Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
ENJOY ALL VOD IN HIGH QUALITY @ 4KVOD.TV
GET LIVE TV,MOVIES,SHOWS IN ONE PACKAGE
2
00:02:15,357 --> 00:02:22,388
In 1915, Winter, Mountain Jinyi.
3
00:02:56,465 --> 00:03:06,397
Ready to shoot, eyes do not blink.
Understand? 1, 2, 3.
4
00:03:06,475 --> 00:03:09,273
- Pull.
- Bang.
5
00:03:09,311 --> 00:03:11,245
True.
6
00:03:11,346 --> 00:03:17,307
- Dad, Is the time right?
- Very precise.
7
00:03:27,496 --> 00:03:29,521
- Next time shoot what?
- Wild boar.
8
00:03:30,265 --> 00:03:33,496
Boar? What you can catch wild pigs?
9
00:03:34,403 --> 00:03:38,339
Well, next time catch
wild boar with his father.
10
00:03:44,246 --> 00:03:49,343
Fear? Our house there.
What we can see the house?
11
00:05:09,331 --> 00:05:17,238
Put in there, a few more days still
will be back, bucket give it to me.
12
00:05:17,306 --> 00:05:22,505
The weather is so cold, bring.
13
00:05:23,278 --> 00:05:31,276
So you're planning on eating grass?
Eat together Suk Yi.
14
00:05:31,486 --> 00:05:35,388
- Father Suk Yi.
- I go.
15
00:05:36,358 --> 00:05:43,491
This time I'm definitely going to catch
something back, you hold on a little longer.
16
00:05:45,434 --> 00:05:47,459
Father Seok Er.
17
00:05:49,271 --> 00:05:51,398
Cold, go!
18
00:10:57,345 --> 00:11:02,305
In 1925, Gyeongsangnam,
Room minister.
19
00:11:08,323 --> 00:11:13,386
Honor, this is a gift sent from
the island Hamyong for Majesty.
20
00:11:13,528 --> 00:11:15,325
Open.
21
00:11:21,536 --> 00:11:29,272
Rubbish! Such goods give only
to the governor of the capital.
22
00:11:29,310 --> 00:11:31,437
Well, I already know.
23
00:11:43,324 --> 00:11:46,384
- Ryu.
- Well, Excellency.
24
00:11:46,461 --> 00:11:50,420
You know what is written
in the report I read now?
25
00:11:52,500 --> 00:12:02,273
The first detachment of artillery, who
last month attacked the hordes of
Korean mountain Jinyi, there is a loss.
26
00:12:02,310 --> 00:12:08,442
Month later in a ravine found by loggers.
27
00:12:08,450 --> 00:12:13,444
How to find it?
Do you want to read it?
28
00:12:14,355 --> 00:12:18,291
No, Your Majesty, I do not dare.
29
00:12:19,360 --> 00:12:26,266
Surprisingly once, report says
none of the bodies were perfect.
30
00:12:26,434 --> 00:12:33,465
- Actually, who did this?
- I'm sorry, Your Majesty.
31
00:12:34,309 --> 00:12:42,216
So the so-called tiger
Jinyi Still not arrested?
32
00:12:42,283 --> 00:12:47,414
- Or there could be arrested?
- Your Honour.
33
00:12:50,492 --> 00:12:53,484
If this team other artillery,
it resolved from the start.
34
00:12:54,262 --> 00:12:57,231
But why only guys that are so slow?
35
00:12:57,265 --> 00:13:00,462
Thanks to you, the Korean
people here more prosperous.
36
00:13:00,535 --> 00:13:07,407
But this also runs counter to the job
helping tigers korea as the goal of the
government building.
37
00:13:07,475 --> 00:13:10,501
- What do you think?
- I'm sorry, Your Majesty.
38
00:13:12,313 --> 00:13:19,412
Now mobilize all personnel chase, it
would be arrested as soon as possible.
39
00:13:22,457 --> 00:13:28,418
Well, If it does not keep promises,
you have to be responsible.
40
00:13:29,264 --> 00:13:34,497
Regarding you have any other purpose
or not should also be investigated.
41
00:13:36,471 --> 00:13:41,465
Honor, what does it mean
to have another purpose?
42
00:13:43,278 --> 00:13:48,238
Actually, you still Koreans.
43
00:13:48,283 --> 00:13:53,277
If you do not want to make people
misunderstand, Catch that person as
soon as possible.
44
00:13:53,388 --> 00:14:00,317
Do not you say will catch them from the
beginning? How I wanted to catch them.
45
00:14:00,361 --> 00:14:04,297
You know.
46
00:14:04,432 --> 00:14:07,265
Of course, Your Majesty.
47
00:14:45,506 --> 00:14:53,277
It's still there, place is not one anymore.
48
00:15:13,368 --> 00:15:26,304
We find, see feet must be very large.
49
00:15:26,381 --> 00:15:32,479
Go where to leave the bodies here.
50
00:15:33,254 --> 00:15:39,352
These people must be somewhere, leaving
people themselves could go anywhere?
51
00:15:40,261 --> 00:15:46,222
Usually they will not leave a trail,
how long do we go in search of them.
52
00:15:47,235 --> 00:15:50,363
- Below are the abyss?
- Correct.
53
00:15:50,505 --> 00:15:55,465
Here was no trace of water, as well
tomorrow will certainly go down from here.
54
00:15:56,544 --> 00:15:59,513
- Make a trap here.
- Good.
55
00:16:00,281 --> 00:16:03,341
- Attach the net.
- Good.
56
00:16:06,387 --> 00:16:12,417
- Make the trap well, Understood?
- It...
57
00:16:13,261 --> 00:16:15,525
Wind spring.
58
00:16:17,465 --> 00:16:22,266
It seems that this time should really fly.
59
00:16:48,329 --> 00:16:52,459
- There is still no news of a mountain?
- Correct.
60
00:17:00,375 --> 00:17:03,435
Troublesome.
61
00:17:08,349 --> 00:17:14,310
- Duk Chun Man?
- It has been brought, But ..
62
00:17:17,358 --> 00:17:22,489
Hey, Build ..
63
00:17:24,532 --> 00:17:28,400
Quick wake.
64
00:17:47,355 --> 00:17:50,449
New what time it's
been drinking like this.
65
00:17:51,292 --> 00:18:02,260
Just a little drink while eating.
What should distinguish a drink wine?
66
00:18:02,503 --> 00:18:05,438
Duk Chun Man.
67
00:18:07,375 --> 00:18:13,439
- This time disobey again.
- Oh, Telling me to hunt it?
68
00:18:16,451 --> 00:18:20,387
Absolutely not release innocent people.
69
00:18:20,421 --> 00:18:28,453
I have to say how many times?
I have not to do so.
70
00:18:28,463 --> 00:18:33,400
Trash like this can do what?
71
00:18:33,468 --> 00:18:39,429
You are not asked to take the lead,
only telling you pointing the way for them alone.
72
00:18:39,507 --> 00:18:51,385
That person no matter what the mountain
also should not disturb the king of the mountain.
73
00:18:51,452 --> 00:19:02,226
- You Koreans as well, you would understand.
- What do you say now?
74
00:19:02,296 --> 00:19:06,494
Who Koreans?
75
00:19:14,475 --> 00:19:17,308
Chun Man deck.
76
00:19:18,446 --> 00:19:24,510
I bear you by sight villagers
also has its limits.
77
00:19:27,522 --> 00:19:29,387
What already understand?
78
00:19:37,298 --> 00:19:40,267
Father.
79
00:19:44,338 --> 00:19:52,336
- The weather is so cold why they come here?
- I came because worried father.
80
00:19:52,413 --> 00:19:56,406
Worrying what? Mungkinikah want
to do the independence movement?
81
00:19:57,351 --> 00:20:04,484
Everybody says words make people worry,
of course worried.
82
00:20:08,429 --> 00:20:11,421
I have to drink a little wine.
83
00:20:11,465 --> 00:20:17,426
Father did not know they talk about you?
84
00:20:18,306 --> 00:20:21,298
Quick road, sun will set.
85
00:20:21,342 --> 00:20:23,503
How can treat only child like this?
86
00:20:24,278 --> 00:20:25,336
What did you say?
87
00:20:25,379 --> 00:20:28,280
It's okay, I said very good father.
88
00:20:28,349 --> 00:20:33,377
What do you say?
Learning by whom? Fast way.
89
00:20:33,487 --> 00:20:36,320
I told you well, why?
90
00:20:37,525 --> 00:20:40,392
Seize.
91
00:21:01,515 --> 00:21:05,417
Let go of him.
92
00:22:31,472 --> 00:22:39,277
Today very smoothly, legs turn into light.
93
00:24:46,507 --> 00:24:52,343
Did I not say to you to go to the toilet.
94
00:24:53,314 --> 00:24:55,248
Being too hasty.
95
00:24:55,316 --> 00:24:59,446
Hastily what? Did the toilet so far?
96
00:25:00,454 --> 00:25:07,360
I'm cultivate. - Developing what?
You think you are being farmed?
97
00:25:07,394 --> 00:25:11,296
Children who only know to play.
98
00:25:12,433 --> 00:25:17,496
- Why did they not stop?
- I was peeing, Wait a minute.
99
00:25:18,239 --> 00:25:22,300
- Lots.
- This is due to join the father.
100
00:25:22,409 --> 00:25:26,368
I have prepared a hot,
fast go take a shower.
101
00:25:26,447 --> 00:25:28,438
Yes.
102
00:25:38,492 --> 00:25:41,484
I have the ability, not?
103
00:25:50,237 --> 00:25:53,297
Dad, we road together.
104
00:25:53,374 --> 00:25:58,277
Quick came, the young man
is so slow can do what?
105
00:25:58,345 --> 00:26:03,282
What's on top of a mountain?
Why such a hurry?
106
00:26:03,317 --> 00:26:05,444
How often tell you.
107
00:26:05,519 --> 00:26:12,288
Want to get something from the
mountain, It must be more diligent than
the animals in the mountains.
108
00:26:12,359 --> 00:26:20,266
Did not I often say today
must often use the brain.
109
00:26:20,301 --> 00:26:24,294
- Did you have a brain?
- Dad.
110
00:26:24,405 --> 00:26:28,341
What is it? Why keep
calling me? Am I dead?
111
00:26:29,543 --> 00:26:35,311
Therefore we do not pluck
medicinal plants worthless again.
112
00:26:35,382 --> 00:26:42,288
We attach trap there and thank clean.
Diligent such a waste of energy.
113
00:26:42,356 --> 00:26:49,228
- It will only make the body suffer.
- Who does that?
114
00:26:49,296 --> 00:26:53,357
Capturing what could be arrested,
Do not so much ambition.
115
00:26:53,400 --> 00:26:57,461
Whatever it is, useless has
so much ambition useless.
116
00:26:58,272 --> 00:27:02,299
Then it must be removed.
117
00:27:02,376 --> 00:27:13,253
Manners Gungun know what? This mountain
or that mountain, Others capture
mountain animals to eat.
118
00:27:13,320 --> 00:27:16,517
They still live well.
119
00:27:17,358 --> 00:27:20,384
Quick shut up and
follow my steps.
120
00:27:22,329 --> 00:27:30,361
This old man, Walk together.
Are not your feet hurt?
121
00:27:32,306 --> 00:27:45,276
- Could it have been caught?
- Backward ..
122
00:27:45,352 --> 00:27:48,321
Have a look at this.
123
00:27:51,258 --> 00:27:53,488
It's about to start.
124
00:27:54,294 --> 00:27:58,458
- Well, what you've seen?
- Thank you.
125
00:28:13,480 --> 00:28:15,448
You looking for me?
126
00:28:15,549 --> 00:28:20,350
Today the Korean people are
very attention to this place.
127
00:28:20,421 --> 00:28:23,481
That's because the goods
were arrested today.
128
00:28:23,524 --> 00:28:28,484
The arrested today are animals that
revered as a tiger by the Koreans here.
129
00:28:29,263 --> 00:28:35,395
- What is it going to get?
- It was not so easy.
130
00:28:37,404 --> 00:28:41,431
He is cunning like a fox.
131
00:28:42,276 --> 00:28:45,336
What are the words
of a famous hunter?
132
00:28:46,447 --> 00:28:49,416
Time is urgent.
133
00:28:51,285 --> 00:28:57,417
The noble certainly have to bring
back when you return to Japan.
134
00:28:57,491 --> 00:29:04,488
So any way also must catch.
135
00:29:05,265 --> 00:29:12,228
If you still want to find a meal with
this, Think all the way to arrest him,
Understand?
136
00:29:19,246 --> 00:29:22,374
Oh right, Chun Man deck.
137
00:29:23,350 --> 00:29:29,448
What must now catch it by force?
138
00:29:31,425 --> 00:29:44,498
He's not so obedient, Not good for
both parties if it did just that.
139
00:29:46,406 --> 00:29:51,343
I have an idea, Commit me.
140
00:30:11,265 --> 00:30:19,365
- What started coughing again?
- Throat very itchy and want to cough out.
141
00:30:22,509 --> 00:30:29,278
Young how to be so weak?
142
00:30:29,349 --> 00:30:34,377
Maybe join the mother, the mother
reportedly also daily headaches.
143
00:30:34,454 --> 00:30:39,357
That's because your
mother had you.
144
00:30:39,426 --> 00:30:46,355
Not ill since birth. Well,
tomorrow to go to the drug store.
145
00:30:48,402 --> 00:30:53,305
- So tomorrow to walk again?
- Correct.
146
00:30:56,510 --> 00:30:59,240
Why so happy?
147
00:31:00,280 --> 00:31:04,512
No, When I'm happy?
148
00:31:09,323 --> 00:31:21,258
- What are you hiding honey?
- Honey what? Hurry to sleep.
149
00:31:35,482 --> 00:31:42,285
What did you say?
150
00:31:42,389 --> 00:31:44,380
Do not make me repeat
the same word twice
151
00:31:45,392 --> 00:31:49,419
Why do seperit it? Capture just
time passing and completed.
152
00:31:50,397 --> 00:31:54,424
What should I? We do yourself.
153
00:31:54,534 --> 00:31:56,468
It is said there was no time.
154
00:31:56,536 --> 00:32:00,336
Anyway there that way, We do not
need to run like a man desperate.
155
00:32:00,474 --> 00:32:07,312
This makes people sick.
156
00:32:07,414 --> 00:32:12,442
Sick or not all nonsense,
Starting when we hunt?
157
00:32:12,552 --> 00:32:15,350
Is not in search of a meal?
158
00:32:17,524 --> 00:32:19,492
Shouts what?
159
00:32:28,268 --> 00:32:33,365
How can you live up to now
with like this? Let me see.
160
00:32:37,444 --> 00:32:39,435
Sick?
161
00:32:40,347 --> 00:32:42,508
Give it to me,
You try sick or not.
162
00:32:44,318 --> 00:32:47,515
Sebenarnyar should use this section,
I knock with this.
163
00:32:50,257 --> 00:32:55,388
The glass is empty,
Why are you silent.
164
00:32:57,264 --> 00:32:58,390
Enough.
165
00:33:01,501 --> 00:33:10,432
This kid .. Do not eat,
this is a drug.
166
00:33:10,510 --> 00:33:14,412
- I do not eat.
- So what is there dimulutmu?
167
00:33:15,449 --> 00:33:19,442
For you. You have taken
that for this time.
168
00:33:19,519 --> 00:33:23,319
Is this a medication
that keeps the body warm?
169
00:33:23,390 --> 00:33:27,258
Every day eat the drug,
This winter could recover.
170
00:33:28,495 --> 00:33:31,464
Why? To Suk Yi again?
171
00:33:32,265 --> 00:33:33,425
Start coughing again.
172
00:33:34,234 --> 00:33:40,434
Really, take it.
173
00:33:40,507 --> 00:33:46,446
No, forget it money,
Can you give this drug?
174
00:33:47,314 --> 00:33:50,374
It can also, what can not?
175
00:33:52,352 --> 00:33:54,513
- Take.
- Why so much?
176
00:33:55,255 --> 00:33:59,282
Suk Yi body is a body,
What about the body?
177
00:33:59,359 --> 00:34:02,453
Good for your feet as well, morning
and evening respectively eat once.
178
00:34:07,334 --> 00:34:11,293
Oh right, you've heard
of problems tiger?
179
00:34:12,506 --> 00:34:18,536
A few days ago the family child catcher
capture both the child and the couple
tiger.
180
00:34:19,279 --> 00:34:24,307
I can not bear to see it,
All the villagers see it.
181
00:34:24,384 --> 00:34:26,284
What human actions?
182
00:34:26,353 --> 00:34:33,452
Is this not tantamount to rebel?
183
00:34:34,461 --> 00:34:38,454
This person really did not leave
the road retreat for yourself.
184
00:34:41,368 --> 00:34:47,466
But the other dead game,
Although the tiger dead.
185
00:34:48,241 --> 00:34:51,506
Should have died at the hands
catcher famous like somewhat regret.
186
00:34:52,245 --> 00:34:55,373
Do not say that there is
no point in it, I went.
187
00:34:55,482 --> 00:35:00,249
Do you want to go? Take first.
188
00:35:00,320 --> 00:35:01,412
Suk Yi waiting.
189
00:35:02,255 --> 00:35:04,485
You must be frequently come.
190
00:35:56,409 --> 00:35:59,242
This kid go anywhere else?
191
00:36:00,280 --> 00:36:02,339
Your father was looking for you.
192
00:36:02,382 --> 00:36:09,447
It's okay, he will definitely
return if not see me.
193
00:36:10,323 --> 00:36:12,450
Really?
194
00:36:16,329 --> 00:36:18,388
But ..
195
00:36:19,499 --> 00:36:28,464
- Do you want to continue living in the mountains?
- Yes, my father seemed to want so.
196
00:36:29,342 --> 00:36:34,473
- Oh so.
- What is wrong?
197
00:36:35,248 --> 00:36:41,346
My mum says .. forget it!
198
00:36:41,454 --> 00:36:43,422
What is it?
199
00:36:44,524 --> 00:36:48,392
It seems willing to marry
me to another place.
200
00:36:48,461 --> 00:36:54,491
What does that mean?
We are friends since childhood.
201
00:36:55,268 --> 00:36:57,429
Chil Uncle Goo and
my father agreed.
202
00:36:57,504 --> 00:37:03,340
I overheard, he said I want
to marry with rice store.
203
00:37:03,376 --> 00:37:07,335
Why with aunt?
Clearly know our relationship.
204
00:37:07,380 --> 00:37:13,376
I do not know. We do?
205
00:37:13,520 --> 00:37:17,354
What should I do?
206
00:37:17,390 --> 00:37:24,353
I do not know, my mother says family
is poor, Go there also can not eat.
207
00:37:25,498 --> 00:37:33,269
Then we came down from the mountain
alone, In any case you will not starve.
208
00:37:33,473 --> 00:37:35,441
I do not know.
209
00:37:35,542 --> 00:37:41,481
What do you think?
Do you want to marry me?
210
00:37:42,249 --> 00:37:48,313
In my heart of course there is you,
Therefore I say to you.
211
00:37:50,457 --> 00:37:55,417
Then you do not worry, trust me.
212
00:37:55,495 --> 00:38:01,297
- Oppa ..
- Wait for me, I have an idea.
213
00:38:01,368 --> 00:38:07,432
No, I can not breathe,
Let me go.
214
00:38:13,413 --> 00:38:19,215
Sister really powerful.
215
00:38:37,404 --> 00:38:45,436
Mount Jinyi! The same as described,
Broad and deep.
216
00:38:58,425 --> 00:39:00,416
Reportedly the animal
is one-eyed dragon.
217
00:39:00,460 --> 00:39:02,291
Yes, Your Majesty.
218
00:39:02,395 --> 00:39:07,423
According to the locals say,
This is the only tiger eye since birth.
219
00:39:07,467 --> 00:39:10,493
Still can survive like this.
220
00:39:12,339 --> 00:39:13,363
How much weight?
221
00:39:13,440 --> 00:39:18,377
Above 100 kg Based on an
assessment of nearly 1000 kg.
222
00:39:18,411 --> 00:39:25,408
Oh, It includes a large
tigers in tiger korea.
223
00:39:26,519 --> 00:39:31,479
Absolutely amazing.
224
00:39:33,493 --> 00:39:39,363
Down rain. Really can
be arrested today?
225
00:39:39,432 --> 00:39:42,424
Because it must be
quickly resolved.
226
00:39:43,436 --> 00:39:49,341
Really not you dah,
But is appears.
227
00:39:49,542 --> 00:39:55,378
Do not tell the others,
He would appear.
228
00:40:14,401 --> 00:40:17,495
Place here, How?
229
00:40:21,408 --> 00:40:24,206
- Post here.
- Good.
230
00:40:26,479 --> 00:40:32,475
Open this.
231
00:40:35,321 --> 00:40:41,260
Once installed,
the morning came to see again.
232
00:40:41,528 --> 00:40:47,433
No, Wait night looking
for a place to watch .
233
00:40:48,268 --> 00:40:56,300
What should I? Here are
very cold at night, really.
234
00:40:56,443 --> 00:41:00,345
- Today should overtime, Understand?
- Good.
235
00:41:28,441 --> 00:41:30,272
Drink.
236
00:41:30,477 --> 00:41:32,445
Do not drink too does nothing.
237
00:41:33,513 --> 00:41:41,249
- Dad, Can speak well?
- Do not be sick if you do not want to drink.
238
00:41:41,421 --> 00:41:45,380
- Quick grab.
- You think I want to be sick?
239
00:41:53,333 --> 00:41:57,360
Out also drunk, open mouthed.
240
00:42:01,374 --> 00:42:04,366
Quick going to
bed after eating.
241
00:42:12,352 --> 00:42:21,317
Dad, you know the problem wife
and children captured tiger?
242
00:42:26,499 --> 00:42:28,467
Is the tiger quickly
slow to be arrested?
243
00:42:29,269 --> 00:42:34,502
Reportedly very big prize,
Do not know who will be so lucky?
244
00:42:38,444 --> 00:42:43,381
Is not one day be arrested also,
What if my father and I left him?
245
00:42:44,284 --> 00:42:52,384
We know the way out of the tiger,
Provided decide ..
246
00:42:55,428 --> 00:43:13,370
Dad, I can be afraid if you see it that
way. I go first, continued glaring Why
me?
247
00:43:15,515 --> 00:43:17,346
Go to sleep.
248
00:43:30,463 --> 00:43:34,365
It seems to be down something.
249
00:43:34,434 --> 00:43:41,237
Goo Gyeong, seems to
be down something! Can?
250
00:43:41,407 --> 00:43:50,247
What are you doing there?
Not cold?
251
00:43:50,350 --> 00:43:54,411
Do not go down, really worried.
252
00:43:56,522 --> 00:44:05,260
Chairman reportedly used to fight
tigers, Even kehilanigan wife.
253
00:44:06,466 --> 00:44:11,335
Scar on the face also left then,
Is that correct?
254
00:44:11,471 --> 00:44:19,537
True, the King of the mountain has
bad relationship with us also.
255
00:44:24,417 --> 00:44:26,351
Silence.
256
00:44:40,333 --> 00:44:43,393
He came, journeyed.
257
00:45:18,471 --> 00:45:24,467
It .. Really like shadows,
It can escape.
258
00:45:25,244 --> 00:45:26,404
Motherfucker.
259
00:46:17,263 --> 00:46:24,226
Cold once, Beyond just some wolves,
weather is very cold.
260
00:46:27,306 --> 00:46:28,500
Moderate see what?
261
00:46:29,242 --> 00:46:34,339
Animal's nest must be around this, we
need to cover only sure way impassable.
262
00:46:34,413 --> 00:46:39,510
The entire mountain is the nest,
Where might find that easy.
263
00:46:40,253 --> 00:46:47,318
Although he was the king of the
mountain definitely also has its own
area , not possible to go to the
264
00:46:48,427 --> 00:46:51,294
Unlike humans.
265
00:46:52,265 --> 00:46:57,498
- Still ..
- After having to go looking for Man Duk.
266
00:46:59,305 --> 00:47:08,236
What did you say? Sister did
not like so, Do not do it.
267
00:47:08,347 --> 00:47:10,406
The problem up here,
There is no other way.
268
00:47:10,449 --> 00:47:17,252
It still can not, do not do it! His
wife went away, How brother survive?
269
00:47:17,323 --> 00:47:19,314
Because that should
catch the animal.
270
00:47:19,392 --> 00:47:24,261
Now you have to forget about it,
Why always go disturb ..
271
00:47:24,330 --> 00:47:27,231
You think it could be forgotten?
272
00:47:31,270 --> 00:47:36,401
Sister and I wanted to explore the
heart of the beast out to eat.
273
00:47:37,343 --> 00:47:39,504
Not be forgotten.
274
00:47:58,531 --> 00:48:04,333
Brother Man Duk,
Long time no see.
275
00:48:13,512 --> 00:48:17,278
Skin wolf sell expensive
sold recently?
276
00:48:17,350 --> 00:48:22,310
Certainly, there can be
sold at a fur expensive.
277
00:48:22,355 --> 00:48:27,383
Even so, 10 tail like this also
can not be compared to a tiger.
278
00:48:27,493 --> 00:48:32,396
So as king tiger can
be sold how many?
279
00:48:32,431 --> 00:48:39,269
King mountain needless to say, at least
can build a house and still have some
left.
280
00:48:39,305 --> 00:48:44,436
That's right, the King of the mountain
here is also a king in the world Korean
tigers.
281
00:48:45,511 --> 00:48:49,242
You want to catch it?
282
00:48:51,284 --> 00:48:52,273
No.
283
00:48:52,385 --> 00:48:58,255
This kid seems to think so.
284
00:48:58,324 --> 00:49:05,355
Stop it, you can
use this pistol?
285
00:49:05,431 --> 00:49:10,300
After all I was a
child my father.
286
00:49:10,336 --> 00:49:13,271
Bloodline will not
be able to run.
287
00:49:19,312 --> 00:49:27,276
Now in Korea, Tiger rest
of some of the tail.
288
00:49:27,486 --> 00:49:30,421
The payoff is not playing.
289
00:49:31,390 --> 00:49:35,451
- Brother wanted to go with us?
- No.
290
00:49:36,329 --> 00:49:37,353
Good.
291
00:49:40,266 --> 00:49:48,332
You also beware, already entered cold
season, hunt the tiger is not easy
anymore.
292
00:49:48,441 --> 00:49:50,500
Because of the time constraint.
293
00:49:50,543 --> 00:49:57,278
It's too late,
two days it will be snowing.
294
00:49:59,352 --> 00:50:11,321
- Stop, Hunt so much is enough.
- Do not say it like that.
295
00:50:11,397 --> 00:50:17,336
How can I stop, korea From now on
we can not have a gun himself again.
296
00:50:17,436 --> 00:50:22,499
Catchers do not hunt are still able to
do what? Sitting waiting to die? Do not
say like that.
297
00:50:28,414 --> 00:50:31,349
If you do not want
to go with us.
298
00:50:31,384 --> 00:50:38,313
Point road for us,
You know the way out of the tiger.
299
00:50:39,358 --> 00:50:41,326
Forget it.
300
00:50:41,394 --> 00:50:48,425
Quick slow to die, Although it is
not us, He also can not live long.
301
00:50:49,301 --> 00:50:53,397
Quick die a slow death,
Could be better to die in our hands?
302
00:50:54,306 --> 00:50:57,469
Is not sister also
wanted to revenge him?
303
00:50:58,477 --> 00:51:04,416
- What do you say?
- Go home if no other problems.
304
00:51:04,483 --> 00:51:08,510
- Brother, not the intention of Goo Gyeong.
- Not what?
305
00:51:09,288 --> 00:51:11,449
Not the wife's brother
died from the animal.
306
00:51:12,324 --> 00:51:15,293
- Brother-by-shot the animal ..
- Shut up.
307
00:51:15,361 --> 00:51:23,461
Am I wrong? It was not one brother,
All because of the animal.
308
00:51:23,536 --> 00:51:26,369
- Diam.
- Brother.
309
00:51:29,275 --> 00:51:32,210
I told you, stop it.
310
00:51:32,445 --> 00:51:39,351
Well, brother, we'll stop. Do not
say anymore, Suk Yi could hear it.
311
00:51:45,424 --> 00:51:48,257
We go first.
312
00:51:55,401 --> 00:52:01,362
Sister, Think carefully.
313
00:52:12,284 --> 00:52:16,311
- Let's go.
- Good.
314
00:52:19,325 --> 00:52:24,285
- Uncle, You guys want to go?
- Right, Come, very cold outside.
315
00:52:24,363 --> 00:52:27,457
Dispose of wine, do not let
your father drink. Let's go.
316
00:52:28,267 --> 00:52:30,235
Suk Yi, we go.
317
00:52:44,383 --> 00:52:48,251
Suk Yi, How old are you now?
318
00:52:48,487 --> 00:52:53,322
16 years, what is it?
319
00:52:56,495 --> 00:52:59,328
It's okay.
320
00:53:00,466 --> 00:53:03,299
Keep your father well.
321
00:53:38,504 --> 00:53:40,472
Quick ..
322
00:53:57,289 --> 00:54:11,226
The tiger repel one expel,
He had gone to the village.
323
00:54:11,303 --> 00:54:18,334
That's him, shoot him like Quick,
Quick go, or will be too late.
324
00:54:18,344 --> 00:54:21,211
Quick go ..
325
00:56:20,265 --> 00:56:22,426
Nyeon Ja.
326
00:56:31,310 --> 00:56:37,476
Nyeon Ja ..
327
00:57:02,441 --> 00:57:08,505
Eyes almost fell, tell me.
328
00:57:09,281 --> 00:57:18,383
Uncles divide it says want
to return to the father.
329
00:57:18,457 --> 00:57:23,360
- Really rejected without considering it?
- What I did not feed you?
330
00:57:25,297 --> 00:57:29,290
- People living not for eating only.
- Do not bullshit.
331
00:57:30,502 --> 00:57:32,402
Then say bad.
332
00:57:32,471 --> 00:57:40,378
As a child if the father
becomes replace catcher.
333
00:57:41,513 --> 00:57:44,482
I told you not nonsense.
334
00:57:45,250 --> 00:57:49,380
You know what place is it?
Basic do not know themselves.
335
00:57:58,430 --> 00:58:03,367
You every day say
it useless. Why?
336
00:58:03,435 --> 00:58:07,337
Why? Child catcher said he
wanted to be captors so what?
337
00:58:07,372 --> 00:58:11,433
Is it because the catcher is pressed by
the Japanese? Now it is the world of
strangers.
338
00:58:11,510 --> 00:58:14,502
How can we eat if
not follow them?
339
00:58:15,247 --> 00:58:18,273
That's not all.
340
00:58:18,350 --> 00:58:21,478
I know this is not all, Until when
are we going to live like this?
341
00:58:21,520 --> 00:58:26,480
Father had done so when
young So now live like this.
342
00:58:27,259 --> 00:58:31,423
What about me? What did I do wrong?
Why should live like this?
343
00:58:31,497 --> 00:58:38,266
I want to go hunting with them, not
want to live like this with my father.
344
00:58:39,438 --> 00:58:41,406
Children disobedience.
345
00:58:50,449 --> 00:58:54,510
I understand you.
346
00:58:56,321 --> 00:59:02,453
Mother went away,
father blames himself.
347
00:59:04,329 --> 00:59:06,456
I understand.
348
00:59:07,399 --> 00:59:16,239
How do you know?
349
00:59:16,308 --> 00:59:22,338
The whole village knows,
I must also be able to hear it.
350
00:59:23,348 --> 00:59:31,312
But not anymore, Because I do not
want to live like this anymore.
351
00:59:49,308 --> 00:59:55,372
It is also true that in said Suk Yi,
Children no one anything.
352
01:00:06,458 --> 01:00:09,450
I know very tired if no Suk Yi.
353
01:00:10,395 --> 01:00:13,455
You may not keep it for life.
354
01:00:14,433 --> 01:00:24,274
I hear they like each other,
married What if on this occasion.
355
01:00:24,476 --> 01:00:26,467
I'll help for wedding expenses.
356
01:00:27,412 --> 01:00:34,341
Wife Incidentally Chil
Goo-law searching everywhere.
357
01:00:36,321 --> 01:00:40,280
It seems like there are
going apply as well.
358
01:00:51,303 --> 01:00:56,366
Do not worry, this day
immediately go take a look.
359
01:00:58,243 --> 01:01:04,443
Reportedly Chil Goo wife like
to eat fish. Must have heard me.
360
01:01:14,259 --> 01:01:18,355
It was already betrothed.
361
01:01:19,464 --> 01:01:22,490
They are so like our Sun Yi,
What can make?
362
01:01:23,301 --> 01:01:26,327
There's nothing to think about,
So disconnected immediately.
363
01:01:28,273 --> 01:01:31,436
I've also spoken
with his father.
364
01:01:32,444 --> 01:01:35,413
Her father agreed.
365
01:01:39,284 --> 01:01:43,345
- Apparently so.
- Of course.
366
01:01:44,256 --> 01:01:46,451
Although Suk Yi successful
but still a hunter.
367
01:01:46,525 --> 01:01:53,260
Being a boss over rice stores
better than the hunter's wife.
368
01:01:53,398 --> 01:01:59,359
I know you are very hard.
369
01:02:04,376 --> 01:02:08,369
Because of her youngest child,
So more attention.
370
01:02:09,448 --> 01:02:12,440
Least the child
should live well.
371
01:02:15,487 --> 01:02:21,448
Yes, I know the feeling.
372
01:02:23,528 --> 01:02:27,396
What is this? Children
less this must be crazy.
373
01:02:27,432 --> 01:02:29,400
Quick here.
374
01:02:33,472 --> 01:02:37,374
Goo Gyeong, you should
definitely refuse.
375
01:02:37,442 --> 01:02:41,378
Sister would have been furious
if he found out. Quick rejected.
376
01:02:41,413 --> 01:02:44,382
Understand?
377
01:02:45,450 --> 01:02:49,386
Children hunters become hunters,
What's wrong?
378
01:02:49,454 --> 01:02:53,356
- What did you say?
- I started hunting 10 years of age.
379
01:02:55,327 --> 01:02:59,286
You okay ..
380
01:02:59,397 --> 01:03:02,423
Brother Man Duk would not
live if there is no son.
381
01:03:02,467 --> 01:03:06,369
After his wife died, if not her son.
He will not live.
382
01:03:06,438 --> 01:03:08,497
Do you know?
383
01:03:09,341 --> 01:03:13,277
Not every hunter will
get into trouble.
384
01:03:16,281 --> 01:03:17,407
You should be careful.
385
01:03:18,283 --> 01:03:21,252
Unlike the others,
this including the army.
386
01:03:21,419 --> 01:03:25,253
Remember this is not
the place out at will?
387
01:03:25,290 --> 01:03:27,224
Course understand.
388
01:03:27,325 --> 01:03:30,226
Because including the army,
So there salary.
389
01:03:30,328 --> 01:03:34,424
Hunting results will also be able
to return. I joined because I know.
390
01:03:36,434 --> 01:03:39,267
You said you could use a gun?
391
01:03:39,504 --> 01:03:43,440
Of course, I am the
son of my father.
392
01:03:43,508 --> 01:03:48,343
My father was the
greatest hunter in korea.
393
01:03:52,517 --> 01:03:56,283
This is the gun
used our soldiers.
394
01:04:03,361 --> 01:04:05,329
Prize for you.
395
01:04:10,535 --> 01:04:13,527
I will not let you down.
396
01:04:16,441 --> 01:04:18,409
- Go.
- Good.
397
01:04:18,510 --> 01:04:22,469
Thank you.
398
01:04:26,351 --> 01:04:31,288
- Reportedly the child knows the nest.
- Small children can know what?
399
01:04:31,356 --> 01:04:35,292
Although knew,
was also just a way to die.
400
01:04:37,395 --> 01:04:39,226
There is a relationship what?
401
01:04:40,532 --> 01:04:44,400
I will protect Majesty and
followed behind, You open road.
402
01:04:45,270 --> 01:04:47,238
All right.
403
01:06:31,343 --> 01:06:36,371
- Goo Gyeong, What you have to do this?
- Do not say continue.
404
01:06:36,481 --> 01:06:41,316
It's no use other
than dangerous.
405
01:06:41,353 --> 01:06:44,481
Could team leader hunters bring Suk Yi came
because they do not know the reason for this?
406
01:06:45,523 --> 01:06:47,252
What does this mean?
407
01:06:47,325 --> 01:06:50,226
It's for brother Man
Duk forced to join.
408
01:06:51,329 --> 01:06:54,321
Demi Suk Yi,
He will not stay silent.
409
01:06:56,401 --> 01:07:00,235
What if something
happens to him?
410
01:07:00,505 --> 01:07:07,468
You really... If you're worried,
You hug him alone.
411
01:07:12,484 --> 01:07:15,282
Children's brash crazy.
412
01:07:15,387 --> 01:07:17,514
It must have been crazy ..
413
01:07:18,423 --> 01:07:22,382
Suk Yi, Come.
You do not come with us.
414
01:07:22,494 --> 01:07:25,224
Walk together with
leaders there.
415
01:07:25,296 --> 01:07:28,322
Together with the leaders,
Is not can not hunt?
416
01:07:28,400 --> 01:07:30,391
You can hunt what?
417
01:07:30,502 --> 01:07:38,432
Not ordinary tiger, king of this
mountain. You can only hit your father.
418
01:07:38,510 --> 01:07:41,479
- Hear I said.
- Good.
419
01:07:43,381 --> 01:07:46,373
You can not use a gun
still carrying a gun.
420
01:07:46,518 --> 01:07:48,509
Anyone who tells you shoot,
You stay behind.
421
01:07:49,287 --> 01:07:50,413
Do not get involved in this.
422
01:07:51,256 --> 01:07:55,386
- Understand?
- Good.
423
01:08:35,366 --> 01:08:41,327
Suk Yi, Why do not you answer?
424
01:08:42,407 --> 01:08:51,372
This kid go? Suk Yi ..
425
01:08:56,321 --> 01:08:58,482
Suk Yi.
426
01:09:04,395 --> 01:09:08,456
Anyway still be arrested, What if
my father and I both went caught?
427
01:09:08,500 --> 01:09:11,367
If I replace my father
joined the team of hunters.
428
01:09:11,436 --> 01:09:13,495
So what hunters child
to be a hunter?
429
01:09:16,474 --> 01:09:18,271
Suk Yi.
430
01:09:26,451 --> 01:09:32,412
Suk Yi ..
431
01:09:34,359 --> 01:09:37,487
Suk Yi ..
432
01:09:48,406 --> 01:09:51,273
Exit.
433
01:11:00,245 --> 01:11:04,341
I am the son of my father,
my father is the best hunter in korea.
434
01:11:05,283 --> 01:11:09,481
Sun Yi was waiting.
I must go home to find you.
435
01:11:17,528 --> 01:11:20,395
Suk Yi.
436
01:11:30,408 --> 01:11:34,401
Hunter Goo,
seems not to be emerging.
437
01:11:36,481 --> 01:11:44,252
Wait again, this time there were bait,
it will definitely appear.
438
01:11:44,422 --> 01:11:46,356
They drove right direction?
439
01:11:47,292 --> 01:11:49,226
Fishing tiger instead
of 1-2 times.
440
01:14:25,383 --> 01:14:30,286
- Goo Gyeong.
- Shit, he went there.
441
01:15:06,357 --> 01:15:10,293
Move.
442
01:15:21,372 --> 01:15:24,273
Do not come here.
443
01:17:27,465 --> 01:17:29,490
Sly like a fox.
444
01:17:30,501 --> 01:17:34,460
He has gone to where we
are just now. Hurry back.
445
01:17:35,406 --> 01:17:37,397
Shit.
446
01:17:43,280 --> 01:17:48,308
- Uncle.
- Suk Yi.
447
01:17:48,386 --> 01:17:54,222
Uncle, my chest like a tear.
448
01:17:54,525 --> 01:18:02,364
Please call my father here.
449
01:18:03,534 --> 01:18:05,468
Uncle.
450
01:18:11,275 --> 01:18:13,300
- Suk Yi.
- Uncle.
451
01:18:13,444 --> 01:18:18,381
I'll be right back.
452
01:18:18,549 --> 01:18:24,351
You wait here, Understood?
453
01:18:26,323 --> 01:18:30,282
- Do not worry.
- Do not go ..
454
01:18:30,361 --> 01:18:34,263
- Uncle'll be right back.
- Do not go.
455
01:18:34,331 --> 01:18:40,497
- It will soon be over.
- Do not, Uncle.
456
01:19:12,303 --> 01:19:18,242
- Shit.
- He's really like a ghost.
457
01:19:23,347 --> 01:19:24,405
Tiger.
458
01:19:26,283 --> 01:19:34,247
He was also injured this time.
Still not go away.
459
01:19:36,327 --> 01:19:47,465
True, You can not live long.
Wait, I will kill you with my hand.
460
01:19:48,472 --> 01:19:53,466
True, Where Suk Yi?
461
01:19:55,279 --> 01:20:01,240
- Did you see Suk Yi?
- No.
462
01:20:01,352 --> 01:20:03,320
Goo Gyeong, What do you see?
463
01:20:10,494 --> 01:20:15,295
How is this?
464
01:20:42,359 --> 01:20:47,422
Suk Yi ..
465
01:20:49,500 --> 01:21:08,478
Suk Yi .. You no where? Suk Yi.
466
01:21:24,268 --> 01:21:29,501
Is not this the gun Suk Yi?
The gun is here, How is this?
467
01:21:30,274 --> 01:21:32,299
Suk Yi.
468
01:22:01,438 --> 01:22:04,236
Father.
469
01:22:59,396 --> 01:23:09,271
Suk Suk Yi Yi .. poor.
470
01:23:09,340 --> 01:23:16,303
Useless, No big scars.
Must have been brought wolves.
471
01:23:16,380 --> 01:23:26,278
How Man Duk our brother?
What a pity.
472
01:23:27,358 --> 01:23:29,485
Everything went down.
473
01:23:29,526 --> 01:23:34,327
If it's snowing again,
we will also die.
474
01:23:37,301 --> 01:23:41,397
What did I say? I told
you to bring Suk Yi back.
475
01:23:41,438 --> 01:23:44,407
Now what to do?
476
01:23:44,508 --> 01:23:49,502
He voluntarily,
I do not force him.
477
01:23:50,280 --> 01:23:57,413
- Damn you.
- I do not think it would be like this.
478
01:23:57,454 --> 01:24:03,222
- I'll kill you.
- Release.
479
01:24:06,463 --> 01:24:11,332
- Brother.
- Where?
480
01:24:15,406 --> 01:24:23,370
My son was where?
481
01:26:46,290 --> 01:26:48,451
Lift the leg lacking here.
482
01:26:52,296 --> 01:26:56,460
- Do not like this, which can be treated Treat.
- Stop.
483
01:26:57,234 --> 01:26:59,361
Where?
484
01:27:12,516 --> 01:27:17,419
- Need soldier?
- Now the tiger also injured.
485
01:27:17,521 --> 01:27:21,480
This is an opportunity.
This opportunity must be captured.
486
01:27:22,292 --> 01:27:26,422
But it may be the number
of hunters present.
487
01:27:27,397 --> 01:27:32,357
Hunting is not a war.
Could attacked so?
488
01:27:32,436 --> 01:27:37,339
- Because it would not be enough with ordinary soldiers.
- What does it mean?
489
01:27:37,407 --> 01:27:40,342
That must use artillery?
490
01:27:43,447 --> 01:27:47,315
- Right.
- You crazy?
491
01:27:47,351 --> 01:27:50,320
It's really impossible
with ordinary soldiers.
492
01:27:50,387 --> 01:27:53,288
Must use a large
number of troops.
493
01:27:53,357 --> 01:27:56,485
Soon winter, if you want to
catch it before it snowed.
494
01:27:57,261 --> 01:28:01,425
- Did not have to do anything?
- That is true.
495
01:28:01,498 --> 01:28:07,437
If using artillery previously succeeded
in stopping the rebellion Jinyi mountain.
496
01:28:08,338 --> 01:28:11,432
- Might also be successful.
- But, Your Majesty ..
497
01:28:13,243 --> 01:28:16,235
One-eyed tiger.
498
01:28:16,480 --> 01:28:21,213
Can not be faced by a team
tiger catchers that exist here.
499
01:28:21,318 --> 01:28:28,451
He is the king of Korean tigers.
Then to deal with it ..
500
01:28:28,525 --> 01:28:31,392
Must be served with a large.
501
01:28:32,396 --> 01:28:37,527
Well, as you say.
502
01:29:02,326 --> 01:29:05,386
Suk.
503
01:31:59,302 --> 01:32:02,294
Finally caught.
504
01:32:03,440 --> 01:32:14,283
This child, almost dead tigers.
You quickly go looking for your mother.
505
01:32:14,351 --> 01:32:16,319
I'll take you.
506
01:32:18,488 --> 01:32:20,319
Why?
507
01:32:21,391 --> 01:32:22,449
Up here alone.
508
01:32:23,260 --> 01:32:28,493
We do it for eating well.
We almost a year did not see a tiger.
509
01:32:29,266 --> 01:32:32,497
The weather is so cold,
they could die cold or starvation.
510
01:32:32,536 --> 01:32:40,375
Do not say, I already know.
Up here alone.
511
01:32:47,484 --> 01:32:53,286
What is this? Tiger.
512
01:32:53,390 --> 01:33:04,267
Thank God .. Thank you
bless us catch him.
513
01:33:06,403 --> 01:33:09,395
Is not that a pig in the house?
514
01:33:09,439 --> 01:33:12,431
From here to the village so far, still
must pass through the mountain, why
could there?
515
01:33:15,478 --> 01:33:20,313
Brother, why become like this?
516
01:33:20,350 --> 01:33:28,257
Do not say again, What do you want make
your wife and your son starve to death?
517
01:33:28,325 --> 01:33:30,293
No, not what I meant.
518
01:33:30,360 --> 01:33:37,459
Anyway, I think it could be a load,
better be killed, hey come here
519
01:33:45,408 --> 01:33:51,313
I told you disconnect them,
what is human actions?
520
01:37:48,251 --> 01:38:01,324
Build .. What about me?
521
01:38:08,404 --> 01:38:17,312
Do not go.
522
01:38:22,318 --> 01:38:33,286
Come, Suk!
523
01:38:33,363 --> 01:38:43,500
We go together.
524
01:40:09,459 --> 01:40:31,406
Supreme military command, a strong
spirit, fighting hard, not afraid of death.
525
01:40:42,291 --> 01:40:47,319
Preparation finished ..
526
01:40:51,267 --> 01:40:53,394
What is this for?
527
01:40:53,503 --> 01:41:02,241
If it is true to say tiger catchers.
This tiger must be in this.
528
01:41:02,412 --> 01:41:06,348
Although this does not fit the
traditional hunting methods.
529
01:41:06,382 --> 01:41:11,410
In china forest,
the soldiers also hunt like this.
530
01:41:12,255 --> 01:41:17,215
In other words is eliminate
Panghalang first.
531
01:41:17,293 --> 01:41:21,354
Restricting their movement.
532
01:42:56,325 --> 01:43:00,227
Stop shooting.
533
01:44:02,458 --> 01:44:11,457
True, Look, we do like this,
he will soon chase here.
534
01:44:48,371 --> 01:44:50,271
Here.
535
01:44:52,508 --> 01:44:54,476
He ran to it.
536
01:46:07,516 --> 01:46:12,317
Stop shooting.
537
01:46:52,261 --> 01:46:53,489
Right here.
538
01:47:10,346 --> 01:47:14,305
Quick chase him.
539
01:47:41,343 --> 01:47:45,370
Stop. The shape formation.
540
01:48:28,524 --> 01:48:34,360
Nice, Kill them as hard.
541
01:48:34,463 --> 01:48:39,400
It was dinner last I give you.
542
01:48:41,270 --> 01:48:45,297
You deliberately provoke Japanese
soldiers come here for the sake of it?
543
01:48:45,407 --> 01:48:50,242
They were pulling here.
544
01:49:14,470 --> 01:49:20,409
Caught.
545
01:49:57,313 --> 01:50:01,272
No, this is mine.
546
01:50:10,392 --> 01:50:13,225
I'm going to end it.
547
01:51:54,530 --> 01:51:58,489
You ..
548
01:52:02,438 --> 01:52:09,401
Goo Gyeong, how about you? Build.
549
01:52:09,478 --> 01:52:14,313
Forever do not be afraid.
550
01:52:15,451 --> 01:52:34,360
- Hunters are destined to die in the mountains.
- What is this?
551
01:52:46,281 --> 01:52:56,247
I'm going to die like this?
552
01:53:02,297 --> 01:53:06,324
What is this?
553
01:53:11,273 --> 01:53:14,333
What is this?
554
01:53:25,287 --> 01:53:44,401
Goo Gyeong, What does this mean?
555
01:53:49,278 --> 01:53:52,475
- Hey, Lift him here.
- Good.
556
01:53:55,317 --> 01:53:58,286
How? Still there is consciousness?
557
01:53:58,420 --> 01:54:01,253
Get a grip, hold on a little longer.
558
01:54:06,261 --> 01:54:12,291
Today is camping here,
prepared to pursue it.
559
01:54:12,367 --> 01:54:13,299
But, Your Majesty.
560
01:54:13,302 --> 01:54:17,466
I'm not going to go down the mountain
before the arrest, Understand?
561
01:54:17,539 --> 01:54:20,372
Well, Your Majesty.
562
01:54:32,254 --> 01:54:35,417
- Find Man Duk Chun here before morning.
- What?
563
01:54:35,457 --> 01:54:40,190
In order to avoid more casualties,
fast resolved, we need him.
564
01:54:40,462 --> 01:54:44,364
In any way you should
call him here, Got it?
565
01:54:52,307 --> 01:54:54,275
It should be how?
566
01:56:55,430 --> 01:56:58,263
Wound is severe.
567
01:57:05,507 --> 01:57:09,466
Loss of family?
568
01:57:21,423 --> 01:57:24,483
What is're complaining to me?
569
01:57:56,491 --> 01:57:58,459
True.
570
01:58:04,366 --> 01:58:06,334
You and me.
571
01:59:14,503 --> 01:59:22,342
Suk, I also went.
572
02:00:31,413 --> 02:00:36,373
Finally, these animals are
forced to a stalemate.
573
02:00:39,254 --> 02:00:44,214
- For troops in two streets.
- Well, Excellency.
574
02:00:51,333 --> 02:01:05,236
Actually, what's this? Advances
Japanese empire should be placed where?
575
02:01:15,357 --> 02:01:16,483
Right here.
576
02:03:49,310 --> 02:03:57,410
- This place, not one.
- Brother.
577
02:04:42,464 --> 02:04:46,230
It is very difficult to go up again.
578
02:04:52,440 --> 02:04:56,274
Quick ride.
579
02:05:38,419 --> 02:05:43,482
A little further up.
580
02:07:06,507 --> 02:07:08,475
You come.
581
02:07:15,383 --> 02:07:18,352
Late.
582
02:08:20,248 --> 02:08:22,478
Then we ..
583
02:08:29,290 --> 02:08:31,417
End now.
584
02:09:04,392 --> 02:09:06,360
Brother.
585
02:09:54,308 --> 02:09:57,277
Why stop?
586
02:09:59,380 --> 02:10:01,507
I told you we would end it.
587
02:10:06,254 --> 02:10:09,280
Brother ..
588
02:10:10,525 --> 02:10:13,494
Let's end.
589
02:10:40,454 --> 02:10:44,413
Brother ..
590
02:11:02,343 --> 02:11:04,436
Missing?
591
02:11:09,383 --> 02:11:15,413
True! Completely lost.
592
02:11:16,357 --> 02:11:22,318
How could something like this happen?
Could fly to the sky?
593
02:11:22,496 --> 02:11:39,369
There is a legend of the tiger could
turn into a god. So maybe because of this.
594
02:11:39,447 --> 02:11:42,280
Nonsense.
595
02:11:58,532 --> 02:12:02,491
The noble, more ..
596
02:12:18,352 --> 02:12:25,349
Finally still can not win from
Jinyi mountain this winter?
597
02:12:25,526 --> 02:12:32,398
Spring of next year will
definitely be back. Dismissed.
598
02:12:32,466 --> 02:12:35,230
Well, Your Majesty.
599
02:12:36,537 --> 02:12:40,473
Shit.
600
02:12:43,277 --> 02:12:46,246
- Dismissed.
- Good.
601
02:13:34,495 --> 02:13:39,228
Man Duk, sleep tonight
at my house warm.
602
02:13:39,300 --> 02:13:42,497
Look at these beautiful wife.
602
02:13:43,305 --> 02:14:43,869
Please rate this subtitle at www.osdb.link/6yphk
Help other users to choose the best subtitles
47172
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.