Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,310 --> 00:00:12,034
Previously on Yellowstone...
2
00:00:16,310 --> 00:00:18,030
That boy lived
a perfect life, Monica.
3
00:00:18,068 --> 00:00:20,551
And all he knew
was you loved him.
4
00:00:22,827 --> 00:00:26,068
John, this isn't the place,
but we do need to talk.
5
00:00:26,137 --> 00:00:28,586
I think you should meet me
on the reservation.
6
00:00:28,655 --> 00:00:30,655
Show the people
you care enough to visit.
7
00:00:30,724 --> 00:00:32,689
I can do that.
8
00:00:32,758 --> 00:00:35,689
Park Rangers came...
Talked to me about some wolves
9
00:00:35,758 --> 00:00:37,206
that held up at the ranch here.
10
00:00:37,275 --> 00:00:39,482
I tried to outsmart 'em.
I guess it didn't work out.
11
00:00:39,551 --> 00:00:41,034
Where are the wolves now?
12
00:00:41,103 --> 00:00:42,907
They're in a place that nobody
will every find 'em.
13
00:00:42,931 --> 00:00:45,482
I'm feeling a little
irresponsible.
14
00:00:51,344 --> 00:00:53,689
Not her real name.
15
00:00:53,758 --> 00:00:57,068
I see you survived.
- Thank you.
16
00:00:57,137 --> 00:01:00,793
And to think of all the hard
work I did to put you in prison.
17
00:01:00,862 --> 00:01:03,827
Everything before now.
That's what I'm sorry for.
18
00:01:03,896 --> 00:01:06,034
I was terrible.
19
00:01:06,103 --> 00:01:08,000
You did put me
through hell though.
20
00:01:45,862 --> 00:01:48,517
We're gonna trot out
to Mount Chisholm,
21
00:01:48,586 --> 00:01:50,482
set camp there...
22
00:01:50,551 --> 00:01:53,172
then drive them down
to Lewis Creek.
23
00:01:53,241 --> 00:01:57,413
Them old dries are gonna
want to double back on you.
24
00:01:57,482 --> 00:01:59,482
Just keep moving south,
25
00:01:59,551 --> 00:02:02,103
then we'll hold 'em up
in the meadow and...
26
00:02:02,172 --> 00:02:03,965
then push 'em down
into the river.
27
00:02:12,241 --> 00:02:13,655
Look who came to see me off.
28
00:02:15,517 --> 00:02:17,482
We'll be back in like a week.
29
00:02:17,551 --> 00:02:19,034
Good to know.
30
00:02:22,862 --> 00:02:24,310
One for the road?
31
00:02:25,862 --> 00:02:28,143
You stupid enough to ask for
that in front of my father?
32
00:02:28,896 --> 00:02:30,896
Yeah, well,
you're worth the risk.
33
00:02:43,793 --> 00:02:45,137
Be careful.
34
00:02:46,965 --> 00:02:49,310
Careful don't factor
too much into this.
35
00:02:49,379 --> 00:02:51,034
Be careful anyway.
36
00:02:58,689 --> 00:03:00,172
See you when you get back.
37
00:03:01,206 --> 00:03:02,206
Let's go.
38
00:03:02,241 --> 00:03:03,965
I ain't hard to find.
39
00:03:04,034 --> 00:03:05,413
Course, none of us cowboys are.
40
00:04:01,862 --> 00:04:03,113
I didn't mean
to wake you, honey.
41
00:04:03,137 --> 00:04:05,448
I was trying to be quiet.
Sorry.
42
00:04:05,517 --> 00:04:08,448
You didn't wake me.
Memories woke me.
43
00:04:10,827 --> 00:04:12,827
Well, I hope they
were good ones.
44
00:04:12,896 --> 00:04:14,137
Good ones don't wake people.
45
00:04:14,206 --> 00:04:15,517
I think they do the opposite.
46
00:04:21,620 --> 00:04:23,172
Do you ever think about us?
47
00:04:28,172 --> 00:04:29,862
Well...
48
00:04:29,931 --> 00:04:31,172
Us is all I think about.
49
00:04:32,689 --> 00:04:34,103
When we were kids.
50
00:04:36,482 --> 00:04:37,827
You ever think about that?
51
00:04:40,103 --> 00:04:42,137
I think about now.
52
00:04:42,206 --> 00:04:44,034
I think about tomorrow.
53
00:04:45,517 --> 00:04:47,482
But I don't give much
thought to yesterday.
54
00:04:49,034 --> 00:04:51,172
Yesterday is what eats me.
55
00:04:53,000 --> 00:04:56,172
Baby, yesterday
is what eats everybody.
56
00:04:56,241 --> 00:04:57,793
That's why
I don't think about it.
57
00:05:01,206 --> 00:05:02,448
Hm.
58
00:05:03,586 --> 00:05:05,172
Good morning.
59
00:05:09,551 --> 00:05:11,068
Good morning.
60
00:05:14,931 --> 00:05:15,965
I'll be late.
61
00:05:18,517 --> 00:05:19,620
I'll be right here.
62
00:05:46,241 --> 00:05:48,448
Oh boy.
63
00:05:48,517 --> 00:05:50,448
It's early for a fire.
64
00:05:50,517 --> 00:05:52,275
Gonna be a dry year, sir.
65
00:05:53,344 --> 00:05:55,448
It's already a dry year.
66
00:05:57,413 --> 00:05:59,448
Our calves big enough
for branding?
67
00:05:59,517 --> 00:06:01,827
I'd like 'em
a little bit bigger
68
00:06:01,896 --> 00:06:05,724
but seems like the whole valley
is short handed.
69
00:06:05,793 --> 00:06:09,000
Just helped the Mitchells and
I'm getting calls every day now.
70
00:06:09,068 --> 00:06:12,655
We got to brand ours first
before we help anybody else.
71
00:06:12,724 --> 00:06:15,068
It's tough saying no with you
as Governor now.
72
00:06:15,137 --> 00:06:17,310
Me being Governor's
thrown a wrench
73
00:06:17,379 --> 00:06:19,172
in about everything it could.
74
00:06:19,241 --> 00:06:20,827
Well, I'd brand
the whole state
75
00:06:20,896 --> 00:06:23,172
if we can get
that airport land back, sir.
76
00:06:23,241 --> 00:06:24,551
It'd be worth it.
77
00:06:24,620 --> 00:06:25,655
Yes, it would.
78
00:06:26,689 --> 00:06:27,931
So here's what I'm figuring.
79
00:06:28,000 --> 00:06:29,458
I'll pull them out
of the back country,
80
00:06:29,482 --> 00:06:31,000
push 'em through the valley
81
00:06:31,068 --> 00:06:33,388
and then we'll do the branding
here and I'll run two crews.
82
00:06:33,413 --> 00:06:35,448
Get one branding
and the other one pushing 'em
83
00:06:35,517 --> 00:06:36,931
to the airport pasture.
84
00:06:37,000 --> 00:06:38,120
There ain't no wolves there.
85
00:06:39,482 --> 00:06:41,793
How many day workers
you figure we'll need?
86
00:06:41,862 --> 00:06:43,310
Maybe fifteen.
87
00:06:43,379 --> 00:06:45,965
I'll split up our crew and
marry 'em with the day workers.
88
00:06:46,034 --> 00:06:47,275
Where you gonna house 'em?
89
00:06:47,344 --> 00:06:49,965
Well, I was thinking the loft.
90
00:06:50,034 --> 00:06:53,586
Oh, no. I don't need
some drunk day worker
91
00:06:53,655 --> 00:06:57,379
falling down the stairs
and suing me.
92
00:06:57,448 --> 00:06:58,517
Bring out the tents.
93
00:06:59,896 --> 00:07:01,793
Everybody sleeps outside.
And I mean everybody.
94
00:07:01,862 --> 00:07:03,689
I don't need that bunkhouse
95
00:07:03,758 --> 00:07:05,206
turning into
a honky tonk either.
96
00:07:05,275 --> 00:07:06,827
Mm-hmm.
97
00:07:06,896 --> 00:07:09,034
Nobody knows what the hell
we do anymore.
98
00:07:11,551 --> 00:07:13,551
And it's time we remind 'em.
99
00:07:13,620 --> 00:07:15,379
Have Gator pull out the wagon.
100
00:07:17,758 --> 00:07:20,655
I'm gonna invite
the whole damn county.
101
00:07:20,724 --> 00:07:23,551
That's a lot of number
two team ropers in a pen.
102
00:07:26,862 --> 00:07:27,965
Only ranch cowboys drag.
103
00:07:29,413 --> 00:07:31,689
Sir? You coming?
104
00:07:31,758 --> 00:07:34,655
You're damn right I'm coming.
105
00:08:46,620 --> 00:08:48,206
Can I have a word?
106
00:08:48,275 --> 00:08:50,827
Gimme a minute.
107
00:08:50,896 --> 00:08:51,965
Just one word?
108
00:08:54,482 --> 00:08:56,413
Is this about Summer?
109
00:08:56,482 --> 00:08:58,596
When you say Summer,
are you referring to the season
110
00:08:58,620 --> 00:09:01,724
or that hairy hippie
giving syphilis to our sofa?
111
00:09:01,793 --> 00:09:03,448
Give me a minute.
112
00:09:18,448 --> 00:09:20,827
We're gonna work out
of here for a few days.
113
00:09:20,896 --> 00:09:22,793
This schedule
is pretty full, sir.
114
00:09:22,862 --> 00:09:25,275
Clara, that...
115
00:09:25,344 --> 00:09:27,793
That wasn't a question.
116
00:09:27,862 --> 00:09:29,217
Working from the ranch
for a few days.
117
00:09:29,241 --> 00:09:30,551
Understood.
118
00:09:30,620 --> 00:09:33,034
Would you be opposed to
moving some meetings here?
119
00:09:33,103 --> 00:09:34,793
Yeah.
120
00:09:36,172 --> 00:09:39,758
- So you're saying you...
- No more meetings.
121
00:09:39,827 --> 00:09:41,310
You mean like no meetings.
122
00:09:43,275 --> 00:09:44,551
I don't mean "like" anything.
123
00:09:44,620 --> 00:09:48,310
I mean cancel the meetings
that are scheduled
124
00:09:48,379 --> 00:09:50,448
and don't schedule any more.
125
00:09:50,517 --> 00:09:51,758
Sound like a plan?
126
00:09:51,827 --> 00:09:53,965
It sounds like
the opposite of a plan
127
00:09:54,034 --> 00:09:55,914
but you're the Governor
so that's what we'll do.
128
00:09:59,862 --> 00:10:02,310
I want to make
a big party of it.
129
00:10:02,379 --> 00:10:05,689
Invite a news crew out
to the ranch.
130
00:10:05,758 --> 00:10:09,344
Show the world who we are
and what we do.
131
00:10:10,448 --> 00:10:12,275
We call those MEPPs.
132
00:10:12,344 --> 00:10:13,827
MEPPs?
133
00:10:13,896 --> 00:10:17,068
Manufactured Events
for, uh, Political Purposes.
134
00:10:19,275 --> 00:10:21,379
Can I put together a guest list?
135
00:10:21,448 --> 00:10:22,965
Eh...
136
00:10:23,034 --> 00:10:24,724
You could get
through two weeks worth
137
00:10:24,793 --> 00:10:26,482
of meetings in one afternoon.
138
00:10:33,172 --> 00:10:34,172
Load me up.
139
00:10:44,206 --> 00:10:45,896
Your turn. Hit me.
140
00:10:45,965 --> 00:10:47,344
Thinking about it.
141
00:10:49,586 --> 00:10:52,034
I'm gonna need
a drink for this.
142
00:10:58,137 --> 00:11:00,172
So I just want to...
143
00:11:00,241 --> 00:11:02,241
want to make sure
I'm understanding
144
00:11:02,310 --> 00:11:04,310
the situation correctly, okay?
145
00:11:05,965 --> 00:11:09,517
You gave your
girlfriend clemency?
146
00:11:09,586 --> 00:11:12,793
She is not my girlfriend
147
00:11:12,862 --> 00:11:15,103
and I did not give her clemency.
148
00:11:15,172 --> 00:11:16,862
I commuted her sentence.
149
00:11:16,931 --> 00:11:19,448
She finishes out
under house arrest.
150
00:11:19,517 --> 00:11:23,172
Your house.
151
00:11:23,241 --> 00:11:26,206
Well, she doesn't
have a house in Montana.
152
00:11:26,275 --> 00:11:27,724
And I need her.
153
00:11:27,793 --> 00:11:29,148
That hippie, she must be
able to suck
154
00:11:29,172 --> 00:11:31,068
- a marble through a soda straw.
- God.
155
00:11:31,137 --> 00:11:33,724
This fucking state
is so tied up in lawsuits
156
00:11:33,793 --> 00:11:37,448
over wolf hunting
and bison leaving the park
157
00:11:37,517 --> 00:11:39,448
and sage grouse
that can't figure out
158
00:11:39,517 --> 00:11:40,597
if they can cross the road.
159
00:11:40,655 --> 00:11:41,965
And I don't understand
any of it.
160
00:11:42,034 --> 00:11:44,379
I don't understand any of
the reasoning behind it.
161
00:11:44,448 --> 00:11:48,000
But Summer does because she...
162
00:11:48,068 --> 00:11:50,827
she thinks like the
people who run these groups.
163
00:11:50,896 --> 00:11:55,172
Because she isthe people
that run these groups.
164
00:11:55,241 --> 00:11:56,896
She is not going
to help you, Dad.
165
00:12:00,724 --> 00:12:04,137
You have invited your worst
enemy to sleep in your bed,
166
00:12:04,206 --> 00:12:06,965
and if you think that she
was fucking you last night,
167
00:12:07,034 --> 00:12:10,000
give her three months...
The real fucking is coming.
168
00:12:12,827 --> 00:12:16,517
And I'll give you the reasoning:
the reasoning is you.
169
00:12:16,586 --> 00:12:19,034
The wolf is their weapon.
170
00:12:19,103 --> 00:12:20,896
So is the bison.
171
00:12:20,965 --> 00:12:23,862
So is anything that gets
your cattle
172
00:12:23,931 --> 00:12:25,896
out of the national forest,
173
00:12:25,965 --> 00:12:29,758
and off the BLM land,
and ultimately off your land.
174
00:12:29,827 --> 00:12:32,586
It's no different
than Dan Jenkins
175
00:12:32,655 --> 00:12:34,103
wanting a private club or... or
176
00:12:34,172 --> 00:12:36,931
Market Equities
wanting their fucking airport.
177
00:12:41,241 --> 00:12:42,517
They want the land, Dad.
178
00:12:45,862 --> 00:12:47,413
That is all you need
to understand.
179
00:13:37,448 --> 00:13:39,241
Can I help you?
180
00:13:39,310 --> 00:13:41,482
Just checking out
my new prison.
181
00:13:41,551 --> 00:13:42,793
What's on fire?
182
00:13:44,241 --> 00:13:45,620
The forest.
183
00:13:46,620 --> 00:13:47,827
Happens every year.
184
00:13:47,896 --> 00:13:49,931
Some years worse than others.
185
00:13:50,000 --> 00:13:51,206
How do they start?
186
00:13:53,241 --> 00:13:54,275
Lightning.
187
00:13:56,724 --> 00:13:59,241
Is anybody gonna put it out?
188
00:13:59,310 --> 00:14:01,620
I mean, they'll try.
189
00:14:01,689 --> 00:14:03,169
Only thing that can
put it out is God.
190
00:14:05,517 --> 00:14:07,724
God puts out the fire?
191
00:14:07,793 --> 00:14:11,000
God brings rain.
Rain puts out the fire.
192
00:14:12,137 --> 00:14:15,965
Nature puts out the fire, kid.
193
00:14:16,034 --> 00:14:17,034
That's what I said.
194
00:14:19,827 --> 00:14:21,793
We'll gather 'em
and hold 'em in the valley,
195
00:14:21,862 --> 00:14:23,217
and then we'll push them here
in the morning.
196
00:14:23,241 --> 00:14:24,689
You want the wagon up there?
197
00:14:24,758 --> 00:14:26,103
No, no wagon.
No bedroll.
198
00:14:26,172 --> 00:14:29,448
We're cold camp for the night.
199
00:14:29,517 --> 00:14:32,000
Yee-haw.
Cowboy shit.
200
00:14:32,068 --> 00:14:34,965
Yeah! Carter, bring up
the pack horses
201
00:14:35,034 --> 00:14:38,551
and holler at Gator to pack
for a spike camp for two nights.
202
00:14:38,620 --> 00:14:40,344
Yes, sir.
203
00:14:40,413 --> 00:14:42,068
What's a spike camp?
204
00:14:42,137 --> 00:14:44,034
Don't know.
205
00:14:46,241 --> 00:14:48,344
Ma'am.
206
00:15:41,103 --> 00:15:43,379
I never bothered to ask
how you were feeling.
207
00:15:44,586 --> 00:15:46,137
Now I know.
208
00:15:49,827 --> 00:15:51,655
I worry.
209
00:15:52,689 --> 00:15:53,896
About what?
210
00:15:56,275 --> 00:15:59,379
About you.
211
00:15:59,448 --> 00:16:01,689
About life and my place in it.
212
00:16:05,827 --> 00:16:08,517
I have absolutely
no idea what to do.
213
00:16:12,206 --> 00:16:13,551
We move on.
214
00:16:15,103 --> 00:16:16,413
That's all we can do.
215
00:16:21,793 --> 00:16:22,931
Don't quit your job.
216
00:16:24,965 --> 00:16:26,517
Your job isn't why he died.
217
00:16:28,172 --> 00:16:29,965
A buffalo isn't why he died.
218
00:16:32,206 --> 00:16:34,000
He died because God needs him.
219
00:16:35,034 --> 00:16:36,620
Why does he need him?
220
00:16:36,689 --> 00:16:38,649
It'll be the first question
I ask when I meet him.
221
00:16:42,034 --> 00:16:44,172
Speaking of jobs,
why aren't you doing yours?
222
00:16:47,344 --> 00:16:48,793
I just, uh...
223
00:16:48,862 --> 00:16:50,551
I don't want it
coming between us.
224
00:16:52,344 --> 00:16:54,034
I don't want anything
coming between us.
225
00:16:56,965 --> 00:16:59,931
Nothing's coming
between us, baby.
226
00:17:00,000 --> 00:17:01,620
Nothing can.
227
00:17:05,827 --> 00:17:07,275
Your father called.
228
00:17:09,000 --> 00:17:10,275
I'll call him later.
229
00:17:11,310 --> 00:17:12,793
He invited us to the branding.
230
00:17:15,758 --> 00:17:18,413
I don't want to leave you
guys alone for a week.
231
00:17:18,482 --> 00:17:21,068
Well, he invited all of us.
232
00:17:21,137 --> 00:17:22,655
You feel up to
sitting on a horse?
233
00:17:22,724 --> 00:17:24,551
Not a chance.
234
00:17:24,620 --> 00:17:26,206
I'll leave the riding to you.
235
00:17:28,620 --> 00:17:31,482
But we need a break.
236
00:17:31,551 --> 00:17:32,931
So does our son.
237
00:17:34,551 --> 00:17:36,000
When do they start?
238
00:17:36,068 --> 00:17:37,172
Tomorrow.
239
00:17:38,965 --> 00:17:41,275
I'll start
gathering some horses.
240
00:17:41,344 --> 00:17:42,586
We should leave tonight.
241
00:17:44,344 --> 00:17:45,655
I love you.
242
00:17:47,482 --> 00:17:49,068
I don't tell you that enough.
243
00:17:50,379 --> 00:17:51,793
I never doubt it.
244
00:17:55,965 --> 00:17:58,551
โช Ya hold tight to me โช
245
00:18:01,758 --> 00:18:05,793
โช You don't smother
You set me free โช
246
00:18:08,275 --> 00:18:14,068
โช Way out here
In the country โช
247
00:18:17,206 --> 00:18:21,137
โช Nothing between moon and sea โช
248
00:18:21,206 --> 00:18:26,000
โช Can sever the ties
Between you and I โช
249
00:18:28,517 --> 00:18:32,689
โช Rivers bend and clouds break โช
250
00:18:32,758 --> 00:18:37,379
โช The sun pulls us
Towards our intertwine โช
251
00:18:53,206 --> 00:18:54,827
Whatcha doing?
252
00:18:54,896 --> 00:18:56,655
I'm trying to outfit this boy.
253
00:18:56,724 --> 00:18:58,275
We have to gather
in the morning.
254
00:18:58,344 --> 00:19:01,103
We'll be gone a couple days.
255
00:19:01,172 --> 00:19:03,241
Is my dad going?
256
00:19:03,310 --> 00:19:04,827
It's the spring gather, honey.
257
00:19:04,896 --> 00:19:05,896
Everyone's going.
258
00:19:09,724 --> 00:19:11,931
Well, can you outfit me too?
259
00:19:12,000 --> 00:19:14,241
Do what?
260
00:19:14,310 --> 00:19:15,482
Well...
261
00:19:15,551 --> 00:19:17,862
I am not staying in that
dungeon by myself.
262
00:19:21,206 --> 00:19:23,379
Honey, we're two days
on horseback.
263
00:19:23,448 --> 00:19:25,344
There ain't no tents.
No bedrolls.
264
00:19:25,413 --> 00:19:26,482
No bathrooms, no nothing.
265
00:19:28,517 --> 00:19:30,551
Don't you want me to go?
266
00:19:30,620 --> 00:19:33,448
Yeah, I'm surprised
that you want to go.
267
00:19:33,517 --> 00:19:37,827
Oh, fine, I'll just, uh,
fly to Vegas.
268
00:19:37,896 --> 00:19:40,344
I'll get a suite at the Wynn.
269
00:19:40,413 --> 00:19:43,206
Go catch the Thunder Down Under.
270
00:19:45,793 --> 00:19:47,758
Beth, if you want to go,
just say you want to go.
271
00:19:47,827 --> 00:19:51,275
Well, I think I did but you seem
to find that concept inconceivable.
272
00:19:51,344 --> 00:19:53,965
Beth...
Let's put the crazy away.
273
00:19:54,034 --> 00:19:56,827
Would you like to go on
the gathering with me tomorrow?
274
00:20:15,793 --> 00:20:19,206
Beth, love of my life,
275
00:20:19,275 --> 00:20:23,172
I don't think I can
survive two days alone.
276
00:20:23,241 --> 00:20:25,310
And God knows that you hate
horses and cattle
277
00:20:25,379 --> 00:20:27,068
and being dirty and cold
278
00:20:27,137 --> 00:20:30,172
and especially being
told what to do,
279
00:20:30,241 --> 00:20:32,931
all of which is gonna
happen tomorrow,
280
00:20:33,000 --> 00:20:36,241
but would you consider
281
00:20:36,310 --> 00:20:37,896
coming and sparing me...
282
00:20:40,551 --> 00:20:43,172
the misery of being without you?
283
00:20:44,448 --> 00:20:45,689
Hm?
284
00:20:45,758 --> 00:20:47,448
Well, I don't
need you miserable.
285
00:20:50,689 --> 00:20:52,241
Jesus Christ.
Here, try these on.
286
00:20:54,172 --> 00:20:55,793
God, you make
a girl work for it.
287
00:20:55,862 --> 00:20:56,862
Get up, try them on.
288
00:21:02,551 --> 00:21:05,344
You don't want me putting
the crazy away now, do you, huh?
289
00:21:05,413 --> 00:21:07,827
You can be as crazy
as you want now.
290
00:21:21,344 --> 00:21:23,241
You wanna come tomorrow?
291
00:21:23,310 --> 00:21:25,965
Do I want to sit on the
back of an animal you broke
292
00:21:26,034 --> 00:21:29,103
into submission to gather
animals you plan to harass
293
00:21:29,172 --> 00:21:31,344
and imprison before you
mutilate their bodies?
294
00:21:31,413 --> 00:21:32,931
No, I think I'll stay here.
295
00:21:34,965 --> 00:21:38,689
Summer, you are so full of shit.
296
00:21:38,758 --> 00:21:40,355
You know, the first thing
that happened to you
297
00:21:40,379 --> 00:21:42,068
when you when you were born?
298
00:21:42,137 --> 00:21:45,862
A complete stranger took
a pair of scissors
299
00:21:45,931 --> 00:21:47,482
and cut away that
part of your body
300
00:21:47,551 --> 00:21:49,379
that'd been feeding you
for nine months.
301
00:21:49,448 --> 00:21:52,724
Then that stranger handed you
over to another stranger
302
00:21:52,793 --> 00:21:56,620
who held you upside down
and slapped you on the back
303
00:21:56,689 --> 00:21:58,448
and on the bottom
until you screamed,
304
00:21:58,517 --> 00:22:02,034
then they placed
you on a steel scale,
305
00:22:02,103 --> 00:22:03,931
then immobilized you
in a blanket
306
00:22:04,000 --> 00:22:06,103
before handing you
back to your mother.
307
00:22:06,172 --> 00:22:09,586
And if you were a boy,
later that day
308
00:22:09,655 --> 00:22:13,586
another stranger comes along,
takes you away,
309
00:22:13,655 --> 00:22:15,000
runs all sorts of tests on you
310
00:22:15,068 --> 00:22:17,517
before cutting off
the foreskin of your penis.
311
00:22:17,586 --> 00:22:19,793
Never mind that all those things
312
00:22:19,862 --> 00:22:23,379
were done to save
and improve your life.
313
00:22:23,448 --> 00:22:24,862
See my point?
314
00:22:26,103 --> 00:22:27,275
Not really.
315
00:22:28,310 --> 00:22:30,379
Not really?
316
00:22:30,448 --> 00:22:33,413
I guess that's why I'm Governor
317
00:22:33,482 --> 00:22:35,310
and you're under house arrest.
318
00:22:36,689 --> 00:22:38,206
Do you get cell
service up there?
319
00:22:40,241 --> 00:22:42,068
God, I hope not.
320
00:22:42,137 --> 00:22:44,275
You should probably
take a satellite phone.
321
00:22:47,448 --> 00:22:48,448
Can you, uh...
322
00:22:50,620 --> 00:22:51,724
Can you ride?
323
00:22:51,793 --> 00:22:53,448
I can ride.
324
00:22:53,517 --> 00:22:55,344
You carry the satellite.
325
00:23:02,310 --> 00:23:04,034
Now this makes me happy.
326
00:23:05,551 --> 00:23:07,724
You ready to go cowboy?
327
00:23:07,793 --> 00:23:09,689
You think we can sneak
in some fishing?
328
00:23:09,758 --> 00:23:11,517
Not this trip, grandson.
329
00:23:11,586 --> 00:23:14,344
Tend to your horses then meet
us up at the house for supper.
330
00:23:44,689 --> 00:23:46,068
That's your youngest son?
331
00:23:48,000 --> 00:23:49,586
That's my only son, Clara.
332
00:24:00,137 --> 00:24:01,862
Your six o'clock is here.
333
00:24:01,931 --> 00:24:03,655
I don't have a six o'clock.
334
00:24:03,724 --> 00:24:05,862
You do have a six o'clock.
335
00:24:12,379 --> 00:24:13,689
I called you.
336
00:24:14,689 --> 00:24:16,103
I'm aware.
337
00:24:16,896 --> 00:24:19,172
Look, I, umm...
338
00:24:19,241 --> 00:24:21,034
The other night was...
339
00:24:21,103 --> 00:24:23,862
Wasn't it?
340
00:24:23,931 --> 00:24:26,620
It was unprofessional, and...
341
00:24:26,689 --> 00:24:29,586
Oh, you didn't like it?
342
00:24:29,655 --> 00:24:31,862
No, that's not
what I'm saying.
343
00:24:31,931 --> 00:24:33,413
We're two consenting adults.
344
00:24:33,482 --> 00:24:34,724
We can do whatever we want,
345
00:24:34,793 --> 00:24:36,593
but I do understand what
you're saying, Jamie.
346
00:24:36,655 --> 00:24:39,310
You're saying that
a relationship would recuse you
347
00:24:39,379 --> 00:24:41,655
from representing the State
in litigation
348
00:24:41,724 --> 00:24:46,862
against Market Equities
or its partners.
349
00:24:46,931 --> 00:24:48,517
It would recuse you as well.
350
00:24:48,586 --> 00:24:50,827
I'm not a litigator.
351
00:24:50,896 --> 00:24:53,310
Hmm.
352
00:24:53,379 --> 00:24:54,862
Is that why you did it?
353
00:24:55,896 --> 00:24:57,241
Hmm...
354
00:25:00,172 --> 00:25:01,206
So you know...
355
00:25:03,206 --> 00:25:06,344
The State hires outside
council for litigation.
356
00:25:06,413 --> 00:25:08,689
You haven't recused me
from anything.
357
00:25:10,551 --> 00:25:15,827
So if that's why you did it,
you did it for nothing.
358
00:25:18,551 --> 00:25:23,827
If you thought that last
night was unprofessional...
359
00:25:46,827 --> 00:25:48,079
I really get to
go on the gather?
360
00:25:48,103 --> 00:25:49,103
Yep.
361
00:25:54,310 --> 00:25:55,965
- No bullshit?
- No.
362
00:25:56,034 --> 00:25:57,274
Hey, no cussing at the table.
363
00:25:58,448 --> 00:25:59,758
So I get to go?
364
00:25:59,827 --> 00:26:03,620
You get to fucking go.
Don't ask me again. Okay?
365
00:26:03,689 --> 00:26:05,482
- Baby?
- What?
366
00:26:05,551 --> 00:26:07,071
I'm trying to teach
him some manners.
367
00:26:22,206 --> 00:26:24,344
You want me to serve
them out there?
368
00:26:27,034 --> 00:26:29,620
Common sense would say yes.
369
00:26:32,482 --> 00:26:35,137
But for once this family's
gonna eat together.
370
00:26:41,482 --> 00:26:43,344
Hey, I would have pulled up
a chair,
371
00:26:43,413 --> 00:26:45,931
but I thought we could stake
your inmate out in the field,
372
00:26:46,000 --> 00:26:47,689
seeing that she loves
to eat the grass.
373
00:26:50,689 --> 00:26:52,517
Kayce's here with his family.
374
00:26:52,586 --> 00:26:54,896
We're eating in the dining room.
375
00:26:54,965 --> 00:26:56,896
And you're going to be nice.
376
00:26:56,965 --> 00:26:59,034
But if you can't
say something nice,
377
00:26:59,103 --> 00:27:00,517
you won't say anything at all.
378
00:27:02,310 --> 00:27:03,931
Are we clear?
379
00:27:04,000 --> 00:27:05,482
Crystal clear, Dad.
380
00:27:16,034 --> 00:27:17,793
I'm gonna get a drink first.
381
00:27:40,862 --> 00:27:42,310
Ahh.
382
00:27:51,137 --> 00:27:52,655
Ahh.
383
00:27:52,724 --> 00:27:53,724
Ready.
384
00:27:59,275 --> 00:28:01,000
I'm gonna regret
the shit out of this.
385
00:28:03,379 --> 00:28:05,000
Come on.
Let's get this over with.
386
00:28:21,448 --> 00:28:22,931
Beth: One big, happy family.
387
00:28:24,241 --> 00:28:25,586
And an assistant.
388
00:28:28,000 --> 00:28:29,310
And a hooker.
389
00:28:31,413 --> 00:28:33,965
I don't know what could
make this any better.
390
00:28:49,517 --> 00:28:52,379
So, Gator, what did you kill
for dinner this evening?
391
00:28:52,448 --> 00:28:54,965
Sorry, I didn't know you
would be joining us.
392
00:28:55,034 --> 00:28:58,896
I would've picked a different
everything had I known.
393
00:28:58,965 --> 00:29:01,000
She's going to be here for
the next six months
394
00:29:01,068 --> 00:29:02,458
so a vegetarian option
each meal would be...
395
00:29:02,482 --> 00:29:05,034
Vegan.
A vegan option, please.
396
00:29:05,103 --> 00:29:07,793
Gator, just give her
what we feed the horses.
397
00:29:07,862 --> 00:29:11,137
So, anyways tonight
you'll be having uh...
398
00:29:11,206 --> 00:29:13,275
an assortment of game...
399
00:29:13,344 --> 00:29:15,344
On the left there is venison.
400
00:29:15,413 --> 00:29:17,586
Which is to say
a deer you shot.
401
00:29:18,931 --> 00:29:20,068
Yeah, that's correct.
402
00:29:20,137 --> 00:29:21,182
While it was minding
its own business
403
00:29:21,206 --> 00:29:22,758
foraging for sustenance.
404
00:29:22,827 --> 00:29:27,172
Yeah. Beside that
we'll have roast duck.
405
00:29:27,241 --> 00:29:29,206
Are you aware that ducks
mate for life?
406
00:29:29,275 --> 00:29:31,758
At least something
at this table does.
407
00:29:31,827 --> 00:29:35,241
Well, I did kill
both of them, if it...
408
00:29:35,310 --> 00:29:37,689
Makes it better?
No, it makes it twice as bad.
409
00:29:37,758 --> 00:29:38,965
Oh.
410
00:29:39,034 --> 00:29:40,482
And what is this
little creature
411
00:29:40,551 --> 00:29:42,793
that can't even feed one person?
412
00:29:42,862 --> 00:29:45,344
Actually I like to serve
four per person.
413
00:29:45,413 --> 00:29:47,551
So you kill four.
414
00:29:47,620 --> 00:29:49,517
Yeah.
415
00:29:51,137 --> 00:29:52,793
What is this mystery meat?
416
00:29:52,862 --> 00:29:54,034
That's a dove.
417
00:29:55,724 --> 00:29:58,137
Dove.
The bird of peace.
418
00:29:58,206 --> 00:30:00,827
These migrate from Mexico
every year.
419
00:30:00,896 --> 00:30:05,206
You're serving the fucking
bird of peace for dinner.
420
00:30:05,275 --> 00:30:09,000
Dove's pretty good.
421
00:30:09,068 --> 00:30:10,724
Monica: I'm sorry, I'm sorry.
422
00:30:12,137 --> 00:30:14,413
This is just so
fucking uncomfortable.
423
00:30:14,482 --> 00:30:16,551
Can we eat?
424
00:30:16,620 --> 00:30:17,620
Summer...
425
00:30:17,689 --> 00:30:19,103
Let's you and I take a walk,
426
00:30:19,172 --> 00:30:21,620
Yeah? Maybe I can
help educate you
427
00:30:21,689 --> 00:30:23,620
on our differing ways of life.
428
00:30:23,689 --> 00:30:26,689
Our different cultures,
our different value systems.
429
00:30:26,758 --> 00:30:28,278
- You have values?
- Let's take a walk.
430
00:30:28,310 --> 00:30:30,517
- Whoa, girls...
- Girls?
431
00:30:30,586 --> 00:30:32,689
Do you see a girl
in this room, Dad?
432
00:30:32,758 --> 00:30:34,931
Hmm? After you.
Not on your life.
433
00:30:42,310 --> 00:30:45,172
Sir, do you want me
to go after them?
434
00:30:46,551 --> 00:30:48,620
I think that's
a terrible idea, Rip.
435
00:30:52,448 --> 00:30:56,551
Gator, let's, uh...
Let's eat while we still can.
436
00:31:01,896 --> 00:31:02,896
I'll take four of them.
437
00:31:05,068 --> 00:31:06,517
You can't make this up.
438
00:31:06,586 --> 00:31:09,448
Sir, I'm a bit worried
about them.
439
00:31:09,517 --> 00:31:11,517
You probably should be.
440
00:31:14,241 --> 00:31:16,241
I thought
take a walk was a metaphor.
441
00:31:16,310 --> 00:31:18,000
You actually meant it.
442
00:31:18,068 --> 00:31:19,448
- Nope.
- Oh!
443
00:31:19,517 --> 00:31:21,103
It was a metaphor.
444
00:31:24,000 --> 00:31:25,827
Familiar position for you?
445
00:31:25,896 --> 00:31:31,551
You smug, spoiled,
forty-year-old adolescent.
446
00:31:31,620 --> 00:31:34,241
You're everything that's
wrong with this place.
447
00:31:34,310 --> 00:31:36,482
The only thing wrong with
this place is you're in it.
448
00:31:38,965 --> 00:31:42,310
Bitch!
449
00:31:42,379 --> 00:31:45,172
Nine years of Jiu Jitsu, bitch.
450
00:31:45,241 --> 00:31:46,724
Ah!
451
00:31:49,344 --> 00:31:52,310
I grew up with three brothers,
you fucking hippie.
452
00:31:56,586 --> 00:31:58,344
Get off!
453
00:32:01,931 --> 00:32:02,931
Oh!
454
00:32:10,551 --> 00:32:12,448
You know what's gonna
happen, don't you, sir?
455
00:32:12,517 --> 00:32:15,034
I suspect it's
happening right now, Rip.
456
00:32:15,103 --> 00:32:16,827
I'm sick of listening to it.
457
00:32:16,896 --> 00:32:19,275
Let them get it
out of their system.
458
00:32:19,344 --> 00:32:22,965
Nothing gets out of your
daughter's system, sir.
459
00:32:23,034 --> 00:32:24,034
Excuse me.
460
00:32:39,620 --> 00:32:40,620
Nope.
461
00:32:40,655 --> 00:32:42,620
Enough of that Jiu Jitsu shit.
462
00:32:45,551 --> 00:32:46,827
How bout that shit?
463
00:32:54,965 --> 00:32:57,000
Do you know how stupid
you both look?
464
00:32:59,724 --> 00:33:01,482
You look ridiculous.
465
00:33:01,551 --> 00:33:05,724
Get... off!
466
00:33:09,517 --> 00:33:11,551
Do you think you're gonna
beat the other one
467
00:33:11,620 --> 00:33:12,965
into respecting your opinion?
468
00:33:17,551 --> 00:33:19,711
Hell, I don't even know how
you can respect yourselves.
469
00:33:25,655 --> 00:33:28,517
Is this the kind of manners
that you want to teach that boy?
470
00:33:30,000 --> 00:33:31,034
Hm?
471
00:33:33,586 --> 00:33:35,517
And you.
I don't know you.
472
00:33:35,586 --> 00:33:37,734
But I know this, you're never
going to convince someone
473
00:33:37,758 --> 00:33:39,000
to think the way that you think
474
00:33:39,068 --> 00:33:41,482
by insulting them
in their own house.
475
00:33:41,551 --> 00:33:46,103
If you don't like the food,
don't fucking eat it.
476
00:33:46,172 --> 00:33:48,310
I don't think
I need to tell you about
477
00:33:48,379 --> 00:33:50,739
all the people that are starving
around this planet tonight.
478
00:33:53,103 --> 00:33:56,000
So, maybe shut the fuck up
and say thank you.
479
00:33:57,931 --> 00:33:59,620
Or leave...
480
00:33:59,689 --> 00:34:02,275
There's an option
no one thought about.
481
00:34:02,344 --> 00:34:04,517
I can't leave.
482
00:34:04,586 --> 00:34:06,827
Well, unless you want this
to happen every night
483
00:34:06,896 --> 00:34:09,275
for the rest of the time
that you're here,
484
00:34:09,344 --> 00:34:11,241
I suggest you figure out
a way to get along.
485
00:34:14,482 --> 00:34:17,896
Now, Beth, have you had enough?
486
00:34:17,965 --> 00:34:20,758
Not even close.
487
00:34:20,827 --> 00:34:22,862
What about you, Summer?
Huh?
488
00:34:22,931 --> 00:34:24,896
I could do this all night.
489
00:34:24,965 --> 00:34:27,586
Fine.
490
00:34:27,655 --> 00:34:29,517
Then let's end it
with a little bit of dignity
491
00:34:29,586 --> 00:34:30,803
instead of rolling around
on the ground
492
00:34:30,827 --> 00:34:32,551
like a bunch
of fucking nine year-olds.
493
00:34:32,620 --> 00:34:34,931
Just stand here and trade 'em.
494
00:34:35,000 --> 00:34:36,896
Until one of you's had enough.
495
00:34:36,965 --> 00:34:38,448
Ooh!
496
00:34:51,137 --> 00:34:52,448
No, no, no, don't look at me.
497
00:34:52,517 --> 00:34:54,655
I'm not the one
that got you into this.
498
00:34:54,724 --> 00:34:56,551
If you want to quit, Summer,
499
00:34:56,620 --> 00:34:58,379
I'll make sure it stays quit,
500
00:34:58,448 --> 00:35:00,413
but I'm ain't quitting for you.
501
00:35:15,965 --> 00:35:17,896
No, no.
502
00:35:17,965 --> 00:35:19,586
Look at me.
503
00:35:38,241 --> 00:35:39,655
Your turn.
504
00:36:00,793 --> 00:36:02,344
This is my fucking house.
505
00:36:04,275 --> 00:36:07,551
You will show me and everyone
in it respect,
506
00:36:07,620 --> 00:36:09,793
do you understand?
507
00:36:09,862 --> 00:36:11,241
What respect do I get?
508
00:36:14,586 --> 00:36:16,551
You'll get exactly
what you give.
509
00:36:31,310 --> 00:36:34,758
You hungry?
I'm fucking starving.
510
00:36:34,827 --> 00:36:36,655
Not sure I can chew anything.
511
00:36:36,724 --> 00:36:39,000
Well, just swallow it whole.
512
00:36:39,068 --> 00:36:40,862
Shouldn't be a problem for you...
513
00:36:40,931 --> 00:36:44,241
Shit, I'm sorry.
We're not doing that anymore.
514
00:36:44,310 --> 00:36:46,344
Let's go eat.
515
00:36:46,413 --> 00:36:48,586
I should get cleaned up.
516
00:36:48,655 --> 00:36:50,517
You should, too.
517
00:36:50,586 --> 00:36:53,413
I don't hide from what I do.
518
00:36:53,482 --> 00:36:55,034
I wanted to fight, so we fought.
519
00:36:57,310 --> 00:36:58,655
Let 'em look.
520
00:37:00,551 --> 00:37:01,655
Come on.
521
00:37:13,000 --> 00:37:14,103
What?
522
00:37:15,068 --> 00:37:16,068
Nothing.
523
00:37:31,655 --> 00:37:34,620
Mm. Wait.
524
00:37:34,689 --> 00:37:35,889
There might be butter in that.
525
00:37:36,862 --> 00:37:39,068
Fuck it.
526
00:37:53,965 --> 00:37:57,620
So you've never eaten meat
in your whole life?
527
00:37:57,689 --> 00:37:59,551
Never.
528
00:37:59,620 --> 00:38:02,137
Both my parents are vegetarian.
529
00:38:02,206 --> 00:38:03,448
Beth: Really?
530
00:38:05,931 --> 00:38:09,068
You know we're not...
we're not designed
531
00:38:09,137 --> 00:38:12,758
to just eat lettuce and grass
and all that shit, right?
532
00:38:12,827 --> 00:38:15,517
It's why we have to turn it into
flour in the first place.
533
00:38:15,586 --> 00:38:16,941
No, we weren't designed
to eat that.
534
00:38:16,965 --> 00:38:20,793
This is exactly what
we were designed to eat.
535
00:38:20,862 --> 00:38:24,793
Everything that lives off grass
has a four chambered stomach.
536
00:38:27,344 --> 00:38:28,379
That's bullshit.
537
00:38:28,448 --> 00:38:30,586
Mm-mm. Ask him.
538
00:38:41,034 --> 00:38:42,551
I'm gonna get
the first aid kit.
539
00:38:45,103 --> 00:38:47,034
It's not as bad as it looks.
540
00:38:47,103 --> 00:38:49,448
Oh, that's a relief.
541
00:38:49,517 --> 00:38:50,758
If it was as bad as it looks
542
00:38:50,827 --> 00:38:52,827
you'd be on a Care Flight
to a hospital.
543
00:39:04,689 --> 00:39:05,931
You're all excused.
544
00:39:33,862 --> 00:39:35,137
Shit.
545
00:39:41,862 --> 00:39:44,655
I took the liberty, sir.
If you don't mind.
546
00:39:45,655 --> 00:39:46,931
I need it.
547
00:39:47,000 --> 00:39:48,758
You're doing what
I came out here to do.
548
00:39:52,000 --> 00:39:53,172
Pour me one, would you?
549
00:40:04,206 --> 00:40:05,448
My daughter...
550
00:40:09,724 --> 00:40:12,034
I, uh... I commend you, Rip.
551
00:40:12,103 --> 00:40:15,413
It must take a lot of courage
to sleep next to that woman.
552
00:40:15,482 --> 00:40:18,586
You know that old saying
"don't go to sleep mad?"
553
00:40:19,793 --> 00:40:23,448
Well that's never truer
than my marriage.
554
00:40:23,517 --> 00:40:24,655
I guess not.
555
00:40:27,655 --> 00:40:30,034
You know, the first Duttons
to settle this valley,
556
00:40:30,103 --> 00:40:32,724
fighting was all they knew.
557
00:40:32,793 --> 00:40:34,068
It's how they got here
558
00:40:34,137 --> 00:40:35,737
and how they kept the
land once they did.
559
00:40:37,103 --> 00:40:38,655
But today, it's...
560
00:40:41,344 --> 00:40:43,586
Today, it seems like
it's a liability.
561
00:40:46,965 --> 00:40:49,655
Cowards rule the world
these days, Rip.
562
00:40:51,620 --> 00:40:54,724
With coward rules
and coward customs.
563
00:40:54,793 --> 00:40:56,827
To succeed today,
all you gotta know
564
00:40:56,896 --> 00:41:00,172
is how to blame
and how to complain.
565
00:41:03,275 --> 00:41:04,724
I truly believe
it's the survival
566
00:41:04,793 --> 00:41:06,620
of the un-fittest these days.
567
00:41:10,551 --> 00:41:11,862
You know, I always thought Beth
568
00:41:11,931 --> 00:41:13,211
would calm down
as she got older.
569
00:41:15,793 --> 00:41:17,827
But every year it seems like
she gets wilder.
570
00:41:17,896 --> 00:41:20,793
I've never seen
anything like it.
571
00:41:24,931 --> 00:41:27,689
What it must feel like
to be that free.
572
00:41:31,965 --> 00:41:36,275
You know I've got
one child I miss,
573
00:41:36,344 --> 00:41:39,827
one child I pity,
one I regret...
574
00:41:42,758 --> 00:41:44,000
But that girl...
575
00:41:46,689 --> 00:41:48,413
That child I envy.
576
00:42:03,034 --> 00:42:05,103
I'll see you in
the kitchen about four.
577
00:42:05,172 --> 00:42:06,413
Yes, sir.
578
00:42:07,724 --> 00:42:08,965
Good night.
579
00:42:31,275 --> 00:42:33,241
Last one of those
for a few days.
580
00:42:33,310 --> 00:42:35,172
Yeah.
581
00:44:41,758 --> 00:44:43,482
Ryan. been a long time ago.
You good?
582
00:44:43,551 --> 00:44:44,655
You're looking well.
583
00:44:44,724 --> 00:44:46,724
Hello, young man.
How are you?
584
00:44:46,793 --> 00:44:48,724
Good. Tell me about what
you got in here.
585
00:44:48,793 --> 00:44:50,793
We got some new
high power equipment.
586
00:45:09,931 --> 00:45:12,000
How you guys doing,
doing all right?
587
00:45:12,068 --> 00:45:13,379
Good. Good to see y'all.
588
00:45:13,448 --> 00:45:14,448
Woo.
589
00:45:19,862 --> 00:45:22,724
You boys good? Need anything?
Thank you.
590
00:45:22,793 --> 00:45:25,448
Oh, look at you.
Gorgeous.
591
00:45:28,517 --> 00:45:31,655
- Ain't your first time.
- Yeah, you got it.
592
00:45:49,517 --> 00:45:51,000
- Thank you.
- Yes, sir.
593
00:46:00,379 --> 00:46:02,931
- There you go.
- Boy, whoa.
594
00:46:03,965 --> 00:46:05,125
All right, whoa, whoa, whoa.
595
00:46:08,862 --> 00:46:10,206
You good, buddy?
596
00:46:10,275 --> 00:46:12,068
Yeah, I'm good.
597
00:46:30,517 --> 00:46:31,896
You good?
598
00:46:31,965 --> 00:46:33,137
Ow.
599
00:46:33,206 --> 00:46:35,586
You deserve every
bit of it, honey.
600
00:46:35,655 --> 00:46:37,551
Earned it, you mean.
601
00:46:37,620 --> 00:46:39,965
Yeah, honey.
That's what I meant.
602
00:46:51,241 --> 00:46:53,068
I guess you've
done this before.
603
00:46:53,137 --> 00:46:55,172
I am from Miles City.
604
00:47:03,517 --> 00:47:05,275
How long will you be gone?
605
00:47:05,344 --> 00:47:06,655
Couple a days.
606
00:47:06,724 --> 00:47:08,793
How you feeling?
607
00:47:08,862 --> 00:47:10,448
Like I got hit by a truck.
608
00:47:10,517 --> 00:47:12,862
How about you?
609
00:47:12,931 --> 00:47:14,586
Like I got hit by a Prius.
610
00:47:17,586 --> 00:47:19,758
I don't know what
to do while he's gone.
611
00:47:19,827 --> 00:47:22,517
Don't know what to do
when he's here.
612
00:47:22,586 --> 00:47:26,758
Well, I think you got
that part figured out.
613
00:47:26,827 --> 00:47:30,758
Why don't you take
a walk around this place?
614
00:47:30,827 --> 00:47:32,758
You'll understand us better.
615
00:47:33,896 --> 00:47:36,344
Tell me if there
is a forest in America
616
00:47:36,413 --> 00:47:39,482
in better shape or more loved.
617
00:47:39,551 --> 00:47:41,896
Then tell me we're the enemy.
618
00:48:10,034 --> 00:48:13,448
- I love you.
- I love you.
619
00:48:15,275 --> 00:48:17,793
Take care of our boy.
620
00:48:17,862 --> 00:48:19,275
He's the only one we've got.
621
00:48:20,793 --> 00:48:22,103
Yeah, we gotta fix that.
622
00:48:43,758 --> 00:48:46,172
Sure you got
another ride in you?
623
00:48:46,241 --> 00:48:49,172
I'll race your ass
up to the top, Governor.
624
00:48:52,620 --> 00:48:54,034
Thanks for coming.
625
00:48:54,103 --> 00:48:56,103
Nowhere I'd rather be.
626
00:49:22,758 --> 00:49:25,137
We'll ride up along
Mount Chisholm,
627
00:49:25,206 --> 00:49:26,965
push them down to Lewis Creek
628
00:49:27,034 --> 00:49:30,724
and hold 'em in
the meadow over night.
629
00:49:30,793 --> 00:49:34,482
If we're lucky we'll get
'em all in one drive.
630
00:49:34,551 --> 00:49:38,206
No way to get
a camp up there so it's...
631
00:49:38,275 --> 00:49:42,000
empty stomachs and
cold backs for a couple of days.
632
00:49:48,862 --> 00:49:49,896
Yee-haw.
633
00:50:00,724 --> 00:50:04,206
- Woo-hoo!
- Some cowboy shit all day!
634
00:50:09,413 --> 00:50:13,206
If it doesn't make you cry
to watch your family ride away,
635
00:50:13,275 --> 00:50:15,551
you probably shouldn't have one.
636
00:50:17,655 --> 00:50:21,620
โช It may get lonely โช
637
00:50:21,689 --> 00:50:25,344
โช But we know we โช
638
00:50:25,413 --> 00:50:28,827
โช Won't always be โช
639
00:50:28,896 --> 00:50:33,241
โช Far from home โช
640
00:50:46,586 --> 00:50:48,896
Next time on Yellowstone...
641
00:50:48,965 --> 00:50:50,517
We can sell it, son.
642
00:50:50,586 --> 00:50:52,793
We could bottle it up
and sell it.
643
00:50:52,862 --> 00:50:55,517
I could live here
and never see another person
644
00:50:55,586 --> 00:50:56,896
in my whole live except you.
645
00:50:58,344 --> 00:51:00,241
Summer: This family's
been here that long?
646
00:51:00,310 --> 00:51:04,000
When I say we give everything
to this land...
647
00:51:04,068 --> 00:51:05,620
I do mean everything.
648
00:51:08,068 --> 00:51:09,068
What happened?
45476
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.