All language subtitles for 15.Plus.Coming.of.Age.2017.THAI.PROPER.WEBRip.AMZN.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:32,773 --> 00:00:35,853 I remember Mom named me Chaladlert 2 00:00:35,934 --> 00:00:38,733 because I was born on the same date as Thomas Alva Edison. 3 00:00:39,013 --> 00:00:42,414 It means intelligent. Mom wanted me to be as bright as him. 4 00:00:42,654 --> 00:00:44,533 I was raised to be observant. 5 00:00:44,694 --> 00:00:46,093 I'm curious about everything. 6 00:00:46,173 --> 00:00:49,213 And, sometimes, that curiosity leads me to strange things. 7 00:00:49,293 --> 00:00:50,454 It's quite unusual. 8 00:00:53,733 --> 00:00:54,813 Yeah. 9 00:00:55,653 --> 00:00:57,174 Oh, my God! 10 00:00:57,253 --> 00:00:59,133 A STUDY INTO ANIMAL BREEDING 11 00:01:01,333 --> 00:01:03,774 And when I find bizarre stuff I don't understand, 12 00:01:03,853 --> 00:01:06,733 I always rely on the most experienced member in the family. 13 00:01:07,653 --> 00:01:10,453 What the hell. Can't hear nothing. 14 00:01:11,373 --> 00:01:14,654 It's broken again. I'm so done with this. 15 00:01:14,733 --> 00:01:16,653 Grandpa! 16 00:01:18,494 --> 00:01:22,653 There's something wrong with a woman in the VCD. She makes weird sounds. 17 00:01:25,773 --> 00:01:27,254 She sounds like that, Grandpa. 18 00:01:27,573 --> 00:01:29,133 Aiya! 19 00:01:29,214 --> 00:01:31,413 I can't hear anything, Chaladlert. 20 00:01:31,494 --> 00:01:33,054 Can you speak up? 21 00:01:33,894 --> 00:01:36,014 - Louder! - Oh, my God! 22 00:01:37,454 --> 00:01:41,174 One more time. Louder! 23 00:01:41,253 --> 00:01:42,534 More! 24 00:01:42,734 --> 00:01:43,893 - Come on. - Bang me! 25 00:01:44,054 --> 00:01:45,054 Don't stop. 26 00:01:49,694 --> 00:01:50,853 Bang me! 27 00:01:55,694 --> 00:01:57,534 Then my parents passed away. 28 00:01:59,014 --> 00:02:01,854 I mean, two years after that. 29 00:02:03,454 --> 00:02:05,454 Since then, Aunt Balloon has stepped in 30 00:02:05,534 --> 00:02:06,854 to take care of the house. 31 00:02:09,134 --> 00:02:11,014 Aunt Balloon is single. 32 00:02:13,294 --> 00:02:15,374 Since she's taking care of me and Grandpa, 33 00:02:15,454 --> 00:02:17,894 I haven't seen her going out with anyone. 34 00:02:21,774 --> 00:02:23,614 She takes care of me like my mom. 35 00:02:23,734 --> 00:02:25,254 So I'm very close to her. 36 00:02:25,334 --> 00:02:28,814 I tell her and Grandpa everything. And I mean, everything... 37 00:02:28,894 --> 00:02:30,014 even... 38 00:02:30,094 --> 00:02:31,974 It's here! 39 00:02:32,374 --> 00:02:33,614 Aunt Balloon! Grandpa! 40 00:02:35,534 --> 00:02:36,734 It's here! 41 00:02:39,374 --> 00:02:40,814 Aiya! 42 00:02:41,574 --> 00:02:43,694 You got your pubes! 43 00:02:44,894 --> 00:02:48,454 15+ IQ Krachoot 44 00:02:48,574 --> 00:02:52,375 Grandpa once told me, "Life doesn't begin at a certain age. 45 00:02:52,454 --> 00:02:55,174 It begins whenever you realize it." 46 00:02:55,454 --> 00:02:57,175 I never really got it 47 00:02:57,254 --> 00:02:58,615 until I'm 15. 48 00:02:58,694 --> 00:03:02,174 But you know what most 15-year-old kids care about? 49 00:03:05,494 --> 00:03:10,894 Hey, what do you guys think it's like when a penis penetrates a vagina? 50 00:03:11,294 --> 00:03:14,174 O-Beu, no need to use those fancy terms. 51 00:03:14,494 --> 00:03:16,054 Just say cock and pussy. 52 00:03:16,135 --> 00:03:19,294 O-Yong, you don't get it. I use them to avoid obscenity. 53 00:03:19,375 --> 00:03:21,014 It's a scientific question. 54 00:03:22,214 --> 00:03:23,854 Scientific? 55 00:03:24,655 --> 00:03:28,015 Hey, hold on, I'm studying it. 56 00:03:29,414 --> 00:03:33,415 And why do you need to use my elbow as a pussy? 57 00:03:33,975 --> 00:03:37,095 Because O-Yong's elbow doesn't fit in the experiment. 58 00:03:37,215 --> 00:03:39,015 Your elbow is perfect, Chaladlert. 59 00:03:39,214 --> 00:03:42,735 It's fair and smooth. 60 00:03:43,174 --> 00:03:45,094 It's the ideal pussy. 61 00:03:45,175 --> 00:03:47,095 It provides realistic touch. 62 00:03:51,375 --> 00:03:53,935 Chaladlert, don't be so hard on O-Yong. 63 00:03:54,015 --> 00:03:55,255 I read a study paper. 64 00:03:55,455 --> 00:03:58,534 It said that men think about sex every 52 seconds. 65 00:03:58,654 --> 00:04:01,335 O-Yong's just a man. It's totally normal 66 00:04:01,455 --> 00:04:03,814 for him to be this horny. 67 00:04:04,534 --> 00:04:06,295 As you can see, 68 00:04:06,375 --> 00:04:08,895 there are many things a 15-year-old's interested in. 69 00:04:08,974 --> 00:04:10,735 But for O-Yong and O-Beu, 70 00:04:10,815 --> 00:04:12,415 the only thing they wanna do 71 00:04:13,255 --> 00:04:15,334 is obsessing over sex. 72 00:04:15,415 --> 00:04:18,214 They often use their brains to gain sexual benefits. 73 00:04:19,054 --> 00:04:20,775 You can say they're horny nerds. 74 00:04:20,855 --> 00:04:23,975 - Are you tired or hungry? - It slipped out of my hands, Miss. 75 00:04:25,055 --> 00:04:26,215 Let me help. 76 00:04:27,215 --> 00:04:28,095 Sorry, Miss. 77 00:04:30,375 --> 00:04:31,455 Don't worry. 78 00:04:31,535 --> 00:04:32,815 - Are you okay? - Yes. 79 00:04:35,255 --> 00:04:36,175 Pomelos. 80 00:04:36,415 --> 00:04:38,655 Janejira's are pomelos. 81 00:04:46,255 --> 00:04:47,655 - Watermelons. - Watermelons. 82 00:04:48,495 --> 00:04:51,175 Cotton's are watermelons. 83 00:04:52,975 --> 00:04:53,895 Eggs. 84 00:04:58,255 --> 00:04:59,655 - Steamed buns. - Steamed buns. 85 00:05:14,415 --> 00:05:17,495 If you two don't stop messing around, you'll lose to Sudarat. 86 00:05:18,495 --> 00:05:19,496 Stop saying her name. 87 00:05:19,856 --> 00:05:22,815 I'm sick of seeing her face on the board every day. 88 00:05:25,295 --> 00:05:27,015 CONGRATULATIONS TO SUDARAT CHALARDYEUNYONG 89 00:05:28,535 --> 00:05:30,855 In the study paper I read, 90 00:05:30,935 --> 00:05:32,655 women think about sex once a day. 91 00:05:32,735 --> 00:05:36,455 I think Sudarat probably thinks about sex three times a day. 92 00:05:36,536 --> 00:05:37,935 What? When? 93 00:05:38,175 --> 00:05:40,976 At noon, for example. 94 00:05:41,615 --> 00:05:43,616 She watches the seniors play basketball. 95 00:05:43,695 --> 00:05:46,616 I think she's there for the smell. 96 00:05:46,695 --> 00:05:50,415 The smell of the sweat arouses her deeply. 97 00:05:50,535 --> 00:05:51,615 Apart from that, 98 00:05:51,695 --> 00:05:55,895 Sudarat must be thinking about sex when she's licking an ice cream cone. 99 00:05:55,976 --> 00:05:58,535 A virgin like Sudarat 100 00:05:58,616 --> 00:06:02,495 must be wondering what a penis feels like. 101 00:06:02,576 --> 00:06:06,976 And the moment Sudarat thinks about sex the most is when she wakes up. 102 00:06:07,216 --> 00:06:10,136 What? Why is that? 103 00:06:10,295 --> 00:06:13,496 Well, normally when men wake up, they have an erection. 104 00:06:13,576 --> 00:06:14,975 Women have that, too! 105 00:06:15,056 --> 00:06:18,095 But women don't have penises. Where can they get an erection? 106 00:06:23,255 --> 00:06:24,376 Nipples! 107 00:06:24,455 --> 00:06:29,735 You can see their nipples erect through their pajamas in the morning. 108 00:06:34,415 --> 00:06:36,256 You're talking nonsense, right? 109 00:06:36,536 --> 00:06:38,255 I'll go study now. 110 00:06:43,216 --> 00:06:44,016 Sudarat! 111 00:07:02,016 --> 00:07:02,936 What's on your arm? 112 00:07:05,016 --> 00:07:06,016 Nothing. 113 00:07:06,096 --> 00:07:07,936 SUDARAT CHALARDYEUNYONG 114 00:07:09,656 --> 00:07:11,856 You're always messing around. 115 00:07:12,216 --> 00:07:14,456 That's why you never succeed in anything. 116 00:07:17,456 --> 00:07:19,736 - Was that a dig at us? - Not at me. 117 00:07:19,816 --> 00:07:21,416 Sudarat... 118 00:07:21,496 --> 00:07:25,816 is someone who's always the best in everything she does. 119 00:07:26,176 --> 00:07:28,256 Well, she really lives up to her name. 120 00:07:28,336 --> 00:07:31,056 Because Sudarat means a perfect lady. 121 00:07:31,696 --> 00:07:33,897 But it's also this perfection 122 00:07:33,976 --> 00:07:36,057 that makes people dislike Sudarat. 123 00:07:36,216 --> 00:07:37,896 And to make the matter worse, 124 00:07:37,977 --> 00:07:41,217 teachers use Sudarat as a standard for skirt length measurement. 125 00:07:41,296 --> 00:07:42,096 Inappropriate. 126 00:07:42,336 --> 00:07:44,736 Shorter or longer than hers means inappropriate. 127 00:07:46,296 --> 00:07:48,376 Too long. Inappropriate. 128 00:07:52,336 --> 00:07:57,177 Sudarat is considered a good student, praised by every teacher. 129 00:07:58,176 --> 00:07:59,217 Especially,... 130 00:07:59,697 --> 00:08:01,056 Miss Janya's here. 131 00:08:08,697 --> 00:08:10,857 Attention, please. 132 00:08:13,536 --> 00:08:16,416 - Good morning, Miss. - Sit down. 133 00:08:21,297 --> 00:08:23,217 Do you know? 134 00:08:23,856 --> 00:08:27,137 When doctors make a mistake, a patient dies. 135 00:08:28,656 --> 00:08:31,896 When pilots makes a mistake, all passengers die. 136 00:08:33,576 --> 00:08:38,097 But when teachers make a mistake, the future of a country's gone. 137 00:08:39,057 --> 00:08:41,297 Every one of you is the nation's future. 138 00:08:41,736 --> 00:08:44,256 Therefore, I have the responsibility to improve you. 139 00:08:44,736 --> 00:08:47,376 I'd like you all to know 140 00:08:47,457 --> 00:08:50,736 that getting to wear the uniform of this school 141 00:08:50,817 --> 00:08:52,457 is a great honor. 142 00:08:55,056 --> 00:08:58,457 That's why you must keep improving. 143 00:09:00,216 --> 00:09:03,937 The last thing I want to talk about during this homeroom... 144 00:09:06,177 --> 00:09:08,697 is this year's Science Project Competition. 145 00:09:10,097 --> 00:09:11,977 The team behind the selected project 146 00:09:12,217 --> 00:09:15,417 will get a chance to participate in a seminar in Japan. 147 00:09:15,497 --> 00:09:17,657 Wow, Japan! 148 00:09:18,617 --> 00:09:19,577 Silence! 149 00:09:22,217 --> 00:09:24,057 And this year's topic is... 150 00:09:25,057 --> 00:09:27,457 an invention when you're 30. 151 00:09:28,217 --> 00:09:31,497 This topic aims to make you understand how adults think, 152 00:09:31,577 --> 00:09:33,817 to urge you to learn to think like adults. 153 00:09:33,977 --> 00:09:36,377 We don't want student projects anymore. 154 00:09:39,337 --> 00:09:42,817 But we're still 15-16 years old. 155 00:09:43,337 --> 00:09:45,497 How can we understand a 30-year-old? 156 00:09:45,617 --> 00:09:47,457 Well, that's the objective. 157 00:09:47,537 --> 00:09:50,257 We want you to grow up, Chaladlert. 158 00:09:58,378 --> 00:09:59,977 O-Beu, let's go grab a bite. 159 00:10:06,977 --> 00:10:08,938 Suchada. 160 00:10:09,017 --> 00:10:10,618 - I'll tell you a secret. - I'm hungry. 161 00:10:11,417 --> 00:10:13,417 - Let's go eat something. - Actually, 162 00:10:13,697 --> 00:10:16,138 I have a crush on one of my classmates. 163 00:10:17,377 --> 00:10:19,937 She's the reason why I try to excel at school 164 00:10:20,257 --> 00:10:22,937 so that I get to be in the same class as her. 165 00:10:26,698 --> 00:10:29,657 But last semester, 166 00:10:34,978 --> 00:10:36,538 LAST SEMESTER 167 00:10:56,658 --> 00:10:59,377 Sorry, I didn't mean to do that. 168 00:11:02,257 --> 00:11:04,378 Anyway, do you want this book? 169 00:11:08,938 --> 00:11:12,258 Oh, no problem. You can have it. 170 00:11:12,658 --> 00:11:13,818 I read it so many times. 171 00:11:14,778 --> 00:11:16,498 You like science fiction? 172 00:11:16,938 --> 00:11:19,738 Yes. I love sci-fi movies as well. 173 00:11:19,818 --> 00:11:22,018 Especially Spielberg's and Nolan's. 174 00:11:22,098 --> 00:11:25,498 I love Spielberg, too. What's your favorite? 175 00:11:27,018 --> 00:11:28,418 E.T.? 176 00:11:28,898 --> 00:11:30,658 I really love it. 177 00:11:31,778 --> 00:11:34,138 Yes! I love it, too. 178 00:11:34,258 --> 00:11:37,818 I'm so obsessed with aliens. That's why I love it. 179 00:11:37,898 --> 00:11:40,578 And you, Chaladlert, you think aliens are real? 180 00:11:41,378 --> 00:11:44,098 You know my name? 181 00:11:44,498 --> 00:11:46,698 Yeah, of course. 182 00:11:46,898 --> 00:11:48,898 We're classmates. 183 00:11:50,738 --> 00:11:51,978 That's true. 184 00:11:52,258 --> 00:11:54,098 And do you even know my name? 185 00:11:54,378 --> 00:11:57,418 Of course! Cherry Suchada Ngamkanokwan! 186 00:11:58,858 --> 00:12:01,178 Wow, you know my full name. 187 00:12:01,258 --> 00:12:04,578 Nickname, first name and last name. 188 00:12:07,098 --> 00:12:11,138 I think it must be so beautiful on Saturn. 189 00:12:11,218 --> 00:12:13,178 It's probably orange... 190 00:12:13,258 --> 00:12:17,498 I think it'd be cool if we have a lot of alien friends. You ever wanna go there? 191 00:12:17,579 --> 00:12:20,939 Although Cherry looks more like a half-Caucasian 192 00:12:21,018 --> 00:12:24,258 she has this weird provincial accent. 193 00:12:24,338 --> 00:12:26,418 But that's the reason 194 00:12:26,498 --> 00:12:28,499 why everyone likes her, 195 00:12:28,578 --> 00:12:30,498 including me. 196 00:12:56,298 --> 00:12:57,539 Hey! 197 00:12:58,698 --> 00:12:59,939 What's the matter? 198 00:13:00,618 --> 00:13:02,899 No, nothing. 199 00:13:06,338 --> 00:13:09,259 Hey, Cherry. 200 00:13:09,818 --> 00:13:13,418 Do you feel a bit cold? 201 00:13:15,139 --> 00:13:17,539 Not really, it's actually kinda hot. 202 00:13:18,259 --> 00:13:20,498 Oh, I got it. 203 00:13:31,099 --> 00:13:34,739 Hey, have you watched 2001: A Space Odyssey? 204 00:13:34,859 --> 00:13:36,218 This one. 205 00:13:37,379 --> 00:13:41,779 Oh, the best sci-fi movie of all time? 206 00:13:42,578 --> 00:13:44,219 Yeah. 207 00:13:45,179 --> 00:13:47,459 It's such a complex story. 208 00:13:47,579 --> 00:13:49,139 I don't really understand it. 209 00:13:49,499 --> 00:13:53,259 Especially the part where there's this black and long thing. 210 00:13:54,099 --> 00:13:55,419 Do you understand it? 211 00:13:57,539 --> 00:13:58,739 Oh. 212 00:13:59,539 --> 00:14:01,379 The black and long... 213 00:14:02,539 --> 00:14:04,899 you mean the black monolith? 214 00:14:21,659 --> 00:14:23,899 It's a feeling I'd never known before. 215 00:14:25,379 --> 00:14:30,059 The texture feels like an orange, a potato fruit or a tomato. 216 00:14:30,259 --> 00:14:33,899 It's like a new territory for me. 217 00:14:35,859 --> 00:14:37,899 You pervert! 218 00:14:41,779 --> 00:14:45,579 Even now, I still ask myself, why didn't I just ask Cherry to pick up that pen? 219 00:14:45,660 --> 00:14:49,579 I don't know how my brains told me to do that to Cherry. 220 00:14:56,619 --> 00:14:59,539 Since then, I haven't had any guts to talk to her. 221 00:14:59,619 --> 00:15:03,379 It feels like my high school life's over. 222 00:15:10,459 --> 00:15:11,499 Chaladlert. 223 00:15:11,619 --> 00:15:14,340 We only have one-hour lunch break. 224 00:15:14,940 --> 00:15:18,259 You should go do something useful rather than sitting here. 225 00:15:18,619 --> 00:15:20,659 I'm saying this as your class rep. 226 00:15:21,619 --> 00:15:23,299 Umm... 227 00:15:23,420 --> 00:15:25,020 - What? - All right. 228 00:15:32,580 --> 00:15:35,780 Hey, for this year's science project, 229 00:15:35,859 --> 00:15:40,419 if we copy the idea in this book, we'll get to go to Japan for sure. 230 00:16:10,660 --> 00:16:13,300 Wanna microspore to ovule? 231 00:16:15,740 --> 00:16:16,820 No, Top. 232 00:16:39,180 --> 00:16:40,580 That's Top. 233 00:16:41,020 --> 00:16:43,140 The most handsome senior in the school. 234 00:16:43,380 --> 00:16:47,180 Every girl says that he's even more handsome than some superstars. 235 00:16:48,180 --> 00:16:49,620 Goddamn hot. 236 00:16:49,700 --> 00:16:52,500 You can tell even from behind. 237 00:16:53,180 --> 00:16:54,820 He's the school's treasure. 238 00:16:55,460 --> 00:17:00,181 The senior girls rules that he must be a public figure for everyone to share. 239 00:17:01,141 --> 00:17:06,940 That means no one can go out with him because he's a public treasure. 240 00:17:17,461 --> 00:17:19,220 Top! 241 00:17:19,300 --> 00:17:20,140 Top! 242 00:17:20,461 --> 00:17:22,981 When will he finish washing? He's a mermaid or what? 243 00:17:23,780 --> 00:17:24,980 Suchada. 244 00:17:25,100 --> 00:17:26,860 I'll take the trash out, okay? 245 00:17:26,941 --> 00:17:28,900 Okay, got it. 246 00:17:38,060 --> 00:17:40,060 Cherry, please stop. 247 00:17:40,420 --> 00:17:43,501 I saw you today at the library. 248 00:17:54,460 --> 00:17:55,861 You can't go out with Top. 249 00:17:56,061 --> 00:17:58,021 He's a public figure. 250 00:17:58,261 --> 00:17:59,421 He can't love you. 251 00:17:59,541 --> 00:18:02,500 It's my business. Mind your own. 252 00:18:04,021 --> 00:18:05,701 But I like you, Cherry. 253 00:18:06,661 --> 00:18:07,900 I really like you. 254 00:18:08,221 --> 00:18:09,901 I like you a lot. 255 00:18:20,781 --> 00:18:22,300 Thank you. 256 00:18:23,461 --> 00:18:26,421 But I like older men. 257 00:18:26,500 --> 00:18:29,821 I like someone who's smarter. You seem like a good guy. 258 00:18:30,741 --> 00:18:33,941 But you're really not my type. 259 00:18:43,461 --> 00:18:46,781 What if I won the Science Project Competition? 260 00:18:47,821 --> 00:18:51,021 Will you give me a chance then? 261 00:18:52,021 --> 00:18:53,541 It's irrelevant. 262 00:18:53,981 --> 00:18:57,181 It will be a proof that I'm more mature 263 00:18:57,261 --> 00:18:59,141 and smarter like Top. 264 00:19:00,261 --> 00:19:02,821 So you stop getting involved with a public figure. 265 00:19:03,101 --> 00:19:06,421 If you wanna beat me in the Science Project Competition, 266 00:19:07,301 --> 00:19:10,581 you need to beat Sudarat as well. 267 00:19:11,261 --> 00:19:13,541 Because we're on the same team. 268 00:19:23,582 --> 00:19:26,901 O-Beu, what size is the biggest boob size? 269 00:19:26,981 --> 00:19:28,701 I did some research. It's Cup E. 270 00:19:29,582 --> 00:19:31,421 You wanna know why? 271 00:19:31,502 --> 00:19:32,741 O-Beu. O-Yong. 272 00:19:33,501 --> 00:19:35,421 Let's submit a science project. 273 00:19:36,261 --> 00:19:37,862 I think we'll nail it. 274 00:19:39,422 --> 00:19:41,222 We used to build a rocket. Remember? 275 00:19:41,301 --> 00:19:42,621 You mean Chuwit No.7? 276 00:19:43,982 --> 00:19:47,421 Don't you remember what happened to that? 277 00:19:53,102 --> 00:19:57,381 TRIAMPARINYA 278 00:20:13,901 --> 00:20:14,861 Launch the rocket. 279 00:20:41,942 --> 00:20:43,142 Standby for the launch. 280 00:20:44,021 --> 00:20:45,941 Five. Four. 281 00:20:46,142 --> 00:20:48,982 Three. Two. One. 282 00:20:50,782 --> 00:20:53,462 There it goes. Yeah! Yeah! 283 00:20:53,622 --> 00:20:55,182 It's up there! 284 00:20:56,142 --> 00:20:57,942 Wow, it worked. 285 00:21:00,822 --> 00:21:02,262 The rocket! Watch out! 286 00:21:04,822 --> 00:21:06,462 Whoa. Whoa. Whoa. 287 00:21:06,542 --> 00:21:08,942 Hey! Don't come back to Daddy! 288 00:21:16,102 --> 00:21:17,062 Spread your legs, Miss! 289 00:21:31,422 --> 00:21:32,502 It's coming back! 290 00:21:36,462 --> 00:21:38,902 Chuwit, you've done well! 291 00:21:39,502 --> 00:21:40,302 Move! 292 00:21:50,662 --> 00:21:52,942 Hold on, that's not what happened. 293 00:21:54,543 --> 00:21:58,542 Damn, I really thought you were good, O-Yong. 294 00:21:59,302 --> 00:22:00,582 You're good with rockets. 295 00:22:00,822 --> 00:22:02,862 I'm good with rockets. 296 00:22:03,222 --> 00:22:05,782 But I mean cock rocket. 297 00:22:06,783 --> 00:22:08,302 Not funny? 298 00:22:10,342 --> 00:22:11,463 Damn, Chaladlert. 299 00:22:11,782 --> 00:22:14,062 We can never beat Sudarat anyway. 300 00:22:14,742 --> 00:22:16,822 We're not as smart as her. 301 00:22:22,462 --> 00:22:25,462 Since we can't beat Sudarat, why don't we steal her brains? 302 00:22:25,822 --> 00:22:27,222 Steal her invention plan. 303 00:22:27,582 --> 00:22:30,342 Make it ours and beat her in the end. 304 00:22:30,423 --> 00:22:31,422 Well, I think... 305 00:22:31,983 --> 00:22:33,942 that's probably not a good idea. 306 00:22:35,183 --> 00:22:38,622 But my plan is not only to steal her idea, 307 00:22:39,183 --> 00:22:41,183 but to also ruin her academically. 308 00:22:41,262 --> 00:22:43,103 Have you ever been warned by adults? 309 00:22:43,182 --> 00:22:46,103 Don't fall in love while in school because it'll ruin your future. 310 00:22:46,422 --> 00:22:49,023 I think this theory's perfect. 311 00:22:49,182 --> 00:22:50,943 Sudarat has never been in love. 312 00:22:51,023 --> 00:22:52,623 And if you make her fall for you... 313 00:22:53,823 --> 00:22:57,582 She won't be able to focus at school because she's obsessed with him? 314 00:22:58,223 --> 00:22:59,622 But she's not into anyone. 315 00:23:00,423 --> 00:23:03,623 How could you know? She likes you, Chaladlert. 316 00:23:09,783 --> 00:23:12,863 O-Yong, have you seen my Chemistry notebook? 317 00:23:12,942 --> 00:23:14,303 No. 318 00:23:15,063 --> 00:23:17,103 Oh, I totally forgot, Chaladlert. 319 00:23:17,183 --> 00:23:19,823 Sudarat kept the notebook for you. 320 00:23:25,543 --> 00:23:26,983 Can I have my notebook? 321 00:23:27,143 --> 00:23:28,663 You probably haven't noticed 322 00:23:28,743 --> 00:23:30,383 but I've seen it for a while. 323 00:23:31,583 --> 00:23:35,183 Chaladlert is the only guy in school that Sudarat keep things for. 324 00:23:37,223 --> 00:23:40,463 She's just keeping things for me. That doesn't mean she likes me. 325 00:23:40,543 --> 00:23:42,263 Besides, I don't know how to flirt. 326 00:23:42,543 --> 00:23:45,223 Yeah, Sudarat looks kinda dull. 327 00:23:45,863 --> 00:23:47,223 Probably hard to flirt with. 328 00:23:47,583 --> 00:23:49,503 I figured that out. 329 00:23:49,583 --> 00:23:51,103 Smart girls' problem is... 330 00:23:51,223 --> 00:23:53,343 Small boobs because they overuse their brains. 331 00:23:53,423 --> 00:23:55,143 So the boobs shrink. 332 00:23:55,263 --> 00:23:56,223 Shrink my ass. 333 00:23:58,183 --> 00:24:01,463 A problem with Sudarat is that she has low estrogen levels. 334 00:24:01,743 --> 00:24:04,943 Low estrogen levels in women result in low sex drive. 335 00:24:05,143 --> 00:24:06,664 Sudarat has low estrogen levels. 336 00:24:06,983 --> 00:24:08,584 Hence, low sex drive. 337 00:24:08,824 --> 00:24:12,103 I see. So if Sudarat has higher estrogen levels, 338 00:24:12,424 --> 00:24:14,903 she'll have normal levels of sex drive. 339 00:24:15,184 --> 00:24:18,263 Your plan is so sick and evil. That's how I like it. 340 00:24:18,383 --> 00:24:19,384 You can count me out. 341 00:24:24,703 --> 00:24:26,704 - What's wrong with him? - No idea. 342 00:24:28,703 --> 00:24:30,103 Yes. 343 00:24:30,904 --> 00:24:32,863 Yes. I'm almost there. 344 00:24:33,583 --> 00:24:34,823 Okay. 345 00:24:37,223 --> 00:24:38,704 Vice. 346 00:24:41,423 --> 00:24:44,663 70 percent of 15-year-old boys that come home this late 347 00:24:44,743 --> 00:24:46,223 engage in some vice. 348 00:24:49,223 --> 00:24:50,743 Not me. 349 00:24:51,343 --> 00:24:52,464 Really? 350 00:24:53,623 --> 00:24:55,183 What about that Cherry thing? 351 00:24:56,824 --> 00:24:58,744 CHALADLERT 0 SUDARAT 1 352 00:24:59,743 --> 00:25:01,783 It's not like what you think. 353 00:25:02,263 --> 00:25:03,583 I know you didn't mean it. 354 00:25:03,703 --> 00:25:06,784 It's me who told Cherry that it was just an accident. 355 00:25:06,984 --> 00:25:09,463 Naive boys like you don't have dirty thoughts. 356 00:25:09,784 --> 00:25:12,583 CHALADLERT 0 SUDARAT 2 357 00:25:16,584 --> 00:25:18,384 I heard you're submitting a project. 358 00:25:20,344 --> 00:25:21,904 Why's that? 359 00:25:23,983 --> 00:25:25,183 Cherry told you? 360 00:25:25,303 --> 00:25:26,743 I know everything. 361 00:25:26,824 --> 00:25:29,544 So, about Top... 362 00:25:30,064 --> 00:25:31,264 Top? 363 00:25:34,903 --> 00:25:35,904 What about him? 364 00:25:37,024 --> 00:25:41,904 That means you don't really know everything that's going on at school. 365 00:25:45,304 --> 00:25:47,064 CHALADLERT 1 SUDARAT 2 366 00:25:52,544 --> 00:25:55,584 Yeah. I'm not a nosy type. 367 00:25:57,584 --> 00:25:59,624 CHALADLERT 1 SUDARAT 100 368 00:25:59,704 --> 00:26:02,784 But, this year, I'll beat you! 369 00:26:25,104 --> 00:26:27,545 Wanna microspore to ovule? 370 00:26:30,185 --> 00:26:31,784 Wanna microspore to ovule? 371 00:26:33,384 --> 00:26:36,065 CHERRY: DID YOU SAY SOMETHING TO SUDARAT? 372 00:26:39,464 --> 00:26:41,304 CHALADLERT: NO, I DIDN'T. 373 00:26:41,384 --> 00:26:44,504 CHERRY: SHE'S PRESSING ME ABOUT TOP. 374 00:26:44,585 --> 00:26:46,745 CHERRY: PLEASE LEAVE ME ALONE. 375 00:26:46,824 --> 00:26:48,425 CHERRY: IT'S MY BUSINESS. 376 00:26:50,144 --> 00:26:52,104 CHALADLERT: I DIDN'T SAY ANYTHING. 377 00:26:53,904 --> 00:26:55,304 CHERRY: THIS USER'S BLOCKED YOU. 378 00:27:02,225 --> 00:27:04,025 Hold on a minute. 379 00:27:04,664 --> 00:27:07,424 What is microspore to ovule? 380 00:27:08,825 --> 00:27:10,104 SEARCH OR PASTE URL 381 00:27:10,424 --> 00:27:12,624 MICROSPORE TO OVULE 382 00:27:18,625 --> 00:27:23,065 Microspore to ovule, put simply, is sexual reproduction in cherry blossoms. 383 00:27:24,305 --> 00:27:28,465 No! 384 00:27:34,904 --> 00:27:38,264 To prevent Cherry from "microspore to ovule" with Top, 385 00:27:38,545 --> 00:27:41,945 I really need to win this year's Science Project Competition. 386 00:27:42,025 --> 00:27:44,425 Sympathetic activity. 387 00:27:45,865 --> 00:27:47,585 What does that mean? 388 00:27:50,425 --> 00:27:54,224 Lately, have you been experiencing increased heart rate? 389 00:27:56,225 --> 00:27:58,225 When you get your heart broken, 390 00:27:58,345 --> 00:28:00,105 you feel the pain in your heart 391 00:28:00,545 --> 00:28:03,145 because the brains induce sympathetic activity, 392 00:28:05,545 --> 00:28:07,425 sending your heart into overdrive. 393 00:28:10,625 --> 00:28:11,945 You mean about Cherry? 394 00:28:12,585 --> 00:28:14,145 Don't worry. 395 00:28:14,225 --> 00:28:16,705 You'll adjust in three-four days. 396 00:28:16,785 --> 00:28:19,385 The symptoms of sympathetic activity will subside. 397 00:28:20,905 --> 00:28:25,905 And about winning the competition to prove yourself... 398 00:28:26,185 --> 00:28:28,465 let me tell you, that's nuts. 399 00:28:28,625 --> 00:28:31,265 What do you mean? I don't get it. 400 00:28:32,145 --> 00:28:35,225 Nuts also means insanely stupid. 401 00:28:35,705 --> 00:28:38,385 I think that's stupid of you. 402 00:28:38,825 --> 00:28:40,465 So you're nuts. 403 00:28:49,345 --> 00:28:51,465 Just you wait, Sudarat. This year,... 404 00:28:52,225 --> 00:28:55,185 my friends and I will win the competition! 405 00:29:11,065 --> 00:29:13,665 Aunt Balloon. 406 00:29:18,186 --> 00:29:19,225 Aunt Balloon. 407 00:29:19,785 --> 00:29:20,826 Aunt Balloon. 408 00:29:23,346 --> 00:29:24,225 Shit! 409 00:29:24,666 --> 00:29:25,746 Hey, help me! 410 00:29:26,305 --> 00:29:28,905 - Come on! - Damn. 411 00:29:30,306 --> 00:29:32,785 Hey, piggy! 412 00:29:33,105 --> 00:29:34,386 Oh, my God. 413 00:29:36,306 --> 00:29:37,545 Are you okay, piggy? 414 00:29:40,506 --> 00:29:43,586 It's alright. I'm okay. 415 00:29:48,386 --> 00:29:51,146 So can I help you with anything? 416 00:29:51,666 --> 00:29:53,226 Here's the thing, Aunt. 417 00:29:53,306 --> 00:29:56,186 Our project's topic is "an invention when you're 30." 418 00:29:56,505 --> 00:29:57,825 So we think 419 00:29:57,906 --> 00:30:00,225 the only way to win the competition 420 00:30:00,306 --> 00:30:03,386 is to find out how a 30-year-old thinks. 421 00:30:04,106 --> 00:30:07,466 And you happen to be of that age. 422 00:30:07,665 --> 00:30:09,266 So my friends think that... 423 00:30:09,345 --> 00:30:11,946 You can probably help us understand adults. 424 00:30:12,026 --> 00:30:14,826 If it was you, how would you think? What would you do? 425 00:30:15,225 --> 00:30:16,905 It'd be our starting point. 426 00:30:16,986 --> 00:30:21,386 Oh, give me a minute, okay? 427 00:30:39,866 --> 00:30:41,186 Take as long as you want. 428 00:30:43,146 --> 00:30:44,426 This is nice. 429 00:30:48,826 --> 00:30:51,106 Hey, I got something! 430 00:30:51,186 --> 00:30:55,946 So people in their 30s often worry about their figures, 431 00:30:56,066 --> 00:30:57,506 and appearances. 432 00:30:57,786 --> 00:31:02,306 Their skin's not as good as when they were in their 20s. 433 00:31:02,546 --> 00:31:07,546 I think you guys should invent some kind of a facial device. 434 00:31:07,666 --> 00:31:08,866 For anti-aging. 435 00:31:09,146 --> 00:31:12,307 Rewind a 30-year-old back to 20. 436 00:31:13,147 --> 00:31:14,026 Isn't it cool? 437 00:31:14,947 --> 00:31:15,986 How about that? 438 00:31:21,386 --> 00:31:22,747 So what's now? 439 00:31:24,866 --> 00:31:26,746 Scientists must have plan Bs. 440 00:31:30,547 --> 00:31:32,467 Since the interview didn't work, 441 00:31:32,546 --> 00:31:36,586 we're forced to use our eyes to gather information about a 30-year-old. 442 00:31:38,306 --> 00:31:41,146 Are you two studying her behavior or what? 443 00:31:41,986 --> 00:31:44,986 Very thoroughly. 444 00:31:55,546 --> 00:31:58,306 O-Yong, imagine with some censor blur on. 445 00:31:58,387 --> 00:32:00,826 Everything looks dirty with censor blur. 446 00:32:37,507 --> 00:32:39,147 Can you stop with the dirty looks? 447 00:32:39,747 --> 00:32:41,547 Your vision will be blurry. 448 00:32:47,347 --> 00:32:48,627 I wanna eat that durian. 449 00:32:54,547 --> 00:32:57,947 Later on, everyone at school started their science projects. 450 00:32:58,787 --> 00:33:00,547 However, I'm still wondering 451 00:33:00,627 --> 00:33:04,907 whether their ideas could really be considered as an invention when we're 30. 452 00:33:14,427 --> 00:33:15,467 Why staring at the spoon? 453 00:33:18,347 --> 00:33:19,387 Theoretically, 454 00:33:19,627 --> 00:33:22,587 human beings only use the left brain for logic and analysis. 455 00:33:22,907 --> 00:33:26,227 So I came up with an idea to cut down the use of my left brain 456 00:33:26,307 --> 00:33:28,227 and use the right brain more 457 00:33:28,387 --> 00:33:30,107 for intuition and creativity. 458 00:33:30,187 --> 00:33:32,627 It would increase balance in your brain 459 00:33:32,747 --> 00:33:35,708 and turn a "Homo Simple" into a "Homo Excellent." 460 00:33:37,667 --> 00:33:39,027 "Homo Excellent"? 461 00:33:39,587 --> 00:33:42,467 That's your big man's invention, Pratya? 462 00:33:43,347 --> 00:33:45,147 Awesome, right? This year... 463 00:33:45,867 --> 00:33:47,507 you can forget about Sudarat. 464 00:33:53,907 --> 00:33:56,027 You could improve your brain much more, 465 00:33:56,307 --> 00:33:57,747 just stare at something else. 466 00:33:59,588 --> 00:34:00,908 What? 467 00:34:03,947 --> 00:34:07,467 You must use your brain to channel the energy to lift the skirts 468 00:34:07,628 --> 00:34:08,588 of intern teachers. 469 00:34:09,267 --> 00:34:10,388 If you think like this, 470 00:34:10,508 --> 00:34:14,507 your right brain will work harder and your left brain'll be less active. 471 00:34:14,627 --> 00:34:16,947 And your brain'll develop much faster. 472 00:34:17,067 --> 00:34:19,427 Damn, O-Beu, you're a genius! 473 00:34:31,748 --> 00:34:34,108 See? He could come up with something 474 00:34:34,228 --> 00:34:35,668 even though it's nonsense. 475 00:34:37,268 --> 00:34:40,028 You can come up with something but it's not a winning idea! 476 00:34:40,307 --> 00:34:42,068 If his idea wins, 477 00:34:42,148 --> 00:34:44,627 it's the doom of our nation. 478 00:34:46,388 --> 00:34:49,028 So what do you guys wanna do? 479 00:34:50,308 --> 00:34:51,268 A band-aid? 480 00:34:51,908 --> 00:34:53,548 It's not just a normal band-aid. 481 00:34:53,747 --> 00:34:56,548 In the US, there are band-aids with microneedle patch 482 00:34:56,788 --> 00:34:58,547 as an alternative to needles. 483 00:34:58,907 --> 00:35:01,588 - You imported it for this cause? - No, I made it myself. 484 00:35:02,708 --> 00:35:05,108 I put some estrogen liquid on it. 485 00:35:05,988 --> 00:35:09,028 We just need to make a cut on Sudarat and put the band-aid on. 486 00:35:09,428 --> 00:35:12,348 Her estrogen levels will go up. So will her sex drive. 487 00:35:12,588 --> 00:35:15,148 Such a simple but badass plan! 488 00:35:16,068 --> 00:35:17,508 I like that. 489 00:35:18,948 --> 00:35:21,868 But how can we make a cut on Sudarat? 490 00:35:26,868 --> 00:35:31,468 Lower the body, feet together, lift the leg, arm's out, crimp fingers. 491 00:35:31,948 --> 00:35:33,348 Sword next to ear. 492 00:35:33,428 --> 00:35:35,988 This semester, Miss Janya teaches Thai sword dance. 493 00:35:36,428 --> 00:35:37,908 - Next to ear. - Go near her. 494 00:35:38,468 --> 00:35:40,588 - Accidently hurt her. - Lower the body. 495 00:35:41,508 --> 00:35:43,828 - Lift and attack. - Chaladlert, go distract her. 496 00:35:44,348 --> 00:35:45,748 You must impress her. 497 00:35:46,228 --> 00:35:47,388 Just move closer to her. 498 00:35:47,908 --> 00:35:50,788 - Crimp fingers, sword next to ear. - Accidently hurt her. 499 00:35:50,908 --> 00:35:54,188 Chaladlert'd pretend to help her by putting the band-aid on. 500 00:35:55,588 --> 00:35:56,589 What do I do? 501 00:35:56,788 --> 00:35:58,428 You go and practice the dance. 502 00:35:58,509 --> 00:36:01,068 Show her how cool you are. 503 00:36:02,548 --> 00:36:05,589 - I'll go to the bathroom, okay? - All right. 504 00:36:08,829 --> 00:36:09,789 You can do it! 505 00:36:11,748 --> 00:36:12,588 But... 506 00:36:12,748 --> 00:36:15,028 - Chaladlert, you can do it. - Chaladlert, you can do it. 507 00:36:15,228 --> 00:36:16,389 - You can do it. - You can do it. 508 00:36:16,468 --> 00:36:17,668 - You can do it. - You can do it. 509 00:36:17,988 --> 00:36:20,188 - You can do it. - You can do it. 510 00:36:20,508 --> 00:36:21,669 - You can do it. - You can do it. 511 00:36:27,748 --> 00:36:28,869 Damn it! 512 00:36:32,628 --> 00:36:36,028 Feet together, lift the leg, attack, 513 00:36:37,869 --> 00:36:38,988 sword next to ear. 514 00:36:39,588 --> 00:36:40,749 Left the leg, attack. 515 00:36:41,349 --> 00:36:42,948 Lift the leg, feet together. 516 00:36:43,068 --> 00:36:43,869 Lift the leg, 517 00:36:43,949 --> 00:36:47,069 lower the body, feet together, lift the leg, attack. 518 00:36:53,669 --> 00:36:55,389 What the hell are you doing? 519 00:36:56,028 --> 00:36:58,908 I'm practicing my sword dance. 520 00:36:59,429 --> 00:37:00,348 Isn't that cool? 521 00:37:10,509 --> 00:37:12,828 Sudarat. Umm... 522 00:37:13,068 --> 00:37:16,509 I wanna thank you for... 523 00:37:16,589 --> 00:37:19,469 always keeping my notebook for me. 524 00:37:26,269 --> 00:37:27,829 That's it? 525 00:37:29,869 --> 00:37:31,509 If that's all then you can go now. 526 00:37:31,629 --> 00:37:33,189 I'm gonna practice. 527 00:37:38,509 --> 00:37:40,389 Umm... Sudarat... 528 00:37:40,949 --> 00:37:43,069 I don't know how to flirt... 529 00:37:49,869 --> 00:37:51,989 Can you help me with that? 530 00:37:58,469 --> 00:38:00,349 What do you mean? 531 00:38:03,709 --> 00:38:04,509 Well, the flirt... 532 00:38:05,429 --> 00:38:06,589 as in this dance move. 533 00:38:12,309 --> 00:38:13,509 What the... 534 00:38:17,950 --> 00:38:19,390 Oh! 535 00:38:23,189 --> 00:38:24,629 - Move! - All right. 536 00:38:24,749 --> 00:38:25,870 Here's the attack! 537 00:38:36,229 --> 00:38:38,710 May the Force be with you. 538 00:38:55,229 --> 00:38:58,510 You're attacking my friend? You'll regret it! 539 00:39:17,310 --> 00:39:19,069 - Shit, blood! - You deserved it. 540 00:39:19,909 --> 00:39:21,430 You attacked me first. 541 00:39:21,829 --> 00:39:23,110 Where's my backup? 542 00:39:24,870 --> 00:39:26,269 Shit! 543 00:39:27,750 --> 00:39:29,470 Oh, you got a band-aid. 544 00:39:29,710 --> 00:39:30,870 Put it on your friend. 545 00:39:32,029 --> 00:39:33,150 I'm fine. Never mind. 546 00:39:35,749 --> 00:39:36,910 Wait! 547 00:39:39,670 --> 00:39:41,550 - Whoa! - Shit! Why is he here? 548 00:39:43,350 --> 00:39:45,709 No need to thank me. You're welcome. 549 00:39:46,470 --> 00:39:48,030 But I'm screwed. 550 00:39:53,350 --> 00:39:54,270 Well,... 551 00:39:55,150 --> 00:39:57,350 Cherry, let's go. 552 00:39:58,070 --> 00:39:59,630 Just leave them here. 553 00:40:00,910 --> 00:40:02,430 I gotta go. 554 00:40:12,270 --> 00:40:14,790 - O-Beu, when will it work? - Don't worry. 555 00:40:15,110 --> 00:40:17,390 I used a small amount of it. Don't worry, O-Yong. 556 00:40:26,070 --> 00:40:28,270 O-Beu! 557 00:40:32,110 --> 00:40:34,910 - O-Beu! - This is not good, Chaladlert. 558 00:40:34,990 --> 00:40:36,190 We must turn O-Yong off. 559 00:40:40,070 --> 00:40:42,590 - O-Beu! - Chaladlert, attack the target. 560 00:40:44,550 --> 00:40:45,350 Hey, hold on! 561 00:40:49,190 --> 00:40:49,991 Stop, assholes! 562 00:40:51,270 --> 00:40:52,430 I was just kidding! 563 00:40:52,790 --> 00:40:54,590 Why are you beating me up? 564 00:40:54,671 --> 00:40:56,231 The low amount can't affect me! 565 00:40:56,790 --> 00:40:57,830 Be realistic! 566 00:40:58,070 --> 00:41:01,110 Yeah, I know that. I just wanna beat you up. 567 00:41:03,150 --> 00:41:04,950 I'm glad you're okay, O-Yong. 568 00:41:08,030 --> 00:41:12,110 O-Beu, now that our plan failed, what do we do next? 569 00:41:15,431 --> 00:41:18,110 Scientists must have plan Bs. 570 00:41:26,750 --> 00:41:28,991 It's always beautiful up here. 571 00:41:29,351 --> 00:41:31,231 I haven't been here in a while. 572 00:41:37,070 --> 00:41:38,431 Cherry. 573 00:41:40,511 --> 00:41:41,551 I... 574 00:41:41,990 --> 00:41:44,191 I wanna ask about you and Top again. 575 00:41:44,551 --> 00:41:46,511 Me and Top? 576 00:41:46,871 --> 00:41:48,911 I already explained that. 577 00:41:52,910 --> 00:41:56,311 I still don't get it. 578 00:41:58,471 --> 00:42:02,191 I tried to come up with reasons why you'd do it. 579 00:42:03,311 --> 00:42:05,231 But it doesn't really help. 580 00:42:07,271 --> 00:42:09,551 - And... - Just cut to the chase. 581 00:42:13,511 --> 00:42:15,511 Why did you do that kinda thing with Top? 582 00:42:16,831 --> 00:42:18,111 You must know in your heart 583 00:42:18,551 --> 00:42:20,031 that Top is a public figure 584 00:42:20,591 --> 00:42:22,151 and one day... 585 00:42:24,391 --> 00:42:26,031 he may dump you. 586 00:42:27,911 --> 00:42:29,551 Thanks for your concern. 587 00:42:31,071 --> 00:42:35,671 But, sometimes, there are things you can't really understand 588 00:42:35,751 --> 00:42:37,911 no matter how hard you try. 589 00:42:37,991 --> 00:42:40,591 Especially when it comes to love. 590 00:42:41,471 --> 00:42:42,831 I don't really know 591 00:42:42,951 --> 00:42:47,431 how it will be between Top and me. 592 00:42:47,951 --> 00:42:51,591 But I just follow my feelings. 593 00:42:54,431 --> 00:42:56,151 I don't get you at all. 594 00:42:57,431 --> 00:43:01,272 You know, even if you read Romance of the Three Kingdoms for ten times, 595 00:43:01,551 --> 00:43:03,591 you'll never understand love. 596 00:43:06,912 --> 00:43:10,032 - But... - Forget it. 597 00:43:10,711 --> 00:43:15,151 Even if you finish the novel, it's nothing compared to being in love yourself. 598 00:43:34,152 --> 00:43:35,592 This is for you. 599 00:43:38,232 --> 00:43:40,791 That's perfect. I'm really sleepy. Thanks! 600 00:43:41,712 --> 00:43:44,151 You're welcome. Goodbye. 601 00:44:03,272 --> 00:44:05,151 It's so sharp. 602 00:44:09,591 --> 00:44:15,432 I told you my plan would work. Fruits with citric acid boost sex drive. 603 00:44:16,071 --> 00:44:18,392 But I think... 604 00:44:18,471 --> 00:44:21,552 - it's not a good idea, guys. - If you're still not sure, 605 00:44:22,752 --> 00:44:26,552 we can do the experiment on people with slowest reactions first. 606 00:44:30,831 --> 00:44:33,872 - Hey, this is for you. - Thanks. 607 00:44:34,432 --> 00:44:35,832 Oh, I'm too late. 608 00:44:57,632 --> 00:44:59,592 So sharp. 609 00:45:03,112 --> 00:45:06,512 Fruits with citric acid surely boost sex drive. 610 00:46:24,592 --> 00:46:26,553 I have another plan up my sleeves. 611 00:46:26,632 --> 00:46:29,713 Chaladlert, you have to pretend that you like Sudarat 612 00:46:29,793 --> 00:46:31,593 and bring her some snacks. 613 00:46:31,833 --> 00:46:33,832 When her crush brings her snacks, 614 00:46:33,952 --> 00:46:37,312 surely, she'll be delighted and feeling hopeful for love. 615 00:46:40,912 --> 00:46:43,833 Just because of these sex-drive boosting citrus fruits? 616 00:46:50,353 --> 00:46:51,153 Sudarat. 617 00:46:53,632 --> 00:46:55,873 I bought it for you. 618 00:47:03,833 --> 00:47:05,313 I'm not Cherry. 619 00:47:05,473 --> 00:47:06,873 Don't play nice to me. 620 00:47:09,273 --> 00:47:13,873 But I really meant to buy you these citrus fruits. 621 00:47:16,273 --> 00:47:18,793 But I like red beans, corns, 622 00:47:19,273 --> 00:47:20,073 pumpkins 623 00:47:20,673 --> 00:47:21,913 with unsaturated fat 624 00:47:22,153 --> 00:47:25,473 like linoleic acid and oleic acid. 625 00:47:25,673 --> 00:47:28,393 They also contain serotonin that helps you relax. 626 00:47:29,393 --> 00:47:33,473 But these fruits also contain Vitamin C. 627 00:47:33,673 --> 00:47:35,113 Do you know? 628 00:47:35,233 --> 00:47:37,993 Reading a historical novel really makes you smart 629 00:47:38,273 --> 00:47:39,993 and see through cheap tricks. 630 00:47:40,113 --> 00:47:41,393 What's your agenda? 631 00:47:42,433 --> 00:47:45,194 I really don't have an agenda. 632 00:47:49,473 --> 00:47:52,833 If you don't believe me, I can taste it for you. 633 00:48:40,234 --> 00:48:42,074 Hey, it's getting dark soon. 634 00:48:42,473 --> 00:48:43,793 You guys are not going home? 635 00:48:44,354 --> 00:48:47,234 Why don't you go home together? You're going the same way. 636 00:48:50,873 --> 00:48:53,873 Chaladlert, let's go home. 637 00:48:57,674 --> 00:48:59,033 Sorry. 638 00:49:05,393 --> 00:49:07,034 Plot twist, O-Yong. 639 00:49:07,114 --> 00:49:09,074 Chaladlert did it! 640 00:49:09,953 --> 00:49:13,433 And what's your secret plan, you jackass? 641 00:49:40,874 --> 00:49:41,994 Sudarat. 642 00:49:42,394 --> 00:49:44,634 I remember that she was so cute back then. 643 00:49:45,794 --> 00:49:47,474 But she's changed a lot. 644 00:49:47,554 --> 00:49:49,794 Although we live in the same neighborhood 645 00:49:50,194 --> 00:49:51,914 and I often run into her, 646 00:49:51,994 --> 00:49:55,474 she's still somewhat unpredictable to me. 647 00:49:55,954 --> 00:49:57,394 Hurry up. 648 00:49:58,194 --> 00:49:59,394 Okay. 649 00:50:08,034 --> 00:50:11,674 Why did you ask me to join you on the way home? 650 00:50:13,395 --> 00:50:15,315 I wanna walk quietly. Can we not talk? 651 00:50:15,474 --> 00:50:17,074 Here. Hold these for me. 652 00:50:18,754 --> 00:50:20,154 Sorry. 653 00:50:35,994 --> 00:50:39,394 So how is it going with your project? 654 00:50:40,194 --> 00:50:41,235 Oh,... 655 00:50:44,514 --> 00:50:47,914 I haven't come up with anything yet. 656 00:50:48,435 --> 00:50:49,434 Okay. 657 00:50:49,515 --> 00:50:52,035 What about yours? 658 00:50:54,834 --> 00:50:57,075 It's about the origin of life. 659 00:51:00,075 --> 00:51:03,995 Why did you choose that topic? 660 00:51:04,554 --> 00:51:08,034 I believe in a theory that life came to Earth on a meteorite. 661 00:51:08,115 --> 00:51:10,674 Meteorites are like buses in the universe. 662 00:51:11,355 --> 00:51:14,195 Ingredients for life might've been on those meteorites. 663 00:51:15,075 --> 00:51:18,354 Life might've started after meteorites crashed to Earth. 664 00:51:18,435 --> 00:51:19,995 From unicellular organism, 665 00:51:20,075 --> 00:51:23,034 over many million years, it evolved into us. 666 00:51:23,115 --> 00:51:24,995 As well as other beautiful things. 667 00:51:27,354 --> 00:51:29,475 Life is fascinating, don't you think? 668 00:51:29,835 --> 00:51:31,155 That's why I chose it. 669 00:51:41,915 --> 00:51:42,875 Wanna hang with me? 670 00:51:43,275 --> 00:51:44,355 What? 671 00:51:47,835 --> 00:51:49,635 My mom's not at home. 672 00:51:50,155 --> 00:51:54,475 And I'm doing some experiment. I want your input. 673 00:51:57,315 --> 00:51:58,835 All right. 674 00:52:32,675 --> 00:52:36,196 You brought me to your bedroom... 675 00:52:37,115 --> 00:52:38,675 I don't think it's a good idea. 676 00:52:39,875 --> 00:52:43,396 - I like that it's private. - What? Private? 677 00:52:43,475 --> 00:52:44,795 Yeah. 678 00:52:56,236 --> 00:52:57,556 Hey, sit down. 679 00:52:57,835 --> 00:53:00,595 - Yeah. - Hey. Why did you sit there? 680 00:53:00,875 --> 00:53:01,996 Come here. 681 00:53:03,275 --> 00:53:04,396 All right. 682 00:53:12,275 --> 00:53:15,556 You're so nervous. Not cool and calm like your name suggests. 683 00:53:16,795 --> 00:53:18,436 I'm sorry. 684 00:53:22,075 --> 00:53:23,875 Anyway, speaking of names, 685 00:53:24,156 --> 00:53:27,715 we're quite weird, right? Both of us don't have nicknames. 686 00:53:29,796 --> 00:53:31,716 My mom refused to give me one. 687 00:53:32,356 --> 00:53:34,716 She even told me not to have a nickname. 688 00:53:39,595 --> 00:53:43,876 Your mom probably wants you to be a perfect lady like your name. 689 00:53:52,596 --> 00:53:55,276 Well, that kinda makes sense. 690 00:53:56,076 --> 00:53:57,556 How did you come up with that? 691 00:53:58,516 --> 00:54:03,356 When my mom was still around, she told me the same thing. 692 00:54:04,476 --> 00:54:06,836 She wanted me to be intelligent. 693 00:54:11,356 --> 00:54:14,556 Now it's more like the opposite of that. 694 00:54:18,316 --> 00:54:20,236 Not as cool as when you were five. 695 00:54:22,636 --> 00:54:24,516 I was cool when I was five? 696 00:54:48,516 --> 00:54:52,517 You still remember these pants? 697 00:54:55,356 --> 00:54:58,637 When I saw those pants, I recognized them right away. 698 00:54:58,716 --> 00:55:02,916 I recalled that day at the playground when I was five. 699 00:55:02,996 --> 00:55:04,596 You peed yourself. 700 00:55:05,516 --> 00:55:09,396 You peed yourself. 701 00:55:10,796 --> 00:55:15,437 You peed yourself. 702 00:55:15,756 --> 00:55:19,356 You peed yourself. 703 00:55:19,596 --> 00:55:23,117 You peed yourself. 704 00:55:23,237 --> 00:55:25,916 You peed yourself. 705 00:56:22,957 --> 00:56:25,077 You were my hero at that time. 706 00:56:29,397 --> 00:56:30,477 So... 707 00:56:31,437 --> 00:56:34,357 what's that experiment you talked about? 708 00:57:05,597 --> 00:57:07,477 AN INVENTION WHEN YOU'RE 30 YEARS OLD 709 00:57:12,877 --> 00:57:15,277 So what are we doing now? 710 00:57:17,037 --> 00:57:19,797 I'm dissecting a squid to study its genitals. 711 00:57:23,037 --> 00:57:24,997 When squids mate, 712 00:57:25,117 --> 00:57:27,438 a male'd release a capsule of sperm into a female. 713 00:57:28,557 --> 00:57:30,198 And I wonder 714 00:57:30,318 --> 00:57:33,918 where the genitals could be on this flat squid. 715 00:57:34,677 --> 00:57:36,517 So I'm dissecting it. 716 00:57:36,717 --> 00:57:38,037 But I haven't found it. 717 00:57:40,197 --> 00:57:42,357 And why do you wanna know this? 718 00:57:44,877 --> 00:57:47,598 Because since I saw yours when you were five, 719 00:57:47,677 --> 00:57:50,437 I've been wondering about male genitals. 720 00:57:53,437 --> 00:57:55,437 I haven't had any chance to see any since. 721 00:57:57,277 --> 00:57:59,637 That's why I study on animals instead. 722 00:58:02,078 --> 00:58:05,397 But now that you're here, let me study you, okay? 723 00:58:08,517 --> 00:58:09,638 Sudarat! 724 00:58:13,077 --> 00:58:13,998 Suda... 725 00:58:14,277 --> 00:58:16,718 Don't be alarmed. I'm just studying it. 726 00:58:17,637 --> 00:58:19,118 What is this part called? 727 00:58:19,998 --> 00:58:20,798 Sudarat! 728 00:58:21,878 --> 00:58:22,677 Suda... 729 00:58:23,678 --> 00:58:24,678 rat. 730 00:58:24,758 --> 00:58:26,277 That's too tight. 731 00:58:44,678 --> 00:58:47,518 This Sunday, come and help me write the Biology report here. 732 00:58:50,278 --> 00:58:51,318 I have to come again? 733 00:58:56,078 --> 00:58:57,558 All right. 734 00:59:23,238 --> 00:59:24,998 Hey, how come mine is smaller? 735 00:59:25,358 --> 00:59:28,038 Your dildo is based on Thai standard size. 736 00:59:28,118 --> 00:59:31,318 - It's as good as it gets. - Fine. 737 00:59:31,478 --> 00:59:34,238 I'll prove that sizes don't matter. 738 00:59:42,358 --> 00:59:43,759 Sudarat touched me! 739 00:59:49,879 --> 00:59:53,918 - Sudarat touched my dick! - What? 740 00:59:54,038 --> 00:59:57,958 She even forced me to help her with her homework at home this Sunday. 741 00:59:59,758 --> 01:00:02,518 You know what? You need to learn about sex. 742 01:00:02,839 --> 01:00:05,599 What? Where can I do that? 743 01:00:08,078 --> 01:00:11,479 Scientists must have top secret plans. 744 01:00:16,318 --> 01:00:18,238 GOING TO THE DOCTOR. SEE YOU TONIGHT. 745 01:00:18,319 --> 01:00:20,839 To clear the way so I can learn about sex, 746 01:00:20,919 --> 01:00:22,879 I had to destroy Grandpa's hearing aid 747 01:00:22,959 --> 01:00:25,078 to get my aunt and him out of the the house. 748 01:00:25,159 --> 01:00:28,759 Now we can start our mission. However,... 749 01:00:28,839 --> 01:00:31,759 Chaladlert, do we really need to dress like this? 750 01:00:32,398 --> 01:00:34,399 O-Beu said, "Wear your dads' clothes." 751 01:00:34,479 --> 01:00:36,079 So we look more mature. 752 01:00:36,159 --> 01:00:38,158 We lied about our age. 753 01:00:38,239 --> 01:00:40,879 Yeah, I know. But look at what that jerk's wearing. 754 01:00:46,239 --> 01:00:49,039 O-Beu, you told me to wear my dad's clothes. 755 01:00:49,119 --> 01:00:50,799 Why a t-shirt with your mom's face? 756 01:00:51,358 --> 01:00:53,398 Well, this is my dad's t-shirt. 757 01:00:53,479 --> 01:00:55,999 He owns a collection. My parents are madly in love. 758 01:00:56,278 --> 01:00:58,839 Yeah? I thought that's a funeral pic. 759 01:01:02,079 --> 01:01:05,038 Hey, is this really a good idea? 760 01:01:05,119 --> 01:01:06,639 To do this in broad daylight? 761 01:01:09,679 --> 01:01:11,519 Dude, she's here. 762 01:01:13,719 --> 01:01:15,959 The door's not locked. Come in. 763 01:01:39,559 --> 01:01:42,159 I normally take clients at night. 764 01:01:42,239 --> 01:01:44,599 But I saw that you guys are just kids. 765 01:01:44,679 --> 01:01:46,239 You shouldn't go to bed late. 766 01:01:48,559 --> 01:01:51,599 We're old enough to have sexual intercourse, 767 01:01:51,679 --> 01:01:53,119 have a family and children. 768 01:01:53,279 --> 01:01:55,199 I'm not a kid anymore. 769 01:01:56,960 --> 01:01:59,120 Yeah, I believe you. 770 01:01:59,679 --> 01:02:02,999 So do we do it one by one 771 01:02:03,119 --> 01:02:06,359 or all together at the same time? 772 01:02:06,599 --> 01:02:08,279 - All together. - All together. 773 01:02:10,479 --> 01:02:11,439 O-Yong! 774 01:02:14,039 --> 01:02:17,039 - My little piggy! - Can you moan in a deep voice? 775 01:02:17,120 --> 01:02:19,799 O-Beu! 776 01:02:19,959 --> 01:02:21,639 Deep enough for you? 777 01:02:21,839 --> 01:02:24,039 I'm tired now. Please move to Chaladlert. 778 01:02:24,159 --> 01:02:25,959 Chaladlert! 779 01:02:27,399 --> 01:02:28,799 O-Yong! 780 01:02:29,039 --> 01:02:30,359 My name's O-Yong! 781 01:02:30,599 --> 01:02:32,559 Oh, yeah! Chaladlert! 782 01:02:32,759 --> 01:02:33,599 O-Beu! 783 01:02:33,719 --> 01:02:34,799 O-Yong! 784 01:02:39,279 --> 01:02:41,000 I've been watching videos. 785 01:02:41,079 --> 01:02:43,160 I finally got to see the real thing. 786 01:02:43,240 --> 01:02:44,960 Please moan my name. 787 01:02:45,760 --> 01:02:47,120 O-Yong! 788 01:02:47,399 --> 01:02:50,320 O-Yong! 789 01:02:50,399 --> 01:02:53,720 Oh, yeah! O-Yong! 790 01:02:53,999 --> 01:02:55,640 Next step. 791 01:02:55,720 --> 01:02:57,400 This is a VR headset. 792 01:02:57,479 --> 01:03:00,400 You'll discover porn in 3D. In all its glory. 793 01:03:00,719 --> 01:03:03,520 You'll get to experience it like you're having sex yourself. 794 01:03:04,040 --> 01:03:05,120 Seriously? 795 01:03:05,720 --> 01:03:07,760 This is how you learn about sex? 796 01:03:08,440 --> 01:03:10,960 I wanna know why we're doing all of this. 797 01:03:11,879 --> 01:03:13,640 It has nothing to do with stealing. 798 01:03:13,880 --> 01:03:15,560 You must distract her 799 01:03:15,920 --> 01:03:18,880 by flirting with and seducing her before stealing the plan. 800 01:03:19,160 --> 01:03:20,440 If you succeed, 801 01:03:20,519 --> 01:03:23,039 you could even make her 802 01:03:23,120 --> 01:03:25,240 come up with another project! 803 01:03:25,520 --> 01:03:28,600 It's a win-win. You can never lose. 804 01:03:31,080 --> 01:03:34,400 Just put it on and it'll feel like the real thing? 805 01:03:57,600 --> 01:03:58,600 Come here, boy. 806 01:04:04,160 --> 01:04:06,000 I feel so hot. 807 01:04:06,920 --> 01:04:09,040 Unbutton me, will you? 808 01:04:12,120 --> 01:04:13,280 My hands are full. 809 01:04:27,040 --> 01:04:28,281 That's better. 810 01:04:29,040 --> 01:04:30,561 Thank you. 811 01:04:31,641 --> 01:04:34,680 So what is the last stop of this bus? 812 01:04:35,721 --> 01:04:37,641 Oh, Makkasan. 813 01:04:44,241 --> 01:04:45,240 Where am I? 814 01:04:46,200 --> 01:04:47,880 You're in Makkasan. 815 01:04:47,961 --> 01:04:50,680 And what are we doing here? 816 01:04:50,760 --> 01:04:52,240 Makkasan. 817 01:04:55,161 --> 01:04:58,120 Makkasan is for making love. 818 01:04:58,200 --> 01:04:59,601 Is that right? 819 01:05:01,560 --> 01:05:02,601 Hey, bro. 820 01:05:02,841 --> 01:05:04,161 Yeah? 821 01:05:05,160 --> 01:05:07,161 Can you help me? 822 01:05:07,841 --> 01:05:09,761 I want you to decide 823 01:05:09,921 --> 01:05:11,841 whether to untie me 824 01:05:12,840 --> 01:05:17,280 or help look if there's something under my skirt. 825 01:05:18,201 --> 01:05:19,521 All right. 826 01:05:30,960 --> 01:05:32,001 See anything? 827 01:05:35,801 --> 01:05:37,440 Help me! 828 01:05:38,280 --> 01:05:40,481 How can I help you? 829 01:05:43,641 --> 01:05:45,840 We're all worried we may have breast cancer. 830 01:05:45,921 --> 01:05:47,681 Can you check our breasts? 831 01:05:47,760 --> 01:05:49,401 Shouldn't you go to the doctor? 832 01:05:49,481 --> 01:05:53,081 There's no one here. Only you can help us. 833 01:05:53,161 --> 01:05:54,161 - Really? - Please? 834 01:05:54,241 --> 01:05:55,481 - Please! - Please! 835 01:05:55,561 --> 01:05:58,841 - Please! - I'm not sure I can. 836 01:05:59,321 --> 01:06:01,361 - Umm... - Please! 837 01:06:01,441 --> 01:06:03,401 - Please help me. - Please. 838 01:06:03,881 --> 01:06:05,161 It's so realistic, guys. 839 01:06:07,161 --> 01:06:09,081 Me again? 840 01:06:10,361 --> 01:06:11,401 It's always me! 841 01:06:16,801 --> 01:06:19,441 Keep thrusting! Keep thrusting! 842 01:06:22,241 --> 01:06:25,121 Keep thrusting! Keep thrusting! 843 01:06:30,681 --> 01:06:31,641 Keep thrusting! 844 01:06:37,961 --> 01:06:40,081 What the hell are you guys doing? 845 01:06:51,802 --> 01:06:53,602 I think I'm scared of Sudarat. 846 01:06:54,241 --> 01:06:57,401 Why should you be? She's stalking you like this. 847 01:06:57,682 --> 01:06:59,722 It means she likes you. 848 01:07:00,001 --> 01:07:05,041 I think her hormones are all over the place. 849 01:07:06,161 --> 01:07:10,121 But are liking someone and sexual feelings the same thing? 850 01:07:10,201 --> 01:07:12,641 It's a chain reaction. 851 01:07:14,842 --> 01:07:18,322 But how can I be aroused if I don't like Sudarat? 852 01:07:18,961 --> 01:07:20,201 - Right. - Right. 853 01:07:21,041 --> 01:07:23,722 And if I really like her? 854 01:08:03,762 --> 01:08:05,602 - Wanna do it? - What? 855 01:08:06,882 --> 01:08:08,041 What are we doing? 856 01:08:09,601 --> 01:08:10,762 The Biology paper. 857 01:08:12,402 --> 01:08:14,762 Have you finished your Physics paper? 858 01:08:15,522 --> 01:08:19,482 Oh, yeah. We can start now. 859 01:08:20,442 --> 01:08:21,802 Okay. 860 01:08:25,762 --> 01:08:27,762 Reproduction and development. 861 01:08:30,362 --> 01:08:33,922 I wanna add some facts about animals. You think it's a good idea? 862 01:08:34,402 --> 01:08:35,362 Yeah. 863 01:08:36,882 --> 01:08:38,122 Oh, I read it somewhere 864 01:08:38,202 --> 01:08:43,202 that when flatworms mate, they do this "penis fencing." 865 01:08:44,162 --> 01:08:47,322 - Flatworms, right? - Okay. 866 01:08:48,282 --> 01:08:51,362 Oh, pandas, as well 867 01:08:51,842 --> 01:08:55,522 The zoo staff must show pandas some panda porn to arouse them. 868 01:08:56,042 --> 01:08:56,842 What? 869 01:08:57,802 --> 01:09:00,922 But why do they do that? 870 01:09:02,082 --> 01:09:05,723 Because pandas only think about sex 24-72 hours a year. 871 01:09:05,802 --> 01:09:08,642 To prevent extinction, they must be aroused to reproduce. 872 01:09:09,522 --> 01:09:10,482 Isn't that funny? 873 01:09:43,122 --> 01:09:44,762 I don't know what happened. 874 01:09:45,162 --> 01:09:47,082 Everything's blurry. 875 01:09:48,083 --> 01:09:49,883 I can't remember anything. 876 01:09:50,402 --> 01:09:52,003 Next thing I know,... 877 01:09:52,082 --> 01:09:55,883 I've lost my virginity to Sudarat. 878 01:10:00,242 --> 01:10:02,282 There's no blood at all. 879 01:10:02,762 --> 01:10:05,723 How can I know for sure that I lost my virginity? 880 01:10:07,283 --> 01:10:09,842 No idea. 881 01:10:19,322 --> 01:10:20,642 Sudarat. 882 01:10:22,082 --> 01:10:23,203 Umm... 883 01:10:23,603 --> 01:10:25,483 can I ask you something? 884 01:10:27,683 --> 01:10:31,123 I mean why... 885 01:10:32,563 --> 01:10:33,843 did we... 886 01:10:33,963 --> 01:10:35,643 Ever since I was little... 887 01:10:37,483 --> 01:10:39,243 I never really understand 888 01:10:40,643 --> 01:10:42,123 why my dad left my mom and me. 889 01:10:45,643 --> 01:10:47,683 So I never believe in relationships. 890 01:10:49,643 --> 01:10:51,643 I put all my energy into studying. 891 01:10:55,203 --> 01:10:56,763 But now... 892 01:10:59,123 --> 01:11:00,883 I started to feel something... 893 01:11:04,803 --> 01:11:07,203 when I'm close to you. 894 01:11:09,163 --> 01:11:11,883 I wanna believe in relationships again. 895 01:11:45,603 --> 01:11:48,403 O-YONG: YOU GOT THE PLAN? 896 01:12:12,963 --> 01:12:15,564 AN INVENTION WHEN YOU'RE 30 YEARS OLD 897 01:12:15,644 --> 01:12:18,164 WHAT DO PEOPLE WANT AT 30? 898 01:12:52,683 --> 01:12:55,324 Even though I got Sudarat's plan, 899 01:12:55,724 --> 01:13:00,044 my feelings somehow prevent me from following up with my plan. 900 01:13:00,124 --> 01:13:03,364 I don't know whether I feel guilty or feel something about Sudarat. 901 01:13:03,444 --> 01:13:05,364 I'm not sure what's wrong with me. 902 01:13:13,524 --> 01:13:15,604 I got the plan. 903 01:13:18,804 --> 01:13:21,164 Hey, you guys. 904 01:13:21,884 --> 01:13:22,684 I think... 905 01:13:22,804 --> 01:13:24,364 Apart from the plan, 906 01:13:25,044 --> 01:13:29,484 you also got something else, right? 907 01:13:29,604 --> 01:13:32,164 Yeah, I got the Biology paper done. 908 01:13:32,284 --> 01:13:34,244 Just the Biology paper? 909 01:13:34,644 --> 01:13:36,604 Didn't you also work on Physiology? 910 01:13:36,764 --> 01:13:38,404 Explain it to me in details. 911 01:13:38,724 --> 01:13:42,284 What steps did you take? 912 01:13:43,084 --> 01:13:43,924 What steps? 913 01:13:44,044 --> 01:13:45,524 Steps to sexual intercourse! 914 01:13:45,724 --> 01:13:47,485 What? Hold on. 915 01:13:48,764 --> 01:13:49,844 That's not the point. 916 01:13:50,684 --> 01:13:52,645 What about the science project? 917 01:13:53,125 --> 01:13:55,004 That's a sub topic. 918 01:13:55,084 --> 01:13:57,004 Sexual intercourse is the main topic. 919 01:13:57,604 --> 01:13:59,164 So we have to discuss 920 01:13:59,245 --> 01:14:01,645 about methods of sexual intercourse 921 01:14:01,724 --> 01:14:03,644 and every step in details. 922 01:14:03,724 --> 01:14:07,405 So you asked me to go steal Sudarat's plan for what? 923 01:14:07,484 --> 01:14:10,004 To troll her, Chaladlert. 924 01:14:11,044 --> 01:14:13,045 But I never thought 925 01:14:13,645 --> 01:14:15,764 that it would come this far. 926 01:14:15,844 --> 01:14:17,644 You're the man, Chaladlert! 927 01:14:17,884 --> 01:14:21,884 So when you lost your virginity to her... 928 01:14:22,804 --> 01:14:24,164 what did it feel like? 929 01:14:27,004 --> 01:14:28,045 Sudarat! 930 01:14:35,044 --> 01:14:36,645 Sudarat, let me go! 931 01:14:48,565 --> 01:14:50,044 I... 932 01:14:52,444 --> 01:14:53,284 I... 933 01:14:53,965 --> 01:14:54,844 I... 934 01:14:57,045 --> 01:14:58,605 I won't say anything. 935 01:15:00,364 --> 01:15:01,885 I'm on to your stupid game. 936 01:15:02,245 --> 01:15:04,084 I know that you wanted to steal my plan 937 01:15:05,164 --> 01:15:06,484 but I just wanted to see 938 01:15:06,565 --> 01:15:08,685 if you're that kind of guy. So I let you. 939 01:15:09,085 --> 01:15:11,404 I also wanted to see if I could put up with it. 940 01:15:13,444 --> 01:15:14,884 Now I know! 941 01:15:21,685 --> 01:15:22,525 Sudarat! 942 01:15:22,925 --> 01:15:24,605 Let me explain, Sudarat! 943 01:15:38,445 --> 01:15:41,245 Sudarat got me every time! 944 01:15:41,645 --> 01:15:45,325 - O-Beu, you have to come up with plan B. - Don't worry. 945 01:15:46,005 --> 01:15:48,965 Scientists must have... 946 01:15:49,205 --> 01:15:50,525 What? 947 01:15:51,965 --> 01:15:54,165 Do you feel something, too? 948 01:15:58,685 --> 01:16:00,685 I'm not done with you guys yet! 949 01:16:02,525 --> 01:16:05,605 No... 950 01:16:13,245 --> 01:16:16,565 Since that day, I haven't talked to Sudarat at all. 951 01:16:18,045 --> 01:16:19,805 I know she's mad. 952 01:16:20,205 --> 01:16:22,166 I feel bad myself. 953 01:16:22,245 --> 01:16:24,365 But I don't know what to do. 954 01:16:26,606 --> 01:16:28,005 I... 955 01:16:38,925 --> 01:16:41,045 BIOLOGY 956 01:16:48,806 --> 01:16:54,845 ONE MONTH LATER 957 01:16:55,606 --> 01:16:56,846 Hey. 958 01:16:59,165 --> 01:17:01,646 You have any problems with Sudarat? 959 01:17:05,726 --> 01:17:10,606 You know that Sudarat likes you, right? 960 01:17:13,685 --> 01:17:16,246 What do you really think about her? 961 01:17:18,125 --> 01:17:19,925 You know full well who I like. 962 01:17:24,446 --> 01:17:25,925 But now... 963 01:17:27,965 --> 01:17:29,726 I'm not sure anymore. 964 01:17:32,086 --> 01:17:35,606 And I don't really know how I feel. 965 01:17:36,005 --> 01:17:39,846 Whatever you decide, just do it before it's too late. 966 01:17:40,686 --> 01:17:42,166 Don't worry. 967 01:17:42,926 --> 01:17:45,366 Scientists always have plan Bs. 968 01:17:45,686 --> 01:17:47,926 What plan Bs are you talking about? 969 01:18:12,326 --> 01:18:13,966 NA 970 01:18:15,046 --> 01:18:18,526 CI 971 01:18:18,606 --> 01:18:20,246 You know what it means, right? 972 01:18:22,566 --> 01:18:23,926 So what? 973 01:18:24,326 --> 01:18:26,126 You're sodium. 974 01:18:26,526 --> 01:18:28,206 I'm chlorine. 975 01:18:29,086 --> 01:18:30,606 Together, it's sodium chloride. 976 01:18:31,407 --> 01:18:33,207 It's essential for life. 977 01:18:34,167 --> 01:18:35,926 I need you in my life, Sudarat. 978 01:18:38,086 --> 01:18:39,766 I'm sorry. 979 01:18:43,686 --> 01:18:46,846 CI 980 01:18:47,566 --> 01:18:49,846 You still know about embryo? 981 01:18:51,366 --> 01:18:54,766 Oh, it's the early developmental stage of animals or plants. 982 01:18:54,846 --> 01:18:56,487 I'm pregnant. 983 01:18:57,327 --> 01:19:01,206 CI 984 01:19:03,327 --> 01:19:06,606 But don't worry, I have a plan B. 985 01:19:08,646 --> 01:19:10,126 But... 986 01:19:10,926 --> 01:19:12,567 how is that possible? 987 01:19:14,206 --> 01:19:17,367 Hey, snap out of it. 988 01:19:18,047 --> 01:19:21,287 Tell my mom first and then your family, okay? 989 01:19:21,647 --> 01:19:22,446 Wait. 990 01:19:24,126 --> 01:19:27,687 This is such a big deal. 991 01:19:30,287 --> 01:19:31,847 I'm too afraid to tell them. 992 01:19:31,926 --> 01:19:34,206 You know, Mom has high hope for me. 993 01:19:35,087 --> 01:19:37,167 But then something like this happened. 994 01:19:37,686 --> 01:19:39,006 What do you think she'd say? 995 01:19:43,167 --> 01:19:45,846 You and your friends planned to ruin my life. 996 01:19:47,127 --> 01:19:48,567 And now... 997 01:19:50,247 --> 01:19:51,807 you're really ruining it. 998 01:20:08,607 --> 01:20:10,647 SUDARAT CHALARDYEUNYONG 999 01:20:10,807 --> 01:20:12,287 SUDARAT CHALARDYEUNYONG 1000 01:20:12,367 --> 01:20:14,047 Will you answer me now? 1001 01:20:16,047 --> 01:20:18,647 Why did this happen to you? 1002 01:20:20,727 --> 01:20:23,127 I had such high hope for you. 1003 01:20:24,567 --> 01:20:27,687 BUTTON YOUR UNIFORM PROPERLY LIKE SUDARAT 1004 01:20:29,687 --> 01:20:31,727 Why is Miss Janya late today? 1005 01:20:37,607 --> 01:20:39,007 Can you reach her? 1006 01:20:39,767 --> 01:20:40,887 Not yet. 1007 01:20:51,607 --> 01:20:54,407 Attention, please! 1008 01:20:58,168 --> 01:21:00,208 - Good morning, Miss. - Good morning, Miss. 1009 01:21:05,087 --> 01:21:07,408 I have an announcement to make. 1010 01:21:09,088 --> 01:21:10,768 Sudarat, your class representative, 1011 01:21:10,927 --> 01:21:12,647 asked for a semester leave. 1012 01:21:15,767 --> 01:21:19,408 Therefore, Suchada will become the project leader instead. 1013 01:21:23,927 --> 01:21:26,047 Take your book out. Let's begin. 1014 01:21:32,968 --> 01:21:35,128 10TH GRADE, CLASS 1 1015 01:21:40,807 --> 01:21:42,288 Chaladlert. 1016 01:21:43,168 --> 01:21:44,767 What's wrong with Sudarat? 1017 01:21:46,728 --> 01:21:49,768 We haven't even submitted any plans. 1018 01:21:49,848 --> 01:21:51,808 I'm scared of her now. 1019 01:21:55,008 --> 01:21:56,368 Chaladlert! 1020 01:21:57,768 --> 01:22:00,247 Hey, Chaladlert. 1021 01:22:57,008 --> 01:22:58,488 Umm... 1022 01:22:58,568 --> 01:23:00,768 I would like to... 1023 01:23:02,968 --> 01:23:08,688 Well, we discussed it at home. We talked about what happened. 1024 01:23:09,008 --> 01:23:11,528 And we'd like to take care of the baby. 1025 01:23:12,448 --> 01:23:15,128 What baby? There's no baby here. 1026 01:23:22,169 --> 01:23:23,888 What does that mean? 1027 01:23:26,849 --> 01:23:28,608 I'm begging you. 1028 01:23:31,169 --> 01:23:33,288 You can't do that. 1029 01:23:34,208 --> 01:23:35,888 Please. 1030 01:23:50,129 --> 01:23:51,809 You guys should leave. 1031 01:23:55,649 --> 01:23:58,688 - We decided to have an abortion. - No, Sudarat! 1032 01:23:59,729 --> 01:24:01,409 That's a human being! 1033 01:24:05,329 --> 01:24:06,329 Don't be so naive! 1034 01:24:07,489 --> 01:24:09,889 In science, it's just a cell. 1035 01:24:09,968 --> 01:24:11,809 It's just a tissue even. 1036 01:24:15,848 --> 01:24:17,408 Are we done now? 1037 01:24:19,489 --> 01:24:21,049 See yourself out. 1038 01:24:30,929 --> 01:24:32,528 I can't believe this. 1039 01:24:32,609 --> 01:24:35,209 How could did happen, Chaladlert? 1040 01:24:35,969 --> 01:24:40,208 If your parents knew, they would be very disappointed in me. 1041 01:24:42,409 --> 01:24:45,849 Balloon, don't blame yourself like that. 1042 01:24:46,329 --> 01:24:49,009 We must not blame anyone. 1043 01:24:49,089 --> 01:24:51,969 It's not really anyone's fault. 1044 01:24:52,089 --> 01:24:54,129 The most important thing is, 1045 01:24:54,209 --> 01:24:57,809 Chaladlert, what are you going to do now? 1046 01:25:01,009 --> 01:25:02,729 I'm feeling hurt. 1047 01:25:04,569 --> 01:25:06,329 Hurt inside, Grandpa. 1048 01:25:07,529 --> 01:25:08,929 But I don't know what it is. 1049 01:25:10,769 --> 01:25:12,329 I just know that... 1050 01:25:13,409 --> 01:25:14,809 I'm responsible for this. 1051 01:25:27,089 --> 01:25:30,089 CENTER OF MASS 1052 01:25:30,169 --> 01:25:34,489 So, what is it like to be an adult? 1053 01:25:35,889 --> 01:25:37,689 If you ask me, 1054 01:25:37,770 --> 01:25:42,210 I think life is just like a scientific experiment. 1055 01:25:42,409 --> 01:25:46,170 You need to experiment time and again. 1056 01:25:46,249 --> 01:25:49,849 Sometimes, you succeed. Sometimes, you fail. 1057 01:25:49,929 --> 01:25:51,570 No matter how many times you fail, 1058 01:25:52,170 --> 01:25:54,090 you must go on. 1059 01:25:54,609 --> 01:25:58,249 I've been experimenting for 60-70 years. 1060 01:25:58,329 --> 01:26:03,049 Yet, I still don't know whether I'm a good adult. 1061 01:26:03,330 --> 01:26:06,690 WHEN YOU'RE 30? 1062 01:26:28,730 --> 01:26:30,369 What's on your mind? 1063 01:26:30,810 --> 01:26:32,529 Hey, you can tell us anything. 1064 01:26:33,129 --> 01:26:35,169 Your aunt's worried about you. 1065 01:26:37,610 --> 01:26:40,209 If you wanna create that adult invention, 1066 01:26:41,049 --> 01:26:42,770 what would you do? 1067 01:26:44,810 --> 01:26:48,930 I think the topic of the project is too complicated for me to understand. 1068 01:26:49,329 --> 01:26:52,050 If it was me, I'd do what I like. 1069 01:26:52,370 --> 01:26:56,289 To be honest, I don't really get that topic anyway. 1070 01:26:56,370 --> 01:26:59,409 But that's not the big problem anymore. 1071 01:27:01,290 --> 01:27:02,769 You're right, O-Beu. 1072 01:27:03,210 --> 01:27:05,250 The science project's not the problem 1073 01:27:06,489 --> 01:27:09,330 but it may be the question that leads to my answer. 1074 01:27:11,130 --> 01:27:14,450 I really need to know what our adult invention is. 1075 01:27:15,250 --> 01:27:16,570 - What do we do? - What do we do? 1076 01:27:20,770 --> 01:27:23,610 Scientists must always have plan Bs. 1077 01:27:24,370 --> 01:27:26,210 AN INVENTION WHEN YOU'RE 30? 1078 01:27:26,290 --> 01:27:27,210 What if... 1079 01:27:28,290 --> 01:27:33,650 there wasn't anything that represented what we'd invent when we're 30? 1080 01:27:34,290 --> 01:27:35,690 Therefore,... 1081 01:27:36,490 --> 01:27:39,810 the definition of being an adult 1082 01:27:40,290 --> 01:27:42,090 may not really exist. 1083 01:27:43,170 --> 01:27:46,090 It may be just a theory that people came up with. 1084 01:27:47,970 --> 01:27:50,690 What are you talking about, dude? I don't get it. 1085 01:27:50,930 --> 01:27:54,810 I know now what my adult invention is. 1086 01:27:56,330 --> 01:27:58,930 All right. Just tell me what you wanna do. 1087 01:28:00,650 --> 01:28:03,850 Yeah, I don't dare to offer any ideas anymore. 1088 01:28:05,131 --> 01:28:07,850 So what is it? The invention when we're 30. 1089 01:28:07,930 --> 01:28:09,290 What do we have to do? 1090 01:28:10,690 --> 01:28:12,410 Let's do something we do best. 1091 01:28:14,570 --> 01:28:17,090 AN INVENTION WHEN YOU'RE 30? 1092 01:28:21,410 --> 01:28:25,891 Sudarat, if you hear me, I wanna tell you 1093 01:28:26,330 --> 01:28:29,611 I know what my invention when I'm 30 is. 1094 01:28:30,650 --> 01:28:31,930 Sudarat! 1095 01:28:32,410 --> 01:28:33,490 Sudarat! 1096 01:28:35,930 --> 01:28:38,170 Take your goddamn rocket out of my house! 1097 01:28:39,811 --> 01:28:43,210 Chaladlert, don't waste time. Let's launch the rocket. 1098 01:28:43,291 --> 01:28:45,010 SUDARAT 8 1099 01:28:52,690 --> 01:28:54,211 Ready, Chaladlert? 1100 01:28:56,091 --> 01:28:57,651 Five. Four. Three. Two. One. 1101 01:29:03,331 --> 01:29:05,971 That's it. That's what we do best. 1102 01:29:06,610 --> 01:29:08,811 - Being a loser! - Chaladlert, go! 1103 01:29:09,531 --> 01:29:10,891 - Come on! - Come on! 1104 01:29:14,890 --> 01:29:16,210 Stop! 1105 01:29:16,291 --> 01:29:18,691 - Miss! - Hold on. 1106 01:29:25,131 --> 01:29:26,371 - Whoa! - Whoa! 1107 01:29:27,651 --> 01:29:28,571 Hey! 1108 01:29:29,011 --> 01:29:32,011 When will you stop with these shenanigans? 1109 01:29:38,931 --> 01:29:39,771 I'm sorry. 1110 01:29:40,531 --> 01:29:41,731 I... 1111 01:29:43,171 --> 01:29:46,011 I just wanna show you my invention plan. 1112 01:30:12,851 --> 01:30:14,691 It's empty. 1113 01:30:15,211 --> 01:30:18,331 Yes, it's an empty plan. 1114 01:30:19,691 --> 01:30:23,451 Because the invention is still in your womb. 1115 01:30:27,371 --> 01:30:29,372 If we turn 30... 1116 01:30:30,332 --> 01:30:34,611 the cell in your womb would be 15 years old like us now. 1117 01:30:36,371 --> 01:30:37,851 This 15-year-old... 1118 01:30:39,011 --> 01:30:40,971 is the invention when we're 30. 1119 01:30:50,211 --> 01:30:51,572 Sudarat! 1120 01:30:52,611 --> 01:30:54,051 What will you do? 1121 01:31:12,892 --> 01:31:14,252 Mom. 1122 01:31:17,051 --> 01:31:19,132 I can't really destroy... 1123 01:31:20,771 --> 01:31:22,571 my own invention. 1124 01:31:27,332 --> 01:31:29,411 - Yeah! - Yeah! 1125 01:31:48,731 --> 01:31:50,892 Hey, the rocket worked! 1126 01:31:54,412 --> 01:31:56,172 Grandpa once told me, 1127 01:31:56,452 --> 01:31:59,812 "Life doesn't begin at a certain age. 1128 01:31:59,892 --> 01:32:02,652 It begins whenever you realize it." 1129 01:32:03,412 --> 01:32:06,212 I never really got it 1130 01:32:06,292 --> 01:32:09,772 but now I think I kinda get it. 1131 01:32:32,252 --> 01:32:34,212 Why are you so late? 1132 01:32:35,652 --> 01:32:38,292 I was browsing the library shelves. 1133 01:32:38,372 --> 01:32:39,972 I don't know what to read. 1134 01:32:40,932 --> 01:32:43,852 What are you reading, by the way? 1135 01:32:45,693 --> 01:32:46,972 Sit down. 1136 01:32:49,932 --> 01:32:52,692 The book says that, during the first three months, 1137 01:32:52,773 --> 01:32:56,733 the baby's weight will increase 700-800 grams on average per month. 1138 01:32:56,812 --> 01:32:59,493 It could be more or less than that. 1139 01:32:59,572 --> 01:33:01,893 And, during the second trimester, 1140 01:33:01,972 --> 01:33:04,653 it increases 500-600 grams per month. 1141 01:33:05,812 --> 01:33:08,412 The older it grows, the less the weight increase. 1142 01:33:08,493 --> 01:33:13,053 The baby's growth may slow due to teeth development. 1143 01:33:13,773 --> 01:33:16,293 There may be decrease in appetite. 1144 01:33:28,173 --> 01:33:30,813 Hey, Pratya won the Science Project award? 1145 01:33:31,493 --> 01:33:33,773 I think our nation is doomed. 1146 01:33:38,013 --> 01:33:40,173 Why are they so crazy about Top? 1147 01:33:40,253 --> 01:33:42,053 I wanna see what he looks like. 1148 01:33:49,092 --> 01:33:52,133 They're going crazy for Pratya who looks like that? 1149 01:33:52,533 --> 01:33:54,893 Should we try staring at spoons like him? 1150 01:36:55,774 --> 01:36:57,694 Subtitle translation by: Sirikarn K. Dubacher 80991

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.