Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:32,773 --> 00:00:35,853
I remember Mom named me Chaladlert
2
00:00:35,934 --> 00:00:38,733
because I was born on the same date
as Thomas Alva Edison.
3
00:00:39,013 --> 00:00:42,414
It means intelligent.
Mom wanted me to be as bright as him.
4
00:00:42,654 --> 00:00:44,533
I was raised to be observant.
5
00:00:44,694 --> 00:00:46,093
I'm curious about everything.
6
00:00:46,173 --> 00:00:49,213
And, sometimes,
that curiosity leads me to strange things.
7
00:00:49,293 --> 00:00:50,454
It's quite unusual.
8
00:00:53,733 --> 00:00:54,813
Yeah.
9
00:00:55,653 --> 00:00:57,174
Oh, my God!
10
00:00:57,253 --> 00:00:59,133
A STUDY INTO ANIMAL BREEDING
11
00:01:01,333 --> 00:01:03,774
And when I find bizarre stuff
I don't understand,
12
00:01:03,853 --> 00:01:06,733
I always rely on the most experienced
member in the family.
13
00:01:07,653 --> 00:01:10,453
What the hell. Can't hear nothing.
14
00:01:11,373 --> 00:01:14,654
It's broken again. I'm so done with this.
15
00:01:14,733 --> 00:01:16,653
Grandpa!
16
00:01:18,494 --> 00:01:22,653
There's something wrong with a woman
in the VCD. She makes weird sounds.
17
00:01:25,773 --> 00:01:27,254
She sounds like that, Grandpa.
18
00:01:27,573 --> 00:01:29,133
Aiya!
19
00:01:29,214 --> 00:01:31,413
I can't hear anything, Chaladlert.
20
00:01:31,494 --> 00:01:33,054
Can you speak up?
21
00:01:33,894 --> 00:01:36,014
- Louder!
- Oh, my God!
22
00:01:37,454 --> 00:01:41,174
One more time. Louder!
23
00:01:41,253 --> 00:01:42,534
More!
24
00:01:42,734 --> 00:01:43,893
- Come on.
- Bang me!
25
00:01:44,054 --> 00:01:45,054
Don't stop.
26
00:01:49,694 --> 00:01:50,853
Bang me!
27
00:01:55,694 --> 00:01:57,534
Then my parents passed away.
28
00:01:59,014 --> 00:02:01,854
I mean, two years after that.
29
00:02:03,454 --> 00:02:05,454
Since then, Aunt Balloon has stepped in
30
00:02:05,534 --> 00:02:06,854
to take care of the house.
31
00:02:09,134 --> 00:02:11,014
Aunt Balloon is single.
32
00:02:13,294 --> 00:02:15,374
Since she's taking care of me and Grandpa,
33
00:02:15,454 --> 00:02:17,894
I haven't seen her going out with anyone.
34
00:02:21,774 --> 00:02:23,614
She takes care of me like my mom.
35
00:02:23,734 --> 00:02:25,254
So I'm very close to her.
36
00:02:25,334 --> 00:02:28,814
I tell her and Grandpa everything.
And I mean, everything...
37
00:02:28,894 --> 00:02:30,014
even...
38
00:02:30,094 --> 00:02:31,974
It's here!
39
00:02:32,374 --> 00:02:33,614
Aunt Balloon! Grandpa!
40
00:02:35,534 --> 00:02:36,734
It's here!
41
00:02:39,374 --> 00:02:40,814
Aiya!
42
00:02:41,574 --> 00:02:43,694
You got your pubes!
43
00:02:44,894 --> 00:02:48,454
15+ IQ Krachoot
44
00:02:48,574 --> 00:02:52,375
Grandpa once told me,
"Life doesn't begin at a certain age.
45
00:02:52,454 --> 00:02:55,174
It begins whenever you realize it."
46
00:02:55,454 --> 00:02:57,175
I never really got it
47
00:02:57,254 --> 00:02:58,615
until I'm 15.
48
00:02:58,694 --> 00:03:02,174
But you know what
most 15-year-old kids care about?
49
00:03:05,494 --> 00:03:10,894
Hey, what do you guys think it's like
when a penis penetrates a vagina?
50
00:03:11,294 --> 00:03:14,174
O-Beu, no need to use those fancy terms.
51
00:03:14,494 --> 00:03:16,054
Just say cock and pussy.
52
00:03:16,135 --> 00:03:19,294
O-Yong, you don't get it.
I use them to avoid obscenity.
53
00:03:19,375 --> 00:03:21,014
It's a scientific question.
54
00:03:22,214 --> 00:03:23,854
Scientific?
55
00:03:24,655 --> 00:03:28,015
Hey, hold on, I'm studying it.
56
00:03:29,414 --> 00:03:33,415
And why do you need to
use my elbow as a pussy?
57
00:03:33,975 --> 00:03:37,095
Because O-Yong's elbow
doesn't fit in the experiment.
58
00:03:37,215 --> 00:03:39,015
Your elbow is perfect, Chaladlert.
59
00:03:39,214 --> 00:03:42,735
It's fair and smooth.
60
00:03:43,174 --> 00:03:45,094
It's the ideal pussy.
61
00:03:45,175 --> 00:03:47,095
It provides realistic touch.
62
00:03:51,375 --> 00:03:53,935
Chaladlert, don't be so hard on O-Yong.
63
00:03:54,015 --> 00:03:55,255
I read a study paper.
64
00:03:55,455 --> 00:03:58,534
It said that men think about sex
every 52 seconds.
65
00:03:58,654 --> 00:04:01,335
O-Yong's just a man. It's totally normal
66
00:04:01,455 --> 00:04:03,814
for him to be this horny.
67
00:04:04,534 --> 00:04:06,295
As you can see,
68
00:04:06,375 --> 00:04:08,895
there are many things
a 15-year-old's interested in.
69
00:04:08,974 --> 00:04:10,735
But for O-Yong and O-Beu,
70
00:04:10,815 --> 00:04:12,415
the only thing they wanna do
71
00:04:13,255 --> 00:04:15,334
is obsessing over sex.
72
00:04:15,415 --> 00:04:18,214
They often use their brains
to gain sexual benefits.
73
00:04:19,054 --> 00:04:20,775
You can say they're horny nerds.
74
00:04:20,855 --> 00:04:23,975
- Are you tired or hungry?
- It slipped out of my hands, Miss.
75
00:04:25,055 --> 00:04:26,215
Let me help.
76
00:04:27,215 --> 00:04:28,095
Sorry, Miss.
77
00:04:30,375 --> 00:04:31,455
Don't worry.
78
00:04:31,535 --> 00:04:32,815
- Are you okay?
- Yes.
79
00:04:35,255 --> 00:04:36,175
Pomelos.
80
00:04:36,415 --> 00:04:38,655
Janejira's are pomelos.
81
00:04:46,255 --> 00:04:47,655
- Watermelons.
- Watermelons.
82
00:04:48,495 --> 00:04:51,175
Cotton's are watermelons.
83
00:04:52,975 --> 00:04:53,895
Eggs.
84
00:04:58,255 --> 00:04:59,655
- Steamed buns.
- Steamed buns.
85
00:05:14,415 --> 00:05:17,495
If you two don't stop messing around,
you'll lose to Sudarat.
86
00:05:18,495 --> 00:05:19,496
Stop saying her name.
87
00:05:19,856 --> 00:05:22,815
I'm sick of seeing her face
on the board every day.
88
00:05:25,295 --> 00:05:27,015
CONGRATULATIONS TO
SUDARAT CHALARDYEUNYONG
89
00:05:28,535 --> 00:05:30,855
In the study paper I read,
90
00:05:30,935 --> 00:05:32,655
women think about sex once a day.
91
00:05:32,735 --> 00:05:36,455
I think Sudarat probably
thinks about sex three times a day.
92
00:05:36,536 --> 00:05:37,935
What? When?
93
00:05:38,175 --> 00:05:40,976
At noon, for example.
94
00:05:41,615 --> 00:05:43,616
She watches the seniors play basketball.
95
00:05:43,695 --> 00:05:46,616
I think she's there for the smell.
96
00:05:46,695 --> 00:05:50,415
The smell of the sweat arouses her deeply.
97
00:05:50,535 --> 00:05:51,615
Apart from that,
98
00:05:51,695 --> 00:05:55,895
Sudarat must be thinking about sex
when she's licking an ice cream cone.
99
00:05:55,976 --> 00:05:58,535
A virgin like Sudarat
100
00:05:58,616 --> 00:06:02,495
must be wondering what a penis feels like.
101
00:06:02,576 --> 00:06:06,976
And the moment Sudarat thinks
about sex the most is when she wakes up.
102
00:06:07,216 --> 00:06:10,136
What? Why is that?
103
00:06:10,295 --> 00:06:13,496
Well, normally when men wake up,
they have an erection.
104
00:06:13,576 --> 00:06:14,975
Women have that, too!
105
00:06:15,056 --> 00:06:18,095
But women don't have penises.
Where can they get an erection?
106
00:06:23,255 --> 00:06:24,376
Nipples!
107
00:06:24,455 --> 00:06:29,735
You can see their nipples erect
through their pajamas in the morning.
108
00:06:34,415 --> 00:06:36,256
You're talking nonsense, right?
109
00:06:36,536 --> 00:06:38,255
I'll go study now.
110
00:06:43,216 --> 00:06:44,016
Sudarat!
111
00:07:02,016 --> 00:07:02,936
What's on your arm?
112
00:07:05,016 --> 00:07:06,016
Nothing.
113
00:07:06,096 --> 00:07:07,936
SUDARAT CHALARDYEUNYONG
114
00:07:09,656 --> 00:07:11,856
You're always messing around.
115
00:07:12,216 --> 00:07:14,456
That's why you never succeed in anything.
116
00:07:17,456 --> 00:07:19,736
- Was that a dig at us?
- Not at me.
117
00:07:19,816 --> 00:07:21,416
Sudarat...
118
00:07:21,496 --> 00:07:25,816
is someone who's always
the best in everything she does.
119
00:07:26,176 --> 00:07:28,256
Well, she really lives up to her name.
120
00:07:28,336 --> 00:07:31,056
Because Sudarat means a perfect lady.
121
00:07:31,696 --> 00:07:33,897
But it's also this perfection
122
00:07:33,976 --> 00:07:36,057
that makes people dislike Sudarat.
123
00:07:36,216 --> 00:07:37,896
And to make the matter worse,
124
00:07:37,977 --> 00:07:41,217
teachers use Sudarat as a standard
for skirt length measurement.
125
00:07:41,296 --> 00:07:42,096
Inappropriate.
126
00:07:42,336 --> 00:07:44,736
Shorter or longer than hers
means inappropriate.
127
00:07:46,296 --> 00:07:48,376
Too long. Inappropriate.
128
00:07:52,336 --> 00:07:57,177
Sudarat is considered a good student,
praised by every teacher.
129
00:07:58,176 --> 00:07:59,217
Especially,...
130
00:07:59,697 --> 00:08:01,056
Miss Janya's here.
131
00:08:08,697 --> 00:08:10,857
Attention, please.
132
00:08:13,536 --> 00:08:16,416
- Good morning, Miss.
- Sit down.
133
00:08:21,297 --> 00:08:23,217
Do you know?
134
00:08:23,856 --> 00:08:27,137
When doctors make a mistake,
a patient dies.
135
00:08:28,656 --> 00:08:31,896
When pilots makes a mistake,
all passengers die.
136
00:08:33,576 --> 00:08:38,097
But when teachers make a mistake,
the future of a country's gone.
137
00:08:39,057 --> 00:08:41,297
Every one of you is the nation's future.
138
00:08:41,736 --> 00:08:44,256
Therefore, I have the responsibility
to improve you.
139
00:08:44,736 --> 00:08:47,376
I'd like you all to know
140
00:08:47,457 --> 00:08:50,736
that getting to wear
the uniform of this school
141
00:08:50,817 --> 00:08:52,457
is a great honor.
142
00:08:55,056 --> 00:08:58,457
That's why you must keep improving.
143
00:09:00,216 --> 00:09:03,937
The last thing I want to talk about
during this homeroom...
144
00:09:06,177 --> 00:09:08,697
is this year's
Science Project Competition.
145
00:09:10,097 --> 00:09:11,977
The team behind the selected project
146
00:09:12,217 --> 00:09:15,417
will get a chance to participate
in a seminar in Japan.
147
00:09:15,497 --> 00:09:17,657
Wow, Japan!
148
00:09:18,617 --> 00:09:19,577
Silence!
149
00:09:22,217 --> 00:09:24,057
And this year's topic is...
150
00:09:25,057 --> 00:09:27,457
an invention when you're 30.
151
00:09:28,217 --> 00:09:31,497
This topic aims to make you
understand how adults think,
152
00:09:31,577 --> 00:09:33,817
to urge you to learn to think like adults.
153
00:09:33,977 --> 00:09:36,377
We don't want student projects anymore.
154
00:09:39,337 --> 00:09:42,817
But we're still 15-16 years old.
155
00:09:43,337 --> 00:09:45,497
How can we understand a 30-year-old?
156
00:09:45,617 --> 00:09:47,457
Well, that's the objective.
157
00:09:47,537 --> 00:09:50,257
We want you to grow up, Chaladlert.
158
00:09:58,378 --> 00:09:59,977
O-Beu, let's go grab a bite.
159
00:10:06,977 --> 00:10:08,938
Suchada.
160
00:10:09,017 --> 00:10:10,618
- I'll tell you a secret.
- I'm hungry.
161
00:10:11,417 --> 00:10:13,417
- Let's go eat something.
- Actually,
162
00:10:13,697 --> 00:10:16,138
I have a crush on one of my classmates.
163
00:10:17,377 --> 00:10:19,937
She's the reason why I try
to excel at school
164
00:10:20,257 --> 00:10:22,937
so that I get to be
in the same class as her.
165
00:10:26,698 --> 00:10:29,657
But last semester,
166
00:10:34,978 --> 00:10:36,538
LAST SEMESTER
167
00:10:56,658 --> 00:10:59,377
Sorry, I didn't mean to do that.
168
00:11:02,257 --> 00:11:04,378
Anyway, do you want this book?
169
00:11:08,938 --> 00:11:12,258
Oh, no problem. You can have it.
170
00:11:12,658 --> 00:11:13,818
I read it so many times.
171
00:11:14,778 --> 00:11:16,498
You like science fiction?
172
00:11:16,938 --> 00:11:19,738
Yes. I love sci-fi movies as well.
173
00:11:19,818 --> 00:11:22,018
Especially Spielberg's and Nolan's.
174
00:11:22,098 --> 00:11:25,498
I love Spielberg, too.
What's your favorite?
175
00:11:27,018 --> 00:11:28,418
E.T.?
176
00:11:28,898 --> 00:11:30,658
I really love it.
177
00:11:31,778 --> 00:11:34,138
Yes! I love it, too.
178
00:11:34,258 --> 00:11:37,818
I'm so obsessed with aliens.
That's why I love it.
179
00:11:37,898 --> 00:11:40,578
And you, Chaladlert,
you think aliens are real?
180
00:11:41,378 --> 00:11:44,098
You know my name?
181
00:11:44,498 --> 00:11:46,698
Yeah, of course.
182
00:11:46,898 --> 00:11:48,898
We're classmates.
183
00:11:50,738 --> 00:11:51,978
That's true.
184
00:11:52,258 --> 00:11:54,098
And do you even know my name?
185
00:11:54,378 --> 00:11:57,418
Of course! Cherry Suchada Ngamkanokwan!
186
00:11:58,858 --> 00:12:01,178
Wow, you know my full name.
187
00:12:01,258 --> 00:12:04,578
Nickname, first name and last name.
188
00:12:07,098 --> 00:12:11,138
I think it must be so beautiful on Saturn.
189
00:12:11,218 --> 00:12:13,178
It's probably orange...
190
00:12:13,258 --> 00:12:17,498
I think it'd be cool if we have a lot
of alien friends. You ever wanna go there?
191
00:12:17,579 --> 00:12:20,939
Although Cherry looks more
like a half-Caucasian
192
00:12:21,018 --> 00:12:24,258
she has this weird provincial accent.
193
00:12:24,338 --> 00:12:26,418
But that's the reason
194
00:12:26,498 --> 00:12:28,499
why everyone likes her,
195
00:12:28,578 --> 00:12:30,498
including me.
196
00:12:56,298 --> 00:12:57,539
Hey!
197
00:12:58,698 --> 00:12:59,939
What's the matter?
198
00:13:00,618 --> 00:13:02,899
No, nothing.
199
00:13:06,338 --> 00:13:09,259
Hey, Cherry.
200
00:13:09,818 --> 00:13:13,418
Do you feel a bit cold?
201
00:13:15,139 --> 00:13:17,539
Not really, it's actually kinda hot.
202
00:13:18,259 --> 00:13:20,498
Oh, I got it.
203
00:13:31,099 --> 00:13:34,739
Hey, have you watched
2001: A Space Odyssey?
204
00:13:34,859 --> 00:13:36,218
This one.
205
00:13:37,379 --> 00:13:41,779
Oh, the best sci-fi movie of all time?
206
00:13:42,578 --> 00:13:44,219
Yeah.
207
00:13:45,179 --> 00:13:47,459
It's such a complex story.
208
00:13:47,579 --> 00:13:49,139
I don't really understand it.
209
00:13:49,499 --> 00:13:53,259
Especially the part where there's
this black and long thing.
210
00:13:54,099 --> 00:13:55,419
Do you understand it?
211
00:13:57,539 --> 00:13:58,739
Oh.
212
00:13:59,539 --> 00:14:01,379
The black and long...
213
00:14:02,539 --> 00:14:04,899
you mean the black monolith?
214
00:14:21,659 --> 00:14:23,899
It's a feeling I'd never known before.
215
00:14:25,379 --> 00:14:30,059
The texture feels like an orange,
a potato fruit or a tomato.
216
00:14:30,259 --> 00:14:33,899
It's like a new territory for me.
217
00:14:35,859 --> 00:14:37,899
You pervert!
218
00:14:41,779 --> 00:14:45,579
Even now, I still ask myself, why didn't I
just ask Cherry to pick up that pen?
219
00:14:45,660 --> 00:14:49,579
I don't know how my brains
told me to do that to Cherry.
220
00:14:56,619 --> 00:14:59,539
Since then, I haven't had
any guts to talk to her.
221
00:14:59,619 --> 00:15:03,379
It feels like my high school life's over.
222
00:15:10,459 --> 00:15:11,499
Chaladlert.
223
00:15:11,619 --> 00:15:14,340
We only have one-hour lunch break.
224
00:15:14,940 --> 00:15:18,259
You should go do something useful
rather than sitting here.
225
00:15:18,619 --> 00:15:20,659
I'm saying this as your class rep.
226
00:15:21,619 --> 00:15:23,299
Umm...
227
00:15:23,420 --> 00:15:25,020
- What?
- All right.
228
00:15:32,580 --> 00:15:35,780
Hey, for this year's science project,
229
00:15:35,859 --> 00:15:40,419
if we copy the idea in this book,
we'll get to go to Japan for sure.
230
00:16:10,660 --> 00:16:13,300
Wanna microspore to ovule?
231
00:16:15,740 --> 00:16:16,820
No, Top.
232
00:16:39,180 --> 00:16:40,580
That's Top.
233
00:16:41,020 --> 00:16:43,140
The most handsome senior in the school.
234
00:16:43,380 --> 00:16:47,180
Every girl says that he's even
more handsome than some superstars.
235
00:16:48,180 --> 00:16:49,620
Goddamn hot.
236
00:16:49,700 --> 00:16:52,500
You can tell even from behind.
237
00:16:53,180 --> 00:16:54,820
He's the school's treasure.
238
00:16:55,460 --> 00:17:00,181
The senior girls rules that he must be
a public figure for everyone to share.
239
00:17:01,141 --> 00:17:06,940
That means no one can go out with him
because he's a public treasure.
240
00:17:17,461 --> 00:17:19,220
Top!
241
00:17:19,300 --> 00:17:20,140
Top!
242
00:17:20,461 --> 00:17:22,981
When will he finish washing?
He's a mermaid or what?
243
00:17:23,780 --> 00:17:24,980
Suchada.
244
00:17:25,100 --> 00:17:26,860
I'll take the trash out, okay?
245
00:17:26,941 --> 00:17:28,900
Okay, got it.
246
00:17:38,060 --> 00:17:40,060
Cherry, please stop.
247
00:17:40,420 --> 00:17:43,501
I saw you today at the library.
248
00:17:54,460 --> 00:17:55,861
You can't go out with Top.
249
00:17:56,061 --> 00:17:58,021
He's a public figure.
250
00:17:58,261 --> 00:17:59,421
He can't love you.
251
00:17:59,541 --> 00:18:02,500
It's my business. Mind your own.
252
00:18:04,021 --> 00:18:05,701
But I like you, Cherry.
253
00:18:06,661 --> 00:18:07,900
I really like you.
254
00:18:08,221 --> 00:18:09,901
I like you a lot.
255
00:18:20,781 --> 00:18:22,300
Thank you.
256
00:18:23,461 --> 00:18:26,421
But I like older men.
257
00:18:26,500 --> 00:18:29,821
I like someone who's smarter.
You seem like a good guy.
258
00:18:30,741 --> 00:18:33,941
But you're really not my type.
259
00:18:43,461 --> 00:18:46,781
What if I won
the Science Project Competition?
260
00:18:47,821 --> 00:18:51,021
Will you give me a chance then?
261
00:18:52,021 --> 00:18:53,541
It's irrelevant.
262
00:18:53,981 --> 00:18:57,181
It will be a proof that I'm more mature
263
00:18:57,261 --> 00:18:59,141
and smarter like Top.
264
00:19:00,261 --> 00:19:02,821
So you stop getting involved
with a public figure.
265
00:19:03,101 --> 00:19:06,421
If you wanna beat me
in the Science Project Competition,
266
00:19:07,301 --> 00:19:10,581
you need to beat Sudarat as well.
267
00:19:11,261 --> 00:19:13,541
Because we're on the same team.
268
00:19:23,582 --> 00:19:26,901
O-Beu, what size is the biggest boob size?
269
00:19:26,981 --> 00:19:28,701
I did some research. It's Cup E.
270
00:19:29,582 --> 00:19:31,421
You wanna know why?
271
00:19:31,502 --> 00:19:32,741
O-Beu. O-Yong.
272
00:19:33,501 --> 00:19:35,421
Let's submit a science project.
273
00:19:36,261 --> 00:19:37,862
I think we'll nail it.
274
00:19:39,422 --> 00:19:41,222
We used to build a rocket. Remember?
275
00:19:41,301 --> 00:19:42,621
You mean Chuwit No.7?
276
00:19:43,982 --> 00:19:47,421
Don't you remember what happened to that?
277
00:19:53,102 --> 00:19:57,381
TRIAMPARINYA
278
00:20:13,901 --> 00:20:14,861
Launch the rocket.
279
00:20:41,942 --> 00:20:43,142
Standby for the launch.
280
00:20:44,021 --> 00:20:45,941
Five. Four.
281
00:20:46,142 --> 00:20:48,982
Three. Two. One.
282
00:20:50,782 --> 00:20:53,462
There it goes. Yeah! Yeah!
283
00:20:53,622 --> 00:20:55,182
It's up there!
284
00:20:56,142 --> 00:20:57,942
Wow, it worked.
285
00:21:00,822 --> 00:21:02,262
The rocket! Watch out!
286
00:21:04,822 --> 00:21:06,462
Whoa. Whoa. Whoa.
287
00:21:06,542 --> 00:21:08,942
Hey! Don't come back to Daddy!
288
00:21:16,102 --> 00:21:17,062
Spread your legs, Miss!
289
00:21:31,422 --> 00:21:32,502
It's coming back!
290
00:21:36,462 --> 00:21:38,902
Chuwit, you've done well!
291
00:21:39,502 --> 00:21:40,302
Move!
292
00:21:50,662 --> 00:21:52,942
Hold on, that's not what happened.
293
00:21:54,543 --> 00:21:58,542
Damn, I really thought
you were good, O-Yong.
294
00:21:59,302 --> 00:22:00,582
You're good with rockets.
295
00:22:00,822 --> 00:22:02,862
I'm good with rockets.
296
00:22:03,222 --> 00:22:05,782
But I mean cock rocket.
297
00:22:06,783 --> 00:22:08,302
Not funny?
298
00:22:10,342 --> 00:22:11,463
Damn, Chaladlert.
299
00:22:11,782 --> 00:22:14,062
We can never beat Sudarat anyway.
300
00:22:14,742 --> 00:22:16,822
We're not as smart as her.
301
00:22:22,462 --> 00:22:25,462
Since we can't beat Sudarat,
why don't we steal her brains?
302
00:22:25,822 --> 00:22:27,222
Steal her invention plan.
303
00:22:27,582 --> 00:22:30,342
Make it ours and beat her in the end.
304
00:22:30,423 --> 00:22:31,422
Well, I think...
305
00:22:31,983 --> 00:22:33,942
that's probably not a good idea.
306
00:22:35,183 --> 00:22:38,622
But my plan is not only to steal her idea,
307
00:22:39,183 --> 00:22:41,183
but to also ruin her academically.
308
00:22:41,262 --> 00:22:43,103
Have you ever been warned by adults?
309
00:22:43,182 --> 00:22:46,103
Don't fall in love while in school
because it'll ruin your future.
310
00:22:46,422 --> 00:22:49,023
I think this theory's perfect.
311
00:22:49,182 --> 00:22:50,943
Sudarat has never been in love.
312
00:22:51,023 --> 00:22:52,623
And if you make her fall for you...
313
00:22:53,823 --> 00:22:57,582
She won't be able to focus at school
because she's obsessed with him?
314
00:22:58,223 --> 00:22:59,622
But she's not into anyone.
315
00:23:00,423 --> 00:23:03,623
How could you know?
She likes you, Chaladlert.
316
00:23:09,783 --> 00:23:12,863
O-Yong, have you seen
my Chemistry notebook?
317
00:23:12,942 --> 00:23:14,303
No.
318
00:23:15,063 --> 00:23:17,103
Oh, I totally forgot, Chaladlert.
319
00:23:17,183 --> 00:23:19,823
Sudarat kept the notebook for you.
320
00:23:25,543 --> 00:23:26,983
Can I have my notebook?
321
00:23:27,143 --> 00:23:28,663
You probably haven't noticed
322
00:23:28,743 --> 00:23:30,383
but I've seen it for a while.
323
00:23:31,583 --> 00:23:35,183
Chaladlert is the only guy in school
that Sudarat keep things for.
324
00:23:37,223 --> 00:23:40,463
She's just keeping things for me.
That doesn't mean she likes me.
325
00:23:40,543 --> 00:23:42,263
Besides, I don't know how to flirt.
326
00:23:42,543 --> 00:23:45,223
Yeah, Sudarat looks kinda dull.
327
00:23:45,863 --> 00:23:47,223
Probably hard to flirt with.
328
00:23:47,583 --> 00:23:49,503
I figured that out.
329
00:23:49,583 --> 00:23:51,103
Smart girls' problem is...
330
00:23:51,223 --> 00:23:53,343
Small boobs because
they overuse their brains.
331
00:23:53,423 --> 00:23:55,143
So the boobs shrink.
332
00:23:55,263 --> 00:23:56,223
Shrink my ass.
333
00:23:58,183 --> 00:24:01,463
A problem with Sudarat is that
she has low estrogen levels.
334
00:24:01,743 --> 00:24:04,943
Low estrogen levels in women
result in low sex drive.
335
00:24:05,143 --> 00:24:06,664
Sudarat has low estrogen levels.
336
00:24:06,983 --> 00:24:08,584
Hence, low sex drive.
337
00:24:08,824 --> 00:24:12,103
I see. So if Sudarat
has higher estrogen levels,
338
00:24:12,424 --> 00:24:14,903
she'll have normal levels of sex drive.
339
00:24:15,184 --> 00:24:18,263
Your plan is so sick and evil.
That's how I like it.
340
00:24:18,383 --> 00:24:19,384
You can count me out.
341
00:24:24,703 --> 00:24:26,704
- What's wrong with him?
- No idea.
342
00:24:28,703 --> 00:24:30,103
Yes.
343
00:24:30,904 --> 00:24:32,863
Yes. I'm almost there.
344
00:24:33,583 --> 00:24:34,823
Okay.
345
00:24:37,223 --> 00:24:38,704
Vice.
346
00:24:41,423 --> 00:24:44,663
70 percent of 15-year-old boys
that come home this late
347
00:24:44,743 --> 00:24:46,223
engage in some vice.
348
00:24:49,223 --> 00:24:50,743
Not me.
349
00:24:51,343 --> 00:24:52,464
Really?
350
00:24:53,623 --> 00:24:55,183
What about that Cherry thing?
351
00:24:56,824 --> 00:24:58,744
CHALADLERT 0 SUDARAT 1
352
00:24:59,743 --> 00:25:01,783
It's not like what you think.
353
00:25:02,263 --> 00:25:03,583
I know you didn't mean it.
354
00:25:03,703 --> 00:25:06,784
It's me who told Cherry
that it was just an accident.
355
00:25:06,984 --> 00:25:09,463
Naive boys like you
don't have dirty thoughts.
356
00:25:09,784 --> 00:25:12,583
CHALADLERT 0 SUDARAT 2
357
00:25:16,584 --> 00:25:18,384
I heard you're submitting a project.
358
00:25:20,344 --> 00:25:21,904
Why's that?
359
00:25:23,983 --> 00:25:25,183
Cherry told you?
360
00:25:25,303 --> 00:25:26,743
I know everything.
361
00:25:26,824 --> 00:25:29,544
So, about Top...
362
00:25:30,064 --> 00:25:31,264
Top?
363
00:25:34,903 --> 00:25:35,904
What about him?
364
00:25:37,024 --> 00:25:41,904
That means you don't really know
everything that's going on at school.
365
00:25:45,304 --> 00:25:47,064
CHALADLERT 1 SUDARAT 2
366
00:25:52,544 --> 00:25:55,584
Yeah. I'm not a nosy type.
367
00:25:57,584 --> 00:25:59,624
CHALADLERT 1 SUDARAT 100
368
00:25:59,704 --> 00:26:02,784
But, this year, I'll beat you!
369
00:26:25,104 --> 00:26:27,545
Wanna microspore to ovule?
370
00:26:30,185 --> 00:26:31,784
Wanna microspore to ovule?
371
00:26:33,384 --> 00:26:36,065
CHERRY: DID YOU SAY
SOMETHING TO SUDARAT?
372
00:26:39,464 --> 00:26:41,304
CHALADLERT: NO, I DIDN'T.
373
00:26:41,384 --> 00:26:44,504
CHERRY: SHE'S PRESSING ME ABOUT TOP.
374
00:26:44,585 --> 00:26:46,745
CHERRY: PLEASE LEAVE ME ALONE.
375
00:26:46,824 --> 00:26:48,425
CHERRY: IT'S MY BUSINESS.
376
00:26:50,144 --> 00:26:52,104
CHALADLERT:
I DIDN'T SAY ANYTHING.
377
00:26:53,904 --> 00:26:55,304
CHERRY: THIS USER'S BLOCKED YOU.
378
00:27:02,225 --> 00:27:04,025
Hold on a minute.
379
00:27:04,664 --> 00:27:07,424
What is microspore to ovule?
380
00:27:08,825 --> 00:27:10,104
SEARCH OR PASTE URL
381
00:27:10,424 --> 00:27:12,624
MICROSPORE TO OVULE
382
00:27:18,625 --> 00:27:23,065
Microspore to ovule, put simply,
is sexual reproduction in cherry blossoms.
383
00:27:24,305 --> 00:27:28,465
No!
384
00:27:34,904 --> 00:27:38,264
To prevent Cherry from
"microspore to ovule" with Top,
385
00:27:38,545 --> 00:27:41,945
I really need to win this year's
Science Project Competition.
386
00:27:42,025 --> 00:27:44,425
Sympathetic activity.
387
00:27:45,865 --> 00:27:47,585
What does that mean?
388
00:27:50,425 --> 00:27:54,224
Lately, have you been experiencing
increased heart rate?
389
00:27:56,225 --> 00:27:58,225
When you get your heart broken,
390
00:27:58,345 --> 00:28:00,105
you feel the pain in your heart
391
00:28:00,545 --> 00:28:03,145
because the brains induce
sympathetic activity,
392
00:28:05,545 --> 00:28:07,425
sending your heart into overdrive.
393
00:28:10,625 --> 00:28:11,945
You mean about Cherry?
394
00:28:12,585 --> 00:28:14,145
Don't worry.
395
00:28:14,225 --> 00:28:16,705
You'll adjust in three-four days.
396
00:28:16,785 --> 00:28:19,385
The symptoms of sympathetic activity
will subside.
397
00:28:20,905 --> 00:28:25,905
And about winning
the competition to prove yourself...
398
00:28:26,185 --> 00:28:28,465
let me tell you, that's nuts.
399
00:28:28,625 --> 00:28:31,265
What do you mean? I don't get it.
400
00:28:32,145 --> 00:28:35,225
Nuts also means insanely stupid.
401
00:28:35,705 --> 00:28:38,385
I think that's stupid of you.
402
00:28:38,825 --> 00:28:40,465
So you're nuts.
403
00:28:49,345 --> 00:28:51,465
Just you wait, Sudarat. This year,...
404
00:28:52,225 --> 00:28:55,185
my friends and I will win the competition!
405
00:29:11,065 --> 00:29:13,665
Aunt Balloon.
406
00:29:18,186 --> 00:29:19,225
Aunt Balloon.
407
00:29:19,785 --> 00:29:20,826
Aunt Balloon.
408
00:29:23,346 --> 00:29:24,225
Shit!
409
00:29:24,666 --> 00:29:25,746
Hey, help me!
410
00:29:26,305 --> 00:29:28,905
- Come on!
- Damn.
411
00:29:30,306 --> 00:29:32,785
Hey, piggy!
412
00:29:33,105 --> 00:29:34,386
Oh, my God.
413
00:29:36,306 --> 00:29:37,545
Are you okay, piggy?
414
00:29:40,506 --> 00:29:43,586
It's alright. I'm okay.
415
00:29:48,386 --> 00:29:51,146
So can I help you with anything?
416
00:29:51,666 --> 00:29:53,226
Here's the thing, Aunt.
417
00:29:53,306 --> 00:29:56,186
Our project's topic is
"an invention when you're 30."
418
00:29:56,505 --> 00:29:57,825
So we think
419
00:29:57,906 --> 00:30:00,225
the only way to win the competition
420
00:30:00,306 --> 00:30:03,386
is to find out how a 30-year-old thinks.
421
00:30:04,106 --> 00:30:07,466
And you happen to be of that age.
422
00:30:07,665 --> 00:30:09,266
So my friends think that...
423
00:30:09,345 --> 00:30:11,946
You can probably help us
understand adults.
424
00:30:12,026 --> 00:30:14,826
If it was you, how would you think?
What would you do?
425
00:30:15,225 --> 00:30:16,905
It'd be our starting point.
426
00:30:16,986 --> 00:30:21,386
Oh, give me a minute, okay?
427
00:30:39,866 --> 00:30:41,186
Take as long as you want.
428
00:30:43,146 --> 00:30:44,426
This is nice.
429
00:30:48,826 --> 00:30:51,106
Hey, I got something!
430
00:30:51,186 --> 00:30:55,946
So people in their 30s
often worry about their figures,
431
00:30:56,066 --> 00:30:57,506
and appearances.
432
00:30:57,786 --> 00:31:02,306
Their skin's not as good as
when they were in their 20s.
433
00:31:02,546 --> 00:31:07,546
I think you guys should invent
some kind of a facial device.
434
00:31:07,666 --> 00:31:08,866
For anti-aging.
435
00:31:09,146 --> 00:31:12,307
Rewind a 30-year-old back to 20.
436
00:31:13,147 --> 00:31:14,026
Isn't it cool?
437
00:31:14,947 --> 00:31:15,986
How about that?
438
00:31:21,386 --> 00:31:22,747
So what's now?
439
00:31:24,866 --> 00:31:26,746
Scientists must have plan Bs.
440
00:31:30,547 --> 00:31:32,467
Since the interview didn't work,
441
00:31:32,546 --> 00:31:36,586
we're forced to use our eyes
to gather information about a 30-year-old.
442
00:31:38,306 --> 00:31:41,146
Are you two studying her behavior or what?
443
00:31:41,986 --> 00:31:44,986
Very thoroughly.
444
00:31:55,546 --> 00:31:58,306
O-Yong, imagine with some censor blur on.
445
00:31:58,387 --> 00:32:00,826
Everything looks dirty with censor blur.
446
00:32:37,507 --> 00:32:39,147
Can you stop with the dirty looks?
447
00:32:39,747 --> 00:32:41,547
Your vision will be blurry.
448
00:32:47,347 --> 00:32:48,627
I wanna eat that durian.
449
00:32:54,547 --> 00:32:57,947
Later on, everyone at school
started their science projects.
450
00:32:58,787 --> 00:33:00,547
However, I'm still wondering
451
00:33:00,627 --> 00:33:04,907
whether their ideas could really be
considered as an invention when we're 30.
452
00:33:14,427 --> 00:33:15,467
Why staring at the spoon?
453
00:33:18,347 --> 00:33:19,387
Theoretically,
454
00:33:19,627 --> 00:33:22,587
human beings only use
the left brain for logic and analysis.
455
00:33:22,907 --> 00:33:26,227
So I came up with an idea
to cut down the use of my left brain
456
00:33:26,307 --> 00:33:28,227
and use the right brain more
457
00:33:28,387 --> 00:33:30,107
for intuition and creativity.
458
00:33:30,187 --> 00:33:32,627
It would increase balance in your brain
459
00:33:32,747 --> 00:33:35,708
and turn a "Homo Simple"
into a "Homo Excellent."
460
00:33:37,667 --> 00:33:39,027
"Homo Excellent"?
461
00:33:39,587 --> 00:33:42,467
That's your big man's invention, Pratya?
462
00:33:43,347 --> 00:33:45,147
Awesome, right? This year...
463
00:33:45,867 --> 00:33:47,507
you can forget about Sudarat.
464
00:33:53,907 --> 00:33:56,027
You could improve your brain much more,
465
00:33:56,307 --> 00:33:57,747
just stare at something else.
466
00:33:59,588 --> 00:34:00,908
What?
467
00:34:03,947 --> 00:34:07,467
You must use your brain
to channel the energy to lift the skirts
468
00:34:07,628 --> 00:34:08,588
of intern teachers.
469
00:34:09,267 --> 00:34:10,388
If you think like this,
470
00:34:10,508 --> 00:34:14,507
your right brain will work harder
and your left brain'll be less active.
471
00:34:14,627 --> 00:34:16,947
And your brain'll develop much faster.
472
00:34:17,067 --> 00:34:19,427
Damn, O-Beu, you're a genius!
473
00:34:31,748 --> 00:34:34,108
See? He could come up with something
474
00:34:34,228 --> 00:34:35,668
even though it's nonsense.
475
00:34:37,268 --> 00:34:40,028
You can come up with something
but it's not a winning idea!
476
00:34:40,307 --> 00:34:42,068
If his idea wins,
477
00:34:42,148 --> 00:34:44,627
it's the doom of our nation.
478
00:34:46,388 --> 00:34:49,028
So what do you guys wanna do?
479
00:34:50,308 --> 00:34:51,268
A band-aid?
480
00:34:51,908 --> 00:34:53,548
It's not just a normal band-aid.
481
00:34:53,747 --> 00:34:56,548
In the US, there are band-aids
with microneedle patch
482
00:34:56,788 --> 00:34:58,547
as an alternative to needles.
483
00:34:58,907 --> 00:35:01,588
- You imported it for this cause?
- No, I made it myself.
484
00:35:02,708 --> 00:35:05,108
I put some estrogen liquid on it.
485
00:35:05,988 --> 00:35:09,028
We just need to make a cut on Sudarat
and put the band-aid on.
486
00:35:09,428 --> 00:35:12,348
Her estrogen levels will go up.
So will her sex drive.
487
00:35:12,588 --> 00:35:15,148
Such a simple but badass plan!
488
00:35:16,068 --> 00:35:17,508
I like that.
489
00:35:18,948 --> 00:35:21,868
But how can we make a cut on Sudarat?
490
00:35:26,868 --> 00:35:31,468
Lower the body, feet together,
lift the leg, arm's out, crimp fingers.
491
00:35:31,948 --> 00:35:33,348
Sword next to ear.
492
00:35:33,428 --> 00:35:35,988
This semester,
Miss Janya teaches Thai sword dance.
493
00:35:36,428 --> 00:35:37,908
- Next to ear.
- Go near her.
494
00:35:38,468 --> 00:35:40,588
- Accidently hurt her.
- Lower the body.
495
00:35:41,508 --> 00:35:43,828
- Lift and attack.
- Chaladlert, go distract her.
496
00:35:44,348 --> 00:35:45,748
You must impress her.
497
00:35:46,228 --> 00:35:47,388
Just move closer to her.
498
00:35:47,908 --> 00:35:50,788
- Crimp fingers, sword next to ear.
- Accidently hurt her.
499
00:35:50,908 --> 00:35:54,188
Chaladlert'd pretend to help her
by putting the band-aid on.
500
00:35:55,588 --> 00:35:56,589
What do I do?
501
00:35:56,788 --> 00:35:58,428
You go and practice the dance.
502
00:35:58,509 --> 00:36:01,068
Show her how cool you are.
503
00:36:02,548 --> 00:36:05,589
- I'll go to the bathroom, okay?
- All right.
504
00:36:08,829 --> 00:36:09,789
You can do it!
505
00:36:11,748 --> 00:36:12,588
But...
506
00:36:12,748 --> 00:36:15,028
- Chaladlert, you can do it.
- Chaladlert, you can do it.
507
00:36:15,228 --> 00:36:16,389
- You can do it.
- You can do it.
508
00:36:16,468 --> 00:36:17,668
- You can do it.
- You can do it.
509
00:36:17,988 --> 00:36:20,188
- You can do it.
- You can do it.
510
00:36:20,508 --> 00:36:21,669
- You can do it.
- You can do it.
511
00:36:27,748 --> 00:36:28,869
Damn it!
512
00:36:32,628 --> 00:36:36,028
Feet together, lift the leg, attack,
513
00:36:37,869 --> 00:36:38,988
sword next to ear.
514
00:36:39,588 --> 00:36:40,749
Left the leg, attack.
515
00:36:41,349 --> 00:36:42,948
Lift the leg, feet together.
516
00:36:43,068 --> 00:36:43,869
Lift the leg,
517
00:36:43,949 --> 00:36:47,069
lower the body, feet together,
lift the leg, attack.
518
00:36:53,669 --> 00:36:55,389
What the hell are you doing?
519
00:36:56,028 --> 00:36:58,908
I'm practicing my sword dance.
520
00:36:59,429 --> 00:37:00,348
Isn't that cool?
521
00:37:10,509 --> 00:37:12,828
Sudarat. Umm...
522
00:37:13,068 --> 00:37:16,509
I wanna thank you for...
523
00:37:16,589 --> 00:37:19,469
always keeping my notebook for me.
524
00:37:26,269 --> 00:37:27,829
That's it?
525
00:37:29,869 --> 00:37:31,509
If that's all then you can go now.
526
00:37:31,629 --> 00:37:33,189
I'm gonna practice.
527
00:37:38,509 --> 00:37:40,389
Umm... Sudarat...
528
00:37:40,949 --> 00:37:43,069
I don't know how to flirt...
529
00:37:49,869 --> 00:37:51,989
Can you help me with that?
530
00:37:58,469 --> 00:38:00,349
What do you mean?
531
00:38:03,709 --> 00:38:04,509
Well, the flirt...
532
00:38:05,429 --> 00:38:06,589
as in this dance move.
533
00:38:12,309 --> 00:38:13,509
What the...
534
00:38:17,950 --> 00:38:19,390
Oh!
535
00:38:23,189 --> 00:38:24,629
- Move!
- All right.
536
00:38:24,749 --> 00:38:25,870
Here's the attack!
537
00:38:36,229 --> 00:38:38,710
May the Force be with you.
538
00:38:55,229 --> 00:38:58,510
You're attacking my friend?
You'll regret it!
539
00:39:17,310 --> 00:39:19,069
- Shit, blood!
- You deserved it.
540
00:39:19,909 --> 00:39:21,430
You attacked me first.
541
00:39:21,829 --> 00:39:23,110
Where's my backup?
542
00:39:24,870 --> 00:39:26,269
Shit!
543
00:39:27,750 --> 00:39:29,470
Oh, you got a band-aid.
544
00:39:29,710 --> 00:39:30,870
Put it on your friend.
545
00:39:32,029 --> 00:39:33,150
I'm fine. Never mind.
546
00:39:35,749 --> 00:39:36,910
Wait!
547
00:39:39,670 --> 00:39:41,550
- Whoa!
- Shit! Why is he here?
548
00:39:43,350 --> 00:39:45,709
No need to thank me. You're welcome.
549
00:39:46,470 --> 00:39:48,030
But I'm screwed.
550
00:39:53,350 --> 00:39:54,270
Well,...
551
00:39:55,150 --> 00:39:57,350
Cherry, let's go.
552
00:39:58,070 --> 00:39:59,630
Just leave them here.
553
00:40:00,910 --> 00:40:02,430
I gotta go.
554
00:40:12,270 --> 00:40:14,790
- O-Beu, when will it work?
- Don't worry.
555
00:40:15,110 --> 00:40:17,390
I used a small amount of it.
Don't worry, O-Yong.
556
00:40:26,070 --> 00:40:28,270
O-Beu!
557
00:40:32,110 --> 00:40:34,910
- O-Beu!
- This is not good, Chaladlert.
558
00:40:34,990 --> 00:40:36,190
We must turn O-Yong off.
559
00:40:40,070 --> 00:40:42,590
- O-Beu!
- Chaladlert, attack the target.
560
00:40:44,550 --> 00:40:45,350
Hey, hold on!
561
00:40:49,190 --> 00:40:49,991
Stop, assholes!
562
00:40:51,270 --> 00:40:52,430
I was just kidding!
563
00:40:52,790 --> 00:40:54,590
Why are you beating me up?
564
00:40:54,671 --> 00:40:56,231
The low amount can't affect me!
565
00:40:56,790 --> 00:40:57,830
Be realistic!
566
00:40:58,070 --> 00:41:01,110
Yeah, I know that.
I just wanna beat you up.
567
00:41:03,150 --> 00:41:04,950
I'm glad you're okay, O-Yong.
568
00:41:08,030 --> 00:41:12,110
O-Beu, now that our plan failed,
what do we do next?
569
00:41:15,431 --> 00:41:18,110
Scientists must have plan Bs.
570
00:41:26,750 --> 00:41:28,991
It's always beautiful up here.
571
00:41:29,351 --> 00:41:31,231
I haven't been here in a while.
572
00:41:37,070 --> 00:41:38,431
Cherry.
573
00:41:40,511 --> 00:41:41,551
I...
574
00:41:41,990 --> 00:41:44,191
I wanna ask about you and Top again.
575
00:41:44,551 --> 00:41:46,511
Me and Top?
576
00:41:46,871 --> 00:41:48,911
I already explained that.
577
00:41:52,910 --> 00:41:56,311
I still don't get it.
578
00:41:58,471 --> 00:42:02,191
I tried to come up
with reasons why you'd do it.
579
00:42:03,311 --> 00:42:05,231
But it doesn't really help.
580
00:42:07,271 --> 00:42:09,551
- And...
- Just cut to the chase.
581
00:42:13,511 --> 00:42:15,511
Why did you do that kinda thing with Top?
582
00:42:16,831 --> 00:42:18,111
You must know in your heart
583
00:42:18,551 --> 00:42:20,031
that Top is a public figure
584
00:42:20,591 --> 00:42:22,151
and one day...
585
00:42:24,391 --> 00:42:26,031
he may dump you.
586
00:42:27,911 --> 00:42:29,551
Thanks for your concern.
587
00:42:31,071 --> 00:42:35,671
But, sometimes, there are things
you can't really understand
588
00:42:35,751 --> 00:42:37,911
no matter how hard you try.
589
00:42:37,991 --> 00:42:40,591
Especially when it comes to love.
590
00:42:41,471 --> 00:42:42,831
I don't really know
591
00:42:42,951 --> 00:42:47,431
how it will be between Top and me.
592
00:42:47,951 --> 00:42:51,591
But I just follow my feelings.
593
00:42:54,431 --> 00:42:56,151
I don't get you at all.
594
00:42:57,431 --> 00:43:01,272
You know, even if you read Romance
of the Three Kingdoms for ten times,
595
00:43:01,551 --> 00:43:03,591
you'll never understand love.
596
00:43:06,912 --> 00:43:10,032
- But...
- Forget it.
597
00:43:10,711 --> 00:43:15,151
Even if you finish the novel, it's nothing
compared to being in love yourself.
598
00:43:34,152 --> 00:43:35,592
This is for you.
599
00:43:38,232 --> 00:43:40,791
That's perfect. I'm really sleepy. Thanks!
600
00:43:41,712 --> 00:43:44,151
You're welcome. Goodbye.
601
00:44:03,272 --> 00:44:05,151
It's so sharp.
602
00:44:09,591 --> 00:44:15,432
I told you my plan would work.
Fruits with citric acid boost sex drive.
603
00:44:16,071 --> 00:44:18,392
But I think...
604
00:44:18,471 --> 00:44:21,552
- it's not a good idea, guys.
- If you're still not sure,
605
00:44:22,752 --> 00:44:26,552
we can do the experiment
on people with slowest reactions first.
606
00:44:30,831 --> 00:44:33,872
- Hey, this is for you.
- Thanks.
607
00:44:34,432 --> 00:44:35,832
Oh, I'm too late.
608
00:44:57,632 --> 00:44:59,592
So sharp.
609
00:45:03,112 --> 00:45:06,512
Fruits with citric acid
surely boost sex drive.
610
00:46:24,592 --> 00:46:26,553
I have another plan up my sleeves.
611
00:46:26,632 --> 00:46:29,713
Chaladlert, you have to pretend
that you like Sudarat
612
00:46:29,793 --> 00:46:31,593
and bring her some snacks.
613
00:46:31,833 --> 00:46:33,832
When her crush brings her snacks,
614
00:46:33,952 --> 00:46:37,312
surely, she'll be delighted
and feeling hopeful for love.
615
00:46:40,912 --> 00:46:43,833
Just because of these
sex-drive boosting citrus fruits?
616
00:46:50,353 --> 00:46:51,153
Sudarat.
617
00:46:53,632 --> 00:46:55,873
I bought it for you.
618
00:47:03,833 --> 00:47:05,313
I'm not Cherry.
619
00:47:05,473 --> 00:47:06,873
Don't play nice to me.
620
00:47:09,273 --> 00:47:13,873
But I really meant
to buy you these citrus fruits.
621
00:47:16,273 --> 00:47:18,793
But I like red beans, corns,
622
00:47:19,273 --> 00:47:20,073
pumpkins
623
00:47:20,673 --> 00:47:21,913
with unsaturated fat
624
00:47:22,153 --> 00:47:25,473
like linoleic acid and oleic acid.
625
00:47:25,673 --> 00:47:28,393
They also contain serotonin
that helps you relax.
626
00:47:29,393 --> 00:47:33,473
But these fruits also contain Vitamin C.
627
00:47:33,673 --> 00:47:35,113
Do you know?
628
00:47:35,233 --> 00:47:37,993
Reading a historical novel
really makes you smart
629
00:47:38,273 --> 00:47:39,993
and see through cheap tricks.
630
00:47:40,113 --> 00:47:41,393
What's your agenda?
631
00:47:42,433 --> 00:47:45,194
I really don't have an agenda.
632
00:47:49,473 --> 00:47:52,833
If you don't believe me,
I can taste it for you.
633
00:48:40,234 --> 00:48:42,074
Hey, it's getting dark soon.
634
00:48:42,473 --> 00:48:43,793
You guys are not going home?
635
00:48:44,354 --> 00:48:47,234
Why don't you go home together?
You're going the same way.
636
00:48:50,873 --> 00:48:53,873
Chaladlert, let's go home.
637
00:48:57,674 --> 00:48:59,033
Sorry.
638
00:49:05,393 --> 00:49:07,034
Plot twist, O-Yong.
639
00:49:07,114 --> 00:49:09,074
Chaladlert did it!
640
00:49:09,953 --> 00:49:13,433
And what's your secret plan, you jackass?
641
00:49:40,874 --> 00:49:41,994
Sudarat.
642
00:49:42,394 --> 00:49:44,634
I remember that she was so cute back then.
643
00:49:45,794 --> 00:49:47,474
But she's changed a lot.
644
00:49:47,554 --> 00:49:49,794
Although we live in the same neighborhood
645
00:49:50,194 --> 00:49:51,914
and I often run into her,
646
00:49:51,994 --> 00:49:55,474
she's still somewhat unpredictable to me.
647
00:49:55,954 --> 00:49:57,394
Hurry up.
648
00:49:58,194 --> 00:49:59,394
Okay.
649
00:50:08,034 --> 00:50:11,674
Why did you ask me
to join you on the way home?
650
00:50:13,395 --> 00:50:15,315
I wanna walk quietly. Can we not talk?
651
00:50:15,474 --> 00:50:17,074
Here. Hold these for me.
652
00:50:18,754 --> 00:50:20,154
Sorry.
653
00:50:35,994 --> 00:50:39,394
So how is it going with your project?
654
00:50:40,194 --> 00:50:41,235
Oh,...
655
00:50:44,514 --> 00:50:47,914
I haven't come up with anything yet.
656
00:50:48,435 --> 00:50:49,434
Okay.
657
00:50:49,515 --> 00:50:52,035
What about yours?
658
00:50:54,834 --> 00:50:57,075
It's about the origin of life.
659
00:51:00,075 --> 00:51:03,995
Why did you choose that topic?
660
00:51:04,554 --> 00:51:08,034
I believe in a theory
that life came to Earth on a meteorite.
661
00:51:08,115 --> 00:51:10,674
Meteorites are like buses in the universe.
662
00:51:11,355 --> 00:51:14,195
Ingredients for life might've been
on those meteorites.
663
00:51:15,075 --> 00:51:18,354
Life might've started
after meteorites crashed to Earth.
664
00:51:18,435 --> 00:51:19,995
From unicellular organism,
665
00:51:20,075 --> 00:51:23,034
over many million years,
it evolved into us.
666
00:51:23,115 --> 00:51:24,995
As well as other beautiful things.
667
00:51:27,354 --> 00:51:29,475
Life is fascinating, don't you think?
668
00:51:29,835 --> 00:51:31,155
That's why I chose it.
669
00:51:41,915 --> 00:51:42,875
Wanna hang with me?
670
00:51:43,275 --> 00:51:44,355
What?
671
00:51:47,835 --> 00:51:49,635
My mom's not at home.
672
00:51:50,155 --> 00:51:54,475
And I'm doing some experiment.
I want your input.
673
00:51:57,315 --> 00:51:58,835
All right.
674
00:52:32,675 --> 00:52:36,196
You brought me to your bedroom...
675
00:52:37,115 --> 00:52:38,675
I don't think it's a good idea.
676
00:52:39,875 --> 00:52:43,396
- I like that it's private.
- What? Private?
677
00:52:43,475 --> 00:52:44,795
Yeah.
678
00:52:56,236 --> 00:52:57,556
Hey, sit down.
679
00:52:57,835 --> 00:53:00,595
- Yeah.
- Hey. Why did you sit there?
680
00:53:00,875 --> 00:53:01,996
Come here.
681
00:53:03,275 --> 00:53:04,396
All right.
682
00:53:12,275 --> 00:53:15,556
You're so nervous.
Not cool and calm like your name suggests.
683
00:53:16,795 --> 00:53:18,436
I'm sorry.
684
00:53:22,075 --> 00:53:23,875
Anyway, speaking of names,
685
00:53:24,156 --> 00:53:27,715
we're quite weird, right?
Both of us don't have nicknames.
686
00:53:29,796 --> 00:53:31,716
My mom refused to give me one.
687
00:53:32,356 --> 00:53:34,716
She even told me not to have a nickname.
688
00:53:39,595 --> 00:53:43,876
Your mom probably wants you
to be a perfect lady like your name.
689
00:53:52,596 --> 00:53:55,276
Well, that kinda makes sense.
690
00:53:56,076 --> 00:53:57,556
How did you come up with that?
691
00:53:58,516 --> 00:54:03,356
When my mom was still around,
she told me the same thing.
692
00:54:04,476 --> 00:54:06,836
She wanted me to be intelligent.
693
00:54:11,356 --> 00:54:14,556
Now it's more like the opposite of that.
694
00:54:18,316 --> 00:54:20,236
Not as cool as when you were five.
695
00:54:22,636 --> 00:54:24,516
I was cool when I was five?
696
00:54:48,516 --> 00:54:52,517
You still remember these pants?
697
00:54:55,356 --> 00:54:58,637
When I saw those pants,
I recognized them right away.
698
00:54:58,716 --> 00:55:02,916
I recalled that day
at the playground when I was five.
699
00:55:02,996 --> 00:55:04,596
You peed yourself.
700
00:55:05,516 --> 00:55:09,396
You peed yourself.
701
00:55:10,796 --> 00:55:15,437
You peed yourself.
702
00:55:15,756 --> 00:55:19,356
You peed yourself.
703
00:55:19,596 --> 00:55:23,117
You peed yourself.
704
00:55:23,237 --> 00:55:25,916
You peed yourself.
705
00:56:22,957 --> 00:56:25,077
You were my hero at that time.
706
00:56:29,397 --> 00:56:30,477
So...
707
00:56:31,437 --> 00:56:34,357
what's that experiment you talked about?
708
00:57:05,597 --> 00:57:07,477
AN INVENTION WHEN YOU'RE 30 YEARS OLD
709
00:57:12,877 --> 00:57:15,277
So what are we doing now?
710
00:57:17,037 --> 00:57:19,797
I'm dissecting a squid
to study its genitals.
711
00:57:23,037 --> 00:57:24,997
When squids mate,
712
00:57:25,117 --> 00:57:27,438
a male'd release
a capsule of sperm into a female.
713
00:57:28,557 --> 00:57:30,198
And I wonder
714
00:57:30,318 --> 00:57:33,918
where the genitals could be
on this flat squid.
715
00:57:34,677 --> 00:57:36,517
So I'm dissecting it.
716
00:57:36,717 --> 00:57:38,037
But I haven't found it.
717
00:57:40,197 --> 00:57:42,357
And why do you wanna know this?
718
00:57:44,877 --> 00:57:47,598
Because since I saw yours
when you were five,
719
00:57:47,677 --> 00:57:50,437
I've been wondering about male genitals.
720
00:57:53,437 --> 00:57:55,437
I haven't had any chance to see any since.
721
00:57:57,277 --> 00:57:59,637
That's why I study on animals instead.
722
00:58:02,078 --> 00:58:05,397
But now that you're here,
let me study you, okay?
723
00:58:08,517 --> 00:58:09,638
Sudarat!
724
00:58:13,077 --> 00:58:13,998
Suda...
725
00:58:14,277 --> 00:58:16,718
Don't be alarmed. I'm just studying it.
726
00:58:17,637 --> 00:58:19,118
What is this part called?
727
00:58:19,998 --> 00:58:20,798
Sudarat!
728
00:58:21,878 --> 00:58:22,677
Suda...
729
00:58:23,678 --> 00:58:24,678
rat.
730
00:58:24,758 --> 00:58:26,277
That's too tight.
731
00:58:44,678 --> 00:58:47,518
This Sunday, come and help me
write the Biology report here.
732
00:58:50,278 --> 00:58:51,318
I have to come again?
733
00:58:56,078 --> 00:58:57,558
All right.
734
00:59:23,238 --> 00:59:24,998
Hey, how come mine is smaller?
735
00:59:25,358 --> 00:59:28,038
Your dildo is based on Thai standard size.
736
00:59:28,118 --> 00:59:31,318
- It's as good as it gets.
- Fine.
737
00:59:31,478 --> 00:59:34,238
I'll prove that sizes don't matter.
738
00:59:42,358 --> 00:59:43,759
Sudarat touched me!
739
00:59:49,879 --> 00:59:53,918
- Sudarat touched my dick!
- What?
740
00:59:54,038 --> 00:59:57,958
She even forced me to help her
with her homework at home this Sunday.
741
00:59:59,758 --> 01:00:02,518
You know what?
You need to learn about sex.
742
01:00:02,839 --> 01:00:05,599
What? Where can I do that?
743
01:00:08,078 --> 01:00:11,479
Scientists must have top secret plans.
744
01:00:16,318 --> 01:00:18,238
GOING TO THE DOCTOR. SEE YOU TONIGHT.
745
01:00:18,319 --> 01:00:20,839
To clear the way so I can learn about sex,
746
01:00:20,919 --> 01:00:22,879
I had to destroy Grandpa's hearing aid
747
01:00:22,959 --> 01:00:25,078
to get my aunt and him
out of the the house.
748
01:00:25,159 --> 01:00:28,759
Now we can start our mission. However,...
749
01:00:28,839 --> 01:00:31,759
Chaladlert, do we really
need to dress like this?
750
01:00:32,398 --> 01:00:34,399
O-Beu said, "Wear your dads' clothes."
751
01:00:34,479 --> 01:00:36,079
So we look more mature.
752
01:00:36,159 --> 01:00:38,158
We lied about our age.
753
01:00:38,239 --> 01:00:40,879
Yeah, I know.
But look at what that jerk's wearing.
754
01:00:46,239 --> 01:00:49,039
O-Beu, you told me
to wear my dad's clothes.
755
01:00:49,119 --> 01:00:50,799
Why a t-shirt with your mom's face?
756
01:00:51,358 --> 01:00:53,398
Well, this is my dad's t-shirt.
757
01:00:53,479 --> 01:00:55,999
He owns a collection.
My parents are madly in love.
758
01:00:56,278 --> 01:00:58,839
Yeah? I thought that's a funeral pic.
759
01:01:02,079 --> 01:01:05,038
Hey, is this really a good idea?
760
01:01:05,119 --> 01:01:06,639
To do this in broad daylight?
761
01:01:09,679 --> 01:01:11,519
Dude, she's here.
762
01:01:13,719 --> 01:01:15,959
The door's not locked. Come in.
763
01:01:39,559 --> 01:01:42,159
I normally take clients at night.
764
01:01:42,239 --> 01:01:44,599
But I saw that you guys are just kids.
765
01:01:44,679 --> 01:01:46,239
You shouldn't go to bed late.
766
01:01:48,559 --> 01:01:51,599
We're old enough
to have sexual intercourse,
767
01:01:51,679 --> 01:01:53,119
have a family and children.
768
01:01:53,279 --> 01:01:55,199
I'm not a kid anymore.
769
01:01:56,960 --> 01:01:59,120
Yeah, I believe you.
770
01:01:59,679 --> 01:02:02,999
So do we do it one by one
771
01:02:03,119 --> 01:02:06,359
or all together at the same time?
772
01:02:06,599 --> 01:02:08,279
- All together.
- All together.
773
01:02:10,479 --> 01:02:11,439
O-Yong!
774
01:02:14,039 --> 01:02:17,039
- My little piggy!
- Can you moan in a deep voice?
775
01:02:17,120 --> 01:02:19,799
O-Beu!
776
01:02:19,959 --> 01:02:21,639
Deep enough for you?
777
01:02:21,839 --> 01:02:24,039
I'm tired now. Please move to Chaladlert.
778
01:02:24,159 --> 01:02:25,959
Chaladlert!
779
01:02:27,399 --> 01:02:28,799
O-Yong!
780
01:02:29,039 --> 01:02:30,359
My name's O-Yong!
781
01:02:30,599 --> 01:02:32,559
Oh, yeah! Chaladlert!
782
01:02:32,759 --> 01:02:33,599
O-Beu!
783
01:02:33,719 --> 01:02:34,799
O-Yong!
784
01:02:39,279 --> 01:02:41,000
I've been watching videos.
785
01:02:41,079 --> 01:02:43,160
I finally got to see the real thing.
786
01:02:43,240 --> 01:02:44,960
Please moan my name.
787
01:02:45,760 --> 01:02:47,120
O-Yong!
788
01:02:47,399 --> 01:02:50,320
O-Yong!
789
01:02:50,399 --> 01:02:53,720
Oh, yeah! O-Yong!
790
01:02:53,999 --> 01:02:55,640
Next step.
791
01:02:55,720 --> 01:02:57,400
This is a VR headset.
792
01:02:57,479 --> 01:03:00,400
You'll discover porn in 3D.
In all its glory.
793
01:03:00,719 --> 01:03:03,520
You'll get to experience it
like you're having sex yourself.
794
01:03:04,040 --> 01:03:05,120
Seriously?
795
01:03:05,720 --> 01:03:07,760
This is how you learn about sex?
796
01:03:08,440 --> 01:03:10,960
I wanna know why we're doing all of this.
797
01:03:11,879 --> 01:03:13,640
It has nothing to do with stealing.
798
01:03:13,880 --> 01:03:15,560
You must distract her
799
01:03:15,920 --> 01:03:18,880
by flirting with and seducing her
before stealing the plan.
800
01:03:19,160 --> 01:03:20,440
If you succeed,
801
01:03:20,519 --> 01:03:23,039
you could even make her
802
01:03:23,120 --> 01:03:25,240
come up with another project!
803
01:03:25,520 --> 01:03:28,600
It's a win-win. You can never lose.
804
01:03:31,080 --> 01:03:34,400
Just put it on
and it'll feel like the real thing?
805
01:03:57,600 --> 01:03:58,600
Come here, boy.
806
01:04:04,160 --> 01:04:06,000
I feel so hot.
807
01:04:06,920 --> 01:04:09,040
Unbutton me, will you?
808
01:04:12,120 --> 01:04:13,280
My hands are full.
809
01:04:27,040 --> 01:04:28,281
That's better.
810
01:04:29,040 --> 01:04:30,561
Thank you.
811
01:04:31,641 --> 01:04:34,680
So what is the last stop of this bus?
812
01:04:35,721 --> 01:04:37,641
Oh, Makkasan.
813
01:04:44,241 --> 01:04:45,240
Where am I?
814
01:04:46,200 --> 01:04:47,880
You're in Makkasan.
815
01:04:47,961 --> 01:04:50,680
And what are we doing here?
816
01:04:50,760 --> 01:04:52,240
Makkasan.
817
01:04:55,161 --> 01:04:58,120
Makkasan is for making love.
818
01:04:58,200 --> 01:04:59,601
Is that right?
819
01:05:01,560 --> 01:05:02,601
Hey, bro.
820
01:05:02,841 --> 01:05:04,161
Yeah?
821
01:05:05,160 --> 01:05:07,161
Can you help me?
822
01:05:07,841 --> 01:05:09,761
I want you to decide
823
01:05:09,921 --> 01:05:11,841
whether to untie me
824
01:05:12,840 --> 01:05:17,280
or help look if there's something
under my skirt.
825
01:05:18,201 --> 01:05:19,521
All right.
826
01:05:30,960 --> 01:05:32,001
See anything?
827
01:05:35,801 --> 01:05:37,440
Help me!
828
01:05:38,280 --> 01:05:40,481
How can I help you?
829
01:05:43,641 --> 01:05:45,840
We're all worried
we may have breast cancer.
830
01:05:45,921 --> 01:05:47,681
Can you check our breasts?
831
01:05:47,760 --> 01:05:49,401
Shouldn't you go to the doctor?
832
01:05:49,481 --> 01:05:53,081
There's no one here. Only you can help us.
833
01:05:53,161 --> 01:05:54,161
- Really?
- Please?
834
01:05:54,241 --> 01:05:55,481
- Please!
- Please!
835
01:05:55,561 --> 01:05:58,841
- Please!
- I'm not sure I can.
836
01:05:59,321 --> 01:06:01,361
- Umm...
- Please!
837
01:06:01,441 --> 01:06:03,401
- Please help me.
- Please.
838
01:06:03,881 --> 01:06:05,161
It's so realistic, guys.
839
01:06:07,161 --> 01:06:09,081
Me again?
840
01:06:10,361 --> 01:06:11,401
It's always me!
841
01:06:16,801 --> 01:06:19,441
Keep thrusting! Keep thrusting!
842
01:06:22,241 --> 01:06:25,121
Keep thrusting! Keep thrusting!
843
01:06:30,681 --> 01:06:31,641
Keep thrusting!
844
01:06:37,961 --> 01:06:40,081
What the hell are you guys doing?
845
01:06:51,802 --> 01:06:53,602
I think I'm scared of Sudarat.
846
01:06:54,241 --> 01:06:57,401
Why should you be?
She's stalking you like this.
847
01:06:57,682 --> 01:06:59,722
It means she likes you.
848
01:07:00,001 --> 01:07:05,041
I think her hormones
are all over the place.
849
01:07:06,161 --> 01:07:10,121
But are liking someone
and sexual feelings the same thing?
850
01:07:10,201 --> 01:07:12,641
It's a chain reaction.
851
01:07:14,842 --> 01:07:18,322
But how can I be aroused
if I don't like Sudarat?
852
01:07:18,961 --> 01:07:20,201
- Right.
- Right.
853
01:07:21,041 --> 01:07:23,722
And if I really like her?
854
01:08:03,762 --> 01:08:05,602
- Wanna do it?
- What?
855
01:08:06,882 --> 01:08:08,041
What are we doing?
856
01:08:09,601 --> 01:08:10,762
The Biology paper.
857
01:08:12,402 --> 01:08:14,762
Have you finished your Physics paper?
858
01:08:15,522 --> 01:08:19,482
Oh, yeah. We can start now.
859
01:08:20,442 --> 01:08:21,802
Okay.
860
01:08:25,762 --> 01:08:27,762
Reproduction and development.
861
01:08:30,362 --> 01:08:33,922
I wanna add some facts about animals.
You think it's a good idea?
862
01:08:34,402 --> 01:08:35,362
Yeah.
863
01:08:36,882 --> 01:08:38,122
Oh, I read it somewhere
864
01:08:38,202 --> 01:08:43,202
that when flatworms mate,
they do this "penis fencing."
865
01:08:44,162 --> 01:08:47,322
- Flatworms, right?
- Okay.
866
01:08:48,282 --> 01:08:51,362
Oh, pandas, as well
867
01:08:51,842 --> 01:08:55,522
The zoo staff must show pandas
some panda porn to arouse them.
868
01:08:56,042 --> 01:08:56,842
What?
869
01:08:57,802 --> 01:09:00,922
But why do they do that?
870
01:09:02,082 --> 01:09:05,723
Because pandas only
think about sex 24-72 hours a year.
871
01:09:05,802 --> 01:09:08,642
To prevent extinction,
they must be aroused to reproduce.
872
01:09:09,522 --> 01:09:10,482
Isn't that funny?
873
01:09:43,122 --> 01:09:44,762
I don't know what happened.
874
01:09:45,162 --> 01:09:47,082
Everything's blurry.
875
01:09:48,083 --> 01:09:49,883
I can't remember anything.
876
01:09:50,402 --> 01:09:52,003
Next thing I know,...
877
01:09:52,082 --> 01:09:55,883
I've lost my virginity to Sudarat.
878
01:10:00,242 --> 01:10:02,282
There's no blood at all.
879
01:10:02,762 --> 01:10:05,723
How can I know for sure
that I lost my virginity?
880
01:10:07,283 --> 01:10:09,842
No idea.
881
01:10:19,322 --> 01:10:20,642
Sudarat.
882
01:10:22,082 --> 01:10:23,203
Umm...
883
01:10:23,603 --> 01:10:25,483
can I ask you something?
884
01:10:27,683 --> 01:10:31,123
I mean why...
885
01:10:32,563 --> 01:10:33,843
did we...
886
01:10:33,963 --> 01:10:35,643
Ever since I was little...
887
01:10:37,483 --> 01:10:39,243
I never really understand
888
01:10:40,643 --> 01:10:42,123
why my dad left my mom and me.
889
01:10:45,643 --> 01:10:47,683
So I never believe in relationships.
890
01:10:49,643 --> 01:10:51,643
I put all my energy into studying.
891
01:10:55,203 --> 01:10:56,763
But now...
892
01:10:59,123 --> 01:11:00,883
I started to feel something...
893
01:11:04,803 --> 01:11:07,203
when I'm close to you.
894
01:11:09,163 --> 01:11:11,883
I wanna believe in relationships again.
895
01:11:45,603 --> 01:11:48,403
O-YONG: YOU GOT THE PLAN?
896
01:12:12,963 --> 01:12:15,564
AN INVENTION WHEN YOU'RE 30 YEARS OLD
897
01:12:15,644 --> 01:12:18,164
WHAT DO PEOPLE WANT AT 30?
898
01:12:52,683 --> 01:12:55,324
Even though I got Sudarat's plan,
899
01:12:55,724 --> 01:13:00,044
my feelings somehow prevent me
from following up with my plan.
900
01:13:00,124 --> 01:13:03,364
I don't know whether I feel guilty
or feel something about Sudarat.
901
01:13:03,444 --> 01:13:05,364
I'm not sure what's wrong with me.
902
01:13:13,524 --> 01:13:15,604
I got the plan.
903
01:13:18,804 --> 01:13:21,164
Hey, you guys.
904
01:13:21,884 --> 01:13:22,684
I think...
905
01:13:22,804 --> 01:13:24,364
Apart from the plan,
906
01:13:25,044 --> 01:13:29,484
you also got something else, right?
907
01:13:29,604 --> 01:13:32,164
Yeah, I got the Biology paper done.
908
01:13:32,284 --> 01:13:34,244
Just the Biology paper?
909
01:13:34,644 --> 01:13:36,604
Didn't you also work on Physiology?
910
01:13:36,764 --> 01:13:38,404
Explain it to me in details.
911
01:13:38,724 --> 01:13:42,284
What steps did you take?
912
01:13:43,084 --> 01:13:43,924
What steps?
913
01:13:44,044 --> 01:13:45,524
Steps to sexual intercourse!
914
01:13:45,724 --> 01:13:47,485
What? Hold on.
915
01:13:48,764 --> 01:13:49,844
That's not the point.
916
01:13:50,684 --> 01:13:52,645
What about the science project?
917
01:13:53,125 --> 01:13:55,004
That's a sub topic.
918
01:13:55,084 --> 01:13:57,004
Sexual intercourse is the main topic.
919
01:13:57,604 --> 01:13:59,164
So we have to discuss
920
01:13:59,245 --> 01:14:01,645
about methods of sexual intercourse
921
01:14:01,724 --> 01:14:03,644
and every step in details.
922
01:14:03,724 --> 01:14:07,405
So you asked me to go steal
Sudarat's plan for what?
923
01:14:07,484 --> 01:14:10,004
To troll her, Chaladlert.
924
01:14:11,044 --> 01:14:13,045
But I never thought
925
01:14:13,645 --> 01:14:15,764
that it would come this far.
926
01:14:15,844 --> 01:14:17,644
You're the man, Chaladlert!
927
01:14:17,884 --> 01:14:21,884
So when you lost your virginity to her...
928
01:14:22,804 --> 01:14:24,164
what did it feel like?
929
01:14:27,004 --> 01:14:28,045
Sudarat!
930
01:14:35,044 --> 01:14:36,645
Sudarat, let me go!
931
01:14:48,565 --> 01:14:50,044
I...
932
01:14:52,444 --> 01:14:53,284
I...
933
01:14:53,965 --> 01:14:54,844
I...
934
01:14:57,045 --> 01:14:58,605
I won't say anything.
935
01:15:00,364 --> 01:15:01,885
I'm on to your stupid game.
936
01:15:02,245 --> 01:15:04,084
I know that you wanted to steal my plan
937
01:15:05,164 --> 01:15:06,484
but I just wanted to see
938
01:15:06,565 --> 01:15:08,685
if you're that kind of guy. So I let you.
939
01:15:09,085 --> 01:15:11,404
I also wanted to see
if I could put up with it.
940
01:15:13,444 --> 01:15:14,884
Now I know!
941
01:15:21,685 --> 01:15:22,525
Sudarat!
942
01:15:22,925 --> 01:15:24,605
Let me explain, Sudarat!
943
01:15:38,445 --> 01:15:41,245
Sudarat got me every time!
944
01:15:41,645 --> 01:15:45,325
- O-Beu, you have to come up with plan B.
- Don't worry.
945
01:15:46,005 --> 01:15:48,965
Scientists must have...
946
01:15:49,205 --> 01:15:50,525
What?
947
01:15:51,965 --> 01:15:54,165
Do you feel something, too?
948
01:15:58,685 --> 01:16:00,685
I'm not done with you guys yet!
949
01:16:02,525 --> 01:16:05,605
No...
950
01:16:13,245 --> 01:16:16,565
Since that day,
I haven't talked to Sudarat at all.
951
01:16:18,045 --> 01:16:19,805
I know she's mad.
952
01:16:20,205 --> 01:16:22,166
I feel bad myself.
953
01:16:22,245 --> 01:16:24,365
But I don't know what to do.
954
01:16:26,606 --> 01:16:28,005
I...
955
01:16:38,925 --> 01:16:41,045
BIOLOGY
956
01:16:48,806 --> 01:16:54,845
ONE MONTH LATER
957
01:16:55,606 --> 01:16:56,846
Hey.
958
01:16:59,165 --> 01:17:01,646
You have any problems with Sudarat?
959
01:17:05,726 --> 01:17:10,606
You know that Sudarat likes you, right?
960
01:17:13,685 --> 01:17:16,246
What do you really think about her?
961
01:17:18,125 --> 01:17:19,925
You know full well who I like.
962
01:17:24,446 --> 01:17:25,925
But now...
963
01:17:27,965 --> 01:17:29,726
I'm not sure anymore.
964
01:17:32,086 --> 01:17:35,606
And I don't really know how I feel.
965
01:17:36,005 --> 01:17:39,846
Whatever you decide,
just do it before it's too late.
966
01:17:40,686 --> 01:17:42,166
Don't worry.
967
01:17:42,926 --> 01:17:45,366
Scientists always have plan Bs.
968
01:17:45,686 --> 01:17:47,926
What plan Bs are you talking about?
969
01:18:12,326 --> 01:18:13,966
NA
970
01:18:15,046 --> 01:18:18,526
CI
971
01:18:18,606 --> 01:18:20,246
You know what it means, right?
972
01:18:22,566 --> 01:18:23,926
So what?
973
01:18:24,326 --> 01:18:26,126
You're sodium.
974
01:18:26,526 --> 01:18:28,206
I'm chlorine.
975
01:18:29,086 --> 01:18:30,606
Together, it's sodium chloride.
976
01:18:31,407 --> 01:18:33,207
It's essential for life.
977
01:18:34,167 --> 01:18:35,926
I need you in my life, Sudarat.
978
01:18:38,086 --> 01:18:39,766
I'm sorry.
979
01:18:43,686 --> 01:18:46,846
CI
980
01:18:47,566 --> 01:18:49,846
You still know about embryo?
981
01:18:51,366 --> 01:18:54,766
Oh, it's the early developmental stage
of animals or plants.
982
01:18:54,846 --> 01:18:56,487
I'm pregnant.
983
01:18:57,327 --> 01:19:01,206
CI
984
01:19:03,327 --> 01:19:06,606
But don't worry, I have a plan B.
985
01:19:08,646 --> 01:19:10,126
But...
986
01:19:10,926 --> 01:19:12,567
how is that possible?
987
01:19:14,206 --> 01:19:17,367
Hey, snap out of it.
988
01:19:18,047 --> 01:19:21,287
Tell my mom first
and then your family, okay?
989
01:19:21,647 --> 01:19:22,446
Wait.
990
01:19:24,126 --> 01:19:27,687
This is such a big deal.
991
01:19:30,287 --> 01:19:31,847
I'm too afraid to tell them.
992
01:19:31,926 --> 01:19:34,206
You know, Mom has high hope for me.
993
01:19:35,087 --> 01:19:37,167
But then something like this happened.
994
01:19:37,686 --> 01:19:39,006
What do you think she'd say?
995
01:19:43,167 --> 01:19:45,846
You and your friends
planned to ruin my life.
996
01:19:47,127 --> 01:19:48,567
And now...
997
01:19:50,247 --> 01:19:51,807
you're really ruining it.
998
01:20:08,607 --> 01:20:10,647
SUDARAT CHALARDYEUNYONG
999
01:20:10,807 --> 01:20:12,287
SUDARAT CHALARDYEUNYONG
1000
01:20:12,367 --> 01:20:14,047
Will you answer me now?
1001
01:20:16,047 --> 01:20:18,647
Why did this happen to you?
1002
01:20:20,727 --> 01:20:23,127
I had such high hope for you.
1003
01:20:24,567 --> 01:20:27,687
BUTTON YOUR UNIFORM PROPERLY
LIKE SUDARAT
1004
01:20:29,687 --> 01:20:31,727
Why is Miss Janya late today?
1005
01:20:37,607 --> 01:20:39,007
Can you reach her?
1006
01:20:39,767 --> 01:20:40,887
Not yet.
1007
01:20:51,607 --> 01:20:54,407
Attention, please!
1008
01:20:58,168 --> 01:21:00,208
- Good morning, Miss.
- Good morning, Miss.
1009
01:21:05,087 --> 01:21:07,408
I have an announcement to make.
1010
01:21:09,088 --> 01:21:10,768
Sudarat, your class representative,
1011
01:21:10,927 --> 01:21:12,647
asked for a semester leave.
1012
01:21:15,767 --> 01:21:19,408
Therefore, Suchada will become
the project leader instead.
1013
01:21:23,927 --> 01:21:26,047
Take your book out. Let's begin.
1014
01:21:32,968 --> 01:21:35,128
10TH GRADE, CLASS 1
1015
01:21:40,807 --> 01:21:42,288
Chaladlert.
1016
01:21:43,168 --> 01:21:44,767
What's wrong with Sudarat?
1017
01:21:46,728 --> 01:21:49,768
We haven't even submitted any plans.
1018
01:21:49,848 --> 01:21:51,808
I'm scared of her now.
1019
01:21:55,008 --> 01:21:56,368
Chaladlert!
1020
01:21:57,768 --> 01:22:00,247
Hey, Chaladlert.
1021
01:22:57,008 --> 01:22:58,488
Umm...
1022
01:22:58,568 --> 01:23:00,768
I would like to...
1023
01:23:02,968 --> 01:23:08,688
Well, we discussed it at home.
We talked about what happened.
1024
01:23:09,008 --> 01:23:11,528
And we'd like to take care of the baby.
1025
01:23:12,448 --> 01:23:15,128
What baby? There's no baby here.
1026
01:23:22,169 --> 01:23:23,888
What does that mean?
1027
01:23:26,849 --> 01:23:28,608
I'm begging you.
1028
01:23:31,169 --> 01:23:33,288
You can't do that.
1029
01:23:34,208 --> 01:23:35,888
Please.
1030
01:23:50,129 --> 01:23:51,809
You guys should leave.
1031
01:23:55,649 --> 01:23:58,688
- We decided to have an abortion.
- No, Sudarat!
1032
01:23:59,729 --> 01:24:01,409
That's a human being!
1033
01:24:05,329 --> 01:24:06,329
Don't be so naive!
1034
01:24:07,489 --> 01:24:09,889
In science, it's just a cell.
1035
01:24:09,968 --> 01:24:11,809
It's just a tissue even.
1036
01:24:15,848 --> 01:24:17,408
Are we done now?
1037
01:24:19,489 --> 01:24:21,049
See yourself out.
1038
01:24:30,929 --> 01:24:32,528
I can't believe this.
1039
01:24:32,609 --> 01:24:35,209
How could did happen, Chaladlert?
1040
01:24:35,969 --> 01:24:40,208
If your parents knew,
they would be very disappointed in me.
1041
01:24:42,409 --> 01:24:45,849
Balloon, don't blame yourself like that.
1042
01:24:46,329 --> 01:24:49,009
We must not blame anyone.
1043
01:24:49,089 --> 01:24:51,969
It's not really anyone's fault.
1044
01:24:52,089 --> 01:24:54,129
The most important thing is,
1045
01:24:54,209 --> 01:24:57,809
Chaladlert, what are you going to do now?
1046
01:25:01,009 --> 01:25:02,729
I'm feeling hurt.
1047
01:25:04,569 --> 01:25:06,329
Hurt inside, Grandpa.
1048
01:25:07,529 --> 01:25:08,929
But I don't know what it is.
1049
01:25:10,769 --> 01:25:12,329
I just know that...
1050
01:25:13,409 --> 01:25:14,809
I'm responsible for this.
1051
01:25:27,089 --> 01:25:30,089
CENTER OF MASS
1052
01:25:30,169 --> 01:25:34,489
So, what is it like to be an adult?
1053
01:25:35,889 --> 01:25:37,689
If you ask me,
1054
01:25:37,770 --> 01:25:42,210
I think life is just like
a scientific experiment.
1055
01:25:42,409 --> 01:25:46,170
You need to experiment time and again.
1056
01:25:46,249 --> 01:25:49,849
Sometimes, you succeed.
Sometimes, you fail.
1057
01:25:49,929 --> 01:25:51,570
No matter how many times you fail,
1058
01:25:52,170 --> 01:25:54,090
you must go on.
1059
01:25:54,609 --> 01:25:58,249
I've been experimenting for 60-70 years.
1060
01:25:58,329 --> 01:26:03,049
Yet, I still don't know
whether I'm a good adult.
1061
01:26:03,330 --> 01:26:06,690
WHEN YOU'RE 30?
1062
01:26:28,730 --> 01:26:30,369
What's on your mind?
1063
01:26:30,810 --> 01:26:32,529
Hey, you can tell us anything.
1064
01:26:33,129 --> 01:26:35,169
Your aunt's worried about you.
1065
01:26:37,610 --> 01:26:40,209
If you wanna create that adult invention,
1066
01:26:41,049 --> 01:26:42,770
what would you do?
1067
01:26:44,810 --> 01:26:48,930
I think the topic of the project
is too complicated for me to understand.
1068
01:26:49,329 --> 01:26:52,050
If it was me, I'd do what I like.
1069
01:26:52,370 --> 01:26:56,289
To be honest,
I don't really get that topic anyway.
1070
01:26:56,370 --> 01:26:59,409
But that's not the big problem anymore.
1071
01:27:01,290 --> 01:27:02,769
You're right, O-Beu.
1072
01:27:03,210 --> 01:27:05,250
The science project's not the problem
1073
01:27:06,489 --> 01:27:09,330
but it may be the question
that leads to my answer.
1074
01:27:11,130 --> 01:27:14,450
I really need to know
what our adult invention is.
1075
01:27:15,250 --> 01:27:16,570
- What do we do?
- What do we do?
1076
01:27:20,770 --> 01:27:23,610
Scientists must always have plan Bs.
1077
01:27:24,370 --> 01:27:26,210
AN INVENTION WHEN YOU'RE 30?
1078
01:27:26,290 --> 01:27:27,210
What if...
1079
01:27:28,290 --> 01:27:33,650
there wasn't anything that represented
what we'd invent when we're 30?
1080
01:27:34,290 --> 01:27:35,690
Therefore,...
1081
01:27:36,490 --> 01:27:39,810
the definition of being an adult
1082
01:27:40,290 --> 01:27:42,090
may not really exist.
1083
01:27:43,170 --> 01:27:46,090
It may be just a theory
that people came up with.
1084
01:27:47,970 --> 01:27:50,690
What are you talking about, dude?
I don't get it.
1085
01:27:50,930 --> 01:27:54,810
I know now what my adult invention is.
1086
01:27:56,330 --> 01:27:58,930
All right. Just tell me what you wanna do.
1087
01:28:00,650 --> 01:28:03,850
Yeah, I don't dare to offer
any ideas anymore.
1088
01:28:05,131 --> 01:28:07,850
So what is it?
The invention when we're 30.
1089
01:28:07,930 --> 01:28:09,290
What do we have to do?
1090
01:28:10,690 --> 01:28:12,410
Let's do something we do best.
1091
01:28:14,570 --> 01:28:17,090
AN INVENTION WHEN YOU'RE 30?
1092
01:28:21,410 --> 01:28:25,891
Sudarat, if you hear me, I wanna tell you
1093
01:28:26,330 --> 01:28:29,611
I know what my invention when I'm 30 is.
1094
01:28:30,650 --> 01:28:31,930
Sudarat!
1095
01:28:32,410 --> 01:28:33,490
Sudarat!
1096
01:28:35,930 --> 01:28:38,170
Take your goddamn rocket out of my house!
1097
01:28:39,811 --> 01:28:43,210
Chaladlert, don't waste time.
Let's launch the rocket.
1098
01:28:43,291 --> 01:28:45,010
SUDARAT 8
1099
01:28:52,690 --> 01:28:54,211
Ready, Chaladlert?
1100
01:28:56,091 --> 01:28:57,651
Five. Four. Three. Two. One.
1101
01:29:03,331 --> 01:29:05,971
That's it. That's what we do best.
1102
01:29:06,610 --> 01:29:08,811
- Being a loser!
- Chaladlert, go!
1103
01:29:09,531 --> 01:29:10,891
- Come on!
- Come on!
1104
01:29:14,890 --> 01:29:16,210
Stop!
1105
01:29:16,291 --> 01:29:18,691
- Miss!
- Hold on.
1106
01:29:25,131 --> 01:29:26,371
- Whoa!
- Whoa!
1107
01:29:27,651 --> 01:29:28,571
Hey!
1108
01:29:29,011 --> 01:29:32,011
When will you stop with these shenanigans?
1109
01:29:38,931 --> 01:29:39,771
I'm sorry.
1110
01:29:40,531 --> 01:29:41,731
I...
1111
01:29:43,171 --> 01:29:46,011
I just wanna show you my invention plan.
1112
01:30:12,851 --> 01:30:14,691
It's empty.
1113
01:30:15,211 --> 01:30:18,331
Yes, it's an empty plan.
1114
01:30:19,691 --> 01:30:23,451
Because the invention
is still in your womb.
1115
01:30:27,371 --> 01:30:29,372
If we turn 30...
1116
01:30:30,332 --> 01:30:34,611
the cell in your womb
would be 15 years old like us now.
1117
01:30:36,371 --> 01:30:37,851
This 15-year-old...
1118
01:30:39,011 --> 01:30:40,971
is the invention when we're 30.
1119
01:30:50,211 --> 01:30:51,572
Sudarat!
1120
01:30:52,611 --> 01:30:54,051
What will you do?
1121
01:31:12,892 --> 01:31:14,252
Mom.
1122
01:31:17,051 --> 01:31:19,132
I can't really destroy...
1123
01:31:20,771 --> 01:31:22,571
my own invention.
1124
01:31:27,332 --> 01:31:29,411
- Yeah!
- Yeah!
1125
01:31:48,731 --> 01:31:50,892
Hey, the rocket worked!
1126
01:31:54,412 --> 01:31:56,172
Grandpa once told me,
1127
01:31:56,452 --> 01:31:59,812
"Life doesn't begin at a certain age.
1128
01:31:59,892 --> 01:32:02,652
It begins whenever you realize it."
1129
01:32:03,412 --> 01:32:06,212
I never really got it
1130
01:32:06,292 --> 01:32:09,772
but now I think I kinda get it.
1131
01:32:32,252 --> 01:32:34,212
Why are you so late?
1132
01:32:35,652 --> 01:32:38,292
I was browsing the library shelves.
1133
01:32:38,372 --> 01:32:39,972
I don't know what to read.
1134
01:32:40,932 --> 01:32:43,852
What are you reading, by the way?
1135
01:32:45,693 --> 01:32:46,972
Sit down.
1136
01:32:49,932 --> 01:32:52,692
The book says that,
during the first three months,
1137
01:32:52,773 --> 01:32:56,733
the baby's weight will increase
700-800 grams on average per month.
1138
01:32:56,812 --> 01:32:59,493
It could be more or less than that.
1139
01:32:59,572 --> 01:33:01,893
And, during the second trimester,
1140
01:33:01,972 --> 01:33:04,653
it increases 500-600 grams per month.
1141
01:33:05,812 --> 01:33:08,412
The older it grows,
the less the weight increase.
1142
01:33:08,493 --> 01:33:13,053
The baby's growth may slow
due to teeth development.
1143
01:33:13,773 --> 01:33:16,293
There may be decrease in appetite.
1144
01:33:28,173 --> 01:33:30,813
Hey, Pratya won the Science Project award?
1145
01:33:31,493 --> 01:33:33,773
I think our nation is doomed.
1146
01:33:38,013 --> 01:33:40,173
Why are they so crazy about Top?
1147
01:33:40,253 --> 01:33:42,053
I wanna see what he looks like.
1148
01:33:49,092 --> 01:33:52,133
They're going crazy for Pratya
who looks like that?
1149
01:33:52,533 --> 01:33:54,893
Should we try staring at spoons like him?
1150
01:36:55,774 --> 01:36:57,694
Subtitle translation by:
Sirikarn K. Dubacher
80991
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.