Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,004 --> 00:00:07,858
- Morning, Addie.
- Oh, my God.
2
00:00:07,883 --> 00:00:09,952
Tabs, did you hear about Jason?
3
00:00:09,977 --> 00:00:11,643
Easy, Addie. I-I just walked in.
4
00:00:11,678 --> 00:00:12,959
It's way too early for gossip.
5
00:00:12,984 --> 00:00:15,381
Oh, it's never too early.
Especially when it's hot goss.
6
00:00:15,416 --> 00:00:17,549
Okay, so guess who is right over there
7
00:00:17,584 --> 00:00:20,719
waving around his naked finger? Jason!
8
00:00:20,754 --> 00:00:22,821
How much coffee have you had?
9
00:00:22,856 --> 00:00:24,705
Oh, not nearly enough.
I've been up all night working
10
00:00:24,729 --> 00:00:26,162
on the Mortenson presentation.
11
00:00:26,187 --> 00:00:28,842
But are you even listening
to what I am saying?
12
00:00:28,867 --> 00:00:31,901
Jason is not wearing his wedding ring.
13
00:00:31,937 --> 00:00:33,369
I heard he and his wife,
14
00:00:33,404 --> 00:00:35,838
that ice queen in marketing, are splits.
15
00:00:35,873 --> 00:00:37,172
- This is sad.
- Oh.
16
00:00:37,208 --> 00:00:38,874
You haven't even heard the saddest part.
17
00:00:38,909 --> 00:00:40,843
No, I mean, you are sad.
18
00:00:40,878 --> 00:00:43,579
She's pregnant. With twins, I heard.
19
00:00:43,614 --> 00:00:45,180
I'm guessing that it was in vitro...
20
00:00:45,216 --> 00:00:46,816
'cause anytime they're over 35
21
00:00:46,851 --> 00:00:48,451
with multiples, is like, "Sure!"
22
00:00:48,486 --> 00:00:50,919
- Do you listen to yourself?
- Why? It's true.
23
00:00:50,955 --> 00:00:52,822
No, I mean, listen to yourself.
24
00:00:52,857 --> 00:00:54,790
- Why are you talking like that?
- I don't know.
25
00:00:54,826 --> 00:00:58,160
What? Something is...
W... Something's wrong.
26
00:00:58,195 --> 00:00:59,695
My-my tongue.
27
00:00:59,731 --> 00:01:01,364
The... Uh...
28
00:01:01,399 --> 00:01:04,132
- Help. Help!
- Oh, my God. Addie.
29
00:01:04,168 --> 00:01:06,402
What happened to me?
30
00:01:06,437 --> 00:01:10,217
Did-did... Did you put
almond milk in your coffee?
31
00:01:10,242 --> 00:01:11,874
- Are you allergic?
- I don't know.
32
00:01:11,909 --> 00:01:14,109
Okay, I think you're having
an allergic reaction.
33
00:01:14,144 --> 00:01:16,211
Um, does anybody have an EpiPen?
34
00:01:16,247 --> 00:01:18,303
Okay, I got you.
35
00:01:18,328 --> 00:01:20,162
It's okay. Do not worry.
36
00:01:20,197 --> 00:01:22,164
Okay, I need an EpiPen. Anyone?
37
00:01:22,199 --> 00:01:23,398
- Hold still.
- I have one.
38
00:01:23,433 --> 00:01:25,734
Okay. Okay. Thank you so much.
39
00:01:25,769 --> 00:01:27,969
Okay. Uh, here.
40
00:01:28,806 --> 00:01:30,839
- Okay, relax. I got it.
- Okay.
41
00:01:30,874 --> 00:01:32,741
Okay. Okay.
42
00:01:35,045 --> 00:01:36,311
Okay.
43
00:01:37,614 --> 00:01:38,714
What?
44
00:01:39,992 --> 00:01:41,410
_
45
00:01:41,435 --> 00:01:43,068
_
46
00:01:43,093 --> 00:01:44,186
- Whose tongue?
- My coworker.
47
00:01:44,221 --> 00:01:45,353
Um, she was just talking,
and all of a sudden
48
00:01:45,388 --> 00:01:46,722
her tongue started puffing up.
49
00:01:46,757 --> 00:01:48,358
Okay. How puffed are we talkin'?
50
00:01:48,383 --> 00:01:50,016
Like, as big as my fist.
51
00:01:50,051 --> 00:01:51,418
Can you tell
me where you're calling from?
52
00:01:51,453 --> 00:01:53,786
Um, we're at a Tele-Lively.
11-08 Sawyer.
53
00:01:53,822 --> 00:01:55,388
We're in the second floor break room.
54
00:01:55,424 --> 00:01:56,523
Help is on the way.
55
00:01:56,558 --> 00:01:57,957
- What's your name?
- Tabitha.
56
00:01:57,992 --> 00:01:59,425
You wanna tell me how this got started?
57
00:01:59,460 --> 00:02:01,193
I thought she had a nut allergy.
58
00:02:01,229 --> 00:02:02,561
She-she drank some almond milk,
59
00:02:02,597 --> 00:02:04,630
and so I tried giving her an EpiPen,
60
00:02:04,665 --> 00:02:06,398
but then I think I just made it worse.
61
00:02:06,434 --> 00:02:07,866
Oh God, is that even possible?
62
00:02:07,901 --> 00:02:09,401
Unfortunately, it is.
63
00:02:09,437 --> 00:02:11,203
You said that her tongue
is just swelling?
64
00:02:11,239 --> 00:02:13,071
- Yes.
- And does she have a rash,
65
00:02:13,107 --> 00:02:14,707
hives, anything like that?
66
00:02:14,742 --> 00:02:16,508
- No. Not that I see.
- Your friend,
67
00:02:16,544 --> 00:02:19,378
was she under any stress
or in a state of excitement
68
00:02:19,413 --> 00:02:21,313
or agitation when symptoms started?
69
00:02:21,349 --> 00:02:23,749
She was up all night
working on a presentation,
70
00:02:23,784 --> 00:02:25,884
and I'm pretty sure
she was really excited
71
00:02:25,919 --> 00:02:27,519
about Jason not wearing
his wedding ring.
72
00:02:27,555 --> 00:02:29,355
Is Jason her husband?
73
00:02:29,390 --> 00:02:30,553
I think she wishes.
74
00:02:31,759 --> 00:02:33,125
I think your friend has a condition
75
00:02:33,160 --> 00:02:35,357
called hereditary angioedema.
76
00:02:35,382 --> 00:02:37,725
It's facial swelling
triggered by stress.
77
00:02:37,750 --> 00:02:39,851
Oh, my God.
78
00:02:39,886 --> 00:02:41,452
Addie! Oh, my God, Addie.
79
00:02:41,487 --> 00:02:42,953
Tabitha, talk to me.
What's going on with Addie?
80
00:02:42,988 --> 00:02:45,421
She-she can't breathe.
Her tongue is blocking her throat.
81
00:02:45,457 --> 00:02:46,622
Where are the paramedics?
82
00:02:46,658 --> 00:02:48,024
They're still a few minutes out.
83
00:02:48,060 --> 00:02:50,117
- She's turning blue.
- Jason, I'm on with 9-1-1.
84
00:02:50,142 --> 00:02:51,146
What happened?
85
00:02:51,171 --> 00:02:52,695
Tabitha, you said
you guys are in the break room.
86
00:02:52,731 --> 00:02:54,764
Is there a drinking straw
anywhere around?
87
00:02:54,799 --> 00:02:57,367
Wait, wait, I have a straw
in my water bottle.
88
00:02:57,402 --> 00:02:58,835
That's perfect. Jason, you listening?
89
00:02:58,871 --> 00:03:00,170
- Yes, ma'am.
- Okay.
90
00:03:00,205 --> 00:03:01,882
Do you guys keep silverware
in the break room?
91
00:03:01,907 --> 00:03:02,982
Maybe like a spoon?
92
00:03:03,007 --> 00:03:04,274
- Yeah.
- Okay, good.
93
00:03:04,309 --> 00:03:06,092
I need you to take the handle end
94
00:03:06,117 --> 00:03:08,817
and use it as a depressor
to press Addie's tongue down.
95
00:03:08,853 --> 00:03:10,853
Uh... Okay, yeah.
96
00:03:10,888 --> 00:03:12,522
Tabitha, I need you to take the straw
97
00:03:12,557 --> 00:03:14,736
and gently guide it over her tongue.
98
00:03:14,761 --> 00:03:16,528
But we're not trying to
shove it all the way down.
99
00:03:16,563 --> 00:03:18,578
We just wanna get past the swelling.
100
00:03:20,133 --> 00:03:21,399
It's in. It-it's in!
101
00:03:21,434 --> 00:03:22,567
Okay, that's great.
102
00:03:24,037 --> 00:03:25,436
She-she, she's not breathing.
103
00:03:25,472 --> 00:03:26,804
Then I need for you to wake her up.
104
00:03:26,839 --> 00:03:30,018
Addie, come on. Addie.
This... It's-it's, this is not working.
105
00:03:30,043 --> 00:03:32,676
Jason, I need you to pinch
Addie and pinch her hard.
106
00:03:32,712 --> 00:03:34,045
- Pinch her?
- Just do it.
107
00:03:34,080 --> 00:03:35,480
Okay...
108
00:03:37,450 --> 00:03:40,218
Okay, she-she's breathing.
Oh, thank God she's breathing.
109
00:03:40,243 --> 00:03:41,748
That's what I like to hear.
110
00:03:41,773 --> 00:03:42,972
Austin EMS.
111
00:03:43,007 --> 00:03:44,374
Step aside. We got it from here.
112
00:03:44,409 --> 00:03:45,908
Grace, um, the paramedics just got here.
113
00:03:45,943 --> 00:03:47,787
Thank you. You were amazing.
114
00:03:47,812 --> 00:03:49,188
Well, you guys weren't
too bad yourselves.
115
00:03:49,212 --> 00:03:50,264
Thank you.
116
00:03:50,289 --> 00:03:52,147
BP's good, respirations
are almost normal.
117
00:03:52,183 --> 00:03:54,545
OPA's secure. Airways are clear.
118
00:03:54,570 --> 00:03:56,437
So she-she's gonna be okay?
119
00:03:56,472 --> 00:03:58,006
I-I didn't hurt her with that straw?
120
00:03:58,041 --> 00:03:59,589
No, actually, you saved her life.
121
00:03:59,614 --> 00:04:01,101
There it is.
122
00:04:01,511 --> 00:04:02,610
Uh...
123
00:04:03,446 --> 00:04:04,478
My wedding ring.
124
00:04:05,314 --> 00:04:06,981
My wife was gonna kill me
if I didn't find this.
125
00:04:10,286 --> 00:04:11,752
And let that be a lesson to you.
126
00:04:11,787 --> 00:04:13,720
Once that thing is on, it stays on.
127
00:04:13,756 --> 00:04:14,921
Oh, that's the plan.
128
00:04:14,945 --> 00:04:18,603
- Synced and corrected by synk -
- www.addic7ed.com -
129
00:04:22,465 --> 00:04:24,975
That roast was excellent, Gracie.
130
00:04:25,000 --> 00:04:26,232
You're gonna have to tell me your secret
131
00:04:26,267 --> 00:04:27,366
how you get it so tender.
132
00:04:27,402 --> 00:04:29,328
Just cook it low, cook it slow, Mama.
133
00:04:29,353 --> 00:04:31,805
And then have your husband check it
every ten minutes or so.
134
00:04:31,840 --> 00:04:33,773
Well, it was wonderful.
135
00:04:33,809 --> 00:04:35,108
Thanks to both of you.
136
00:04:35,143 --> 00:04:36,743
- That's our pleasure.
- What?
137
00:04:36,778 --> 00:04:38,578
Baby, would you look at that?
138
00:04:39,380 --> 00:04:41,681
Now, when did my grandbaby
start coloring?
139
00:04:41,717 --> 00:04:43,349
She's been doing this a few months, Dad.
140
00:04:43,384 --> 00:04:46,119
Well, last time I saw her,
she was tryin' to get down solid food.
141
00:04:46,788 --> 00:04:49,689
Now she's like a,
a little Leonardo da Vinci.
142
00:04:49,725 --> 00:04:51,191
She's like a little Jackson Pollock,
143
00:04:51,226 --> 00:04:52,825
except she can keep it all on the page.
144
00:04:52,860 --> 00:04:54,860
They do grow up so fast, don't they?
145
00:04:54,895 --> 00:04:56,528
Yeah, too fast.
146
00:04:58,498 --> 00:05:00,699
You know, uh, Herbert and Yvonne Carter,
147
00:05:00,735 --> 00:05:03,235
they babysit their grandsons
every other weekend.
148
00:05:03,270 --> 00:05:05,670
Well, their grandsons are older.
149
00:05:05,706 --> 00:05:08,640
They're six and, and ten.
Charlie's a baby still.
150
00:05:08,675 --> 00:05:11,281
Well, not so much a baby anymore.
151
00:05:11,311 --> 00:05:13,545
Plus, we would like
to see her a few more times
152
00:05:13,580 --> 00:05:15,080
before she's a teenager.
153
00:05:19,153 --> 00:05:22,221
Well, tell you what the good news is.
154
00:05:22,256 --> 00:05:25,108
You can take home your very own
155
00:05:25,133 --> 00:05:27,400
- Charlie girl original tonight.
- Oh...
156
00:05:28,070 --> 00:05:29,970
What a masterpiece.
157
00:05:30,005 --> 00:05:31,537
Don't you agree, dear?
158
00:05:31,573 --> 00:05:33,172
Absolutely. Absolutely.
159
00:05:34,009 --> 00:05:36,109
You know, uh, precociousness
runs in the family.
160
00:05:36,144 --> 00:05:38,711
Mm-hmm. Well, not
on her daddy's side, it don't.
161
00:05:38,746 --> 00:05:40,746
Gracie, when she was
about Charlie's age,
162
00:05:40,781 --> 00:05:43,616
was already doing three-part
harmony with her sisters.
163
00:05:43,651 --> 00:05:46,452
Hmm. No, that's a little early, Dad.
164
00:05:46,488 --> 00:05:47,920
God's truth.
165
00:05:47,955 --> 00:05:50,234
More like father's truth.
166
00:05:50,758 --> 00:05:54,527
'Cause Lisa wasn't talkin' yet,
and Ash wasn't born.
167
00:05:54,562 --> 00:05:56,162
She's got you there, Benji.
168
00:05:56,197 --> 00:05:58,464
Well, maybe I got the
dates mixed up a little bit.
169
00:05:58,500 --> 00:06:00,199
But, boy, let me tell you,
170
00:06:00,235 --> 00:06:03,179
the three of y'all
made some beautiful music.
171
00:06:03,204 --> 00:06:05,804
You know, I just wish that
y'all would get back together
172
00:06:05,840 --> 00:06:08,618
and just start singing more
like you used to.
173
00:06:08,643 --> 00:06:11,110
You got such
a beautiful voice now, Gracie.
174
00:06:11,146 --> 00:06:12,770
Uh, doesn't she, Judd?
175
00:06:12,795 --> 00:06:14,557
Was the first thing I fell in love with.
176
00:06:14,582 --> 00:06:17,420
You know, I don't think I've heard
177
00:06:17,445 --> 00:06:20,111
the three of you sing together since...
178
00:06:20,146 --> 00:06:23,181
was it, uh... w-what, ab-about
three Christmases ago?
179
00:06:23,216 --> 00:06:25,416
Oh, maybe five Christmases ago?
180
00:06:26,152 --> 00:06:28,663
It was before the pandemic,
and the girls,
181
00:06:28,688 --> 00:06:30,254
they're always in the recording studio
182
00:06:30,290 --> 00:06:34,058
in Nashville somewhere
or on the road doing a show.
183
00:06:34,094 --> 00:06:37,528
So, I-I-I can't tell you,
to be honest. I don't know.
184
00:06:39,031 --> 00:06:41,232
Well, a father can always dream, huh?
185
00:06:41,934 --> 00:06:43,289
Mm-hmm.
186
00:06:45,271 --> 00:06:46,471
- Hmm.
- Here you go.
187
00:06:49,242 --> 00:06:50,441
Rita, hey.
188
00:06:51,411 --> 00:06:52,810
Oh, no.
189
00:06:53,913 --> 00:06:57,226
Okay, no, no, no. That's okay.
You stay hydrated.
190
00:06:57,550 --> 00:06:59,550
Alright. No, thanks.
191
00:07:00,062 --> 00:07:01,561
Sweetheart, that was Rita.
192
00:07:01,954 --> 00:07:03,821
She's got the flu, so she can't babysit.
193
00:07:03,856 --> 00:07:05,856
- Oh, no.
- Oh, we'll do it.
194
00:07:05,891 --> 00:07:07,557
Yes, we would love to, honey.
195
00:07:08,164 --> 00:07:11,399
No, that's okay.
We don't wanna put you guys out.
196
00:07:11,434 --> 00:07:13,033
I think that's a great idea.
197
00:07:13,069 --> 00:07:15,046
That's very, very generous. Thank you.
198
00:07:15,071 --> 00:07:17,605
And I think Charlie would like
to, uh, spend a little time
199
00:07:17,640 --> 00:07:19,307
with her grandparents.
200
00:07:27,350 --> 00:07:29,350
Hey. Charlie get to sleep okay?
201
00:07:29,385 --> 00:07:30,828
Mm-hmm.
202
00:07:34,156 --> 00:07:36,670
So, what, you ain't talkin' to me now?
203
00:07:36,695 --> 00:07:39,028
You know, I just don't wanna say
something I might regret, Judd.
204
00:07:39,064 --> 00:07:40,329
That's it.
205
00:07:40,364 --> 00:07:42,065
You're still mad
'cause I managed to wrangle us
206
00:07:42,100 --> 00:07:43,566
some free childcare?
207
00:07:45,236 --> 00:07:48,136
You know that I'm not
comfortable with him
208
00:07:48,172 --> 00:07:49,381
watchin' our daughter.
209
00:07:49,406 --> 00:07:50,939
Well, honey, I'm not comfortable
210
00:07:50,974 --> 00:07:52,741
anytime y'all are
in the same room together,
211
00:07:52,776 --> 00:07:55,125
and I ain't the only one
who notices either.
212
00:07:55,879 --> 00:07:58,562
Well, what are you
talkin' about? My mom or my dad?
213
00:07:59,183 --> 00:08:01,265
No, I'm talkin' about your daughter.
214
00:08:01,518 --> 00:08:04,219
I mean, come on, babies pick up
on stuff like that, Grace,
215
00:08:04,254 --> 00:08:06,976
with all that tension in the air
and everything.
216
00:08:07,324 --> 00:08:10,859
And another thing, sweetheart,
is you've barely had them around
217
00:08:10,894 --> 00:08:12,695
ever since we had Charlie.
218
00:08:13,222 --> 00:08:14,254
And that ain't right.
219
00:08:15,365 --> 00:08:16,565
You know what's not right?
220
00:08:17,101 --> 00:08:18,900
Steppin' out on your marriage.
221
00:08:18,936 --> 00:08:21,389
That's-that's-that's really not right.
222
00:08:21,414 --> 00:08:22,880
Hey, look, I agree.
223
00:08:22,915 --> 00:08:24,515
Your daddy messed up, okay?
224
00:08:24,550 --> 00:08:26,717
But that was two years ago.
225
00:08:26,753 --> 00:08:29,754
He did it one time, and he repented.
226
00:08:29,789 --> 00:08:31,221
Yeah, to you, Judd.
227
00:08:31,923 --> 00:08:33,757
And to you only, actually.
228
00:08:33,792 --> 00:08:35,258
And that probably has something to do
229
00:08:35,293 --> 00:08:36,760
with the fact that you caught him.
230
00:08:37,429 --> 00:08:39,796
I don't know how long you want
that man to stay punished.
231
00:08:40,965 --> 00:08:43,566
Well, how long would you
expect to stay punished for?
232
00:08:46,004 --> 00:08:50,554
No. No, no, no.
That's a trap. I'm not doin' it.
233
00:08:50,942 --> 00:08:52,876
Okay, I get it. It happened one time.
234
00:08:52,911 --> 00:08:55,378
But every time I'm with my mom
235
00:08:55,414 --> 00:08:59,023
and I have to pretend
like nothing happened
236
00:08:59,048 --> 00:09:02,149
and that everything's fine,
I feel like I'm lying to her then.
237
00:09:03,127 --> 00:09:04,259
I understand.
238
00:09:04,723 --> 00:09:06,500
But you can't keep doin' this.
239
00:09:06,525 --> 00:09:08,325
I mean, this-this
ain't healthy for anybody.
240
00:09:08,894 --> 00:09:10,586
Yeah, I know.
241
00:09:10,611 --> 00:09:12,477
So you either gotta go
242
00:09:12,513 --> 00:09:15,780
and, I mean, fully have it out
with that man about what he did.
243
00:09:16,783 --> 00:09:19,183
Or you gotta let go and let God.
244
00:09:32,220 --> 00:09:33,752
Oh! Oof!
245
00:09:33,787 --> 00:09:36,322
Wow. That was...
246
00:09:36,357 --> 00:09:39,091
Oof, man.
I mean, a tip of the hat to you.
247
00:09:39,126 --> 00:09:41,516
It was a team effort.
248
00:09:41,541 --> 00:09:43,851
Ooh, if there was an audience,
they would be asking for an encore.
249
00:09:43,886 --> 00:09:46,354
I think that was the encore.
250
00:09:47,857 --> 00:09:49,056
Are you okay over there?
251
00:09:49,091 --> 00:09:51,392
I think I pulled a glute.
252
00:09:52,128 --> 00:09:54,295
- Wait a minute.
- What?
253
00:09:54,330 --> 00:09:56,997
You have a Rudolf Stingel
biography on your bedside table?
254
00:09:57,033 --> 00:09:58,498
How did I not see that?
255
00:09:58,523 --> 00:10:01,057
I think your attention
was directed elsewhere.
256
00:10:02,738 --> 00:10:04,138
Did you Google me?
257
00:10:04,174 --> 00:10:06,146
Um, no. Why do you ask?
258
00:10:06,171 --> 00:10:09,005
Because my love for Stingel
is a matter of public record.
259
00:10:09,245 --> 00:10:11,618
Oh, and what record is that?
260
00:10:11,643 --> 00:10:14,911
The 1999 Manhattan Firefighter Calendar.
261
00:10:14,947 --> 00:10:17,680
You're looking at Mr. October.
262
00:10:17,716 --> 00:10:19,181
Now, I'm definitely gonna Google.
263
00:10:19,217 --> 00:10:20,683
Now, one of the things
they asked me was,
264
00:10:20,719 --> 00:10:22,952
who's my favorite artist,
and I told 'em Stingel.
265
00:10:22,987 --> 00:10:24,621
I'd been to an exhibition,
266
00:10:24,656 --> 00:10:28,173
and, boy, the first time you see
one of those in person, it is w...
267
00:10:28,893 --> 00:10:30,593
You know what?
As I'm talking, I'm realizing
268
00:10:30,629 --> 00:10:32,862
you probably have one
hanging in your dining room.
269
00:10:32,897 --> 00:10:34,564
No, it's in the library.
270
00:10:34,599 --> 00:10:37,166
You are amazing. You know that?
271
00:10:37,201 --> 00:10:38,534
You're not so bad yourself.
272
00:10:38,570 --> 00:10:40,650
Mm. You know what?
273
00:10:40,972 --> 00:10:43,413
I'm gonna say something
and I think it may sound crazy.
274
00:10:43,438 --> 00:10:45,252
- But...
- I know what you're gonna say.
275
00:10:45,277 --> 00:10:46,509
You do?
276
00:10:46,544 --> 00:10:49,188
Even though it's only
been a few weeks...
277
00:10:49,213 --> 00:10:52,125
- It feels so goo...
- meant to be.
278
00:10:52,150 --> 00:10:54,049
You went full "meant to be!"
279
00:10:54,085 --> 00:10:55,217
Oh no, was that too much?
280
00:10:55,253 --> 00:10:56,985
No. No, it's perfect.
281
00:10:57,020 --> 00:10:59,788
Who-who is this beautiful boy?
282
00:10:59,823 --> 00:11:02,157
- Brett!
- Oh, hi, Brett.
283
00:11:02,192 --> 00:11:04,119
No. No, this is Brady.
284
00:11:04,144 --> 00:11:05,260
Who's Brett?
285
00:11:05,296 --> 00:11:06,395
Sorry.
286
00:11:06,430 --> 00:11:08,330
He wanted to say hi to your new friend.
287
00:11:10,879 --> 00:11:12,259
Hi.
288
00:11:12,736 --> 00:11:14,068
Hi.
289
00:11:14,104 --> 00:11:16,705
I'm sorry, I didn't know
that Kendra had a... brother?
290
00:11:16,740 --> 00:11:19,383
Several. But I'm her husband.
291
00:11:19,408 --> 00:11:20,940
You're-you're what now?
292
00:11:20,976 --> 00:11:23,154
It's nice to meet you, Owen.
Mind if I grab a golf shirt?
293
00:11:23,179 --> 00:11:25,078
- I've got a tee time.
- Go ahead.
294
00:11:25,113 --> 00:11:26,468
You know my name?
295
00:11:26,493 --> 00:11:27,908
Her voice carries.
296
00:11:28,284 --> 00:11:30,063
I hope you don't
have a shotgun in there.
297
00:11:30,088 --> 00:11:31,854
Nope. Just golf shirts.
298
00:11:31,889 --> 00:11:33,122
If your glute's bothering you,
299
00:11:33,158 --> 00:11:35,424
you should jump in the cryo-sauna
downstairs before you go.
300
00:11:35,460 --> 00:11:36,744
It works wonders.
301
00:11:36,769 --> 00:11:39,372
Yeah, I'll-I'll-I'll take
that into consideration.
302
00:11:39,397 --> 00:11:41,764
Brady, come on. Let's let
them enjoy their morning.
303
00:11:41,799 --> 00:11:43,766
Come on. Alright, you extortionist.
304
00:11:44,202 --> 00:11:46,135
Sit.
305
00:11:46,171 --> 00:11:49,294
Good boy. Owen, it was a pleasure.
306
00:11:49,319 --> 00:11:50,953
Kendy-Cane, I'll see you tonight.
307
00:11:54,512 --> 00:11:56,412
Um... Okay.
308
00:11:56,447 --> 00:11:59,177
You-you didn't tell me that you
were in the middle of a divorce.
309
00:11:59,202 --> 00:12:00,235
I'm not.
310
00:12:00,851 --> 00:12:03,452
Okay, now I'm totally confused.
311
00:12:03,933 --> 00:12:05,365
By what?
312
00:12:05,690 --> 00:12:07,722
The fact that in all the times
313
00:12:07,757 --> 00:12:09,750
that we've been in bed and at galas
314
00:12:09,775 --> 00:12:11,942
and in bed and at dinners
and also then in bed
315
00:12:11,977 --> 00:12:13,777
that you never thought
to mention the fact
316
00:12:13,813 --> 00:12:15,179
that you were happily married?
317
00:12:15,214 --> 00:12:17,514
Well, it's not exactly a secret.
318
00:12:17,549 --> 00:12:19,482
I mean, our pictures
are kinda everywhere.
319
00:12:19,518 --> 00:12:21,051
All the society journals...
320
00:12:21,087 --> 00:12:23,787
Oh, well-well, my subscription
to the society journals,
321
00:12:23,823 --> 00:12:25,956
they expired in 1912.
322
00:12:25,991 --> 00:12:27,758
You mean to tell me he's okay with this?
323
00:12:27,793 --> 00:12:30,728
Yeah. We both are.
324
00:12:30,763 --> 00:12:33,597
We have a non-traditional marriage.
325
00:12:33,632 --> 00:12:35,565
Like an open marriage.
326
00:12:35,601 --> 00:12:38,174
Oh, no. You are totally freaking out.
327
00:12:38,199 --> 00:12:40,200
No, no. No, I'm not freaking out.
328
00:12:40,225 --> 00:12:42,958
I'm-I'm just trying to process.
329
00:12:45,039 --> 00:12:46,473
Kendy-Cane?
330
00:12:51,548 --> 00:12:54,547
Hey, Dad. You got a visitor.
331
00:12:54,572 --> 00:12:55,605
- Burt?
- Brett.
332
00:12:55,640 --> 00:12:57,440
- Brett.
- Hey, Owen.
333
00:12:57,475 --> 00:12:59,961
Bet you weren't expecting
to see me again so soon.
334
00:12:59,986 --> 00:13:02,649
No, I was not. What can I do for you?
335
00:13:02,674 --> 00:13:05,142
I believe you took something
that belongs to me.
336
00:13:05,708 --> 00:13:08,208
- She's not here.
- I meant my sunglasses.
337
00:13:09,454 --> 00:13:11,728
Ah, yes. They...
338
00:13:11,989 --> 00:13:13,389
Don't know how that happened.
339
00:13:13,425 --> 00:13:15,990
Well, you must have
grabbed 'em off my nightstand
340
00:13:16,026 --> 00:13:17,744
on your way out.
341
00:13:18,328 --> 00:13:21,306
- Sorry about that.
- No problem.
342
00:13:21,784 --> 00:13:23,431
Happy to share.
343
00:13:24,704 --> 00:13:26,111
Are ya?
344
00:13:27,003 --> 00:13:28,881
Wow.
345
00:13:28,906 --> 00:13:32,203
I can see why Kendra
was so taken with this place.
346
00:13:32,228 --> 00:13:33,760
It is really charming.
347
00:13:34,330 --> 00:13:35,362
We like it.
348
00:13:36,064 --> 00:13:37,797
Everybody, this is
my girlfriend's husband,
349
00:13:37,833 --> 00:13:39,243
Brett Harrington.
350
00:13:39,868 --> 00:13:41,570
It's Collier, actually.
351
00:13:41,595 --> 00:13:43,695
Oh, yeah, of course.
You wouldn't take her name.
352
00:13:43,730 --> 00:13:45,478
I got everything else, though.
353
00:13:45,866 --> 00:13:47,198
Hold on.
354
00:13:47,233 --> 00:13:48,600
Kendra's married?
355
00:13:48,635 --> 00:13:50,235
Happily.
356
00:13:50,260 --> 00:13:51,502
So they say.
357
00:13:51,537 --> 00:13:52,664
Why does this keep happening?
358
00:13:52,689 --> 00:13:53,804
Wow. So, um...
359
00:13:53,840 --> 00:13:55,573
So you're in a throuple, Cap?
360
00:13:55,608 --> 00:13:57,207
Not exactly.
361
00:13:57,242 --> 00:13:59,543
Kendra and I have an open marriage.
362
00:13:59,579 --> 00:14:02,346
We love each other deeply,
but everyone knows monogamy is dead.
363
00:14:02,381 --> 00:14:03,547
Is it?
364
00:14:03,583 --> 00:14:05,916
No. But you will be.
365
00:14:05,952 --> 00:14:08,552
We figure why keep beating a dead horse
366
00:14:08,588 --> 00:14:11,184
when you can invite
a new stallion into the barn?
367
00:14:11,209 --> 00:14:12,741
Oh, God.
368
00:14:12,776 --> 00:14:15,391
It's all very modern and evolved.
369
00:14:15,416 --> 00:14:16,582
Sounds like wife swappin'.
370
00:14:16,617 --> 00:14:18,016
I don't have a wife to swap.
371
00:14:18,051 --> 00:14:19,851
You're the only one
who doesn't, evidently.
372
00:14:19,886 --> 00:14:21,753
Well, I should trot.
373
00:14:21,788 --> 00:14:24,556
Thanks for the glasses.
See you back at the stables.
374
00:14:28,728 --> 00:14:32,096
Oh, un-clutch your pearls.
It's not that outrageous.
375
00:14:32,132 --> 00:14:33,868
Go on, get back to work.
376
00:14:33,985 --> 00:14:35,399
Okay.
377
00:14:38,875 --> 00:14:40,485
I gotta hand it to you, Cap.
378
00:14:41,307 --> 00:14:44,242
You're a bigger man than me.
I could never, you know,
379
00:14:44,277 --> 00:14:46,858
do it with a gal whose husband's
in the next room.
380
00:14:46,883 --> 00:14:49,850
There's no way I'm ever
going back to that guy's house.
381
00:14:57,007 --> 00:14:58,940
Dispatch say who made the call?
382
00:14:58,965 --> 00:15:01,609
Homeowner. He's trapped
in the east motor court.
383
00:15:01,634 --> 00:15:04,626
East motor court.
That means they got more than one.
384
00:15:04,804 --> 00:15:07,008
That's what I call
livin' high on the cotton.
385
00:15:07,033 --> 00:15:08,832
Man, they got their own lemon grove.
386
00:15:08,867 --> 00:15:10,931
That's my dream.
387
00:15:14,206 --> 00:15:16,273
Man, I feel like I'm
in an episode of Dynasty.
388
00:15:16,308 --> 00:15:18,475
Except it's Harrington, not Carrington.
389
00:15:21,947 --> 00:15:23,980
God! Get this thing off of me, please.
390
00:15:24,016 --> 00:15:25,449
Alright, fire just landed, alright?
391
00:15:25,484 --> 00:15:27,492
I need you to stop thrashing around.
392
00:15:27,517 --> 00:15:28,949
You've got an open compound fracture.
393
00:15:28,985 --> 00:15:30,852
You can sever an artery or lose a hand.
394
00:15:30,887 --> 00:15:32,719
- God, it hurts so much!
- I know. I know.
395
00:15:32,755 --> 00:15:33,920
We're getting you
something for that right now.
396
00:15:33,955 --> 00:15:35,768
- Nancy, morphine?
- Already on it, Cap.
397
00:15:35,793 --> 00:15:37,368
He's severely tachycardic, Cap.
398
00:15:37,393 --> 00:15:38,760
Get this thing off me!
399
00:15:40,397 --> 00:15:41,853
Hey, is that sunglasses guy?
400
00:15:42,032 --> 00:15:43,231
Yeah.
401
00:15:43,617 --> 00:15:45,483
Cap, is this your girlfriend's house?
402
00:15:45,769 --> 00:15:47,669
Paul, Judd, chock and crib that side.
403
00:15:47,704 --> 00:15:48,904
Teo, you shore up this side.
404
00:15:48,939 --> 00:15:50,806
Marjan, get ready to
slide in that airbag.
405
00:15:50,841 --> 00:15:52,674
- So this is gonna be weird.
- Yup.
406
00:15:52,709 --> 00:15:55,532
- Hey, Brett.
- Hey, Owen. You here for Kendra?
407
00:15:55,679 --> 00:15:57,846
I'm kidding. Can you
get this off me, please?
408
00:15:57,881 --> 00:16:00,348
It's what we're gonna do.
Tell me what exactly happened.
409
00:16:00,383 --> 00:16:02,482
I was rotating Kendra's tires for her.
410
00:16:02,518 --> 00:16:04,850
The jack must have slipped. Oh, God!
411
00:16:04,875 --> 00:16:06,008
Please hurry.
412
00:16:06,033 --> 00:16:07,598
Okay, hold still.
413
00:16:07,634 --> 00:16:09,423
Oh! I need more morphine.
414
00:16:09,690 --> 00:16:11,023
I already gave him ten mils, Cap.
415
00:16:11,048 --> 00:16:13,703
Alright, Brett, that's-that's the most
we can do for you right now.
416
00:16:13,728 --> 00:16:15,106
Oh, God!
417
00:16:15,142 --> 00:16:16,341
I can't do this.
418
00:16:16,376 --> 00:16:17,808
Yes, you can.
419
00:16:17,844 --> 00:16:19,377
Alright, listen to me.
420
00:16:19,413 --> 00:16:21,346
My team is very close
to getting this car off of you,
421
00:16:21,381 --> 00:16:23,316
but it's gonna get worse
before it gets better.
422
00:16:23,341 --> 00:16:25,341
So I need you to close your eyes
423
00:16:25,377 --> 00:16:27,143
and focus on your breathing, in and out.
424
00:16:27,178 --> 00:16:28,678
Just like that. Good.
425
00:16:28,713 --> 00:16:30,198
Now I want you to think
of something you love
426
00:16:30,223 --> 00:16:31,657
more than anything else in the world.
427
00:16:31,692 --> 00:16:33,212
You got an image in your head?
428
00:16:34,127 --> 00:16:35,561
Okay, you hold on to that.
429
00:16:35,596 --> 00:16:37,329
- Cap.
- Paul?
430
00:16:42,202 --> 00:16:43,468
Now.
431
00:16:50,344 --> 00:16:51,803
How's your pain level now?
432
00:16:51,828 --> 00:16:54,162
Better. Although I shudder to think
433
00:16:54,198 --> 00:16:55,564
what it'll mean for my golf game.
434
00:16:56,667 --> 00:16:57,865
Hey, do yourself a favor.
435
00:16:57,901 --> 00:17:00,068
Next time, just take
the car into the shop.
436
00:17:00,103 --> 00:17:01,406
I will.
437
00:17:01,431 --> 00:17:04,506
Thank you for talking me through that.
438
00:17:04,955 --> 00:17:06,154
Your little trick worked.
439
00:17:07,010 --> 00:17:09,615
Picturing what I love most.
440
00:17:09,640 --> 00:17:11,006
Brett?
441
00:17:14,884 --> 00:17:16,918
- Oh, my God.
- He's gonna be okay. He...
442
00:17:16,953 --> 00:17:18,552
Brett, what happened to you?
443
00:17:18,588 --> 00:17:20,473
I'm so sorry.
444
00:17:20,498 --> 00:17:23,933
I was so scared
I was never gonna see you again.
445
00:17:23,968 --> 00:17:26,002
- Awkward.
- Ooh. For him or for us?
446
00:17:26,037 --> 00:17:27,136
Hmm.
447
00:17:27,171 --> 00:17:29,371
He's got good capillary refill, Cap.
448
00:17:29,406 --> 00:17:31,273
Wound is stabilized.
He's ready for transport.
449
00:17:31,308 --> 00:17:34,209
- Uh, uh, can I ride with him?
- He's my husband.
450
00:17:34,696 --> 00:17:36,045
Of course.
451
00:17:39,850 --> 00:17:41,750
Hey. You ridin' with us?
452
00:17:51,743 --> 00:17:53,006
Good morning!
453
00:17:53,030 --> 00:17:54,462
Grandparents reporting for duty.
454
00:17:54,497 --> 00:17:56,765
Oh, no, no, no. She's
actually still asleep, guys.
455
00:17:56,800 --> 00:18:00,062
Oh, well, she was still asleep.
456
00:18:00,087 --> 00:18:01,887
We're sorry, baby.
We just came a little early.
457
00:18:01,912 --> 00:18:03,212
That's okay.
458
00:18:03,247 --> 00:18:05,358
- Okay if I get her?
- Yeah.
459
00:18:05,383 --> 00:18:06,649
She'd like that, Mom.
460
00:18:09,320 --> 00:18:12,865
So, uh... is-is my son-in-law around?
461
00:18:12,890 --> 00:18:14,856
No, he's on his shift.
462
00:18:14,892 --> 00:18:17,200
Um, you wanna just come this way?
463
00:18:17,225 --> 00:18:19,771
- I can show you where everything's at.
- Sure.
464
00:18:19,796 --> 00:18:22,330
Her fruit cups are in the cabinet.
465
00:18:22,365 --> 00:18:24,870
She has a snack at 9:30,
but only one, please.
466
00:18:24,895 --> 00:18:26,494
Otherwise, she's not gonna eat lunch.
467
00:18:26,529 --> 00:18:28,229
Uh, she can watch two episodes
468
00:18:28,265 --> 00:18:30,598
of Doc McStuffins after her nap.
469
00:18:30,633 --> 00:18:32,433
It's on Hulu, so, just,
470
00:18:32,468 --> 00:18:34,202
there's a little green button
on the remote, just press it.
471
00:18:34,237 --> 00:18:36,670
Dr. McLovin'. Green button. Got it.
472
00:18:36,706 --> 00:18:38,072
Doc McStuffins.
473
00:18:39,342 --> 00:18:41,787
This is Judd's cell and his work.
474
00:18:41,812 --> 00:18:43,778
Um, this is my cell and my work number.
475
00:18:43,814 --> 00:18:45,547
I think I know that already, baby.
476
00:18:46,117 --> 00:18:47,149
You listening, Dad?
477
00:18:47,184 --> 00:18:49,351
This is not our first rodeo, honey.
478
00:18:49,386 --> 00:18:52,354
We did raise the three of you
to be amazing young women.
479
00:18:53,457 --> 00:18:57,192
Now... see, your mother is a wonder.
480
00:18:57,761 --> 00:18:59,371
She is.
481
00:18:59,396 --> 00:19:02,556
That is something
I, for one, never forget.
482
00:19:03,600 --> 00:19:05,298
Grace...
483
00:19:07,274 --> 00:19:09,081
Is there something you wanna tell me?
484
00:19:09,106 --> 00:19:10,471
Why do you ask?
485
00:19:10,507 --> 00:19:13,079
It just feels like
you don't want me here.
486
00:19:13,104 --> 00:19:14,604
I do want you here, Dad.
487
00:19:15,320 --> 00:19:18,255
Because when you're here,
you're not out there getting in trouble.
488
00:19:20,483 --> 00:19:21,916
Grace.
489
00:19:21,952 --> 00:19:25,998
Guess whose
overnight diaper was totally dry?
490
00:19:27,357 --> 00:19:29,925
She made a pee-pee
in the potty like a big girl.
491
00:19:29,960 --> 00:19:31,760
- Yeah, that's my grandbaby.
- Yes.
492
00:19:32,227 --> 00:19:34,508
Thanks for getting her, Mom.
I gotta get dressed.
493
00:19:37,034 --> 00:19:38,666
We've got the yellow tail,
494
00:19:38,701 --> 00:19:40,801
California roll, salmon rolls.
495
00:19:40,837 --> 00:19:42,937
This all looks amazing, Chef.
496
00:19:42,972 --> 00:19:45,103
Thanks for pulling this
together so fast.
497
00:19:45,975 --> 00:19:48,524
Oh. Okay. Here they come.
498
00:19:52,649 --> 00:19:55,616
Whoa! It's Iron Chef: Firehouse Edition.
499
00:19:55,652 --> 00:19:58,447
Hi, everybody. I hope you didn't
stop for anything on the way back.
500
00:19:58,472 --> 00:20:00,172
Grab a plate and help yourselves.
501
00:20:00,207 --> 00:20:01,640
Wow.
502
00:20:01,675 --> 00:20:02,707
Kendra, wow.
503
00:20:02,743 --> 00:20:03,876
I hope that's a good wow.
504
00:20:03,911 --> 00:20:05,010
Uh, yeah.
505
00:20:05,045 --> 00:20:07,079
I just wanted to thank you all
506
00:20:07,114 --> 00:20:08,613
for helping Brett the other day.
507
00:20:08,649 --> 00:20:10,584
I hope it's not too presumptuous.
508
00:20:10,609 --> 00:20:12,008
Hey, we'll always take
a little presumption
509
00:20:12,043 --> 00:20:13,610
if it comes with a side of ahi tuna.
510
00:20:14,782 --> 00:20:16,179
Whoa! Is that Chef Emiko?
511
00:20:16,214 --> 00:20:17,447
Oh, my God, it is.
512
00:20:17,483 --> 00:20:19,115
It's like a six-month wait
to get a table.
513
00:20:19,151 --> 00:20:20,264
How'd you get him over here?
514
00:20:20,289 --> 00:20:21,322
He did my wedding.
515
00:20:21,787 --> 00:20:24,854
Seriously, guys, dig in.
We've got sashimi and octopus
516
00:20:24,890 --> 00:20:27,957
for the more adventurous
and teriyaki for those of you who...
517
00:20:27,993 --> 00:20:29,993
Don't eat bait.
518
00:20:30,028 --> 00:20:31,161
Thank you.
519
00:20:31,196 --> 00:20:32,996
Kendra, this is very generous.
520
00:20:33,031 --> 00:20:36,277
Oh, please, Captain Vega.
It's really the least I could do.
521
00:20:36,302 --> 00:20:39,537
Babe, they have sea urchin.
You have to try it.
522
00:20:39,572 --> 00:20:40,610
What's urchin?
523
00:20:40,635 --> 00:20:42,654
Urchin's what you'd be
if we didn't take you in.
524
00:20:43,209 --> 00:20:45,043
Hey, you're not gonna grab a plate?
525
00:20:45,078 --> 00:20:46,810
Got bluefin toro at the end.
526
00:20:46,845 --> 00:20:49,311
Can I talk to you
for a second, privately?
527
00:20:49,336 --> 00:20:51,036
Uh-oh. Okay.
528
00:20:52,385 --> 00:20:54,518
Did I overstep?
529
00:20:54,554 --> 00:20:56,618
Is it not regulation?
530
00:20:56,643 --> 00:20:59,095
No, no, no, no.
It's-it's really thoughtful.
531
00:21:00,201 --> 00:21:02,101
But you don't like surprises.
532
00:21:03,004 --> 00:21:04,370
Yeah.
533
00:21:04,405 --> 00:21:05,438
Certain ones.
534
00:21:06,708 --> 00:21:10,309
You're mad I didn't tell you
I had a Range Rover.
535
00:21:10,344 --> 00:21:12,712
Really, this is more about
the guy trapped underneath it.
536
00:21:12,747 --> 00:21:14,923
You're right.
537
00:21:15,416 --> 00:21:19,236
I could have been more
upfront about my situation.
538
00:21:19,261 --> 00:21:20,760
Normally, when I start something new,
539
00:21:20,796 --> 00:21:23,630
I'm very clear about it,
so nobody gets the wrong idea.
540
00:21:23,665 --> 00:21:25,509
So why weren't you with me?
541
00:21:25,933 --> 00:21:28,201
Because I think maybe I wanted you
542
00:21:28,236 --> 00:21:29,868
to get the wrong idea?
543
00:21:31,306 --> 00:21:34,474
My marriage is dead, Owen.
It has been for a while.
544
00:21:34,509 --> 00:21:35,908
It's just...
545
00:21:35,943 --> 00:21:39,145
our arrangement made it easy for me
to ignore the facts.
546
00:21:39,880 --> 00:21:44,149
But meeting you... it's not
so easy to ignore anymore.
547
00:21:44,486 --> 00:21:46,556
I think you still love him.
548
00:21:47,288 --> 00:21:51,017
I saw the way you reacted when
we were putting him in the ambulance.
549
00:21:51,226 --> 00:21:54,730
Uh... A car fell on him.
I-I was concerned.
550
00:21:54,755 --> 00:21:56,855
Of course, I was. I'm not heartless.
551
00:21:56,890 --> 00:21:59,323
- You know, he showed up here.
- What?
552
00:21:59,359 --> 00:22:01,391
Ostensibly to retrieve some sunglasses
553
00:22:01,416 --> 00:22:03,350
that I'd accidentally lifted.
554
00:22:03,963 --> 00:22:06,688
But I think he came here to size me up.
555
00:22:07,499 --> 00:22:10,037
And you can say that you
don't love him anymore,
556
00:22:10,062 --> 00:22:12,562
but let me tell you something,
he's still got it bad for you.
557
00:22:13,265 --> 00:22:16,233
Okay, well, he'll have
to get over it, and he will.
558
00:22:16,268 --> 00:22:18,653
He'll make out like a bandit
based on our prenup.
559
00:22:18,678 --> 00:22:20,278
Look...
560
00:22:20,739 --> 00:22:22,508
I've been through two divorces,
561
00:22:22,533 --> 00:22:25,234
I'm not up for a third,
even if it is somebody else's.
562
00:22:26,044 --> 00:22:27,443
And I certainly
don't wanna be the reason
563
00:22:27,479 --> 00:22:30,665
that you're willing to declare
something dead that might not be.
564
00:22:31,250 --> 00:22:32,382
So that's it?
565
00:22:33,585 --> 00:22:34,650
Yeah.
566
00:22:35,820 --> 00:22:39,368
I mean, I-I think so, um... for now.
567
00:22:41,959 --> 00:22:43,556
I had fun.
568
00:22:43,826 --> 00:22:45,993
I'm glad.
569
00:22:46,830 --> 00:22:48,639
Well, you should get over there.
570
00:22:48,664 --> 00:22:50,196
You don't wanna miss the bluefin.
571
00:23:04,205 --> 00:23:05,471
Going for a run?
572
00:23:05,506 --> 00:23:06,638
Brett, what are you doing?
573
00:23:06,674 --> 00:23:08,407
What's it look like?
I'm getting my cryo on.
574
00:23:08,432 --> 00:23:10,219
Should you be using that with your arm?
575
00:23:10,244 --> 00:23:12,410
It's no big deal. It's a soft cast.
576
00:23:12,446 --> 00:23:13,778
And nothing's better for inflammation
577
00:23:13,813 --> 00:23:15,046
than cellular regeneration.
578
00:23:15,082 --> 00:23:17,282
Don't worry. I know what I'm doing.
579
00:23:17,317 --> 00:23:19,750
Like you knew how to rotate my tires.
580
00:23:19,786 --> 00:23:21,420
I was just worried that
if I let a grease monkey
581
00:23:21,445 --> 00:23:23,454
onto the grounds,
you'd start dating him, too.
582
00:23:23,479 --> 00:23:25,046
You're funny.
583
00:23:25,071 --> 00:23:26,857
And you're upset about something.
584
00:23:26,893 --> 00:23:30,660
Uh-oh. Did Captain Baggy Pants
take his fire hose and go home?
585
00:23:30,696 --> 00:23:33,812
Ouch. Kendy-Cane. If looks could kill.
586
00:23:33,837 --> 00:23:35,136
If only.
587
00:23:35,171 --> 00:23:37,371
It's your own fault, you know.
588
00:23:37,407 --> 00:23:39,273
Not that he dumped you. He's an idiot.
589
00:23:39,308 --> 00:23:42,644
But that you caught feelings
and kept it going.
590
00:23:42,679 --> 00:23:44,579
You broke our rule.
591
00:23:44,614 --> 00:23:46,180
You got attached.
592
00:23:46,215 --> 00:23:49,884
So I'm sorry if you got dumped and all,
but I hope it stings.
593
00:23:49,920 --> 00:23:52,406
And I hope you freeze to death.
594
00:23:59,438 --> 00:24:01,624
_
595
00:24:01,649 --> 00:24:03,530
_
596
00:24:03,555 --> 00:24:06,812
I was out on a run and when
I got back he was still in there.
597
00:24:11,118 --> 00:24:12,976
I think he's dead.
598
00:24:13,020 --> 00:24:15,507
Okay, Paul, Judd,
let's try to get him out.
599
00:24:15,890 --> 00:24:18,485
Hey, Brett? Brett, you with us?
600
00:24:18,510 --> 00:24:19,968
Brett?
601
00:24:20,127 --> 00:24:21,794
How long has he been in there?
602
00:24:21,819 --> 00:24:23,452
At least 45 minutes.
603
00:24:23,487 --> 00:24:25,420
It's frozen solid, Cap.
604
00:24:25,456 --> 00:24:28,223
Yeah, I-I tried melting it
with the hair dryer, but no use.
605
00:24:28,259 --> 00:24:30,937
- Okay, Halligan.
- Yep, flying in.
606
00:24:31,328 --> 00:24:33,976
- You turn it off?
- I unplugged it.
607
00:24:34,265 --> 00:24:36,225
There's not an automatic off switch?
608
00:24:36,250 --> 00:24:38,784
There is, but Brett disabled it
because he knew better.
609
00:24:38,819 --> 00:24:40,252
Alright, what's the ETA on Medical?
610
00:24:40,288 --> 00:24:41,354
Five or less.
611
00:24:53,134 --> 00:24:55,314
Alright, let's-let's try
to get him on the floor.
612
00:24:55,339 --> 00:24:57,507
Get some warming blankets.
613
00:25:03,426 --> 00:25:04,625
Brett?
614
00:25:04,957 --> 00:25:06,223
No pulse.
615
00:25:07,281 --> 00:25:09,475
- I'm starting compressions.
- Cap, Medical's here.
616
00:25:15,028 --> 00:25:16,762
Nancy, TK.
617
00:25:43,359 --> 00:25:45,059
How you doin'?
618
00:25:45,094 --> 00:25:48,762
Um, I'm not, I'm not sure I feel
much of anything right now.
619
00:25:48,798 --> 00:25:51,091
It's all kinda numb.
620
00:25:51,116 --> 00:25:53,349
Should I, should I
have gone with him to the...
621
00:25:53,385 --> 00:25:55,819
No, no, no. There's-there's
plenty of time for that.
622
00:25:56,722 --> 00:25:57,987
Yeah, I couldn't stay there.
623
00:25:58,023 --> 00:25:59,765
I know.
624
00:26:00,225 --> 00:26:03,169
Can I get you something?
Something to eat maybe?
625
00:26:03,194 --> 00:26:06,195
Um, I don't think
I could eat if I tried.
626
00:26:06,231 --> 00:26:08,776
Hey, Judd, can you file
the incident report for me?
627
00:26:08,801 --> 00:26:11,034
- I'm gonna take her home.
- You got it, Cap.
628
00:26:11,069 --> 00:26:12,802
No, O-Owen, you don't have to do that.
629
00:26:12,837 --> 00:26:14,604
- You need someone right now.
- It's fine.
630
00:26:14,639 --> 00:26:16,639
I can, I can call someone.
631
00:26:16,674 --> 00:26:18,041
Call someone from my house.
632
00:26:18,076 --> 00:26:19,609
You can stay as long as you like.
633
00:26:19,644 --> 00:26:21,278
You could use the guest bedroom.
634
00:26:21,313 --> 00:26:23,780
You've already done
so much for me already.
635
00:26:23,815 --> 00:26:26,016
Taking me here.
I don't wanna put you out
636
00:26:26,051 --> 00:26:27,450
any more than I already have.
637
00:26:27,485 --> 00:26:29,519
Listen to me. You're in shock.
638
00:26:29,554 --> 00:26:31,421
But it's gonna wear off.
639
00:26:32,190 --> 00:26:33,492
Trust me.
640
00:26:33,858 --> 00:26:34,925
- Okay.
- Alright.
641
00:26:34,960 --> 00:26:36,159
Why don't you have a seat,
642
00:26:36,194 --> 00:26:38,077
and I'll get ready
and we'll get out of here.
643
00:26:38,102 --> 00:26:39,535
Okay.
644
00:26:39,560 --> 00:26:40,659
Hey, Owen.
645
00:26:41,633 --> 00:26:42,952
Thank you.
646
00:26:47,022 --> 00:26:48,749
_
647
00:26:48,774 --> 00:26:51,627
_
648
00:26:51,652 --> 00:26:53,518
Okay, try to stay calm for me, okay?
649
00:26:53,554 --> 00:26:54,819
We're gonna get through this together.
650
00:26:54,855 --> 00:26:56,573
Now can you tell me
where you're calling from?
651
00:26:56,598 --> 00:26:59,232
7-5-4 Drew Valley Road.
652
00:26:59,568 --> 00:27:01,601
Grace.
653
00:27:03,305 --> 00:27:04,337
What?
654
00:27:05,007 --> 00:27:07,000
Benjamin? Benjamin.
655
00:27:07,025 --> 00:27:08,291
Please.
656
00:27:08,327 --> 00:27:09,592
- Mommy.
- Grace.
657
00:27:09,627 --> 00:27:11,627
Grace, it's your father. He...
658
00:27:11,663 --> 00:27:13,496
I know, Mom. They have an
ambulance coming to you now.
659
00:27:13,531 --> 00:27:14,897
- What happened?
- I don't know.
660
00:27:14,933 --> 00:27:16,366
He was playing with Charlie
661
00:27:16,401 --> 00:27:17,667
and he collapsed.
662
00:27:17,702 --> 00:27:19,436
- Has he been taking his insulin?
- Yes.
663
00:27:19,471 --> 00:27:21,537
We checked his levels
right after lunch. He was fine.
664
00:27:21,573 --> 00:27:22,738
Is he breathing?
665
00:27:22,774 --> 00:27:23,873
Please, baby, wake up!
666
00:27:23,908 --> 00:27:25,477
Benjamin, baby, please!
667
00:27:25,502 --> 00:27:27,134
Mom, I need you to listen to me.
668
00:27:27,170 --> 00:27:28,531
Is Dad breathing?
669
00:27:28,605 --> 00:27:31,305
No! I mean, I don't know.
670
00:27:31,340 --> 00:27:32,941
Grace, I don't know what to do.
671
00:27:32,976 --> 00:27:34,976
Grandma'll be right there,
okay, sweetheart?
672
00:27:35,011 --> 00:27:36,711
Mommy, let Charlie cry, okay?
673
00:27:36,746 --> 00:27:39,113
I need you not to fuss right now,
and I need you to listen to me.
674
00:27:39,148 --> 00:27:40,675
Is Daddy on his back?
675
00:27:40,700 --> 00:27:42,600
Oh! Is who back?
676
00:27:43,286 --> 00:27:45,289
Oh, God. We're gonna lose him!
677
00:27:45,314 --> 00:27:48,182
Mom, I need you to listen to me, okay?
678
00:27:48,217 --> 00:27:50,150
- Is Dad on his back right now?
- Grace.
679
00:27:50,186 --> 00:27:52,152
- What?
- I'm taking over this call.
680
00:27:59,862 --> 00:28:02,296
Mrs. Williams? This is Sara Ortiz.
681
00:28:02,331 --> 00:28:03,889
I work with your daughter.
682
00:28:03,914 --> 00:28:05,726
- Where's Grace?
- She's right here.
683
00:28:05,751 --> 00:28:07,318
Is your husband on his back?
684
00:28:07,353 --> 00:28:09,720
- Yes.
- Good. EMTs are on their way.
685
00:28:09,755 --> 00:28:12,790
While we wait, we're gonna do
compressions. Do you know CPR?
686
00:28:12,825 --> 00:28:14,925
I took a course,
but it was a long time ago.
687
00:28:14,960 --> 00:28:15,992
We'll do it together.
688
00:28:16,028 --> 00:28:19,374
I need you to put your right palm
over the back of your left hand.
689
00:28:19,711 --> 00:28:21,475
Find the center of his breastbone.
690
00:28:21,500 --> 00:28:24,495
Press in two inches.
It's gonna take some force.
691
00:28:24,520 --> 00:28:26,320
Ugh. I don't wanna hurt him.
692
00:28:26,356 --> 00:28:28,522
You won't, if you hear a crack,
I don't want you to stop.
693
00:28:28,558 --> 00:28:30,358
That's normal. Two count, okay?
694
00:28:30,393 --> 00:28:31,692
One, two.
695
00:28:31,728 --> 00:28:33,027
I'm doing it.
696
00:28:33,063 --> 00:28:34,462
Good. Keep going.
697
00:28:34,497 --> 00:28:35,630
One, two.
698
00:28:35,665 --> 00:28:36,865
One, two.
699
00:29:03,225 --> 00:29:05,994
Hey. How is he?
700
00:29:06,019 --> 00:29:08,252
Um... He's in surgery still.
701
00:29:08,288 --> 00:29:09,621
- Mm-hmm.
- Judd.
702
00:29:09,656 --> 00:29:12,187
You didn't have to come
all the way here.
703
00:29:13,726 --> 00:29:15,632
Of course, I did.
704
00:29:15,828 --> 00:29:17,160
Well, who's watching my granddaughter?
705
00:29:17,196 --> 00:29:18,495
You don't gotta worry about Charlie.
706
00:29:18,531 --> 00:29:20,463
Our, our neighbor Julie's
taking care of her.
707
00:29:20,488 --> 00:29:22,576
She said she can watch her
as long as we need.
708
00:29:22,601 --> 00:29:24,514
We were supposed
to be babysitting for you.
709
00:29:24,539 --> 00:29:26,945
Now you're babysitting me.
710
00:29:26,972 --> 00:29:29,887
You know, y'all really
don't have to be here.
711
00:29:29,912 --> 00:29:31,344
I can call you when he wakes up.
712
00:29:31,920 --> 00:29:33,486
We're not gonna leave, Mom.
713
00:29:33,521 --> 00:29:34,854
Well, suit yourself.
714
00:29:36,080 --> 00:29:37,386
He's not gonna be happy knowing
715
00:29:37,410 --> 00:29:39,570
everybody's making
all this fuss over him.
716
00:29:44,350 --> 00:29:47,518
Mom, we should call Ashley and Lisa.
717
00:29:48,135 --> 00:29:49,402
They should be here.
718
00:29:49,437 --> 00:29:51,237
That is ridiculous.
719
00:29:51,272 --> 00:29:54,053
They're all the way in Nashville.
They're performing.
720
00:29:54,078 --> 00:29:55,151
I understand.
721
00:29:55,176 --> 00:29:57,061
But they need to know.
722
00:29:57,086 --> 00:29:58,585
Know what?
723
00:29:58,846 --> 00:30:01,466
You think I bother them or you
724
00:30:01,491 --> 00:30:03,591
every time your dad
gets one of his spells?
725
00:30:03,626 --> 00:30:05,759
Mommy, this wasn't one of Dad's spells.
726
00:30:07,263 --> 00:30:08,862
He had a massive heart attack.
727
00:30:08,898 --> 00:30:11,099
And we got him here in time.
728
00:30:12,602 --> 00:30:14,634
I have faith. You should, too.
729
00:30:17,005 --> 00:30:19,019
Are you the family of Benjamin Williams?
730
00:30:19,043 --> 00:30:20,317
Yes.
731
00:30:20,342 --> 00:30:23,322
Well, the good news is he made
it through the bypass surgery.
732
00:30:23,347 --> 00:30:25,748
- Whew.
- We successfully replaced the artery
733
00:30:25,783 --> 00:30:27,999
and restored
the blood flow to his heart.
734
00:30:28,024 --> 00:30:29,118
Praise Jesus.
735
00:30:29,153 --> 00:30:32,187
There was, however,
significant cardiac tissue damage
736
00:30:32,223 --> 00:30:33,656
due to the blockage.
737
00:30:33,691 --> 00:30:35,157
You mean permanent damage?
738
00:30:35,192 --> 00:30:37,793
- It's too soon to tell.
- Can we see him?
739
00:30:37,829 --> 00:30:40,505
He's being moved to the ICU
where he will be on a ventilator.
740
00:30:40,530 --> 00:30:43,698
I should caution you
that it can be overwhelming
741
00:30:43,733 --> 00:30:44,999
seeing your loved one like that.
742
00:30:45,035 --> 00:30:47,101
I don't want him
to wake up alone in there.
743
00:30:47,137 --> 00:30:49,269
- I need to be with him.
- Of course.
744
00:30:49,305 --> 00:30:52,773
So, Doc, when do you reckon
he's gonna wake up?
745
00:30:52,809 --> 00:30:54,007
It's hard to say.
746
00:30:54,043 --> 00:30:55,476
If he does, it could be
747
00:30:55,511 --> 00:30:57,678
in a few hours or even days.
748
00:30:58,715 --> 00:31:00,047
"If he does"?
749
00:31:00,082 --> 00:31:02,015
All we can do is wait and see.
750
00:31:02,051 --> 00:31:04,752
I'm, I'm so sorry.
I-I wish I had better news.
751
00:31:05,655 --> 00:31:06,787
Thank you.
752
00:31:09,792 --> 00:31:11,492
No, no, no, no, no.
753
00:31:12,194 --> 00:31:15,396
No, Lord, please don't take him yet. No.
754
00:31:19,769 --> 00:31:22,296
Mom.
755
00:31:28,335 --> 00:31:29,600
Call your sisters.
756
00:31:30,479 --> 00:31:32,077
Okay.
757
00:31:51,008 --> 00:31:53,041
So this coffee ain't much, but it's hot.
758
00:31:53,076 --> 00:31:54,509
And I got you a muffin.
759
00:31:54,545 --> 00:31:56,110
And I know you ain't gonna eat.
760
00:31:56,146 --> 00:31:57,622
Mm.
761
00:31:57,847 --> 00:31:59,447
I don't even know why I try.
762
00:31:59,482 --> 00:32:00,781
Where's your mama?
763
00:32:00,816 --> 00:32:01,982
She stepped out.
764
00:32:02,018 --> 00:32:03,651
To help Lisa and Ashley.
765
00:32:03,686 --> 00:32:05,880
So why aren't you in there
with your daddy?
766
00:32:08,858 --> 00:32:10,824
'Cause I keep trying to...
767
00:32:10,860 --> 00:32:12,973
get through the door and I can't.
768
00:32:13,896 --> 00:32:16,301
I feel so guilty I can't breathe.
769
00:32:18,134 --> 00:32:20,012
Guilty about what?
770
00:32:20,270 --> 00:32:22,041
This morning I said the worst thing
771
00:32:22,066 --> 00:32:25,602
I probably have ever said
to him... in my life.
772
00:32:26,623 --> 00:32:29,333
He was excited to see his granddaughter.
773
00:32:29,455 --> 00:32:31,221
And I said to him...
774
00:32:31,257 --> 00:32:33,490
"Good, Dad, at least you are here
775
00:32:33,526 --> 00:32:35,684
and not out there gettin' into trouble."
776
00:32:36,796 --> 00:32:38,595
That ain't the sweetest little nothin'.
777
00:32:40,666 --> 00:32:42,332
But it ain't the worst either.
778
00:32:42,868 --> 00:32:44,901
It was how I said it to him.
779
00:32:45,204 --> 00:32:47,106
I saw it.
780
00:32:47,540 --> 00:32:49,940
Instantly in his eyes.
It broke his heart.
781
00:32:51,745 --> 00:32:53,211
And two hours later,
782
00:32:54,081 --> 00:32:55,748
here he is with a coronary.
783
00:32:57,284 --> 00:32:58,885
You think that's a coincidence?
784
00:32:58,920 --> 00:33:00,052
I do.
785
00:33:00,087 --> 00:33:02,287
One... Hey. 100%.
786
00:33:02,323 --> 00:33:05,630
Babe, it's, it's 60-plus years of...
787
00:33:05,860 --> 00:33:07,778
bacon and mayonnaise sandwiches
788
00:33:07,803 --> 00:33:10,504
that got your daddy in that
hospital bed, not your words.
789
00:33:11,640 --> 00:33:14,207
What if those are the last words
my father heard me say?
790
00:33:16,945 --> 00:33:18,979
What if he leaves here
791
00:33:19,948 --> 00:33:22,849
feeling not my love for him,
but my contempt?
792
00:33:26,554 --> 00:33:28,654
'Cause I couldn't do the right thing.
793
00:33:28,690 --> 00:33:31,124
There ain't no right thing
to do in this situation.
794
00:33:31,159 --> 00:33:32,359
There was.
795
00:33:33,870 --> 00:33:35,170
I could have cleared the air.
796
00:33:35,939 --> 00:33:37,306
I could have talked to him.
797
00:33:45,132 --> 00:33:46,164
And I tried.
798
00:33:48,927 --> 00:33:51,393
But I would just get mad
over and over again
799
00:33:51,429 --> 00:33:53,133
thinking about Mom.
800
00:33:53,565 --> 00:33:54,997
Thinking about how destroyed
she would be if she knew
801
00:33:55,033 --> 00:33:56,863
that Dad had stepped out on her.
802
00:33:56,888 --> 00:33:59,221
- And I just...
- It didn't destroy me.
803
00:34:00,237 --> 00:34:02,118
It didn't destroy us.
804
00:34:03,541 --> 00:34:05,107
It made us stronger.
805
00:34:05,142 --> 00:34:06,642
- Mom.
- Grace.
806
00:34:06,678 --> 00:34:08,970
Is this why you've been
so cold and distant
807
00:34:08,995 --> 00:34:10,790
to your dad these past months?
808
00:34:10,882 --> 00:34:12,376
You knew?
809
00:34:12,516 --> 00:34:14,516
Baby, I knew because he told me.
810
00:34:15,553 --> 00:34:17,141
He told you?
811
00:34:18,050 --> 00:34:19,082
Everything.
812
00:34:20,189 --> 00:34:22,488
That man is not built for secrets.
813
00:34:24,713 --> 00:34:25,912
You forgave him?
814
00:34:26,982 --> 00:34:28,115
Eventually.
815
00:34:30,252 --> 00:34:32,188
We're still healing.
816
00:34:34,223 --> 00:34:37,435
But right now he's got a
different kind of healing to do.
817
00:34:37,460 --> 00:34:40,079
And he needs you with him.
818
00:34:44,524 --> 00:34:46,557
I didn't know, Mom.
819
00:34:50,697 --> 00:34:53,165
- I'm sorry.
- Hush, hush.
820
00:34:57,170 --> 00:34:58,702
Go to your dad.
821
00:35:28,777 --> 00:35:30,360
Daddy.
822
00:35:31,147 --> 00:35:34,251
If you can hear me,
can you squeeze my hand?
823
00:35:39,829 --> 00:35:42,429
I-I've got so many memories
with these hands.
824
00:35:46,002 --> 00:35:48,002
Pushing me on a swing, uh...
825
00:35:49,072 --> 00:35:50,838
teaching me how to play tennis.
826
00:35:52,008 --> 00:35:55,208
Got my backhand... strong.
827
00:35:57,212 --> 00:36:00,914
Hugging me after Andre Watts
broke up with me junior year.
828
00:36:00,949 --> 00:36:03,032
I know you remember that.
829
00:36:09,191 --> 00:36:10,290
Dad...
830
00:36:11,927 --> 00:36:13,359
you've been there for me.
831
00:36:15,130 --> 00:36:18,165
And I haven't been a very good daughter
these past couple of years.
832
00:36:20,767 --> 00:36:22,600
But you've always been a great dad.
833
00:36:24,337 --> 00:36:26,938
And I'm sorry that I ever
made you feel different.
834
00:36:28,474 --> 00:36:29,940
You were always kind.
835
00:36:32,345 --> 00:36:34,111
And I judged you harsh.
836
00:36:37,150 --> 00:36:40,751
And now I have a kid of my own
that I make endless mistakes with.
837
00:36:44,823 --> 00:36:46,923
But you never stop smiling at me.
838
00:36:48,961 --> 00:36:50,327
Which, you know...
839
00:36:51,930 --> 00:36:53,830
Speaking of which, you were right.
840
00:36:53,866 --> 00:36:56,618
It was three Christmases ago.
841
00:36:57,102 --> 00:36:58,969
The last time the girls and I
were singing together.
842
00:36:59,004 --> 00:37:03,346
You made us sing "Smile"
for every family member
843
00:37:03,371 --> 00:37:05,270
that came to the house that day.
844
00:37:08,343 --> 00:37:11,577
You never stopped smiling at me
and you never stopped loving me either.
845
00:37:17,585 --> 00:37:21,053
And I really hope you know that
I never stopped loving you either.
846
00:37:24,459 --> 00:37:25,825
♪ Smile ♪
847
00:37:27,495 --> 00:37:31,697
♪ Though your heart is aching ♪
848
00:37:33,534 --> 00:37:35,735
♪ Smile ♪
849
00:37:35,770 --> 00:37:40,004
♪ Even though it's breaking ♪
850
00:37:41,675 --> 00:37:46,245
♪ When there are clouds ♪
851
00:37:47,647 --> 00:37:49,881
♪ In the sky ♪
852
00:37:49,916 --> 00:37:53,418
♪ You'll get by ♪
853
00:37:53,453 --> 00:37:56,053
♪ If you... ♪
854
00:37:56,089 --> 00:37:58,141
♪ Smile ♪
855
00:37:59,636 --> 00:38:02,504
♪ Through your fear and sorrow ♪
856
00:38:03,407 --> 00:38:05,306
♪ Smile ♪
857
00:38:05,342 --> 00:38:09,611
♪ And maybe tomorrow ♪
858
00:38:09,646 --> 00:38:12,680
♪ You'll see the sun ♪
859
00:38:12,715 --> 00:38:15,983
♪ Come shining through ♪
860
00:38:16,986 --> 00:38:20,921
♪ For you ♪
861
00:38:20,956 --> 00:38:24,992
♪ Light up your face ♪
862
00:38:25,027 --> 00:38:27,261
♪ With gladness ♪
863
00:38:28,063 --> 00:38:32,232
♪ And hide every trace of sadness ♪
864
00:38:33,669 --> 00:38:36,737
♪ Although a tear ♪
865
00:38:36,773 --> 00:38:38,071
♪ Tear ♪
866
00:38:38,107 --> 00:38:42,956
♪ May be ever so near ♪
867
00:38:43,846 --> 00:38:46,746
♪ That's the time ♪
868
00:38:46,782 --> 00:38:50,527
♪ You must keep on trying ♪
869
00:38:50,552 --> 00:38:52,997
♪ Smile ♪
870
00:38:53,022 --> 00:38:57,258
♪ What's the use of crying? ♪
871
00:38:57,293 --> 00:39:02,307
♪ You'll find that life
is still worthwhile ♪
872
00:39:04,500 --> 00:39:09,331
♪ If you just ♪
873
00:39:11,908 --> 00:39:13,440
♪ Smile ♪
874
00:39:36,784 --> 00:39:38,951
See, I told you, Denise.
875
00:39:38,986 --> 00:39:40,752
When these three get together...
876
00:39:40,788 --> 00:39:42,554
Magic.
877
00:39:42,590 --> 00:39:44,322
You know, you ask me,
878
00:39:44,358 --> 00:39:47,158
the Williams sisters
never sounded any better.
879
00:39:47,194 --> 00:39:50,729
Oh, well, I don't know,
I was a little pitchy, so...
880
00:39:50,764 --> 00:39:52,974
Grace, don't be ridiculous.
881
00:39:52,999 --> 00:39:54,565
Yeah, there wasn't nothin'
"little" about it, Grace.
882
00:39:54,600 --> 00:39:56,234
I'm sorry. I'm just joking.
883
00:39:56,269 --> 00:39:57,401
- You know it was good.
- Out.
884
00:39:57,436 --> 00:39:59,481
- You sounded great.
- You sounded great.
885
00:39:59,506 --> 00:40:01,339
Hey, somebody wanted to say hi to y'all.
886
00:40:01,375 --> 00:40:03,708
- Oh, the baby!
- Hi, baby.
887
00:40:03,743 --> 00:40:06,237
Excuse me. Heya, Charlie.
888
00:40:06,262 --> 00:40:08,629
- Come here. Come here.
- Lisa, that is not fair.
889
00:40:08,665 --> 00:40:09,797
- Give her to Auntie Ash.
- No, me first.
890
00:40:09,832 --> 00:40:12,232
Actually, guys, I'm sorry.
You're gonna have to wait your turn.
891
00:40:12,268 --> 00:40:16,122
Because she only has eyes
for her granddad right now.
892
00:40:16,147 --> 00:40:18,080
- Hi, y'all. Good to see y'all.
- Hey, Judd.
893
00:40:18,116 --> 00:40:19,181
Hi.
894
00:40:19,508 --> 00:40:21,675
Daddy, do you wanna hold her?
895
00:40:22,324 --> 00:40:23,489
You sure?
896
00:40:23,721 --> 00:40:24,987
Yeah, I'm positive.
897
00:40:25,823 --> 00:40:28,324
Because you guys have a lot
of lost time to make up for.
898
00:40:28,359 --> 00:40:29,525
Hey, boo.
899
00:40:29,560 --> 00:40:30,993
- Hey.
- That's my baby.
900
00:40:32,497 --> 00:40:33,929
So do we.
901
00:40:33,964 --> 00:40:36,499
We do, and we will, Daddy.
902
00:40:36,534 --> 00:40:38,700
Oh, now look at you.
903
00:40:38,736 --> 00:40:41,036
Look...
904
00:40:43,173 --> 00:40:44,339
How you been, baby?
905
00:40:46,877 --> 00:40:48,443
Valerian root.
906
00:40:48,478 --> 00:40:50,746
Natural stress and anxiety reducer.
907
00:40:50,781 --> 00:40:51,913
Thank you.
908
00:40:53,150 --> 00:40:55,478
Don't suppose
you have anything for guilt?
909
00:40:55,503 --> 00:40:58,471
You have absolutely
nothing to feel guilty about.
910
00:40:59,201 --> 00:41:02,035
The last conversation
I had with Brett...
911
00:41:03,393 --> 00:41:05,058
was a fight.
912
00:41:05,083 --> 00:41:06,248
A bad one.
913
00:41:06,563 --> 00:41:08,057
What about?
914
00:41:08,632 --> 00:41:09,831
You.
915
00:41:10,191 --> 00:41:11,290
Oh.
916
00:41:11,315 --> 00:41:14,268
He could tell I was upset
after you broke up with me
917
00:41:14,293 --> 00:41:16,982
and he started picking at me.
918
00:41:17,007 --> 00:41:21,721
I should have just let it go,
but... he got under my skin.
919
00:41:23,441 --> 00:41:25,474
He had a superpower for that, you know?
920
00:41:26,426 --> 00:41:28,526
Yeah, I saw some of that
at the firehouse.
921
00:41:29,887 --> 00:41:31,520
And then things just got worse.
922
00:41:32,723 --> 00:41:37,292
We said such hurtful,
nasty things to each other.
923
00:41:37,828 --> 00:41:41,878
Saying hurtful and nasty things
is what married couples do best.
924
00:41:43,234 --> 00:41:44,967
Take it from me,
I've been divorced twice.
925
00:41:45,836 --> 00:41:47,206
Owen...
926
00:41:48,139 --> 00:41:49,405
in that moment...
927
00:41:51,742 --> 00:41:54,495
I truly wished he would just die.
928
00:41:55,278 --> 00:41:56,677
Okay, but you didn't mean it.
929
00:41:58,181 --> 00:41:59,914
The last thing I said to him was,
930
00:41:59,950 --> 00:42:01,782
"I hope you freeze to death."
931
00:42:01,818 --> 00:42:04,533
Did-did I somehow
will this into happening?
932
00:42:04,558 --> 00:42:05,714
Kendra.
933
00:42:06,423 --> 00:42:08,331
It was a freak accident.
934
00:42:08,558 --> 00:42:10,979
In no way, shape, or form
935
00:42:11,387 --> 00:42:13,120
do you have any fault in this, okay?
936
00:42:14,457 --> 00:42:15,556
Okay.
937
00:42:17,092 --> 00:42:18,417
Okay.
938
00:42:19,195 --> 00:42:20,660
Hmm. I should probably take this.
939
00:42:20,696 --> 00:42:21,874
Of course.
940
00:42:21,899 --> 00:42:23,030
Hey, Gabriel. What's up?
941
00:42:23,065 --> 00:42:26,044
Owen, sorry to call so late,
but this couldn't wait till morning.
942
00:42:26,069 --> 00:42:27,436
I heard that you and your team
943
00:42:27,471 --> 00:42:30,238
responded to a 9-1-1 call
at the Harrington estate today?
944
00:42:30,274 --> 00:42:32,174
Yeah, boy, I've never
seen anything like that.
945
00:42:32,209 --> 00:42:34,376
Well, I'm going to need to
talk to you about that.
946
00:42:34,412 --> 00:42:35,711
Okay. Why?
947
00:42:35,746 --> 00:42:39,114
When a man as rich and influential
as Brett Harrington dies suddenly,
948
00:42:39,149 --> 00:42:40,582
questions get asked.
949
00:42:40,618 --> 00:42:42,050
I think he went by Collier.
950
00:42:42,085 --> 00:42:43,585
He did.
951
00:42:43,621 --> 00:42:45,554
But it's the Harrington name
that matters.
952
00:42:45,589 --> 00:42:47,356
Look, are you calling me
because I was there
953
00:42:47,391 --> 00:42:49,090
or because I was dating the wife?
954
00:42:49,126 --> 00:42:50,971
Well, that is the trouble, Owen.
955
00:42:50,996 --> 00:42:52,428
You're not dating the wife.
956
00:42:52,662 --> 00:42:54,214
You're dating the widow.
957
00:42:54,239 --> 00:42:56,783
And we don't think it was an accident.
958
00:42:56,808 --> 00:42:58,174
I was there.
959
00:42:58,210 --> 00:42:59,742
And somebody was there before you.
960
00:42:59,777 --> 00:43:01,878
The prelim toxicology report came back.
961
00:43:01,913 --> 00:43:03,847
He had a neurotoxin in his system.
962
00:43:05,851 --> 00:43:07,083
What are you saying?
963
00:43:07,118 --> 00:43:10,186
I'm saying it looks like
your girlfriend's husband was poisoned.
964
00:43:10,222 --> 00:43:13,389
We're officially investigating
this case as a homicide.
965
00:43:13,424 --> 00:43:15,158
Just thought you should know.
966
00:43:18,971 --> 00:43:22,971
- Synced and corrected by synk -
- www.addic7ed.com -
69578
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.