Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,880 --> 00:00:19,760
- Jeg blir med deg.
- Ringer du pappa?
2
00:00:19,880 --> 00:00:22,440
- Så klart.
- Og Ánte.
3
00:01:03,440 --> 00:01:07,440
- Hva kalte de det?
- Tilståelsesdom.
4
00:01:08,560 --> 00:01:11,840
Seriøst, ti tusen?
5
00:01:11,960 --> 00:01:14,840
Ti tusen, så slipper du straff?
6
00:01:16,520 --> 00:01:20,520
- That's it?
- That's it.
7
00:01:20,640 --> 00:01:25,520
Ti tusen er ganske mye penger.
Penger jeg ikke har.
8
00:01:25,640 --> 00:01:28,880
Jeg betaler halvparten
og kan sikkert låne...
9
00:01:29,000 --> 00:01:31,960
Nei. Nei.
10
00:01:32,080 --> 00:01:36,320
Det er jeg som har fucka opp,
og det er jeg som må fikse det.
11
00:01:37,640 --> 00:01:39,760
Men...
12
00:01:39,880 --> 00:01:45,440
Når skal du slutte å ligge i Sverige
og sutte på brysta til mor di?
13
00:01:45,560 --> 00:01:48,160
Fine bryst, men...
14
00:01:48,280 --> 00:01:51,080
Det er litt vanskelig å komme hjem nå.
15
00:01:51,200 --> 00:01:56,520
Jeg bare tror det hjelper jævlig lite
å sitte og føle seg svikta.
16
00:01:56,640 --> 00:01:59,640
Men vi har jo blitt svikta.
17
00:01:59,760 --> 00:02:03,920
Men...
Ta styring over ditt eget liv, mann.
18
00:02:05,000 --> 00:02:10,800
Du elsker Fanny, Fanny elsker deg.
Det burde ikke være så forbanna vanskelig.
19
00:02:10,920 --> 00:02:13,560
Det er det som betyr noe.
20
00:02:13,680 --> 00:02:17,280
Gå og snakk med henne og fiks det.
21
00:02:18,560 --> 00:02:22,400
Og du, da?
Hvordan skal du fikse dine ting?
22
00:02:24,760 --> 00:02:27,840
Det er jo litt annerledes, da.
23
00:02:27,960 --> 00:02:30,600
Hvordan da?
24
00:02:32,240 --> 00:02:35,200
Mulig det er litt for seint.
25
00:02:46,080 --> 00:02:52,800
- Dæven, hvor er alt gearet blitt av?
- Det forsvinner litt etter litt.
26
00:02:56,680 --> 00:02:59,080
Fine.
27
00:03:05,320 --> 00:03:11,920
Er du misunnelig? Skulle du
ønske det var du som brakk ryggen?
28
00:03:26,960 --> 00:03:29,520
Du kunne blitt lam.
29
00:03:29,640 --> 00:03:34,040
Ja. Jeg vet det.
30
00:03:36,520 --> 00:03:40,080
Men det ble jeg ikke.
31
00:03:40,200 --> 00:03:45,040
Og vi vant.
Tenk at vi klarte å stoppe gruva.
32
00:03:46,040 --> 00:03:50,040
Vet ikke det akkurat.
33
00:03:50,160 --> 00:03:55,080
Men herregud,
hovedinvestoren trakk seg.
34
00:03:55,200 --> 00:03:59,640
På grunn av oss.
Selvfølgelig er det en seier.
35
00:03:59,760 --> 00:04:05,200
Satan, så dum du er, Abbi.
Vi er ikke ferdige.
36
00:04:05,320 --> 00:04:08,440
Det fins andre investorer.
37
00:04:08,560 --> 00:04:10,640
Hva er det med deg?
38
00:04:13,320 --> 00:04:16,640
Hvorfor kom du på demonstrasjonen egentlig?
39
00:04:20,400 --> 00:04:25,720
- Er du sur på meg fordi jeg ble skadd?
- Du kunne jo ha dødd!
40
00:04:29,080 --> 00:04:32,560
Og nå er alt bare et helvetes rot.
41
00:04:35,640 --> 00:04:40,800
Du er ikke her
fordi du er bekymret for meg, er du vel?
42
00:04:40,920 --> 00:04:45,920
- Du tenker på han fuckboyen din igjen.
- Ikke kall han det.
43
00:04:46,960 --> 00:04:51,640
Etter alt dette
så er det han du bryr deg om.
44
00:04:51,760 --> 00:04:55,760
- Du er faen meg forelska i han.
- Forelska?
45
00:04:56,840 --> 00:05:01,600
Jeg vet ikke om du husker hva som skjedde?
Men jeg anmeldte han.
46
00:05:01,720 --> 00:05:04,720
Etter det jævla maset ditt.
47
00:05:04,840 --> 00:05:08,280
Og jeg som trodde
du så hva som var rett og galt.
48
00:05:08,400 --> 00:05:13,120
Tenk deg litt om, så skjønner du
kanskje hvordan jeg har hatt det.
49
00:05:13,240 --> 00:05:17,120
Men herregud, Elin.
Hvordan du har hatt det?
50
00:05:17,240 --> 00:05:22,360
Jeg ligger her med brukket rygg,
men det er deg alle skal synes synd på?
51
00:05:22,480 --> 00:05:27,040
For en stakkar.
Stakkars deg som falt for den sjøfinnen, -
52
00:05:27,160 --> 00:05:31,880
- og som ikke skjønner
hvordan alt gikk til helvete.
53
00:05:37,040 --> 00:05:41,480
Jeg kom på demonstrasjonen for din skyld.
54
00:05:41,600 --> 00:05:44,960
Fordi jeg ville støtte deg, Elin.
55
00:05:51,200 --> 00:05:56,440
Det var unødvendig.
Vi hadde klart oss bedre uten deg.
56
00:15:10,960 --> 00:15:14,800
Jeg hadde tenkt
at jeg skulle rekke å rydde her.
57
00:15:14,920 --> 00:15:21,720
Daniel sa jeg hadde to timer, men jeg burde
visst bedre. Han vet ikke hvor effektiv du er.
58
00:15:21,840 --> 00:15:25,440
Da hadde jeg rukket å fylle vann i denne.
59
00:15:32,440 --> 00:15:36,280
- Aldri dra fra meg igjen.
- Nei, jeg skal ikke det.
60
00:15:41,200 --> 00:15:43,240
Unnskyld.
61
00:15:45,400 --> 00:15:47,400
Det er greit.
62
00:17:01,640 --> 00:17:04,480
Hvordan kjennes det med det møtet?
63
00:17:05,840 --> 00:17:08,360
Den her...
64
00:17:08,480 --> 00:17:13,480
Nå har du bodd her litt for lenge
til at du ikke kan den låta enda.
65
00:17:14,640 --> 00:17:17,120
Hva er det her for noe?
66
00:18:06,800 --> 00:18:12,200
Hørte du om han fyren fra Finnsnes
som vant i Lotto? 65 millioner.
67
00:18:12,320 --> 00:18:17,520
- Nei.
- Så jævla sjukt. 95 år gammel.
68
00:18:17,640 --> 00:18:21,440
- Da har du faen ikke mye bruk for 65 millioner.
- Nei.
69
00:18:24,480 --> 00:18:29,960
Jeg hadde kjøpt alle billettene
til et sånt luksuscruiseskip.
70
00:18:31,520 --> 00:18:37,560
Hvorfor kjøper du ikke bare en båt?
En yacht? Siden du skal være så posh.
71
00:18:37,680 --> 00:18:40,400
Du er så jævla smart.
72
00:18:41,920 --> 00:18:45,560
Eller kanskje du skal
kjøpe en øy i Karibia?
73
00:18:45,680 --> 00:18:50,400
- Men det er litt mye orkaner og sånn der.
- Ja. Helikopter, da?
74
00:18:50,520 --> 00:18:54,640
Eller et fly. En privatjet.
75
00:18:55,800 --> 00:19:00,200
- Alex Airways.
- Nettopp.
76
00:19:04,400 --> 00:19:08,120
Jeg tror jeg hadde kjøpt meg noe land.
77
00:19:08,240 --> 00:19:10,600
Og så bare bygd et hus.
78
00:19:10,720 --> 00:19:15,720
Fiksa noe...
Kanskje starte å dyrke noe eller noe sånn.
79
00:19:17,400 --> 00:19:21,800
Du vinner 65 millioner,
og så skal du bli bonde?
80
00:19:21,920 --> 00:19:26,640
Ja. Men starte opp noe eget, da.
Og liksom...
81
00:19:29,160 --> 00:19:34,320
Ja, drevet for meg sjøl.
Det er jo en mye større frihet.
82
00:23:47,720 --> 00:23:53,040
Nå tror de ikke lenger
at jeg er en voldelig høyreekstremist, -
83
00:23:53,160 --> 00:23:56,160
- som en viss person har fremstilt meg som.
84
00:23:56,280 --> 00:23:58,840
Så nå er du bare høyreekstrem? Nice.
85
00:24:03,600 --> 00:24:06,720
Fuck.
Sa du til Fanny at vi skulle bli her?
86
00:24:06,840 --> 00:24:10,200
Når i helvete fikk jeg det ansvaret?
87
00:24:10,320 --> 00:24:12,440
Hei, baby.
88
00:26:32,800 --> 00:26:35,080
Hei.
89
00:26:36,080 --> 00:26:39,160
Har du sett den talentløse typen der borte?
90
00:26:40,800 --> 00:26:44,080
Er vel sånn jeg ser ut nå.
91
00:26:48,440 --> 00:26:52,680
Det blir alltid så stille
etter at du har dratt.
92
00:26:54,760 --> 00:26:58,040
Det er vel deilig for de fleste.
93
00:27:05,560 --> 00:27:09,280
- Blir du med og danser?
- Kommer straks.
94
00:34:57,680 --> 00:35:03,280
- Er det ikke jævlig nice, eller?
- Ja, det ble sykt nice. Bra jobba.
95
00:35:03,400 --> 00:35:06,240
- Skal du ha?
- Takk.
96
00:35:10,520 --> 00:35:13,680
- Det er jeg som er bossen.
- You wish!
97
00:35:13,800 --> 00:35:18,720
Kanskje vi skulle begynne
å lage litt flere sånne greier...
98
00:35:21,280 --> 00:35:25,840
Men du,
hvordan tar Sissel det at du skal flytte?
99
00:35:27,080 --> 00:35:31,080
Nei, jeg tror...
Jeg tror det går fint.
100
00:35:31,200 --> 00:35:37,360
Hun vil jo det beste for meg,
så jeg tror det kommer til å gå bra.
101
00:35:39,120 --> 00:35:46,200
Men så har hun vært redd for at jeg
flytta tilbake igjen hit fordi hun ble syk.
102
00:35:46,320 --> 00:35:50,720
Det er kanskje ikke så rart
når det var det inntrykket du ga oss.
103
00:35:50,840 --> 00:35:53,600
Dropp det der nå.
104
00:35:53,720 --> 00:35:58,440
Men det er bare midlertidig, ikke sant?
I'll be back!
105
00:35:58,560 --> 00:36:05,880
Jeg gidder ikke at du skal finne ei jente som ikke
vil flytte hit, eller få deg jobb et annet sted.
106
00:36:06,000 --> 00:36:10,360
Selvfølgelig kommer jeg tilbake, Fanny.
Jeg lover.
107
00:36:12,760 --> 00:36:15,400
Jeg lover!
108
00:36:16,640 --> 00:36:19,240
Hva skal jeg uten dere, hva?
109
00:36:19,360 --> 00:36:27,360
Ja. Da er iallfall alle enige om at det ikke fins
noen andre plasser vi heller vil være enn her.
110
00:36:27,560 --> 00:36:31,560
Utfjord! Utfjord for alltid! Forever!
111
00:38:12,320 --> 00:38:16,000
"Kjertel" på fire bokstaver er "kukk"?
112
00:38:16,120 --> 00:38:18,840
Oi!
113
00:38:18,960 --> 00:38:22,440
- Går det bra med deg?
- Ja.
114
00:38:30,200 --> 00:38:33,440
Det kommer til å løse seg.
8981
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.