Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:03,360
Welcome to The Repair Shop,
2
00:00:03,360 --> 00:00:06,920
where cherished family heirlooms are brought back to life.
3
00:00:06,920 --> 00:00:09,600
Anything can happen - this is the workshop of dreams.
4
00:00:09,600 --> 00:00:12,680
Home to furniture restorer, Jay Blades.
5
00:00:12,680 --> 00:00:14,640
Nowadays, things are not built to last,
6
00:00:14,640 --> 00:00:17,000
so we've become part of this throwaway culture.
7
00:00:17,000 --> 00:00:20,040
It's all about preserving and restoring.
8
00:00:20,040 --> 00:00:22,520
We bring the old back to new.
9
00:00:22,520 --> 00:00:24,360
Working alongside Jay
10
00:00:24,360 --> 00:00:27,440
will be some of the country's leading craftspeople.
11
00:00:27,440 --> 00:00:29,200
I like making things with my hands.
12
00:00:29,200 --> 00:00:32,480
I love to see how things work and I want to know how things work.
13
00:00:32,480 --> 00:00:35,640
Whether it is a Rembrandt or somebody's family piece,
14
00:00:35,640 --> 00:00:38,320
every painting deserves the same.
15
00:00:38,320 --> 00:00:41,640
Each bringing their own unique set of skills.
16
00:00:41,640 --> 00:00:43,400
You're about to witness some magic.
17
00:00:43,400 --> 00:00:44,680
They will resurrect...
18
00:00:45,760 --> 00:00:47,880
- ..revive... - Oh, yes.
19
00:00:47,880 --> 00:00:48,920
..and rejuvenate...
20
00:00:50,080 --> 00:00:53,720
..treasured possessions and irreplaceable pieces
21
00:00:53,720 --> 00:00:55,720
of family history.
22
00:00:55,720 --> 00:00:57,760
- Oh, my goodness. - Goodness, me.
23
00:00:57,760 --> 00:00:59,400
Bringing both the objects...
24
00:01:00,400 --> 00:01:02,080
Oh, wow.
25
00:01:02,080 --> 00:01:03,560
..and the memories that they hold...
26
00:01:03,560 --> 00:01:05,560
- Oh, thank you. - ..back to life.
27
00:01:05,560 --> 00:01:06,960
Thank you so much.
28
00:01:06,960 --> 00:01:08,520
I want to kiss you.
29
00:01:17,120 --> 00:01:21,160
In the Repair Shop today, timepiece tinkering is on hold,
30
00:01:21,160 --> 00:01:23,720
as clock restoration expert Steve
31
00:01:23,720 --> 00:01:26,920
is called up to work on a vintage telephone.
32
00:01:26,920 --> 00:01:29,440
It is at this point that I worry that springs are going to
33
00:01:29,440 --> 00:01:31,560
shoot out all over the place.
34
00:01:31,560 --> 00:01:35,680
While specialist Richard Rigby restores a collector's item
35
00:01:35,680 --> 00:01:39,680
that casts its spell over everyone in the Repair Shop.
36
00:01:39,680 --> 00:01:41,400
Wow.
37
00:01:48,760 --> 00:01:50,280
So what are we waiting for today?
38
00:01:50,280 --> 00:01:51,640
We've got a customer coming.
39
00:01:51,640 --> 00:01:54,840
- Something for me? - You're keen, aren't you?
40
00:01:54,840 --> 00:01:57,160
Well, yeah, it is something for you then.
41
00:01:57,160 --> 00:02:01,160
First, furniture dream team Jay and Will are standing by to meet
42
00:02:01,160 --> 00:02:03,000
Helen Smith from Herefordshire.
43
00:02:03,000 --> 00:02:04,480
- Hello. - Hello. - How are we doing?
44
00:02:04,480 --> 00:02:06,120
- I'm fine, thanks. - So here it is, yeah?
45
00:02:06,120 --> 00:02:07,400
- It is here. - OK.
46
00:02:07,400 --> 00:02:09,960
All right. We'll get this out.
47
00:02:09,960 --> 00:02:13,600
- Lovely. - I will lead the way. - You lead the way.
48
00:02:13,600 --> 00:02:15,680
So what is it?
49
00:02:15,680 --> 00:02:19,360
- It's a piano stool for two people. - A piano stool for two people.
50
00:02:19,360 --> 00:02:22,600
Is it all right to lift it up and have a look?
51
00:02:22,600 --> 00:02:24,320
Ooh.
52
00:02:24,320 --> 00:02:27,000
So what's the history behind this one, then?
53
00:02:27,000 --> 00:02:28,960
This belonged to my grandmother.
54
00:02:28,960 --> 00:02:33,320
I was actually born in the room that this lived.
55
00:02:33,320 --> 00:02:34,880
So I've known this all my life.
56
00:02:34,880 --> 00:02:38,200
On my grandmother's death, she left it to my sister,
57
00:02:38,200 --> 00:02:40,720
and my sister had a big puppy
58
00:02:40,720 --> 00:02:43,480
and the puppy would go into his chewing phase...
59
00:02:43,480 --> 00:02:47,000
- Wow. - Was that in one sitting or...?
60
00:02:47,000 --> 00:02:49,480
No, I should imagine, cos the piano's also had a little nibble,
61
00:02:49,480 --> 00:02:51,880
but not as bad as that.
62
00:02:51,880 --> 00:02:53,960
He had a nibble of the piano!
63
00:02:53,960 --> 00:02:57,360
He couldn't play the tune, so he thought he would have a nibble.
64
00:02:57,360 --> 00:03:00,320
And then I see that it's got, like, this tapestry on top.
65
00:03:00,320 --> 00:03:01,720
Yeah. Gran did that.
66
00:03:01,720 --> 00:03:03,800
Gran did that. I see it brought a smile to your face.
67
00:03:03,800 --> 00:03:05,120
Yeah. Yeah.
68
00:03:05,120 --> 00:03:07,000
That's in amazing condition.
69
00:03:07,000 --> 00:03:10,160
- It is, actually. - I mean, considering when you look at everything else...
70
00:03:10,160 --> 00:03:13,480
Yes, it was lucky to get away with it, I think.
71
00:03:13,480 --> 00:03:15,960
Perhaps it didn't taste as good as the wood.
72
00:03:20,720 --> 00:03:24,720
Helen's grandmother Enid Ruth Wicks honed her musical skills
73
00:03:24,720 --> 00:03:25,800
on this piano.
74
00:03:27,120 --> 00:03:29,000
My grandmother was a very keen pianist.
75
00:03:29,000 --> 00:03:31,720
She was very good although she would say that she was competent.
76
00:03:31,720 --> 00:03:33,800
She was a member of the Royal Academy of Music,
77
00:03:33,800 --> 00:03:36,160
played in concerts for the BBC.
78
00:03:38,760 --> 00:03:42,560
I think when you inherit or you have an heirloom in your family,
79
00:03:42,560 --> 00:03:46,160
there's a responsibility to look after it the best that you can,
80
00:03:46,160 --> 00:03:49,200
and at the moment I'm not fulfilling my responsibility.
81
00:03:51,520 --> 00:03:54,560
So, Will, what you reckon? Do you know anything about the age of this?
82
00:03:54,560 --> 00:03:57,760
- Have you seen stuff like this before? - It looks sort of like
83
00:03:57,760 --> 00:04:01,640
typical art and crafts furniture - 1890s, 1910.
84
00:04:01,640 --> 00:04:05,320
Really nice piece. With the base, I'd like to use this.
85
00:04:05,320 --> 00:04:07,080
Oh, yeah. That would be brill.
86
00:04:07,080 --> 00:04:09,360
I say that now, but once I'm working....
87
00:04:09,360 --> 00:04:11,400
What am I doing?
88
00:04:11,400 --> 00:04:13,920
I'm honoured to be working on something like this.
89
00:04:13,920 --> 00:04:17,320
So as soon as we've got it repaired and looking fabulous again...
90
00:04:17,320 --> 00:04:19,280
- Yes. - ..we will get back to you.
91
00:04:19,280 --> 00:04:20,560
Lovely, thank you very much.
92
00:04:20,560 --> 00:04:21,920
All right, thank you.
93
00:04:21,920 --> 00:04:24,480
- Lovely, thanks very much. Goodbye. - Bye.
94
00:04:27,000 --> 00:04:30,840
That's amazing. I know dogs go through a chewing phase but that is...
95
00:04:30,840 --> 00:04:32,480
At least he left us something.
96
00:04:32,480 --> 00:04:34,240
He left us a clue, yeah.
97
00:04:34,240 --> 00:04:37,440
Because we learned to play the piano with my grandmother,
98
00:04:37,440 --> 00:04:39,080
it's a family piece so, yeah,
99
00:04:39,080 --> 00:04:41,840
I'm really excited about seeing what they're going to do.
100
00:04:41,840 --> 00:04:44,040
What are you going to do with the fabric and with the top?
101
00:04:44,040 --> 00:04:47,720
Basically it has to fit perfectly because, as you can see here,
102
00:04:47,720 --> 00:04:52,200
the corner's coming out because this is too tight.
103
00:04:52,200 --> 00:04:53,520
It won't fit in there perfectly.
104
00:04:53,520 --> 00:04:56,520
- Why's that too tight? - I think what might have happened...
105
00:04:58,200 --> 00:05:01,480
..is they've just covered over an original fabric on top of it,
106
00:05:01,480 --> 00:05:04,120
but I won't be able to tell until I've taken it off.
107
00:05:04,120 --> 00:05:07,560
I'm working out who has the most amount of work for this job.
108
00:05:07,560 --> 00:05:08,680
Definitely me, obviously.
109
00:05:08,680 --> 00:05:10,280
- It always seems to be me. - It's always me.
110
00:05:10,280 --> 00:05:12,600
And then you walk over and say, "Is that ready yet?"
111
00:05:12,600 --> 00:05:14,720
- Five minutes. - Of course. - Make a cup of tea.
112
00:05:14,720 --> 00:05:16,840
Well, you've got to make the tea and get on with it,
113
00:05:16,840 --> 00:05:19,520
cos I'm off, mate. You've got to lift it over by yourself.
114
00:05:19,520 --> 00:05:22,480
- I've got the heavy bit. - I like a challenge, James.
115
00:05:36,480 --> 00:05:41,800
So I have glued up the top of the chair, clamped it all into place,
116
00:05:41,800 --> 00:05:44,080
snug as a bug in a rug.
117
00:05:44,080 --> 00:05:47,520
The beading on the back is near enough all intact.
118
00:05:47,520 --> 00:05:50,960
Whereas round the front and the sides they're flaking off,
119
00:05:50,960 --> 00:05:54,000
so I've made the executive decision to keep that.
120
00:05:54,000 --> 00:05:57,280
I thought would be quite nice to keep some of the original.
121
00:06:03,840 --> 00:06:08,480
From wood to brass, ceramics or stuffing...
122
00:06:08,480 --> 00:06:09,600
Out it comes.
123
00:06:10,840 --> 00:06:12,200
..whatever the material,
124
00:06:12,200 --> 00:06:15,280
the Repair Shop team use their years of experience
125
00:06:15,280 --> 00:06:16,800
to lovingly restore it.
126
00:06:18,760 --> 00:06:23,920
The next customer dialling 999 for an antiques emergency is Helen Kent.
127
00:06:25,400 --> 00:06:26,880
- Hello. - Hello, how are we doing?
128
00:06:26,880 --> 00:06:28,240
I am fine, thank you. How are you?
129
00:06:28,240 --> 00:06:30,680
I'm very good. What have we got here, then?
130
00:06:30,680 --> 00:06:33,120
It's an old daffodil telephone.
131
00:06:33,120 --> 00:06:34,280
A daffodil telephone?
132
00:06:34,280 --> 00:06:36,840
- Yes. - OK, the person you need to see then is Steve.
133
00:06:36,840 --> 00:06:38,840
Steve, got one for you.
134
00:06:38,840 --> 00:06:41,280
- Thank you very much. - Have a look at this. No problem.
135
00:06:41,280 --> 00:06:44,600
Steve may be the Repair Shop's clockmaker...
136
00:06:44,600 --> 00:06:46,720
Right, let's have a look at this telephone.
137
00:06:46,720 --> 00:06:50,680
..but he's also the go-to guy for most of the mechanical curios
138
00:06:50,680 --> 00:06:52,520
that arrive through its doors.
139
00:06:52,520 --> 00:06:54,600
Tell me a bit about its history.
140
00:06:54,600 --> 00:06:57,920
Well, I don't know where it started its life,
141
00:06:57,920 --> 00:07:02,240
but it came to me when I was very early married.
142
00:07:02,240 --> 00:07:05,440
And so I've had it since the very early '60s.
143
00:07:05,440 --> 00:07:08,800
Also known as a candlestick or stick phone,
144
00:07:08,800 --> 00:07:11,880
this model dates from the mid-1920s.
145
00:07:11,880 --> 00:07:14,120
You think about all the calls it's made in its life.
146
00:07:14,120 --> 00:07:15,920
- Absolutely. - That's incredible.
147
00:07:15,920 --> 00:07:19,280
Yes, I mean it functioned when I was first married
148
00:07:19,280 --> 00:07:21,560
- and I was a community midwife. - Oh, really?
149
00:07:21,560 --> 00:07:24,600
Not very convenient because of course you've got to hold
150
00:07:24,600 --> 00:07:27,000
the daffodil and the earpiece, not like today.
151
00:07:27,000 --> 00:07:29,000
Oh, yes, of course. I hadn't thought about that.
152
00:07:29,000 --> 00:07:31,200
Unless you do it like this.
153
00:07:31,200 --> 00:07:34,120
So you picked the phone up and put that thing to your ear.
154
00:07:34,120 --> 00:07:36,120
So what's wrong with it?
155
00:07:36,120 --> 00:07:38,240
The dial doesn't go round any more.
156
00:07:38,240 --> 00:07:39,600
You can make it go round but I...
157
00:07:39,600 --> 00:07:42,240
It only... It doesn't really go around at all.
158
00:07:42,240 --> 00:07:43,920
It's as if it has all seized up.
159
00:07:43,920 --> 00:07:46,560
But I love the challenge of doing something like this.
160
00:07:46,560 --> 00:07:49,240
Leave it with me and I'll see how I get on.
161
00:07:49,240 --> 00:07:51,200
- OK. - OK, thank you for bringing it in.
162
00:07:51,200 --> 00:07:54,400
- Fantastic. Thank you very much. - Bye-bye now. - Bye.
163
00:07:54,400 --> 00:07:57,760
If Steve can make it work, so much the better,
164
00:07:57,760 --> 00:08:01,840
but so long as it just looks nicer and the fact that my grandchildren
165
00:08:01,840 --> 00:08:04,840
would be able to play with it and get, sort of, pleasure from it,
166
00:08:04,840 --> 00:08:07,640
that my children had from it, that would be wonderful.
167
00:08:08,920 --> 00:08:12,480
It's at this point that I worry that springs are going to shoot out
168
00:08:12,480 --> 00:08:15,440
all over the place as soon as I start taking it apart.
169
00:08:16,480 --> 00:08:22,120
I've never seen inside a telephone before, and the dialling unit
170
00:08:22,120 --> 00:08:24,560
is absolutely alien to me.
171
00:08:24,560 --> 00:08:28,040
The dial has gone back to a point which it shouldn't because it looks
172
00:08:28,040 --> 00:08:29,960
as if it has been forced the wrong way,
173
00:08:29,960 --> 00:08:31,600
and that might have caused some damage.
174
00:08:31,600 --> 00:08:34,040
So I am hoping that it might be a simple fix.
175
00:08:35,360 --> 00:08:36,920
But hold the line, Steve.
176
00:08:36,920 --> 00:08:40,840
Woodwork whiz-kid Will wants a second opinion on salvaging
177
00:08:40,840 --> 00:08:43,520
the damaged piece of wood from the piano stool.
178
00:08:46,840 --> 00:08:49,640
So I was thinking something more like that.
179
00:08:49,640 --> 00:08:52,240
So that's the old piece there, that's the new piece.
180
00:08:52,240 --> 00:08:54,400
- What do you think? - Why are you doing this?
181
00:08:54,400 --> 00:08:57,240
I thought it would be nice to keep some of the original.
182
00:08:57,240 --> 00:09:00,240
- OK. - And once I've set that into there,
183
00:09:00,240 --> 00:09:04,040
or spliced it on I will replicate the same pattern along the rest
184
00:09:04,040 --> 00:09:06,760
- of the beam. - It's going to be a weakness.
185
00:09:06,760 --> 00:09:08,160
Yeah.
186
00:09:08,160 --> 00:09:12,040
That's why I was going to dowel to give it a bit more strength.
187
00:09:12,040 --> 00:09:14,240
How about cutting it down the centre...
188
00:09:15,840 --> 00:09:19,200
..and setting half of it into the new bars?
189
00:09:19,200 --> 00:09:24,080
So you still keep the strength integrity of the new piece.
190
00:09:24,080 --> 00:09:28,640
I see. So I'd have to leave enough on the inside as a core for the strength.
191
00:09:28,640 --> 00:09:30,400
Yeah, yeah.
192
00:09:30,400 --> 00:09:32,000
And then draw these out?
193
00:09:32,000 --> 00:09:33,760
- Yeah. - That is a good idea.
194
00:09:33,760 --> 00:09:36,040
That's why I asked you over, Steve.
195
00:09:36,040 --> 00:09:38,160
He's the brains of the family, innit.
196
00:09:38,160 --> 00:09:40,440
He's got years on me, hasn't he?
197
00:09:40,440 --> 00:09:43,800
- So... - There we go. - Oh, steady on... - Years of knowledge.
198
00:09:43,800 --> 00:09:46,600
That's better. See, you've got to follow it through.
199
00:09:54,760 --> 00:09:59,360
Meanwhile, Jay is more concerned with avoiding a saggy bottom.
200
00:09:59,360 --> 00:10:00,760
I'm putting in webbing...
201
00:10:02,000 --> 00:10:04,920
..into the bottom of the frame...
202
00:10:06,200 --> 00:10:08,200
..which is basically the foundation.
203
00:10:08,200 --> 00:10:12,200
It's what's going to allow someone to sit on top,
204
00:10:12,200 --> 00:10:15,280
rather than falling straight through.
205
00:10:15,280 --> 00:10:19,400
When you get it at the right note then you know that is when you need
206
00:10:19,400 --> 00:10:20,960
to staple it.
207
00:10:20,960 --> 00:10:23,920
Because that is no sound.
208
00:10:23,920 --> 00:10:26,960
No stability - it goes straight through.
209
00:10:26,960 --> 00:10:28,360
So...
210
00:10:30,080 --> 00:10:31,880
It's that, that's nice.
211
00:10:32,880 --> 00:10:35,400
It sounds like a bass, double bass.
212
00:10:35,400 --> 00:10:38,240
- That one. - I think we should turn it into like a family band, Jay.
213
00:10:38,240 --> 00:10:40,120
A family band.
214
00:10:40,120 --> 00:10:41,200
And I could be on the drill.
215
00:10:43,480 --> 00:10:45,200
That does sound nice.
216
00:10:45,200 --> 00:10:46,840
You up for some of that, Kirsten?
217
00:10:46,840 --> 00:10:49,000
Maybe lead vocals?
218
00:10:49,000 --> 00:10:52,200
And I know Steve has got something, he's got something to do with this.
219
00:10:52,200 --> 00:10:55,200
Yeah, Steve is on the cup.
220
00:10:55,200 --> 00:10:57,760
We're going on tour next week.
221
00:10:57,760 --> 00:10:59,640
Lovely. Great.
222
00:10:59,640 --> 00:11:01,080
Smashing. Super.
223
00:11:05,680 --> 00:11:07,520
Musical ability aside,
224
00:11:07,520 --> 00:11:11,240
when it comes to transforming the unloved and unusable
225
00:11:11,240 --> 00:11:14,120
back to the glorious objects they once were,
226
00:11:14,120 --> 00:11:17,920
this talented team share a wealth of skills and know-how.
227
00:11:20,320 --> 00:11:23,040
And next in line for the Repair Shop treatment,
228
00:11:23,040 --> 00:11:26,480
Judith Barrett and her son Ben from Oxfordshire.
229
00:11:27,640 --> 00:11:29,280
How are we doing? You all right?
230
00:11:29,280 --> 00:11:30,880
That's a big box, innit?
231
00:11:30,880 --> 00:11:32,480
Yes. Heavy box.
232
00:11:32,480 --> 00:11:34,400
Right.
233
00:11:34,400 --> 00:11:35,640
I like this already.
234
00:11:35,640 --> 00:11:39,400
- What is it, anyway? - Well, inside there's a magic lantern.
235
00:11:39,400 --> 00:11:40,800
There's a magic lantern?
236
00:11:40,800 --> 00:11:44,480
Oh, wow. Oh, cor blimey, this is heavy, isn't it?
237
00:11:44,480 --> 00:11:49,880
Magic lanterns were wildly popular in wealthy households of the Victorian era,
238
00:11:49,880 --> 00:11:54,840
projecting pictures onto walls to enthral and entertain.
239
00:11:54,840 --> 00:11:57,600
- That's the bit that needs fixing. - That is the bit.
240
00:11:57,600 --> 00:12:01,000
Richard Rigby is an expert in these fascinating items
241
00:12:01,000 --> 00:12:04,280
and if anyone can restore it, he can.
242
00:12:04,280 --> 00:12:05,440
Oh, wow.
243
00:12:06,440 --> 00:12:08,400
This is a nice, exciting project.
244
00:12:08,400 --> 00:12:10,320
You've got a lovely machine there.
245
00:12:10,320 --> 00:12:12,720
- Good. - You couldn't have brought a better one.
246
00:12:12,720 --> 00:12:15,920
- Oh, excellent. - So do tell me about this.
247
00:12:15,920 --> 00:12:17,440
How's it been in your family?
248
00:12:17,440 --> 00:12:20,200
How long has it been there? And just the history behind it.
249
00:12:20,200 --> 00:12:24,520
Long before I was married, I got very interested in bits of antiques,
250
00:12:24,520 --> 00:12:26,720
much to my parents' dismay.
251
00:12:26,720 --> 00:12:31,040
And I bought this and I just took it home and then I married,
252
00:12:31,040 --> 00:12:34,040
had a family and started to show them...
253
00:12:34,040 --> 00:12:36,440
- He was... - Small.
254
00:12:36,440 --> 00:12:40,160
Very small. And when they get married and they have children,
255
00:12:40,160 --> 00:12:43,200
they have been rather on at me to get the show out
256
00:12:43,200 --> 00:12:45,360
for the little ones, the younger ones.
257
00:12:45,360 --> 00:12:49,800
What I thought was that when we were kids and we watched it, we loved it.
258
00:12:49,800 --> 00:12:52,920
So it would be really fun to try and get it working again,
259
00:12:52,920 --> 00:12:55,880
- and give them a show with it. - So if you leave the lantern with us,
260
00:12:55,880 --> 00:12:58,440
Richard is going to work his magic on the magic lantern,
261
00:12:58,440 --> 00:13:00,800
and we will get back to you once it's fully restored.
262
00:13:00,800 --> 00:13:02,880
Thank you, Richard. Looking forward to that.
263
00:13:02,880 --> 00:13:04,800
- I'll do my best. - Thank you. Bye-bye.
264
00:13:04,800 --> 00:13:06,520
- Cheers. - Take care.
265
00:13:09,000 --> 00:13:11,680
The family will be pleased because I have been being nagged
266
00:13:11,680 --> 00:13:14,640
by the older children to let their children see it.
267
00:13:14,640 --> 00:13:20,560
But I have been so worried about it being a bit rusty and very delicate,
268
00:13:20,560 --> 00:13:24,600
but I think now we will be able to, and they will all be able to have it and it will be good fun.
269
00:13:24,600 --> 00:13:28,440
So, Richard, we best get this on your bench and hopefully get it fully restored,
270
00:13:28,440 --> 00:13:31,480
so the children can actually enjoy something that is 100 years old
271
00:13:31,480 --> 00:13:33,760
and something that their parents enjoyed as well.
272
00:13:33,760 --> 00:13:35,360
That's right, and their grandparents.
273
00:13:35,360 --> 00:13:36,680
- Are you ready for this? - I am.
274
00:13:36,680 --> 00:13:39,080
- I'll carry the heavy bit. - OK. - That's me.
275
00:13:39,080 --> 00:13:40,400
Thanks a lot.
276
00:13:42,960 --> 00:13:45,240
I love to improve things.
277
00:13:45,240 --> 00:13:47,000
Simple as that.
278
00:13:47,000 --> 00:13:49,040
And I hate waste.
279
00:13:49,040 --> 00:13:55,440
I hate old wonderful old machines being destroyed or skipped.
280
00:13:55,440 --> 00:13:56,960
It is just wrong.
281
00:13:58,360 --> 00:14:01,520
But to renovate this complex machine fast,
282
00:14:01,520 --> 00:14:05,280
Richard is going to need the help of everyone in the Repair Shop.
283
00:14:05,280 --> 00:14:08,560
First in focus, mechanical mastermind Steve.
284
00:14:09,800 --> 00:14:12,640
This is right up your street and not up mine.
285
00:14:12,640 --> 00:14:15,520
- Go on. - This is what we call a flasher.
286
00:14:15,520 --> 00:14:16,960
Thank you very much.
287
00:14:16,960 --> 00:14:18,880
THEY CHUCKLE
288
00:14:18,880 --> 00:14:22,480
At some stage, this has been replaced by a piece of tin can.
289
00:14:22,480 --> 00:14:24,520
- You can still see the curve to it. - OK.
290
00:14:24,520 --> 00:14:29,200
What I'd like to do is take that off and make a new circular piece.
291
00:14:29,200 --> 00:14:31,080
In brass.
292
00:14:31,080 --> 00:14:32,960
- I can do that. - Yeah?
293
00:14:32,960 --> 00:14:35,280
- All right, leave that with me. - Take care.
294
00:14:36,920 --> 00:14:40,760
While Richard starts work on the magic lantern,
295
00:14:40,760 --> 00:14:45,760
Will is applying finishing touches to the arts and crafts piano stool.
296
00:14:45,760 --> 00:14:48,240
Almost happy with this now.
297
00:14:48,240 --> 00:14:49,560
Just want to try this in there.
298
00:14:50,960 --> 00:14:53,440
- Already that looks amazing. - Happy days, cool. - Lovely.
299
00:14:56,560 --> 00:15:01,720
Jay just needs to re-cover the seat before Helen returns to be reunited
300
00:15:01,720 --> 00:15:04,120
with her grandmother's renovated stool.
301
00:15:05,120 --> 00:15:08,320
- Hello. - Hello, how are you? - How are you? - Very well, thank you.
302
00:15:08,320 --> 00:15:10,280
Nice to see you. I can't wait to see this.
303
00:15:10,280 --> 00:15:13,680
It looks like, and feels like...
304
00:15:15,000 --> 00:15:16,360
No, don't touch it.
305
00:15:16,360 --> 00:15:19,800
- No touching. All right. - So, are you ready?
306
00:15:19,800 --> 00:15:20,840
- Yeah. - You sure?
307
00:15:21,880 --> 00:15:22,920
Yeah.
308
00:15:24,520 --> 00:15:25,840
Oh, wow.
309
00:15:38,720 --> 00:15:40,560
It's just amazing.
310
00:15:40,560 --> 00:15:41,800
Thank you.
311
00:15:44,280 --> 00:15:45,400
Oh.
312
00:15:46,480 --> 00:15:48,360
It's just better than I thought.
313
00:15:50,560 --> 00:15:55,120
It'll be like having my gran with me when I play the piano.
314
00:15:55,120 --> 00:15:58,280
Cos she used to sit on one side, this side,
315
00:15:58,280 --> 00:15:59,600
and I used to sit on the other.
316
00:15:59,600 --> 00:16:02,560
Cos she always played the lower keys and I played the higher keys.
317
00:16:02,560 --> 00:16:05,000
You wouldn't know there was anything wrong with it, would you?
318
00:16:05,000 --> 00:16:06,800
No. One thing that I have done, though.
319
00:16:06,800 --> 00:16:09,840
I've actually used part of the original piece,
320
00:16:09,840 --> 00:16:11,000
which is right in the middle.
321
00:16:11,000 --> 00:16:14,120
- Yes, you said you would. - And I've set it into a new piece of wood.
322
00:16:14,120 --> 00:16:17,920
I've actually kept a couple of the nibble marks cos I thought that
323
00:16:17,920 --> 00:16:21,800
would be quite nice to have some of the story.
324
00:16:21,800 --> 00:16:26,440
So is it pretty similar to how it was in the beginning before...?
325
00:16:26,440 --> 00:16:27,760
It's how I remember it.
326
00:16:28,920 --> 00:16:31,160
And it just looks proper now, doesn't it?
327
00:16:31,160 --> 00:16:32,920
It looks like it should be.
328
00:16:32,920 --> 00:16:35,240
- Yeah. - It is amazing.
329
00:16:35,240 --> 00:16:38,480
- This feels better - there was always a dip. - Yes.
330
00:16:38,480 --> 00:16:42,680
I have to learn to play the piano properly now, haven't I?
331
00:16:42,680 --> 00:16:44,360
Oh, dear.
332
00:16:44,360 --> 00:16:48,240
It's beautiful. I didn't think that you would be able to get this detail
333
00:16:48,240 --> 00:16:50,880
- back into it. - I managed somehow.
334
00:16:52,960 --> 00:16:55,400
You can see his head getting a bit bigger.
335
00:16:55,400 --> 00:16:57,400
All in a day's work for me.
336
00:17:04,720 --> 00:17:06,160
I don't think you realise...
337
00:17:07,640 --> 00:17:09,240
..what you've all done, really.
338
00:17:09,240 --> 00:17:13,360
Because my future now is definitely finding
339
00:17:13,360 --> 00:17:17,600
and learning to play the music that my grandmother played.
340
00:17:17,600 --> 00:17:19,880
- Thank you so much. - Thank you.
341
00:17:33,400 --> 00:17:37,560
Busy at his work station, genie of the lantern Richard Rigby
342
00:17:37,560 --> 00:17:40,480
is casting an eye over all of the working parts.
343
00:17:42,680 --> 00:17:45,880
Steve is playing the wizard's apprentice.
344
00:17:45,880 --> 00:17:48,280
I need the brass for the flasher.
345
00:17:50,160 --> 00:17:52,080
And I don't know what a flasher is.
346
00:17:54,360 --> 00:17:58,200
So we will have to see what it does when it's all up together.
347
00:17:59,440 --> 00:18:02,200
There must be some brass around here somewhere.
348
00:18:10,400 --> 00:18:11,920
I need a disc of brass.
349
00:18:11,920 --> 00:18:13,440
A disc of brass?
350
00:18:13,440 --> 00:18:14,880
Why would I have a disc of brass?
351
00:18:14,880 --> 00:18:16,760
I'm a wood man.
352
00:18:16,760 --> 00:18:18,280
Jay, you haven't got any, have you?
353
00:18:18,280 --> 00:18:20,320
Hold on, hold on.
354
00:18:20,320 --> 00:18:21,640
No, I've used it all.
355
00:18:21,640 --> 00:18:23,720
You must have something.
356
00:18:23,720 --> 00:18:26,520
Don't come scrounging over here. You've got stuff over there, Steve.
357
00:18:26,520 --> 00:18:29,800
I know you have, I've seen it. I've seen it.
358
00:18:29,800 --> 00:18:31,560
What have you got in your...?
359
00:18:31,560 --> 00:18:35,440
Get out of it! No, no, no. I have got nothing in here, mate.
360
00:18:35,440 --> 00:18:37,520
- Don't shut all your drawers. - It's all locked up, man.
361
00:18:37,520 --> 00:18:39,640
It's all locked up. Everything's locked.
362
00:18:39,640 --> 00:18:42,240
I could let you have that. That will get you away from here
363
00:18:42,240 --> 00:18:45,520
and stop scrounging. All right.
364
00:18:45,520 --> 00:18:49,320
- Is that all right? - Have you got any thinner? - Come on, come on.
365
00:18:49,320 --> 00:18:51,560
It's almost the right size, isn't it?
366
00:18:51,560 --> 00:18:54,720
- Perfect. - That is almost the right size, so if I can flatten that...
367
00:18:54,720 --> 00:18:58,120
Hold on a minute. "Thank you," wouldn't go amiss.
368
00:18:58,120 --> 00:19:00,440
- Thank you, Jay. - That's better.
369
00:19:00,440 --> 00:19:02,840
- You're more than welcome, sir. - Absolutely brilliant.
370
00:19:02,840 --> 00:19:05,440
You should charge him, Jay, seriously, mate.
371
00:19:09,440 --> 00:19:12,920
We're going to just try and get it back to its...
372
00:19:12,920 --> 00:19:14,560
How it appeared originally.
373
00:19:14,560 --> 00:19:15,960
The non-brass parts...
374
00:19:17,240 --> 00:19:18,960
..need blacking.
375
00:19:27,560 --> 00:19:29,760
This fits absolutely snugly.
376
00:19:29,760 --> 00:19:32,920
There's a hole in the centre there that was for a thread for something,
377
00:19:32,920 --> 00:19:37,840
so I found an old piece of grandfather clock cos I keep
378
00:19:37,840 --> 00:19:41,440
old bits and pieces, so I'm just going to turn that up,
379
00:19:41,440 --> 00:19:44,880
make a nice little plug for the end there and it will all look the part.
380
00:19:53,080 --> 00:19:55,760
- How are we doing, Richard? Cor blimey. - How are you? - I am good.
381
00:19:55,760 --> 00:19:58,960
- You stripped it apart, haven't you? - I have. - You've been busy.
382
00:19:58,960 --> 00:20:02,640
The big problem was that she hadn't enough light coming through
383
00:20:02,640 --> 00:20:05,480
to make it work nicely. We're going to use an LED.
384
00:20:05,480 --> 00:20:06,800
How's that going to be powerful?
385
00:20:06,800 --> 00:20:09,320
Well, you wait and see. It's incredibly powerful.
386
00:20:09,320 --> 00:20:12,240
This is what we are going to fit. This is made to my own design.
387
00:20:12,240 --> 00:20:15,040
- So this is going to go inside there? - That is going to go inside there.
388
00:20:15,040 --> 00:20:17,000
And then the LED light bulb goes in there, yeah?
389
00:20:17,000 --> 00:20:19,800
Yeah. Lanterns always had the very latest light.
390
00:20:19,800 --> 00:20:22,520
- Right. - Didn't matter when the lantern was built,
391
00:20:22,520 --> 00:20:24,680
the lanternist would use the latest available light.
392
00:20:24,680 --> 00:20:27,840
That would then go in there through the condenser.
393
00:20:27,840 --> 00:20:29,560
Yeah.
394
00:20:29,560 --> 00:20:31,360
Through the lantern slide.
395
00:20:31,360 --> 00:20:36,640
- Yes. - Into the objective lens, and then be adjusted to perfection.
396
00:20:36,640 --> 00:20:39,200
- Well, I'll let you crack on, then. - Thank you.
397
00:20:48,440 --> 00:20:51,240
- Hi, Steve. - I've got another little job you might be able to help me with.
398
00:20:51,240 --> 00:20:53,400
Oh, yeah. Let's have a look.
399
00:20:53,400 --> 00:20:56,640
I just made this. The only trouble is, it's all brash and very new.
400
00:20:56,640 --> 00:21:00,400
- Yeah. - It would be nice if it was that sort of honey colour.
401
00:21:00,400 --> 00:21:02,880
Oh, right. The whole thing?
402
00:21:02,880 --> 00:21:05,000
Yes. Could you do that?
403
00:21:05,000 --> 00:21:07,160
All right, well, I'll get on with that now, then.
404
00:21:07,160 --> 00:21:09,480
I'll leave you with that so you have got the colour match.
405
00:21:09,480 --> 00:21:10,840
OK, Steve. Thank you.
406
00:21:17,040 --> 00:21:19,000
Brass task handed over,
407
00:21:19,000 --> 00:21:22,320
Steve can return to his workbench to finish repairing
408
00:21:22,320 --> 00:21:24,600
the 1920s daffodil phone.
409
00:21:27,000 --> 00:21:30,120
I've identified the problem with it.
410
00:21:30,120 --> 00:21:34,880
Basically, there is a nylon bearing that has worn out.
411
00:21:36,080 --> 00:21:42,040
And I can't actually put a new nylon bearing into the place
412
00:21:42,040 --> 00:21:43,080
that it should be.
413
00:21:43,080 --> 00:21:45,880
So what I've done is, to compensate, I've put
414
00:21:45,880 --> 00:21:49,240
a couple of washers in place and it actually works.
415
00:21:49,240 --> 00:21:52,680
That turns round the full way and it does go back.
416
00:21:52,680 --> 00:21:55,680
Although it's slowly, it works.
417
00:21:55,680 --> 00:21:57,160
And it stops at the right position.
418
00:21:57,160 --> 00:22:00,160
I'm going to put it back together again and then I'm going to clean
419
00:22:00,160 --> 00:22:04,320
up the rest of it and polish it, and then it will all look lovely.
420
00:22:19,840 --> 00:22:22,640
- Hello, Helen. - Hello, Steve. Nice to see you again. - How are you?
421
00:22:22,640 --> 00:22:24,360
- I'm fine, thank you. You? - Good.
422
00:22:24,360 --> 00:22:26,240
So you have come for your daffodil telephone?
423
00:22:26,240 --> 00:22:28,400
I have indeed and I'm very excited.
424
00:22:28,400 --> 00:22:30,360
- Good. - Hey.
425
00:22:31,640 --> 00:22:33,640
Oh, wow.
426
00:22:33,640 --> 00:22:36,720
And does the dial go round?
427
00:22:36,720 --> 00:22:37,880
Try it.
428
00:22:37,880 --> 00:22:39,080
It does!
429
00:22:39,080 --> 00:22:40,560
- Yes. - Fantastic.
430
00:22:40,560 --> 00:22:44,240
- Absolutely. - It's not been smartened up too much that it looks like
431
00:22:44,240 --> 00:22:45,840
- a reproduction. - Yeah, absolutely.
432
00:22:45,840 --> 00:22:47,280
That's really lovely.
433
00:22:47,280 --> 00:22:49,440
It was quite good fun, actually.
434
00:22:49,440 --> 00:22:51,320
Was it?
435
00:22:51,320 --> 00:22:54,000
Because the mechanism - I have never seen anything like it before,
436
00:22:54,000 --> 00:22:56,520
but there are wheels
437
00:22:56,520 --> 00:23:00,000
and a regulator that's very, very similar to a clock regulator.
438
00:23:00,000 --> 00:23:01,480
Well, I'm thrilled to bits.
439
00:23:01,480 --> 00:23:02,760
- Good. - Thank you very much.
440
00:23:02,760 --> 00:23:05,280
- You're very, very welcome. - Bye-bye, then. Bye.
441
00:23:15,120 --> 00:23:18,200
- And there you go. - Amid the bustle of the workshop,
442
00:23:18,200 --> 00:23:22,600
the repair of the magic lantern has turned into a real team effort.
443
00:23:25,360 --> 00:23:28,200
- How are we doing? - All right. - You've got the light on?
444
00:23:28,200 --> 00:23:30,960
Yes, I have. If you have a look in here, it's...
445
00:23:32,880 --> 00:23:34,560
This is a...
446
00:23:34,560 --> 00:23:36,720
Have you broken...? Oh, no, you haven't broken it.
447
00:23:36,720 --> 00:23:39,520
- Is it meant to come out like that, then? - It is ubiquitous, you see.
448
00:23:39,520 --> 00:23:42,080
Yeah. So you're clever, aren't you?
449
00:23:42,080 --> 00:23:43,800
- Well... - Yes, you are.
450
00:23:43,800 --> 00:23:45,000
It's very simple.
451
00:23:46,280 --> 00:23:47,680
This is a bit tatty, isn't it?
452
00:23:47,680 --> 00:23:49,360
It would be nice to replace it.
453
00:23:49,360 --> 00:23:52,640
I suppose being an upholsterer, you might have something you can use.
454
00:23:52,640 --> 00:23:54,120
Yeah, let's have a look.
455
00:23:54,120 --> 00:23:55,480
Shall I take it out?
456
00:23:55,480 --> 00:23:57,600
Yes, please. I will see if I've got anything.
457
00:24:01,160 --> 00:24:05,000
All right, I've got two versions. I've got the clean one and the dirty one. Which one do you want?
458
00:24:05,000 --> 00:24:06,440
Well, that is a difficult decision.
459
00:24:06,440 --> 00:24:08,560
- It is, isn't it? - Tell you what, let's go for the new one.
460
00:24:08,560 --> 00:24:10,880
Go for the new one, the non-dirty one.
461
00:24:10,880 --> 00:24:13,720
All right. It is not black but it's...
462
00:24:13,720 --> 00:24:15,240
In fact, it is rather nice.
463
00:24:15,240 --> 00:24:16,840
- Yeah? - Yeah. - Brown velvet.
464
00:24:18,560 --> 00:24:22,400
Lovely match for the mahogany in the side changer.
465
00:24:22,400 --> 00:24:24,880
- Cool. - Wonderful, wonderful. - So is it all right to take that?
466
00:24:24,880 --> 00:24:28,040
- Yes, please. - And then carry on. You sure I can't tempt you?
467
00:24:28,040 --> 00:24:30,440
Really. Silly boy.
468
00:24:32,160 --> 00:24:34,960
They say that many hands make light work.
469
00:24:34,960 --> 00:24:40,360
Whilst Kirsten lacquers the brass flasher to give it antique patina,
470
00:24:40,360 --> 00:24:43,280
Jay is on point with his needlework.
471
00:24:46,360 --> 00:24:48,280
Oh, that is much better, isn't it?
472
00:24:49,800 --> 00:24:50,920
Fantastic.
473
00:24:54,840 --> 00:24:56,640
- There you go, Richard. - Ah, Steve.
474
00:24:56,640 --> 00:24:58,800
- Thank you. - How is that?
475
00:24:58,800 --> 00:25:01,920
Isn't that beautiful? Oh, wow.
476
00:25:01,920 --> 00:25:03,320
That's going to be perfect.
477
00:25:03,320 --> 00:25:04,920
From my little contribution...
478
00:25:04,920 --> 00:25:07,720
Oh, you've done it. Oh, excellent. Now we can really get on.
479
00:25:07,720 --> 00:25:12,120
- Yes. - Now, you did put a hole either side to get this down?
480
00:25:12,120 --> 00:25:14,720
Now you say that, hold on a minute...
481
00:25:14,720 --> 00:25:18,160
- I'll stick it on there, then. - Do you want to put it on? - Yeah.
482
00:25:18,160 --> 00:25:19,600
Nice bit of needlework there.
483
00:25:19,600 --> 00:25:21,920
- It is a bit, isn't it? - You're a craftsman.
484
00:25:21,920 --> 00:25:23,280
I am a craftsman.
485
00:25:26,960 --> 00:25:29,000
It's a historical magic.
486
00:25:29,000 --> 00:25:33,080
If you can imagine before we had the magic lantern,
487
00:25:33,080 --> 00:25:36,280
the only pictures the average person would see was either in church
488
00:25:36,280 --> 00:25:38,320
or in a big house.
489
00:25:38,320 --> 00:25:41,320
And then to suddenly find pictures appearing on walls,
490
00:25:41,320 --> 00:25:44,400
whitewashed walls or a sheet of muslin, it was just magic.
491
00:25:44,400 --> 00:25:45,840
And they called it magic.
492
00:25:47,400 --> 00:25:49,880
I like the flasher. Look at that.
493
00:25:49,880 --> 00:25:51,880
This is the house that Jack built.
494
00:25:51,880 --> 00:25:55,200
- OK, cool. - Well, I hope Judith and Ben enjoy it as much as I have,
495
00:25:55,200 --> 00:25:56,520
and their children.
496
00:25:56,520 --> 00:25:58,280
This is the special one. Wow.
497
00:25:59,840 --> 00:26:01,520
It was artificial fireworks.
498
00:26:01,520 --> 00:26:04,640
- You can see why, can't you? - I'm getting motion sickness.
499
00:26:08,800 --> 00:26:11,080
Nice to think it's going back three generations.
500
00:26:12,400 --> 00:26:15,320
We've been through three generations with my lanterns with our children
501
00:26:15,320 --> 00:26:18,000
and grandchildren, so it's just nice.
502
00:26:18,000 --> 00:26:19,720
MEOWING
503
00:26:19,720 --> 00:26:21,760
What was that?!
504
00:26:21,760 --> 00:26:23,840
Easy!
505
00:26:23,840 --> 00:26:26,800
Look at that. It's a dove. It's a dove.
506
00:26:26,800 --> 00:26:28,480
LAUGHTER
507
00:26:40,280 --> 00:26:41,840
- Here it is. - Oh, wow.
508
00:26:41,840 --> 00:26:44,200
- Shall we have a look what they've done? - Let's have a look see.
509
00:26:44,200 --> 00:26:47,120
Oh, wow. Oh, that is much better than it was.
510
00:26:47,120 --> 00:26:48,760
He's totally polished it up, hasn't he?
511
00:26:48,760 --> 00:26:51,800
Oh, it has got a little velvet curtain, how very sweet.
512
00:26:52,880 --> 00:26:54,320
Oh, where's the lantern cover?
513
00:26:54,320 --> 00:26:56,360
Oh, he's finished that up nicely, hasn't he?
514
00:26:56,360 --> 00:26:59,760
Oh, that is dead serious.
515
00:26:59,760 --> 00:27:01,640
A bit more professional than last time.
516
00:27:01,640 --> 00:27:04,120
Very modern. My goodness me.
517
00:27:04,120 --> 00:27:05,960
Is there something to sit it on?
518
00:27:05,960 --> 00:27:09,400
Well, it is magnetised so it attaches itself to the bottom.
519
00:27:09,400 --> 00:27:12,640
Oh, good gracious. This flips up and down properly now.
520
00:27:12,640 --> 00:27:14,600
Oh, he's really done a fantastic job.
521
00:27:14,600 --> 00:27:16,640
It looks ready for a show. Shall we set it up?
522
00:27:16,640 --> 00:27:19,320
It will be very interesting to see what they think, won't it?
523
00:27:19,320 --> 00:27:22,080
Magic lantern versus iPad - let's see which wins.
524
00:27:26,280 --> 00:27:29,000
This is the story of Jack And The Beanstalk.
525
00:27:29,000 --> 00:27:31,600
Once upon a time, there was a boy called Jack.
526
00:27:31,600 --> 00:27:35,360
He lived with his widowed mother in a little cottage in the country.
527
00:27:35,360 --> 00:27:37,920
I haven't seen anything like that before.
528
00:27:37,920 --> 00:27:39,600
I liked it.
529
00:27:39,600 --> 00:27:41,280
10 out of 10.
530
00:27:41,280 --> 00:27:43,320
The giant was huge.
531
00:27:44,480 --> 00:27:47,080
Fee-fi-fo-fum.
532
00:27:47,080 --> 00:27:49,960
I smell the blood of an Englishman.
533
00:27:49,960 --> 00:27:52,000
I really loved it.
534
00:27:52,000 --> 00:27:54,200
It was lovely seeing the magic lantern again.
535
00:27:54,200 --> 00:27:56,240
It was an echo from the past.
536
00:27:56,240 --> 00:27:58,880
I saw the magic lantern as a little girl of five,
537
00:27:58,880 --> 00:28:01,200
my children saw the lantern.
538
00:28:01,200 --> 00:28:03,880
I could see the same expression on their faces.
539
00:28:03,880 --> 00:28:06,520
And it was just like life ought to be in a family.
540
00:28:06,520 --> 00:28:10,080
Jack and his mother lived happily ever after.
541
00:28:17,240 --> 00:28:19,760
For more magical transformations,
542
00:28:19,760 --> 00:28:22,280
join us next time in The Repair Shop.
44061
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.