All language subtitles for 111 -1

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:03,400 Welcome to The Repair Shop, 2 00:00:03,400 --> 00:00:06,600 where cherished family heirlooms are brought back to life. 3 00:00:06,600 --> 00:00:09,560 Anything can happen. This is the workshop of dreams. 4 00:00:09,560 --> 00:00:12,320 Home to furniture restorer Jay Blades. 5 00:00:12,320 --> 00:00:14,680 Nowadays, things are not built to last, 6 00:00:14,680 --> 00:00:17,040 so we've become part of this throwaway culture. 7 00:00:17,040 --> 00:00:20,080 It's all about preserving and restoring. 8 00:00:20,080 --> 00:00:22,560 We bring the old back to new. 9 00:00:22,560 --> 00:00:24,800 Working alongside Jay will be some 10 00:00:24,800 --> 00:00:27,480 of the country's leading craftspeople... 11 00:00:27,480 --> 00:00:29,240 I like making things with my hands. 12 00:00:29,240 --> 00:00:32,520 I love to see how things work and want to know how things work. 13 00:00:32,520 --> 00:00:35,680 Whether it's a Rembrandt or somebody's family piece, 14 00:00:35,680 --> 00:00:38,400 every painting deserves the same. 15 00:00:38,400 --> 00:00:41,360 ..each bringing their own unique set of skills. 16 00:00:41,360 --> 00:00:43,440 You're about to witness some magic. 17 00:00:43,440 --> 00:00:45,840 They will resurrect... 18 00:00:45,840 --> 00:00:47,640 revive... Oh, yes. 19 00:00:47,640 --> 00:00:50,120 ..and rejuvenate 20 00:00:50,120 --> 00:00:51,960 treasured possessions 21 00:00:51,960 --> 00:00:55,440 and irreplaceable pieces of family history. 22 00:00:55,440 --> 00:00:58,440 Oh, my goodness me. It looks like it's new! 23 00:00:58,440 --> 00:01:01,200 Bringing both the objects... 24 00:01:01,200 --> 00:01:02,720 Oh, wow! 25 00:01:02,720 --> 00:01:06,560 ..and the memories that they hold back to life. 26 00:01:06,560 --> 00:01:08,800 Thank you. 27 00:01:14,880 --> 00:01:16,800 In the Repair Shop today, 28 00:01:16,800 --> 00:01:21,960 furniture restorer Will Kirk shivers the timbers of a seafaring chest. 29 00:01:21,960 --> 00:01:24,200 I'm actually worried, feeling the surface - 30 00:01:24,200 --> 00:01:26,320 you feel that there's a bit of lipping there, 31 00:01:26,320 --> 00:01:29,000 where the wood has moved and warped and changed. 32 00:01:29,000 --> 00:01:32,200 There seems to be a lot more work than I first thought. 33 00:01:32,200 --> 00:01:35,200 And ceramics conservator Kirsten Ramsay 34 00:01:35,200 --> 00:01:38,200 attempts a seamless repair on a '70s bowl. 35 00:01:38,200 --> 00:01:41,600 My oldest son pushed it against the wall, and did that to it. 36 00:01:41,600 --> 00:01:44,360 I mean, it's really rather spoilt, unless you've got a banana hanging 37 00:01:44,360 --> 00:01:46,920 over the edge or something, it spoils the appearance of it. 38 00:01:46,920 --> 00:01:48,400 Yeah, I know. Absolutely. 39 00:01:48,400 --> 00:01:52,720 But first, seeking some essential first aid for a cherished possession, 40 00:01:52,720 --> 00:01:57,800 Ian McFadyen is hoping clockmaker Steve Fletcher can breathe new life 41 00:01:57,800 --> 00:02:00,040 into a century-old family heirloom. 42 00:02:00,040 --> 00:02:01,840 What have we got there, then? 43 00:02:01,840 --> 00:02:05,440 Here we have my grandfather's old cuckoo clock, 44 00:02:05,440 --> 00:02:09,400 which is in dire need of love and attention, I think. 45 00:02:09,400 --> 00:02:11,160 OK. 46 00:02:11,160 --> 00:02:14,160 Wow! That's nice. It's a beautiful old clock. It's really nice. 47 00:02:14,160 --> 00:02:15,680 I mean, it is Victorian. 48 00:02:15,680 --> 00:02:17,720 And there's a bird... Is there a bird in there? 49 00:02:17,720 --> 00:02:20,280 Oh, absolutely. Yeah? Yeah, but it only goes "cuck". 50 00:02:20,280 --> 00:02:22,320 It only goes "cuck"? It's lost its "oo"? 51 00:02:22,320 --> 00:02:24,560 It doesn't go "oo", or it could be the other way round. 52 00:02:24,560 --> 00:02:27,080 I can't remember. Right, OK. It doesn't do the whole "cuckoo". 53 00:02:27,080 --> 00:02:30,600 You said this was your father's. How long did your father have it? It was my grandfather's. 54 00:02:30,600 --> 00:02:34,120 Your grandfather. My grandfather's, so it was my mother's cherished possession. 55 00:02:34,120 --> 00:02:36,760 You know, I mean, you replace furniture, you replace carpets. 56 00:02:36,760 --> 00:02:38,560 Yeah, yeah. Cars come and go. 57 00:02:38,560 --> 00:02:41,640 Yeah. Everything. But that's something that's consistent 58 00:02:41,640 --> 00:02:44,000 and my mother died in 2000, 59 00:02:44,000 --> 00:02:47,720 and I want to be able to hand that down to my son or my daughter. 60 00:02:47,720 --> 00:02:49,880 Whoever wants it in my family. 61 00:02:49,880 --> 00:02:53,080 Yeah. It's a family heirloom, so I would just love to get it fully 62 00:02:53,080 --> 00:02:55,160 restored, back to how it should be. 63 00:02:55,160 --> 00:02:57,600 The tone of the cuckoo, when it works, is gorgeous. 64 00:02:57,600 --> 00:03:00,160 It's that deep, rich sound. It's got a really, really deep, 65 00:03:00,160 --> 00:03:02,880 rich cuckoo sound. Yeah, absolutely. Absolutely beautiful. 66 00:03:02,880 --> 00:03:04,960 There's a bit of woodwork, as well. 67 00:03:04,960 --> 00:03:08,800 There's the top of a leaf missing there and another top of a leaf 68 00:03:08,800 --> 00:03:12,040 missing there. So, basically, what you'd like us to do with this 69 00:03:12,040 --> 00:03:15,440 is repair it, get it cuckooing again. 70 00:03:15,440 --> 00:03:17,680 And then do something with the woodwork, as well. 71 00:03:17,680 --> 00:03:21,080 Yeah. Cosmetically, I'm hoping that the whole thing can actually be made 72 00:03:21,080 --> 00:03:23,840 solid and look as it would have done, you know, 73 00:03:23,840 --> 00:03:27,400 when it was pride of place. Thank you. Thank you very much indeed. 74 00:03:27,400 --> 00:03:30,320 Yes, nice to meet you. Look forward to seeing the finished results. 75 00:03:30,320 --> 00:03:32,200 Yeah. Thank you. Bye-bye, now. 76 00:03:33,560 --> 00:03:36,840 Every time I think of that clock, I think of my mum and dad. 77 00:03:37,800 --> 00:03:42,240 My mother died of cancer in 2000, my father died seven years later. 78 00:03:42,240 --> 00:03:46,920 I've got a feeling Mum and Dad will be looking down, you know, 79 00:03:46,920 --> 00:03:48,640 seeing that I've... 80 00:03:51,840 --> 00:03:54,520 Sorry. 81 00:03:54,520 --> 00:03:55,960 It's a lot of history in that. 82 00:03:55,960 --> 00:03:59,240 It is a lot of history and when we get it up ticking and working 83 00:03:59,240 --> 00:04:01,040 and cuckooing, it will mean a lot to him. 84 00:04:01,040 --> 00:04:02,720 Yeah, it does mean so much to him. 85 00:04:02,720 --> 00:04:04,480 It will mean a lot. Yeah. I'm on a quest. 86 00:04:04,480 --> 00:04:07,240 I've got to get it working and I've got to get it in pride of place back in 87 00:04:07,240 --> 00:04:10,760 the home, where I feel it belongs rightly in the family. 88 00:04:10,760 --> 00:04:15,040 The exact origins of cuckoo clocks are shrouded in the mists of time, 89 00:04:15,040 --> 00:04:19,800 but the cuckoo clock as we know it today began being produced by the "Uhrmacher" of 90 00:04:19,800 --> 00:04:23,680 the Black Forest area of Germany from the mid-18th century. 91 00:04:23,680 --> 00:04:27,400 The cuckoo noise is made by a set of small bellows, 92 00:04:27,400 --> 00:04:30,320 powered by the clock mechanism inside. 93 00:04:30,320 --> 00:04:34,080 The actual leather on the bellows is 94 00:04:34,080 --> 00:04:38,920 rotten and absolutely shot away, so I've got to renew that completely. 95 00:04:38,920 --> 00:04:40,560 Some Sellotape over there, 96 00:04:40,560 --> 00:04:43,280 just to cover up the holes in the fabric there. 97 00:04:43,280 --> 00:04:46,280 And this one's split open completely, as well. 98 00:04:46,280 --> 00:04:48,440 Absolutely rotten. 99 00:04:48,440 --> 00:04:50,360 There we are. 100 00:04:50,360 --> 00:04:55,840 So the cuckoo here, it looks intact and that should work perfectly. 101 00:04:55,840 --> 00:04:57,600 So under its wings, 102 00:04:57,600 --> 00:05:00,600 we've got some stripes which shows that there are some paintings and 103 00:05:00,600 --> 00:05:02,520 markings on the bird. 104 00:05:02,520 --> 00:05:04,920 Can you see the beak opening? 105 00:05:04,920 --> 00:05:06,760 Usually the beak gets broken off. 106 00:05:06,760 --> 00:05:09,440 That's all intact. 107 00:05:09,440 --> 00:05:12,200 So the case, actually, is 108 00:05:12,200 --> 00:05:15,560 a much bigger job than at first glance, actually. 109 00:05:15,560 --> 00:05:17,880 To help get the clock really singing, 110 00:05:17,880 --> 00:05:21,880 Steve is recruiting furniture restorer Will to work his magic on 111 00:05:21,880 --> 00:05:23,840 the carved case. 112 00:05:23,840 --> 00:05:26,080 Steve, I hear you have something for me. 113 00:05:26,080 --> 00:05:28,400 I do. It's a bit of a challenge, I'm afraid. 114 00:05:28,400 --> 00:05:30,920 It's missing the leaf there, there, and there. 115 00:05:30,920 --> 00:05:33,320 So we need some new bits carved up for it. 116 00:05:33,320 --> 00:05:36,840 Lovely. I'll be sleeping in the workshop tonight. 117 00:05:36,840 --> 00:05:39,880 I'll get on with that. OK. Good, good. 118 00:05:44,920 --> 00:05:47,760 The Repair Shop has tools and the talent 119 00:05:47,760 --> 00:05:50,760 to deal with any restoration challenge. 120 00:05:50,760 --> 00:05:54,920 No matter how big, how small, how old, or how new. 121 00:05:54,920 --> 00:05:57,200 Kirsten's the young lady you need to see. 122 00:05:57,200 --> 00:05:59,200 Thank you very much. Right, thank you. 123 00:05:59,200 --> 00:06:01,240 Up next for ceramics conservator Kirsten, 124 00:06:01,240 --> 00:06:05,360 a piece from the late-20th century belonging to David Ash. 125 00:06:05,360 --> 00:06:07,560 Look at that. It's a lovely bowl. 126 00:06:07,560 --> 00:06:10,040 It's nice, isn't it? Yeah, yeah. Really lovely. 127 00:06:10,040 --> 00:06:11,960 It looks very of its period. 128 00:06:11,960 --> 00:06:15,000 Yeah. And very much sort of back in fashion, I would say. 129 00:06:15,000 --> 00:06:20,800 Is it? Yeah. This is a bowl that my wife and I purchased in a place in 130 00:06:20,800 --> 00:06:22,720 Devon called Chagford. 131 00:06:22,720 --> 00:06:25,680 And I'm not sure who made this, but the initials are on the bottom. 132 00:06:25,680 --> 00:06:27,560 Right. Yeah. 133 00:06:27,560 --> 00:06:30,640 And we bought it in about 1973. 134 00:06:30,640 --> 00:06:35,320 Yeah. And we had it for a number of years before my eldest son pushed it 135 00:06:35,320 --> 00:06:39,040 against the wall, and did that to it. I mean, it really rather spoilt it, 136 00:06:39,040 --> 00:06:41,680 unless you've got a banana hanging over the edge or something, 137 00:06:41,680 --> 00:06:43,280 it spoils the appearance of it. 138 00:06:43,280 --> 00:06:46,800 Yeah, I know. Absolutely. It looks to me like someone's had a go at 139 00:06:46,800 --> 00:06:48,800 restoring that. Could I be right? 140 00:06:48,800 --> 00:06:50,160 Yes, I had a go myself, 141 00:06:50,160 --> 00:06:53,240 with some putty and it looked like Plasticine that you could mix up. 142 00:06:53,240 --> 00:06:55,400 You could mix them up and try and match the colour. 143 00:06:55,400 --> 00:06:57,280 Oh. Which I did not a bad job of. 144 00:06:57,280 --> 00:07:01,360 OK. But the problem was that after I had fired it at low temperature in 145 00:07:01,360 --> 00:07:02,920 the oven... Yes. 146 00:07:02,920 --> 00:07:05,600 ..it fell off. Yeah, if you're happy to leave this with me...? 147 00:07:05,600 --> 00:07:08,920 Yeah. OK. I'll come back. All right. That's lovely. Thank you very much. 148 00:07:10,400 --> 00:07:12,800 I'm going to clean that off, 149 00:07:12,800 --> 00:07:15,720 just to make a really nice surface to fill onto. 150 00:07:15,720 --> 00:07:17,160 I can't throw this away, 151 00:07:17,160 --> 00:07:20,720 because I can remember what it felt like to buy it on the day that we 152 00:07:20,720 --> 00:07:25,080 bought it and throwing it away would be like throwing that memory away. 153 00:07:25,080 --> 00:07:28,200 First, to fill the gaping gap in David's bowl, 154 00:07:28,200 --> 00:07:30,880 Kirsten is bringing out her secret weapon, 155 00:07:30,880 --> 00:07:34,120 one you can pick up in any well-stocked garage. 156 00:07:34,120 --> 00:07:38,320 I'm actually just going to use a car body filler, which is what I use on 157 00:07:38,320 --> 00:07:40,160 ceramics like this. 158 00:07:40,160 --> 00:07:42,200 It's like a polyester resin. 159 00:07:42,200 --> 00:07:45,440 It will be great on this because, actually, it cures very quickly, 160 00:07:45,440 --> 00:07:49,200 so it means I can pop it in there and be sanding it back within sort 161 00:07:49,200 --> 00:07:50,760 of ten, 15 minutes. 162 00:07:50,760 --> 00:07:55,640 It's quite difficult to get white fillers that are reversible and that 163 00:07:55,640 --> 00:07:58,000 also don't react with the paint. 164 00:07:58,000 --> 00:07:59,680 I think, quite often, 165 00:07:59,680 --> 00:08:05,400 practical people will actually often have a go themselves but, more often 166 00:08:05,400 --> 00:08:09,000 than not, they're actually just not very happy with the result that 167 00:08:09,000 --> 00:08:12,840 they achieve, so they end up bringing it to me anyway. 168 00:08:12,840 --> 00:08:16,000 So I'm just going to leave this to harden now and then come back to 169 00:08:16,000 --> 00:08:18,320 it and apply another coat. 170 00:08:25,120 --> 00:08:28,840 The rest of The Repair Shop team are bringing their skills to bear on the 171 00:08:28,840 --> 00:08:32,960 clock that hasn't cuckooed for 17 years 172 00:08:32,960 --> 00:08:35,800 and Steve's eagle eye has spied another member 173 00:08:35,800 --> 00:08:38,760 of the animal kingdom hitching a ride inside. 174 00:08:38,760 --> 00:08:40,960 Look at this. 175 00:08:40,960 --> 00:08:43,880 That's a hare. This was the trademark of 176 00:08:43,880 --> 00:08:47,760 Philipp Haas & Sohne of St Georgen, 177 00:08:47,760 --> 00:08:49,480 in the Black Forest. 178 00:08:49,480 --> 00:08:51,880 OK. That his, like, trademark? 179 00:08:51,880 --> 00:08:55,280 That's his brand. Yeah, the hare was the trademark of the company. 180 00:08:55,280 --> 00:08:59,200 Which means it's going to be in the 1880s, 181 00:08:59,200 --> 00:09:02,920 because this wasn't registered until 1883. 182 00:09:02,920 --> 00:09:07,720 Meanwhile, Will is beavering away at restoring the carvings on the case. 183 00:09:07,720 --> 00:09:09,640 This mahogany's quite soft. 184 00:09:09,640 --> 00:09:14,320 It's quite easy to carve. If you're carving with the grain, then you're all right, but sometimes, 185 00:09:14,320 --> 00:09:17,280 if you sort of catch it going across the grain of the wood, 186 00:09:17,280 --> 00:09:19,160 it can always catch and split out 187 00:09:19,160 --> 00:09:21,640 and then you've got more work on your hands. 188 00:09:21,640 --> 00:09:24,120 You've got to glue it back and start again. 189 00:09:24,120 --> 00:09:25,880 So you always have to be mindful of 190 00:09:25,880 --> 00:09:28,800 the grain direction when you're chiselling. 191 00:09:34,800 --> 00:09:37,800 I'm just cutting off the old bellow material. 192 00:09:37,800 --> 00:09:41,120 I'm going to try and cut it back up to the paper. 193 00:09:41,120 --> 00:09:43,480 I'll then cut some new fabric. 194 00:09:43,480 --> 00:09:47,360 Jay, that glue I gave you. Did it come with a blue clip, by the way? 195 00:09:47,360 --> 00:09:49,840 Actually, this is all right, mate. 196 00:09:49,840 --> 00:09:52,040 Sure. I went to all that trouble. 197 00:09:52,040 --> 00:09:55,320 Actually, I might need that. Yeah, you do need it now, don't you? 198 00:09:55,320 --> 00:09:56,960 You have to make sure that 199 00:09:56,960 --> 00:09:59,840 everything is absolutely perfectly true. 200 00:09:59,840 --> 00:10:02,520 This work is critical to the going of a clock - 201 00:10:02,520 --> 00:10:04,560 or the good going of a clock. 202 00:10:10,280 --> 00:10:11,600 Come for a little bit of a nosey. 203 00:10:11,600 --> 00:10:14,040 Yeah. We are doing really well on it, actually. 204 00:10:14,040 --> 00:10:17,240 Got the... Oh, wow! ..the movement all up together. 205 00:10:17,240 --> 00:10:19,800 I'm just testing it on this test rig. 206 00:10:19,800 --> 00:10:21,760 Yeah. Strike coming up. 207 00:10:21,760 --> 00:10:26,200 And then we've got the "cuck," and then the "oo". 208 00:10:26,200 --> 00:10:28,640 Ooh! Do that again! 209 00:10:28,640 --> 00:10:31,160 OK, I'm just going to cover these screw holes there, 210 00:10:31,160 --> 00:10:34,400 because once it's in the case, they'll be covered, so you've got a... 211 00:10:34,400 --> 00:10:36,120 CUCKOOING 212 00:10:36,120 --> 00:10:41,760 Wow! That's the "cuck," or the "oo," and then the other one. 213 00:10:41,760 --> 00:10:43,920 HOOTING 214 00:10:43,920 --> 00:10:47,800 Wow! This is basically just like blowing over the top of a bottle and 215 00:10:47,800 --> 00:10:50,400 making a noise. You hold on to that one. 216 00:10:50,400 --> 00:10:54,720 All right. Lift with that little ring there and just drop it quickly. 217 00:10:54,720 --> 00:10:56,480 That's it, that one. 218 00:10:56,480 --> 00:10:59,200 CUCKOOING 219 00:10:59,200 --> 00:11:02,280 We're not in time now, are we? You go first. That's fine. 220 00:11:02,280 --> 00:11:04,680 That's absolutely fine. Let me have a listen. 221 00:11:04,680 --> 00:11:06,480 You go. That's a new "cuck". 222 00:11:06,480 --> 00:11:08,480 New "cuck". There you go. 223 00:11:08,480 --> 00:11:09,920 A new cuckoo clock. Yeah! 224 00:11:09,920 --> 00:11:11,880 THEY LAUGH 225 00:11:16,200 --> 00:11:20,840 The Repair Shop team is always on call to answer customer Maydays. 226 00:11:20,840 --> 00:11:24,200 A new arrival has just dropped anchor in the workshop 227 00:11:24,200 --> 00:11:26,080 and has caught the eye of Jay... 228 00:11:27,200 --> 00:11:29,680 Here, Will. I think this is one for you, mate. 229 00:11:29,680 --> 00:11:31,240 Have a look at this. 230 00:11:31,240 --> 00:11:33,200 ..and fellow furniture restorer Will. 231 00:11:33,200 --> 00:11:35,000 Oh, yes. Very nice. 232 00:11:35,000 --> 00:11:38,400 That's mine. It's got my name all over it. 233 00:11:38,400 --> 00:11:40,240 Hello. Hello, there. 234 00:11:40,240 --> 00:11:43,640 The piece that's piqued their interest has been in 235 00:11:43,640 --> 00:11:46,520 Chrissie Thornhill's family for two centuries. 236 00:11:46,520 --> 00:11:51,640 It's come down the Thornhill family from my five-times grandfather... 237 00:11:51,640 --> 00:11:56,320 Wow! ..who was born in 1752 and he was a sea captain. 238 00:11:56,320 --> 00:11:57,840 He was a master mariner. 239 00:11:57,840 --> 00:12:00,160 Right. And he had ten sons, 240 00:12:00,160 --> 00:12:03,040 about five of whom all became sailors, as well. 241 00:12:03,040 --> 00:12:06,720 Really? So, there's a lot of salty sea dogs in there. 242 00:12:06,720 --> 00:12:08,520 So it's been on its travels, then? 243 00:12:08,520 --> 00:12:12,880 This has had a lot of... It's certainly been all over the place and heaven knows where. 244 00:12:12,880 --> 00:12:16,400 I mean, you can sort of see from the marks on the top, 245 00:12:16,400 --> 00:12:19,600 I think it would have been carried onto the ship, because of the handles. 246 00:12:19,600 --> 00:12:22,320 You probably had to keep it in the centre of the ship, 247 00:12:22,320 --> 00:12:23,840 just to sort of keep the balance. 248 00:12:23,840 --> 00:12:25,720 If the balance goes! 249 00:12:25,720 --> 00:12:28,280 So, Chrissie, what work needs doing to this? 250 00:12:28,280 --> 00:12:32,560 It has got rather a nasty crack right across the front. 251 00:12:32,560 --> 00:12:37,960 Also, the front drawer comes down into a desk which, as you can see, 252 00:12:37,960 --> 00:12:40,800 is in need of a little bit of attention, I think. 253 00:12:40,800 --> 00:12:43,600 Then the top? The top has got so much history - I mean, 254 00:12:43,600 --> 00:12:45,880 all those scratches and marks and everything, 255 00:12:45,880 --> 00:12:48,240 to sort of have all of those go, 256 00:12:48,240 --> 00:12:51,080 I think it would lose some of the history, so 257 00:12:51,080 --> 00:12:54,520 I don't know what you can do, but I'm sure you can do something - 258 00:12:54,520 --> 00:12:57,320 that some of that will still be there. 259 00:12:57,320 --> 00:13:01,680 It is really nice to keep a lot of these old scratches and marks and 260 00:13:01,680 --> 00:13:04,240 everything, rather than it looking too brand-new. 261 00:13:04,240 --> 00:13:07,840 However, I do think, at the front, it's pretty bleached out by the sun. 262 00:13:07,840 --> 00:13:10,800 And it would be quite nice to have it looking like mahogany, 263 00:13:10,800 --> 00:13:13,400 rather than a bit of beech. That would be wonderful, yes. 264 00:13:13,400 --> 00:13:18,560 So, I would say, would you be happy with sort of maybe, sort of, 265 00:13:18,560 --> 00:13:20,320 one of the mid-tone colours here, 266 00:13:20,320 --> 00:13:22,960 something around this kind of chestnutty-brown? 267 00:13:22,960 --> 00:13:24,720 That would be smashing, yeah. 268 00:13:24,720 --> 00:13:26,560 Once this is repaired, where would this be? 269 00:13:26,560 --> 00:13:29,800 It's not going to be going on any more ships, is it? I don't think so. 270 00:13:29,800 --> 00:13:32,960 OK. It's going back to... I live with my mum... 271 00:13:32,960 --> 00:13:34,640 Right. ..who I care for, 272 00:13:34,640 --> 00:13:40,480 and it's been in our living room for the last 30-odd years. 273 00:13:40,480 --> 00:13:45,200 OK. And one of the reasons I would really like it back to sort of full 274 00:13:45,200 --> 00:13:47,880 working order is because I write, 275 00:13:47,880 --> 00:13:52,160 and I would really love to sit at this desk and write, 276 00:13:52,160 --> 00:13:53,880 which I've never been able to do... 277 00:13:53,880 --> 00:13:58,120 Yeah. ..and get all that inspiration from all these sea stories... 278 00:13:58,120 --> 00:14:02,240 Yeah. ..maybe to write my bestseller. No pressure! 279 00:14:02,240 --> 00:14:04,960 You take care now, OK? Thanks a lot, Will. 280 00:14:04,960 --> 00:14:07,360 Thank you. Wow! 281 00:14:07,360 --> 00:14:09,280 200 years of history. 282 00:14:09,280 --> 00:14:11,160 I know. Exciting. It is. 283 00:14:11,160 --> 00:14:15,520 As a writer, to be able to sit at something that has so much 284 00:14:15,520 --> 00:14:19,640 connection with the past and my family down through the generations, 285 00:14:19,640 --> 00:14:22,840 I'm sure it's just going to be so hugely inspirational. 286 00:14:22,840 --> 00:14:25,160 It's a shame these marks can't talk... Yeah. 287 00:14:25,160 --> 00:14:27,240 ..and tell us where it has been and stuff. 288 00:14:27,240 --> 00:14:28,640 I'm really excited to get stuck in. 289 00:14:28,640 --> 00:14:31,840 Well, I'm going to leave this one with you. To drag back to my bench? 290 00:14:31,840 --> 00:14:34,240 I've got work to do. See you later, mate. 291 00:14:34,240 --> 00:14:35,840 See you in a bit. 292 00:14:35,840 --> 00:14:39,400 With 200 years of seafaring history in his hands, 293 00:14:39,400 --> 00:14:43,440 Will needs to navigate a way of repairing the chest without losing 294 00:14:43,440 --> 00:14:45,000 any of its character. 295 00:14:45,000 --> 00:14:47,480 I'm going to start with the structural work, 296 00:14:47,480 --> 00:14:48,960 lose that crack completely, 297 00:14:48,960 --> 00:14:52,280 but there's a reason why there's a crack and that's because, with all 298 00:14:52,280 --> 00:14:55,400 the weight on the inside, with all the drawers and the extra pieces 299 00:14:55,400 --> 00:14:59,360 of wood, the constant pulling and pushing and pulling, pushing, 300 00:14:59,360 --> 00:15:02,200 her drawer has actually dropped down. 301 00:15:02,200 --> 00:15:04,840 You push it back in and the inevitable is going to happen. 302 00:15:04,840 --> 00:15:06,400 It's got to split off on the front. 303 00:15:06,400 --> 00:15:11,520 Then it's just getting stuck into the polishing, which is, I think, 304 00:15:11,520 --> 00:15:14,720 the trickiest job, because it's getting that colour right, 305 00:15:14,720 --> 00:15:18,400 the finish right, not wanting to remove any of the history. 306 00:15:18,400 --> 00:15:21,200 That's where the pressure is really on. 307 00:15:27,080 --> 00:15:28,840 I found something interesting, Jay. 308 00:15:28,840 --> 00:15:30,880 I've taken out the drawer, turned it around, 309 00:15:30,880 --> 00:15:35,040 and you can see, this actually fits in like a puzzle piece. 310 00:15:35,040 --> 00:15:37,400 Is that the reason why it wouldn't shut, as well? 311 00:15:37,400 --> 00:15:40,000 That's the reason it wouldn't shut because, on this side, 312 00:15:40,000 --> 00:15:42,600 you can see that it's nice and flush. 313 00:15:42,600 --> 00:15:46,200 Yeah. But on this side, it's a bit on the ropey side and poking out, 314 00:15:46,200 --> 00:15:49,160 so I think, if we knock that back into place, 315 00:15:49,160 --> 00:15:51,480 the drawer should go back in. 316 00:15:55,920 --> 00:16:00,560 Over in clock corner, Steve has got his project mechanism running 317 00:16:00,560 --> 00:16:02,280 like... well, clockwork. 318 00:16:02,280 --> 00:16:05,680 He is now giving the battered old bird its first bath for 319 00:16:05,680 --> 00:16:07,720 over 100 years. 320 00:16:07,720 --> 00:16:10,200 Cor, blimey! Come out well, hasn't it? 321 00:16:10,200 --> 00:16:13,480 Yeah. That's quite exciting, isn't it? Yeah, it is very exciting. 322 00:16:13,480 --> 00:16:16,720 And amazing the amount of dirt! You've got oil on there, 323 00:16:16,720 --> 00:16:19,120 you've got glue on there, you've got polish on there. 324 00:16:19,120 --> 00:16:23,280 You've got everything. It's just a build-up of layers and layers of 325 00:16:23,280 --> 00:16:25,880 stuff, so that's why I've had to use some acetone to clean it up. 326 00:16:25,880 --> 00:16:27,640 That is amazing. 327 00:16:27,640 --> 00:16:32,560 Steve has one other last-minute fix to perform by repairing the bone 328 00:16:32,560 --> 00:16:34,200 hands of the clock. 329 00:16:34,200 --> 00:16:37,240 So I've cleaned up the minute hand. 330 00:16:37,240 --> 00:16:40,160 You can see, I haven't cleaned up the hour hand yet. 331 00:16:40,160 --> 00:16:41,760 You can see, it's got a bit missing. 332 00:16:41,760 --> 00:16:44,960 Yeah. Well, I've got a piece to make for that. 333 00:16:44,960 --> 00:16:47,160 Is that dinner? 334 00:16:47,160 --> 00:16:52,000 What's that? So it's some bone that I got from the pet shop. 335 00:16:52,000 --> 00:16:53,800 That's real... That's meat, isn't it? 336 00:16:53,800 --> 00:16:57,680 Yeah, it is. It's real bone, so I'm going to cut a sliver off of that, 337 00:16:57,680 --> 00:17:00,640 and I'm going to carve it up and attach it to the hand. 338 00:17:00,640 --> 00:17:03,280 Your talents are endless, aren't they? 339 00:17:03,280 --> 00:17:08,360 Animal bone is a common material used by the Black Forest clockmakers 340 00:17:08,360 --> 00:17:12,720 for hands, numerals, and other decorative features. 341 00:17:19,440 --> 00:17:21,600 With the final touches completed, 342 00:17:21,600 --> 00:17:25,760 Ian is back to be reunited with his cherished timepiece. 343 00:17:25,760 --> 00:17:28,880 How are you doing, Ian? Hello, there. You all right? 344 00:17:28,880 --> 00:17:31,320 Good afternoon. How are you? Very good, very good. 345 00:17:31,320 --> 00:17:32,840 Come and have a look... OK! 346 00:17:32,840 --> 00:17:36,000 ..at what we've done. Really looking forward to it. 347 00:17:36,000 --> 00:17:38,200 Can't wait. 348 00:17:41,400 --> 00:17:43,360 There. Oh! 349 00:17:43,360 --> 00:17:45,720 Oh, wow! 350 00:17:45,720 --> 00:17:48,600 Yeah, that does look good, doesn't it? 351 00:17:48,600 --> 00:17:51,200 That's a treat. It really is. 352 00:17:51,200 --> 00:17:53,800 Looks gorgeous. I can tell by the smile on your face you like it. 353 00:17:53,800 --> 00:17:57,440 I'm thrilled with it. I can see, you know, it looks beautiful. 354 00:17:57,440 --> 00:17:59,200 Now, the big test... 355 00:17:59,200 --> 00:18:01,320 is the sound. Yeah? 356 00:18:03,000 --> 00:18:04,240 CUCKOOING 357 00:18:04,240 --> 00:18:05,600 That's it. 358 00:18:05,600 --> 00:18:07,320 Isn't that lovely? 359 00:18:13,480 --> 00:18:16,040 Now I'm getting emotional. Bless you. 360 00:18:16,040 --> 00:18:19,160 The whole thing just makes me think of my mum... 361 00:18:20,160 --> 00:18:21,720 Which... 362 00:18:22,760 --> 00:18:24,640 ..is pretty sentimental. 363 00:18:24,640 --> 00:18:27,560 Do you know what, Ian? 364 00:18:27,560 --> 00:18:29,920 This gives me the greatest of pleasure, 365 00:18:29,920 --> 00:18:33,200 to do a clock up that means so much to somebody 366 00:18:33,200 --> 00:18:36,320 and to see your reaction, it is just wonderful. 367 00:18:36,320 --> 00:18:40,000 It makes me feel really proud of what I do, actually. 368 00:18:40,000 --> 00:18:42,400 It was unfinished business. 369 00:18:42,400 --> 00:18:44,440 It was something that... 370 00:18:45,560 --> 00:18:47,240 ..played on my conscience, 371 00:18:47,240 --> 00:18:50,280 the fact that the clock didn't work and it's now resolved. 372 00:18:50,280 --> 00:18:53,920 So now that it's done, it's quite a weight off of my shoulders, 373 00:18:53,920 --> 00:18:55,800 because it's absolutely perfect. 374 00:18:55,800 --> 00:18:59,560 Thank you very much for repairing it and making it look good again. 375 00:18:59,560 --> 00:19:01,160 CUCKOOING 376 00:19:09,360 --> 00:19:13,720 Meanwhile, Will is hoping for his own perfect restoration result. 377 00:19:13,720 --> 00:19:17,880 His challenge is repairing the 200-year-old captain's chest while 378 00:19:17,880 --> 00:19:21,200 preserving its characterful ocean-going patina. 379 00:19:21,200 --> 00:19:24,200 Now I've had a chance to look at the inside, 380 00:19:24,200 --> 00:19:26,960 there seems to be a lot more work than I first thought. 381 00:19:26,960 --> 00:19:30,480 For one, I'm actually worried, feeling the surface here, 382 00:19:30,480 --> 00:19:33,760 you can feel that there's a bit of lipping there, where the wood 383 00:19:33,760 --> 00:19:35,920 has moved and warped and changed. 384 00:19:35,920 --> 00:19:39,680 So that's even more time, more work and everything else. 385 00:19:39,680 --> 00:19:43,400 With so much to do, Will's press-ganged Steve into action... 386 00:19:43,400 --> 00:19:46,440 We don't have a master key, unfortunately. 387 00:19:46,440 --> 00:19:48,880 ..to help unlock the chest's full potential 388 00:19:48,880 --> 00:19:51,440 by finding a replacement for the missing key. 389 00:19:51,440 --> 00:19:54,520 We're trying to find out the size of what it would be. 390 00:19:54,520 --> 00:19:55,880 Oh, there you go. 391 00:19:55,880 --> 00:19:58,360 That's absolutely bang on the right size. 392 00:19:58,360 --> 00:19:59,720 So it would be 50 mil. 393 00:19:59,720 --> 00:20:01,520 Thanks for that, Steve. 394 00:20:01,520 --> 00:20:04,360 And we've done a bit more ageing to the top of this chest, 395 00:20:04,360 --> 00:20:06,480 which is brilliant. 396 00:20:06,480 --> 00:20:08,160 Thanks, Steve. 397 00:20:09,760 --> 00:20:11,680 With Steve on key duty, 398 00:20:11,680 --> 00:20:16,440 Will can get on with preparing the desk for active service by restoring 399 00:20:16,440 --> 00:20:18,040 the writing area. 400 00:20:18,040 --> 00:20:21,840 To replace the old green baize on the surface, well, actually, 401 00:20:21,840 --> 00:20:25,400 that's another thing I need to do - I actually have to flatten this off, 402 00:20:25,400 --> 00:20:26,840 so it's all nice and smooth. 403 00:20:26,840 --> 00:20:29,240 One of the problems with laying the leather 404 00:20:29,240 --> 00:20:32,240 is even a tiny bit of dirt will show up on the surface. 405 00:20:32,240 --> 00:20:34,080 It's really unforgiving. 406 00:20:34,080 --> 00:20:38,160 As more problems emerge, it's all hands on deck as the team 407 00:20:38,160 --> 00:20:41,960 try to get it shipshape in time for collection. 408 00:20:50,320 --> 00:20:53,600 That's great. Hold on, he's got all of us working on this. 409 00:20:53,600 --> 00:20:55,200 Well done. 410 00:20:55,200 --> 00:20:57,920 I know. I found an old key. 411 00:20:57,920 --> 00:21:00,840 Yeah. But the bit was not quite long enough. 412 00:21:00,840 --> 00:21:04,080 The wards are in the right place. The wards are... 413 00:21:04,080 --> 00:21:05,800 The wards are the cut-outs. Cut-outs. 414 00:21:05,800 --> 00:21:09,120 Yeah. What I did, I hard-soldered another bit on the end there to 415 00:21:09,120 --> 00:21:12,040 extend it, and it works perfectly. 416 00:21:12,040 --> 00:21:14,120 There you go, sir. Magician! 417 00:21:14,120 --> 00:21:16,240 Thanks very much, Steve. Thanks, mate. 418 00:21:16,240 --> 00:21:19,280 See? So when are you getting back to work? No, no! 419 00:21:19,280 --> 00:21:20,600 THEY LAUGH 420 00:21:20,600 --> 00:21:22,880 What? You've got Steve working on the lock. 421 00:21:22,880 --> 00:21:25,600 You've got me doing... What are you actually doing? 422 00:21:25,600 --> 00:21:27,080 Gosh! I'm having a cup of tea. 423 00:21:27,080 --> 00:21:29,560 Thanks, Steve. It's probably cold now. 424 00:21:31,440 --> 00:21:34,040 So just now, you can see I'm checking the bottom of the leather 425 00:21:34,040 --> 00:21:37,000 to make sure there's nothing on there. 426 00:21:37,000 --> 00:21:40,560 It's always tricky, scoring the edge with a blade. 427 00:21:40,560 --> 00:21:44,280 One sneeze, and you've got yourself a hole in the leather. 428 00:21:48,160 --> 00:21:50,280 And talking of holes to fix, 429 00:21:50,280 --> 00:21:54,080 ceramicist Kirstin has finished the first stage of the repair to 430 00:21:54,080 --> 00:21:56,120 the damaged bowl. 431 00:21:56,120 --> 00:21:58,680 But filling the gap was the easy part. 432 00:21:59,920 --> 00:22:03,720 Now Kirsten must paint her repair to blend in seamlessly with 433 00:22:03,720 --> 00:22:05,800 the original artist's work. 434 00:22:05,800 --> 00:22:09,360 Obviously, the painting is the kind of more difficult bit. 435 00:22:09,360 --> 00:22:12,000 I'm sort of getting my pallet together, 436 00:22:12,000 --> 00:22:15,360 cos it's quite a lot of different colours that are in here, 437 00:22:15,360 --> 00:22:18,840 so I'm just going to start getting rid of the white, 438 00:22:18,840 --> 00:22:21,040 blocking up the white. 439 00:22:21,040 --> 00:22:23,560 That's starting to blend in now. 440 00:22:28,320 --> 00:22:33,440 I used a matt glaze to get the background colour and then, 441 00:22:33,440 --> 00:22:36,880 you can see here, there is some sort of glossy glaze, as well, 442 00:22:36,880 --> 00:22:42,960 so I've gone over with the gloss in places to mimic that glossy finish. 443 00:22:42,960 --> 00:22:45,880 The eye just doesn't really notice it, I don't think. 444 00:22:45,880 --> 00:22:50,800 I just hope that David will be happy. 445 00:22:50,800 --> 00:22:54,040 So now, I just leave it to dry and then 446 00:22:54,040 --> 00:22:56,360 it's ready for David to come and collect. 447 00:22:58,400 --> 00:23:01,360 Hi, David. Hi. How are you? I'm fine. 448 00:23:01,360 --> 00:23:03,520 How are you? Good. Yeah, fine, thank you. 449 00:23:03,520 --> 00:23:05,240 I've done your bowl for you. 450 00:23:05,240 --> 00:23:07,800 Oh, good. I hope you'll be happy. 451 00:23:09,040 --> 00:23:10,640 Oh, wow! That's amazing. 452 00:23:10,640 --> 00:23:12,400 I can't even see where it was. 453 00:23:12,400 --> 00:23:15,840 So where is it? Well, I was hoping you would say that. 454 00:23:15,840 --> 00:23:19,280 I can't see it at all. See if you can spot it. 455 00:23:22,680 --> 00:23:25,440 No, I can't spot it. 456 00:23:25,440 --> 00:23:27,600 I cannot spot it. Good. 457 00:23:27,600 --> 00:23:29,200 Phew! That's amazing. 458 00:23:29,200 --> 00:23:31,800 Let's have a look and see. 459 00:23:31,800 --> 00:23:34,000 Yeah, I can see, actually. 460 00:23:34,000 --> 00:23:35,440 It's just across there. 461 00:23:35,440 --> 00:23:37,920 It's fantastic and it's very, very smooth, as well. 462 00:23:37,920 --> 00:23:40,840 It's beautiful. Don't rub it too hard after I've just finished it! 463 00:23:40,840 --> 00:23:43,080 No, it's quite beautiful. 464 00:23:43,080 --> 00:23:46,200 That is a really impressive job. Terrific. 465 00:23:46,200 --> 00:23:49,120 So, hopefully, you won't have to drape a banana over that corner. 466 00:23:49,120 --> 00:23:52,920 No, no, and I'll have to keep it away from teenagers and walls. 467 00:23:52,920 --> 00:23:55,080 Oh, yes. Yeah, absolutely. 468 00:23:55,080 --> 00:23:57,520 Thank you very much. It's just a fantastic job. 469 00:23:57,520 --> 00:24:01,160 Oh, thank you. We've had this bowl now for about 45 years and it's been 470 00:24:01,160 --> 00:24:04,760 hidden in a cupboard for about 30 of those and subsequently repaired in 471 00:24:04,760 --> 00:24:07,720 four hours, which is fantastically impressive. 472 00:24:07,720 --> 00:24:10,600 And it's just so nice to see it looking like this again. 473 00:24:10,600 --> 00:24:13,720 I would never have thrown it away. That's been the problem with it, 474 00:24:13,720 --> 00:24:16,480 because we have this attitude that either it gets fixed or it has 475 00:24:16,480 --> 00:24:18,600 to go, because it's not being used. 476 00:24:18,600 --> 00:24:21,960 But you can't throw something like this away, I don't think. 477 00:24:28,080 --> 00:24:32,000 After restoring everything below deck on the sea captain's chest, 478 00:24:32,000 --> 00:24:35,000 Will now faces his biggest challenge - 479 00:24:35,000 --> 00:24:37,520 cleaning and varnishing the exterior, 480 00:24:37,520 --> 00:24:41,600 restoring some of the original colour, while retaining the telltale 481 00:24:41,600 --> 00:24:44,880 signs of the desk's 200-year-old history. 482 00:24:44,880 --> 00:24:46,600 Wow! 483 00:24:46,600 --> 00:24:49,360 So you can already see how dirty the surface is. 484 00:24:49,360 --> 00:24:52,200 There's something quite rewarding about doing this. 485 00:24:52,200 --> 00:24:54,720 I'm just doing the finishing touches now. 486 00:24:54,720 --> 00:24:56,640 I'm so happy with the colour. 487 00:24:56,640 --> 00:25:00,200 I think I was quite nervous about the colour in the beginning. 488 00:25:00,200 --> 00:25:02,760 I mean, it looks like an even kind of colour job, 489 00:25:02,760 --> 00:25:05,560 so after buffing this up, it's going to be good to go. 490 00:25:08,520 --> 00:25:12,120 I'll make this good for Chrissie. Yeah. Lovely. 491 00:25:12,120 --> 00:25:14,440 200 years, yeah? Yeah! 492 00:25:15,960 --> 00:25:17,960 Jay, have a look at this. 493 00:25:17,960 --> 00:25:19,560 Are you finished? Yes. 494 00:25:19,560 --> 00:25:21,440 Wow! 495 00:25:21,440 --> 00:25:24,160 Nice? It's nice. That is nice. Guys, you've got to have a look at this. 496 00:25:24,160 --> 00:25:26,280 Will's done some work. Jay, don't embarrass me. 497 00:25:26,280 --> 00:25:29,240 No, it looks good, mate. It does look good. Wow! 498 00:25:29,240 --> 00:25:32,480 Looks amazing, doesn't it? It's beautiful. 499 00:25:32,480 --> 00:25:34,680 Are you going to open the drawers for us? 500 00:25:34,680 --> 00:25:37,400 Just soak in the atmosphere for a second. 501 00:25:37,400 --> 00:25:40,560 I need to see the drawer. First of all, nice and smooth movement. 502 00:25:40,560 --> 00:25:43,120 Nice action there. 503 00:25:43,120 --> 00:25:46,040 The split along the bottom of the top drawer. 504 00:25:46,040 --> 00:25:50,000 What split? Exactly! What split? And then, that... 505 00:25:50,000 --> 00:25:53,600 Oh! Oh, wow! Well done. Nice bit of leather there. 506 00:25:53,600 --> 00:25:56,040 Fantastic. You've done good. Fantastic. 507 00:25:56,040 --> 00:25:59,320 Jay, Kirsten and painting conservator Lucia 508 00:25:59,320 --> 00:26:01,160 are suitably impressed. 509 00:26:01,160 --> 00:26:03,400 But Jay has one last finishing touch 510 00:26:03,400 --> 00:26:06,080 for its owner and budding author Chrissie. 511 00:26:06,080 --> 00:26:08,840 So if you guys are cool with this, I'd like to 512 00:26:08,840 --> 00:26:12,680 do a little bit of a whip-round and we get Chrissie a pen 513 00:26:12,680 --> 00:26:15,840 and a pad for writing her bestseller. 514 00:26:15,840 --> 00:26:18,680 Cos there's bits in there, but it's empty. 515 00:26:22,840 --> 00:26:24,560 200 miles away, 516 00:26:24,560 --> 00:26:28,760 Chrissie and her mother Margaret are eagerly awaiting the return of their 517 00:26:28,760 --> 00:26:32,040 family treasure from its latest voyage. 518 00:26:32,040 --> 00:26:34,920 Are you looking forward to it arriving, Mum? 519 00:26:34,920 --> 00:26:38,520 Of course I am. Mum and I have missed it enormously. 520 00:26:38,520 --> 00:26:41,840 I mean, it's really been like a big hole in the room. 521 00:26:41,840 --> 00:26:44,000 For her to see it in its new state, 522 00:26:44,000 --> 00:26:46,960 I think will be wonderful for her. 523 00:26:51,920 --> 00:26:54,200 Would you like to bring it in round the back? 524 00:26:54,200 --> 00:26:57,160 It's probably easiest if we take it in this way. 525 00:26:58,200 --> 00:26:59,920 Oh, Mum, look at that. 526 00:26:59,920 --> 00:27:03,000 How lovely. Isn't it beautiful? 527 00:27:03,000 --> 00:27:04,600 And a key in it! 528 00:27:04,600 --> 00:27:08,600 Yeah. It's super and they've just kept so much of everything. 529 00:27:08,600 --> 00:27:12,800 That crack at the front, I mean, you can't spot it at all. 530 00:27:12,800 --> 00:27:15,080 I mean, it's like magic. 531 00:27:15,080 --> 00:27:17,120 Oh, yes, and there's a lovely green. 532 00:27:17,120 --> 00:27:19,360 Isn't it? Oh, how lovely! 533 00:27:19,360 --> 00:27:22,240 Well, I'm looking forward to sitting and writing on that. 534 00:27:22,240 --> 00:27:23,760 You'll be inspired. 535 00:27:23,760 --> 00:27:26,920 Are you pleased? Oh, I'm delighted, my love. 536 00:27:28,280 --> 00:27:29,800 Oh, that's it. What's that? 537 00:27:29,800 --> 00:27:31,680 Oh! A pen. 538 00:27:31,680 --> 00:27:33,920 Oh! A notebook. 539 00:27:33,920 --> 00:27:37,640 "To Chrissy. Something to inspire your writing. 540 00:27:37,640 --> 00:27:39,920 "With love, The Repair Shop." 541 00:27:39,920 --> 00:27:42,000 Isn't that wonderful? So kind. 542 00:27:42,000 --> 00:27:45,880 This is where I'm going to write my bestseller and I'll probably start 543 00:27:45,880 --> 00:27:48,600 it on the pages of this wonderful book. 544 00:27:48,600 --> 00:27:52,720 It's absolutely wonderful to have the chest back and seeing it looking 545 00:27:52,720 --> 00:27:54,680 the way that it does, 546 00:27:54,680 --> 00:27:56,320 oh, it's just tremendous. 547 00:27:56,320 --> 00:27:58,560 It really is a showpiece. 548 00:27:58,560 --> 00:28:01,000 My husband would have thought, you know, 549 00:28:01,000 --> 00:28:02,720 "How wonderful." 550 00:28:02,720 --> 00:28:07,440 And to see it restored to a time when his ancestor first had it, 551 00:28:07,440 --> 00:28:09,680 he'd be very pleased. 552 00:28:12,360 --> 00:28:16,320 Join us next time as more precious pieces are rescued and their 553 00:28:16,320 --> 00:28:20,120 cherished memories restored in The Repair Shop. 46092

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.