Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,300 --> 00:00:02,699
Once upon a time,
2
00:00:02,768 --> 00:00:04,979
there were three little girls who
went to the police academy...
3
00:00:05,003 --> 00:00:07,237
Two in Los Angeles,
4
00:00:12,678 --> 00:00:15,245
the other in San Francisco...
5
00:00:15,314 --> 00:00:20,317
And they were each assigned
very hazardous duties.
6
00:00:22,053 --> 00:00:26,256
But I took them away from all
that, and now they work for me.
7
00:00:26,325 --> 00:00:28,258
My name is Charlie.
8
00:01:35,627 --> 00:01:37,561
Thank you.
9
00:01:39,698 --> 00:01:42,699
That's plenty. Thank you.
10
00:01:45,036 --> 00:01:49,138
Does Bosley's arm have a cramp, or
is he actually reaching for his wallet?
11
00:01:49,207 --> 00:01:52,116
My dear Angels, you
performed even beyond your
12
00:01:52,140 --> 00:01:54,945
usual degree of
excellence on our last case.
13
00:01:55,014 --> 00:01:58,815
So it is only fair that I reach
ever so quickly for the check.
14
00:01:58,884 --> 00:02:03,286
But, Kelly, I am crushed to think
that you would think that I would not.
15
00:02:03,355 --> 00:02:06,723
Oh, well, Bosley, I'm
deeply, deeply sorry.
16
00:02:06,792 --> 00:02:08,758
Don't be so
deeply, deeply sorry.
17
00:02:08,827 --> 00:02:10,827
It's going on the
expense account.
18
00:02:10,896 --> 00:02:14,364
Oh, Kris, my love, that
is a cruel stroke but true.
19
00:02:14,432 --> 00:02:18,401
Hmm. Listen. I've got to get going.
I have an appointment with Pierre.
20
00:02:18,470 --> 00:02:21,972
Who's Pierre? Pierre runs
his fingers through her hair.
21
00:02:22,040 --> 00:02:25,809
- Her hairdresser?
- Bosley, you're becoming
more perceptive every year.
22
00:02:28,547 --> 00:02:30,313
Hmm?
23
00:02:30,382 --> 00:02:32,782
You didn't notice...
My new jacket,
24
00:02:32,851 --> 00:02:36,219
- my new scarf, my new bag.
- We noticed.
25
00:02:36,288 --> 00:02:38,988
- I love that new bag.
- Isn't this nice?
26
00:02:39,057 --> 00:02:41,257
Oh, I got to go. I'm
parked out back.
27
00:02:41,326 --> 00:02:44,193
Okay, but don't forget...
Tomorrow, the office, 10:00.
28
00:02:44,262 --> 00:02:46,830
- 10:00.
- Maybe we'll go out
to the beach afterwards, huh?
29
00:02:46,898 --> 00:02:49,166
Ah, the beach. That'd
be great. I'd love it.
30
00:02:49,234 --> 00:02:51,735
Maybe I'll buy a new bikini.
31
00:02:57,509 --> 00:03:00,410
Hey, Burton, let it go.
32
00:03:00,479 --> 00:03:02,846
Come on, Burton! Forget it!
33
00:03:07,018 --> 00:03:10,418
I thought I told you never
to come back here again.
34
00:03:11,590 --> 00:03:16,492
What you did... was bad, Jarvis.
35
00:03:16,561 --> 00:03:21,131
I'm a customer. I
spend money here!
36
00:03:21,200 --> 00:03:24,534
You shouldn't have called the
police. You were drunk and mean.
37
00:03:24,602 --> 00:03:27,704
Now you better get out of
here before I call the police.
38
00:03:31,109 --> 00:03:34,377
♪♪
39
00:03:35,013 --> 00:03:36,946
Hey!
40
00:03:37,015 --> 00:03:39,282
Come on! You out of your mind?
41
00:03:39,350 --> 00:03:41,284
Get in!
42
00:03:43,488 --> 00:03:45,889
Hey, hold it!
43
00:03:55,099 --> 00:03:57,233
Burton. What are
you gonna do now?
44
00:03:57,302 --> 00:04:00,336
She's seen me. I'm gonna
make sure. Listen, you crazy?
45
00:06:19,511 --> 00:06:23,813
Hey, lady! You crazy? You
trying to get yourself killed?
46
00:06:38,296 --> 00:06:40,429
Paper, lady?
47
00:06:44,869 --> 00:06:47,829
You know, lady, there are
easier ways to hail a cab.
48
00:06:58,951 --> 00:07:01,351
Still no sign of her, Bosley?
49
00:07:01,420 --> 00:07:04,098
Nothing, Charlie. I
haven't heard a word.
50
00:07:04,122 --> 00:07:06,334
Oh, wait a second.
Sabrina's back.
51
00:07:06,358 --> 00:07:08,718
Yeah, also with nothing.
Checked her house. She's not there.
52
00:07:08,760 --> 00:07:10,805
Car isn't there.
Talked to her neighbor.
53
00:07:10,829 --> 00:07:13,330
And? Said she might not have
even come home last night.
54
00:07:13,398 --> 00:07:16,499
Angels, it's not like
Kris to just disappear.
55
00:07:16,567 --> 00:07:19,435
Was she upset about anything
when she left you at the restaurant?
56
00:07:19,504 --> 00:07:21,704
No, she was fine.
As a matter of fact,
57
00:07:21,773 --> 00:07:24,051
She had an appointment
to have her hair done.
58
00:07:24,075 --> 00:07:26,676
I called her hairdresser. She
didn't keep the appointment.
59
00:07:26,745 --> 00:07:29,879
I think we've got to face the
fact that Kris may be in trouble.
60
00:07:29,948 --> 00:07:33,617
- Okay, how do we find her?
- I'll file
a missing persons report...
61
00:07:33,685 --> 00:07:35,919
with the police, and
meanwhile, I suggest
62
00:07:35,943 --> 00:07:38,421
you all start looking
where you last saw her.
63
00:07:38,490 --> 00:07:42,658
The restaurant. Good a place as
any. We'll keep in touch, Charlie.
64
00:07:42,727 --> 00:07:45,027
Please do. Every minute.
65
00:09:07,946 --> 00:09:11,981
Kris. Kris, come on, honey.
You're too close to the water.
66
00:09:12,050 --> 00:09:14,384
Kris. Kris, come on, honey.
67
00:09:14,453 --> 00:09:16,953
You're too close to
the water. Come on.
68
00:10:50,648 --> 00:10:52,882
Hi. Hello. Hi.
69
00:10:52,951 --> 00:10:55,038
We were in here yesterday.
There was another
70
00:10:55,062 --> 00:10:57,220
girl with us, and we're
trying to find out...
71
00:10:57,288 --> 00:10:59,567
where she went when she left
here or if she came back here.
72
00:10:59,591 --> 00:11:01,924
Yeah, so could we talk to
the owner or the manager?
73
00:11:01,993 --> 00:11:04,760
Jarvis? Not likely. He's dead.
74
00:11:04,829 --> 00:11:07,530
Dead? Yeah.
Yesterday afternoon...
75
00:11:07,598 --> 00:11:09,865
somebody caved his head
in out in the rear parking lot.
76
00:11:09,934 --> 00:11:11,934
In fact, the police are
out there again today...
77
00:11:12,003 --> 00:11:14,703
trying to figure out what
happened. Thank you very much.
78
00:11:21,479 --> 00:11:24,514
Oh, uh, excuse me, Officer. Yes.
79
00:11:24,582 --> 00:11:27,517
Uh, we're from the
Townsend Agency.
80
00:11:27,585 --> 00:11:31,187
What can I do for you? Well, we're
looking for one of our people, and...
81
00:11:31,256 --> 00:11:34,757
Bosley. There's her car.
82
00:11:45,604 --> 00:11:48,237
- Locked.
- What do you think that means?
83
00:11:48,306 --> 00:11:51,707
- Guess she never got in.
- Well, then,
how did she leave here?
84
00:11:51,776 --> 00:11:54,444
- I don't know.
- Maybe we should ask around.
85
00:12:09,894 --> 00:12:12,695
Excuse me. Hi.
86
00:12:12,763 --> 00:12:15,665
We were, uh, wondering if
you're a regular around here.
87
00:12:15,734 --> 00:12:18,446
- Who wants to know?
- Oh, I'm sorry,
I'm Sabrina Duncan.
88
00:12:18,470 --> 00:12:20,503
This is Kelly Garrett.
We're looking for a friend.
89
00:12:20,572 --> 00:12:23,551
The last time we saw her was here.
We thought if you were a regular,
90
00:12:23,575 --> 00:12:26,309
maybe you might have seen
her. That's her car over there.
91
00:12:26,377 --> 00:12:29,056
Yeah. When was it
you lost track of her?
92
00:12:29,080 --> 00:12:31,325
Yesterday around 4:00.
93
00:12:31,349 --> 00:12:33,327
Her name is Kris Munroe.
94
00:12:33,351 --> 00:12:35,563
We're awfully
anxious to find her.
95
00:12:35,587 --> 00:12:39,066
Do you think you
might've seen her?
96
00:12:39,090 --> 00:12:42,492
Yeah, I think I did.
Nice-lookin' lady.
97
00:12:42,560 --> 00:12:44,827
- When?
- Yesterday afternoon.
98
00:12:44,895 --> 00:12:47,096
Well, did you... Did
you see her out here...
99
00:12:47,165 --> 00:12:49,465
or, uh... or inside
there? Out here.
100
00:12:49,533 --> 00:12:52,535
- It was about 4:00.
- What was she doing?
101
00:12:53,904 --> 00:12:56,939
- Just standing around, I think.
- Standing around?
102
00:12:57,007 --> 00:13:00,443
- Wa-Was she talking to anyone?
- Yeah.
103
00:13:02,046 --> 00:13:04,380
Big guy, sort of mean lookin'.
104
00:13:04,449 --> 00:13:08,117
- You wouldn't happen
to know who he was?
- No.
105
00:13:09,987 --> 00:13:12,622
But I know a lot of the people
that hang out around here.
106
00:13:12,691 --> 00:13:14,791
Maybe I could
ask around for you.
107
00:13:14,859 --> 00:13:17,627
Terrific. Do you have
a phone number?
108
00:13:21,800 --> 00:13:25,335
Townsend Detective...
109
00:13:25,403 --> 00:13:28,337
- You ladies detectives?
- Yeah.
110
00:13:28,406 --> 00:13:32,775
That number can get us at home or
at our office or, if need be, in our cars.
111
00:13:32,844 --> 00:13:35,545
Okay. I'll keep in touch.
112
00:13:35,613 --> 00:13:37,880
Oh, my name's
Burton... Ted Burton.
113
00:13:37,948 --> 00:13:40,827
Thank you very much,
Mr. Burton. We appreciate your help.
114
00:13:40,851 --> 00:13:44,586
Nice to be appreciated. I'll
check with you later. Okay.
115
00:13:51,929 --> 00:13:53,441
I don't know if it
was just an odd
116
00:13:53,465 --> 00:13:55,498
coincidence we've got
here or something else.
117
00:13:55,566 --> 00:13:57,599
Why? What did the officer say?
118
00:13:57,668 --> 00:14:01,870
Well, the owner, Mr. Jarvis,
was apparently robbed.
119
00:14:01,939 --> 00:14:05,408
He died from a blow on the head
sometime yesterday afternoon.
120
00:14:05,476 --> 00:14:08,977
Maybe around
4:00? Possibly. Why?
121
00:14:09,046 --> 00:14:12,682
Well, we just talked to a fella who
thinks he saw Kris here around that time.
122
00:14:12,750 --> 00:14:15,918
Do the police have a
suspect? No, not yet.
123
00:14:15,986 --> 00:14:19,522
But with Kris's disappearance
and the killing both the same time,
124
00:14:19,591 --> 00:14:21,635
I-I just don't
like the feel of it.
125
00:14:21,659 --> 00:14:23,593
Neither do I.
126
00:14:25,363 --> 00:14:27,463
There you go. Thank you.
127
00:14:27,532 --> 00:14:29,599
Pardon me. Uh, Times or Herald?
128
00:14:29,667 --> 00:14:32,713
I need a little conversation.
There's no profit in conversation.
129
00:14:32,737 --> 00:14:36,372
There might be this time.
We're looking for this girl.
130
00:14:36,441 --> 00:14:38,907
Ah, that's the one.
131
00:14:38,976 --> 00:14:41,310
Then you've seen
her? Everybody saw her.
132
00:14:41,379 --> 00:14:44,547
She wandered into the middle of
the street and almost got hit by a taxi.
133
00:14:44,616 --> 00:14:47,361
- Wait a minute. Are you sure it was her?
- Do I look like a liar?
134
00:14:47,385 --> 00:14:49,430
No, you don't look like
a liar. Was she hurt?
135
00:14:49,454 --> 00:14:52,866
- No. She was a lucky type.
- Do you happen - to know where she went?
136
00:14:52,890 --> 00:14:55,603
Yeah. She got in the
taxi that almost hit her.
137
00:14:55,627 --> 00:14:57,493
Did you notice the name
of the cab company?
138
00:14:57,562 --> 00:15:00,396
Uh, Allied Cab
services this area.
139
00:15:00,465 --> 00:15:03,031
Friend, you're a prince.
Thank you. Thank you.
140
00:15:03,101 --> 00:15:05,612
Hey, you want a paper? No, no.
Here. Here's for a year's subscription.
141
00:15:05,636 --> 00:15:07,570
Thanks.
142
00:16:38,496 --> 00:16:41,497
This is a pleasant
surprise, ma'am.
143
00:16:41,566 --> 00:16:43,833
Ma'am?
144
00:16:46,470 --> 00:16:49,171
My name is Jimmy No
need to be scared, ma'am.
145
00:16:49,240 --> 00:16:52,642
I'm just tryin' to be friendly.
146
00:16:52,710 --> 00:16:55,044
Goin' for a walk, are you?
147
00:16:58,182 --> 00:17:00,115
What's your name?
148
00:17:02,486 --> 00:17:04,954
Come on. You got a name.
149
00:17:07,358 --> 00:17:09,559
What is it?
150
00:17:13,598 --> 00:17:17,132
Kris? Kris, come out now.
151
00:17:20,538 --> 00:17:22,471
Kris.
152
00:17:22,540 --> 00:17:25,608
- My name is Kris.
- Well, Kris.
153
00:17:25,676 --> 00:17:29,811
Welcome to my home.
Come on. Sit down.
154
00:17:30,948 --> 00:17:34,717
It's all right. Sit
right down there.
155
00:17:34,785 --> 00:17:39,455
I'm fixin' up some
stew. You hungry?
156
00:17:42,560 --> 00:17:46,462
- Yes. Thank you.
- Oh, good. It's purt near done.
157
00:17:53,170 --> 00:17:55,938
It's nice havin' company.
158
00:17:57,909 --> 00:18:01,343
We could be friends. Okay?
159
00:18:08,753 --> 00:18:12,321
All right.
160
00:18:24,168 --> 00:18:27,869
Hello?
161
00:18:31,008 --> 00:18:33,008
Thank you.
162
00:18:35,112 --> 00:18:37,112
Hi. Uh, you're Mel. Yeah.
163
00:18:37,181 --> 00:18:39,181
Could we talk to you
for just a second, please?
164
00:18:39,249 --> 00:18:41,917
Well, make it a short second.
I'm headin' for a tall beer.
165
00:18:41,985 --> 00:18:45,688
According to your dispatcher, you
picked up a fare yesterday around 4:00...
166
00:18:45,756 --> 00:18:47,734
at the newsstand
on Sixth and Avery.
167
00:18:47,758 --> 00:18:49,736
Could you tell
me, is this the girl?
168
00:18:49,760 --> 00:18:52,628
Yeah, that's her.
169
00:18:52,697 --> 00:18:55,130
I nearly ran her down.
170
00:18:55,199 --> 00:18:57,666
The dispatcher says you
dropped her at the beach?
171
00:18:57,735 --> 00:19:00,970
- Yeah, finally.
- What do you mean, "finally"?
172
00:19:01,038 --> 00:19:04,272
Well, she wouldn't talk. She
didn't know where she wanted to go.
173
00:19:04,341 --> 00:19:07,142
So I said, "Should I just
drive?" And she nods.
174
00:19:07,211 --> 00:19:11,247
So I keep driving. Goin' by the
beach, all of a sudden, she wanted out.
175
00:19:11,315 --> 00:19:14,583
I mean, I think she wanted
out. She started to open the door.
176
00:19:14,652 --> 00:19:17,219
- You mean when
the cab was moving?
- Yeah!
177
00:19:17,287 --> 00:19:20,355
So I hit the brakes, told her
the fare... She just stared at me.
178
00:19:20,424 --> 00:19:23,159
"Money," I said. "Money."
179
00:19:23,227 --> 00:19:27,763
She handed me a $50 bill, didn't wait
for the change and walked off in the sand.
180
00:19:27,832 --> 00:19:30,566
Could you tell us exactly
where you dropped her off?
181
00:19:30,634 --> 00:19:34,036
Uh, about half a mile north
of the Sea Crest restaurant.
182
00:19:34,105 --> 00:19:36,772
Did she appear to be
injured or hurt in any way?
183
00:19:36,841 --> 00:19:39,508
Nothing you could see, but,
184
00:19:39,577 --> 00:19:42,011
yeah, there was
something wrong with her.
185
00:19:43,247 --> 00:19:46,181
Look, I-I gotta go.
I hope you find her.
186
00:19:46,250 --> 00:19:48,183
She looked like a
lady in big trouble.
187
00:19:48,252 --> 00:19:50,185
Excuse me. Uh, thanks very much.
188
00:19:50,254 --> 00:19:52,855
Yeah. What is it?
189
00:19:52,924 --> 00:19:54,924
Mm-mmm. What's happened to her?
190
00:19:54,992 --> 00:19:58,232
Well, like he says,
she's in trouble. Let's go.
191
00:20:59,757 --> 00:21:02,624
It ain't very good, is it?
192
00:21:02,693 --> 00:21:05,694
I like the good stuff,
but I-I can't afford it.
193
00:21:05,763 --> 00:21:08,330
Oh, no. It's good.
194
00:21:08,399 --> 00:21:10,866
Really, I appreciate it.
195
00:21:10,935 --> 00:21:13,535
You know something? What?
196
00:21:13,604 --> 00:21:15,938
You're a very nice man.
197
00:21:21,812 --> 00:21:23,812
What do you want?
198
00:21:23,881 --> 00:21:26,649
We were lookin'
at the lady's purse.
199
00:21:27,852 --> 00:21:30,719
You see, we sort of
come on hard times.
200
00:21:30,788 --> 00:21:35,390
And the lady looks like she could
afford to... lend a hand to a brother.
201
00:21:38,896 --> 00:21:41,363
Hey!
202
00:21:57,581 --> 00:22:01,050
Uh, lady,
203
00:22:01,118 --> 00:22:04,853
you wanna keep your lousy
purse that bad, you can have it.
204
00:22:08,725 --> 00:22:11,427
Hey, let's go.
205
00:22:11,495 --> 00:22:14,815
Let's go! Wow! You're
some kind of woman!
206
00:22:15,566 --> 00:22:19,101
Where'd you learn
to fight like that?
207
00:22:19,170 --> 00:22:22,004
What you doin' with that gun?
208
00:22:36,153 --> 00:22:38,787
Hey!
209
00:22:38,856 --> 00:22:41,056
Where you goin'?
210
00:22:41,125 --> 00:22:43,759
Kris, don't cry!
211
00:22:43,828 --> 00:22:46,628
Stay with me!
212
00:22:46,697 --> 00:22:48,731
I'll be your friend!
213
00:23:32,076 --> 00:23:34,409
Where do we start?
214
00:24:20,891 --> 00:24:22,824
Hey. What's the matter?
215
00:24:22,893 --> 00:24:24,871
Look at the scarf
that kid's wearing.
216
00:24:24,895 --> 00:24:27,207
Yeah, it looks like the
one that Kris was wearing.
217
00:24:27,231 --> 00:24:31,000
Excuse me. We're
looking for a friend.
218
00:24:31,068 --> 00:24:34,803
- Yeah? Well, who is it?
- We think she came this way.
219
00:24:41,045 --> 00:24:42,878
Haven't seen her.
220
00:24:44,982 --> 00:24:47,582
- You mind telling me something?
- It depends.
221
00:24:47,651 --> 00:24:51,653
- Why are you lying?
- You got bad manners, lady.
222
00:24:51,722 --> 00:24:55,690
And an impatient nature.
That's her scarf you're wearing.
223
00:24:55,759 --> 00:24:59,228
Hey, this is my gun! And I've
got an impatient nature too!
224
00:24:59,296 --> 00:25:03,165
- Sabrina, you're not gonna
shoot somebody else today?
- Hey, easy. Easy!
225
00:25:03,234 --> 00:25:05,312
Hey, look. We didn't
do your friend no harm.
226
00:25:05,336 --> 00:25:08,081
As a matter of fact, she kicked the
hell out of us. Then she pulled a gun.
227
00:25:08,105 --> 00:25:11,173
- We were just clowning around.
- Okay, then where is she?
228
00:25:11,241 --> 00:25:14,243
She's about a mile down the beach.
She's with some old man in a tent.
229
00:25:14,311 --> 00:25:18,046
- Gimme your wallet.
- Is this a stickup?
230
00:25:18,115 --> 00:25:20,248
Your wallet!
231
00:25:22,119 --> 00:25:25,687
Joe Hicks, Alvarado Street.
232
00:25:25,756 --> 00:25:29,257
If you're lying to us, or you've
hurt our friend, Mr. Hicks,
233
00:25:29,326 --> 00:25:31,326
we'll be seeing you.
234
00:25:31,394 --> 00:25:33,529
Now get out of here.
235
00:25:37,000 --> 00:25:38,934
Let's go.
236
00:26:28,519 --> 00:26:31,353
I got it! I got it!
237
00:27:23,273 --> 00:27:25,307
Hey, look at that.
238
00:27:25,375 --> 00:27:28,176
He said, an old
guy in a tent. ♪♪
239
00:27:28,245 --> 00:27:32,714
Yeah, sounds like he got out of
the tent and into the bottle. Let's see.
240
00:27:39,557 --> 00:27:41,523
You three again!
241
00:27:41,592 --> 00:27:44,526
Well, I'll teach you to
mess with me and Kris!
242
00:27:44,595 --> 00:27:48,029
I'll teach you! I'll
teach you good!
243
00:27:55,573 --> 00:27:57,506
You three fellas...
244
00:27:57,575 --> 00:28:00,008
You scared away my friend, Kris!
245
00:28:00,077 --> 00:28:03,245
Well, you ain't gonna scare
me! Okay, drop it, drop it.
246
00:28:03,314 --> 00:28:07,716
Drop it. Ooh. Wha...
247
00:28:07,784 --> 00:28:10,185
What you do to him? I
didn't touch him! Whoo!
248
00:28:10,254 --> 00:28:13,521
- I think it was the wine.
- Did I hear him mention
Kris's name?
249
00:28:13,590 --> 00:28:16,169
Yeah, but we're gonna have to
wake him up before we can talk to him.
250
00:28:16,193 --> 00:28:18,405
Wonder how long
that's gonna take?
251
00:28:18,429 --> 00:28:21,763
Well, from the number of
bottles, I'd say it'll be a while.
252
00:28:40,584 --> 00:28:43,084
Hello there. Hello.
253
00:28:43,153 --> 00:28:46,020
How long you been sitting there?
254
00:28:47,691 --> 00:28:50,792
- I don't know.
- You don't know?
255
00:28:53,130 --> 00:28:56,632
- A while.
- Are you all right?
256
00:29:00,504 --> 00:29:04,072
- I think so.
- What's your name?
257
00:29:04,141 --> 00:29:07,075
Kris. Kris.
258
00:29:07,144 --> 00:29:09,711
Nice name. What's
your last name?
259
00:29:09,780 --> 00:29:11,713
Kris what?
260
00:29:14,718 --> 00:29:17,919
- I don't know.
- What's going on?
261
00:29:21,325 --> 00:29:25,160
We've got food over there. Something
to drink. Would you like to join us?
262
00:29:29,833 --> 00:29:31,953
Good. Come on.
263
00:30:05,202 --> 00:30:07,302
Hello?
264
00:30:07,371 --> 00:30:09,404
Who?
265
00:30:09,473 --> 00:30:11,540
Oh, yes, Mr. Burton.
H-How are you?
266
00:30:11,608 --> 00:30:15,977
I'm fine. You asked me to
call you about your friend...
267
00:30:16,046 --> 00:30:18,980
What's her name? Kris?
268
00:30:19,049 --> 00:30:22,195
- Your answering service
gave me this number.
- Do you have anything?
269
00:30:22,219 --> 00:30:27,155
I might. Maybe we should talk.
270
00:30:27,223 --> 00:30:30,258
Uh, I can't hear you.
This is a bad connection.
271
00:30:30,327 --> 00:30:33,328
It seems that we've
got a bad connection.
272
00:30:33,397 --> 00:30:36,398
Where are you at?
I'll meet you there.
273
00:30:36,466 --> 00:30:41,002
Uh, we're at the beach. We're going
to a restaurant to, uh, sober up a friend.
274
00:30:41,071 --> 00:30:43,170
The Sea Crest. Do
you know where it is?
275
00:30:43,239 --> 00:30:45,240
I think I do.
276
00:30:45,309 --> 00:30:47,809
I'm at my apartment
in Santa Monica.
277
00:30:47,877 --> 00:30:51,179
- I'll be there in 15 minutes.
- Okay. Bye.
278
00:31:24,348 --> 00:31:28,516
Feelin' any better? No,
I'm not feeling any better!
279
00:31:28,585 --> 00:31:30,752
I feel better when I'm drunk!
280
00:31:30,820 --> 00:31:34,389
How come you people
don't understand that?
281
00:31:34,458 --> 00:31:38,993
Well, we're trying to. Jimmy,
where did you get the gun?
282
00:31:40,430 --> 00:31:42,597
A lady gave it to me.
283
00:31:42,665 --> 00:31:44,865
Uh, tell me something.
284
00:31:46,403 --> 00:31:48,403
Was this the lady?
285
00:31:51,141 --> 00:31:53,475
That's her! That's Kris!
286
00:31:55,545 --> 00:31:59,080
Well, Kris! I see
you're making progress.
287
00:31:59,149 --> 00:32:01,260
Hello. Hi. Hi.
288
00:32:01,284 --> 00:32:04,919
Would you like some
coffee? Yeah, thanks.
289
00:32:04,988 --> 00:32:07,755
You said you had something
for me? Well, it's not much.
290
00:32:07,824 --> 00:32:11,058
I... I talked to this woman...
291
00:32:11,128 --> 00:32:13,495
who thought she saw
your friend walking away...
292
00:32:13,563 --> 00:32:16,364
from the restaurant around 5:00.
293
00:32:16,433 --> 00:32:20,268
Oh, well, we already found out
that she took a cab here to the beach.
294
00:32:20,337 --> 00:32:23,171
She apparently spent some
time with this gentleman.
295
00:32:23,239 --> 00:32:28,510
- Oh.
- I liked Kris. We could've been friends.
296
00:32:28,578 --> 00:32:30,978
Jimmy, why did
you have Kris's gun?
297
00:32:32,915 --> 00:32:37,786
Well, there was these three
dang young fools come by,
298
00:32:37,854 --> 00:32:40,589
and they tried to
get at her purse.
299
00:32:40,657 --> 00:32:42,891
She had a fight with 'em.
300
00:32:42,960 --> 00:32:45,627
Then she pulled out this gun.
301
00:32:45,696 --> 00:32:49,498
- Was she hurt in this fight?
- No!
302
00:32:49,566 --> 00:32:54,135
After she run 'em off, though,
303
00:32:54,204 --> 00:32:57,506
- she started into crying.
- She started crying?
304
00:32:57,574 --> 00:33:01,409
Yes, she started to crying,
305
00:33:01,478 --> 00:33:05,046
and she dropped the gun.
306
00:33:05,115 --> 00:33:09,017
- And then she wandered off.
- Which way'd she go?
307
00:33:09,086 --> 00:33:11,186
- Down.
- Down?
308
00:33:11,254 --> 00:33:13,388
Down the beach!
309
00:33:13,456 --> 00:33:15,568
You mean, she-she
went... she went south.
310
00:33:15,592 --> 00:33:17,325
Yeah, south.
311
00:33:18,962 --> 00:33:21,997
Looks like you're doing all
right without any help from me.
312
00:33:22,065 --> 00:33:24,265
I've got a, uh,
meeting to go to.
313
00:33:24,334 --> 00:33:26,334
Oh, I appreciate your coming.
314
00:33:26,403 --> 00:33:30,005
There aren't many people who would
go out of their way for total strangers.
315
00:33:30,073 --> 00:33:33,308
You're a very
nice man. I guess...
316
00:33:33,376 --> 00:33:36,678
we gotta just do what
we have to, huh? Hmm.
317
00:33:36,746 --> 00:33:41,048
- Maybe I'll call you later
and see how you're doing.
- That would be fine.
318
00:33:41,117 --> 00:33:43,162
Okay. So long.
319
00:33:43,186 --> 00:33:45,186
Good luck. Thank you.
320
00:33:48,758 --> 00:33:51,492
Hi. I just talked to Charlie.
321
00:33:51,561 --> 00:33:54,940
He's been trying to get some more
details on the killing at the restaurant.
322
00:33:54,964 --> 00:33:56,864
Anyone know why
the man was killed?
323
00:33:56,933 --> 00:33:58,866
Robbery, I guess,
was the motive.
324
00:33:58,935 --> 00:34:01,369
He was carrying the week's
receipts to the bank for deposit.
325
00:34:01,438 --> 00:34:03,816
Do the police have any
leads? No, nothing yet.
326
00:34:03,840 --> 00:34:06,942
But there was an incident about a
week ago when the owner, Jarvis,
327
00:34:07,010 --> 00:34:09,644
got in a beef with a patron
who made some threats.
328
00:34:09,713 --> 00:34:12,480
Charlie's gonna check and see if
he can get more details on that too.
329
00:34:12,549 --> 00:34:16,451
Did you, uh, get anything out
of him? Oh, yeah, he saw her.
330
00:34:16,519 --> 00:34:19,098
She had a fight with those
three guys that we ran into.
331
00:34:19,122 --> 00:34:22,924
He says she headed south.
Well, then I guess we head south.
332
00:34:22,993 --> 00:34:25,426
You want a ride home, Jimmy?
333
00:34:25,495 --> 00:34:30,065
Well, you ain't gonna leave me here
surrounded by all this coffee, are you?
334
00:35:32,062 --> 00:35:34,396
Hello. It's Charlie.
335
00:35:34,464 --> 00:35:37,398
The police found out who it
was that got into that argument...
336
00:35:37,467 --> 00:35:39,500
with Jarvis, the
restaurant owner.
337
00:35:39,569 --> 00:35:43,370
- They sent over a copy
of his file.
- He has a police record?
338
00:35:43,439 --> 00:35:45,684
Nothing major... creating a
disturbance in a public place,
339
00:35:45,708 --> 00:35:47,908
one assault and battery
charge... dropped.
340
00:35:47,977 --> 00:35:49,977
Apparently he's a
rather ill-tempered fellow.
341
00:35:50,046 --> 00:35:52,680
- Well, have they
questioned him?
- They will when they find him.
342
00:35:52,749 --> 00:35:54,727
You mean, he's disappeared?
343
00:35:54,751 --> 00:35:56,796
Well, I don't know
if he's disappeared.
344
00:35:56,820 --> 00:35:59,531
He wasn't at his apartment in
Santa Monica a few minutes ago.
345
00:35:59,555 --> 00:36:02,256
Wait a minute, Charlie. You said
his apartment's in Santa Monica?
346
00:36:02,325 --> 00:36:05,393
- Mm-hmm. Why?
- Did you get this man's name?
347
00:36:05,462 --> 00:36:08,329
Uh, yes. Burton... Ted Burton.
348
00:36:08,398 --> 00:36:10,999
- Are you sure?
- Yes. Why?
349
00:36:11,067 --> 00:36:13,334
Charlie, Ted Burton is
the man I told you we met...
350
00:36:13,403 --> 00:36:15,603
at Jarvis's restaurant... The
one who's been helping us.
351
00:36:15,638 --> 00:36:18,439
That coincidence
disturbs me, Kelly.
352
00:36:18,508 --> 00:36:20,575
It scares the
daylights out of me,
353
00:36:20,643 --> 00:36:22,943
especially since 15 minutes
ago Burton was with us,
354
00:36:23,012 --> 00:36:25,958
- and he knows where
Kris was last headed.
- Where are you now?
355
00:36:25,982 --> 00:36:28,627
We're just leaving the restaurant.
Maybe you could call the police...
356
00:36:28,651 --> 00:36:30,719
and have them put
out an A.P.B. on Burton.
357
00:36:30,787 --> 00:36:35,856
Consider it done. His license, in case
you happen to see him, is 108 EMU.
358
00:36:35,925 --> 00:36:39,761
108 EMU. Okay, we'll
get back to you, Charlie.
359
00:36:39,829 --> 00:36:43,075
Listen, uh, Jimmy. Would
you mind, uh, grabbin' a cab?
360
00:36:43,099 --> 00:36:46,801
That should cover the fare
with a bit to spare, okay?
361
00:36:46,870 --> 00:36:50,838
I know right where to get one,
362
00:37:01,952 --> 00:37:04,052
♪♪
363
00:37:10,794 --> 00:37:13,494
♪♪
364
00:37:19,135 --> 00:37:21,402
♪♪
365
00:37:43,392 --> 00:37:45,392
Medium-well okay?
366
00:37:45,462 --> 00:37:48,663
What? Medium-well all right?
367
00:37:48,731 --> 00:37:51,599
Oh, thanks.
368
00:37:53,169 --> 00:37:56,470
Kris, I know you're in
trouble. I don't know what kind,
369
00:37:56,539 --> 00:37:58,806
but I'd like to help...
370
00:37:58,875 --> 00:38:01,943
if I can. I'm supposed
to meet somebody.
371
00:38:04,014 --> 00:38:07,882
Some friends, I think.
Who are these friends?
372
00:38:11,754 --> 00:38:15,456
I don't know, Tommy. Tommy?
373
00:38:15,525 --> 00:38:18,425
I'm not Tommy. My name's Brad.
374
00:38:20,329 --> 00:38:22,964
I'm sorry.
375
00:38:23,032 --> 00:38:25,766
Tommy was somebody
I knew in college.
376
00:38:27,203 --> 00:38:29,163
We were very good friends.
377
00:38:37,914 --> 00:38:39,914
You look like him.
378
00:38:41,450 --> 00:38:43,751
College. But where
have you been lately?
379
00:38:45,521 --> 00:38:48,389
I think I've been in
some angry places.
380
00:38:48,457 --> 00:38:51,059
What do you mean,
"angry places"?
381
00:38:52,862 --> 00:38:54,962
I don't know.
382
00:38:56,399 --> 00:38:58,878
I'm not feeling very
well. I'm sort of...
383
00:38:58,902 --> 00:39:01,669
I feel sort of tired.
I think I should go.
384
00:39:01,738 --> 00:39:03,783
So who's stopping you?
385
00:39:03,807 --> 00:39:06,341
I mean, who invited you anyway?
386
00:39:06,409 --> 00:39:08,176
I did.
387
00:39:08,245 --> 00:39:12,146
No, really, I-I think I should
go. You don't have to leave.
388
00:39:13,350 --> 00:39:15,950
I think this is
another angry place.
389
00:39:21,157 --> 00:39:25,026
Kris, you don't have to leave.
My friends are waiting for me.
390
00:39:25,095 --> 00:39:27,595
You don't even
remember who they are.
391
00:39:27,663 --> 00:39:29,663
Well, I think I'm beginning to.
392
00:39:30,967 --> 00:39:33,248
Can I drive you somewhere?
393
00:39:34,237 --> 00:39:38,139
It's okay. Actually, I
have some thinking to do.
394
00:39:39,275 --> 00:39:41,275
Thank you. Good-bye.
395
00:39:41,344 --> 00:39:43,277
Bye-bye.
396
00:41:00,689 --> 00:41:03,557
Hold it!
397
00:41:06,395 --> 00:41:10,564
Hey, I... Let me
have that, Kris.
398
00:42:09,425 --> 00:42:13,127
- Okay, but don't forget
tomorrow... the office, 10:00.
- 10:00.
399
00:42:13,196 --> 00:42:16,430
Yeah, maybe then afterwards
we'll go out to the beach, huh?
400
00:43:07,750 --> 00:43:10,517
Hey, wait. Ho-Hold
it, Bos. Pull over.
401
00:43:15,158 --> 00:43:18,058
108 EMU. That's Burton's car.
402
00:43:18,127 --> 00:43:20,767
Kris! Come on. Let's go.
403
00:43:46,055 --> 00:43:48,222
Hey!
404
00:46:00,856 --> 00:46:02,957
Stop!
405
00:46:18,240 --> 00:46:22,009
Oh, Kelly! Are you all right?
406
00:46:22,077 --> 00:46:24,478
What happened? Bree! Oh!
407
00:46:29,185 --> 00:46:32,353
Oh, I'm so glad to see ya!
408
00:46:54,610 --> 00:46:58,045
Well, Angels, the police have
booked Burton for murder.
409
00:46:58,113 --> 00:47:00,792
And, Kris, they're ready
to hear your statement...
410
00:47:00,816 --> 00:47:02,961
whenever you're
ready to give it.
411
00:47:02,985 --> 00:47:05,531
I'm ready now, Charlie. Good.
412
00:47:05,555 --> 00:47:08,088
And everything is
clear again, huh?
413
00:47:08,157 --> 00:47:11,392
I guess so. "I guess so"?
414
00:47:11,460 --> 00:47:13,287
Well, that worries me
a little. Maybe you need
415
00:47:13,311 --> 00:47:15,162
a couple of days' rest
or a complete physical.
416
00:47:15,231 --> 00:47:18,732
No, Bosley. All the
details are clear.
417
00:47:18,800 --> 00:47:21,268
It's just that...
418
00:47:21,337 --> 00:47:24,104
Wait a minute. Wait
a minute. Just what?
419
00:47:24,173 --> 00:47:26,440
I don't know.
420
00:47:26,509 --> 00:47:29,476
Well, when I was
wandering around out there,
421
00:47:29,545 --> 00:47:32,012
I kept remembering my childhood.
422
00:47:32,080 --> 00:47:34,181
How was it?
423
00:47:35,752 --> 00:47:37,785
It was nice.
424
00:47:37,854 --> 00:47:40,988
It was sort of peaceful.
425
00:47:41,057 --> 00:47:43,190
I liked remembering it.
426
00:47:45,361 --> 00:47:49,397
I'd like to go back, but
I guess I can't, can I?
427
00:47:49,465 --> 00:47:51,699
No, Kris. You can't.
428
00:47:51,768 --> 00:47:55,536
But for what it's worth,
you're loved here...
429
00:47:55,604 --> 00:47:57,538
a lot.
430
00:47:57,607 --> 00:47:59,440
A lot.
431
00:48:02,478 --> 00:48:05,746
Well, it was an
interesting trip.
432
00:48:05,815 --> 00:48:07,781
But it's nice to be home.
433
00:48:07,850 --> 00:48:11,051
- To coming home.
- To coming home.
434
00:48:11,120 --> 00:48:13,387
Thanks.
34612
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.