All language subtitles for 113Museum Sign

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:05,240 Welcome to The Repair Shop, where cherished family heirlooms 2 00:00:05,240 --> 00:00:07,000 are brought back to life. 3 00:00:07,000 --> 00:00:09,560 Anything can happen, this is the workshop of dreams. 4 00:00:09,560 --> 00:00:12,440 Home to furniture restorer Jay Blades. 5 00:00:12,440 --> 00:00:14,720 Nowadays things are not built to last, 6 00:00:14,720 --> 00:00:17,080 so we've become part of this throwaway culture. 7 00:00:17,080 --> 00:00:20,160 It's all about preserving and restoring. 8 00:00:20,160 --> 00:00:22,640 We bring the old back to new. 9 00:00:22,640 --> 00:00:27,160 Working alongside Jay will be some of the country's leading craftspeople. 10 00:00:27,160 --> 00:00:29,360 I like making things with my hands. 11 00:00:29,360 --> 00:00:32,600 I love to see how things work and I want to know how things work. 12 00:00:32,600 --> 00:00:35,760 Whether it's a Rembrandt, or somebody's family piece, 13 00:00:35,760 --> 00:00:38,480 every painting deserves the same. 14 00:00:38,480 --> 00:00:41,840 Each bringing their own unique set of skills. 15 00:00:41,840 --> 00:00:43,560 You're about to witness some magic. 16 00:00:43,560 --> 00:00:46,040 They will resurrect, 17 00:00:46,040 --> 00:00:47,240 revive... 18 00:00:47,240 --> 00:00:48,400 Oh, yes. 19 00:00:48,400 --> 00:00:50,720 ..and rejuvenate treasured possessions. 20 00:00:52,160 --> 00:00:55,720 And irreplaceable pieces of family history. 21 00:00:55,720 --> 00:00:58,600 Oh, my goodness me, it looks like it's new. 22 00:00:58,600 --> 00:01:00,280 Bringing both the objects... 23 00:01:00,280 --> 00:01:01,440 Oh! 24 00:01:01,440 --> 00:01:02,920 Oh, oh, oh, wow! 25 00:01:02,920 --> 00:01:05,160 ..and the memories that they hold 26 00:01:05,160 --> 00:01:06,400 back to life. 27 00:01:06,400 --> 00:01:08,720 Oh, thank you. 28 00:01:18,080 --> 00:01:22,320 If you go down to The Repair Shop today, you may be in for a surprise. 29 00:01:22,320 --> 00:01:27,080 Although it's no picnic for teddy bear specialists Julie and Amanda. 30 00:01:27,080 --> 00:01:29,560 Whoa, whoa, whoa! What have you done? 31 00:01:29,560 --> 00:01:32,040 Seriously? What have you done to it? 32 00:01:32,040 --> 00:01:34,000 You've taken everything out of George. 33 00:01:34,000 --> 00:01:37,840 And Steve has to steer an old banger back onto the road. 34 00:01:37,840 --> 00:01:40,000 So that hasn't worked either. 35 00:01:40,000 --> 00:01:42,560 I'm going to try turning that down in the lathe. 36 00:01:42,560 --> 00:01:44,320 BELL RINGS 37 00:01:45,920 --> 00:01:48,040 Do you hear that? 38 00:01:48,040 --> 00:01:52,080 - Hello. Are you all right? - Good morning, gents. - Good morning. 39 00:01:52,080 --> 00:01:56,000 But first Jay, and Dom are poised with bells on 40 00:01:56,000 --> 00:01:58,800 for latest arrival, Ian Elliott. 41 00:01:58,800 --> 00:02:01,880 - What is it? - What I have brought for your delight 42 00:02:01,880 --> 00:02:04,840 is an old museum sign. 43 00:02:04,840 --> 00:02:08,080 I come from a little fishing village in Cornwall called Polperro, 44 00:02:08,080 --> 00:02:11,400 which is the home of a smuggling and fishing museum. 45 00:02:11,400 --> 00:02:15,280 This sign we think dates back maybe 60, 70 years to when the 46 00:02:15,280 --> 00:02:17,320 museum first came into being. 47 00:02:17,320 --> 00:02:21,240 It was recently discovered in an antique shop in Wales by a village resident. 48 00:02:21,240 --> 00:02:24,320 - In Wales, all the way up...? - In Wales, exactly, bizarre! 49 00:02:24,320 --> 00:02:27,760 We've used some of our community funding in our little village 50 00:02:27,760 --> 00:02:30,040 to bring it back to where it belongs. 51 00:02:30,040 --> 00:02:32,040 As you can see, it's a little bit tired, 52 00:02:32,040 --> 00:02:34,160 it needs a bit of tender loving care. 53 00:02:34,160 --> 00:02:37,520 It's a bit of living history and we would love you to work your magic 54 00:02:37,520 --> 00:02:41,720 and it go back to use outside our beautiful harbour-side museum. 55 00:02:41,720 --> 00:02:44,360 It looks good. It's a beautiful thing. 56 00:02:44,360 --> 00:02:48,320 - This would have all been hand-painted. - Yes, it was. 57 00:02:48,320 --> 00:02:51,280 What's the story behind the bells, then? Why has it got bells? 58 00:02:51,280 --> 00:02:54,240 The man who created the museum many decades ago, 59 00:02:54,240 --> 00:02:57,000 he used to have this sign standing on a metal pole. 60 00:02:57,000 --> 00:03:01,000 Luckily, in the museum itself, we have a postcard, which I've brought with me. 61 00:03:01,000 --> 00:03:02,600 If you look at that postcard, 62 00:03:02,600 --> 00:03:05,280 you can see that's the original museum owner. 63 00:03:05,280 --> 00:03:09,640 The sign is on a metal pole that's got a castor at the bottom of it. 64 00:03:09,640 --> 00:03:13,160 And he used to wheel it around the harbour making the bells jingle, 65 00:03:13,160 --> 00:03:17,400 - a mobile billboard in effect. - That's going to be a good one. 66 00:03:17,400 --> 00:03:21,720 - It's going to look great. - It needs a little bit of TLC, but what would you like us to do? 67 00:03:21,720 --> 00:03:25,440 In essence, we want you to future proof it and allow it to 68 00:03:25,440 --> 00:03:28,760 provide decades' more service to our little village community. 69 00:03:28,760 --> 00:03:32,200 - Brilliant, thanks a lot. - Cheers, guys. - Nice to meet you. 70 00:03:32,200 --> 00:03:33,640 Thanks, guys. Thank you. 71 00:03:36,480 --> 00:03:39,680 We were very lucky that one of our residents stumbled across the sign, 72 00:03:39,680 --> 00:03:42,560 so I think there's great excitement in our community and we're 73 00:03:42,560 --> 00:03:46,320 looking forward to seeing what the boys can work with their magic. 74 00:03:46,320 --> 00:03:49,760 - This one's going to be a busy one, eh? - It's a big one. - Yeah. 75 00:03:49,760 --> 00:03:53,160 Caught it just in time, the sea air's not been very kind to it. 76 00:03:53,160 --> 00:03:57,880 Some of the small details, these rings are about to break through. 77 00:03:57,880 --> 00:04:00,960 We do need to get the bells off because in this picture they 78 00:04:00,960 --> 00:04:03,960 - look quite shiny. - They do. - They look like brass, or something. - Yeah. 79 00:04:03,960 --> 00:04:07,000 - They're definitely shinier than this, anyway. - Definitely. 80 00:04:12,440 --> 00:04:16,120 The best plan of attack for this particular sign is going to be, 81 00:04:16,120 --> 00:04:19,280 we just need to strip it down, get all the individual components 82 00:04:19,280 --> 00:04:21,920 off, get all the old, flaky, rusty paint off. 83 00:04:21,920 --> 00:04:26,080 This is a job that will test all of Dom's restoration skills - from 84 00:04:26,080 --> 00:04:27,960 metalwork to sign writing. 85 00:04:27,960 --> 00:04:31,440 I'm just tracing over the remains of the letters, 86 00:04:31,440 --> 00:04:34,600 trying to save as much information as we can from the existing sign 87 00:04:34,600 --> 00:04:37,280 Some of the letters are almost illegible now, 88 00:04:37,280 --> 00:04:39,840 so much paint and detail has gone. 89 00:04:39,840 --> 00:04:43,520 I'm just picking out the elements that I can that are still there. 90 00:04:43,520 --> 00:04:46,360 I can tell on closer inspection that the sign 91 00:04:46,360 --> 00:04:48,640 has all been painted by hand originally. 92 00:04:48,640 --> 00:04:51,400 Unfortunately, the paint on this part of the sign is 93 00:04:51,400 --> 00:04:54,840 so far gone we're going to have to save what we can with the 94 00:04:54,840 --> 00:04:57,480 tracing and just sand it off and start again. 95 00:04:59,280 --> 00:05:01,440 It's a shame but it's essential. 96 00:05:06,840 --> 00:05:11,280 The Repair Shop team rescue all manner of objects from the ravages 97 00:05:11,280 --> 00:05:15,680 of time, from reviving pieces of history for whole communities, 98 00:05:15,680 --> 00:05:21,040 to repairing tiny yet treasured reminders of family days gone by. 99 00:05:21,040 --> 00:05:24,200 - Please to meet you. - Likewise. - I'm Liam. - I'm Jay. What have you got? 100 00:05:24,200 --> 00:05:26,440 I've got a little clockwork car. 101 00:05:26,440 --> 00:05:27,960 - A clockwork car? - Yeah. 102 00:05:27,960 --> 00:05:30,280 Don't even talk no more, you've got to go and see Steve, 103 00:05:30,280 --> 00:05:33,080 - he's the man for clockwork. - Cool, thanks very much. Cheers. - Steve. 104 00:05:33,080 --> 00:05:34,480 Hi, Liam. 105 00:05:34,480 --> 00:05:37,040 Next to arrive with a childhood treasure in need of 106 00:05:37,040 --> 00:05:39,480 a full service is Liam Bruce. 107 00:05:41,600 --> 00:05:43,760 - It's missing the key. - Right. 108 00:05:43,760 --> 00:05:47,320 It's missing the cable which connects the car to the little steering wheel. 109 00:05:47,320 --> 00:05:49,120 Tell me about the history of this? 110 00:05:49,120 --> 00:05:52,640 I got it off a neighbour when I was about eight years old. 111 00:05:52,640 --> 00:05:55,000 I believe her brother brought it back when 112 00:05:55,000 --> 00:05:57,280 he was serving in the forces in Germany. 113 00:05:57,280 --> 00:06:00,600 - Right, OK. - That's all I know about it. 114 00:06:00,600 --> 00:06:05,880 This was the first sort of remote control car but not that remote. 115 00:06:05,880 --> 00:06:10,240 - Not that remote. - This is obviously where the cable went in. 116 00:06:10,240 --> 00:06:13,880 Yeah, I think you can see it on the box. 117 00:06:13,880 --> 00:06:16,760 Here you've got the three steel wheels. 118 00:06:16,760 --> 00:06:19,800 - You've got a rubber wheel, that's the drive wheel. - OK. 119 00:06:19,800 --> 00:06:21,800 - And then the steering wheel. - Yeah. 120 00:06:21,800 --> 00:06:23,400 Have you tried winding it up at all? 121 00:06:23,400 --> 00:06:26,880 - No, I've never wanted to do it just in case... - It all goes whizz-bang? 122 00:06:26,880 --> 00:06:29,240 Yeah, and bits all over the place. 123 00:06:29,240 --> 00:06:33,200 I've got a hopeful feeling that the clockwork part of it might be all right. 124 00:06:33,200 --> 00:06:37,080 Just got to find a key and then we've got to find some way of 125 00:06:37,080 --> 00:06:42,120 making a flexible cord that goes down to that so you can steer it. 126 00:06:42,120 --> 00:06:45,640 It would be amazing to see it doing what it's supposed to do. 127 00:06:45,640 --> 00:06:49,960 - OK, leave it with us and fingers crossed. - OK, lovely. 128 00:06:49,960 --> 00:06:51,520 - Thank you very much. - Thank you. 129 00:06:53,640 --> 00:06:57,480 It would be fantastic to have it working again to show my children. 130 00:06:57,480 --> 00:07:00,840 I'm really excited to come back and hopefully see it running. 131 00:07:00,840 --> 00:07:04,200 It'll be the first time I've ever seen it run, anyway. 132 00:07:04,200 --> 00:07:06,680 Now I have to find a key for it. 133 00:07:14,240 --> 00:07:16,040 That's a perfect fit. 134 00:07:16,040 --> 00:07:17,800 Right, let's see if it works. 135 00:07:20,120 --> 00:07:22,240 That's working really well. 136 00:07:22,240 --> 00:07:25,080 Getting the car going is just the first job. 137 00:07:25,080 --> 00:07:27,640 Steve also needs to get it to steer. 138 00:07:27,640 --> 00:07:31,480 What I'm going to do is make up a cable that will go through this hole 139 00:07:31,480 --> 00:07:35,320 here and when that's turned that's going to turn this wheel here. 140 00:07:35,320 --> 00:07:39,640 So next for Steve, find out what cable options 141 00:07:39,640 --> 00:07:41,800 The Repair Shop has to offer. 142 00:07:41,800 --> 00:07:45,160 Don't be looking in Kirsten's stuff now, she's got all ceramic stuff. 143 00:07:45,160 --> 00:07:47,240 You must have something, Steve. 144 00:07:49,760 --> 00:07:54,320 I've got this net curtain wire and what I'm going to do is strip the 145 00:07:54,320 --> 00:07:57,800 plastic from that and make up the two ends for that. 146 00:07:59,200 --> 00:08:01,160 With his improvised steering solution, 147 00:08:01,160 --> 00:08:04,880 Steve's on a home straight but when it comes to the decades old 148 00:08:04,880 --> 00:08:08,440 miniature steering wheel he may be back to the starting line. 149 00:08:08,440 --> 00:08:14,920 Under an eyeglass I can see that it's made out of a zinc-based alloy 150 00:08:14,920 --> 00:08:19,240 and it's absolutely cracking up all over the place. 151 00:08:19,240 --> 00:08:21,800 It's crazed all over 152 00:08:21,800 --> 00:08:25,840 and I think really this 153 00:08:25,840 --> 00:08:28,160 is not going to work. 154 00:08:34,920 --> 00:08:37,600 Undergoing his own MOT, 155 00:08:37,600 --> 00:08:42,160 Dom has stripped down the smugglers museum sign from the Cornish fishing village. 156 00:08:42,160 --> 00:08:44,760 To help get it back up to scratch, 157 00:08:44,760 --> 00:08:48,040 he's reeling in some extra Repair Shop expertise. 158 00:08:48,040 --> 00:08:51,880 - Steve, do you have a minute? - Yeah. - I just wanted to talk to you about the bells, really. 159 00:08:51,880 --> 00:08:55,360 - Hoping you can help us, if that's all right. - Yeah. 160 00:08:55,360 --> 00:08:57,680 There's a few some small, little bits. 161 00:08:57,680 --> 00:08:59,880 This one, the top of it's torn through, 162 00:08:59,880 --> 00:09:01,600 you can see the damage there. 163 00:09:01,600 --> 00:09:04,120 - It's all twisted around. - It's actually snapped. 164 00:09:04,120 --> 00:09:06,040 I'm hoping you can rebraze the brass. 165 00:09:06,040 --> 00:09:08,720 - Are we cleaning the whole lot? - I'd love to be able to clean them. 166 00:09:08,720 --> 00:09:11,400 In the original postcard we had, they were shiny. 167 00:09:11,400 --> 00:09:13,560 - Have you got a special potion for that? - I have, yeah. 168 00:09:13,560 --> 00:09:15,720 - A clock-cleaning potion. - Brilliant. 169 00:09:15,720 --> 00:09:17,960 - See you in a moment. - Thanks, Steve. 170 00:09:20,720 --> 00:09:25,520 While Steve works on the bells, Jay's going to provide the whistles. 171 00:09:25,520 --> 00:09:28,880 In this case, researching how to replace two flamboyant 172 00:09:28,880 --> 00:09:31,320 tassels that used to hang from the sign. 173 00:09:34,280 --> 00:09:37,000 - Where's the letters gone? - Gone. They've gone. 174 00:09:37,000 --> 00:09:41,520 - Unfortunately we had to sand it all off. - You got rid of the letters? 175 00:09:41,520 --> 00:09:44,880 - We did. We had to. - How are you going to know where to put the letters on? 176 00:09:44,880 --> 00:09:47,240 This is our reference to putting it back on. 177 00:09:47,240 --> 00:09:49,080 How many coats of this have you got to do? 178 00:09:49,080 --> 00:09:51,680 This is the first coat, it'll have another coat just on the white. 179 00:09:51,680 --> 00:09:53,080 It'll look really good. 180 00:09:53,080 --> 00:09:57,200 I've been searching for tassels and what I've found is I'll probably be able to make my own. 181 00:09:57,200 --> 00:10:01,080 - Really? - Those ones in the picture they looked about that big. 182 00:10:01,080 --> 00:10:04,320 - I'm going to give it a go. - In the red and yellow? 183 00:10:04,320 --> 00:10:06,440 Red and yellow, it's got to be done, hasn't it? 184 00:10:06,440 --> 00:10:09,120 - Anyway, Jay, I've got to get on, paint's going to dry. - Yeah, yeah. 185 00:10:09,120 --> 00:10:11,320 - Let me get on with the tassels. - Thank you. 186 00:10:17,360 --> 00:10:19,040 It's all about the tassels. 187 00:10:19,040 --> 00:10:22,040 I've never made a tassel before in my entire life. 188 00:10:22,040 --> 00:10:24,040 There's a first time for everything. 189 00:10:24,040 --> 00:10:26,640 I've looked online to figure this out. 190 00:10:26,640 --> 00:10:29,840 A little nine-year-old has taught me how to make a tassel. 191 00:10:29,840 --> 00:10:33,280 So who said an old dog can't be taught new tricks? 192 00:10:33,280 --> 00:10:36,480 I'm going to go on with a chinagraph pencil 193 00:10:36,480 --> 00:10:39,000 and redraw in any little bits that aren't quite there. 194 00:10:39,000 --> 00:10:42,480 I just want it to be as accurate as it can be to what it used to be. 195 00:10:43,840 --> 00:10:47,160 The trick is to keep on weaving to give the tassels some volume 196 00:10:47,160 --> 00:10:51,760 and I've already got 70 metres on here, 70 metres on there. 197 00:10:51,760 --> 00:10:55,680 140 altogether and hopefully that will give me the body. 198 00:10:57,920 --> 00:11:01,320 The paints I'm using for this are specific sign writing paints. 199 00:11:01,320 --> 00:11:04,920 They're thick paints. We've only really got one chance at this. 200 00:11:04,920 --> 00:11:06,560 Once it's on, it's on. 201 00:11:12,920 --> 00:11:17,000 The main focus in here is going to be areas like this where the 202 00:11:17,000 --> 00:11:19,000 thin parts at the very end of the twirls, 203 00:11:19,000 --> 00:11:21,600 where the corrosion and rust has eaten through. 204 00:11:21,600 --> 00:11:25,320 We'll just be replacing that metal and making it solid again. 205 00:11:47,080 --> 00:11:51,440 - Hello. - Hello, there. - How are you? - Very good, thank you. 206 00:11:51,440 --> 00:11:54,280 Next to drop by the workshop is George, 207 00:11:54,280 --> 00:11:57,680 along with concerned owner, Sally Aspinall. 208 00:11:57,680 --> 00:12:01,600 George has seen better days so it's up to The Repair Shop emergency 209 00:12:01,600 --> 00:12:05,960 bear care team, Julie and Amanda, to give him a new lease of life. 210 00:12:05,960 --> 00:12:09,800 - Hello, George. - George is my teddy. - Right. 211 00:12:09,800 --> 00:12:12,600 - I'm the youngest of six daughters. - Right. 212 00:12:12,600 --> 00:12:15,880 He's basically being passed down and I'm the last in the line. 213 00:12:15,880 --> 00:12:18,000 One day, I'd like to pass him on. 214 00:12:18,000 --> 00:12:19,680 He's such a super thing. 215 00:12:19,680 --> 00:12:22,200 He's always been there. He's always there. 216 00:12:22,200 --> 00:12:24,800 - You just want him to be there some more, then? - Yes, that's right. 217 00:12:24,800 --> 00:12:27,800 - Do you know anything about him, sort of history wise? - Not really. 218 00:12:27,800 --> 00:12:30,040 My eldest sister was born in 1941. 219 00:12:30,040 --> 00:12:34,480 OK, so your date wise, around 1940s, is absolutely right. 220 00:12:34,480 --> 00:12:37,320 - He's Irish. - Irish? - Oh! 221 00:12:37,320 --> 00:12:40,800 - He was made in Ireland. - How do you know that? - I didn't know that. 222 00:12:40,800 --> 00:12:42,600 - Ah. - Cos we're the experts. 223 00:12:42,600 --> 00:12:45,560 That's true. You know about teddy bears. 224 00:12:45,560 --> 00:12:48,160 The significant thing that we kind of see, if you like, 225 00:12:48,160 --> 00:12:53,000 the ears are very high on the corner of the head here, very flat. 226 00:12:53,000 --> 00:12:58,040 And the more triangular-shaped head is another thing that's very 227 00:12:58,040 --> 00:13:00,800 significant for the Irish teddy bear. 228 00:13:00,800 --> 00:13:03,040 I'm a bit surprised. 229 00:13:03,040 --> 00:13:06,560 During the war, because we couldn't trade with Germany, who made 230 00:13:06,560 --> 00:13:10,120 an awful lot of teddy bears, a lot of Irish teddies came over to 231 00:13:10,120 --> 00:13:12,680 - the UK. - Which would explain it, OK. 232 00:13:12,680 --> 00:13:16,760 He's got no pads on his feet. I tried as a child to repair his paws. 233 00:13:16,760 --> 00:13:20,600 - You stitched this up? - Yeah, terrible, my stitching. 234 00:13:20,600 --> 00:13:23,840 You can see remnants of what was originally there. 235 00:13:23,840 --> 00:13:26,160 We will match as best we can there. 236 00:13:26,160 --> 00:13:28,960 The fact that you've turned his paws over, 237 00:13:28,960 --> 00:13:31,040 you have actually saved all the fabric. 238 00:13:31,040 --> 00:13:33,920 - That's good. - That's really good. 239 00:13:33,920 --> 00:13:37,720 He is quite bare in places but that adds to the attraction of him. 240 00:13:37,720 --> 00:13:39,520 - You like him. - He's been played with. 241 00:13:39,520 --> 00:13:42,440 I remember when I was younger that he had, not a squeak, 242 00:13:42,440 --> 00:13:45,280 - but he had a growl. I remember it working. - Right. 243 00:13:45,280 --> 00:13:48,440 - Now it doesn't work. - What did the growl sound like? 244 00:13:48,440 --> 00:13:51,280 He's quite deep-sounding, he's not like a modern-day squeak. 245 00:13:51,280 --> 00:13:54,080 It was deep, like a "rrrrrrr". 246 00:13:54,080 --> 00:13:56,760 - Like that, yeah. - That was lovely. 247 00:13:56,760 --> 00:14:00,360 I would like him to have his growl back and eye. 248 00:14:00,360 --> 00:14:04,280 Basically rectify some of the work that I did when I was younger! 249 00:14:04,280 --> 00:14:05,760 Oh, bless you. 250 00:14:05,760 --> 00:14:08,360 If you leave it with us, we'll get him growling again and looking 251 00:14:08,360 --> 00:14:11,960 back to how he should be looking. 252 00:14:11,960 --> 00:14:16,440 - Do look after him, won't you? - Of course we will. - That's lovely, thank you so much. - Thank you. 253 00:14:16,440 --> 00:14:17,880 It's a pleasure to do him for you. 254 00:14:17,880 --> 00:14:20,400 I look forward to seeing him when he's done. Thanks very much. 255 00:14:20,400 --> 00:14:23,080 - Bye, then. - Bye. 256 00:14:23,080 --> 00:14:25,440 I'm feeling apprehensive already, 257 00:14:25,440 --> 00:14:28,680 very much, leaving him in there, but to have him repaired would be 258 00:14:28,680 --> 00:14:32,040 absolute fantastic, to bring him back to life and particularly for 259 00:14:32,040 --> 00:14:35,360 him to get his growl back, which I've missed over the years. 260 00:14:35,360 --> 00:14:38,400 This is one of the kinds of repairs and restorations that we get 261 00:14:38,400 --> 00:14:40,040 very excited about. 262 00:14:40,040 --> 00:14:44,200 He's obviously very valuable to his owners and very precious. 263 00:14:44,200 --> 00:14:48,080 - Definitely. - We need to stabilise what's going wrong with him already. 264 00:14:48,080 --> 00:14:51,360 - Yeah. - And make sure it doesn't deteriorate any further. 265 00:14:51,360 --> 00:14:54,120 - OK, we need to get this over to your bench, then. - Yeah. 266 00:14:54,120 --> 00:14:55,720 I'll get George, not this. 267 00:14:55,720 --> 00:14:58,360 - George. - George, the Irish teddy bear. 268 00:14:58,360 --> 00:15:00,800 There we go. All right? 269 00:15:05,320 --> 00:15:07,200 Gently ease the body open. 270 00:15:09,160 --> 00:15:11,560 OK, then I'm going to gently remove... 271 00:15:11,560 --> 00:15:15,320 I think I'm going to need some pliers. It's quite tight in there. 272 00:15:17,320 --> 00:15:20,280 We can see now he's got wood wool in his tummy. 273 00:15:20,280 --> 00:15:24,160 This filling called wood wool is very often what people think 274 00:15:24,160 --> 00:15:27,440 is straw and they say, "I've got a straw-filled teddy bear." 275 00:15:27,440 --> 00:15:30,080 They can hear it crunching under their fingers when they 276 00:15:30,080 --> 00:15:32,720 squeeze it but it is actually wood fibre. 277 00:15:32,720 --> 00:15:36,040 Sorry, this is just taking a little longer because George doesn't 278 00:15:36,040 --> 00:15:38,720 want to give up his growler. 279 00:15:38,720 --> 00:15:40,840 This might get a bit gruesome, actually. 280 00:15:43,400 --> 00:15:44,800 There you go. 281 00:15:44,800 --> 00:15:46,920 That explains why it's not working. 282 00:15:46,920 --> 00:15:49,640 You can see that it's collapsed in there. 283 00:15:49,640 --> 00:15:52,440 Inside the centre's a reed. 284 00:15:52,440 --> 00:15:56,400 The weight should move up and down, freely inside this cardboard 285 00:15:56,400 --> 00:15:59,800 tube as you turn it and, obviously, it doesn't any more. 286 00:16:03,800 --> 00:16:07,840 While George starts his treatment, the smugglers museum sign is 287 00:16:07,840 --> 00:16:11,760 almost ready to be discharged home to Polperro in Cornwall. 288 00:16:15,960 --> 00:16:19,600 Now the next step of the process is to just attach all the bells. 289 00:16:19,600 --> 00:16:21,440 I heard the bells. 290 00:16:21,440 --> 00:16:23,800 They look amazing. Brilliant. 291 00:16:23,800 --> 00:16:27,480 They're all lacquered so it should protect them from the weather. 292 00:16:27,480 --> 00:16:29,320 That's really good. 293 00:16:29,320 --> 00:16:31,320 OK. 294 00:16:31,320 --> 00:16:33,120 BELLS RING 295 00:16:40,800 --> 00:16:42,640 Are you having a party without me? 296 00:16:42,640 --> 00:16:45,320 Yeah. 297 00:16:45,320 --> 00:16:50,000 - Oh, the missing piece. - I know I'm tall, but, come on, don't take the mickey. 298 00:16:50,000 --> 00:16:52,920 - How can I get up there? - Hang on, wait. - Have you got a ladder? 299 00:16:52,920 --> 00:16:54,640 No, no, no, no. 300 00:16:54,640 --> 00:16:57,240 - We have the technology, bear with me. - Here we go. 301 00:16:57,240 --> 00:16:59,120 It might take a couple of days, lads. 302 00:16:59,120 --> 00:17:02,240 It might take a couple of days. Keep it still. 303 00:17:02,240 --> 00:17:04,920 I must say this is the piece de la resistance. 304 00:17:04,920 --> 00:17:08,000 - Look at it. - It's got a bit more presence than when it arrived. 305 00:17:08,000 --> 00:17:11,600 If that doesn't draw your attention, I don't think anything will. 306 00:17:11,600 --> 00:17:15,000 You can even do that and keep the wheels where it is. 307 00:17:15,000 --> 00:17:17,080 - Was that intentional? - Yeah. 308 00:17:17,080 --> 00:17:19,240 OK. 309 00:17:21,440 --> 00:17:23,080 When the tour bus goes past... 310 00:17:23,080 --> 00:17:24,800 Look, look, keep on looking. 311 00:17:24,800 --> 00:17:27,720 For the slow readers, yeah? Is that what that's for? 312 00:17:27,720 --> 00:17:31,080 Now back to its eye and ear catching best, 313 00:17:31,080 --> 00:17:35,200 the sign is ready to be returned to Ian and back into service on 314 00:17:35,200 --> 00:17:37,280 the narrow streets of Polperro. 315 00:17:37,280 --> 00:17:39,360 There's great excitement back in Polperro. 316 00:17:39,360 --> 00:17:43,200 I think it's going to be intriguing to see whether the team have managed 317 00:17:43,200 --> 00:17:47,760 to work some magic on what was a pretty dilapidated, old piece of ironwork. 318 00:17:47,760 --> 00:17:51,280 - Good to see you. - Nice to see you again. - Nice to see you again. - How are you doing? 319 00:17:51,280 --> 00:17:53,320 - Morning, my friend. How are you? - I'm very good, sir. 320 00:17:53,320 --> 00:17:56,240 - I'm really intrigued. I'm itching. - I'll go and get something for you. 321 00:17:56,240 --> 00:17:58,200 Thank you very much, indeed. 322 00:17:58,200 --> 00:18:00,960 I think there will be a queue of people awaiting my return tonight. 323 00:18:00,960 --> 00:18:03,440 I can hear it, I can hear it before I see it. 324 00:18:03,440 --> 00:18:05,080 Oh, my lord. 325 00:18:05,080 --> 00:18:06,400 Here we go. 326 00:18:06,400 --> 00:18:07,920 How cool is that?! 327 00:18:07,920 --> 00:18:11,080 - It'd get attention now, wouldn't it? - Oh, my God. I'm loving it large. 328 00:18:11,080 --> 00:18:12,840 I'm loving it large. 329 00:18:12,840 --> 00:18:14,720 - Hey. - How's that? 330 00:18:14,720 --> 00:18:18,320 I'll give it a little bit of a test run, just up there and back down. 331 00:18:18,320 --> 00:18:22,920 Let me have a go so you can see it. There you go. 332 00:18:22,920 --> 00:18:24,760 CHUCKLES 333 00:18:24,760 --> 00:18:26,920 Brilliant! Brilliant. 334 00:18:28,080 --> 00:18:31,920 Absolutely fantastic. 335 00:18:31,920 --> 00:18:34,240 - Are you happy? - I'm euphoric. 336 00:18:34,240 --> 00:18:38,480 - That's better than I could have dreamt of. - Excellent. 337 00:18:38,480 --> 00:18:42,840 That is going to be something really quite special. 338 00:18:42,840 --> 00:18:46,400 - That will now serve many decades to come. - Yeah. 339 00:18:46,400 --> 00:18:50,400 It's eye-catching, it appeals to all the sights and senses, 340 00:18:50,400 --> 00:18:51,640 it's fantastic. 341 00:18:51,640 --> 00:18:55,720 There is a warm welcome and a cold beer awaits you all in the 342 00:18:55,720 --> 00:18:58,680 most picturesque fishing village in Cornwall. 343 00:18:58,680 --> 00:19:00,240 I like to hear that. 344 00:19:00,240 --> 00:19:02,640 We've got to shake on that, it's a deal. I'm there! 345 00:19:02,640 --> 00:19:04,800 You've got to get in there quick. 346 00:19:04,800 --> 00:19:09,440 Honestly, that's brilliant. It's nice, glossy, clean, shiny. 347 00:19:09,440 --> 00:19:12,600 The Cornish sunshine will glint off that. 348 00:19:12,600 --> 00:19:14,000 Brilliant. 349 00:19:16,840 --> 00:19:19,720 During the summer months it will be coming out and about, 350 00:19:19,720 --> 00:19:21,640 it'll be wheeled around our harbour. 351 00:19:21,640 --> 00:19:25,640 We'll have a succession of hunky, young men who will be chosen to wheel it around 352 00:19:25,640 --> 00:19:29,360 and it'll bring a smile to people's faces, I'm sure. 353 00:19:31,920 --> 00:19:35,120 - Good one, eh? - Yeah. Free beer. - Tell me about it. 354 00:19:35,120 --> 00:19:38,240 We've got another job to do, now. Let's crack on. 355 00:19:41,120 --> 00:19:45,440 Back inside, George, the much-loved Irish teddy bear, is one step 356 00:19:45,440 --> 00:19:48,280 closer to getting his eye, growl and paws back. 357 00:19:49,440 --> 00:19:53,080 George's owner had turned the end of his hand over because his paw 358 00:19:53,080 --> 00:19:55,400 pad had deteriorated 359 00:19:55,400 --> 00:19:57,240 and so to stop his stuffing coming out, 360 00:19:57,240 --> 00:19:58,840 she kind of turned the end of the paw. 361 00:19:58,840 --> 00:20:00,440 So now we can see the length of his arm 362 00:20:00,440 --> 00:20:03,400 and it's quite nice because you can see the shape, as well. 363 00:20:03,400 --> 00:20:07,000 These bears had quite a point and that is all still complete, 364 00:20:07,000 --> 00:20:09,560 which is really good from our point of view. 365 00:20:09,560 --> 00:20:11,520 - Look at that, it's all there. - Perfect. 366 00:20:11,520 --> 00:20:15,080 I'm stitching the new paw pads into position. 367 00:20:15,080 --> 00:20:18,480 In a moment, I'll be able to turn this one inside out and then I'll be 368 00:20:18,480 --> 00:20:19,840 stuffing the leg. 369 00:20:19,840 --> 00:20:23,480 Then we've just got the other arm and the other leg to do the same 370 00:20:23,480 --> 00:20:26,480 and we'll be able to fasten them back onto the body. 371 00:20:26,480 --> 00:20:28,680 Whoa, whoa, whoa! What have you done? 372 00:20:28,680 --> 00:20:31,120 Seriously, I thought you were just fixing the arms and... 373 00:20:31,120 --> 00:20:34,480 No, seriously. What have you done to him? 374 00:20:34,480 --> 00:20:38,040 - You've taken everything out of George. - Yeah, poor old George. 375 00:20:38,040 --> 00:20:42,680 We decided the best option for George would be to actually 376 00:20:42,680 --> 00:20:47,200 set new paw pads in like when they were first, when he was first made. 377 00:20:47,200 --> 00:20:52,400 - OK. - We can't do that unless we can get inside and turn the pieces 378 00:20:52,400 --> 00:20:54,240 inside out. 379 00:20:54,240 --> 00:20:56,720 I'm with you because you're going to stitch it from the inside? 380 00:20:56,720 --> 00:21:00,040 Yes, that's why he's looking a bit worse for wear at the moment. 381 00:21:00,040 --> 00:21:02,560 What about his noise inside? 382 00:21:02,560 --> 00:21:05,920 She's quite adamant that what she wants him to growl again. 383 00:21:05,920 --> 00:21:09,320 - OK, so this is the one that we removed. - It doesn't make a noise. 384 00:21:09,320 --> 00:21:12,760 It doesn't make any noise and there is not a lot we can do with that. 385 00:21:12,760 --> 00:21:16,200 So this is the replica one that we're going to put in instead. 386 00:21:17,160 --> 00:21:18,200 BLEATING 387 00:21:18,200 --> 00:21:21,040 - CHUCKLES - Stop it. 388 00:21:22,160 --> 00:21:25,400 - That sounds like a sheep. - Yeah, a lot of people say that. 389 00:21:25,400 --> 00:21:28,240 It's the noise that a baby bear makes when he's calling his mummy. 390 00:21:28,240 --> 00:21:30,600 - Oh, is it? - Yeah. 391 00:21:30,600 --> 00:21:34,480 - Oh, now see, it is going to be muffled, isn't it? - Yes. 392 00:21:34,480 --> 00:21:37,800 Because you're going to have all the wadding, the stuffing around him. 393 00:21:37,800 --> 00:21:40,800 You guys know what you're doing. I'll just leave you alone. 394 00:21:40,800 --> 00:21:43,720 I might have to take this. I'll borrow that, actually. 395 00:21:43,720 --> 00:21:47,120 - We know where it's gone. - Thank you. - Bye. - Bye. - Bye. 396 00:21:54,760 --> 00:21:58,680 Steve is back at work on the antique remote-control car. 397 00:21:58,680 --> 00:22:01,880 He still has to solve the broken steering wheel issue before 398 00:22:01,880 --> 00:22:06,520 its owner, Liam, returns to pick up his precious childhood toy. 399 00:22:06,520 --> 00:22:09,800 I've found a pocket watch button. 400 00:22:09,800 --> 00:22:13,040 What I'm going to do is add it to the other side 401 00:22:13,040 --> 00:22:16,880 and use a bit of brute force. 402 00:22:20,560 --> 00:22:22,560 So that hasn't worked, either. 403 00:22:22,560 --> 00:22:25,200 I'm going to try turning that down in the lathe, 404 00:22:25,200 --> 00:22:27,960 see if I can make that fit. 405 00:22:27,960 --> 00:22:31,280 He's not ready to give up just yet. 406 00:22:37,680 --> 00:22:40,720 - Hello, Liam. - Hi, Steve. How are you? - Good, thank you. 407 00:22:40,720 --> 00:22:42,440 I'll just get your car for you. 408 00:22:45,400 --> 00:22:50,320 Right, the good news is I've found a key and... 409 00:22:53,200 --> 00:22:55,600 - ..it winds up beautifully. - Excellent. 410 00:22:55,600 --> 00:22:57,360 And it works. 411 00:22:57,360 --> 00:23:01,200 So if I just turn that on. 412 00:23:03,560 --> 00:23:05,280 Superb. 413 00:23:05,280 --> 00:23:06,760 It's actually working. 414 00:23:09,720 --> 00:23:12,680 - The bad news... - OK. - ..this unit here. 415 00:23:12,680 --> 00:23:16,000 - The steering wheel is a zinc-based alloy. - OK. 416 00:23:16,000 --> 00:23:20,360 - It's gone rotten, basically. It's gone very crystallised. - All right. 417 00:23:20,360 --> 00:23:25,520 - It's cracked all over. - OK. - There's no way I can repair that. - OK. 418 00:23:25,520 --> 00:23:30,680 So instead what I've done, I've made a unit that you can use 419 00:23:30,680 --> 00:23:33,320 - for steering the car. - OK. 420 00:23:33,320 --> 00:23:36,040 You pop that onto the top there 421 00:23:36,040 --> 00:23:38,520 and then twiddle the top of that 422 00:23:38,520 --> 00:23:40,840 and what it does is 423 00:23:40,840 --> 00:23:43,040 turn the wheel one way or the other. 424 00:23:45,000 --> 00:23:46,920 It works a treat, doesn't it? 425 00:23:46,920 --> 00:23:48,720 Turn it on. 426 00:23:51,760 --> 00:23:54,240 - There we go. - Excellent. 427 00:23:54,240 --> 00:23:55,760 That's fantastic. 428 00:23:57,120 --> 00:23:58,920 - I'm very pleased. - Thank you. 429 00:23:58,920 --> 00:24:01,600 Plus I didn't have to take the car apart. 430 00:24:01,600 --> 00:24:04,760 - That's even better, isn't it? - Yeah, it is, yeah. - It just wound up and went? - Yeah. 431 00:24:04,760 --> 00:24:08,120 Working on this car, it reminds me of a car that I had when I was 432 00:24:08,120 --> 00:24:11,720 a very tiny child that was very, very similar. 433 00:24:11,720 --> 00:24:16,840 I can remember spending hours around the parquet floor with the car. 434 00:24:16,840 --> 00:24:20,160 - There's the key. Don't lose the key. - Definitely not. I'll guard that. 435 00:24:20,160 --> 00:24:22,240 - The cable. - Thank you very much. 436 00:24:22,240 --> 00:24:24,720 - There we go. - That's brilliant. - Thanks for bringing it along. 437 00:24:24,720 --> 00:24:28,080 - Thank you very much for hard work. - You're very welcome. - Thank you. 438 00:24:28,080 --> 00:24:30,720 What Steve's done with the car has blown my mind, really. 439 00:24:30,720 --> 00:24:32,240 I've never seen it working before. 440 00:24:32,240 --> 00:24:34,720 It brings back a lot of childhood memories for me and I'll be 441 00:24:34,720 --> 00:24:37,880 able to pass that on to my children and pass the car on to my 442 00:24:37,880 --> 00:24:41,520 children, as well. I'm really over the moon with it, fantastic. 443 00:24:46,280 --> 00:24:49,280 Meanwhile, the last few missing pieces of treasured 444 00:24:49,280 --> 00:24:52,880 Irish teddy George are being stitched into place. 445 00:24:54,200 --> 00:24:57,600 - Oh, blimey. This is the precious moment, isn't it? - Yeah. 446 00:24:57,600 --> 00:25:02,040 - You've just put a needle through his head. - Yeah, delicate surgery going on here. - He can see again. 447 00:25:02,040 --> 00:25:04,640 He will be able to in just a moment, yeah. 448 00:25:04,640 --> 00:25:07,520 - Have you taken him down the gym, or something? - Yeah. - Wow! 449 00:25:07,520 --> 00:25:09,640 He's got abs. 450 00:25:09,640 --> 00:25:11,880 He is really quite fit. 451 00:25:11,880 --> 00:25:14,120 He's unbelievably toned up. 452 00:25:14,120 --> 00:25:16,560 He is feeling... 453 00:25:16,560 --> 00:25:19,800 - He feels good, doesn't it? - Oh, George, well done, son. 454 00:25:22,040 --> 00:25:23,960 OK. What's next on here? 455 00:25:23,960 --> 00:25:27,320 Right, so Julie's going to give him a really nice clean 456 00:25:27,320 --> 00:25:28,920 and pamper session. 457 00:25:28,920 --> 00:25:32,240 - He's got his eyes back. - Yeah. - He's been down to the gym. - Yeah. 458 00:25:32,240 --> 00:25:35,320 - Now he's going to get a spruce over. A little spa. - Yeah. 459 00:25:35,320 --> 00:25:38,920 - I'll leave you alone with George, then. - See you later. 460 00:25:42,680 --> 00:25:45,640 What we have to be careful of, 461 00:25:45,640 --> 00:25:50,120 we don't suck the eyes up into the Hoover. That wouldn't be good. 462 00:25:50,120 --> 00:25:53,280 - I've got you a nice bowl of bubbles. - Oh, lovely. 463 00:25:53,280 --> 00:25:57,320 - There's no liquid in there, it's just bubbles. - OK. 464 00:25:57,320 --> 00:25:59,600 If you need me to foam up some more, just say. 465 00:25:59,600 --> 00:26:03,920 I probably won't because he's not got a lot of fur, bless him. 466 00:26:03,920 --> 00:26:08,680 We have to treat this as a vintage fabric and try and prevent it 467 00:26:08,680 --> 00:26:11,720 from disintegrating any further. 468 00:26:11,720 --> 00:26:16,000 We use mild soap suds, not a strong detergent. 469 00:26:16,000 --> 00:26:19,840 We massage gently into the fur. 470 00:26:19,840 --> 00:26:23,520 - I have your rinsing flannel there. - Thank you very much. 471 00:26:23,520 --> 00:26:26,000 - There you go. - Thank you. 472 00:26:27,000 --> 00:26:31,680 After George enjoys some well earned pampering from Julie and Amanda, 473 00:26:31,680 --> 00:26:34,960 he ready to be reunited with his owner, Sally, 474 00:26:34,960 --> 00:26:38,000 and to be passed on to future generations. 475 00:26:38,000 --> 00:26:40,080 George means everything to me. 476 00:26:40,080 --> 00:26:43,760 I've had him since I was a baby and he has come down the family line. 477 00:26:43,760 --> 00:26:46,920 We've been missing George very much since he's been away. 478 00:26:46,920 --> 00:26:49,680 I'm feeling really excited but I'm also really 479 00:26:49,680 --> 00:26:52,920 a bit nervous because I'm not sure what he's going to look like. 480 00:26:52,920 --> 00:26:55,880 - Hello, Sally. - Hi. - How are you doing? - I'm good, thank you. 481 00:26:55,880 --> 00:26:59,800 - Are you all right? - Yes, thank you. - So you've come along for Irish George, is that right? 482 00:26:59,800 --> 00:27:03,880 - Indeed I have, yes. - If you hold on a minute, I'll just get him for you. 483 00:27:03,880 --> 00:27:07,480 With the teddy care team away on urgent bear business, 484 00:27:07,480 --> 00:27:10,280 Jay's on hand to chaperone the reunion. 485 00:27:11,760 --> 00:27:14,920 - You're looking after him very carefully, I can see. - Very carefully. 486 00:27:16,320 --> 00:27:19,720 - So are you ready to see this? - I'm quite nervous. 487 00:27:19,720 --> 00:27:21,960 - Right? - OK. - Here we go. 488 00:27:23,480 --> 00:27:25,400 Oh! Oh, wow. 489 00:27:26,560 --> 00:27:30,320 My gosh. He looks fantastic. 490 00:27:30,320 --> 00:27:32,800 - Doesn't he? - Yeah, he does. 491 00:27:32,800 --> 00:27:37,600 He looks so good and now I remember as a child these pads. 492 00:27:37,600 --> 00:27:39,320 - The pads. - The pads. 493 00:27:39,320 --> 00:27:40,800 GEORGE "GROWLS" 494 00:27:40,800 --> 00:27:42,640 - That's it. - That's the one, yeah? 495 00:27:42,640 --> 00:27:44,000 That's it. 496 00:27:44,000 --> 00:27:45,720 Oh, that's amazing. 497 00:27:45,720 --> 00:27:49,160 Because it's not a high-pitched squeak, it's a lower one. 498 00:27:49,160 --> 00:27:51,160 I'm really surprised. 499 00:27:51,160 --> 00:27:54,360 Quite shocked in a way that they've brought him back 500 00:27:54,360 --> 00:27:57,040 in just such good condition. Wow! 501 00:27:57,040 --> 00:28:01,680 Thank you so much, I really appreciate it and so will the family. Thank you. 502 00:28:01,680 --> 00:28:06,000 Oh, to hear his growl again was fantastic, it was really good. 503 00:28:06,000 --> 00:28:09,520 I could remember how it used to sound and the experts have got it 504 00:28:09,520 --> 00:28:10,800 absolutely right. 505 00:28:10,800 --> 00:28:12,600 He sounds the same as he did. 506 00:28:12,600 --> 00:28:15,320 It's almost like he's talking to us again now. 507 00:28:15,320 --> 00:28:18,160 I definitely feel I've got George back, definitely. 508 00:28:21,120 --> 00:28:24,680 Join us next time as more treasured possessions are revived 509 00:28:24,680 --> 00:28:28,040 and their precious memories restored in The Repair Shop. 44360

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.