run, you nigger lovers! 1721 01:08:18,827 --> 01:08:20,338 Run! 1722 01:08:20,362 --> 01:08:21,697 Go! 1723 01:08:23,933 --> 01:08:25,577 Oh, my God, Michael! 1724 01:08:25,601 --> 01:08:26,778 It's gonna be all right! 1725 01:08:26,802 --> 01:08:33,485 It's gonna be all right. 1726 01:08:33,509 --> 01:08:35,787 Now you boys were given 1727 01:08:35,811 --> 01:08:38,256 a good Christian warning 1728 01:08:38,280 --> 01:08:39,991 and you just didn't listen. 1729 01:08:40,015 --> 01:08:41,927 Gentlemen, beat 'em with 1730 01:08:41,951 --> 01:08:43,662 the strength of the Lord 1731 01:08:43,686 --> 01:08:45,430 and the rage of the devil. 1732 01:09:02,838 --> 01:09:04,516 Where's Marcus? 1733 01:09:04,540 --> 01:09:05,717 Inside. 1734 01:09:05,741 --> 01:09:07,352 Marcus! 1735 01:09:07,376 --> 01:09:08,753 Marcus! 1736 01:09:08,777 --> 01:09:09,688 They got Carl! 1737 01:09:09,712 --> 01:09:10,555 They got John 1738 01:09:10,579 --> 01:09:11,579 and the white boys! 1739 01:09:15,985 --> 01:09:17,796 They look real bad. 1740 01:09:17,820 --> 01:09:18,664 I'll take 'em to 1741 01:09:18,688 --> 01:09:19,831 the hospital in New Orleans. 1742 01:09:19,855 --> 01:09:20,932 Marcus? 1743 01:09:20,956 --> 01:09:22,534 Two things. 1744 01:09:22,558 --> 01:09:23,969 No more violence, 1745 01:09:23,993 --> 01:09:25,737 I'm begging you! 1746 01:09:25,761 --> 01:09:27,505 And the other? 1747 01:09:27,529 --> 01:09:29,507 I'm coming back. 1748 01:09:29,531 --> 01:09:30,809 Move, Archie! 1749 01:09:30,833 --> 01:09:31,810 Take 'em to the hospital. 1750 01:09:31,834 --> 01:09:32,678 Go on. 1751 01:09:32,702 --> 01:09:36,038 Go ahead! 1752 01:09:51,954 --> 01:09:53,431 Mr. Governor, 1753 01:09:53,455 --> 01:09:54,333 these northern groups, 1754 01:09:54,357 --> 01:09:55,334 the Student Nonviolent 1755 01:09:55,358 --> 01:09:56,901 Coordinating Committee and 1756 01:09:56,925 --> 01:09:58,670 the Congress on Racial Equality, 1757 01:09:58,694 --> 01:10:00,338 they're bussing people in from 1758 01:10:00,362 --> 01:10:01,439 all over the country, 1759 01:10:01,463 --> 01:10:03,341 New York, Washington, Detroit. 1760 01:10:03,365 --> 01:10:04,342 On the other hand, I got 1761 01:10:04,366 --> 01:10:05,610 the Klan readying for war. 1762 01:10:05,634 --> 01:10:07,012 They're bringing people 1763 01:10:07,036 --> 01:10:07,912 in from all over the state. 1764 01:10:07,936 --> 01:10:08,780 Judge Christenberry 1765 01:10:08,804 --> 01:10:09,649 has ordered you and 1766 01:10:09,673 --> 01:10:10,650 the Bogalusa police 1767 01:10:10,674 --> 01:10:11,983 to protect the protestors. 1768 01:10:12,007 --> 01:10:12,885 You're goin' against 1769 01:10:12,909 --> 01:10:14,519 a federal decree, Mr. Mayor! 1770 01:10:14,543 --> 01:10:15,720 I understand that, sir. 1771 01:10:15,744 --> 01:10:17,355 I've got coloreds here 1772 01:10:17,379 --> 01:10:19,557 with automatic rifles, pistols. 1773 01:10:19,581 --> 01:10:21,359 We even have some reports 1774 01:10:21,383 --> 01:10:22,827 they have hand grenades. 1775 01:10:50,512 --> 01:10:51,723 Riots broke out in downtown 1776 01:10:51,747 --> 01:10:53,491 Bogalusa in reactions 1777 01:10:53,515 --> 01:10:54,492 to the shooting of two 1778 01:10:54,516 --> 01:10:56,394 Negro law enforcement officers. 1779 01:10:56,418 --> 01:10:57,796 One officer was killed 1780 01:10:57,820 --> 01:10:58,698 and the other 1781 01:10:58,722 --> 01:10:59,931 was critically injured. 1782 01:10:59,955 --> 01:11:00,965 Negro protestors 1783 01:11:00,989 --> 01:11:01,900 were repelled by... 1784 01:11:01,924 --> 01:11:02,767 President Johnson's 1785 01:11:02,791 --> 01:11:03,636 pissed off. 1786 01:11:03,660 --> 01:11:04,637 He wants this to end. 1787 01:11:04,661 --> 01:11:06,738 Didn't you tell me that God 1788 01:11:06,762 --> 01:11:07,872 is gonna help the people 1789 01:11:07,896 --> 01:11:09,074 of Bogalusa? 1790 01:11:09,098 --> 01:11:10,042 Just get your ass 1791 01:11:10,066 --> 01:11:12,167 down there and end it now. 1792 01:11:37,793 --> 01:11:39,137 Who are you? 1793 01:11:39,161 --> 01:11:40,905 I'm Alan Garrison. 1794 01:11:40,929 --> 01:11:41,906 I'm a lawyer for 1795 01:11:41,930 --> 01:11:43,875 the Department of Justice. 1796 01:11:43,899 --> 01:11:45,710 Come on. 1797 01:11:45,734 --> 01:11:46,911 Our position is we need 1798 01:11:46,935 --> 01:11:48,413 to end the violence now 1799 01:11:48,437 --> 01:11:49,848 before somebody's killed. 1800 01:11:49,872 --> 01:11:51,483 That ain't gonna happen. 1801 01:11:51,507 --> 01:11:52,584 We got children marching. 1802 01:11:52,608 --> 01:11:53,452 You want me to just 1803 01:11:53,476 --> 01:11:54,853 leave 'em to be shot or clubbed? 1804 01:11:54,877 --> 01:11:56,554 No. I've already put together 1805 01:11:56,578 --> 01:11:57,722 a case against the police, 1806 01:11:57,746 --> 01:11:59,424 Chief Neely and 1807 01:11:59,448 --> 01:12:00,892 his deputies, that I'm bringing 1808 01:12:00,916 --> 01:12:02,527 to the Federal Court. 1809 01:12:02,551 --> 01:12:03,762 Thank you. 1810 01:12:03,786 --> 01:12:05,096 I'm gonna force them to protect 1811 01:12:05,120 --> 01:12:06,064 the protestors so you 1812 01:12:06,088 --> 01:12:07,168 and your men don't have to. 1813 01:12:07,823 --> 01:12:08,667 Marcus, please. 1814 01:12:08,691 --> 01:12:11,803 Listen. 1815 01:12:11,827 --> 01:12:13,471 I know Mayor Martinson has 1816 01:12:13,495 --> 01:12:14,472 already set up a meeting for you 1817 01:12:14,496 --> 01:12:15,207 and him to sit down 1818 01:12:15,231 --> 01:12:16,941 with the governor. 1819 01:12:16,965 --> 01:12:18,877 Are you gonna go to that? 1820 01:12:18,901 --> 01:12:20,211 Start working this out? 1821 01:12:20,235 --> 01:12:26,518 I'm thinking about it. 1822 01:12:26,542 --> 01:12:28,720 You want me to stop the protest? 1823 01:12:28,744 --> 01:12:30,221 I wouldn't, if I were you. 1824 01:12:30,245 --> 01:12:32,190 The name of the game 1825 01:12:32,214 --> 01:12:33,057 is to make as much noise 1826 01:12:33,081 --> 01:12:33,925 as you can for as long 1827 01:12:33,949 --> 01:12:34,893 as you can. 1828 01:12:34,917 --> 01:12:35,794 Eventually, the cavalry 1829 01:12:35,818 --> 01:12:36,729 will come in. 1830 01:12:36,753 --> 01:12:38,096 Oh, so you're 1831 01:12:38,120 --> 01:12:39,130 the cavalry now? 1832 01:12:39,154 --> 01:12:40,465 I thought the cavalry 1833 01:12:40,489 --> 01:12:41,133 was supposed to show up 1834 01:12:41,157 --> 01:12:42,500 before they lynched the people. 1835 01:12:42,524 --> 01:12:43,701 We got cemeteries filled 1836 01:12:43,725 --> 01:12:45,069 with people waiting for y'all! 1837 01:12:45,093 --> 01:12:46,104 Marcus... 1838 01:12:46,128 --> 01:12:47,906 I ain't waiting 1839 01:12:47,930 --> 01:12:50,799 for the cavalry. 1840 01:12:56,772 --> 01:12:57,616 Set up the meeting, 1841 01:12:57,640 --> 01:12:58,774 Mr. Garrison. 1842 01:13:01,176 --> 01:13:03,188 You don't want no pie? 1843 01:13:03,212 --> 01:13:04,823 Yeah. 1844 01:13:04,847 --> 01:13:06,257 All right, boys. 1845 01:13:06,281 --> 01:13:07,492 Y'all made your point. 1846 01:13:07,516 --> 01:13:08,260 So let me tell you 1847 01:13:08,284 --> 01:13:09,527 what we're proposing. 1848 01:13:09,551 --> 01:13:10,196 You tell me, Mr. Governor, 1849 01:13:10,220 --> 01:13:11,729 if I'm misspeaking. 1850 01:13:11,753 --> 01:13:13,198 The prudent cause would be 1851 01:13:13,222 --> 01:13:14,499 to hear your demands, 1852 01:13:14,523 --> 01:13:15,201 talk about them 1853 01:13:15,225 --> 01:13:16,868 if there was a truce. 1854 01:13:16,892 --> 01:13:18,136 Let everybody cool down, 1855 01:13:18,160 --> 01:13:20,638 stop protesting, stop boycotting 1856 01:13:20,662 --> 01:13:22,640 white businesses 1857 01:13:22,664 --> 01:13:24,075 and then we start to talk. 1858 01:13:24,099 --> 01:13:25,076 Excuse me. 1859 01:13:25,100 --> 01:13:27,011 You brought us down here to say 1860 01:13:27,035 --> 01:13:30,615 stop and we can have a talk? 1861 01:13:30,639 --> 01:13:32,150 We're already talking right now! 1862 01:13:32,174 --> 01:13:33,985 Let's discuss it right now. 1863 01:13:34,009 --> 01:13:35,119 Thank you. 1864 01:13:35,143 --> 01:13:36,921 I brought you down here, 1865 01:13:36,945 --> 01:13:37,956 you and the mayor, 1866 01:13:37,980 --> 01:13:39,290 so we could end the violence. 1867 01:13:39,314 --> 01:13:41,826 Let's get down to brass tacks. 1868 01:13:41,850 --> 01:13:43,127 What do you boys 1869 01:13:43,151 --> 01:13:44,629 personally want? 1870 01:13:44,653 --> 01:13:46,064 And how can we help you? 1871 01:13:46,088 --> 01:13:47,866 How can you help us? 1872 01:13:47,890 --> 01:13:49,534 Okay, Mr. Governor, 1873 01:13:49,558 --> 01:13:50,568 let me make this real 1874 01:13:50,592 --> 01:13:51,736 simple for you. 1875 01:13:51,760 --> 01:13:53,605 Desegregate the public spaces. 1876 01:13:53,629 --> 01:13:56,608 Desegregate the city jobs. 1877 01:13:56,632 --> 01:13:58,610 That's our starting point. 1878 01:13:58,634 --> 01:13:59,944 Anything less is 1879 01:13:59,968 --> 01:14:01,012 unacceptable, period. 1880 01:14:01,036 --> 01:14:01,880 And as head of 1881 01:14:01,904 --> 01:14:02,747 the Voters League, 1882 01:14:02,771 --> 01:14:03,615 I can guarantee you 1883 01:14:03,639 --> 01:14:04,282 that the boycotts 1884 01:14:04,306 --> 01:14:05,150 and the protests 1885 01:14:05,174 --> 01:14:06,985 will continue if our demands 1886 01:14:07,009 --> 01:14:08,086 are not met. 1887 01:14:08,110 --> 01:14:08,953 We will listen 1888 01:14:08,977 --> 01:14:09,922 to your demands. 1889 01:14:09,946 --> 01:14:10,955 Now I can't promise anything. 1890 01:14:10,979 --> 01:14:12,624 Those are sweeping changes. 1891 01:14:12,648 --> 01:14:13,658 That happen 1892 01:14:13,682 --> 01:14:14,926 to be federal law. 1893 01:14:14,950 --> 01:14:16,728 Our city is coming into line 1894 01:14:16,752 --> 01:14:18,296 with federal civil rights laws, 1895 01:14:18,320 --> 01:14:20,031 but right now, I'm asking you 1896 01:14:20,055 --> 01:14:21,699 to take the first step. 1897 01:14:21,723 --> 01:14:23,268 Stop protesting, 1898 01:14:23,292 --> 01:14:25,770 stop boycotting. 1899 01:14:25,794 --> 01:14:27,972 When I urinate, it comes out 1900 01:14:27,996 --> 01:14:29,674 bloody 'cause of the damage 1901 01:14:29,698 --> 01:14:30,643 done to my kidneys 1902 01:14:30,667 --> 01:14:31,876 from a beating I took 1903 01:14:31,900 --> 01:14:33,711 from your police department. 1904 01:14:33,735 --> 01:14:35,313 So don't you dare ask me 1905 01:14:35,337 --> 01:14:36,981 to take the first step! 1906 01:14:37,005 --> 01:14:39,083 Well, I am sorry 1907 01:14:39,107 --> 01:14:40,318 about that, Marcus. 1908 01:14:40,342 --> 01:14:42,954 But I am demanding you 1909 01:14:42,978 --> 01:14:46,324 end protests, end boycotts. 1910 01:14:46,348 --> 01:14:47,659 You can't demand 1911 01:14:47,683 --> 01:14:48,660 a damn thing. 1912 01:14:48,684 --> 01:14:49,827 All you guarantee me 1913 01:14:49,851 --> 01:14:51,029 is more talking. 1914 01:14:51,053 --> 01:14:52,764 That's what I'm asking you 1915 01:14:52,788 --> 01:14:54,098 to take back to your people 1916 01:14:54,122 --> 01:14:55,833 'cause I hear you may not 1917 01:14:55,857 --> 01:14:57,068 even be the president of 1918 01:14:57,092 --> 01:15:00,905 the Voters League by Saturday. 1919 01:15:00,929 --> 01:15:02,373 Go to hell. 1920 01:15:02,397 --> 01:15:05,209 Let's go. 1921 01:15:05,233 --> 01:15:06,844 What is most important 1922 01:15:06,868 --> 01:15:08,179 is we need the so-called 1923 01:15:08,203 --> 01:15:09,781 Deacons for Defense 1924 01:15:09,805 --> 01:15:11,182 to disarm and no longer 1925 01:15:11,206 --> 01:15:12,617 maintain patrols! 1926 01:15:12,641 --> 01:15:15,386 Excuse me? 1927 01:15:15,410 --> 01:15:18,089 What are you talking about? 1928 01:15:18,113 --> 01:15:20,258 Deacons for Defense? 1929 01:15:20,282 --> 01:15:21,259 What is that? 1930 01:15:21,283 --> 01:15:23,328 A church group? 1931 01:15:23,352 --> 01:15:25,129 You heard of it, T. J.? 1932 01:15:25,153 --> 01:15:26,364 Don't know nothing about it. 1933 01:15:26,388 --> 01:15:27,365 You, Archie? 1934 01:15:27,389 --> 01:15:28,633 Not me. 1935 01:15:28,657 --> 01:15:31,135 We ain't heard of 'em. 1936 01:15:31,159 --> 01:15:35,640 I'll tell you if I find 'em. 1937 01:15:35,664 --> 01:15:38,209 You take care of yourself. 1938 01:15:38,233 --> 01:15:39,968 Tea? 1939 01:15:51,013 --> 01:15:55,026 Go on, do it! 1940 01:16:47,469 --> 01:16:49,881 Brooks, what you doin' 1941 01:16:49,905 --> 01:16:51,082 in the dark? Come over here. 1942 01:16:51,106 --> 01:16:53,275 Come on. 1943 01:16:57,112 --> 01:16:59,257 How'd you get so beautiful? 1944 01:16:59,281 --> 01:17:00,458 Aw, Daddy. 1945 01:17:00,482 --> 01:17:01,993 No, I mean it. 1946 01:17:02,017 --> 01:17:03,194 How did you get to be 1947 01:17:03,218 --> 01:17:05,263 so beautiful? 1948 01:17:05,287 --> 01:17:10,034 From you. 1949 01:17:10,058 --> 01:17:12,370 You still scared? 1950 01:17:12,394 --> 01:17:15,973 One day, I promise you, 1951 01:17:15,997 --> 01:17:17,809 you're not gonna feel 1952 01:17:17,833 --> 01:17:20,912 that way no more. 1953 01:17:20,936 --> 01:17:23,538 It's gonna be all right. 1954 01:17:28,376 --> 01:17:30,545 It's gonna be all right. 1955 01:17:44,392 --> 01:17:46,270 Y'all wanna see me? 1956 01:17:46,294 --> 01:17:47,371 Yes. 1957 01:17:47,395 --> 01:17:49,173 Come, Marcus. 1958 01:17:49,197 --> 01:17:50,142 Come on in. 1959 01:17:50,166 --> 01:17:52,009 Come sit with us. 1960 01:17:52,033 --> 01:17:56,114 Now the congregation put 1961 01:17:56,138 --> 01:17:58,082 together some boxes of food 1962 01:17:58,106 --> 01:17:59,083 for you and your family 1963 01:17:59,107 --> 01:18:00,451 and we also raised 1964 01:18:00,475 --> 01:18:02,253 a collection here. 1965 01:18:02,277 --> 01:18:03,488 No, I can't. 1966 01:18:03,512 --> 01:18:04,522 You gotta provide 1967 01:18:04,546 --> 01:18:05,957 for your family. 1968 01:18:05,981 --> 01:18:11,562 Marcus, please? 1969 01:18:11,586 --> 01:18:13,522 Thank you. 1970 01:18:14,589 --> 01:18:16,467 You look tired, Marcus. 1971 01:18:16,491 --> 01:18:19,437 I am tired. 1972 01:18:19,461 --> 01:18:20,538 Maybe you should 1973 01:18:20,562 --> 01:18:22,807 stay home tonight. 1974 01:18:22,831 --> 01:18:24,942 Stay in tonight, Marcus. 1975 01:18:24,966 --> 01:18:26,978 We got it covered. 1976 01:18:27,002 --> 01:18:29,547 Marcus, maybe you should step 1977 01:18:29,571 --> 01:18:31,415 down from the Voters League. 1978 01:18:31,439 --> 01:18:33,017 What are you talking about? 1979 01:18:33,041 --> 01:18:34,852 What are you talking about? 1980 01:18:34,876 --> 01:18:35,586 Nothing personal. 1981 01:18:35,610 --> 01:18:36,454 We ain't even 1982 01:18:36,478 --> 01:18:37,321 gonna discuss that. 1983 01:18:37,345 --> 01:18:38,222 Nothin' was achieved 1984 01:18:38,246 --> 01:18:39,123 with the governor. 1985 01:18:39,147 --> 01:18:39,991 After the blood 1986 01:18:40,015 --> 01:18:40,959 that has been spilled, 1987 01:18:40,983 --> 01:18:41,960 after the tears from 1988 01:18:41,984 --> 01:18:43,494 marching every day, 1989 01:18:43,518 --> 01:18:45,029 we are no further along. 1990 01:18:45,053 --> 01:18:46,330 Marcus has given his life 1991 01:18:46,354 --> 01:18:47,431 to this! 1992 01:18:47,455 --> 01:18:48,866 This can't go on forever! 1993 01:18:48,890 --> 01:18:49,534 Of course, it can! 1994 01:18:49,558 --> 01:18:50,402 What are you talking about? 1995 01:18:50,426 --> 01:18:51,402 Please! 1996 01:18:51,426 --> 01:18:52,370 Listen. 1997 01:18:52,394 --> 01:18:53,238 I been in touch with 1998 01:18:53,262 --> 01:18:54,305 Dr. King's folks. 1999 01:18:54,329 --> 01:18:55,274 I asked them to send 2000 01:18:55,298 --> 01:18:57,008 somebody down here to help us. 2001 01:18:57,032 --> 01:18:57,976 What'd they say? 2002 01:18:58,000 --> 01:19:00,411 Well, because of their stance 2003 01:19:00,435 --> 01:19:02,180 on nonviolence, they said they 2004 01:19:02,204 --> 01:19:04,215 cannot afford to be associated 2005 01:19:04,239 --> 01:19:06,851 with us because of the Deacons. 2006 01:19:06,875 --> 01:19:09,053 We're on our own down here. 2007 01:19:09,077 --> 01:19:11,022 It's because of Marcus that 2008 01:19:11,046 --> 01:19:12,356 we can't get whatever we need. 2009 01:19:12,380 --> 01:19:13,292 You shut up! 2010 01:19:13,316 --> 01:19:15,893 Please, please, please! 2011 01:19:15,917 --> 01:19:19,330 I have been living in fear 2012 01:19:19,354 --> 01:19:23,067 of the Klan all my life. 2013 01:19:23,091 --> 01:19:26,337 It was bred in me as a child 2014 01:19:26,361 --> 01:19:28,606 and it made me less than a man. 2015 01:19:28,630 --> 01:19:32,276 But all of that has changed 2016 01:19:32,300 --> 01:19:34,445 because of you. 2017 01:19:34,469 --> 01:19:36,414 You freed me, son. 2018 01:19:36,438 --> 01:19:39,617 You woke up something in me, 2019 01:19:39,641 --> 01:19:42,353 so don't you stop. 2020 01:19:42,377 --> 01:19:44,555 Don't you dare stop. 2021 01:19:44,579 --> 01:19:47,024 And tomorrow, I'm gonna be 2022 01:19:47,048 --> 01:19:48,526 marching with you 2023 01:19:48,550 --> 01:19:50,428 and I'm gonna march every day 2024 01:19:50,452 --> 01:19:52,563 to change what's happening 2025 01:19:52,587 --> 01:19:53,898 down here. 2026 01:19:53,922 --> 01:19:54,600 And there ain't gonna be 2027 01:19:54,624 --> 01:19:56,367 no change in leadership. 2028 01:19:56,391 --> 01:19:58,903 Ain't gonna be no stepping down. 2029 01:19:58,927 --> 01:20:01,439 Marcus is still in charge. 2030 01:20:01,463 --> 01:20:03,407 That's right. 2031 01:20:03,431 --> 01:20:05,109 Amen. 2032 01:20:05,133 --> 01:20:08,546 Now, you men, let's get 2033 01:20:08,570 --> 01:20:09,614 these groceries over 2034 01:20:09,638 --> 01:20:11,115 to Marcus's house. 2035 01:20:11,139 --> 01:20:12,350 Be careful out there. 2036 01:20:12,374 --> 01:20:17,345 Marcus, God bless you, my son. 2037 01:20:21,316 --> 01:20:22,960 Keep the faith, Marcus, 2038 01:20:22,984 --> 01:20:25,353 keep the faith. 2039 01:20:37,565 --> 01:20:40,001 Never again. 2040 01:21:20,608 --> 01:21:21,453 I hear you're 2041 01:21:21,477 --> 01:21:23,054 winning everybody over. 2042 01:21:23,078 --> 01:21:24,155 Where's your buddy? 2043 01:21:24,179 --> 01:21:25,356 He's down at the office. 2044 01:21:25,380 --> 01:21:26,590 We're both back. 2045 01:21:26,614 --> 01:21:27,725 You gonna go back 2046 01:21:27,749 --> 01:21:30,528 and join the protest? 2047 01:21:30,552 --> 01:21:32,530 Well, how you doing, Michael? 2048 01:21:32,554 --> 01:21:34,265 Oh, not too bad, Marcus. 2049 01:21:34,289 --> 01:21:35,299 Thanks for asking. 2050 01:21:35,323 --> 01:21:36,334 They knocked out five teeth 2051 01:21:36,358 --> 01:21:37,302 in the back of my mouth, 2052 01:21:37,326 --> 01:21:39,070 fractured a couple of bones. 2053 01:21:39,094 --> 01:21:40,371 Good news is, the doctor 2054 01:21:40,395 --> 01:21:41,405 says that the bleeding 2055 01:21:41,429 --> 01:21:42,506 in my liver has stopped. 2056 01:21:42,530 --> 01:21:43,541 Oh, that's real good, Michael. 2057 01:21:43,565 --> 01:21:44,443 Glad to see you back up 2058 01:21:44,467 --> 01:21:45,776 on your feet. 2059 01:21:45,800 --> 01:21:48,045 You wanna be my friend now. 2060 01:21:48,069 --> 01:21:51,082 Why don't you get on the floor? 2061 01:21:51,106 --> 01:21:52,116 I'll go outside and see if I can 2062 01:21:52,140 --> 01:21:53,217 find me some good old boys to 2063 01:21:53,241 --> 01:21:54,518 kick you around a little bit. 2064 01:21:54,542 --> 01:21:55,420 I'll tell 'em you don't 2065 01:21:55,444 --> 01:21:56,587 like to defend yourself. 2066 01:21:56,611 --> 01:21:57,456 They'll be lined up 2067 01:21:57,480 --> 01:21:58,480 all around the corner. 2068 01:21:59,814 --> 01:22:02,293 You ready for a real good 2069 01:22:02,317 --> 01:22:03,761 ass-whipping? 2070 01:22:06,121 --> 01:22:07,164 Yeah. 2071 01:22:07,188 --> 01:22:08,033 I am ready for a real good 2072 01:22:08,057 --> 01:22:09,066 ass-whipping. 2073 01:22:09,090 --> 01:22:09,735 But, no, I do not wanna 2074 01:22:09,759 --> 01:22:10,801 be your friend. 2075 01:22:10,825 --> 01:22:11,703 I just thought maybe you might 2076 01:22:11,727 --> 01:22:12,803 look at me differently once 2077 01:22:12,827 --> 01:22:14,205 I had my face cracked open. 2078 01:22:14,229 --> 01:22:15,239 But, fuck it, you wanna 2079 01:22:15,263 --> 01:22:16,407 hate me 'cause I'm white? 2080 01:22:16,431 --> 01:22:17,475 Or you wanna not trust me 2081 01:22:17,499 --> 01:22:19,643 'cause I'm... 2082 01:22:19,667 --> 01:22:21,212 Whatever, Marcus? I don't care. 2083 01:22:21,236 --> 01:22:22,813 But I'm gonna be here and 2084 01:22:22,837 --> 01:22:26,083 I am gonna be here fighting. 2085 01:22:26,107 --> 01:22:30,588 All right, then. 2086 01:22:30,612 --> 01:22:33,691 You wanna come over to my house, 2087 01:22:33,715 --> 01:22:37,128 get something to eat? 2088 01:22:37,152 --> 01:22:40,097 No. I really don't. 2089 01:22:40,121 --> 01:22:41,465 Okay. 2090 01:22:41,489 --> 01:22:42,333 Just a little respect 2091 01:22:42,357 --> 01:22:43,235 for my effort. 2092 01:22:43,259 --> 01:22:45,736 That's all I really want. 2093 01:22:45,760 --> 01:22:47,071 Federal officer. 2094 01:22:47,095 --> 01:22:47,738 Go ahead. 2095 01:22:47,762 --> 01:22:48,606 Just the two men 2096 01:22:48,630 --> 01:22:49,508 I wanted to speak to. 2097 01:22:49,532 --> 01:22:51,509 I didn't know you two 2098 01:22:51,533 --> 01:22:52,533 were friends. 2099 01:22:53,401 --> 01:22:54,246 What's going on? 2100 01:22:54,270 --> 01:22:55,312 I brought a suit 2101 01:22:55,336 --> 01:22:56,214 in Federal Court against 2102 01:22:56,238 --> 01:22:57,381 the Bogalusa police 2103 01:22:57,405 --> 01:22:59,183 and the Washington Parish 2104 01:22:59,207 --> 01:23:00,117 police. 2105 01:23:00,141 --> 01:23:00,819 We go Monday. 2106 01:23:00,843 --> 01:23:02,086 I'd like you both to be there. 2107 01:23:02,110 --> 01:23:03,254 Definitely. 2108 01:23:03,278 --> 01:23:04,755 Good. 2109 01:23:04,779 --> 01:23:07,124 Marcus? 2110 01:23:07,148 --> 01:23:12,263 If my friend goes, I go. 2111 01:23:12,287 --> 01:23:15,323 Okay. 2112 01:23:20,895 --> 01:23:24,132 What are y'all fixing to eat? 2113 01:23:28,336 --> 01:23:29,181 Lester? 2114 01:23:29,205 --> 01:23:30,514 Yes, Mr. Mayor? 2115 01:23:30,538 --> 01:23:32,183 Cease and desist. 2116 01:23:32,207 --> 01:23:33,250 But... 2117 01:23:33,274 --> 01:23:35,619 In reference to Marcus Clay, 2118 01:23:35,643 --> 01:23:37,888 any orders you've been given, 2119 01:23:37,912 --> 01:23:39,623 cease and desist. 2120 01:23:39,647 --> 01:23:41,459 The governor does not want 2121 01:23:41,483 --> 01:23:43,160 any more tension put here. 2122 01:23:43,184 --> 01:23:45,830 You understand? 2123 01:23:45,854 --> 01:23:49,200 I said do you understand me? 2124 01:23:49,224 --> 01:23:51,735 Yes, sir. 2125 01:23:51,759 --> 01:23:53,595 Good. 2126 01:24:04,172 --> 01:24:05,282 This is a list of 2127 01:24:05,306 --> 01:24:06,584 Ku Klux Klan members? 2128 01:24:06,608 --> 01:24:07,452 That's the list that I 2129 01:24:07,476 --> 01:24:09,520 and other federal agents 2130 01:24:09,544 --> 01:24:12,289 collected from our observations 2131 01:24:12,313 --> 01:24:14,425 of the Ku Klux Klan activities. 2132 01:24:14,449 --> 01:24:16,427 And this is a list of 2133 01:24:16,451 --> 01:24:18,362 the local Bogalusa police. 2134 01:24:18,386 --> 01:24:19,897 You'll see that several members 2135 01:24:19,921 --> 01:24:21,899 of the police department are 2136 01:24:21,923 --> 01:24:23,634 members of the Ku Klux Klan. 2137 01:24:23,658 --> 01:24:25,803 Captain Joseph Lawson, one of 2138 01:24:25,827 --> 01:24:29,440 the defendants, is among them. 2139 01:24:29,464 --> 01:24:30,308 Let's look at 2140 01:24:30,332 --> 01:24:31,466 this movie you took. 2141 01:24:49,651 --> 01:24:51,328 Now I see photos and film 2142 01:24:51,352 --> 01:24:52,696 in Bogalusa and all I see 2143 01:24:52,720 --> 01:24:53,964 are Confederate flags. 2144 01:24:53,988 --> 01:24:55,666 Is there not one American flag 2145 01:24:55,690 --> 01:24:59,894 in the town of Bogalusa? 2146 01:25:12,674 --> 01:25:14,385 I see the police doing 2147 01:25:14,409 --> 01:25:18,822 nothing to protect those people. 2148 01:25:18,846 --> 01:25:21,458 Turn it off! 2149 01:25:21,482 --> 01:25:23,961 I gave the order once in July 2150 01:25:23,985 --> 01:25:26,297 and now here I am again. 2151 01:25:26,321 --> 01:25:28,666 I am making this court decree 2152 01:25:28,690 --> 01:25:30,234 for the last time. 2153 01:25:30,258 --> 01:25:33,571 You stop beating and harassing 2154 01:25:33,595 --> 01:25:35,472 and arresting 2155 01:25:35,496 --> 01:25:38,776 and clubbing these people! 2156 01:25:38,800 --> 01:25:40,978 You protect them! 2157 01:25:41,002 --> 01:25:43,447 And you ensure their 2158 01:25:43,471 --> 01:25:45,749 constitutional right to protest. 2159 01:25:45,773 --> 01:25:46,917 The instant you do not, 2160 01:25:46,941 --> 01:25:47,952 you'll be in violation 2161 01:25:47,976 --> 01:25:48,853 of my decree and 2162 01:25:48,877 --> 01:25:50,387 you will be jailed. 2163 01:25:50,411 --> 01:25:52,756 Is that clear? 2164 01:25:52,780 --> 01:25:54,758 Also, these known Klan members, 2165 01:25:54,782 --> 01:25:57,661 William Chase and Lester Conley, 2166 01:25:57,685 --> 01:25:58,996 I'm issuing a declaration 2167 01:25:59,020 --> 01:26:00,297 stating that these men 2168 01:26:00,321 --> 01:26:02,299 cannot be within 100 yards 2169 01:26:02,323 --> 01:26:04,501 of a demonstration. 2170 01:26:04,525 --> 01:26:06,403 I will end this. 2171 01:26:06,427 --> 01:26:08,839 We're adjourned. 2172 01:26:08,863 --> 01:26:10,908 Marcus! 2173 01:26:10,932 --> 01:26:12,776 Gentlemen, we won! 2174 01:26:12,800 --> 01:26:14,411 At least acknowledge that. 2175 01:26:14,435 --> 01:26:15,779 Victories are few and far 2176 01:26:15,803 --> 01:26:16,914 between in this fight. 2177 01:26:16,938 --> 01:26:17,781 He made the same ruling 2178 01:26:17,805 --> 01:26:18,649 a couple of months ago. 2179 01:26:18,673 --> 01:26:19,617 Didn't mean anything then. 2180 01:26:19,641 --> 01:26:20,484 Do you think the police 2181 01:26:20,508 --> 01:26:21,352 listen to the federal 2182 01:26:21,376 --> 01:26:22,052 government, Mr. Garrison? 2183 01:26:22,076 --> 01:26:22,987 You know who the police 2184 01:26:23,011 --> 01:26:23,954 listen to in Louisiana? 2185 01:26:23,978 --> 01:26:24,888 Who? 2186 01:26:24,912 --> 01:26:25,756 The Klan. 2187 01:26:25,780 --> 01:26:26,624 Do you know what the Klan is, 2188 01:26:26,648 --> 01:26:27,491 Mr. Garrison? 2189 01:26:27,515 --> 01:26:28,359 Because for me, coming from up 2190 01:26:28,383 --> 01:26:29,294 north, this has been one 2191 01:26:29,318 --> 01:26:30,427 eye-opening experience. 2192 01:26:30,451 --> 01:26:31,562 I know what the Klan is. 2193 01:26:31,586 --> 01:26:32,563 I don't think you do. 2194 01:26:32,587 --> 01:26:33,464 The Klan is 2195 01:26:33,488 --> 01:26:34,399 not beer-drinking rednecks 2196 01:26:34,423 --> 01:26:35,466 with sheets on their heads. 2197 01:26:35,490 --> 01:26:36,634 The Klan is an incredibly 2198 01:26:36,658 --> 01:26:37,868 violent paramilitary fascist 2199 01:26:37,892 --> 01:26:38,936 organization that dictates 2200 01:26:38,960 --> 01:26:39,937 to the police, 2201 01:26:39,961 --> 01:26:40,872 the local government, 2202 01:26:40,896 --> 01:26:41,905 the school boards. 2203 01:26:41,929 --> 01:26:42,906 It's more murderous, pervasive 2204 01:26:42,930 --> 01:26:44,041 and influential than any 2205 01:26:44,065 --> 01:26:45,009 criminal organization 2206 01:26:45,033 --> 01:26:45,877 in the United States, 2207 01:26:45,901 --> 01:26:47,077 including the mafia. 2208 01:26:47,101 --> 01:26:48,345 And the only reason that Hoover 2209 01:26:48,369 --> 01:26:49,647 and the rest of the world is not 2210 01:26:49,671 --> 01:26:50,748 up in arms about it is because 2211 01:26:50,772 --> 01:26:51,982 their victims are black. 2212 01:26:52,006 --> 01:26:53,450 The only reason you're here 2213 01:26:53,474 --> 01:26:54,451 is because somebody in the 2214 01:26:54,475 --> 01:26:55,519 government didn't like seeing 2215 01:26:55,543 --> 01:26:56,920 little black children being beat 2216 01:26:56,944 --> 01:26:58,322 up on the news every night. 2217 01:26:58,346 --> 01:26:59,790 You think I'm the enemy here? 2218 01:26:59,814 --> 01:27:01,592 I risked my life 2219 01:27:01,616 --> 01:27:02,559 coming down here. 2220 01:27:02,583 --> 01:27:03,427 Mr. Garrison, 2221 01:27:03,451 --> 01:27:04,329 I appreciate that. 2222 01:27:04,353 --> 01:27:05,763 But the truth is, you're never 2223 01:27:05,787 --> 01:27:08,032 gonna get hard white southern 2224 01:27:08,056 --> 01:27:09,633 boys to protect Negroes. 2225 01:27:09,657 --> 01:27:10,801 Don't underestimate me, 2226 01:27:10,825 --> 01:27:11,902 Mr. Clay. 2227 01:27:11,926 --> 01:27:12,903 See, if you're wrong, 2228 01:27:12,927 --> 01:27:13,805 you're gonna go back 2229 01:27:13,829 --> 01:27:14,838 to court and fight another day. 2230 01:27:14,862 --> 01:27:16,073 Gonna get another decree. 2231 01:27:16,097 --> 01:27:18,409 But for me, it means somebody 2232 01:27:18,433 --> 01:27:19,843 I know or love gets 2233 01:27:19,867 --> 01:27:21,111 a bullet in their head. 2234 01:27:21,135 --> 01:27:22,980 This decree is right, 2235 01:27:23,004 --> 01:27:24,348 Mr. Garrison, but we all know 2236 01:27:24,372 --> 01:27:25,549 that that decree 2237 01:27:25,573 --> 01:27:26,617 is gonna be tested. 2238 01:27:26,641 --> 01:27:29,486 And when it is, the Deacons, 2239 01:27:29,510 --> 01:27:32,613 the Deacons, will be there. 2240 01:27:39,554 --> 01:27:41,098 Over the past months, riots 2241 01:27:41,122 --> 01:27:42,499 have broken out in protest 2242 01:27:42,523 --> 01:27:44,001 to Judge Herbert Christenberry's 2243 01:27:44,025 --> 01:27:45,035 court ruling. 2244 01:27:45,059 --> 01:27:46,737 School integration is being 2245 01:27:46,761 --> 01:27:47,738 strongly challenged 2246 01:27:47,762 --> 01:27:48,939 by the Klan and 2247 01:27:48,963 --> 01:27:50,874 other local white-only groups. 2248 01:27:50,898 --> 01:27:53,043 A Klan spokesman has stated 2249 01:27:53,067 --> 01:27:54,445 that this is a crucial test 2250 01:27:54,469 --> 01:27:56,080 of local and states rights. 2251 01:27:56,104 --> 01:27:57,381 Parish and local police 2252 01:27:57,405 --> 01:27:58,449 departments have been reluctant 2253 01:27:58,473 --> 01:28:00,050 to enforce the court's decree. 2254 01:28:00,074 --> 01:28:01,952 In Bogalusa, local Klan leaders 2255 01:28:01,976 --> 01:28:03,087 have declared that they 2256 01:28:03,111 --> 01:28:04,421 will make a final stand 2257 01:28:04,445 --> 01:28:05,156 and test the 2258 01:28:05,180 --> 01:28:06,157 Christenberry ruling 2259 01:28:06,181 --> 01:28:07,424 by resisting the integration 2260 01:28:07,448 --> 01:28:08,726 of Bogalusa High. 2261 01:28:08,750 --> 01:28:09,827 The Deacons for Defense have 2262 01:28:09,851 --> 01:28:10,994 vowed to defend 2263 01:28:11,018 --> 01:28:12,062 the black students' right 2264 01:28:12,086 --> 01:28:15,189 to integrate at all costs. 2265 01:28:23,765 --> 01:28:27,101 All right, fellas, it's on. 2266 01:28:31,839 --> 01:28:33,450 Lucille? 2267 01:28:33,474 --> 01:28:35,419 Lucille, you remember 2268 01:28:35,443 --> 01:28:36,487 what I told you? 2269 01:28:36,511 --> 01:28:37,155 Yes. 2270 01:28:37,179 --> 01:28:38,188 Go to it. 2271 01:28:38,212 --> 01:28:39,456 Okay, everybody, let's go! 2272 01:28:39,480 --> 01:28:40,124 All right, y'all. 2273 01:28:40,148 --> 01:28:41,025 Get to your cars! 2274 01:28:41,049 --> 01:28:42,092 Hurry! 2275 01:28:46,154 --> 01:28:48,866 Get this bunch of animals! 2276 01:28:48,890 --> 01:28:50,834 Everybody get outta here! 2277 01:28:50,858 --> 01:28:51,736 Move, move! 2278 01:28:51,760 --> 01:28:53,570 This bunch of niggers! 2279 01:28:53,594 --> 01:28:55,572 Keep going, keep going. 2280 01:28:55,596 --> 01:28:56,740 They shouldn't be around us, 2281 01:28:56,764 --> 01:28:57,875 you understand? 2282 01:28:57,899 --> 01:28:59,076 Ready for a test? 2283 01:28:59,100 --> 01:28:59,978 Take them down the back. 2284 01:29:00,002 --> 01:29:02,980 Get 'em outta here! 2285 01:29:03,004 --> 01:29:04,014 Get on the bus! 2286 01:29:04,038 --> 01:29:04,948 Daddy, I'm not 2287 01:29:04,972 --> 01:29:05,816 gonna get on... 2288 01:29:05,840 --> 01:29:06,684 Get on the bus. 2289 01:29:06,708 --> 01:29:07,818 I'm not leaving. 2290 01:29:07,842 --> 01:29:09,119 Go on inside! 2291 01:29:09,143 --> 01:29:09,987 Go on inside! 2292 01:29:10,011 --> 01:29:10,855 You stay there! 2293 01:29:10,879 --> 01:29:12,156 Don't you come outta there! 2294 01:29:12,180 --> 01:29:13,223 They shouldn't be here. 2295 01:29:13,247 --> 01:29:15,959 They're a bunch of niggers! 2296 01:29:15,983 --> 01:29:17,494 Don't fire unless 2297 01:29:17,518 --> 01:29:18,196 you're fired upon. 2298 01:29:18,220 --> 01:29:19,763 I don't like this. 2299 01:29:19,787 --> 01:29:20,732 Are you ready? 2300 01:29:20,756 --> 01:29:21,832 Yes, sir! 2301 01:29:29,497 --> 01:29:30,541 I'm ordering you to put 2302 01:29:30,565 --> 01:29:32,142 your weapons down right now! 2303 01:29:32,166 --> 01:29:33,076 We ain't putting down 2304 01:29:33,100 --> 01:29:33,977 a damn thing unless 2305 01:29:34,001 --> 01:29:34,846 you get them the 2306 01:29:34,870 --> 01:29:35,913 hell outta here! 2307 01:29:35,937 --> 01:29:37,648 Disarm your men right now 2308 01:29:37,672 --> 01:29:39,616 or I will confiscate these guns! 2309 01:29:39,640 --> 01:29:40,818 I'd rather die before 2310 01:29:40,842 --> 01:29:41,819 somebody takes this gun 2311 01:29:41,843 --> 01:29:42,853 outta my hands. 2312 01:29:42,877 --> 01:29:44,154 You are under a federal order 2313 01:29:44,178 --> 01:29:45,689 to protect these people. 2314 01:29:45,713 --> 01:29:47,124 They hit us, they beat us, 2315 01:29:47,148 --> 01:29:48,592 and all we do is lift up our 2316 01:29:48,616 --> 01:29:49,593 guns and defend ourselves, 2317 01:29:49,617 --> 01:29:50,694 and you go crazy. 2318 01:29:50,718 --> 01:29:52,129 If you do not protect these 2319 01:29:52,153 --> 01:29:53,197 people, you will be arrested, 2320 01:29:53,221 --> 01:29:54,064 sir. 2321 01:29:54,088 --> 01:29:54,933 You get the fuck 2322 01:29:54,957 --> 01:29:56,600 outta my face, boy! 2323 01:29:56,624 --> 01:29:57,801 All right. 2324 01:29:57,825 --> 01:29:59,036 Charlie, I want you to go 2325 01:29:59,060 --> 01:29:59,903 to the school. 2326 01:29:59,927 --> 01:30:00,771 I want you to find a phone 2327 01:30:00,795 --> 01:30:01,638 and call the Eastern District 2328 01:30:01,662 --> 01:30:02,506 Federal Courthouse 2329 01:30:02,530 --> 01:30:03,173 in Baton Rouge. 2330 01:30:03,197 --> 01:30:04,075 All right. 2331 01:30:04,099 --> 01:30:05,175 Wait, wait! 2332 01:30:05,199 --> 01:30:06,543 Marcus, be reasonable. 2333 01:30:06,567 --> 01:30:07,245 We know each other 2334 01:30:07,269 --> 01:30:08,712 a long time. 2335 01:30:08,736 --> 01:30:09,913 Order your men 2336 01:30:09,937 --> 01:30:11,215 to put their guns down. 2337 01:30:11,239 --> 01:30:13,550 Why don't you get their guns? 2338 01:30:13,574 --> 01:30:15,219 It's time to take a stand! 2339 01:30:15,243 --> 01:30:16,753 It's them or us! 2340 01:30:16,777 --> 01:30:18,689 I'm talking to you. 2341 01:30:18,713 --> 01:30:21,592 All right, then. 2342 01:30:21,616 --> 01:30:23,160 I'll put my gun down. 2343 01:30:23,184 --> 01:30:24,661 Christenberry said you 2344 01:30:24,685 --> 01:30:25,729 were gonna defend my life. 2345 01:30:25,753 --> 01:30:26,997 He said you're gonna defend 2346 01:30:27,021 --> 01:30:30,133 all these peoples' lives. 2347 01:30:30,157 --> 01:30:36,773 It's time to end this. 2348 01:30:36,797 --> 01:30:37,975 Are you ready? 2349 01:30:37,999 --> 01:30:40,210 Yes, sir! 2350 01:30:42,303 --> 01:30:43,580 Let's do it! 2351 01:30:43,604 --> 01:30:45,006 We're ready! 2352 01:30:49,143 --> 01:30:51,855 Archie, if they kill me, 2353 01:30:51,879 --> 01:30:54,825 you know what to do. 2354 01:30:54,849 --> 01:30:55,993 I gotcha. 2355 01:30:56,017 --> 01:30:57,628 The only thing stopping 2356 01:30:57,652 --> 01:30:58,729 a man from greatness 2357 01:30:58,753 --> 01:31:03,090 is the fear of his own death. 2358 01:31:09,797 --> 01:31:11,341 I made the call. 2359 01:31:11,365 --> 01:31:13,076 Did you hear that? 2360 01:31:13,100 --> 01:31:14,578 You're about to be arrested, 2361 01:31:14,602 --> 01:31:17,772 sheriff. 2362 01:31:20,241 --> 01:31:22,085 I guarantee you that, 2363 01:31:22,109 --> 01:31:23,987 no matter what happens to me, 2364 01:31:24,011 --> 01:31:25,255 there'll be more white blood 2365 01:31:25,279 --> 01:31:27,324 than Negro blood running 2366 01:31:27,348 --> 01:31:28,358 in the streets today. 2367 01:31:28,382 --> 01:31:30,060 And that includes your blood 2368 01:31:30,084 --> 01:31:32,095 'cause you will be dead. 2369 01:31:32,119 --> 01:31:33,096 That's the only thing you 2370 01:31:33,120 --> 01:31:34,231 understand, isn't it? 2371 01:31:34,255 --> 01:31:37,034 Aim! 2372 01:31:37,058 --> 01:31:38,769 Goddamn it! 2373 01:31:38,793 --> 01:31:41,872 I am gonna send you 2374 01:31:41,896 --> 01:31:45,008 to your maker! 2375 01:31:45,032 --> 01:31:46,376 Goddamn it, Chase! 2376 01:31:46,400 --> 01:31:47,711 Put your gun down! 2377 01:31:47,735 --> 01:31:49,680 I am not afraid and I am 2378 01:31:49,704 --> 01:31:52,816 no less of a man than you are. 2379 01:31:52,840 --> 01:31:54,251 Put the gun down, Chase! 2380 01:31:54,275 --> 01:31:55,686 I will not. 2381 01:31:55,710 --> 01:31:56,387 I said put 2382 01:31:56,411 --> 01:31:57,988 the goddamned gun down! 2383 01:31:58,012 --> 01:31:59,122 Go to hell, Neely. 2384 01:31:59,146 --> 01:32:00,123 I'm ordering you 2385 01:32:00,147 --> 01:32:02,292 to put that gun down. 2386 01:32:02,316 --> 01:32:03,227 It's over. 2387 01:32:03,251 --> 01:32:04,294 Under federal mandate, 2388 01:32:04,318 --> 01:32:05,929 these people have the right 2389 01:32:05,953 --> 01:32:07,831 to assemble and I have 2390 01:32:07,855 --> 01:32:09,633 the obligation to guarantee 2391 01:32:09,657 --> 01:32:11,168 their safety. 2392 01:32:11,192 --> 01:32:14,137 You are under arrest. 2393 01:32:14,161 --> 01:32:15,172 Traitor! 2394 01:32:15,196 --> 01:32:17,174 You Judas! 2395 01:32:17,198 --> 01:32:19,042 You're a disgrace 2396 01:32:19,066 --> 01:32:20,344 to your white race! 2397 01:32:20,368 --> 01:32:22,713 Cuff him and take him away. 2398 01:32:22,737 --> 01:32:23,947 Don't think this 2399 01:32:23,971 --> 01:32:25,682 is over yet, Marcus. 2400 01:32:25,706 --> 01:32:29,653 You know why men wear hoods? 2401 01:32:29,677 --> 01:32:34,257 'Cause they got no courage. 2402 01:32:34,281 --> 01:32:35,826 You all put down your 2403 01:32:35,850 --> 01:32:37,260 weapons or you'll be arrested 2404 01:32:37,284 --> 01:32:39,930 for violating a federal law! 2405 01:32:39,954 --> 01:32:41,064 And I mean it! 2406 01:32:41,088 --> 01:32:42,432 We will arrest anybody 2407 01:32:42,456 --> 01:32:45,769 who does not move out. 2408 01:32:45,793 --> 01:32:47,838 Move out! 2409 01:32:47,862 --> 01:32:51,975 Guns down! 2410 01:32:51,999 --> 01:32:53,868 Let's go. 2411 01:33:00,307 --> 01:33:03,811 Yeah! 2412 01:33:05,012 --> 01:33:06,890 Deacons for Defense! 2413 01:33:06,914 --> 01:33:07,958 Deacons for Defense! 2414 01:33:07,982 --> 01:33:08,959 Deacons for Defense! 2415 01:33:08,983 --> 01:33:10,193 Deacons for Defense! 2416 01:33:10,217 --> 01:33:11,261 Never again! 2417 01:33:11,285 --> 01:33:12,262 Never again! 2418 01:33:12,286 --> 01:33:13,197 Never again! 2419 01:33:13,221 --> 01:33:16,800 Never again! 2420 01:33:16,824 --> 01:33:18,168 I hope they drive him 2421 01:33:18,192 --> 01:33:19,836 straight to hell. 2422 01:33:19,860 --> 01:33:22,005 You see that coward 2423 01:33:22,029 --> 01:33:23,707 driving away in that car? 2424 01:33:23,731 --> 01:33:24,808 He's goin' to jail. 2425 01:33:24,832 --> 01:33:25,710 You're partly responsible 2426 01:33:25,734 --> 01:33:28,311 for that. 2427 01:33:28,335 --> 01:33:29,746 I want you to remember. 2428 01:33:29,770 --> 01:33:31,181 I don't want you ever 2429 01:33:31,205 --> 01:33:35,309 to forget it. 2430 01:33:41,916 --> 01:33:43,760 Deacons for Defense! 2431 01:33:43,784 --> 01:33:45,028 Deacons for Defense! 2432 01:33:45,052 --> 01:33:47,521 All right, fellows! 2433 01:33:59,366 --> 01:34:00,477 Gonna be interesting 2434 01:34:00,501 --> 01:34:01,745 to see what happens with 2435 01:34:01,769 --> 01:34:03,513 this integration thing. 2436 01:34:03,537 --> 01:34:05,215 Your order will be 2437 01:34:05,239 --> 01:34:06,950 ready tomorrow. 2438 01:34:06,974 --> 01:34:10,077 See you then. 2439 01:34:12,279 --> 01:34:14,891 May I help you? 2440 01:34:14,915 --> 01:34:16,793 No, thank you. 2441 01:34:16,817 --> 01:34:20,263 I'll call you if I need you. 2442 01:34:20,287 --> 01:34:22,399 Okay. 2443 01:34:22,423 --> 01:34:23,800 What do you think? 2444 01:34:23,824 --> 01:34:26,360 It's nice. 2445 01:34:38,372 --> 01:34:39,983 So your summer vacation's 2446 01:34:40,007 --> 01:34:41,084 over? 2447 01:34:41,108 --> 01:34:43,186 You sure you don't wanna 2448 01:34:43,210 --> 01:34:44,154 come over to my house? 2449 01:34:44,178 --> 01:34:45,055 Have some dinner like 2450 01:34:45,079 --> 01:34:45,956 we talked about in church? 2451 01:34:45,980 --> 01:34:46,890 I can't. 2452 01:34:46,914 --> 01:34:47,791 There's still a couple of 2453 01:34:47,815 --> 01:34:48,458 rednecks down the road 2454 01:34:48,482 --> 01:34:49,327 who haven't had a chance 2455 01:34:49,351 --> 01:34:54,498 to whup my ass yet. 2456 01:34:54,522 --> 01:34:56,566 A lot of people could have died. 2457 01:34:56,590 --> 01:34:59,402 I'll never subscribe 2458 01:34:59,426 --> 01:35:00,437 to what you do. 2459 01:35:00,461 --> 01:35:01,339 You know, I killed 2460 01:35:01,363 --> 01:35:03,039 white men in Germany. 2461 01:35:03,063 --> 01:35:04,341 People said they was evil, 2462 01:35:04,365 --> 01:35:05,809 so that was all right. 2463 01:35:05,833 --> 01:35:07,244 Now I defend myself against 2464 01:35:07,268 --> 01:35:08,512 pretty much the same kind of man 2465 01:35:08,536 --> 01:35:09,946 and you want me to feel 2466 01:35:09,970 --> 01:35:10,915 like I'm not 2467 01:35:10,939 --> 01:35:11,982 as honorable as you, 2468 01:35:12,006 --> 01:35:12,983 that I should feel ashamed 2469 01:35:13,007 --> 01:35:14,284 for protecting my family. 2470 01:35:14,308 --> 01:35:16,586 No. 2471 01:35:16,610 --> 01:35:18,021 No, that's not true. 2472 01:35:18,045 --> 01:35:19,923 I don't want you to feel 2473 01:35:19,947 --> 01:35:21,358 ashamed of a damn thing. 2474 01:35:21,382 --> 01:35:24,227 Truth is, only reason anyone 2475 01:35:24,251 --> 01:35:25,428 listens to us at all is 'cause 2476 01:35:25,452 --> 01:35:26,330 they're too afraid 2477 01:35:26,354 --> 01:35:29,299 to deal with you. 2478 01:35:29,323 --> 01:35:30,433 Thought I was gonna have 2479 01:35:30,457 --> 01:35:31,535 to give a gun to my son and 2480 01:35:31,559 --> 01:35:32,936 tell him to go on and make 2481 01:35:32,960 --> 01:35:34,838 your way in the world. 2482 01:35:34,862 --> 01:35:36,907 That's not what I want for him. 2483 01:35:36,931 --> 01:35:38,241 You might have made it 2484 01:35:38,265 --> 01:35:40,010 so he doesn't have to. 2485 01:35:40,034 --> 01:35:43,914 Been a long, long fight. 2486 01:35:43,938 --> 01:35:46,850 I'm with you. 2487 01:35:46,874 --> 01:35:48,342 I know that. 2488 01:35:52,213 --> 01:35:53,190 You take real good care 2489 01:35:53,214 --> 01:35:55,216 of yourself. 2490 01:35:57,218 --> 01:35:59,262 Archie, take care of him. 2491 01:35:59,286 --> 01:36:00,397 I will. 2492 01:36:00,421 --> 01:36:01,531 Hillibrand. 2493 01:36:01,555 --> 01:36:03,490 Goodbye, Marcus. 2494 01:36:29,149 --> 01:36:30,293 Let me hear it! 2495 01:36:30,317 --> 01:36:31,394 Yes, sir! 2496 01:36:31,418 --> 01:36:32,363 Never again! 2497 01:36:32,387 --> 01:36:33,496 Never again! 2498 01:36:33,520 --> 01:36:34,664 'Til peace comes at last. 2499 01:36:34,688 --> 01:36:36,633 'Til peace comes at last. 2500 01:36:36,657 --> 01:36:37,634 Deacons for Defense! 2501 01:36:37,658 --> 01:36:38,603 Deacons for Defense! 2502 01:36:38,627 --> 01:36:40,070 Deacons for Defense!152281

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.