Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:03,320
Welcome to The Repair Shop,
2
00:00:03,320 --> 00:00:06,880
where cherished family heirlooms are brought back to life.
3
00:00:06,880 --> 00:00:09,480
Anything can happen. This is the workshop of dreams.
4
00:00:09,480 --> 00:00:12,640
Home to furniture restorer Jay Blades.
5
00:00:12,640 --> 00:00:14,440
Nowadays, things are not built to last,
6
00:00:14,440 --> 00:00:16,880
so we've become part of this throwaway culture.
7
00:00:16,880 --> 00:00:20,000
It's all about preserving and restoring.
8
00:00:20,000 --> 00:00:22,480
We bring the old back to new.
9
00:00:22,480 --> 00:00:24,400
Working alongside Jay
10
00:00:24,400 --> 00:00:27,400
will be some of the country's leading craftspeople...
11
00:00:27,400 --> 00:00:29,160
I like making things with my hands.
12
00:00:29,160 --> 00:00:32,440
I love to see how things work and I want to know how things work.
13
00:00:32,440 --> 00:00:35,600
Whether its a Rembrandt or somebody's family piece,
14
00:00:35,600 --> 00:00:37,640
every painting deserves the same.
15
00:00:38,640 --> 00:00:41,600
..each bringing their own unique set of skills.
16
00:00:41,600 --> 00:00:43,360
You're about to witness some magic.
17
00:00:43,360 --> 00:00:44,600
They will resurrect...
18
00:00:45,760 --> 00:00:46,840
..revive...
19
00:00:46,840 --> 00:00:47,960
Oh, yes!
20
00:00:47,960 --> 00:00:50,040
..and rejuvenate...
21
00:00:50,040 --> 00:00:51,960
treasured possessions
22
00:00:51,960 --> 00:00:55,360
and irreplaceable pieces of family history...
23
00:00:55,360 --> 00:00:58,360
Oh, my goodness me! It looks like it's new!
24
00:00:58,360 --> 00:01:00,160
..bringing both the objects...
25
00:01:00,160 --> 00:01:01,400
SHE GASPS
26
00:01:01,400 --> 00:01:02,640
Oh, wow!
27
00:01:02,640 --> 00:01:05,240
..and the memories that they hold...
28
00:01:05,240 --> 00:01:06,560
back to life.
29
00:01:06,560 --> 00:01:08,680
Oh, thank you. Oh!
30
00:01:15,960 --> 00:01:17,720
Today in The Repair Shop,
31
00:01:17,720 --> 00:01:21,120
vintage-electronics expert Neil Fairley
32
00:01:21,120 --> 00:01:24,200
battles some ageing Doctor Who baddies.
33
00:01:24,200 --> 00:01:26,480
We're coming to the really tricky part now.
34
00:01:29,680 --> 00:01:32,520
- It's getting clearer. - It is getting clearer. I'll give it that.
35
00:01:32,520 --> 00:01:36,160
And The Repair Shop's very own Time Lord, Steve Fletcher,
36
00:01:36,160 --> 00:01:39,520
tackles a time-travelling conundrum of his own.
37
00:01:39,520 --> 00:01:43,240
So, the balance isn't turning very nicely.
38
00:01:43,240 --> 00:01:45,560
You're blinding me with science now.
39
00:01:48,040 --> 00:01:50,000
You all right? Hi, guys. How's it going? I'm Nick.
40
00:01:50,000 --> 00:01:51,720
- All right? I'm Jay. - Hi, Jay, how's it going?
41
00:01:51,720 --> 00:01:53,280
What you got for us? It's in there?
42
00:01:53,280 --> 00:01:56,240
Yeah, I've got a Victorian-era davenport that's been
43
00:01:56,240 --> 00:01:58,480
badly treated by some horrible burglars.
44
00:01:59,520 --> 00:02:03,480
First to pull up today is Nick Fiaca, with a highly prized
45
00:02:03,480 --> 00:02:07,960
family peace in serious need of rescuing by furniture restorers
46
00:02:07,960 --> 00:02:10,480
Jay Blades and Will Kirk.
47
00:02:10,480 --> 00:02:12,600
So, what's the history behind this, then?
48
00:02:12,600 --> 00:02:14,480
It belonged to a family friend of ours, Olive.
49
00:02:14,480 --> 00:02:16,720
She lived next door when we were kids.
50
00:02:16,720 --> 00:02:19,880
She never married, so we were kind of like her second family.
51
00:02:19,880 --> 00:02:24,520
So, yeah, she used to take us to the park to play, and cinema,
52
00:02:24,520 --> 00:02:27,440
that sort of thing. Almost like a surrogate mum to us.
53
00:02:27,440 --> 00:02:31,520
This davenport sat in her front room all the years that I've known her.
54
00:02:32,560 --> 00:02:36,200
Sadly, her house got burgled a couple of times.
55
00:02:36,200 --> 00:02:41,120
During one of the burglaries, the side there got, er,
56
00:02:41,120 --> 00:02:44,160
completely demolished. There's some false drawers which they obviously
57
00:02:44,160 --> 00:02:46,680
didn't realise are actually false drawers and don't open,
58
00:02:46,680 --> 00:02:50,120
- so they tried to force them. - One, two, three, four.
59
00:02:50,120 --> 00:02:51,960
Four holes they've drilled in there.
60
00:02:51,960 --> 00:02:54,560
- Oh, gosh. - That's crazy! Like, to get in there.
61
00:02:54,560 --> 00:02:57,160
They must have sussed that these are no drawers.
62
00:02:57,160 --> 00:02:59,000
They've gone almost all the way right down.
63
00:03:00,120 --> 00:03:01,240
They've really made sure.
64
00:03:01,240 --> 00:03:03,240
- I've never seen any damage like this before. - No.
65
00:03:03,240 --> 00:03:05,000
That's quite remarkable.
66
00:03:05,000 --> 00:03:08,160
It looks like they've taken a samurai sword or an axe to it.
67
00:03:08,160 --> 00:03:10,040
- Yeah. - Either/or. It's really bad.
68
00:03:10,040 --> 00:03:13,920
And on this right-hand side, where there ARE proper drawers,
69
00:03:13,920 --> 00:03:18,120
they just ripped the top of the drawer off, trying to get inside.
70
00:03:18,120 --> 00:03:20,880
- That lock looks... - That's from the drawer, isn't it?
71
00:03:20,880 --> 00:03:22,560
- ..a bit busted. - How come you have it?
72
00:03:22,560 --> 00:03:24,720
Did she leave it to you?
73
00:03:24,720 --> 00:03:27,600
When she passed away, things were left to us.
74
00:03:27,600 --> 00:03:31,480
And when we were clearing out the house, I saw the davenport
75
00:03:31,480 --> 00:03:33,600
and I just didn't want to throw it away.
76
00:03:33,600 --> 00:03:37,200
I was obviously close to Olive and also in memory of her, really,
77
00:03:37,200 --> 00:03:39,440
I didn't want it to end up in a skip somewhere.
78
00:03:39,440 --> 00:03:44,080
If it can be repaired and restored to anything like its former glory,
79
00:03:44,080 --> 00:03:46,960
it would be fantastic because I'd like to actually pass it on
80
00:03:46,960 --> 00:03:50,120
to my niece, who's actually going to university next year.
81
00:03:50,120 --> 00:03:52,320
She's the brains in the family.
82
00:03:52,320 --> 00:03:55,560
This would be a nice place to put her work.
83
00:03:55,560 --> 00:03:58,680
This is the workshop of dreams and anything can happen.
84
00:03:58,680 --> 00:04:00,640
Well, if you can, I'll take my hat off.
85
00:04:00,640 --> 00:04:02,480
- Literally. - Literally take the hat off.
86
00:04:02,480 --> 00:04:05,680
- Be brilliant if you could. Good luck with it. - Thanks very much, cheers. Bye-bye.
87
00:04:07,560 --> 00:04:10,640
- Looks like you've got your work cut out for you, ain't you, son? - Well...
88
00:04:11,720 --> 00:04:14,280
Olive was like a second mum to me.
89
00:04:14,280 --> 00:04:17,320
Kind of nice to think that there's this keepsake,
90
00:04:17,320 --> 00:04:20,120
this permanent reminder of her, that's going to survive
91
00:04:20,120 --> 00:04:21,480
for many more years to come.
92
00:04:21,480 --> 00:04:23,520
I haven't got a clue how you're going to do those.
93
00:04:23,520 --> 00:04:25,440
I'll be able to do an amazing job from that.
94
00:04:25,440 --> 00:04:28,080
- On this bit? - Yeah. - You sure?
95
00:04:28,080 --> 00:04:30,920
- Ye of little faith! Come on! - You're too right there.
96
00:04:33,560 --> 00:04:36,520
From bringing damaged desks back from the brink
97
00:04:36,520 --> 00:04:39,000
to retouching antique works of art,
98
00:04:39,000 --> 00:04:44,560
the Repair Shop team is ready and able to tackle any restoration task.
99
00:04:44,560 --> 00:04:47,520
Steve is the gentleman you need to see, just in that corner.
100
00:04:47,520 --> 00:04:49,520
- Hello. - Hello there.
101
00:04:49,520 --> 00:04:51,320
I have a little travel clock for you.
102
00:04:51,320 --> 00:04:54,200
The next challenge is for clockmaker Steve -
103
00:04:54,200 --> 00:04:55,960
a precious timepiece that has been
104
00:04:55,960 --> 00:04:59,440
in Ian Wyn Powell's family for three generations.
105
00:04:59,440 --> 00:05:01,480
It belonged to my grandparents,
106
00:05:01,480 --> 00:05:04,200
so I don't know its date or anything.
107
00:05:04,200 --> 00:05:06,000
It was on their mantelpiece.
108
00:05:06,000 --> 00:05:07,400
It's one of the few possessions
109
00:05:07,400 --> 00:05:11,720
that they had left after internment in Changi, in Singapore.
110
00:05:11,720 --> 00:05:15,680
- Oh, really? - I treasured it, and wanted it ever since.
111
00:05:15,680 --> 00:05:18,000
And when they died, they gave it to my parents.
112
00:05:18,000 --> 00:05:20,040
And when my parents died, they gave it to me.
113
00:05:20,040 --> 00:05:23,440
And I'd love it back on our mantelpiece to give to our children.
114
00:05:23,440 --> 00:05:25,400
When was it last working?
115
00:05:25,400 --> 00:05:27,400
It has been working in the last 20 years,
116
00:05:27,400 --> 00:05:31,880
but I took it to someone who sort of tried to repair it
117
00:05:31,880 --> 00:05:34,120
- but it didn't work properly. - OK.
118
00:05:34,120 --> 00:05:37,520
Well, it's Swiss, as you probably know.
119
00:05:37,520 --> 00:05:42,160
It's Swiss made and I see it's got a silver mark.
120
00:05:42,160 --> 00:05:45,240
- Oh, has it? - It's a Birmingham mark.
121
00:05:45,240 --> 00:05:47,960
A Birmingham mark? On a Swiss-made watch.
122
00:05:47,960 --> 00:05:50,920
- So, 1925 is when it was made. - 1925.
123
00:05:52,360 --> 00:05:55,480
Now that he knows when and where the clock was made,
124
00:05:55,480 --> 00:05:58,640
next Steve must find out why it's not working.
125
00:06:01,080 --> 00:06:04,760
So, the balance isn't turning very nicely.
126
00:06:04,760 --> 00:06:07,000
You're blinding me with science now.
127
00:06:07,000 --> 00:06:10,600
The spindle that goes through the centre's called a balance staff.
128
00:06:10,600 --> 00:06:14,640
And, quite often, if a clock is knocked, or a watch is knocked,
129
00:06:14,640 --> 00:06:16,640
- the balance staff breaks. - OK.
130
00:06:16,640 --> 00:06:18,600
This one hasn't broken.
131
00:06:18,600 --> 00:06:21,520
But I do need to strip the movement down to have a look and see why
132
00:06:21,520 --> 00:06:23,040
it's not working correctly.
133
00:06:23,040 --> 00:06:26,000
- Brilliant. - OK. - Thank you very much indeed. - Nice to meet you. - And you.
134
00:06:27,000 --> 00:06:30,840
Knowing that it was 1925 and it was silver, and it's hallmarked,
135
00:06:30,840 --> 00:06:33,280
that was quite amazing, cos I wasn't sure what the metal was,
136
00:06:33,280 --> 00:06:35,400
cos it didn't look like dirty silver.
137
00:06:35,400 --> 00:06:38,440
It just looked like some shiny metal.
138
00:06:38,440 --> 00:06:41,680
The power's getting through to the balance
139
00:06:41,680 --> 00:06:43,640
but the balance isn't turning.
140
00:06:43,640 --> 00:06:46,400
I'm actually hoping, because it's been stopped for such a long time,
141
00:06:46,400 --> 00:06:50,960
that it might just be stopped through dirt and grime.
142
00:06:50,960 --> 00:06:55,440
And a good clean-through might just get it going really well.
143
00:07:04,360 --> 00:07:07,480
While Steve starts deconstructing his clock,
144
00:07:07,480 --> 00:07:10,680
Will is getting to grips with the davenport desk,
145
00:07:10,680 --> 00:07:14,120
much of which was reduced to splinters by burglars.
146
00:07:14,120 --> 00:07:17,160
I don't think I've worked on anything with such, sort of,
147
00:07:17,160 --> 00:07:20,640
blunt trauma to it. It's in a bit of a sorry state.
148
00:07:20,640 --> 00:07:24,400
Davenport desks are named after Captain Davenport,
149
00:07:24,400 --> 00:07:27,960
who commissioned the design in the 18th century.
150
00:07:27,960 --> 00:07:31,280
Often, they feature a set of drawers down both sides -
151
00:07:31,280 --> 00:07:33,720
one real, one false.
152
00:07:33,720 --> 00:07:36,960
It was the false drawers that fooled the burglars.
153
00:07:36,960 --> 00:07:39,640
I really want to get this surface flat again.
154
00:07:39,640 --> 00:07:41,200
Right now, it's just the preparation,
155
00:07:41,200 --> 00:07:44,960
getting everything glued back in place, clamped really tightly.
156
00:07:44,960 --> 00:07:48,600
I'm just trying to work as much of the glue
157
00:07:48,600 --> 00:07:50,240
into the crack as I can.
158
00:07:53,200 --> 00:07:57,320
So, I've got this piece of wood here, flat piece of wood.
159
00:07:57,320 --> 00:08:00,400
The idea is to put the flat piece of wood over the crack
160
00:08:00,400 --> 00:08:02,640
and clamp it down from either side.
161
00:08:02,640 --> 00:08:04,120
I put some blue tape on one side
162
00:08:04,120 --> 00:08:06,560
to prevent the wood from sticking to the glue.
163
00:08:06,560 --> 00:08:09,080
But wood that's over a century old
164
00:08:09,080 --> 00:08:12,200
isn't as supple as it was in its youth.
165
00:08:15,880 --> 00:08:17,440
Can't you put a clamp in there?
166
00:08:18,960 --> 00:08:22,520
- You need one here, don't you? - How am I going to get a clamp in there?
167
00:08:22,520 --> 00:08:25,600
Unless I had a big deep-throated clamp.
168
00:08:25,600 --> 00:08:27,080
Deep-throated clamp?
169
00:08:27,080 --> 00:08:28,800
- Ya-huh. - I tell you what you could put -
170
00:08:28,800 --> 00:08:30,280
you could put a strap round there
171
00:08:30,280 --> 00:08:33,440
to go around that bit and that'll push that down, like that.
172
00:08:33,440 --> 00:08:35,400
- I've got one. - A band clamp?
173
00:08:35,400 --> 00:08:36,840
I call it a thingamajig.
174
00:08:36,840 --> 00:08:39,280
- Thingamajig? - Thingamajig.
175
00:08:39,280 --> 00:08:41,520
- All right, stick it on here, then. - There you are.
176
00:08:53,840 --> 00:08:56,640
Perfect. Any more than that, you'll hear it crack.
177
00:08:56,640 --> 00:08:58,120
I was going to do this anyway, Jay.
178
00:08:58,120 --> 00:09:00,120
I just thought I'd aid you,
179
00:09:00,120 --> 00:09:01,720
just a little bit, because I knew...
180
00:09:01,720 --> 00:09:04,560
- You had it all under control, didn't you? - All under control! - Yeah.
181
00:09:04,560 --> 00:09:06,840
I could see that bead of sweat just dripping off your brow.
182
00:09:08,320 --> 00:09:10,160
Always watching over me, Jay - thanks, mate.
183
00:09:10,160 --> 00:09:13,360
- Like an angel. - It's got to be done, man. It's got to be done.
184
00:09:13,360 --> 00:09:15,000
While the glue sets,
185
00:09:15,000 --> 00:09:18,000
Will turns his attention to the drawer and lock
186
00:09:18,000 --> 00:09:19,560
broken by the burglars
187
00:09:19,560 --> 00:09:22,680
and makes a 999 call of his own.
188
00:09:22,680 --> 00:09:24,240
Steve?
189
00:09:24,240 --> 00:09:27,480
- What do you think of this? - It's got to be a lock, hasn't it?
190
00:09:27,480 --> 00:09:28,520
Let's have a look.
191
00:09:29,960 --> 00:09:32,200
Oh, my word.
192
00:09:32,200 --> 00:09:33,720
That's well mullered, isn't it?
193
00:09:33,720 --> 00:09:36,080
When you say "well mullered", is it too mullered?
194
00:09:36,080 --> 00:09:38,080
I'm not sure, without taking it apart.
195
00:09:38,080 --> 00:09:39,920
- Have you got a key for it? - No.
196
00:09:39,920 --> 00:09:42,360
- There's no key. - Have you got that bit?
197
00:09:42,360 --> 00:09:45,040
I'm about to piece it all together now.
198
00:09:45,040 --> 00:09:48,080
- OK. - That'll be the final piece in my puzzle, a working lock.
199
00:09:48,080 --> 00:09:49,920
Oh, right. OK.
200
00:09:49,920 --> 00:09:51,320
Careful you don't lose any bits.
201
00:09:51,320 --> 00:09:52,840
- Cool? - Yup, OK.
202
00:09:52,840 --> 00:09:55,160
You the man. Thanks, Steve. Cheers.
203
00:09:55,160 --> 00:09:59,960
Nick's done a really good job at keeping all of these puzzle pieces.
204
00:09:59,960 --> 00:10:04,360
I think they should all pretty much...
205
00:10:04,360 --> 00:10:05,560
I say that now. Hold on.
206
00:10:09,840 --> 00:10:11,960
I think they all pretty much fit together.
207
00:10:20,240 --> 00:10:21,720
This one has been bent...
208
00:10:22,800 --> 00:10:26,480
..and almost destroyed by the thieves.
209
00:10:26,480 --> 00:10:29,400
While Will puzzles over his wooden jigsaw,
210
00:10:29,400 --> 00:10:32,920
Steve has his own metal mystery to solve.
211
00:10:32,920 --> 00:10:35,240
Got to fit a key to it now.
212
00:10:35,240 --> 00:10:36,920
I've got a pot of spare keys.
213
00:10:37,960 --> 00:10:40,840
Hopefully, I can get one of them to fit.
214
00:10:42,200 --> 00:10:45,360
He always tells me it's really tricky cos he puts his hand into,
215
00:10:45,360 --> 00:10:49,040
like, a jar of loads of keys and so has to test each key,
216
00:10:49,040 --> 00:10:52,960
and it's usually the last key in the box that works.
217
00:10:52,960 --> 00:10:57,720
If I ever see pots of keys in antique shops, car-boot sales,
218
00:10:57,720 --> 00:11:00,640
I'll always buy them to add to the collection.
219
00:11:05,800 --> 00:11:08,240
- Look at that - found one. - Have you? - Yeah.
220
00:11:08,240 --> 00:11:11,160
If I just go like that...
221
00:11:11,160 --> 00:11:13,240
- it works perfectly. - Wow!
222
00:11:13,240 --> 00:11:16,200
- And the other thing, it wasn't the last one. - Aha!
223
00:11:20,280 --> 00:11:21,400
How are you doing?
224
00:11:21,400 --> 00:11:23,800
Young lady you need to see is Kirsten, just over there.
225
00:11:23,800 --> 00:11:27,560
Expert at taking on the problems other fear to fix,
226
00:11:27,560 --> 00:11:31,320
no restoration project fazes The Repair Shop team.
227
00:11:31,320 --> 00:11:32,920
Hello, how are we doing?
228
00:11:32,920 --> 00:11:36,240
And Brian Mattox has some childhood treasures he hopes
229
00:11:36,240 --> 00:11:40,880
electronics expert Neil Fairley can jump-start back to life.
230
00:11:40,880 --> 00:11:42,960
- What have we got? - It's very delicate. - What is it?
231
00:11:42,960 --> 00:11:44,720
This is from my childhood.
232
00:11:44,720 --> 00:11:46,920
These are two talking Daleks.
233
00:11:46,920 --> 00:11:49,480
- Wow! - Oh, man, look at that.
234
00:11:49,480 --> 00:11:51,520
Right, this is taking me back. Taking me back.
235
00:11:51,520 --> 00:11:53,000
They came out in two colours.
236
00:11:53,000 --> 00:11:56,280
Red Dalek. And this is the grey Dalek.
237
00:11:56,280 --> 00:11:59,120
I remember watching Doctor Who and seeing the Daleks,
238
00:11:59,120 --> 00:12:02,240
and being so scared of these when they first came out.
239
00:12:02,240 --> 00:12:03,960
Behind-the-sofa stuff.
240
00:12:03,960 --> 00:12:07,480
So, what I can see is that there's a kind of theme running through here.
241
00:12:07,480 --> 00:12:09,840
You've got the scarf. Is these the only collect...
242
00:12:09,840 --> 00:12:12,440
- Only things you've got in your collection? - Gosh, no. Golly, no.
243
00:12:12,440 --> 00:12:14,440
I've got a whole roomful.
244
00:12:15,800 --> 00:12:19,080
In a galaxy far, far away, near Wigan...
245
00:12:20,440 --> 00:12:24,240
..Brian has collected a stellar store of Doctor Who memorabilia.
246
00:12:28,240 --> 00:12:30,600
This is the Doctor Who room.
247
00:12:30,600 --> 00:12:33,240
This is my Doctor Who DVD cabinet.
248
00:12:33,240 --> 00:12:34,560
Doctor Who costumes.
249
00:12:34,560 --> 00:12:36,120
Every Doctor Who magazine.
250
00:12:36,120 --> 00:12:38,400
There's even a Doctor Who chess set down here.
251
00:12:38,400 --> 00:12:39,760
Blow-up Dalek.
252
00:12:39,760 --> 00:12:42,480
There's just Doctor Who everything you can imagine.
253
00:12:43,720 --> 00:12:47,240
In the 1970s, I was a very, very bullied child.
254
00:12:47,240 --> 00:12:49,160
Every day when I'd come home from school,
255
00:12:49,160 --> 00:12:51,960
I'd be straight in there with my Doctor Who toys.
256
00:12:51,960 --> 00:12:53,920
They were my escape into another world.
257
00:12:53,920 --> 00:12:56,200
They were my friends.
258
00:12:56,200 --> 00:12:58,640
The toys were more than just toys.
259
00:12:58,640 --> 00:13:00,480
Just holding them and the feel of them
260
00:13:00,480 --> 00:13:02,720
reminds me of the games that we used to play
261
00:13:02,720 --> 00:13:04,840
and the adventures that we used to have,
262
00:13:04,840 --> 00:13:07,240
climbing the icy wastes of the stairs.
263
00:13:08,640 --> 00:13:10,080
So, what's wrong with them, then?
264
00:13:10,080 --> 00:13:13,360
The grey one is a bit slurry, so he sounds, usually, a little bit drunk.
265
00:13:13,360 --> 00:13:14,400
That one, yeah.
266
00:13:18,760 --> 00:13:20,040
Right, and the red one here?
267
00:13:20,040 --> 00:13:21,520
That one doesn't talk at all.
268
00:13:21,520 --> 00:13:24,400
Oh, man. And then these go in there.
269
00:13:24,400 --> 00:13:27,280
They're very easy to lose, obviously, when you're a kid,
270
00:13:27,280 --> 00:13:30,040
but these fit in just as simple as that.
271
00:13:30,040 --> 00:13:32,040
Now he looks like a proper Dalek, yeah.
272
00:13:32,040 --> 00:13:35,080
Now he looks like the fearsome predator of the universe.
273
00:13:36,360 --> 00:13:37,760
We've got to get these working.
274
00:13:37,760 --> 00:13:41,520
It would mean an awful lot to hear everything work as near perfect as possible.
275
00:13:41,520 --> 00:13:43,720
We're going to get it perfect, not near per...
276
00:13:43,720 --> 00:13:46,080
Cos he's drunk, and we've got to get him sobered up.
277
00:13:46,080 --> 00:13:49,280
- Thanks a lot. See you. - Take care. - Bye.
278
00:13:50,280 --> 00:13:53,360
INDISTINCT DALEK SPEECH
279
00:13:55,280 --> 00:13:57,480
THEY CHUCKLE
280
00:13:57,480 --> 00:14:00,080
Oh, it'd be amazing if it could be made
281
00:14:00,080 --> 00:14:03,680
so they could all talk in exactly the way they used to do again.
282
00:14:03,680 --> 00:14:05,840
So, we're going to have some challenges here, then.
283
00:14:05,840 --> 00:14:08,840
We're going to have some challenges but it's going to be good fun.
284
00:14:08,840 --> 00:14:13,240
To fix them, Neil first has to find out what makes them speak.
285
00:14:13,240 --> 00:14:15,320
This is the voice box of the Dalek.
286
00:14:15,320 --> 00:14:17,960
I've never worked with a voice box before of any kind.
287
00:14:19,160 --> 00:14:23,560
And - aha! - the discy thing is actually a record.
288
00:14:23,560 --> 00:14:28,120
The Dalek's voice box works exactly like a record player in miniature,
289
00:14:28,120 --> 00:14:32,480
with a tiny needle and a turntable powered by a small electric motor.
290
00:14:32,480 --> 00:14:36,880
And Neil's already honing in on the possible source of the problem.
291
00:14:36,880 --> 00:14:40,560
I think he's slurring because something in here
292
00:14:40,560 --> 00:14:43,040
is not lubricated properly.
293
00:14:43,040 --> 00:14:44,640
It could be these shafts.
294
00:14:44,640 --> 00:14:46,320
It could be the motor itself.
295
00:14:46,320 --> 00:14:49,840
So the first thing I'm going to do is some lubrication.
296
00:14:49,840 --> 00:14:52,600
And, hopefully, that will stop the slurriness.
297
00:14:59,400 --> 00:15:01,040
Meanwhile, Will is hoping that
298
00:15:01,040 --> 00:15:04,640
his latest piece of handiwork doesn't come unstuck.
299
00:15:04,640 --> 00:15:06,440
Big reveal, yeah?
300
00:15:06,440 --> 00:15:09,640
Time to remove the clamps and Jay's thingamajig
301
00:15:09,640 --> 00:15:12,120
from the damaged davenport desk.
302
00:15:13,840 --> 00:15:14,880
Hey.
303
00:15:16,680 --> 00:15:18,120
Well done!
304
00:15:19,240 --> 00:15:22,080
- Flat? - That's cool! Yeah, that is flat.
305
00:15:23,240 --> 00:15:26,360
That's pretty flat. That's a lot better, isn't it?
306
00:15:26,360 --> 00:15:27,400
Well done.
307
00:15:29,440 --> 00:15:31,360
Now the structure is secure,
308
00:15:31,360 --> 00:15:34,240
Will can start repairing the gaping wound.
309
00:15:35,480 --> 00:15:38,080
That's looking all right, innit? So, what have you got next?
310
00:15:38,080 --> 00:15:41,080
I'm going to put a bit of polish on the front now.
311
00:15:41,080 --> 00:15:44,000
When I get polish on there, I can colour-match it
312
00:15:44,000 --> 00:15:46,720
- to the actual colour. - The real colour. - Yeah.
313
00:15:46,720 --> 00:15:49,920
For the final stage, Will's drawing on another skill
314
00:15:49,920 --> 00:15:52,240
from his restoration treasure chest -
315
00:15:52,240 --> 00:15:56,360
one that will need all his craftsmanship and eye for detail.
316
00:15:56,360 --> 00:16:01,320
It's pretty intricate, blending in the filler bit by bit,
317
00:16:01,320 --> 00:16:05,440
building up the layers with the different parts of the grain.
318
00:16:05,440 --> 00:16:09,000
Just trying to work between the different colours of pigment,
319
00:16:09,000 --> 00:16:11,280
the orange, the browns and every
320
00:16:11,280 --> 00:16:13,560
colour that you can find in the veneer.
321
00:16:15,560 --> 00:16:20,920
I went to art school for a year - one of the best years of my life.
322
00:16:20,920 --> 00:16:24,480
And I really liked painting and fine art and stuff.
323
00:16:24,480 --> 00:16:27,720
But never had the chance, really, to use that.
324
00:16:27,720 --> 00:16:30,880
So when I went into antique furniture restoration,
325
00:16:30,880 --> 00:16:33,360
things like this allowed me to, sort of,
326
00:16:33,360 --> 00:16:37,480
pick up a paintbrush again and mix around a few colours, and...
327
00:16:38,720 --> 00:16:40,760
..be creative with a brush again.
328
00:16:40,760 --> 00:16:44,040
Once this is dried, I'll give everything a wax over,
329
00:16:44,040 --> 00:16:47,440
and a bit of a buff, and it'll be ready to hand it back to Nick.
330
00:16:55,760 --> 00:16:57,920
- Jay? - Ooh!
331
00:16:57,920 --> 00:16:59,120
What do you think?
332
00:16:59,120 --> 00:17:00,800
HE SIGHS
333
00:17:00,800 --> 00:17:02,400
HE INHALES SHARPLY
334
00:17:02,400 --> 00:17:04,800
No. I have to...
335
00:17:04,800 --> 00:17:07,240
- take my hat off to you, sir. - Take your hat off again? - Well done.
336
00:17:07,240 --> 00:17:09,760
- Lovely. - Your finest work, mate.
337
00:17:09,760 --> 00:17:11,160
- This is... - Really?
338
00:17:11,160 --> 00:17:15,240
It's remarkable. There was a hole here, there, one there,
339
00:17:15,240 --> 00:17:17,960
and there was a massive crack down the middle there.
340
00:17:17,960 --> 00:17:20,240
It reminded people of a really bad memory
341
00:17:20,240 --> 00:17:22,440
and you've just erased that completely.
342
00:17:22,440 --> 00:17:25,720
Sorry, I know I've touched it and I don't want to ruin your work.
343
00:17:25,720 --> 00:17:29,080
I saw those eyes. Let me have a look at the inside.
344
00:17:29,080 --> 00:17:30,920
Well done. Well done.
345
00:17:30,920 --> 00:17:33,520
That was all broken, across there.
346
00:17:33,520 --> 00:17:35,040
This lock wasn't on there originally.
347
00:17:35,040 --> 00:17:36,840
The lock was on a piece...
348
00:17:36,840 --> 00:17:38,520
- Oh, a piece of timber? - ..inside there.
349
00:17:38,520 --> 00:17:42,000
Yeah. But Steve was really kind enough to straighten up the lock.
350
00:17:42,000 --> 00:17:45,080
If I ever get locked out of my house, I know who to call.
351
00:17:45,080 --> 00:17:47,000
Steve! Do you want to have a look at this, mate?
352
00:17:47,000 --> 00:17:48,800
Kirsten, come and have a look.
353
00:17:48,800 --> 00:17:51,040
Will has, er... He's been busy.
354
00:17:51,040 --> 00:17:54,440
- Finally finished. - KIRSTEN: That's amazing.
355
00:17:54,440 --> 00:17:58,800
- Which is the side that was... It's this side, isn't it? - Ah!
356
00:17:58,800 --> 00:18:01,120
She's got the charm of a queen, hasn't she?
357
00:18:01,120 --> 00:18:02,920
THEY CHUCKLE
358
00:18:02,920 --> 00:18:04,480
Isn't that just fabulous?
359
00:18:04,480 --> 00:18:06,680
- Absolutely fabulous. - It is, isn't it?
360
00:18:06,680 --> 00:18:08,960
Can't deal with all the praise! I don't know how to take it.
361
00:18:08,960 --> 00:18:12,960
- But it's true! - It's true. You've got to give credit where credit's due. - That's amazing.
362
00:18:12,960 --> 00:18:17,480
- It is, isn't it? - It's just got a new lease of life, really, hasn't it?
363
00:18:17,480 --> 00:18:20,760
Honestly, it was so dilapidated before.
364
00:18:20,760 --> 00:18:22,920
- Well done. - Thanks, guys.
365
00:18:22,920 --> 00:18:25,480
Enjoy it, enjoy it, cos you have done good.
366
00:18:25,480 --> 00:18:28,440
The davenport was a really challenging job.
367
00:18:28,440 --> 00:18:31,080
I mean, it was pretty severe, what the burglars had done.
368
00:18:31,080 --> 00:18:32,960
And the pressure of getting it right...
369
00:18:32,960 --> 00:18:37,200
I mean, the story behind it - Olive, what she's done for Nick's family...
370
00:18:37,200 --> 00:18:42,080
So I really hope that what I've done now will help remove any negative
371
00:18:42,080 --> 00:18:44,360
associations, and he can look at it now
372
00:18:44,360 --> 00:18:47,280
and just think of the good times with Olive.
373
00:18:50,000 --> 00:18:52,360
NARRATOR: Bidding farewell to The Repair Shop,
374
00:18:52,360 --> 00:18:55,800
the desk makes the 100-mile journey back to its owner Nick
375
00:18:55,800 --> 00:18:57,800
and his sister-in-law Michelle -
376
00:18:57,800 --> 00:19:02,160
now fully functional and ready to be passed onto Nick's niece Ellie.
377
00:19:02,160 --> 00:19:05,120
So, Ellie, I bet you're wondering what's going on.
378
00:19:05,120 --> 00:19:07,360
We've actually got a surprise for you.
379
00:19:07,360 --> 00:19:09,160
Hiding underneath this red cloth
380
00:19:09,160 --> 00:19:12,040
is something which I hope you're going to really enjoy.
381
00:19:12,040 --> 00:19:14,160
It's something that belonged to Olive,
382
00:19:14,160 --> 00:19:16,160
something that was in her family for a long time.
383
00:19:16,160 --> 00:19:19,440
I'm actually really excited to see it, because I haven't seen it yet.
384
00:19:20,720 --> 00:19:23,480
- One, two, three. - Three, two...
385
00:19:23,480 --> 00:19:27,240
Whoa! Gosh, that's really old school. Isn't it lovely?
386
00:19:27,240 --> 00:19:29,760
They've done a fantastic job on it.
387
00:19:29,760 --> 00:19:31,880
I don't know if you can see this - right from the top,
388
00:19:31,880 --> 00:19:35,840
all the way to the bottom, was this massive crack half an inch wide.
389
00:19:37,320 --> 00:19:39,480
They've done a fantastic job there,
390
00:19:39,480 --> 00:19:41,120
because you wouldn't be able to tell.
391
00:19:41,120 --> 00:19:43,040
It's given it a whole new lease of life.
392
00:19:43,040 --> 00:19:45,920
- It's brilliant, isn't it? - Fantastic. - Good craftsmanship, isn't it,
393
00:19:45,920 --> 00:19:48,760
the way they've been able to do that? So, are you pleased?
394
00:19:48,760 --> 00:19:52,640
- Yeah, really pleased. - Lovely, isn't it? - Yeah. Thank you. - No problem.
395
00:19:52,640 --> 00:19:56,360
Just really hope you enjoy it and get lots of use out of it.
396
00:19:56,360 --> 00:19:58,920
I really do appreciate it, because it's such a nice gift
397
00:19:58,920 --> 00:20:00,640
and it reminds me of Olive.
398
00:20:00,640 --> 00:20:03,280
And having that to take with me and also pass on,
399
00:20:03,280 --> 00:20:06,280
like, future generations, it's just, like, really thoughtful.
400
00:20:06,280 --> 00:20:08,880
I was absolutely staggered. Unless someone had told you,
401
00:20:08,880 --> 00:20:11,360
you wouldn't have known it had suffered so much damage.
402
00:20:11,360 --> 00:20:13,800
They're just magicians - I don't know how they did it!
403
00:20:14,800 --> 00:20:17,440
It's a really nice ending to the story that Ellie's now got
404
00:20:17,440 --> 00:20:20,400
something that can remind her of someone who meant so much to her.
405
00:20:20,400 --> 00:20:22,920
I know it would have given Olive a lot of joy knowing that
406
00:20:22,920 --> 00:20:25,400
it was going to be passed on to Ellie, as well.
407
00:20:31,200 --> 00:20:37,040
Back in the workshop, Neil is still trying to sober up the drunk Daleks.
408
00:20:37,040 --> 00:20:39,480
- How are we getting along, Neil? - We're doing well, Jay.
409
00:20:39,480 --> 00:20:41,560
I'm about to fill this one with oil because,
410
00:20:41,560 --> 00:20:44,120
having used solvent to clean out the old oil and grease,
411
00:20:44,120 --> 00:20:46,600
we now need to put new oil and grease.
412
00:20:46,600 --> 00:20:50,160
What we're going to do is put some oil on this end
413
00:20:50,160 --> 00:20:52,880
and on that end of the motor, which is where the bearings are.
414
00:20:52,880 --> 00:20:55,160
Where'd you get one of these from, then? I like this.
415
00:20:55,160 --> 00:20:57,400
You can buy them on the internet. It's not sharp,
416
00:20:57,400 --> 00:21:00,000
so you don't need to worry about touching it with your fingertip.
417
00:21:00,000 --> 00:21:02,080
- Cool. - It's a blunt needle. - And it comes...
418
00:21:02,080 --> 00:21:03,960
Oh, what? Now, that is smart.
419
00:21:03,960 --> 00:21:06,520
- So you can get it right into the little... - You can get it right in.
420
00:21:06,520 --> 00:21:07,720
So, that should do it?
421
00:21:07,720 --> 00:21:08,880
We hope so. OK.
422
00:21:08,880 --> 00:21:10,200
So, it's all oiled up, yeah?
423
00:21:10,200 --> 00:21:13,720
It's all oiled up. I'm going to give the motor a good spin
424
00:21:13,720 --> 00:21:15,640
to make sure the oil's got to the parts.
425
00:21:16,640 --> 00:21:20,120
I've oiled the shaft just by putting a little bit of oil on my hands
426
00:21:20,120 --> 00:21:21,480
and rubbing it like that.
427
00:21:21,480 --> 00:21:23,520
So we start to reassemble now.
428
00:21:24,520 --> 00:21:27,520
The record goes into the right place.
429
00:21:27,520 --> 00:21:30,720
- I want to hear it! I want to hear it played. - Fingers crossed, you will.
430
00:21:30,720 --> 00:21:33,240
But we're coming to the really tricky part now.
431
00:21:33,240 --> 00:21:34,840
I'm putting the needle on.
432
00:21:34,840 --> 00:21:37,240
We've got to get that tiny spring to fold back
433
00:21:37,240 --> 00:21:39,640
so it goes inside the top part of the case.
434
00:21:41,080 --> 00:21:43,320
I think I missed it.
435
00:21:43,320 --> 00:21:44,480
So, here we go again.
436
00:21:45,520 --> 00:21:47,440
- All done? - I think it's back together.
437
00:21:47,440 --> 00:21:49,440
OK. So, we'll put the batteries in.
438
00:21:49,440 --> 00:21:52,160
- DALEK: - Exterminate! Exterminate!
439
00:21:52,160 --> 00:21:54,280
He's getting proper excited there!
440
00:21:54,280 --> 00:21:56,720
Attack! Attack! Attack!
441
00:21:56,720 --> 00:21:58,120
Yeah! That sounds good.
442
00:21:58,120 --> 00:22:01,520
Exterminate! Exterminate!
443
00:22:01,520 --> 00:22:04,320
- Wow! He's sobered up now, hasn't he? - He has.
444
00:22:04,320 --> 00:22:07,320
So, you've got lubrication, made him work, and that's it -
445
00:22:07,320 --> 00:22:09,840
- everything's good? - Everything's good from the silver Dalek.
446
00:22:09,840 --> 00:22:12,080
- How about this guy? - Well, we're going to get to him next.
447
00:22:12,080 --> 00:22:14,360
- OK, cool. - Let me put this one back together first.
448
00:22:14,360 --> 00:22:15,960
Oh, right. I'll leave you to it, then.
449
00:22:17,400 --> 00:22:19,680
With Dalek number one refreshed,
450
00:22:19,680 --> 00:22:22,440
revived and keen to get back to the day job...
451
00:22:22,440 --> 00:22:25,360
Exterminate! Exterminate!
452
00:22:25,360 --> 00:22:28,520
..it should be a simple matter of repeating the process
453
00:22:28,520 --> 00:22:30,920
for Dalek number two.
454
00:22:30,920 --> 00:22:34,120
That's not a promising sign. These two screws,
455
00:22:34,120 --> 00:22:37,000
which hold the two halves of the voice box together,
456
00:22:37,000 --> 00:22:38,720
they are absolutely chewed to rags.
457
00:22:38,720 --> 00:22:40,800
The heads of the screws have gone.
458
00:22:40,800 --> 00:22:42,320
Basically, they've had it.
459
00:22:42,320 --> 00:22:44,600
With the red Dalek resisting the force of
460
00:22:44,600 --> 00:22:49,680
Neil's not-so-sonic screwdriver, he resorts to drastic measures -
461
00:22:49,680 --> 00:22:54,040
injecting his special solution into any opening he can find.
462
00:22:54,040 --> 00:22:55,560
We'll give it a good shake.
463
00:22:57,080 --> 00:22:59,240
The solvent will now have evaporated.
464
00:22:59,240 --> 00:23:01,440
So I've gone for my second syringe,
465
00:23:01,440 --> 00:23:04,360
and I'm putting some oil on the pivots.
466
00:23:04,360 --> 00:23:06,840
And keep our fingers crossed and see if it works.
467
00:23:11,560 --> 00:23:14,680
Meanwhile, time is standing still for Steve
468
00:23:14,680 --> 00:23:17,200
and the silver travel clock.
469
00:23:17,200 --> 00:23:22,920
There's real thick oil on the underside of the dial there.
470
00:23:22,920 --> 00:23:25,520
Just wipe that off and show you.
471
00:23:25,520 --> 00:23:27,560
It's had loads of oil put on.
472
00:23:27,560 --> 00:23:32,200
There's no way you should put as much oil onto a clock like this.
473
00:23:33,200 --> 00:23:36,640
Steve now needs to dismantle the gummed-up clock,
474
00:23:36,640 --> 00:23:41,080
thoroughly clean the intricate parts and reassemble it again,
475
00:23:41,080 --> 00:23:45,280
all before Ian returns to collect his treasured family timepiece.
476
00:23:47,440 --> 00:23:50,000
It's quite a nice part of the job, cleaning up the silver,
477
00:23:50,000 --> 00:23:51,880
cos it does come up really, really well.
478
00:23:52,960 --> 00:23:56,520
Going to start putting the main part of the clock together now.
479
00:23:58,200 --> 00:23:59,680
There we are - all done.
480
00:24:00,760 --> 00:24:05,680
It's quite incredible to think that this survived Ian's grandparents
481
00:24:05,680 --> 00:24:07,880
being in a Japanese camp.
482
00:24:07,880 --> 00:24:11,440
They must've had it hidden away somewhere...incredibly safe.
483
00:24:12,560 --> 00:24:14,320
- Hello, Ian. - Hi, Steve.
484
00:24:14,320 --> 00:24:16,000
- How are you? - Nice to see you again.
485
00:24:16,000 --> 00:24:17,840
- You, too. - How have you got on, sir?
486
00:24:17,840 --> 00:24:21,040
- Yeah, really well. I'll just go and get your clock for you. - Thank you.
487
00:24:24,760 --> 00:24:26,120
- Oh, wow. I can see... - There we are.
488
00:24:26,120 --> 00:24:29,600
Wow! I can see from here you've done a lot of work on that.
489
00:24:29,600 --> 00:24:31,480
That is really glistening, isn't it?
490
00:24:32,600 --> 00:24:36,240
- I've never seen the silver look like that. - Oh, right. - Never.
491
00:24:36,240 --> 00:24:38,560
That is amazing. Actually, can I...
492
00:24:38,560 --> 00:24:40,760
I haven't heard it tick for so long.
493
00:24:43,160 --> 00:24:46,200
- Oh, it does. - Yeah. - That's beautiful, isn't it?
494
00:24:46,200 --> 00:24:48,600
- And is that the right time? I've got no idea. - Yes, it is.
495
00:24:49,840 --> 00:24:51,800
It's absolutely amazing.
496
00:24:51,800 --> 00:24:54,160
I did not expect it to come back looking like that.
497
00:24:54,160 --> 00:24:55,640
Thank you very much.
498
00:24:55,640 --> 00:24:59,440
I hope it brings back the memories of your grandparents...
499
00:24:59,440 --> 00:25:00,920
It certainly will do that.
500
00:25:00,920 --> 00:25:03,680
..and the life that this has had with your grandparents, as well.
501
00:25:03,680 --> 00:25:06,520
Well, that's what I'm now desperately keen to find out,
502
00:25:06,520 --> 00:25:08,240
because I haven't found it out.
503
00:25:08,240 --> 00:25:11,520
I've spent a long time looking and I haven't quite got to
504
00:25:11,520 --> 00:25:14,240
- the end of it yet... - Oh, right, OK. - ..to know how it came to them,
505
00:25:14,240 --> 00:25:17,280
- whether it came from my grandmother or my grandfather, because... - Right.
506
00:25:17,280 --> 00:25:19,760
..there's a bit in their life that's missing
507
00:25:19,760 --> 00:25:22,840
and I need to try and see if I can research it a bit more.
508
00:25:22,840 --> 00:25:27,120
It's re-sparked the desire to go through the family tree
509
00:25:27,120 --> 00:25:28,680
in a bit more detail.
510
00:25:28,680 --> 00:25:32,200
I can't believe he's got the silver up the way he has.
511
00:25:32,200 --> 00:25:34,920
It's never looked like that, all the time I've had it.
512
00:25:34,920 --> 00:25:38,120
I'm gobsmacked. It's brilliant. It's absolutely brilliant.
513
00:25:38,120 --> 00:25:41,480
And I know, when I tell the family what's happened,
514
00:25:41,480 --> 00:25:43,840
they will be absolutely delighted.
515
00:25:43,840 --> 00:25:46,440
- There we go. - Never thought I'd get it back like that.
516
00:25:46,440 --> 00:25:48,480
And I wish I'd met you earlier.
517
00:25:48,480 --> 00:25:50,920
- Oh, thank you. - Cheers. - You take care. Bye-bye, now.
518
00:25:55,800 --> 00:25:58,800
But as one happy customer leaves the workshop,
519
00:25:58,800 --> 00:26:01,880
two more recent arrivals are kicking up a fuss.
520
00:26:01,880 --> 00:26:04,640
DALEK TOYS WAIL
521
00:26:06,600 --> 00:26:09,760
This red Dalek has been silent for ten years
522
00:26:09,760 --> 00:26:14,600
and electronics expert Neil is on a one-man mission to make him speak.
523
00:26:14,600 --> 00:26:18,200
We need the oil to get into all the places the oil needs to go into,
524
00:26:18,200 --> 00:26:20,400
and the best way of getting the oil to do that
525
00:26:20,400 --> 00:26:23,400
is to make everything move that needs to move.
526
00:26:23,400 --> 00:26:25,720
The best way to make everything move that needs to move is,
527
00:26:25,720 --> 00:26:28,360
of course, to put in batteries and push the button.
528
00:26:28,360 --> 00:26:30,200
SLURRED:
529
00:26:32,560 --> 00:26:35,120
- That doesn't sound right. - Shall I take it outside?
530
00:26:35,120 --> 00:26:37,000
Yeah, it's a bit possessed, yeah.
531
00:26:37,000 --> 00:26:39,040
I think you need to take it out.
532
00:26:39,040 --> 00:26:41,560
Nightmare. I'm going to be thinking about that tonight.
533
00:26:41,560 --> 00:26:43,880
Demonic Dalek coming for me.
534
00:26:48,880 --> 00:26:51,080
He's asking what our orders are.
535
00:26:51,080 --> 00:26:54,640
- He's a good Dalek. - I'll give him an order - get the hell out of here!
536
00:26:58,200 --> 00:27:01,160
- It's getting clearer. - It is getting clearer - I'll give it that.
537
00:27:01,160 --> 00:27:04,240
With their dulcet tones restored,
538
00:27:04,240 --> 00:27:07,840
these fearsome warriors can be reassigned to their quest
539
00:27:07,840 --> 00:27:11,080
for world domination near Wigan
540
00:27:11,080 --> 00:27:13,240
and return to their master, Brian.
541
00:27:14,360 --> 00:27:17,160
- How you doing? You all right? - Oh, the tension!
542
00:27:17,160 --> 00:27:20,040
- The tension! - Good news about the Daleks.
543
00:27:20,040 --> 00:27:23,000
DALEK: Attack! Attack! Attack!
544
00:27:23,000 --> 00:27:25,200
- Now, he's on hyperdrive. - Isn't he?
545
00:27:25,200 --> 00:27:26,880
But even the red one...
546
00:27:26,880 --> 00:27:29,960
You will obey!
547
00:27:29,960 --> 00:27:32,480
You need to obey. But, apart from that,
548
00:27:32,480 --> 00:27:34,760
you need to make the thing work as much as possible,
549
00:27:34,760 --> 00:27:37,320
so don't be afraid to use it. Use it and use it and use it,
550
00:27:37,320 --> 00:27:40,520
and the more you use it, the higher its pitch is going to get.
551
00:27:40,520 --> 00:27:43,920
So he's going to end up speaking like a normal Dalek.
552
00:27:43,920 --> 00:27:47,760
What are your orders?
553
00:27:47,760 --> 00:27:49,840
It's so good to hear them both speak, at least.
554
00:27:49,840 --> 00:27:53,120
Considering they were made in 1975, crikey!
555
00:27:53,120 --> 00:27:55,000
They are doing very well, both of them.
556
00:27:55,000 --> 00:27:57,160
They are, really. I'm very impressed with that noise.
557
00:27:57,160 --> 00:27:58,440
Awesome! Thank you.
558
00:28:00,520 --> 00:28:02,080
Now I've got them back again,
559
00:28:02,080 --> 00:28:06,160
perhaps these Daleks can conquer the icy slopes of the stairs again,
560
00:28:06,160 --> 00:28:08,840
just like they used to do in the 1970s.
561
00:28:08,840 --> 00:28:10,720
- DALEK: - You will obey!
562
00:28:10,720 --> 00:28:15,120
Exterminate! Attack, attack, attack!
563
00:28:16,480 --> 00:28:17,720
Join us next time,
564
00:28:17,720 --> 00:28:20,240
as more family treasures are rescued
565
00:28:20,240 --> 00:28:23,640
and precious memories restored in The Repair Shop.
47271
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.