All language subtitles for 103.Dr.Who.Daleks

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:03,320 Welcome to The Repair Shop, 2 00:00:03,320 --> 00:00:06,880 where cherished family heirlooms are brought back to life. 3 00:00:06,880 --> 00:00:09,480 Anything can happen. This is the workshop of dreams. 4 00:00:09,480 --> 00:00:12,640 Home to furniture restorer Jay Blades. 5 00:00:12,640 --> 00:00:14,440 Nowadays, things are not built to last, 6 00:00:14,440 --> 00:00:16,880 so we've become part of this throwaway culture. 7 00:00:16,880 --> 00:00:20,000 It's all about preserving and restoring. 8 00:00:20,000 --> 00:00:22,480 We bring the old back to new. 9 00:00:22,480 --> 00:00:24,400 Working alongside Jay 10 00:00:24,400 --> 00:00:27,400 will be some of the country's leading craftspeople... 11 00:00:27,400 --> 00:00:29,160 I like making things with my hands. 12 00:00:29,160 --> 00:00:32,440 I love to see how things work and I want to know how things work. 13 00:00:32,440 --> 00:00:35,600 Whether its a Rembrandt or somebody's family piece, 14 00:00:35,600 --> 00:00:37,640 every painting deserves the same. 15 00:00:38,640 --> 00:00:41,600 ..each bringing their own unique set of skills. 16 00:00:41,600 --> 00:00:43,360 You're about to witness some magic. 17 00:00:43,360 --> 00:00:44,600 They will resurrect... 18 00:00:45,760 --> 00:00:46,840 ..revive... 19 00:00:46,840 --> 00:00:47,960 Oh, yes! 20 00:00:47,960 --> 00:00:50,040 ..and rejuvenate... 21 00:00:50,040 --> 00:00:51,960 treasured possessions 22 00:00:51,960 --> 00:00:55,360 and irreplaceable pieces of family history... 23 00:00:55,360 --> 00:00:58,360 Oh, my goodness me! It looks like it's new! 24 00:00:58,360 --> 00:01:00,160 ..bringing both the objects... 25 00:01:00,160 --> 00:01:01,400 SHE GASPS 26 00:01:01,400 --> 00:01:02,640 Oh, wow! 27 00:01:02,640 --> 00:01:05,240 ..and the memories that they hold... 28 00:01:05,240 --> 00:01:06,560 back to life. 29 00:01:06,560 --> 00:01:08,680 Oh, thank you. Oh! 30 00:01:15,960 --> 00:01:17,720 Today in The Repair Shop, 31 00:01:17,720 --> 00:01:21,120 vintage-electronics expert Neil Fairley 32 00:01:21,120 --> 00:01:24,200 battles some ageing Doctor Who baddies. 33 00:01:24,200 --> 00:01:26,480 We're coming to the really tricky part now. 34 00:01:29,680 --> 00:01:32,520 - It's getting clearer. - It is getting clearer. I'll give it that. 35 00:01:32,520 --> 00:01:36,160 And The Repair Shop's very own Time Lord, Steve Fletcher, 36 00:01:36,160 --> 00:01:39,520 tackles a time-travelling conundrum of his own. 37 00:01:39,520 --> 00:01:43,240 So, the balance isn't turning very nicely. 38 00:01:43,240 --> 00:01:45,560 You're blinding me with science now. 39 00:01:48,040 --> 00:01:50,000 You all right? Hi, guys. How's it going? I'm Nick. 40 00:01:50,000 --> 00:01:51,720 - All right? I'm Jay. - Hi, Jay, how's it going? 41 00:01:51,720 --> 00:01:53,280 What you got for us? It's in there? 42 00:01:53,280 --> 00:01:56,240 Yeah, I've got a Victorian-era davenport that's been 43 00:01:56,240 --> 00:01:58,480 badly treated by some horrible burglars. 44 00:01:59,520 --> 00:02:03,480 First to pull up today is Nick Fiaca, with a highly prized 45 00:02:03,480 --> 00:02:07,960 family peace in serious need of rescuing by furniture restorers 46 00:02:07,960 --> 00:02:10,480 Jay Blades and Will Kirk. 47 00:02:10,480 --> 00:02:12,600 So, what's the history behind this, then? 48 00:02:12,600 --> 00:02:14,480 It belonged to a family friend of ours, Olive. 49 00:02:14,480 --> 00:02:16,720 She lived next door when we were kids. 50 00:02:16,720 --> 00:02:19,880 She never married, so we were kind of like her second family. 51 00:02:19,880 --> 00:02:24,520 So, yeah, she used to take us to the park to play, and cinema, 52 00:02:24,520 --> 00:02:27,440 that sort of thing. Almost like a surrogate mum to us. 53 00:02:27,440 --> 00:02:31,520 This davenport sat in her front room all the years that I've known her. 54 00:02:32,560 --> 00:02:36,200 Sadly, her house got burgled a couple of times. 55 00:02:36,200 --> 00:02:41,120 During one of the burglaries, the side there got, er, 56 00:02:41,120 --> 00:02:44,160 completely demolished. There's some false drawers which they obviously 57 00:02:44,160 --> 00:02:46,680 didn't realise are actually false drawers and don't open, 58 00:02:46,680 --> 00:02:50,120 - so they tried to force them. - One, two, three, four. 59 00:02:50,120 --> 00:02:51,960 Four holes they've drilled in there. 60 00:02:51,960 --> 00:02:54,560 - Oh, gosh. - That's crazy! Like, to get in there. 61 00:02:54,560 --> 00:02:57,160 They must have sussed that these are no drawers. 62 00:02:57,160 --> 00:02:59,000 They've gone almost all the way right down. 63 00:03:00,120 --> 00:03:01,240 They've really made sure. 64 00:03:01,240 --> 00:03:03,240 - I've never seen any damage like this before. - No. 65 00:03:03,240 --> 00:03:05,000 That's quite remarkable. 66 00:03:05,000 --> 00:03:08,160 It looks like they've taken a samurai sword or an axe to it. 67 00:03:08,160 --> 00:03:10,040 - Yeah. - Either/or. It's really bad. 68 00:03:10,040 --> 00:03:13,920 And on this right-hand side, where there ARE proper drawers, 69 00:03:13,920 --> 00:03:18,120 they just ripped the top of the drawer off, trying to get inside. 70 00:03:18,120 --> 00:03:20,880 - That lock looks... - That's from the drawer, isn't it? 71 00:03:20,880 --> 00:03:22,560 - ..a bit busted. - How come you have it? 72 00:03:22,560 --> 00:03:24,720 Did she leave it to you? 73 00:03:24,720 --> 00:03:27,600 When she passed away, things were left to us. 74 00:03:27,600 --> 00:03:31,480 And when we were clearing out the house, I saw the davenport 75 00:03:31,480 --> 00:03:33,600 and I just didn't want to throw it away. 76 00:03:33,600 --> 00:03:37,200 I was obviously close to Olive and also in memory of her, really, 77 00:03:37,200 --> 00:03:39,440 I didn't want it to end up in a skip somewhere. 78 00:03:39,440 --> 00:03:44,080 If it can be repaired and restored to anything like its former glory, 79 00:03:44,080 --> 00:03:46,960 it would be fantastic because I'd like to actually pass it on 80 00:03:46,960 --> 00:03:50,120 to my niece, who's actually going to university next year. 81 00:03:50,120 --> 00:03:52,320 She's the brains in the family. 82 00:03:52,320 --> 00:03:55,560 This would be a nice place to put her work. 83 00:03:55,560 --> 00:03:58,680 This is the workshop of dreams and anything can happen. 84 00:03:58,680 --> 00:04:00,640 Well, if you can, I'll take my hat off. 85 00:04:00,640 --> 00:04:02,480 - Literally. - Literally take the hat off. 86 00:04:02,480 --> 00:04:05,680 - Be brilliant if you could. Good luck with it. - Thanks very much, cheers. Bye-bye. 87 00:04:07,560 --> 00:04:10,640 - Looks like you've got your work cut out for you, ain't you, son? - Well... 88 00:04:11,720 --> 00:04:14,280 Olive was like a second mum to me. 89 00:04:14,280 --> 00:04:17,320 Kind of nice to think that there's this keepsake, 90 00:04:17,320 --> 00:04:20,120 this permanent reminder of her, that's going to survive 91 00:04:20,120 --> 00:04:21,480 for many more years to come. 92 00:04:21,480 --> 00:04:23,520 I haven't got a clue how you're going to do those. 93 00:04:23,520 --> 00:04:25,440 I'll be able to do an amazing job from that. 94 00:04:25,440 --> 00:04:28,080 - On this bit? - Yeah. - You sure? 95 00:04:28,080 --> 00:04:30,920 - Ye of little faith! Come on! - You're too right there. 96 00:04:33,560 --> 00:04:36,520 From bringing damaged desks back from the brink 97 00:04:36,520 --> 00:04:39,000 to retouching antique works of art, 98 00:04:39,000 --> 00:04:44,560 the Repair Shop team is ready and able to tackle any restoration task. 99 00:04:44,560 --> 00:04:47,520 Steve is the gentleman you need to see, just in that corner. 100 00:04:47,520 --> 00:04:49,520 - Hello. - Hello there. 101 00:04:49,520 --> 00:04:51,320 I have a little travel clock for you. 102 00:04:51,320 --> 00:04:54,200 The next challenge is for clockmaker Steve - 103 00:04:54,200 --> 00:04:55,960 a precious timepiece that has been 104 00:04:55,960 --> 00:04:59,440 in Ian Wyn Powell's family for three generations. 105 00:04:59,440 --> 00:05:01,480 It belonged to my grandparents, 106 00:05:01,480 --> 00:05:04,200 so I don't know its date or anything. 107 00:05:04,200 --> 00:05:06,000 It was on their mantelpiece. 108 00:05:06,000 --> 00:05:07,400 It's one of the few possessions 109 00:05:07,400 --> 00:05:11,720 that they had left after internment in Changi, in Singapore. 110 00:05:11,720 --> 00:05:15,680 - Oh, really? - I treasured it, and wanted it ever since. 111 00:05:15,680 --> 00:05:18,000 And when they died, they gave it to my parents. 112 00:05:18,000 --> 00:05:20,040 And when my parents died, they gave it to me. 113 00:05:20,040 --> 00:05:23,440 And I'd love it back on our mantelpiece to give to our children. 114 00:05:23,440 --> 00:05:25,400 When was it last working? 115 00:05:25,400 --> 00:05:27,400 It has been working in the last 20 years, 116 00:05:27,400 --> 00:05:31,880 but I took it to someone who sort of tried to repair it 117 00:05:31,880 --> 00:05:34,120 - but it didn't work properly. - OK. 118 00:05:34,120 --> 00:05:37,520 Well, it's Swiss, as you probably know. 119 00:05:37,520 --> 00:05:42,160 It's Swiss made and I see it's got a silver mark. 120 00:05:42,160 --> 00:05:45,240 - Oh, has it? - It's a Birmingham mark. 121 00:05:45,240 --> 00:05:47,960 A Birmingham mark? On a Swiss-made watch. 122 00:05:47,960 --> 00:05:50,920 - So, 1925 is when it was made. - 1925. 123 00:05:52,360 --> 00:05:55,480 Now that he knows when and where the clock was made, 124 00:05:55,480 --> 00:05:58,640 next Steve must find out why it's not working. 125 00:06:01,080 --> 00:06:04,760 So, the balance isn't turning very nicely. 126 00:06:04,760 --> 00:06:07,000 You're blinding me with science now. 127 00:06:07,000 --> 00:06:10,600 The spindle that goes through the centre's called a balance staff. 128 00:06:10,600 --> 00:06:14,640 And, quite often, if a clock is knocked, or a watch is knocked, 129 00:06:14,640 --> 00:06:16,640 - the balance staff breaks. - OK. 130 00:06:16,640 --> 00:06:18,600 This one hasn't broken. 131 00:06:18,600 --> 00:06:21,520 But I do need to strip the movement down to have a look and see why 132 00:06:21,520 --> 00:06:23,040 it's not working correctly. 133 00:06:23,040 --> 00:06:26,000 - Brilliant. - OK. - Thank you very much indeed. - Nice to meet you. - And you. 134 00:06:27,000 --> 00:06:30,840 Knowing that it was 1925 and it was silver, and it's hallmarked, 135 00:06:30,840 --> 00:06:33,280 that was quite amazing, cos I wasn't sure what the metal was, 136 00:06:33,280 --> 00:06:35,400 cos it didn't look like dirty silver. 137 00:06:35,400 --> 00:06:38,440 It just looked like some shiny metal. 138 00:06:38,440 --> 00:06:41,680 The power's getting through to the balance 139 00:06:41,680 --> 00:06:43,640 but the balance isn't turning. 140 00:06:43,640 --> 00:06:46,400 I'm actually hoping, because it's been stopped for such a long time, 141 00:06:46,400 --> 00:06:50,960 that it might just be stopped through dirt and grime. 142 00:06:50,960 --> 00:06:55,440 And a good clean-through might just get it going really well. 143 00:07:04,360 --> 00:07:07,480 While Steve starts deconstructing his clock, 144 00:07:07,480 --> 00:07:10,680 Will is getting to grips with the davenport desk, 145 00:07:10,680 --> 00:07:14,120 much of which was reduced to splinters by burglars. 146 00:07:14,120 --> 00:07:17,160 I don't think I've worked on anything with such, sort of, 147 00:07:17,160 --> 00:07:20,640 blunt trauma to it. It's in a bit of a sorry state. 148 00:07:20,640 --> 00:07:24,400 Davenport desks are named after Captain Davenport, 149 00:07:24,400 --> 00:07:27,960 who commissioned the design in the 18th century. 150 00:07:27,960 --> 00:07:31,280 Often, they feature a set of drawers down both sides - 151 00:07:31,280 --> 00:07:33,720 one real, one false. 152 00:07:33,720 --> 00:07:36,960 It was the false drawers that fooled the burglars. 153 00:07:36,960 --> 00:07:39,640 I really want to get this surface flat again. 154 00:07:39,640 --> 00:07:41,200 Right now, it's just the preparation, 155 00:07:41,200 --> 00:07:44,960 getting everything glued back in place, clamped really tightly. 156 00:07:44,960 --> 00:07:48,600 I'm just trying to work as much of the glue 157 00:07:48,600 --> 00:07:50,240 into the crack as I can. 158 00:07:53,200 --> 00:07:57,320 So, I've got this piece of wood here, flat piece of wood. 159 00:07:57,320 --> 00:08:00,400 The idea is to put the flat piece of wood over the crack 160 00:08:00,400 --> 00:08:02,640 and clamp it down from either side. 161 00:08:02,640 --> 00:08:04,120 I put some blue tape on one side 162 00:08:04,120 --> 00:08:06,560 to prevent the wood from sticking to the glue. 163 00:08:06,560 --> 00:08:09,080 But wood that's over a century old 164 00:08:09,080 --> 00:08:12,200 isn't as supple as it was in its youth. 165 00:08:15,880 --> 00:08:17,440 Can't you put a clamp in there? 166 00:08:18,960 --> 00:08:22,520 - You need one here, don't you? - How am I going to get a clamp in there? 167 00:08:22,520 --> 00:08:25,600 Unless I had a big deep-throated clamp. 168 00:08:25,600 --> 00:08:27,080 Deep-throated clamp? 169 00:08:27,080 --> 00:08:28,800 - Ya-huh. - I tell you what you could put - 170 00:08:28,800 --> 00:08:30,280 you could put a strap round there 171 00:08:30,280 --> 00:08:33,440 to go around that bit and that'll push that down, like that. 172 00:08:33,440 --> 00:08:35,400 - I've got one. - A band clamp? 173 00:08:35,400 --> 00:08:36,840 I call it a thingamajig. 174 00:08:36,840 --> 00:08:39,280 - Thingamajig? - Thingamajig. 175 00:08:39,280 --> 00:08:41,520 - All right, stick it on here, then. - There you are. 176 00:08:53,840 --> 00:08:56,640 Perfect. Any more than that, you'll hear it crack. 177 00:08:56,640 --> 00:08:58,120 I was going to do this anyway, Jay. 178 00:08:58,120 --> 00:09:00,120 I just thought I'd aid you, 179 00:09:00,120 --> 00:09:01,720 just a little bit, because I knew... 180 00:09:01,720 --> 00:09:04,560 - You had it all under control, didn't you? - All under control! - Yeah. 181 00:09:04,560 --> 00:09:06,840 I could see that bead of sweat just dripping off your brow. 182 00:09:08,320 --> 00:09:10,160 Always watching over me, Jay - thanks, mate. 183 00:09:10,160 --> 00:09:13,360 - Like an angel. - It's got to be done, man. It's got to be done. 184 00:09:13,360 --> 00:09:15,000 While the glue sets, 185 00:09:15,000 --> 00:09:18,000 Will turns his attention to the drawer and lock 186 00:09:18,000 --> 00:09:19,560 broken by the burglars 187 00:09:19,560 --> 00:09:22,680 and makes a 999 call of his own. 188 00:09:22,680 --> 00:09:24,240 Steve? 189 00:09:24,240 --> 00:09:27,480 - What do you think of this? - It's got to be a lock, hasn't it? 190 00:09:27,480 --> 00:09:28,520 Let's have a look. 191 00:09:29,960 --> 00:09:32,200 Oh, my word. 192 00:09:32,200 --> 00:09:33,720 That's well mullered, isn't it? 193 00:09:33,720 --> 00:09:36,080 When you say "well mullered", is it too mullered? 194 00:09:36,080 --> 00:09:38,080 I'm not sure, without taking it apart. 195 00:09:38,080 --> 00:09:39,920 - Have you got a key for it? - No. 196 00:09:39,920 --> 00:09:42,360 - There's no key. - Have you got that bit? 197 00:09:42,360 --> 00:09:45,040 I'm about to piece it all together now. 198 00:09:45,040 --> 00:09:48,080 - OK. - That'll be the final piece in my puzzle, a working lock. 199 00:09:48,080 --> 00:09:49,920 Oh, right. OK. 200 00:09:49,920 --> 00:09:51,320 Careful you don't lose any bits. 201 00:09:51,320 --> 00:09:52,840 - Cool? - Yup, OK. 202 00:09:52,840 --> 00:09:55,160 You the man. Thanks, Steve. Cheers. 203 00:09:55,160 --> 00:09:59,960 Nick's done a really good job at keeping all of these puzzle pieces. 204 00:09:59,960 --> 00:10:04,360 I think they should all pretty much... 205 00:10:04,360 --> 00:10:05,560 I say that now. Hold on. 206 00:10:09,840 --> 00:10:11,960 I think they all pretty much fit together. 207 00:10:20,240 --> 00:10:21,720 This one has been bent... 208 00:10:22,800 --> 00:10:26,480 ..and almost destroyed by the thieves. 209 00:10:26,480 --> 00:10:29,400 While Will puzzles over his wooden jigsaw, 210 00:10:29,400 --> 00:10:32,920 Steve has his own metal mystery to solve. 211 00:10:32,920 --> 00:10:35,240 Got to fit a key to it now. 212 00:10:35,240 --> 00:10:36,920 I've got a pot of spare keys. 213 00:10:37,960 --> 00:10:40,840 Hopefully, I can get one of them to fit. 214 00:10:42,200 --> 00:10:45,360 He always tells me it's really tricky cos he puts his hand into, 215 00:10:45,360 --> 00:10:49,040 like, a jar of loads of keys and so has to test each key, 216 00:10:49,040 --> 00:10:52,960 and it's usually the last key in the box that works. 217 00:10:52,960 --> 00:10:57,720 If I ever see pots of keys in antique shops, car-boot sales, 218 00:10:57,720 --> 00:11:00,640 I'll always buy them to add to the collection. 219 00:11:05,800 --> 00:11:08,240 - Look at that - found one. - Have you? - Yeah. 220 00:11:08,240 --> 00:11:11,160 If I just go like that... 221 00:11:11,160 --> 00:11:13,240 - it works perfectly. - Wow! 222 00:11:13,240 --> 00:11:16,200 - And the other thing, it wasn't the last one. - Aha! 223 00:11:20,280 --> 00:11:21,400 How are you doing? 224 00:11:21,400 --> 00:11:23,800 Young lady you need to see is Kirsten, just over there. 225 00:11:23,800 --> 00:11:27,560 Expert at taking on the problems other fear to fix, 226 00:11:27,560 --> 00:11:31,320 no restoration project fazes The Repair Shop team. 227 00:11:31,320 --> 00:11:32,920 Hello, how are we doing? 228 00:11:32,920 --> 00:11:36,240 And Brian Mattox has some childhood treasures he hopes 229 00:11:36,240 --> 00:11:40,880 electronics expert Neil Fairley can jump-start back to life. 230 00:11:40,880 --> 00:11:42,960 - What have we got? - It's very delicate. - What is it? 231 00:11:42,960 --> 00:11:44,720 This is from my childhood. 232 00:11:44,720 --> 00:11:46,920 These are two talking Daleks. 233 00:11:46,920 --> 00:11:49,480 - Wow! - Oh, man, look at that. 234 00:11:49,480 --> 00:11:51,520 Right, this is taking me back. Taking me back. 235 00:11:51,520 --> 00:11:53,000 They came out in two colours. 236 00:11:53,000 --> 00:11:56,280 Red Dalek. And this is the grey Dalek. 237 00:11:56,280 --> 00:11:59,120 I remember watching Doctor Who and seeing the Daleks, 238 00:11:59,120 --> 00:12:02,240 and being so scared of these when they first came out. 239 00:12:02,240 --> 00:12:03,960 Behind-the-sofa stuff. 240 00:12:03,960 --> 00:12:07,480 So, what I can see is that there's a kind of theme running through here. 241 00:12:07,480 --> 00:12:09,840 You've got the scarf. Is these the only collect... 242 00:12:09,840 --> 00:12:12,440 - Only things you've got in your collection? - Gosh, no. Golly, no. 243 00:12:12,440 --> 00:12:14,440 I've got a whole roomful. 244 00:12:15,800 --> 00:12:19,080 In a galaxy far, far away, near Wigan... 245 00:12:20,440 --> 00:12:24,240 ..Brian has collected a stellar store of Doctor Who memorabilia. 246 00:12:28,240 --> 00:12:30,600 This is the Doctor Who room. 247 00:12:30,600 --> 00:12:33,240 This is my Doctor Who DVD cabinet. 248 00:12:33,240 --> 00:12:34,560 Doctor Who costumes. 249 00:12:34,560 --> 00:12:36,120 Every Doctor Who magazine. 250 00:12:36,120 --> 00:12:38,400 There's even a Doctor Who chess set down here. 251 00:12:38,400 --> 00:12:39,760 Blow-up Dalek. 252 00:12:39,760 --> 00:12:42,480 There's just Doctor Who everything you can imagine. 253 00:12:43,720 --> 00:12:47,240 In the 1970s, I was a very, very bullied child. 254 00:12:47,240 --> 00:12:49,160 Every day when I'd come home from school, 255 00:12:49,160 --> 00:12:51,960 I'd be straight in there with my Doctor Who toys. 256 00:12:51,960 --> 00:12:53,920 They were my escape into another world. 257 00:12:53,920 --> 00:12:56,200 They were my friends. 258 00:12:56,200 --> 00:12:58,640 The toys were more than just toys. 259 00:12:58,640 --> 00:13:00,480 Just holding them and the feel of them 260 00:13:00,480 --> 00:13:02,720 reminds me of the games that we used to play 261 00:13:02,720 --> 00:13:04,840 and the adventures that we used to have, 262 00:13:04,840 --> 00:13:07,240 climbing the icy wastes of the stairs. 263 00:13:08,640 --> 00:13:10,080 So, what's wrong with them, then? 264 00:13:10,080 --> 00:13:13,360 The grey one is a bit slurry, so he sounds, usually, a little bit drunk. 265 00:13:13,360 --> 00:13:14,400 That one, yeah. 266 00:13:18,760 --> 00:13:20,040 Right, and the red one here? 267 00:13:20,040 --> 00:13:21,520 That one doesn't talk at all. 268 00:13:21,520 --> 00:13:24,400 Oh, man. And then these go in there. 269 00:13:24,400 --> 00:13:27,280 They're very easy to lose, obviously, when you're a kid, 270 00:13:27,280 --> 00:13:30,040 but these fit in just as simple as that. 271 00:13:30,040 --> 00:13:32,040 Now he looks like a proper Dalek, yeah. 272 00:13:32,040 --> 00:13:35,080 Now he looks like the fearsome predator of the universe. 273 00:13:36,360 --> 00:13:37,760 We've got to get these working. 274 00:13:37,760 --> 00:13:41,520 It would mean an awful lot to hear everything work as near perfect as possible. 275 00:13:41,520 --> 00:13:43,720 We're going to get it perfect, not near per... 276 00:13:43,720 --> 00:13:46,080 Cos he's drunk, and we've got to get him sobered up. 277 00:13:46,080 --> 00:13:49,280 - Thanks a lot. See you. - Take care. - Bye. 278 00:13:50,280 --> 00:13:53,360 INDISTINCT DALEK SPEECH 279 00:13:55,280 --> 00:13:57,480 THEY CHUCKLE 280 00:13:57,480 --> 00:14:00,080 Oh, it'd be amazing if it could be made 281 00:14:00,080 --> 00:14:03,680 so they could all talk in exactly the way they used to do again. 282 00:14:03,680 --> 00:14:05,840 So, we're going to have some challenges here, then. 283 00:14:05,840 --> 00:14:08,840 We're going to have some challenges but it's going to be good fun. 284 00:14:08,840 --> 00:14:13,240 To fix them, Neil first has to find out what makes them speak. 285 00:14:13,240 --> 00:14:15,320 This is the voice box of the Dalek. 286 00:14:15,320 --> 00:14:17,960 I've never worked with a voice box before of any kind. 287 00:14:19,160 --> 00:14:23,560 And - aha! - the discy thing is actually a record. 288 00:14:23,560 --> 00:14:28,120 The Dalek's voice box works exactly like a record player in miniature, 289 00:14:28,120 --> 00:14:32,480 with a tiny needle and a turntable powered by a small electric motor. 290 00:14:32,480 --> 00:14:36,880 And Neil's already honing in on the possible source of the problem. 291 00:14:36,880 --> 00:14:40,560 I think he's slurring because something in here 292 00:14:40,560 --> 00:14:43,040 is not lubricated properly. 293 00:14:43,040 --> 00:14:44,640 It could be these shafts. 294 00:14:44,640 --> 00:14:46,320 It could be the motor itself. 295 00:14:46,320 --> 00:14:49,840 So the first thing I'm going to do is some lubrication. 296 00:14:49,840 --> 00:14:52,600 And, hopefully, that will stop the slurriness. 297 00:14:59,400 --> 00:15:01,040 Meanwhile, Will is hoping that 298 00:15:01,040 --> 00:15:04,640 his latest piece of handiwork doesn't come unstuck. 299 00:15:04,640 --> 00:15:06,440 Big reveal, yeah? 300 00:15:06,440 --> 00:15:09,640 Time to remove the clamps and Jay's thingamajig 301 00:15:09,640 --> 00:15:12,120 from the damaged davenport desk. 302 00:15:13,840 --> 00:15:14,880 Hey. 303 00:15:16,680 --> 00:15:18,120 Well done! 304 00:15:19,240 --> 00:15:22,080 - Flat? - That's cool! Yeah, that is flat. 305 00:15:23,240 --> 00:15:26,360 That's pretty flat. That's a lot better, isn't it? 306 00:15:26,360 --> 00:15:27,400 Well done. 307 00:15:29,440 --> 00:15:31,360 Now the structure is secure, 308 00:15:31,360 --> 00:15:34,240 Will can start repairing the gaping wound. 309 00:15:35,480 --> 00:15:38,080 That's looking all right, innit? So, what have you got next? 310 00:15:38,080 --> 00:15:41,080 I'm going to put a bit of polish on the front now. 311 00:15:41,080 --> 00:15:44,000 When I get polish on there, I can colour-match it 312 00:15:44,000 --> 00:15:46,720 - to the actual colour. - The real colour. - Yeah. 313 00:15:46,720 --> 00:15:49,920 For the final stage, Will's drawing on another skill 314 00:15:49,920 --> 00:15:52,240 from his restoration treasure chest - 315 00:15:52,240 --> 00:15:56,360 one that will need all his craftsmanship and eye for detail. 316 00:15:56,360 --> 00:16:01,320 It's pretty intricate, blending in the filler bit by bit, 317 00:16:01,320 --> 00:16:05,440 building up the layers with the different parts of the grain. 318 00:16:05,440 --> 00:16:09,000 Just trying to work between the different colours of pigment, 319 00:16:09,000 --> 00:16:11,280 the orange, the browns and every 320 00:16:11,280 --> 00:16:13,560 colour that you can find in the veneer. 321 00:16:15,560 --> 00:16:20,920 I went to art school for a year - one of the best years of my life. 322 00:16:20,920 --> 00:16:24,480 And I really liked painting and fine art and stuff. 323 00:16:24,480 --> 00:16:27,720 But never had the chance, really, to use that. 324 00:16:27,720 --> 00:16:30,880 So when I went into antique furniture restoration, 325 00:16:30,880 --> 00:16:33,360 things like this allowed me to, sort of, 326 00:16:33,360 --> 00:16:37,480 pick up a paintbrush again and mix around a few colours, and... 327 00:16:38,720 --> 00:16:40,760 ..be creative with a brush again. 328 00:16:40,760 --> 00:16:44,040 Once this is dried, I'll give everything a wax over, 329 00:16:44,040 --> 00:16:47,440 and a bit of a buff, and it'll be ready to hand it back to Nick. 330 00:16:55,760 --> 00:16:57,920 - Jay? - Ooh! 331 00:16:57,920 --> 00:16:59,120 What do you think? 332 00:16:59,120 --> 00:17:00,800 HE SIGHS 333 00:17:00,800 --> 00:17:02,400 HE INHALES SHARPLY 334 00:17:02,400 --> 00:17:04,800 No. I have to... 335 00:17:04,800 --> 00:17:07,240 - take my hat off to you, sir. - Take your hat off again? - Well done. 336 00:17:07,240 --> 00:17:09,760 - Lovely. - Your finest work, mate. 337 00:17:09,760 --> 00:17:11,160 - This is... - Really? 338 00:17:11,160 --> 00:17:15,240 It's remarkable. There was a hole here, there, one there, 339 00:17:15,240 --> 00:17:17,960 and there was a massive crack down the middle there. 340 00:17:17,960 --> 00:17:20,240 It reminded people of a really bad memory 341 00:17:20,240 --> 00:17:22,440 and you've just erased that completely. 342 00:17:22,440 --> 00:17:25,720 Sorry, I know I've touched it and I don't want to ruin your work. 343 00:17:25,720 --> 00:17:29,080 I saw those eyes. Let me have a look at the inside. 344 00:17:29,080 --> 00:17:30,920 Well done. Well done. 345 00:17:30,920 --> 00:17:33,520 That was all broken, across there. 346 00:17:33,520 --> 00:17:35,040 This lock wasn't on there originally. 347 00:17:35,040 --> 00:17:36,840 The lock was on a piece... 348 00:17:36,840 --> 00:17:38,520 - Oh, a piece of timber? - ..inside there. 349 00:17:38,520 --> 00:17:42,000 Yeah. But Steve was really kind enough to straighten up the lock. 350 00:17:42,000 --> 00:17:45,080 If I ever get locked out of my house, I know who to call. 351 00:17:45,080 --> 00:17:47,000 Steve! Do you want to have a look at this, mate? 352 00:17:47,000 --> 00:17:48,800 Kirsten, come and have a look. 353 00:17:48,800 --> 00:17:51,040 Will has, er... He's been busy. 354 00:17:51,040 --> 00:17:54,440 - Finally finished. - KIRSTEN: That's amazing. 355 00:17:54,440 --> 00:17:58,800 - Which is the side that was... It's this side, isn't it? - Ah! 356 00:17:58,800 --> 00:18:01,120 She's got the charm of a queen, hasn't she? 357 00:18:01,120 --> 00:18:02,920 THEY CHUCKLE 358 00:18:02,920 --> 00:18:04,480 Isn't that just fabulous? 359 00:18:04,480 --> 00:18:06,680 - Absolutely fabulous. - It is, isn't it? 360 00:18:06,680 --> 00:18:08,960 Can't deal with all the praise! I don't know how to take it. 361 00:18:08,960 --> 00:18:12,960 - But it's true! - It's true. You've got to give credit where credit's due. - That's amazing. 362 00:18:12,960 --> 00:18:17,480 - It is, isn't it? - It's just got a new lease of life, really, hasn't it? 363 00:18:17,480 --> 00:18:20,760 Honestly, it was so dilapidated before. 364 00:18:20,760 --> 00:18:22,920 - Well done. - Thanks, guys. 365 00:18:22,920 --> 00:18:25,480 Enjoy it, enjoy it, cos you have done good. 366 00:18:25,480 --> 00:18:28,440 The davenport was a really challenging job. 367 00:18:28,440 --> 00:18:31,080 I mean, it was pretty severe, what the burglars had done. 368 00:18:31,080 --> 00:18:32,960 And the pressure of getting it right... 369 00:18:32,960 --> 00:18:37,200 I mean, the story behind it - Olive, what she's done for Nick's family... 370 00:18:37,200 --> 00:18:42,080 So I really hope that what I've done now will help remove any negative 371 00:18:42,080 --> 00:18:44,360 associations, and he can look at it now 372 00:18:44,360 --> 00:18:47,280 and just think of the good times with Olive. 373 00:18:50,000 --> 00:18:52,360 NARRATOR: Bidding farewell to The Repair Shop, 374 00:18:52,360 --> 00:18:55,800 the desk makes the 100-mile journey back to its owner Nick 375 00:18:55,800 --> 00:18:57,800 and his sister-in-law Michelle - 376 00:18:57,800 --> 00:19:02,160 now fully functional and ready to be passed onto Nick's niece Ellie. 377 00:19:02,160 --> 00:19:05,120 So, Ellie, I bet you're wondering what's going on. 378 00:19:05,120 --> 00:19:07,360 We've actually got a surprise for you. 379 00:19:07,360 --> 00:19:09,160 Hiding underneath this red cloth 380 00:19:09,160 --> 00:19:12,040 is something which I hope you're going to really enjoy. 381 00:19:12,040 --> 00:19:14,160 It's something that belonged to Olive, 382 00:19:14,160 --> 00:19:16,160 something that was in her family for a long time. 383 00:19:16,160 --> 00:19:19,440 I'm actually really excited to see it, because I haven't seen it yet. 384 00:19:20,720 --> 00:19:23,480 - One, two, three. - Three, two... 385 00:19:23,480 --> 00:19:27,240 Whoa! Gosh, that's really old school. Isn't it lovely? 386 00:19:27,240 --> 00:19:29,760 They've done a fantastic job on it. 387 00:19:29,760 --> 00:19:31,880 I don't know if you can see this - right from the top, 388 00:19:31,880 --> 00:19:35,840 all the way to the bottom, was this massive crack half an inch wide. 389 00:19:37,320 --> 00:19:39,480 They've done a fantastic job there, 390 00:19:39,480 --> 00:19:41,120 because you wouldn't be able to tell. 391 00:19:41,120 --> 00:19:43,040 It's given it a whole new lease of life. 392 00:19:43,040 --> 00:19:45,920 - It's brilliant, isn't it? - Fantastic. - Good craftsmanship, isn't it, 393 00:19:45,920 --> 00:19:48,760 the way they've been able to do that? So, are you pleased? 394 00:19:48,760 --> 00:19:52,640 - Yeah, really pleased. - Lovely, isn't it? - Yeah. Thank you. - No problem. 395 00:19:52,640 --> 00:19:56,360 Just really hope you enjoy it and get lots of use out of it. 396 00:19:56,360 --> 00:19:58,920 I really do appreciate it, because it's such a nice gift 397 00:19:58,920 --> 00:20:00,640 and it reminds me of Olive. 398 00:20:00,640 --> 00:20:03,280 And having that to take with me and also pass on, 399 00:20:03,280 --> 00:20:06,280 like, future generations, it's just, like, really thoughtful. 400 00:20:06,280 --> 00:20:08,880 I was absolutely staggered. Unless someone had told you, 401 00:20:08,880 --> 00:20:11,360 you wouldn't have known it had suffered so much damage. 402 00:20:11,360 --> 00:20:13,800 They're just magicians - I don't know how they did it! 403 00:20:14,800 --> 00:20:17,440 It's a really nice ending to the story that Ellie's now got 404 00:20:17,440 --> 00:20:20,400 something that can remind her of someone who meant so much to her. 405 00:20:20,400 --> 00:20:22,920 I know it would have given Olive a lot of joy knowing that 406 00:20:22,920 --> 00:20:25,400 it was going to be passed on to Ellie, as well. 407 00:20:31,200 --> 00:20:37,040 Back in the workshop, Neil is still trying to sober up the drunk Daleks. 408 00:20:37,040 --> 00:20:39,480 - How are we getting along, Neil? - We're doing well, Jay. 409 00:20:39,480 --> 00:20:41,560 I'm about to fill this one with oil because, 410 00:20:41,560 --> 00:20:44,120 having used solvent to clean out the old oil and grease, 411 00:20:44,120 --> 00:20:46,600 we now need to put new oil and grease. 412 00:20:46,600 --> 00:20:50,160 What we're going to do is put some oil on this end 413 00:20:50,160 --> 00:20:52,880 and on that end of the motor, which is where the bearings are. 414 00:20:52,880 --> 00:20:55,160 Where'd you get one of these from, then? I like this. 415 00:20:55,160 --> 00:20:57,400 You can buy them on the internet. It's not sharp, 416 00:20:57,400 --> 00:21:00,000 so you don't need to worry about touching it with your fingertip. 417 00:21:00,000 --> 00:21:02,080 - Cool. - It's a blunt needle. - And it comes... 418 00:21:02,080 --> 00:21:03,960 Oh, what? Now, that is smart. 419 00:21:03,960 --> 00:21:06,520 - So you can get it right into the little... - You can get it right in. 420 00:21:06,520 --> 00:21:07,720 So, that should do it? 421 00:21:07,720 --> 00:21:08,880 We hope so. OK. 422 00:21:08,880 --> 00:21:10,200 So, it's all oiled up, yeah? 423 00:21:10,200 --> 00:21:13,720 It's all oiled up. I'm going to give the motor a good spin 424 00:21:13,720 --> 00:21:15,640 to make sure the oil's got to the parts. 425 00:21:16,640 --> 00:21:20,120 I've oiled the shaft just by putting a little bit of oil on my hands 426 00:21:20,120 --> 00:21:21,480 and rubbing it like that. 427 00:21:21,480 --> 00:21:23,520 So we start to reassemble now. 428 00:21:24,520 --> 00:21:27,520 The record goes into the right place. 429 00:21:27,520 --> 00:21:30,720 - I want to hear it! I want to hear it played. - Fingers crossed, you will. 430 00:21:30,720 --> 00:21:33,240 But we're coming to the really tricky part now. 431 00:21:33,240 --> 00:21:34,840 I'm putting the needle on. 432 00:21:34,840 --> 00:21:37,240 We've got to get that tiny spring to fold back 433 00:21:37,240 --> 00:21:39,640 so it goes inside the top part of the case. 434 00:21:41,080 --> 00:21:43,320 I think I missed it. 435 00:21:43,320 --> 00:21:44,480 So, here we go again. 436 00:21:45,520 --> 00:21:47,440 - All done? - I think it's back together. 437 00:21:47,440 --> 00:21:49,440 OK. So, we'll put the batteries in. 438 00:21:49,440 --> 00:21:52,160 - DALEK: - Exterminate! Exterminate! 439 00:21:52,160 --> 00:21:54,280 He's getting proper excited there! 440 00:21:54,280 --> 00:21:56,720 Attack! Attack! Attack! 441 00:21:56,720 --> 00:21:58,120 Yeah! That sounds good. 442 00:21:58,120 --> 00:22:01,520 Exterminate! Exterminate! 443 00:22:01,520 --> 00:22:04,320 - Wow! He's sobered up now, hasn't he? - He has. 444 00:22:04,320 --> 00:22:07,320 So, you've got lubrication, made him work, and that's it - 445 00:22:07,320 --> 00:22:09,840 - everything's good? - Everything's good from the silver Dalek. 446 00:22:09,840 --> 00:22:12,080 - How about this guy? - Well, we're going to get to him next. 447 00:22:12,080 --> 00:22:14,360 - OK, cool. - Let me put this one back together first. 448 00:22:14,360 --> 00:22:15,960 Oh, right. I'll leave you to it, then. 449 00:22:17,400 --> 00:22:19,680 With Dalek number one refreshed, 450 00:22:19,680 --> 00:22:22,440 revived and keen to get back to the day job... 451 00:22:22,440 --> 00:22:25,360 Exterminate! Exterminate! 452 00:22:25,360 --> 00:22:28,520 ..it should be a simple matter of repeating the process 453 00:22:28,520 --> 00:22:30,920 for Dalek number two. 454 00:22:30,920 --> 00:22:34,120 That's not a promising sign. These two screws, 455 00:22:34,120 --> 00:22:37,000 which hold the two halves of the voice box together, 456 00:22:37,000 --> 00:22:38,720 they are absolutely chewed to rags. 457 00:22:38,720 --> 00:22:40,800 The heads of the screws have gone. 458 00:22:40,800 --> 00:22:42,320 Basically, they've had it. 459 00:22:42,320 --> 00:22:44,600 With the red Dalek resisting the force of 460 00:22:44,600 --> 00:22:49,680 Neil's not-so-sonic screwdriver, he resorts to drastic measures - 461 00:22:49,680 --> 00:22:54,040 injecting his special solution into any opening he can find. 462 00:22:54,040 --> 00:22:55,560 We'll give it a good shake. 463 00:22:57,080 --> 00:22:59,240 The solvent will now have evaporated. 464 00:22:59,240 --> 00:23:01,440 So I've gone for my second syringe, 465 00:23:01,440 --> 00:23:04,360 and I'm putting some oil on the pivots. 466 00:23:04,360 --> 00:23:06,840 And keep our fingers crossed and see if it works. 467 00:23:11,560 --> 00:23:14,680 Meanwhile, time is standing still for Steve 468 00:23:14,680 --> 00:23:17,200 and the silver travel clock. 469 00:23:17,200 --> 00:23:22,920 There's real thick oil on the underside of the dial there. 470 00:23:22,920 --> 00:23:25,520 Just wipe that off and show you. 471 00:23:25,520 --> 00:23:27,560 It's had loads of oil put on. 472 00:23:27,560 --> 00:23:32,200 There's no way you should put as much oil onto a clock like this. 473 00:23:33,200 --> 00:23:36,640 Steve now needs to dismantle the gummed-up clock, 474 00:23:36,640 --> 00:23:41,080 thoroughly clean the intricate parts and reassemble it again, 475 00:23:41,080 --> 00:23:45,280 all before Ian returns to collect his treasured family timepiece. 476 00:23:47,440 --> 00:23:50,000 It's quite a nice part of the job, cleaning up the silver, 477 00:23:50,000 --> 00:23:51,880 cos it does come up really, really well. 478 00:23:52,960 --> 00:23:56,520 Going to start putting the main part of the clock together now. 479 00:23:58,200 --> 00:23:59,680 There we are - all done. 480 00:24:00,760 --> 00:24:05,680 It's quite incredible to think that this survived Ian's grandparents 481 00:24:05,680 --> 00:24:07,880 being in a Japanese camp. 482 00:24:07,880 --> 00:24:11,440 They must've had it hidden away somewhere...incredibly safe. 483 00:24:12,560 --> 00:24:14,320 - Hello, Ian. - Hi, Steve. 484 00:24:14,320 --> 00:24:16,000 - How are you? - Nice to see you again. 485 00:24:16,000 --> 00:24:17,840 - You, too. - How have you got on, sir? 486 00:24:17,840 --> 00:24:21,040 - Yeah, really well. I'll just go and get your clock for you. - Thank you. 487 00:24:24,760 --> 00:24:26,120 - Oh, wow. I can see... - There we are. 488 00:24:26,120 --> 00:24:29,600 Wow! I can see from here you've done a lot of work on that. 489 00:24:29,600 --> 00:24:31,480 That is really glistening, isn't it? 490 00:24:32,600 --> 00:24:36,240 - I've never seen the silver look like that. - Oh, right. - Never. 491 00:24:36,240 --> 00:24:38,560 That is amazing. Actually, can I... 492 00:24:38,560 --> 00:24:40,760 I haven't heard it tick for so long. 493 00:24:43,160 --> 00:24:46,200 - Oh, it does. - Yeah. - That's beautiful, isn't it? 494 00:24:46,200 --> 00:24:48,600 - And is that the right time? I've got no idea. - Yes, it is. 495 00:24:49,840 --> 00:24:51,800 It's absolutely amazing. 496 00:24:51,800 --> 00:24:54,160 I did not expect it to come back looking like that. 497 00:24:54,160 --> 00:24:55,640 Thank you very much. 498 00:24:55,640 --> 00:24:59,440 I hope it brings back the memories of your grandparents... 499 00:24:59,440 --> 00:25:00,920 It certainly will do that. 500 00:25:00,920 --> 00:25:03,680 ..and the life that this has had with your grandparents, as well. 501 00:25:03,680 --> 00:25:06,520 Well, that's what I'm now desperately keen to find out, 502 00:25:06,520 --> 00:25:08,240 because I haven't found it out. 503 00:25:08,240 --> 00:25:11,520 I've spent a long time looking and I haven't quite got to 504 00:25:11,520 --> 00:25:14,240 - the end of it yet... - Oh, right, OK. - ..to know how it came to them, 505 00:25:14,240 --> 00:25:17,280 - whether it came from my grandmother or my grandfather, because... - Right. 506 00:25:17,280 --> 00:25:19,760 ..there's a bit in their life that's missing 507 00:25:19,760 --> 00:25:22,840 and I need to try and see if I can research it a bit more. 508 00:25:22,840 --> 00:25:27,120 It's re-sparked the desire to go through the family tree 509 00:25:27,120 --> 00:25:28,680 in a bit more detail. 510 00:25:28,680 --> 00:25:32,200 I can't believe he's got the silver up the way he has. 511 00:25:32,200 --> 00:25:34,920 It's never looked like that, all the time I've had it. 512 00:25:34,920 --> 00:25:38,120 I'm gobsmacked. It's brilliant. It's absolutely brilliant. 513 00:25:38,120 --> 00:25:41,480 And I know, when I tell the family what's happened, 514 00:25:41,480 --> 00:25:43,840 they will be absolutely delighted. 515 00:25:43,840 --> 00:25:46,440 - There we go. - Never thought I'd get it back like that. 516 00:25:46,440 --> 00:25:48,480 And I wish I'd met you earlier. 517 00:25:48,480 --> 00:25:50,920 - Oh, thank you. - Cheers. - You take care. Bye-bye, now. 518 00:25:55,800 --> 00:25:58,800 But as one happy customer leaves the workshop, 519 00:25:58,800 --> 00:26:01,880 two more recent arrivals are kicking up a fuss. 520 00:26:01,880 --> 00:26:04,640 DALEK TOYS WAIL 521 00:26:06,600 --> 00:26:09,760 This red Dalek has been silent for ten years 522 00:26:09,760 --> 00:26:14,600 and electronics expert Neil is on a one-man mission to make him speak. 523 00:26:14,600 --> 00:26:18,200 We need the oil to get into all the places the oil needs to go into, 524 00:26:18,200 --> 00:26:20,400 and the best way of getting the oil to do that 525 00:26:20,400 --> 00:26:23,400 is to make everything move that needs to move. 526 00:26:23,400 --> 00:26:25,720 The best way to make everything move that needs to move is, 527 00:26:25,720 --> 00:26:28,360 of course, to put in batteries and push the button. 528 00:26:28,360 --> 00:26:30,200 SLURRED: 529 00:26:32,560 --> 00:26:35,120 - That doesn't sound right. - Shall I take it outside? 530 00:26:35,120 --> 00:26:37,000 Yeah, it's a bit possessed, yeah. 531 00:26:37,000 --> 00:26:39,040 I think you need to take it out. 532 00:26:39,040 --> 00:26:41,560 Nightmare. I'm going to be thinking about that tonight. 533 00:26:41,560 --> 00:26:43,880 Demonic Dalek coming for me. 534 00:26:48,880 --> 00:26:51,080 He's asking what our orders are. 535 00:26:51,080 --> 00:26:54,640 - He's a good Dalek. - I'll give him an order - get the hell out of here! 536 00:26:58,200 --> 00:27:01,160 - It's getting clearer. - It is getting clearer - I'll give it that. 537 00:27:01,160 --> 00:27:04,240 With their dulcet tones restored, 538 00:27:04,240 --> 00:27:07,840 these fearsome warriors can be reassigned to their quest 539 00:27:07,840 --> 00:27:11,080 for world domination near Wigan 540 00:27:11,080 --> 00:27:13,240 and return to their master, Brian. 541 00:27:14,360 --> 00:27:17,160 - How you doing? You all right? - Oh, the tension! 542 00:27:17,160 --> 00:27:20,040 - The tension! - Good news about the Daleks. 543 00:27:20,040 --> 00:27:23,000 DALEK: Attack! Attack! Attack! 544 00:27:23,000 --> 00:27:25,200 - Now, he's on hyperdrive. - Isn't he? 545 00:27:25,200 --> 00:27:26,880 But even the red one... 546 00:27:26,880 --> 00:27:29,960 You will obey! 547 00:27:29,960 --> 00:27:32,480 You need to obey. But, apart from that, 548 00:27:32,480 --> 00:27:34,760 you need to make the thing work as much as possible, 549 00:27:34,760 --> 00:27:37,320 so don't be afraid to use it. Use it and use it and use it, 550 00:27:37,320 --> 00:27:40,520 and the more you use it, the higher its pitch is going to get. 551 00:27:40,520 --> 00:27:43,920 So he's going to end up speaking like a normal Dalek. 552 00:27:43,920 --> 00:27:47,760 What are your orders? 553 00:27:47,760 --> 00:27:49,840 It's so good to hear them both speak, at least. 554 00:27:49,840 --> 00:27:53,120 Considering they were made in 1975, crikey! 555 00:27:53,120 --> 00:27:55,000 They are doing very well, both of them. 556 00:27:55,000 --> 00:27:57,160 They are, really. I'm very impressed with that noise. 557 00:27:57,160 --> 00:27:58,440 Awesome! Thank you. 558 00:28:00,520 --> 00:28:02,080 Now I've got them back again, 559 00:28:02,080 --> 00:28:06,160 perhaps these Daleks can conquer the icy slopes of the stairs again, 560 00:28:06,160 --> 00:28:08,840 just like they used to do in the 1970s. 561 00:28:08,840 --> 00:28:10,720 - DALEK: - You will obey! 562 00:28:10,720 --> 00:28:15,120 Exterminate! Attack, attack, attack! 563 00:28:16,480 --> 00:28:17,720 Join us next time, 564 00:28:17,720 --> 00:28:20,240 as more family treasures are rescued 565 00:28:20,240 --> 00:28:23,640 and precious memories restored in The Repair Shop. 47271

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.