Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,669 --> 00:00:04,069
Once upon a time,
2
00:00:04,138 --> 00:00:06,549
there were three little girls who
went to the police academy...
3
00:00:06,573 --> 00:00:08,807
Two in Los Angeles,
4
00:00:14,248 --> 00:00:16,815
the other in San Francisco...
5
00:00:16,884 --> 00:00:21,887
And they were each assigned
very hazardous duties.
6
00:00:23,623 --> 00:00:27,826
But I took them away from all
that, and now they work for me.
7
00:00:27,895 --> 00:00:29,828
My name is Charlie.
8
00:01:51,478 --> 00:01:54,612
Hello?
9
00:01:54,681 --> 00:01:56,793
Bosley, hi. Kris. Where are you?
10
00:01:56,817 --> 00:01:58,750
Uh, in my car.
11
00:01:58,819 --> 00:02:01,987
I know, but where?
Oh, in the front seat.
12
00:02:02,055 --> 00:02:05,457
Bosley, where in the city?
13
00:02:05,526 --> 00:02:08,127
Oh, uh, 7th and Grand.
14
00:02:08,195 --> 00:02:11,308
Okay, great. Listen, meet me
on the corner of Cantor and Willis.
15
00:02:11,332 --> 00:02:14,599
Why? You're supposed to be on
your way to the office for a meeting.
16
00:02:14,667 --> 00:02:17,769
I know. But as I was leaving
the house, a potential client called.
17
00:02:17,838 --> 00:02:20,484
He said to meet him at a
Mexican restaurant called Lilly's...
18
00:02:20,508 --> 00:02:22,508
at the corner of
Cantor and Willis.
19
00:02:22,543 --> 00:02:27,846
Perhaps you have forgotten, but I usually
receive my assignments from Charlie.
20
00:02:27,914 --> 00:02:32,550
Bosley, this guy sounded very
scared, very anxious and very rich.
21
00:02:32,619 --> 00:02:36,065
So I'll tell you what. You meet me
there, and I'll let you do all the talking.
22
00:02:36,089 --> 00:02:38,023
Okay?
23
00:02:38,091 --> 00:02:41,104
Okay, I'll meet you at Willis
and Cantor in a couple of minutes.
24
00:02:41,128 --> 00:02:43,128
Great. Bye-bye.
25
00:03:39,286 --> 00:03:41,553
Miss Munroe? Yes.
26
00:03:41,621 --> 00:03:45,057
I'm Mr. Stratton.
Hi. How are you?
27
00:03:45,125 --> 00:03:47,292
Well, should we sit down?
28
00:03:47,361 --> 00:03:49,294
Let's ride.
29
00:03:49,363 --> 00:03:52,630
Uh, I'm meeting my associate Mr. Bosley
here. He should be here any minute.
30
00:03:57,003 --> 00:04:00,372
Then I suggest we
leave before he arrives.
31
00:04:00,441 --> 00:04:03,308
What's the gun for? In
the car, Miss Munroe.
32
00:04:04,644 --> 00:04:06,644
In the car.
33
00:04:14,854 --> 00:04:16,988
Hey! Hold it!
34
00:04:31,438 --> 00:04:33,871
Hey, you okay? What's
going on, mister? You okay?
35
00:04:33,941 --> 00:04:36,819
No, I'm not okay, and I
don't know what's going on!
36
00:04:36,843 --> 00:04:39,283
Whatever it is, it's not good!
37
00:04:48,688 --> 00:04:51,267
What time did this
happen, Bosley?
38
00:04:51,291 --> 00:04:53,269
About, uh, 10 minutes ago.
39
00:04:53,293 --> 00:04:55,771
Have you called the police yet?
40
00:04:55,795 --> 00:04:58,396
No, I came directly
here and called you.
41
00:04:58,465 --> 00:05:02,033
Listen, Mr... I'm sorry. What
did you say your name was?
42
00:05:02,102 --> 00:05:04,436
Oh. Jackson. Ed Jackson.
43
00:05:04,505 --> 00:05:07,339
Mr. Jackson, are you
sure the name on the door...
44
00:05:07,407 --> 00:05:09,740
of the station wagon
said "Georgian Acres"?
45
00:05:09,809 --> 00:05:12,643
Oh, yeah, yeah. I-I
got a real good look...
46
00:05:12,712 --> 00:05:15,847
while the red-haired guy
was grabbing your friend.
47
00:05:15,916 --> 00:05:19,551
But you didn't get a
look at the license plate?
48
00:05:19,620 --> 00:05:22,621
No. You know, it all happened
so fast. The station wagon...
49
00:05:22,689 --> 00:05:25,401
It wasn't turned, you know,
where I could see the plates.
50
00:05:25,425 --> 00:05:28,293
All I got was the lettering
on the side of the door.
51
00:05:28,362 --> 00:05:30,295
It said, "Georgian Acres."
52
00:05:30,364 --> 00:05:33,031
I'm sorry. Don't be
sorry, Mr. Jackson.
53
00:05:33,099 --> 00:05:35,900
What you've told us
may prove very helpful.
54
00:05:35,969 --> 00:05:38,803
This may prove
helpful also, Charlie.
55
00:05:38,872 --> 00:05:41,206
It's a telegram
that we just got.
56
00:05:41,274 --> 00:05:43,208
Oh, listen to this.
57
00:05:43,276 --> 00:05:45,977
"In the matter before
you, we strongly suggest...
58
00:05:46,046 --> 00:05:48,379
"you do not contact
the authorities.
59
00:05:48,449 --> 00:05:50,593
"We will contact you
later regarding the cost...
60
00:05:50,617 --> 00:05:53,251
of returning Jill
Munroe." Jill Munroe?
61
00:05:53,320 --> 00:05:56,855
Ah, it seems there's been a rather
grievous error on someone's part.
62
00:05:56,924 --> 00:05:59,491
Charlie, what do we
do? Call the police?
63
00:05:59,559 --> 00:06:01,893
Yes. We'll tell them
what's happened,
64
00:06:01,961 --> 00:06:04,762
but we'll ask them
to let us move alone.
65
00:06:04,831 --> 00:06:08,600
- We'll bring them inwhen we've got something.
- Yeah, but where do we start?
66
00:06:08,669 --> 00:06:10,880
I think we'd better turn
our attention immediately...
67
00:06:10,904 --> 00:06:13,049
to Georgian Acres,
wherever that is.
68
00:06:13,073 --> 00:06:15,207
I think there's something
else we ought to do first.
69
00:06:15,275 --> 00:06:18,343
Yes, I suppose
there is, Sabrina.
70
00:06:18,411 --> 00:06:22,013
Jill is in Montreal.
You sit tight.
71
00:06:22,082 --> 00:06:25,116
I'll call her and
tell her about Kris.
72
00:07:08,961 --> 00:07:11,162
Hi.
73
00:07:11,231 --> 00:07:13,209
Oh. You all right?
74
00:07:13,233 --> 00:07:15,166
Yeah. You got here quick.
75
00:07:15,235 --> 00:07:18,355
Hi. I was just on my way to Europe
when I got the call from Charlie.
76
00:07:18,405 --> 00:07:21,050
Is this all you brought? Oh, I
didn't even take time to pack.
77
00:07:21,074 --> 00:07:23,553
I just chartered the plane,
and I'm not in very good shape.
78
00:07:23,577 --> 00:07:26,456
Oh, you look fine. Jill,
everything's gonna be all right.
79
00:07:26,480 --> 00:07:28,680
We're gonna find her.
If anybody hurt Kris...
80
00:07:28,749 --> 00:07:30,682
Oh, come on now.
Nobody's hurt her.
81
00:07:30,751 --> 00:07:32,729
You don't have any
idea who took her?
82
00:07:32,753 --> 00:07:35,654
No, we got a couple
things to go on.
83
00:07:35,722 --> 00:07:38,523
I don't even remember my
conversation with Charlie.
84
00:07:38,592 --> 00:07:40,592
Did he say something
about a witness?
85
00:07:40,661 --> 00:07:44,229
Yeah. A man named Jackson
saw a logo... "Georgian Acres"...
86
00:07:44,297 --> 00:07:46,297
Written on the
kidnappers' station wagon.
87
00:07:46,366 --> 00:07:49,701
We checked it out, and it's a resort in
the Malibu Mountains near the beach.
88
00:07:49,770 --> 00:07:52,003
That's all we've got?
89
00:07:52,071 --> 00:07:55,306
Well, I got a quick look at
the two that grabbed her.
90
00:07:55,375 --> 00:07:58,142
Where do we start? This resort?
91
00:07:58,211 --> 00:08:00,211
That's what we figured.
92
00:08:00,279 --> 00:08:02,280
Okay.
93
00:08:06,886 --> 00:08:08,986
Jill... Jill, we're
gonna find her.
94
00:08:52,432 --> 00:08:54,366
Whoa!
95
00:08:54,434 --> 00:08:57,313
Bos! What are you
doing? Bingo! Those two!
96
00:09:00,173 --> 00:09:03,374
- What about 'em?
- Those are the ones
that took Kris.
97
00:09:03,443 --> 00:09:05,943
- Are you sure, Bos?
- Yeah.
98
00:09:06,012 --> 00:09:09,648
I got a quick look at 'em, and
unfortunately, they got a look at me.
99
00:09:09,716 --> 00:09:12,083
Okay, I got the license
number. How do we move?
100
00:09:12,151 --> 00:09:16,120
Let's go 'et them! No, wait. First we
have to find out where they have Kris.
101
00:09:16,189 --> 00:09:18,856
I don't know what's the matter
with me. I'm not thinking straight.
102
00:09:18,925 --> 00:09:21,203
You know, I think our
first move should be...
103
00:09:21,227 --> 00:09:23,673
to cover this kisser of mine
with some sort of disguise.
104
00:09:23,697 --> 00:09:26,776
Yeah, and then maybe we ought to
check into the Georgian Acres, huh?
105
00:09:26,800 --> 00:09:28,778
Yeah, I think
that's a good idea.
106
00:09:28,802 --> 00:09:30,869
Okay. Can we just do it? Yeah.
107
00:09:32,372 --> 00:09:34,932
We'll check in first
thing in the morning.
108
00:10:28,961 --> 00:10:32,664
Listen, I've done exactly
what you people have asked.
109
00:10:32,732 --> 00:10:34,899
A practical joke, you said.
110
00:10:34,967 --> 00:10:37,902
See, it doesn't
feel like a joke.
111
00:10:37,970 --> 00:10:41,639
I mean, I am an actor, not a
comedian, so perhaps the humor...
112
00:10:41,708 --> 00:10:45,108
of what's going on around
here has been lost on me.
113
00:10:47,714 --> 00:10:50,081
Ah, there you are.
114
00:10:52,052 --> 00:10:55,754
Look, can we wrap this up?
I've got things I'd like to do.
115
00:10:55,822 --> 00:10:57,956
Sit down and be quiet.
116
00:11:06,399 --> 00:11:10,935
He is annoying me. We'll give him some
money and send him away, Mr. Karazna.
117
00:11:11,003 --> 00:11:15,140
He talks too much. I don't like it. People
who talk too much are troublesome.
118
00:11:17,276 --> 00:11:19,222
You think he could hurt us?
119
00:11:19,246 --> 00:11:22,880
You should have hired someone
with less mouth and more intellect.
120
00:11:22,949 --> 00:11:25,417
I'll take care of
it, Mr. Karazna.
121
00:11:25,485 --> 00:11:28,920
Do. Take care of it now.
122
00:11:28,988 --> 00:11:31,122
Yes, sir.
123
00:11:37,463 --> 00:11:41,198
Say, listen. You want to give me
the $500 so I can get out of here?
124
00:11:41,267 --> 00:11:43,234
You're on your way.
125
00:11:43,302 --> 00:11:45,615
Hey. Hey, wait a minute.
126
00:11:45,639 --> 00:11:47,683
You know, enough's
enough. Let's go.
127
00:11:47,707 --> 00:11:51,976
I mean, whatever this is, you know,
it's getting a little bit out of hand.
128
00:11:59,652 --> 00:12:02,564
Hey, I'm with him. I don't
think this is very amusing.
129
00:12:02,588 --> 00:12:06,524
Who are you? What do you want?
130
00:12:06,592 --> 00:12:10,194
My name is Anton Karazna.
131
00:12:10,263 --> 00:12:13,431
And for the moment, I
want you, Miss Munroe.
132
00:13:13,426 --> 00:13:15,359
Good day, sir. Good day to you.
133
00:13:15,428 --> 00:13:18,263
And, uh, you'll, uh,
handle this? Yes, sir.
134
00:13:25,939 --> 00:13:28,584
I hope you enjoy
your stay. Thank you.
135
00:13:28,608 --> 00:13:30,775
Thank you very much. Mm-hmm.
136
00:13:32,679 --> 00:13:34,612
Thank you.
137
00:13:34,681 --> 00:13:38,282
Hello. Uh, Wintergreen, sir. I
knocked up for reservations.
138
00:13:38,351 --> 00:13:42,353
Jonathan Wintergreen. Yes, yes. I
have your room ready, Mr. Wintergreen.
139
00:13:42,421 --> 00:13:44,388
Capital. Capital.
140
00:13:49,696 --> 00:13:53,831
Uh, excuse me. The dark,
swarthy fellow... Does he work here?
141
00:13:53,900 --> 00:13:58,335
Oh, yes, sir. He's our
tennis pro. Mr. Ruiz.
142
00:13:58,404 --> 00:14:01,271
Uh, sign here, please.
Yes. Ruiz, you say?
143
00:14:01,340 --> 00:14:03,341
Mm-hmm. Yeah.
144
00:14:04,410 --> 00:14:06,410
Thank you.
145
00:14:06,479 --> 00:14:08,746
219. This way, sir.
146
00:14:27,333 --> 00:14:29,333
Very nice.
147
00:14:30,636 --> 00:14:33,737
Very nice shot. Thank you.
148
00:14:36,242 --> 00:14:38,375
What is your name?
149
00:14:39,512 --> 00:14:42,413
Jill. Jill Johnson.
150
00:14:42,481 --> 00:14:45,182
- How long you gonna be here?
- Only a week.
151
00:14:45,251 --> 00:14:47,552
Think you can help me?
152
00:14:49,656 --> 00:14:51,633
If you're willing to work, yes.
153
00:14:51,657 --> 00:14:54,759
Anytime you can
see me, I'm available.
154
00:14:56,763 --> 00:14:59,063
- Anytime?
- Anytime.
155
00:14:59,132 --> 00:15:02,367
Day. Night. Afternoon.
156
00:15:43,276 --> 00:15:45,276
Eat.
157
00:15:55,922 --> 00:15:58,301
The food is not to your
liking, Miss Munroe?
158
00:15:58,325 --> 00:16:01,259
I'm not real crazy about
the company either.
159
00:16:01,327 --> 00:16:05,963
I offer my hospitality to few
people in this world, Miss Munroe.
160
00:16:06,032 --> 00:16:08,032
I suggest you act more civil.
161
00:16:08,101 --> 00:16:10,468
- I'm not feeling very civil.
- I suggest you try.
162
00:16:10,536 --> 00:16:13,504
Carl can be very
unpleasant if I wish.
163
00:16:16,242 --> 00:16:18,375
Well, that doesn't make
much sense, does it?
164
00:16:18,444 --> 00:16:20,655
You're not gonna get any
money for damaged goods.
165
00:16:20,679 --> 00:16:23,247
Hmm. I can assure
you, Miss Munroe,
166
00:16:23,316 --> 00:16:25,849
I am not interested in money.
167
00:16:25,918 --> 00:16:28,518
In fact, you're worth more
to me dead than alive.
168
00:16:30,089 --> 00:16:33,257
So I suggest you make an
effort to improve your manners.
169
00:16:40,066 --> 00:16:42,132
Do you know this young man?
170
00:16:43,203 --> 00:16:45,169
No. How would I know him?
171
00:16:45,238 --> 00:16:50,308
I thought perhaps...
Perhaps what?
172
00:16:50,376 --> 00:16:53,144
You'd been told of him.
173
00:16:53,213 --> 00:16:55,213
Who would have told me?
174
00:16:55,281 --> 00:17:00,017
I have nine paintings of my son.
175
00:17:00,086 --> 00:17:03,020
Not reproductions,
mind you. Nine originals...
176
00:17:04,724 --> 00:17:07,592
hanging in each of my houses.
177
00:17:12,198 --> 00:17:15,299
Have you ever lost anyone
you loved, Miss Munroe?
178
00:17:15,368 --> 00:17:17,368
A parent or child?
179
00:17:19,405 --> 00:17:22,539
Yes, I have. A friend.
180
00:17:22,608 --> 00:17:26,010
- It's not the same.
- Maybe not.
181
00:17:26,079 --> 00:17:28,446
It's not the same.
182
00:17:31,284 --> 00:17:33,217
I see.
183
00:17:33,285 --> 00:17:37,021
You don't see. But you will.
184
00:17:38,524 --> 00:17:40,491
You will.
185
00:17:42,762 --> 00:17:45,696
That photo album...
186
00:17:47,600 --> 00:17:49,600
Look at it.
187
00:18:47,093 --> 00:18:50,527
You hit a very strong ball!
188
00:19:03,276 --> 00:19:05,276
I'm exhausted.
189
00:19:11,717 --> 00:19:14,363
Thank you for the racket. Can
we continue this over lunch?
190
00:19:14,387 --> 00:19:16,653
I'd like that.
2:00 in the lobby?
191
00:19:16,722 --> 00:19:18,655
Sounds great. Good.
192
00:19:18,724 --> 00:19:21,792
See you then. Right.
193
00:19:21,861 --> 00:19:24,795
Pretty good. How'd it go? Hi.
194
00:19:24,864 --> 00:19:28,165
Well, I'm having lunch with
him. I'll let you know after that.
195
00:19:28,234 --> 00:19:30,834
I'm out of shape. And I'm hot.
196
00:19:30,903 --> 00:19:33,004
Did you find out from
Charlie who owns this place?
197
00:19:33,072 --> 00:19:36,312
No. He's gonna call in
a few minutes. Let's go.
198
00:19:55,561 --> 00:19:57,906
Is that a man in my room? Where?
199
00:19:57,930 --> 00:20:02,266
My room... the first one right there.
What's that man doing in my room?
200
00:20:28,127 --> 00:20:30,794
Hold it!
201
00:20:40,039 --> 00:20:41,439
Oh!
202
00:20:56,722 --> 00:20:59,657
Right. Right, Charlie.
203
00:21:01,927 --> 00:21:05,195
Well, anything missing?
Not that I can tell.
204
00:21:05,265 --> 00:21:07,743
And you're sure the guy
you chased had red hair?
205
00:21:07,767 --> 00:21:10,701
Positive. He's the guy
that you saw talking to Ruiz.
206
00:21:10,770 --> 00:21:13,582
Well, maybe he left some
fingerprints that'll help us make an I.D.
207
00:21:13,606 --> 00:21:16,039
Yeah, but it'll take a
while to make the I.D.
208
00:21:16,108 --> 00:21:19,243
Maybe there's a quicker
way. Look what I found.
209
00:21:20,680 --> 00:21:24,415
209. Let's call the desk and
see who's registered in 209.
210
00:21:24,484 --> 00:21:27,618
Good idea. Oh, and Charlie
just told me on the phone that...
211
00:21:27,687 --> 00:21:30,599
that limo we took the license
number off of when we got here...
212
00:21:30,623 --> 00:21:34,124
and this whole resort is
owned by a Wincott Industries.
213
00:21:34,193 --> 00:21:36,126
Wait. Wincott Industries?
214
00:21:36,195 --> 00:21:39,230
Yeah. Why? Does it
mean something to you?
215
00:21:39,298 --> 00:21:41,999
Yeah. I remember hearing
it. I don't know where, but...
216
00:21:42,067 --> 00:21:45,302
Remember when? Um, I
was at a party in Europe.
217
00:21:45,371 --> 00:21:48,683
Remember who you were with? Yeah. I
was with a friend of mine... Dino Karazna.
218
00:21:48,707 --> 00:21:51,008
Is he connected with the,
uh... the Wincott Industries?
219
00:21:51,076 --> 00:21:53,155
I don't know. I just
remember hearing the name.
220
00:21:53,179 --> 00:21:55,779
Keep trying to remember.
It might tie in somehow.
221
00:21:55,848 --> 00:21:59,450
Bosley, make that phone call. See if
you can find the red-haired man's name.
222
00:21:59,519 --> 00:22:01,818
I'll see if I can
get his picture.
223
00:22:01,887 --> 00:22:04,555
How are you gonna get a picture?
224
00:22:04,624 --> 00:22:06,557
With a camera.
225
00:22:53,439 --> 00:22:55,406
What are you doing?
226
00:22:55,475 --> 00:22:57,708
Oh, monsieur!
227
00:22:57,777 --> 00:23:00,422
Oh, I'm so sorry. I did
not know you were here.
228
00:23:00,446 --> 00:23:02,680
- You didn't hear the shower?
- Pardon?
229
00:23:02,749 --> 00:23:07,017
- You didn't hear the shower?
- Oh, monsieur,
was the shower on?
230
00:23:07,086 --> 00:23:10,755
Well, I'm so sorry. I have had a
cold, and my ears are all stuffed up.
231
00:23:10,823 --> 00:23:14,592
Okay. But why are you here?
The room has been cleaned.
232
00:23:14,660 --> 00:23:17,561
Ah, monsieur. It
only looks clean.
233
00:23:17,630 --> 00:23:20,864
You'll see. All
over this room...
234
00:23:20,933 --> 00:23:23,867
there are little flakes of dust.
235
00:23:23,936 --> 00:23:26,014
I see you in the lobby,
monsieur, and I say,
236
00:23:26,038 --> 00:23:29,706
"This is a gentleman. He
deserves to live like a gentleman."
237
00:23:29,775 --> 00:23:33,778
And so I come here to, uh,
give your room, um, a touch-up.
238
00:23:33,846 --> 00:23:38,882
Uh, but I see you are indisposed,
and so I will come back later.
239
00:23:40,786 --> 00:23:42,887
I am very sorry, monsieur.
240
00:23:42,955 --> 00:23:45,890
But you are a fine
figure of a man.
241
00:24:00,940 --> 00:24:02,940
How'd it go? I think
I got something.
242
00:24:03,009 --> 00:24:05,554
Why don't you get this
developed and get it to Charlie?
243
00:24:05,578 --> 00:24:08,390
Where's Jill? She went to meet
Ruiz for their luncheon engagement.
244
00:24:08,414 --> 00:24:12,683
Okay. I've got to be at 612 Westbrook
Place at 2:00. Gives me a half an hour.
245
00:24:12,752 --> 00:24:16,320
Yeah. What's there? I don't know,
but it's got something to do with Kris.
246
00:24:16,389 --> 00:24:19,089
- Take care of the cart for me,
will you?
- Yeah.
247
00:24:20,592 --> 00:24:22,859
Huh?
248
00:24:30,936 --> 00:24:33,437
Hello?
249
00:24:35,942 --> 00:24:38,253
For you, Mr. Karazna.
250
00:24:38,277 --> 00:24:40,210
Yes?
251
00:24:40,279 --> 00:24:43,881
The key to my room I planted under
the couch... One of them found it.
252
00:24:43,949 --> 00:24:46,283
- She just left here.
- Which one?
253
00:24:46,352 --> 00:24:49,052
Duncan. Sabrina Duncan.
254
00:24:49,121 --> 00:24:52,656
Where are Munroe and Garrett?
255
00:24:52,725 --> 00:24:56,727
Well, Munroe is with Ruiz, and
Garrett's probably with Duncan.
256
00:24:56,796 --> 00:24:59,162
What about the
other one... Bosley?
257
00:25:00,699 --> 00:25:03,667
He hasn't shown here.
258
00:25:03,735 --> 00:25:06,136
Oh, by the way, I'm not sure,
259
00:25:06,204 --> 00:25:09,506
but I think the Duncan girl
may have got a picture of me.
260
00:25:09,575 --> 00:25:12,309
A picture? A snapshot.
261
00:25:12,378 --> 00:25:14,411
I'm not sure.
262
00:25:14,480 --> 00:25:16,647
I thought I heard
a camera noise.
263
00:25:18,718 --> 00:25:20,874
Perhaps instead of
misdirecting Miss Duncan and
264
00:25:20,898 --> 00:25:22,986
Miss Garrett, you had
better dispose of them.
265
00:25:23,055 --> 00:25:27,924
Quickly, before they let this snapshot
fall into the hands of the authorities.
266
00:25:27,993 --> 00:25:31,194
Yes, sir. I'll get back to you.
267
00:25:40,472 --> 00:25:44,441
Mr. Karazna, why
are you doing this?
268
00:25:44,510 --> 00:25:47,277
Why are you having me
look at these pictures?
269
00:25:50,248 --> 00:25:53,550
I'll give you this.
You have courage.
270
00:25:53,619 --> 00:25:56,954
I admire courage,
strength. I always have.
271
00:25:59,958 --> 00:26:02,426
Pity it must be wasted.
272
00:26:50,042 --> 00:26:52,475
Hello?
273
00:26:52,544 --> 00:26:55,579
Hello, Kelly. It's Bos.
When you left just now,
274
00:26:55,648 --> 00:26:58,560
our red-haired friend was waiting in
the limo, and he's following you now.
275
00:26:58,584 --> 00:27:00,684
So keep an eye open.
276
00:27:00,753 --> 00:27:02,686
Okay, Bos. Will do.
277
00:27:02,755 --> 00:27:06,290
There's a lab a couple of minutes
from here, so I'm gonna drop off the film.
278
00:27:06,358 --> 00:27:08,792
Then I'll come back and
see how Jill's doing with Ruiz.
279
00:27:08,861 --> 00:27:10,960
Right. We'll keep in touch.
280
00:27:11,029 --> 00:27:13,997
What's the matter?
281
00:27:14,065 --> 00:27:16,800
Red is following us
in the limo. Oh, no.
282
00:27:20,439 --> 00:27:22,717
Guess he didn't
buy my French maid.
283
00:27:22,741 --> 00:27:24,741
You think he knows who we are?
284
00:27:24,810 --> 00:27:26,888
I don't know. It's
all been pretty easy.
285
00:27:26,912 --> 00:27:29,312
What do you mean?
What's been too easy?
286
00:27:29,381 --> 00:27:31,359
The whole thing's been too easy.
287
00:27:31,383 --> 00:27:33,829
We have a witness who sees
the car with "Georgian Acres" on it.
288
00:27:33,853 --> 00:27:37,087
We find the key to room 209 just
conveniently dropped in Jill's room.
289
00:27:37,155 --> 00:27:39,835
Then I go to 209. There's
a picture in there of Kris...
290
00:27:39,859 --> 00:27:41,837
with this address that
we're going to now.
291
00:27:41,861 --> 00:27:46,129
- It's just been too easy.
- You mean we're being
given information, set up?
292
00:27:46,198 --> 00:27:48,238
I don't know. It
sure looks like it.
293
00:27:55,273 --> 00:27:58,842
- What do we do?
- Well, we don't wait for him
to make a move on us.
294
00:28:01,079 --> 00:28:04,314
Having car trouble?
Yeah. Ain't it a shame?
295
00:28:04,383 --> 00:28:06,650
Sure is.
296
00:28:43,655 --> 00:28:47,691
- Whoa!
- Trouble, ladies?
297
00:28:47,760 --> 00:28:49,960
Can you believe that?
298
00:28:52,097 --> 00:28:55,065
Look at that. Is that amazing?
Well, I'm not a mechanic...
299
00:28:57,803 --> 00:28:59,736
Sabrina, it's a
little after 2:00.
300
00:28:59,805 --> 00:29:02,283
Yeah, and we get sent off at
2:00, and Jill meets Ruiz at 2:00.
301
00:29:02,307 --> 00:29:04,942
I don't like the
coincidence. Me neither.
302
00:29:05,010 --> 00:29:07,644
What about him?
We call the police.
303
00:29:27,966 --> 00:29:30,000
Hello. Hello.
304
00:29:30,068 --> 00:29:32,268
Sorry I'm late. That's okay.
305
00:29:32,337 --> 00:29:34,504
Listen, I know of a
smashing seafood spot...
306
00:29:34,573 --> 00:29:36,673
right on the beach
overlooking the...
307
00:29:36,742 --> 00:29:39,108
Oh, I asked a couple of
friends to meet me here.
308
00:29:39,177 --> 00:29:41,222
Uh, would you mind
if we had lunch here?
309
00:29:41,246 --> 00:29:43,513
Um, I don't think
so, Miss Munroe.
310
00:29:43,582 --> 00:29:47,017
You keep having a problem with
my name. It's Johnson. Jill Johnson.
311
00:29:47,085 --> 00:29:49,686
No. It's Munroe... Jill Munroe.
312
00:29:49,755 --> 00:29:52,355
And we've got your
sister... Kris Munroe.
313
00:29:52,424 --> 00:29:55,926
And if you want to see her
alive, you come with me now.
314
00:29:55,994 --> 00:30:01,531
I've got a small but
destructive revolver in my hand.
315
00:30:01,600 --> 00:30:04,560
I guess this means we're
not having lunch. That's right.
316
00:30:35,134 --> 00:30:37,234
Get in.
317
00:30:37,303 --> 00:30:40,637
Slide over and drive.
Slide over and drive.
318
00:30:42,842 --> 00:30:47,144
When you get to
that corner, turn left.
319
00:31:14,940 --> 00:31:18,208
Hello? Hello? Hello,
Kelly. This is Bos.
320
00:31:18,277 --> 00:31:20,989
- Where are you?
- We're on our way back
to the resort. Why?
321
00:31:21,013 --> 00:31:23,446
Well, when I got there,
Ruiz was taking Jill.
322
00:31:23,515 --> 00:31:25,582
Taking Jill where?
323
00:31:25,650 --> 00:31:27,884
I don't know, but Jill
was going unwillingly.
324
00:31:27,953 --> 00:31:30,298
Now look. I'm following
them now. I'm northbound...
325
00:31:30,322 --> 00:31:33,957
on the Georgian Acres service
road just past the Cutler intersection.
326
00:31:34,026 --> 00:31:36,225
All right, Bos. We're
on our way. Stay on 'em.
327
00:31:36,294 --> 00:31:38,595
Right.
328
00:31:38,663 --> 00:31:40,630
Step on it.
329
00:32:46,364 --> 00:32:48,631
Wait.
330
00:32:48,700 --> 00:32:52,702
- Why did you take my sister?
- It will be explained
to you soon.
331
00:32:52,771 --> 00:32:56,239
I would like it to be
explained to me now.
332
00:32:56,308 --> 00:32:58,641
Anton Karazna's son is dead.
333
00:32:58,710 --> 00:33:01,544
I know that. I...
I read about it...
334
00:33:01,613 --> 00:33:04,926
when he crashed in the wall at Le
Mans, but what does that have to do with...
335
00:33:04,950 --> 00:33:07,851
Mr. Karazna believes his
son deliberately killed himself.
336
00:33:07,919 --> 00:33:11,888
- Deliberately?
- Suicide.
337
00:33:11,957 --> 00:33:14,557
- But why?
- You.
338
00:33:14,626 --> 00:33:18,194
Because of you. Because of me?
339
00:33:18,263 --> 00:33:21,531
He was despondent when you left.
340
00:33:21,600 --> 00:33:25,702
So he deliberately killed
himself? That's totally insane.
341
00:33:25,770 --> 00:33:28,405
Mr. Karazna
believes that it's true.
342
00:33:28,474 --> 00:33:32,442
Even if he does believe that's true,
what's any of that got to do with Kris?
343
00:33:32,510 --> 00:33:38,148
And why'd he put my name on the telegram?
I mean... Mr. Karazna will explain that.
344
00:34:14,986 --> 00:34:17,187
Hello?
345
00:34:17,256 --> 00:34:19,556
Kelly, this is Bosley.
Now listen to me.
346
00:34:19,624 --> 00:34:24,027
Stay on Cutler till you get to a dirt
road that veers left through some trees.
347
00:34:24,096 --> 00:34:26,896
Cutler to the dirt road.
Yeah, got you, Bos.
348
00:34:26,965 --> 00:34:28,898
We're on our way.
349
00:34:48,287 --> 00:34:51,254
Mr. Karazna?
350
00:34:51,323 --> 00:34:54,001
You can't really believe that
my sister was responsible...
351
00:34:54,025 --> 00:34:56,726
for your son's death.
352
00:34:56,795 --> 00:35:00,029
Of course you must
defend her. It's only right.
353
00:35:00,098 --> 00:35:02,732
She's your sister. You
must be blindly loyal.
354
00:35:02,800 --> 00:35:05,546
That's right. She is
my sister. I know her.
355
00:35:05,570 --> 00:35:07,803
She would never hurt
someone deliberately.
356
00:35:07,872 --> 00:35:10,439
Hurt him? She killed him.
357
00:35:10,508 --> 00:35:13,110
She demanded too
much and gave too little.
358
00:35:13,178 --> 00:35:15,478
He was young, emotional.
359
00:35:15,547 --> 00:35:19,115
He didn't realize how someone
could lie to him. He didn't understand.
360
00:35:19,184 --> 00:35:21,450
No, Mr. Karazna.
You didn't understand.
361
00:35:24,089 --> 00:35:26,022
Hi. What brings you here?
362
00:35:26,091 --> 00:35:28,636
I heard you were hanging
out with a rough crowd.
363
00:35:28,660 --> 00:35:32,220
I just dropped by to see if
I could straighten you out.
364
00:35:33,765 --> 00:35:36,032
Are you okay?
365
00:35:36,101 --> 00:35:39,803
Yeah. Just a little
scared. It'll be all right.
366
00:35:39,871 --> 00:35:42,683
If you wanted me here, why
didn't you just bring me here?
367
00:35:42,707 --> 00:35:45,642
It would have taken
time to find you.
368
00:35:45,711 --> 00:35:48,978
This seemed quicker
and certainly more... ironic.
369
00:35:50,715 --> 00:35:54,050
You mean by making me think
you had taken her by mistake?
370
00:35:54,119 --> 00:35:57,954
I think one's sense
of guilt is heightened...
371
00:35:58,022 --> 00:36:00,501
if one believes a loved one
will share in their punishment.
372
00:36:00,525 --> 00:36:03,192
Don't you think? Punishment?
373
00:36:03,261 --> 00:36:08,364
Yours... for what
you did to my son.
374
00:36:08,433 --> 00:36:13,469
Mr. Karazna, when
Dino and I were together,
375
00:36:13,538 --> 00:36:17,006
there were some things I wanted to say
to you, but I didn't think I had the right.
376
00:36:17,075 --> 00:36:20,377
- I'm gonna say them to you now.
- No. Now you're
going to listen.
377
00:36:21,546 --> 00:36:23,579
You killed my son.
378
00:36:23,648 --> 00:36:27,016
And you've caused me pain
such as I have never felt before.
379
00:36:28,420 --> 00:36:30,853
And now you want revenge.
380
00:36:30,922 --> 00:36:32,855
You took what I loved.
381
00:36:32,924 --> 00:36:35,892
I take what you love.
382
00:36:35,960 --> 00:36:39,228
So that's what
this is all about.
383
00:36:39,297 --> 00:36:41,898
That is what this is about.
384
00:36:45,103 --> 00:36:47,737
I know you loved your son.
385
00:36:47,806 --> 00:36:49,950
I loved him too.
But as a friend.
386
00:36:49,974 --> 00:36:52,342
A friend?
387
00:36:54,011 --> 00:36:56,712
It was more to him.
388
00:36:56,781 --> 00:37:01,084
No. Maybe in the beginning, but...
he was young. He wasn't ready.
389
00:37:01,152 --> 00:37:04,153
- He was a man.
- He was a boy,
390
00:37:04,222 --> 00:37:07,857
trying to be the man you wanted
him to be... exactly in your image.
391
00:37:07,926 --> 00:37:10,760
He wanted that too. He was that.
392
00:37:10,828 --> 00:37:13,697
You didn't even
know your own son.
393
00:37:15,366 --> 00:37:19,168
He was quiet and
gentle and caring.
394
00:37:19,237 --> 00:37:22,972
You gave him fast planes,
fast boats, a fast car...
395
00:37:23,041 --> 00:37:26,176
All the things that were important
to you when you were young.
396
00:37:26,244 --> 00:37:28,244
They weren't important to him.
397
00:37:28,313 --> 00:37:30,246
He only accepted
them to please you.
398
00:37:30,315 --> 00:37:35,118
He was happy with what I gave
him... until you came into his life.
399
00:37:35,186 --> 00:37:37,599
Oh, he told me what you said.
400
00:37:37,623 --> 00:37:40,201
He told me how you tried
to turn him against me.
401
00:37:40,225 --> 00:37:42,525
I never tried to turn
him against you!
402
00:37:42,594 --> 00:37:45,395
I only tried to get him
to be what he was...
403
00:37:45,464 --> 00:37:47,464
Nothing more, nothing less.
404
00:37:47,532 --> 00:37:50,133
You made him uncertain,
and that made him weak.
405
00:37:50,201 --> 00:37:53,102
I made him think! For himself.
406
00:37:53,171 --> 00:37:56,039
He... He painted
beautiful pictures...
407
00:37:56,107 --> 00:37:59,208
and he wrote beautiful poetry.
408
00:37:59,277 --> 00:38:01,277
Did you know your
son wrote poetry?
409
00:38:01,345 --> 00:38:03,279
He did nothing like that.
410
00:38:03,348 --> 00:38:06,649
You didn't know.
411
00:38:06,718 --> 00:38:09,252
He didn't share that with you.
412
00:38:09,320 --> 00:38:11,254
He was strong.
413
00:38:11,322 --> 00:38:13,289
A son I could be proud of.
414
00:38:13,358 --> 00:38:18,460
You poisoned him, took away
his confidence and then left him.
415
00:38:18,529 --> 00:38:20,663
I did not leave him.
416
00:38:20,731 --> 00:38:23,500
We were friends.
417
00:38:23,568 --> 00:38:27,504
We parted as friends. You know
what he said to me when I left?
418
00:38:27,572 --> 00:38:31,407
He said, "I love you because
you let me be what I am.
419
00:38:31,476 --> 00:38:34,644
If only my father could see
me the way you see me."
420
00:38:42,654 --> 00:38:45,789
Your son died
in that race car...
421
00:38:45,857 --> 00:38:48,124
because he wasn't
a very good driver.
422
00:38:48,193 --> 00:38:52,795
He wasn't a good flier.
He wasn't a good sailor.
423
00:38:52,864 --> 00:38:55,131
He wasn't any of those
things that you were.
424
00:38:56,634 --> 00:38:58,768
And he wanted to be.
425
00:39:00,605 --> 00:39:03,473
But he couldn't, and...
426
00:39:03,542 --> 00:39:05,842
that's what killed him.
427
00:39:22,727 --> 00:39:24,827
I have listened to you.
428
00:39:26,397 --> 00:39:28,931
It hasn't changed what I feel,
429
00:39:30,301 --> 00:39:32,402
what I know.
430
00:39:36,574 --> 00:39:38,807
We leave now.
431
00:39:38,876 --> 00:39:40,876
Where are we going?
432
00:39:42,447 --> 00:39:45,814
I have business in Mexico. You
and your sister will come with me.
433
00:39:45,883 --> 00:39:48,351
What then? I told you.
434
00:39:48,420 --> 00:39:52,155
You will know what it is like
to lose someone you love.
435
00:39:52,224 --> 00:39:55,384
You'll have plenty of
time to think about it.
436
00:39:56,627 --> 00:39:58,628
Then you'll feel it.
437
00:39:58,696 --> 00:40:00,797
Put them in the car.
438
00:40:10,274 --> 00:40:13,209
Here's the turn Bosley
told us to watch for.
439
00:40:13,277 --> 00:40:15,277
Hurry.
440
00:40:42,373 --> 00:40:43,114
Where is she?
441
00:40:43,138 --> 00:40:45,841
Ruiz took her into that
house about 10 minutes ago.
442
00:40:45,910 --> 00:40:48,311
- I called the police.
- Any sign of Kris?
443
00:40:48,379 --> 00:40:51,559
No. But I've got a gut feeling
that she's in that house.
444
00:40:51,583 --> 00:40:53,950
Wrong. She just
walked out of it.
445
00:41:17,008 --> 00:41:19,141
Get in the car, Bos. Come on.
446
00:41:19,210 --> 00:41:21,355
Well, what about
the gate? What gate?
447
00:42:32,083 --> 00:42:34,950
It pays to have friends.
448
00:42:36,521 --> 00:42:38,454
Stop them.
449
00:43:07,084 --> 00:43:09,564
Kelly! They have Jill and Kris.
450
00:43:44,522 --> 00:43:46,422
Jump.
451
00:43:50,861 --> 00:43:52,795
Run 'em down.
452
00:44:36,908 --> 00:44:39,642
Hey! They're gonna do it!
They're gonna try and take off!
453
00:44:39,711 --> 00:44:42,211
You better move the
car across the runway!
454
00:44:52,690 --> 00:44:54,850
Whoa.
455
00:45:01,298 --> 00:45:03,599
He's gonna try to go around us.
456
00:45:03,668 --> 00:45:06,148
Try and hit the engine.
457
00:45:27,125 --> 00:45:29,592
He's gone! You better drop 'em!
458
00:45:34,198 --> 00:45:38,034
She's right. No sense
getting ourselves killed for him.
459
00:45:44,342 --> 00:45:47,810
I'll take care of them.
460
00:47:23,440 --> 00:47:28,176
Well, Jill, we say hello,
we say good-bye so quickly.
461
00:47:28,245 --> 00:47:30,846
You sure you can't
stay a few days?
462
00:47:30,915 --> 00:47:34,483
Oh, Charlie, I'd really like to.
But there's a big race in France,
463
00:47:34,552 --> 00:47:39,021
and I only have a week to get over
there, get my car ready and try to qualify.
464
00:47:39,090 --> 00:47:42,992
Can't you just miss one race?
You build up points with races.
465
00:47:43,060 --> 00:47:45,772
- Anyway, there's another
reason I want to go.
- What's that?
466
00:47:45,796 --> 00:47:48,530
Well, Dino's buried
near the racetrack there,
467
00:47:48,599 --> 00:47:52,501
and I'd just like to go by
and maybe visit his grave.
468
00:47:52,569 --> 00:47:55,838
I can't explain it. He was...
He was very dear to me.
469
00:47:58,275 --> 00:48:01,421
That's reason enough.
Maybe the best reason of all.
470
00:48:01,445 --> 00:48:03,879
Obviously we're
grateful for the help.
471
00:48:03,948 --> 00:48:06,816
Ah, I wouldn't have missed
this one for anything, Charlie.
472
00:48:06,884 --> 00:48:10,920
Just like old times. You will
take care of my little friend here?
473
00:48:12,356 --> 00:48:15,757
Here's to taking care of
our little friend. Hear! Hear!
474
00:48:15,827 --> 00:48:19,161
I'll drink to that.
35913
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.