Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:40,941 --> 00:00:41,708
Father
2
00:00:42,719 --> 00:00:46,440
breakfast is ready
3
00:00:56,879 --> 00:01:00,039
i'll be home around 8 o'clock today
4
00:01:01,161 --> 00:01:02,161
okay
5
00:01:04,860 --> 00:01:13,880
Worried about me living alone after losing my
wife, my son and his wife decided to live with me.
6
00:01:13,880 --> 00:01:18,960
She refrained from wanting to
cherish the time they spent together, but
7
00:01:18,960 --> 00:01:23,400
When you start living together,
my loneliness and anxiety disappear
8
00:01:23,400 --> 00:01:27,080
My life was changed completely
9
00:01:27,180 --> 00:01:30,540
Even my neighbors say I'm happier
10
00:01:30,540 --> 00:01:34,580
Being envied, basking with joy
11
00:01:42,119 --> 00:01:45,200
don't forget anything okay
12
00:01:47,400 --> 00:01:51,380
My son Hiroshi is a
little unreliable, but
13
00:01:51,380 --> 00:01:56,119
I'm glad Arisa, who is a
reliable person, married him.
14
00:02:00,259 --> 00:02:06,680
-I'm going to go now
-care of yourself.
15
00:02:14,640 --> 00:02:17,060
father, have you finished eating
16
00:02:16,403 --> 00:02:17,403
Yes
17
00:02:17,640 --> 00:02:21,020
Thank you for the
meal It was delicious
18
00:02:41,459 --> 00:02:43,760
Shall I help
19
00:02:44,400 --> 00:02:47,959
It is fine. please relax
20
00:02:50,000 --> 00:02:55,260
It seems that she was a career woman with
a lot of energy, no matter what she did
21
00:02:55,260 --> 00:02:58,560
Good at housework
22
00:02:58,560 --> 00:03:03,379
She's amiable, so she's got a good
reputation in the neighborhood.
23
00:03:03,480 --> 00:03:08,580
Why did such a perfect
woman marry her son
24
00:03:08,580 --> 00:03:11,459
I give thanks.. but...
25
00:03:11,459 --> 00:03:14,239
I'm envious
26
00:03:26,420 --> 00:03:30,260
thank you as always
27
00:03:34,019 --> 00:03:36,620
please take it easy
28
00:03:39,920 --> 00:03:44,299
That means there's no
picture frame This is her
29
00:03:44,299 --> 00:03:48,620
what to do
30
00:03:49,580 --> 00:03:54,360
You're the one who firmly signed
the contract, so don't come here
31
00:03:54,360 --> 00:03:57,299
you can't be
32
00:03:57,299 --> 00:04:02,180
Didn't you come here because
you wanted to play shogi with me?
33
00:04:13,500 --> 00:04:17,760
he did good, your kid
34
00:04:17,760 --> 00:04:24,139
Your mother's grave hasn't come back,
and shes calling for her grandchild
35
00:04:24,500 --> 00:04:27,639
I wonder if my grandchildren will be cute
36
00:04:30,571 --> 00:04:32,615
have you seen them being intimate?
37
00:04:32,639 --> 00:04:34,820
I saw it once
38
00:04:35,180 --> 00:04:41,100
You'll soon have one
39
00:04:41,100 --> 00:04:46,080
It's a gift, so I don't know
40
00:04:46,080 --> 00:04:49,440
You live in the same roof
41
00:04:49,440 --> 00:04:52,740
You can hear the voice of their
business, if it were me, every night
42
00:04:52,740 --> 00:04:55,199
I'd be listening in
43
00:04:54,261 --> 00:04:56,528
come on now, don't say such things
44
00:07:05,180 --> 00:07:09,860
what's up dad
45
00:07:11,639 --> 00:07:16,100
well... theres an issue
46
00:07:20,340 --> 00:07:22,699
What happened
47
00:07:23,180 --> 00:07:27,380
is it a good news?
48
00:07:28,259 --> 00:07:31,560
that's wrong
49
00:07:32,160 --> 00:07:36,259
but It's not totally irrelevant
50
00:07:37,940 --> 00:07:41,120
What is it
51
00:07:41,759 --> 00:07:45,660
recently
52
00:07:45,660 --> 00:07:48,199
Long time no see
53
00:07:50,160 --> 00:07:53,300
with Hiro
54
00:07:53,759 --> 00:07:56,780
married life
55
00:07:57,740 --> 00:08:04,380
No, it's a serious
problem for couples.
56
00:08:04,380 --> 00:08:07,099
you should talk with him
57
00:08:07,199 --> 00:08:11,759
I'm sorry for
talking like this, but
58
00:08:11,759 --> 00:08:14,720
I'm really worried
59
00:08:15,900 --> 00:08:21,800
I thought i would have a
baby soon after we got married.
60
00:08:24,060 --> 00:08:28,680
It's hard because he's busy with work
61
00:08:30,419 --> 00:08:33,199
nevertheless
62
00:08:33,479 --> 00:08:40,399
we made it work on occasion
63
00:08:42,479 --> 00:08:47,480
Recently, even that has disappeared
64
00:08:48,260 --> 00:08:51,380
Maybe
65
00:08:51,540 --> 00:08:58,220
I'm worried that someone
else could have done it
66
00:09:02,060 --> 00:09:06,019
that's thinking too much
67
00:09:22,680 --> 00:09:25,680
Father
68
00:09:27,720 --> 00:09:29,959
I'm lonely and
69
00:09:30,320 --> 00:09:33,800
I'm going crazy
70
00:09:40,500 --> 00:09:44,660
Maybe its because of the living environment in Tokyo
71
00:09:45,240 --> 00:09:48,839
maybe it's because
you care about me
72
00:09:48,839 --> 00:09:54,480
I won't tell Hiroshi about
this, just wait a little longer.
73
00:09:54,480 --> 00:09:57,019
can you give me
74
00:11:01,740 --> 00:11:06,779
Dad can hear you
75
00:11:06,779 --> 00:11:09,320
because it feels good
76
00:11:10,019 --> 00:11:12,560
I can not stand it
77
00:12:34,140 --> 00:12:36,980
it's your turn
78
00:12:39,560 --> 00:12:41,694
you've been drifting into space
79
00:12:41,728 --> 00:12:42,728
you alright?
80
00:12:58,079 --> 00:13:01,380
Arisa-chan! nice to see you
81
00:13:31,160 --> 00:13:35,779
She's more colorful today
82
00:13:43,740 --> 00:13:47,440
I see...
83
00:13:55,040 --> 00:13:59,420
thank you very much
84
00:14:08,040 --> 00:14:14,060
It's delicious. Isn't it?
85
00:15:19,579 --> 00:15:23,300
I saw father peeping on us last night
86
00:15:23,300 --> 00:15:27,480
I didn't mean to
see that...
87
00:15:27,480 --> 00:15:33,420
It's okay, I'm
glad you solved your problem
88
00:15:33,420 --> 00:15:36,980
who did you talk to
89
00:15:36,980 --> 00:15:42,920
He said he'd do it after
we moved in together.
90
00:15:44,579 --> 00:15:50,779
During our moments, there
were times when I was thinking of someone else
91
00:15:58,500 --> 00:16:01,279
I will talk to you later
92
00:16:12,380 --> 00:16:16,920
No, but she's in
the prime of her life
93
00:16:16,920 --> 00:16:24,240
No, she's really sexy
94
00:16:24,240 --> 00:16:29,000
The man too, she stabs me
95
00:20:27,960 --> 00:20:30,960
Father
96
00:20:35,280 --> 00:20:37,280
I love you father
97
00:20:45,913 --> 00:20:47,513
Put it in me, father
98
00:23:03,780 --> 00:23:05,919
father fuck me
99
00:23:28,740 --> 00:23:31,740
Father
100
00:23:47,640 --> 00:23:50,360
put it in...
101
00:25:22,089 --> 00:25:23,089
wait
102
00:25:28,228 --> 00:25:29,228
wait father
103
00:25:32,159 --> 00:25:39,360
I'm sorry
I won't be able to do it
tomorrow without thinking about father
104
00:25:39,360 --> 00:25:45,179
It's painful and I need it
105
00:25:45,179 --> 00:25:50,000
I don't understand
106
00:25:50,299 --> 00:25:55,400
I want his
father, not him.
107
00:26:03,630 --> 00:26:06,919
I lost my own father when I was a child
108
00:26:10,100 --> 00:26:14,880
That's why I love you so much
109
00:26:14,880 --> 00:26:19,460
You're just an uncle
in your 50s and 60s.
110
00:26:20,940 --> 00:26:26,779
Since he joined the company,
I know he's been having an affair for a while.
111
00:26:27,900 --> 00:26:32,360
But I thought I had to suffer through it like this
112
00:26:33,059 --> 00:26:38,299
This was all after
Hiroshi and I got married.
113
00:26:58,320 --> 00:27:02,760
Hiroshi seems like a nice person, but
114
00:27:02,760 --> 00:27:05,659
He's not
115
00:27:07,380 --> 00:27:11,880
After all, he's not as
manly like his father
116
00:27:11,880 --> 00:27:15,980
you're a sexy uncle
117
00:27:18,900 --> 00:27:21,900
A little
118
00:27:25,140 --> 00:27:29,659
Uncle's smell excites me
119
00:27:35,422 --> 00:27:39,555
ahh wait! Arisa-san, we can't be doing this
120
00:27:40,494 --> 00:27:44,174
It's okay, Uncle wait! please!
121
00:27:48,900 --> 00:27:52,159
think about what you're doing
122
00:28:09,419 --> 00:28:11,720
Do not say
123
00:28:53,940 --> 00:28:56,659
father let me taste you
124
00:28:57,900 --> 00:29:01,039
it feels good
125
00:34:05,779 --> 00:34:09,080
Arisa-chan...
126
00:34:23,580 --> 00:34:25,820
not good
127
00:34:49,460 --> 00:34:52,940
daddy, lick me
128
00:35:12,660 --> 00:35:16,280
Forgive me for this
129
00:36:14,720 --> 00:36:18,680
I got so wet
130
00:36:35,359 --> 00:36:38,599
okay
131
00:37:56,540 --> 00:38:00,020
father are you feeling good?
132
00:38:01,740 --> 00:38:04,260
it feels so good
133
00:38:06,587 --> 00:38:07,587
im glad
134
00:38:11,040 --> 00:38:14,040
so good
135
00:43:02,099 --> 00:43:06,000
dad more and more
136
00:45:56,960 --> 00:46:00,380
I also served mackerel
(TL note: im going to leave this translation as is)
137
00:49:10,319 --> 00:49:18,200
I was tempted by this woman
to do something unthinkable
138
00:50:00,119 --> 00:50:06,309
here you go
thank you
139
00:50:08,400 --> 00:50:11,579
What is this
140
00:50:14,640 --> 00:50:19,819
It's full of calories, this is
141
00:50:19,819 --> 00:50:24,440
Do you want me to work tonight
142
00:50:27,240 --> 00:50:30,440
Shall we eat?
143
00:50:40,800 --> 00:50:41,909
delicious
144
00:50:48,319 --> 00:50:49,720
this is delicous
145
00:52:13,940 --> 00:52:18,440
I'll be full by tomorrow as well
146
00:52:19,740 --> 00:52:21,970
I need this to work
147
00:54:10,079 --> 00:54:12,079
yes?
148
00:54:15,900 --> 00:54:18,640
father okay in there?
149
00:54:18,458 --> 00:54:19,498
ya ya im fine
150
00:54:20,640 --> 00:54:25,040
dont worry about me, im just thinking
151
00:54:32,099 --> 00:54:37,099
It's okay, I can do it myself
152
00:54:44,940 --> 00:54:51,599
It's really fine because I'll be leaving soon
153
00:55:08,542 --> 00:55:09,582
hiroshi is...
154
00:55:10,711 --> 00:55:12,231
dont worry about it
155
00:55:30,720 --> 00:55:32,859
Isn't it better to let loose
156
00:55:33,201 --> 00:55:35,181
We can't be doing this
157
00:55:36,859 --> 00:55:40,640
Think about Hiroshi
158
00:56:15,540 --> 00:56:18,680
I will wash it clean
159
00:56:34,400 --> 00:56:38,300
you were excited during dinner
160
00:56:39,660 --> 00:56:43,040
As expected that was amazing
161
00:56:52,260 --> 00:56:55,700
wow it's already like this
162
00:56:57,780 --> 00:57:01,440
Who would you be
if you did this to me?
163
00:57:49,339 --> 00:57:53,460
I ate something like that
164
00:57:53,460 --> 00:57:55,819
to the king
165
00:58:00,140 --> 00:58:03,380
I became
166
00:58:20,339 --> 00:58:23,660
getting hotter and hotter
167
00:58:23,839 --> 00:58:27,559
i wore it too much
168
00:59:37,740 --> 00:59:40,700
You're twitching a lot
169
01:00:38,520 --> 01:00:42,619
It's getting harder
170
01:00:51,140 --> 01:00:55,460
It's so painful, isn't it?
171
01:00:57,839 --> 01:01:01,460
I wonder if you can do something about it
172
01:06:01,680 --> 01:06:03,420
Good Morning
173
01:06:06,599 --> 01:06:10,140
I came here for kisses,
but your sleeping face is cute
174
01:06:10,140 --> 01:06:13,920
I've been watching
175
01:06:13,920 --> 01:06:17,300
breakfast is here
thank you
176
01:06:59,099 --> 01:07:04,339
He went to work
there are only two of us
177
01:07:05,579 --> 01:07:11,039
Oh yeah, I have to go to
the Shogi Hall in the morning
178
01:07:11,039 --> 01:07:14,660
i'll be late
179
01:07:27,799 --> 01:07:31,940
What if i moved this...
180
01:07:32,520 --> 01:07:39,359
You dont want to move that piece,
play this piece is better
181
01:07:39,599 --> 01:07:45,059
On the diagonal on the 7
yeah,yeah, he can only go there, right?
yes of course
182
01:07:49,559 --> 01:07:55,700
that piece can go to quite a lot of
places and It likes money
183
01:07:58,819 --> 01:08:03,660
Ari-san...
184
01:08:08,099 --> 01:08:10,880
is your husband coming home today?
185
01:08:11,720 --> 01:08:15,859
hey when
186
01:08:23,060 --> 01:08:27,960
It's kind of arrogant,
but I have such big breast, my shoulders get sore
187
01:08:29,843 --> 01:08:32,235
oh really? its not arrogant at all.
188
01:08:32,045 --> 01:08:33,545
Can you give me a massage?
189
01:08:33,347 --> 01:08:35,547
Yes! Of Course!
190
01:08:36,283 --> 01:08:39,227
I'm so glad you could. you're so kind
191
01:08:39,353 --> 01:08:40,793
anything for you.
192
01:08:41,288 --> 01:08:43,288
I can teach you Shogi another time
193
01:09:06,446 --> 01:09:08,580
lets get the hair out of the way
194
01:09:11,218 --> 01:09:14,085
hey! get your hands off her!
195
01:09:37,020 --> 01:09:39,259
that was so scary
196
01:09:39,319 --> 01:09:42,380
Are you okay
197
01:09:46,799 --> 01:09:51,239
dad just now
198
01:09:51,239 --> 01:09:56,820
Does this woman
mean your son's wife?
199
01:09:56,820 --> 01:10:06,000
Or his father's girl
200
01:10:06,000 --> 01:10:11,289
I want you to love me
201
01:10:13,760 --> 01:10:38,439
I feel like I'll melt into you
202
01:12:46,860 --> 01:12:49,860
here
203
01:12:52,920 --> 01:12:54,920
come
204
01:12:55,020 --> 01:12:58,159
what will you do
205
01:13:04,400 --> 01:13:08,300
what do you want dad
206
01:13:18,480 --> 01:13:21,500
beautiful boobs
207
01:13:35,219 --> 01:13:40,009
make it soggy
208
01:15:39,020 --> 01:15:44,880
It's been a good year
209
01:15:44,880 --> 01:15:47,120
embarrassed
210
01:17:35,460 --> 01:17:38,120
how is it
211
01:17:40,199 --> 01:17:44,319
Come with me
212
01:17:52,920 --> 01:17:55,760
I gave up
213
01:18:07,020 --> 01:18:09,980
nipples get hard
214
01:18:11,219 --> 01:18:15,060
I feel bad
215
01:19:15,840 --> 01:19:18,320
is it soft
216
01:19:21,800 --> 01:19:26,360
Dad's dick is getting harder and harder
217
01:19:44,960 --> 01:19:50,239
are my boobs the best
218
01:20:31,640 --> 01:20:34,880
this one is better
219
01:20:35,880 --> 01:20:39,380
Greater than before
220
01:20:40,080 --> 01:20:42,920
can you feel the feeling
221
01:20:59,880 --> 01:21:06,500
It's embarrassingly puffy,
I'm starting to want to put it in
222
01:21:06,500 --> 01:21:10,640
But these boobs are feelings
223
01:21:15,900 --> 01:21:20,000
If it was a satire of
224
01:21:27,060 --> 01:21:30,320
I haven't put my eyes in yet
225
01:22:40,980 --> 01:22:45,320
I thought I'd put it in.
226
01:22:45,540 --> 01:22:47,719
pretty
227
01:23:16,699 --> 01:23:19,840
one for today's hardwork
228
01:23:21,840 --> 01:23:24,500
your reward
229
01:26:56,639 --> 01:27:00,260
ah right, Arisa
230
01:27:01,020 --> 01:27:07,100
uh... I thought
I'd ask for a side dish
231
01:27:08,760 --> 01:27:11,719
where did she go
232
01:27:14,340 --> 01:27:16,120
She said she was going to the bathroom
233
01:27:16,336 --> 01:27:17,776
What did you want?
234
01:27:18,920 --> 01:27:20,699
You want to make me food?
235
01:27:20,841 --> 01:27:23,508
I made them for you when you were young!
236
01:27:23,699 --> 01:27:25,980
so can I ask for it?
237
01:27:27,514 --> 01:27:28,514
sure sure
238
01:27:30,800 --> 01:27:34,040
Thanks
239
01:27:54,120 --> 01:28:01,280
Yes Yes I understand.
240
01:28:01,280 --> 01:28:07,920
Okay, okay, I'll meet you at
the station in an hour from now.
241
01:28:07,920 --> 01:28:14,580
Yes Yes I understand.
242
01:28:14,580 --> 01:28:18,540
As for the samples
that were sent to me,
243
01:28:18,540 --> 01:28:23,600
Thank you
244
01:28:30,620 --> 01:28:35,699
Thank you very much.
245
01:28:45,900 --> 01:28:50,699
yes ok thank you
246
01:28:50,699 --> 01:28:55,400
oh ok then thank you
247
01:28:55,400 --> 01:29:01,199
ah yes yes
248
01:29:01,199 --> 01:29:05,300
yes yes excuse me
249
01:29:11,639 --> 01:29:14,360
I have a sudden business trip
250
01:29:14,400 --> 01:29:17,659
Super business with fishermen
251
01:29:17,820 --> 01:29:22,920
I'm sorry but can you help
me with the preparations?
252
01:29:23,040 --> 01:29:25,540
such a pain in the ass
253
01:29:30,960 --> 01:29:34,400
It's gonna to be gone for a while
254
01:29:34,800 --> 01:29:37,460
I wont be at home
255
01:29:37,620 --> 01:29:40,880
take care of my father
256
01:29:42,120 --> 01:29:45,780
no need to
257
01:29:45,900 --> 01:29:48,360
I'll get you a gift
thank you.
258
01:29:53,760 --> 01:29:56,659
It looks like you have a cream
259
01:29:59,520 --> 01:30:05,840
Hey Arisa, are you ready yet?
260
01:30:05,840 --> 01:30:08,000
I'm coming
261
01:30:15,000 --> 01:30:20,060
i'm going to be late. I'm going by train.
262
01:30:20,540 --> 01:30:25,820
Then I'll go out again at night, so I'll go
263
01:30:31,800 --> 01:30:35,359
I need to go out for a bit
264
01:30:37,771 --> 01:30:39,075
what? father wait
265
01:30:38,699 --> 01:30:42,029
don't wait up for me
266
01:30:47,780 --> 01:30:51,020
What happened?!
267
01:31:09,840 --> 01:31:13,340
Some time ago, I was preparing for something lascivious
268
01:31:15,120 --> 01:31:17,840
Arisa...
269
01:31:26,540 --> 01:31:29,520
father has already had me before
270
01:31:32,159 --> 01:31:34,670
I want you to take it first
271
01:35:53,360 --> 01:35:57,020
there more
272
01:41:43,040 --> 01:41:47,400
That's all
273
01:43:13,520 --> 01:43:17,300
why did you do it
274
01:44:35,719 --> 01:44:38,960
so much
275
01:45:55,219 --> 01:45:59,300
I won't sleep anymore today
276
01:53:22,260 --> 01:53:24,739
i want to see your face
277
01:54:09,600 --> 01:54:15,600
please keep fucking me more.
fuck me deep in the womb
278
01:54:15,900 --> 01:54:20,179
deep inside
279
01:54:22,400 --> 01:54:25,580
thats it
280
01:54:27,960 --> 01:54:33,020
Do you like this
I love it a lot
281
01:56:45,679 --> 01:56:49,679
keep going! more!
282
01:56:56,699 --> 01:57:02,300
I'm not feeling well,
I won't stop this with you
18632
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.