All language subtitles for Cronaca Nera Scuole Superiori

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,740 --> 00:00:06,420 Crónica negra es una serie de video  films inspirada en sucesos judiciales 2 00:00:06,420 --> 00:00:11,400 reales acaecidos en Italia la cual  estará disponible cada mes en las 3 00:00:11,400 --> 00:00:16,380 mejores bibliotecas se trata Pues de las  más entramadas vicisitudes vividas por 4 00:00:16,380 --> 00:00:20,100 los italianos Durante los últimos  10 años de la historia de su país 5 00:00:25,020 --> 00:00:33,900 Crónica negra 6 00:00:50,460 --> 00:00:53,760 Escuela Superior 7 00:02:25,200 --> 00:02:31,320 profesor de ciencias del Liceo benedito croche  de Milán es trasladado a otra sede por razones 8 00:02:31,320 --> 00:02:36,240 de personal su nuevo destino es el Liceo Dante  alighieri situado en el famoso barrio de San 9 00:02:36,240 --> 00:02:41,760 Basilio en Roma en el nuevo instituto el profesor  es aceptado con desconfianza y sospechoso por su 10 00:02:41,760 --> 00:02:46,620 intransigente moralidad extremadamente incómoda  para aquellos que viven en el mundo oculto de 11 00:02:46,620 --> 00:02:52,500 las reglas de convivencia diaria el mayor enemigo  de pontempi resultará ser recargos alemi profesor 12 00:02:52,500 --> 00:02:57,240 de historia del arte que utiliza sus poderes como  arma principal de chantaje Durante los encuentros 13 00:02:57,240 --> 00:03:01,260 con algunas estudiantes deseosas de aprobar  para encontrar un puesto en el mundo laboral 14 00:03:01,260 --> 00:03:06,780 y así poder ayudar a sus familias necesitadas  una realidad que el profesor vontempi no acepta 15 00:03:06,780 --> 00:03:10,560 denunciando a las autoridades judiciales  todo aquello que llega a su conocimiento 16 00:03:10,560 --> 00:03:16,440 tras convencer a las estudiantes Víctimas de los  infames chantajes a vencer el miedo y testificar 17 00:03:26,460 --> 00:03:35,940 Le ruego silencio señores si no es así me veré  obligado a despejar la sala preséntese Raimundo 18 00:03:35,940 --> 00:03:41,460 vontempi nacido en Milán el 3 de febrero  de 1952 quiere usted leer esto por favor 19 00:03:42,780 --> 00:03:47,700 consciente de la responsabilidad moral y jurídica  de mi declaración me comprometo a decir la verdad 20 00:03:47,700 --> 00:03:54,360 de todo aquello que pueda conocer sobre el caso  el fiscal puede comenzar con su interrogatorio 21 00:03:56,820 --> 00:04:03,300 y cuál es su actividad Señor vontepi soy profesor  de ciencias en el Liceo Dante aliquiari el señor 22 00:04:03,300 --> 00:04:07,380 bon tempi quiere usted contarnos todo lo  que conoce sobre el caso del Liceo Dante 23 00:04:07,380 --> 00:04:15,360 aliqueri por supuesto soy maestro en el Dante  Ali quiere y desde el año 1992 anteriormente 24 00:04:15,360 --> 00:04:20,820 he enseñado en el Liceo Benito Broche de Millán  desde donde fui trasladado Así es como llegué a 25 00:04:20,820 --> 00:04:26,160 Roma y aquí comenzaron los problemas he tenido  mucha dificultad para insertarme en este tipo 26 00:04:26,160 --> 00:04:32,700 de sociedad es muy distinta aquella que conocía  una sociedad que nunca creía que podía existir 27 00:04:36,120 --> 00:04:40,620 Apaga ese cigarrillo Apaga ese cigarrillo 28 00:04:45,420 --> 00:04:47,700 Apaga ese cigarrillo y ven a la pizarra 29 00:04:56,640 --> 00:04:59,280 dibújame las extremidades superiores del cuerpo 30 00:04:59,280 --> 00:05:04,920 humano y cómo están divididas vamos  demuéstrame lo que sabes un catálogo 31 00:05:04,920 --> 00:05:14,280 de qué os reís el profesor montene es una [ __ ] 32 00:05:14,280 --> 00:05:22,260 es esto profesor Eliseo Dante alighieri  está situado en el barrio de San Basilio 33 00:05:22,260 --> 00:05:27,780 de Roma los estudiantes normalmente pertenecen  a un estrato social muy pobre muchos vienen a 34 00:05:27,780 --> 00:05:31,680 clase Simplemente porque no tiene nada mejor  que hacer y pasan el tiempo intentando tomar 35 00:05:31,680 --> 00:05:36,900 el pelo a los profesores Es verdad que algunos  de ellos asisten para sacarse el diploma como 36 00:05:36,900 --> 00:05:41,640 la señorita rutiliano y la señorita llovine  quienes un día me confiaron sus propios casos 37 00:05:41,640 --> 00:05:47,940 de chantaje y violencia por parte del profesor  de historia del arte yo siempre he desarrollado 38 00:05:47,940 --> 00:05:54,420 mi profesión con intransigente moralidad  créame y todo lo que estas dos estudiantes 39 00:05:54,420 --> 00:06:00,420 Me comentaron hizo que mi conciencia se  revelara sinceramente Y cómo procedió 40 00:06:02,400 --> 00:06:07,200 naturalmente lo he denunciado todas  las autoridades judiciales bien no 41 00:06:07,200 --> 00:06:15,480 diga más porque para contar Cuáles fueron los  chantajes del profesor salemy llamaremos a las 42 00:06:15,480 --> 00:06:20,280 personas que lo sufrieron nada más señoría  la defensa tiene alguna pregunta que hacer 43 00:06:23,100 --> 00:06:27,360 tan solo Quisiera saber si el profesor  vontempi tiene algunas pruebas para 44 00:06:27,360 --> 00:06:32,700 constatar personalmente todo lo que ha firmado  en esta sala yo no lo he comprobado nunca Pero 45 00:06:32,700 --> 00:06:37,740 estoy seguro de ello creo que no me he  entendido le repetiré la pregunta tiene 46 00:06:37,740 --> 00:06:42,180 usted alguna forma de constatar todo  lo que ha firmado en esta sala sí o no 47 00:06:44,580 --> 00:06:52,860 No nada más señoría Gracias profesor puede volver  a su sitio se lo agradezco señoría Buenos días 48 00:07:02,520 --> 00:07:10,020 presta declaración la estudiante Serena rutiliano  señoritano usted asista el Liceo Dante alighieri 49 00:07:10,020 --> 00:07:18,600 de Roma es así sí soy alumna de quinto B  conoce al profesor salemy Sí el profesor 50 00:07:22,440 --> 00:07:29,520 Qué nos puede contar sobre este señor Antes de  hablar del profesor salemy creo que es necesario 51 00:07:29,520 --> 00:07:34,260 volver un poco atrás en el tiempo yo no he tenido  nunca una gran predisposición para los estudios 52 00:07:34,260 --> 00:07:39,960 Pero siempre he intentado esforzarme para obtener  obtener un diploma indispensable para poder 53 00:07:39,960 --> 00:07:45,360 acceder a cualquier puesto de trabajo aún así a  pesar de mis esfuerzos existían algunas materias 54 00:07:45,360 --> 00:07:51,000 como historia del arte donde tenía problemas  de aprendizaje el profesor salemy conocía 55 00:07:51,000 --> 00:07:55,980 bien mis carencias y en ocasiones me ponía en  evidencia delante de todos mis compañeros creando 56 00:07:55,980 --> 00:08:04,020 situaciones terriblemente embarazosas vienes aquí  a calentar el asiento a esta escuela se viene a 57 00:08:04,020 --> 00:08:10,320 estudiar y no a jugar lo has entendido Pues sí  yo he crecido en una familia en la cual es muy 58 00:08:10,320 --> 00:08:15,660 importante el conseguir unos resultados brillantes  Durante los estudios quizá porque el tener una 59 00:08:15,660 --> 00:08:21,660 hija diplomada habría dado una buena imagen al  nombre de la familia Pero sobre todo porque con un 60 00:08:21,660 --> 00:08:29,220 futuro prometedor habría contribuido al sustento  de los míos Además mi hermana mayor que trabaja 61 00:08:29,220 --> 00:08:34,380 de vendedora en una tienda de ropa en el centro  es sin embargo tratada por todos como la reina de 62 00:08:34,380 --> 00:08:40,560 la casa podrás quejar Claro que no tesoro nunca  me has dado disgustos Además ya tienes tu propio 63 00:08:40,560 --> 00:08:46,440 trabajo mi abuela luciliana enferma de una grave  afección de colesterol seguía consumiendo sus 64 00:08:46,440 --> 00:08:52,800 platos preferidos a pesar de que los médicos le  habían recomendado una dieta muy Severo bastante 65 00:08:52,800 --> 00:08:59,160 bien si no fuera por historia del arte Pues  estudia más y mi madre trabaja de modista en la 66 00:08:59,160 --> 00:09:04,680 misma tienda que mi hermana y durante la comida  no se hablaba más que de sus cosas tenéis que 67 00:09:04,680 --> 00:09:10,200 venir a verlo mamá por qué le haces caso a ella  incluso a mi padre empleado en una fábrica de 68 00:09:10,200 --> 00:09:15,480 electrodomésticos se veía obligado a escuchar sus  interminables conversaciones que no dejaban tiempo 69 00:09:15,480 --> 00:09:21,540 para discutir otros problemas más importantes  yo a menudo intentaba exponer mis dificultades 70 00:09:21,540 --> 00:09:28,380 académicas pero siempre recibía la misma réplica  estudia y verás como apruebas sí venga un momento 71 00:09:29,700 --> 00:09:36,600 debo hablar con usted un día al acabar la clase  el profesor salemy me pidió que me esperara de 72 00:09:36,600 --> 00:09:43,080 una forma muy educada me expuso su disponibilidad  para impartirme clases particulares gratis con el 73 00:09:43,080 --> 00:09:47,940 fin de recuperar todas mis carencias en su  materia y así poder conseguir el diploma que 74 00:09:47,940 --> 00:09:54,720 tanto deseaba quisiera agradecerle su voluntad  de ayudar a mi hija Gracias mi familia aceptó 75 00:09:54,720 --> 00:09:59,700 con mucho gusto la propuesta del profesor y  es así como empezaron las clases particulares 76 00:09:59,700 --> 00:10:05,340 debo marcharme a recoger a Luis a la tienda  y Llegaré un poco tarde pero te pido por 77 00:10:05,340 --> 00:10:08,760 favor que de vez en cuando des un vistazo  a la abuela porque le ha subido la fiebre 78 00:10:08,760 --> 00:10:13,500 de acuerdo Está bien mamá medio tranquila  muy bien señora Gracias por el café adiós 79 00:10:17,340 --> 00:10:24,000 y así comenzó toda mi relación con el profesor  salemy todo iba bien aquella tarde hasta que 80 00:10:24,000 --> 00:10:29,580 en extrañas circunstancias pasó algo que  todavía Hoy recuerdo con muchísima vergüenza 81 00:10:32,880 --> 00:10:36,480 Cómo está la abuela tiene mucha  fiebre le he dado un tranquilizante 82 00:10:40,080 --> 00:10:45,540 me dejé seducir por aquel hombre en  una situación más que inimaginable 83 00:10:45,540 --> 00:10:49,860 pero el ejercitaba sobre mí un  influjo masculino y Irresistible 84 00:12:44,700 --> 00:12:53,220 lo que no sabía es que mi hermana había  descubierto todo lo que estaba ocurriendo 85 00:12:56,280 --> 00:13:02,460 no se despertará verdad no creo 86 00:13:07,800 --> 00:14:09,420 recuerdo perfectamente la perversión de aquel  hombre eyaculando una foto de mi madre de joven 87 00:14:09,420 --> 00:14:26,340 las clases particulares con el  profesor Salem y continuaron y 88 00:14:26,340 --> 00:14:31,200 debo aceptar que empezaba a sentir  hacia él una especial atracción me 89 00:14:31,200 --> 00:14:35,340 sentía una esclava de su fuerte  personalidad sabía que cualquier 90 00:14:35,340 --> 00:14:41,220 cosa que intentara enseñarme me conduciría a  la atracción sexual que ya había experimentado 91 00:14:43,380 --> 00:14:46,800 recuerdo que una tarde en la que  había sido invitada a una fiesta 92 00:14:46,800 --> 00:14:51,660 junto a mi hermana y sus amigos intentó  por todos los medios retardar el final 93 00:14:51,660 --> 00:14:56,100 de la clase y acabó ofendiéndose cuando  los demás pidieron que acabara pronto 94 00:14:59,100 --> 00:15:02,820 Hasta luego Hasta la próxima Buenas noches 95 00:15:02,820 --> 00:15:09,480 has visto se ha enfadado no podéis  comportaros de ese modo yo quería que 96 00:15:09,480 --> 00:15:13,680 se quedara a enseñarme un montón de cosas  interesantes me enfadé muchísimo con mi 97 00:15:13,680 --> 00:15:18,600 hermana y los demás por su mal comportamiento  y decidí renunciar a ir a la fiesta con ellos 98 00:15:18,600 --> 00:15:24,720 lo único que quería era alcanzar al profesor  y poder disculparme por lo que había pasado 99 00:15:38,400 --> 00:15:44,460 Hola preciosa lo siento yo no quería 100 00:16:42,780 --> 00:17:05,880 no hubiera creído jamás que llegaría  a hacer el amor con mi propia hermana 101 00:18:40,320 --> 00:19:41,940 las lecciones de arte continuaron y los  intereses del profesor eran cada vez mayores 102 00:19:41,940 --> 00:19:48,780 yo sabía perfectamente que no me amaba pero  aún así le seguía en todas sus acciones más 103 00:19:48,780 --> 00:19:55,500 perversas creo que aceptaba su juego solo por  miedo a que se fuera un día estábamos solos en 104 00:19:55,500 --> 00:20:00,540 casa con Yanina una mujer de color que de vez  en cuando venía a ayudarnos en las labores de 105 00:20:00,540 --> 00:20:06,300 la casa la abuela estaba todavía muy enferma  y me preocupaba realmente su estado de salud 106 00:20:06,300 --> 00:20:11,820 aprovechaba así para tomar algún respiro  mientras iba a comprobar si tenía necesidad 107 00:20:11,820 --> 00:20:18,240 de algo fue esa misma noche cuando descubrí  La Auténtica personalidad del profesor salemi 108 00:20:48,780 --> 00:20:53,400 de esa forma mi amor por él se  desvaneció totalmente comprendí 109 00:20:53,400 --> 00:20:57,360 que para aquel hombre la única cosa  importante en el mundo era el sexo 110 00:20:58,380 --> 00:21:06,660 Y si viene la señorita qué hacemos No te preocupes  por eso tú sigue chupando ya hablaré yo con ella 111 00:24:02,520 --> 00:24:34,140 aquel día terminó nuestra historia y  comenzaron sus sucios chantajes no no 112 00:24:34,140 --> 00:24:39,000 puedo seguir bien señoría Creo que  he terminado por el momento gracias 113 00:24:44,700 --> 00:24:48,000 pero esta declaración la  estudiante Antonella llovine 114 00:24:53,220 --> 00:25:01,200 el fiscal puede interrogar a la testigo Qué nos  puede contar sobre el profesor salemy así está 115 00:25:01,200 --> 00:25:08,040 el Liceo Dante alighieri con óptimo resultados  desde hace cinco desde hace cinco años conocí al 116 00:25:08,040 --> 00:25:15,180 profesor chalémico no se presentó para dar clase a  mi curso en 1982 la necesidad de conseguir cuanto 117 00:25:15,180 --> 00:25:20,580 antes mi diploma me ha llevado siempre a afrontar  los estudios con mucha ansia con el máximo empeño 118 00:25:20,580 --> 00:25:24,780 posible siempre he sido considerada una  de las mejores estudiantes de la clase 119 00:25:27,180 --> 00:25:32,100 Pero mis padres murieron en un accidente  de tráfico hará unos tres años y siempre 120 00:25:32,100 --> 00:25:37,080 procurado junto a mi hermana por el sustento  de mi familia y los gastos de mi hermano Marco 121 00:25:37,080 --> 00:25:43,020 a quien le dedicabamos una atención Especial  Tras la muerte de mis padres Lamentablemente 122 00:25:43,020 --> 00:25:48,120 él comenzó a drogarse y sin la posibilidad de  acceder a una plaza en el hospital terapéutico 123 00:25:48,120 --> 00:25:53,940 nos vimos obligados a curarlo en casa Así es  que todo mi tiempo lo empleado con mi pobre 124 00:25:53,940 --> 00:26:00,300 hermano y con los estudios el único aliciente  de mi vida lo encontraba en Francesco un chico 125 00:26:00,300 --> 00:26:04,980 de mi clase muy bueno y comprensivo con  el cual mantenía un afectuosa relación 126 00:26:06,120 --> 00:26:12,060 ha sido un detalle por tu parte venir a  este sitio y traerme contigo estoy tan a 127 00:26:12,060 --> 00:26:17,340 gusto junto a ti en la naturaleza en medio de las  flores pero el profesor Salem y entró de repente 128 00:26:17,340 --> 00:26:22,440 en mi vida al principio se mostraba dulce y  comprensivo ofreciéndose a echarme una mano 129 00:26:22,440 --> 00:26:27,360 en los estudios pero no tardaron en aparecer  sus chantajes buscaba sin cesar relaciones 130 00:26:27,360 --> 00:26:33,720 sexuales a cambio del tan deseado diploma pero  de todas maneras por ejemplo mira esta pintura 131 00:26:33,720 --> 00:26:39,540 bueno la pintura se desarrolla en un ambiente  se desarrolla en una época es algo muy bonito 132 00:28:23,280 --> 00:28:31,800 me hace daño 133 00:28:31,800 --> 00:28:36,540 tranquila sigue moviendo 134 00:28:36,540 --> 00:29:11,640 los encuentros serán cada vez más obscenos  y me vi obligada a aceptar la situación mi 135 00:29:11,640 --> 00:29:16,860 vida cambió totalmente e incluso mi relación  con Francesco era totalmente distinta era como 136 00:29:16,860 --> 00:29:21,720 si él tuviera conocimiento de lo que ocurría  con el profesor salemy empezó a pedirme que 137 00:29:21,720 --> 00:29:25,860 hiciera cosas mucho menos sentimentales  todo lo que antes nunca me hubiera pedido 138 00:29:59,640 --> 00:30:05,460 me vi envuelta en una espiral sin salida el  profesor salemy me amenazaba diciéndome que 139 00:30:05,460 --> 00:30:10,980 contaría todo lo que había hecho con él si me  negaba sus peticiones cada vez más insistentes 140 00:30:13,020 --> 00:30:15,720 llegó un momento en el que  me vi obligada a involucrar 141 00:30:15,720 --> 00:30:18,120 a mi hermana en relaciones con amigos del profesor 142 00:30:28,080 --> 00:30:39,780 desearía no seguir contando de  acuerdo he terminado señoría 143 00:30:42,720 --> 00:30:45,600 pero esta declaración el profesor Ricardo salemi 144 00:30:46,500 --> 00:30:52,860 sabe usted de que se le acusa sí tiene usted  derecho a permanecer en silencio desea responder 145 00:30:54,600 --> 00:31:00,000 sí lo haré no tengo nada que ocultar de  acuerdo el fiscal puede interrogar el testigo 146 00:31:02,220 --> 00:31:07,140 vamos a ver profesor salemy qué alega a  propósito de las irresponsabilidades que 147 00:31:07,140 --> 00:31:13,620 le imputan las estudiantes de quinto B  qué quiere que le diga es todo falso los 148 00:31:13,620 --> 00:31:19,920 estudiantes de quinto B tienen unos valores  políticos muy concretos son todos ellos de 149 00:31:19,920 --> 00:31:26,760 izquierdas o todos ellos comunistas y no aceptan  de ningún modo el tipo de doctrina el tipo de 150 00:31:26,760 --> 00:31:33,300 enseñanza que yo imparto como Norma general  claro de ese modo de ese modo Seguramente 151 00:31:33,300 --> 00:31:38,880 se las han ingeniado para ensuciar en  lo posible mientras exigente moralidad 152 00:31:41,220 --> 00:31:48,300 se trata sin duda de una maquinación para  desacreditar mi imagen me pregunto por qué 153 00:31:48,300 --> 00:31:53,700 esto Solo pasa en quinto B ya que como usted  sabe yo imparto clases a otros grupos en la 154 00:31:53,700 --> 00:32:00,420 misma escuela y Nunca Jamás había ocurrido Algo  similar esto Solo puede ocurrir en quinto B Qué 155 00:32:00,420 --> 00:32:06,720 casualidad sí yo quisiera que usted me explicara  me explicara por qué esto solamente pasa en esta 156 00:32:06,720 --> 00:32:12,600 clase es muy simple yo creo que la clase  de quinto B ha tenido la suerte de tener 157 00:32:12,600 --> 00:32:18,900 al profesor vontempi quien se ha prestado  en primera persona con el fin de convencer 158 00:32:18,900 --> 00:32:24,420 a las estudiantes para que declararan  ante este tribunal señoría he terminado 159 00:32:26,580 --> 00:32:30,900 podemos continuar de acuerdo el siguiente testigo 160 00:32:34,080 --> 00:32:37,020 presta declaración el estudiante nikola parella 161 00:32:38,880 --> 00:32:43,140 dígame y conoce usted al profesor salemy 162 00:32:44,160 --> 00:32:50,940 sí lo conozco bien ha dicho usted bien Sí fue  profesor mío anteriormente Y también amigo 163 00:32:50,940 --> 00:32:57,840 quedaba usted con el profesor salemy en alguna  ocasión podría contarnos Cómo es su amistad 164 00:32:57,840 --> 00:33:05,700 con el profesor salemy sí naturalmente siempre he  asistido a las clases pero sin preocuparme lo más 165 00:33:05,700 --> 00:33:11,880 mínimo por los estudios en una ocasión el profesor  salemy al acabar una de las clases me ofreció la 166 00:33:11,880 --> 00:33:16,260 posibilidad de conseguir el diploma si era capaz  de satisfacer algunos de sus caprichos por medio 167 00:33:16,260 --> 00:33:21,960 de gente que yo conocía bien usted comprenderá  que las chicas nunca me ha faltado y que no 168 00:33:21,960 --> 00:33:26,280 tuve ninguna dificultad en encontrar una amiga  que se prestara a mis peticiones particulares 169 00:33:28,500 --> 00:33:40,440 te busqué y te encontré y ahora no existe  ninguna posibilidad de escapar hoy serás 170 00:33:40,440 --> 00:33:48,300 mi prisionera y no saldrás jamás A menos  que todos mis deseos queden satisfechos 171 00:33:48,300 --> 00:33:56,340 bien querida Este es el plan ahora ya sabes  que tienes que hacer todo lo que yo te diga 172 00:33:56,340 --> 00:34:05,520 muy bien hija tendrás tu diploma si  no Te niegas a ninguno de mis deseos 173 00:34:05,520 --> 00:34:17,280 muy bien 174 00:34:47,280 --> 00:35:22,560 te estás ganando 175 00:36:42,480 --> 00:37:13,260 recuerdo que una amiga Teresa en una ocasión fue  utilizada por el profesor salemy ella me contó 176 00:37:13,260 --> 00:37:19,200 una vez que en un famoso restaurante de Roma fue  obligada a satisfacer los deseos de un compañero 177 00:37:19,200 --> 00:37:25,620 mío de clase que se llamaba Francesco y del novio  de la hermana de rutiliana otra chica de quinto B 178 00:37:27,540 --> 00:37:32,820 evidentemente estas personas temían  al profesor salemy porque conocían su 179 00:37:32,820 --> 00:37:37,500 modo de vida e intentaban pagarle su silencio  que ellos aceptaban cada vez que se lo pedía 180 00:37:38,820 --> 00:37:44,700 bien todo se había convertido en un círculo  vicioso sin salida no obstante el profesor 181 00:37:44,700 --> 00:37:49,080 salemis estaba arriesgando demasiado  y empezaba a pagar las consecuencias 182 00:37:58,560 --> 00:38:06,360 Esto no es el baño de mujeres Lo siento yo en  realidad solo lo siente Pero qué hace usted aquí 183 00:38:09,060 --> 00:38:13,020 Qué hace conmigo aquí por favor pero qué hace 184 00:38:30,540 --> 00:38:33,360 voy a comprobar si la chica está haciendo lo 185 00:38:33,360 --> 00:38:36,060 que le ha prometido el profesor  salemy es un momentito solo vale 186 00:38:38,160 --> 00:38:38,760 hasta ahora 187 00:38:42,540 --> 00:39:10,680 pero esa me contó que en aquella  ocasión se vio implicada también 188 00:39:10,680 --> 00:39:14,280 una señora que no sabía nada  del tema No sabría decirle quién 189 00:39:36,840 --> 00:39:40,680 Mírame a los ojos Métete a la escobilla  del retrete en el [ __ ] venga 190 00:39:41,580 --> 00:39:46,440 no por favor lo que te he dicho vamos 191 00:39:53,040 --> 00:40:07,980 el profesor sale y se pondrá muy contento 192 00:40:18,960 --> 00:40:39,180 bien continuamos 193 00:40:53,340 --> 00:40:58,800 Hola preciosidad 194 00:41:05,940 --> 00:41:11,040 Métete a la escobilla más adentro 195 00:41:11,040 --> 00:41:20,400 solo contaremos todo el profesor  saleme vamos más adentro 196 00:41:20,400 --> 00:41:40,500 aquí hay para los dos no te preocupes 197 00:41:53,340 --> 00:41:58,200 muy bien has estado fantástica  realmente fantástica chica 198 00:42:01,740 --> 00:42:03,180 Hasta luego Hasta luego 199 00:44:19,680 --> 00:44:55,500 eres una buena zona 200 00:46:19,620 --> 00:46:31,440 lo que he explicado es todo  lo que sé del profesor salemy 201 00:46:32,580 --> 00:46:38,160 y sin embargo el profesor sale Emilia ofreció  algo más aparte de conseguir el diploma 202 00:46:39,240 --> 00:46:45,300 sí había algo más de qué se trata en  concreto bueno él organizaba encuentros 203 00:46:45,300 --> 00:46:49,140 con algunas de mis compañeras de clase  que se vieron envueltas en sus chantajes 204 00:47:31,440 --> 00:47:41,520 el fondo 205 00:49:35,880 --> 00:49:36,960 toda entera 206 00:49:36,960 --> 00:50:33,060 yo creo que he contado todo lo que sé No  sabría decirle más gracias No hay de qué 207 00:50:36,000 --> 00:50:43,080 discurso final no son simples tonterías  todos ustedes la conclusión del fiscal 208 00:50:43,080 --> 00:50:48,660 estuvo naturalmente basada en los testimonios  de los estudiantes solicitando las condenas 209 00:50:48,660 --> 00:50:54,840 del profesor salemi y el profesor salernos  mientras en la sala reinaron ambiente muy 210 00:50:54,840 --> 00:51:00,720 tenso y el juez tuvo que solicitar Silencio en  varias ocasiones a los asistentes la conclusión 211 00:51:00,720 --> 00:51:06,000 de la defensa se basó principalmente en el hecho  de que las acusaciones provenían solo de fuentes 212 00:51:06,000 --> 00:51:13,140 verbales y que no había pruebas objetivas  sobre la culpabilidad de salemy la sentencia 213 00:51:15,240 --> 00:51:22,080 En nombre del pueblo italiano y vistos los  artículos 529 y 629 del Código Penal este 214 00:51:22,080 --> 00:51:27,060 tribunal declara al profesor Ricardo salemi  culpable por delitos de amenaza y abusos y 215 00:51:27,060 --> 00:51:31,440 lo condena la pena de seis años de reclusión  inhabilitación absoluta de cargos públicos 216 00:51:31,440 --> 00:51:37,320 y al pago de los gastos procesales Por otra  parte absuelve de forma provisional a Nicole 217 00:51:37,320 --> 00:51:42,840 La parrela por falta de pruebas dispone además  que el profesor raymondo sea inmediatamente 218 00:51:42,840 --> 00:51:47,880 reintegrado a su puesto de profesor en el  instituto Dante aliyeli de Roma absuelve 219 00:51:47,880 --> 00:51:52,440 también de forma provisional a Franco saltarín  y por falta de pruebas el caso queda cerrado 220 00:51:54,360 --> 00:51:59,100 cualquier similitud con hechos o personas  debe considerarse puramente casual 221 00:52:11,940 --> 00:52:14,520 están ganando 222 00:52:24,540 --> 00:52:48,720 no se pierda en la próxima cita con  la apasionante serie Crónica negra 223 00:52:52,980 --> 00:52:58,260 Ludovico tramontana escritor en declive y hombre  destacado entre los más famosos Playboys de 224 00:52:58,260 --> 00:53:03,540 Italia acepta por necesidades económicas la  propuesta de un editor amigo suyo se trata 225 00:53:03,540 --> 00:53:08,340 de realizar su propia biografía con la detallada  reconstrucción de toda sus relaciones con mujeres 226 00:53:08,340 --> 00:53:13,740 de reconocida fama internacional la mujer del  honorable beneduche la heredera del industrial 227 00:53:13,740 --> 00:53:18,660 marthanna y la secretaria personal del ministro  tabioli son solamente algunas de las respetables 228 00:53:18,660 --> 00:53:24,240 personalidades implicadas en sus pecaminosas  memorias la biografía es acabada y por lo tanto 229 00:53:24,240 --> 00:53:29,520 cedida al editor pero tramontana poco antes de  la fase de comercialización devuelve el dinero 230 00:53:29,520 --> 00:53:35,100 recibido y renuncia por medio de una recomendación  a los derechos de disfrute económico anteriormente 231 00:53:35,100 --> 00:53:40,920 concedidos De todas formas el libro llega a ser  editado convirtiéndose en un besseller de más 232 00:53:40,920 --> 00:53:46,440 de un millón de ejemplares vendidos y levantando  un tremendo escándalo sin precedentes tramontana 233 00:53:46,440 --> 00:53:51,720 no se da por vencido y cita al editor ante el  juez Poco después desaparecería misteriosamente28363

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.