Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,311 --> 00:00:02,381
Previously on
"The Rookie"...
2
00:00:02,519 --> 00:00:04,073
Isabel.
I've been trying to find you.
3
00:00:04,211 --> 00:00:05,074
Are you okay?
- I'm fine.
4
00:00:05,212 --> 00:00:06,213
That was my wife.
5
00:00:06,351 --> 00:00:07,386
- You were a nurse?
- No, a cop.
6
00:00:07,524 --> 00:00:08,422
Narcotics.
7
00:00:08,560 --> 00:00:10,044
Hi, it's Skip Tracer Randy.
8
00:00:10,182 --> 00:00:11,666
I'm a bounty hunter now.
9
00:00:11,804 --> 00:00:14,428
Promise you'll call me
if you get into any trouble.
10
00:00:14,566 --> 00:00:15,429
Of course.
11
00:00:15,567 --> 00:00:16,775
- Weird guy.
- Mm-hmm.
12
00:00:23,885 --> 00:00:24,748
Bailey?
13
00:00:35,104 --> 00:00:37,071
Ooh.
14
00:00:37,209 --> 00:00:38,866
Are you okay?
15
00:00:39,004 --> 00:00:40,730
Why is alcohol?
16
00:00:40,868 --> 00:00:42,559
You and Libby really
tore it up, didn't you?
17
00:00:42,697 --> 00:00:43,940
I didn't even hear you
come in last night.
18
00:00:44,078 --> 00:00:45,769
I'm officially too old
to do shots.
19
00:00:45,907 --> 00:00:46,770
How many did you do?
20
00:00:46,908 --> 00:00:49,187
- Which bar?
- Yikes.
21
00:00:49,325 --> 00:00:50,912
Well, maybe
you should think about
22
00:00:51,051 --> 00:00:52,742
not trying to relive
your college days.
23
00:00:52,880 --> 00:00:54,882
It is all Libby wants to do.
24
00:00:55,020 --> 00:00:58,092
She says it makes the other
360 days of diaper changing
25
00:00:58,230 --> 00:00:59,093
more tolerable.
26
00:00:59,231 --> 00:01:00,543
Like tonight, she wants to go
27
00:01:00,681 --> 00:01:01,716
to some underground party
28
00:01:01,854 --> 00:01:03,925
where a van picks you up
on a street corner
29
00:01:04,064 --> 00:01:05,134
and blindfolds you.
30
00:01:05,272 --> 00:01:06,204
Yeah, that's not a party.
31
00:01:06,342 --> 00:01:07,584
That's a--that's a kidnapping.
32
00:01:07,722 --> 00:01:08,758
Just tell her
you don't want to go.
33
00:01:08,896 --> 00:01:10,449
- I can't.
- Why not?
34
00:01:10,587 --> 00:01:11,450
Dude.
35
00:01:11,588 --> 00:01:13,383
Last night was so much fun.
36
00:01:13,521 --> 00:01:15,523
Oh, thanks again
for letting me crash here.
37
00:01:15,661 --> 00:01:16,938
But don't tell Roger
if he calls.
38
00:01:17,077 --> 00:01:18,423
I'm using the hotel allowance
39
00:01:18,561 --> 00:01:20,528
to upgrade our festivities.
40
00:01:20,666 --> 00:01:21,633
Why are you down there?
- Oh.
41
00:01:21,771 --> 00:01:23,738
I'm, um--I'm just posing
42
00:01:23,876 --> 00:01:26,120
for this photography project
that I'm working on.
43
00:01:26,258 --> 00:01:27,570
It's like--it's like
the disconnect
44
00:01:27,708 --> 00:01:29,330
between beauty and, um...
45
00:01:29,468 --> 00:01:31,160
Aging.
46
00:01:31,298 --> 00:01:32,816
Not aging.
47
00:01:32,954 --> 00:01:33,817
Consumerism.
48
00:01:33,955 --> 00:01:35,302
Fun.
49
00:01:35,440 --> 00:01:36,855
Well, I'm gonna go for a run.
Do you wanna come?
50
00:01:36,993 --> 00:01:38,305
Yeah, of course.
51
00:01:38,443 --> 00:01:39,927
Just let me put my clothes on.
I'll be right there.
52
00:01:42,032 --> 00:01:43,758
You are in no shape
to go running.
53
00:01:43,896 --> 00:01:45,035
I can't let her beat me.
54
00:01:45,174 --> 00:01:47,210
That is a super mature attitude.
55
00:01:47,348 --> 00:01:48,660
Shut up and hold my hair.
56
00:01:48,798 --> 00:01:50,179
♪ Oh, oh, oh, oh, oh, oh ♪
57
00:01:51,318 --> 00:01:52,974
Oh. You had the clams.
58
00:01:53,113 --> 00:01:56,392
♪ I'm gonna win for you like
I know you want me to do ♪
59
00:01:59,533 --> 00:02:00,913
That looks good.
60
00:02:01,051 --> 00:02:02,018
Mm, thank you.
61
00:02:02,156 --> 00:02:03,053
Mm-hmm.
62
00:02:03,192 --> 00:02:04,193
Hey.
63
00:02:08,990 --> 00:02:11,165
There are other rooms
in the apartment for that.
64
00:02:11,303 --> 00:02:14,030
I thought
you were sleeping in today.
65
00:02:14,168 --> 00:02:15,790
No classes.
- I was,
66
00:02:15,928 --> 00:02:18,138
but then I was pulled
out of my slumber
67
00:02:18,276 --> 00:02:20,347
by the smell of pancakes.
68
00:02:20,485 --> 00:02:22,038
Yeah? You want some?
69
00:02:22,176 --> 00:02:24,178
One or two?
- Uh, three, please.
70
00:02:25,352 --> 00:02:26,974
Three.
71
00:02:27,112 --> 00:02:29,425
No, wait. Um, shoot.
72
00:02:29,563 --> 00:02:30,598
Totally forgot.
73
00:02:30,736 --> 00:02:32,324
Um...
74
00:02:32,462 --> 00:02:34,188
Isabel, uh, texted me.
75
00:02:34,326 --> 00:02:36,156
She's in town
and needed to talk,
76
00:02:36,294 --> 00:02:37,260
so I--I just told her
to come here.
77
00:02:37,398 --> 00:02:38,261
I hope that's okay.
78
00:02:38,399 --> 00:02:40,125
Oh, yeah, um...
79
00:02:40,263 --> 00:02:41,471
Of course.
- Hey, I'm sorry.
80
00:02:41,609 --> 00:02:43,197
I meant to tell you after
you got out of the shower,
81
00:02:43,335 --> 00:02:45,372
but you know,
I got in the shower, and--
82
00:02:45,510 --> 00:02:46,373
Stop.
83
00:02:46,511 --> 00:02:47,753
Oh, please, stop.
84
00:02:47,891 --> 00:02:49,065
I'll get it.
85
00:02:49,203 --> 00:02:50,722
Sorry.
- It's okay.
86
00:02:52,068 --> 00:02:53,173
Hi. You must be Isabel.
87
00:02:53,311 --> 00:02:54,864
I'm Tamara.
- Hey.
88
00:02:55,002 --> 00:02:56,348
Hey.
89
00:02:56,486 --> 00:02:57,660
Look at you. You look great.
90
00:02:57,798 --> 00:02:59,317
Oh, thanks.
91
00:02:59,455 --> 00:03:02,630
Amazing what a few years
of sobriety does for the skin.
92
00:03:02,768 --> 00:03:04,149
It's nice to see you again, Lucy.
93
00:03:04,287 --> 00:03:06,047
Thanks for letting me
crash your breakfast.
94
00:03:06,186 --> 00:03:07,394
No, no, not at all.
95
00:03:07,532 --> 00:03:09,050
Um, can I get you something?
96
00:03:09,189 --> 00:03:10,397
Wouldn't say no
to some coffee.
97
00:03:10,535 --> 00:03:11,398
Okay.
98
00:03:11,536 --> 00:03:12,502
Come over here.
99
00:03:14,332 --> 00:03:15,919
- When did you get in?
- A few hours ago.
100
00:03:16,057 --> 00:03:17,576
Is that the Isabel?
101
00:03:17,714 --> 00:03:18,750
The ex-wife, Isabel?
102
00:03:18,888 --> 00:03:20,200
Stop. You're so loud.
103
00:03:20,338 --> 00:03:22,063
Yes.
104
00:03:22,685 --> 00:03:23,789
Tim invited her here?
105
00:03:23,927 --> 00:03:24,963
That's weird, right?
106
00:03:25,101 --> 00:03:27,310
No.
I mean, it's totally fine.
107
00:03:27,448 --> 00:03:28,449
It's...
108
00:03:30,106 --> 00:03:31,521
It's a little weird.
109
00:03:31,659 --> 00:03:32,971
I'm going to do
a little digging.
110
00:03:33,109 --> 00:03:34,662
- No.
- Yes, I am.
111
00:03:34,800 --> 00:03:36,250
Tamara, seriously, don't.
112
00:03:38,494 --> 00:03:39,495
So is everything okay?
113
00:03:39,633 --> 00:03:41,013
Oh, yeah, I'm fine,
114
00:03:41,151 --> 00:03:43,223
but I need your help.
115
00:03:43,361 --> 00:03:45,777
I worked a UC assignment
eight years ago,
116
00:03:45,915 --> 00:03:47,330
before I fell from grace,
117
00:03:47,468 --> 00:03:48,918
infiltrating the Teska family.
118
00:03:49,056 --> 00:03:50,402
Oh, I know all about 'em.
119
00:03:50,540 --> 00:03:52,404
Yeah, they're big time
in Sylmar.
120
00:03:52,542 --> 00:03:53,957
Guns, drugs, prostitution.
121
00:03:54,095 --> 00:03:55,959
Yeah, back in the day,
they were up-and-comers,
122
00:03:56,097 --> 00:03:57,616
but they had big ambitions.
123
00:03:57,754 --> 00:03:58,790
The boss was Frank.
124
00:03:58,928 --> 00:04:00,378
He had a 10-year-old daughter, Dara.
125
00:04:00,516 --> 00:04:02,103
Great kid. Super bright.
126
00:04:02,242 --> 00:04:03,415
I'm sure you took her
under your wing.
127
00:04:03,553 --> 00:04:04,968
Yeah. I mean, someone had to.
128
00:04:05,106 --> 00:04:06,315
He was a single dad.
129
00:04:06,453 --> 00:04:07,971
Barely paid any attention
to her.
130
00:04:08,109 --> 00:04:09,179
I was part of the crew,
131
00:04:09,318 --> 00:04:10,629
so I was at the house
all the time,
132
00:04:10,767 --> 00:04:12,493
and we became close...
133
00:04:12,631 --> 00:04:14,150
in that weird way you do
134
00:04:14,288 --> 00:04:15,703
when you're pretending
to be someone else.
135
00:04:15,841 --> 00:04:17,533
But after we arrested her dad,
136
00:04:17,671 --> 00:04:19,397
I scattered, you know,
137
00:04:19,535 --> 00:04:22,469
left that identity behind,
and went on to the next case.
138
00:04:22,607 --> 00:04:24,333
I hadn't heard from her
in eight years.
139
00:04:24,471 --> 00:04:25,403
Until now.
140
00:04:25,541 --> 00:04:27,301
Yeah,
I had a answering service
141
00:04:27,439 --> 00:04:29,165
through the department
as a firewall
142
00:04:29,303 --> 00:04:30,891
between that life
and my real one.
143
00:04:31,029 --> 00:04:34,653
Last night, they forwarded me
a message from Dara.
144
00:04:36,034 --> 00:04:37,794
Nikki, it's Dara.
145
00:04:37,932 --> 00:04:39,209
I know it's been forever.
146
00:04:39,348 --> 00:04:40,418
I don't even know
if you still check this,
147
00:04:40,556 --> 00:04:41,936
but I'm scared,
148
00:04:42,074 --> 00:04:43,490
and I didn't know who to call.
149
00:04:43,628 --> 00:04:44,560
Sorry. This was dumb.
I shouldn't have--
150
00:04:45,664 --> 00:04:46,700
I have to go.
151
00:04:46,838 --> 00:04:48,184
I called her back
a few hours later.
152
00:04:48,322 --> 00:04:49,185
No answer.
153
00:04:49,323 --> 00:04:50,842
Ran a quick social media check.
154
00:04:50,980 --> 00:04:52,015
Reached out to her friends.
155
00:04:52,153 --> 00:04:53,154
No one's seen her.
156
00:04:53,293 --> 00:04:54,535
And you can't go
knocking on doors
157
00:04:54,673 --> 00:04:56,192
in the old neighborhood
'cause you're out of cover.
158
00:04:56,330 --> 00:04:57,504
Exactly.
159
00:04:57,642 --> 00:04:58,815
No, why don't you
come down to the station?
160
00:04:58,953 --> 00:05:00,783
I'll get a warrant
for her phone.
161
00:05:00,921 --> 00:05:01,887
We'll find her.
162
00:05:02,025 --> 00:05:03,372
- Thank you.
- Yeah.
163
00:05:16,523 --> 00:05:18,041
Well, that's where
that lives now.
164
00:05:18,179 --> 00:05:19,008
I got it.
165
00:05:21,148 --> 00:05:22,183
Show-off.
166
00:05:24,013 --> 00:05:26,256
You can start maternity leave
at any time.
167
00:05:26,395 --> 00:05:28,189
Too many open cases.
168
00:05:28,328 --> 00:05:29,536
I'll take my leave
in a couple weeks.
169
00:05:29,674 --> 00:05:30,571
All right.
170
00:05:32,297 --> 00:05:33,298
Are you sure you're okay?
171
00:05:33,436 --> 00:05:34,782
I have to pee
every five minutes,
172
00:05:34,920 --> 00:05:36,059
there's a stabbing pain
in both my hips,
173
00:05:36,197 --> 00:05:37,889
and I barely sleep,
174
00:05:38,027 --> 00:05:39,546
but I am glowing, right?
175
00:05:39,684 --> 00:05:41,548
Radiant.
176
00:05:41,686 --> 00:05:43,135
Thorsen.
177
00:05:44,447 --> 00:05:46,346
You're assigned
to Detective Lopez
178
00:05:46,484 --> 00:05:48,520
as her personal aide
until further notice.
179
00:05:49,452 --> 00:05:50,626
Yes, sir. Thank you.
180
00:05:51,489 --> 00:05:53,007
Don't thank me yet, son.
181
00:05:54,526 --> 00:05:56,528
Officer Thorsen,
at your service.
182
00:05:56,666 --> 00:05:58,185
What you need?
183
00:05:58,323 --> 00:05:59,359
Honestly?
184
00:05:59,497 --> 00:06:01,499
Antacids. Like, a lot.
185
00:06:01,637 --> 00:06:03,673
I bought this on my way in
to work this morning.
186
00:06:03,811 --> 00:06:04,812
You know, I don't think
187
00:06:04,950 --> 00:06:07,297
you're supposed to take
that many.
188
00:06:07,436 --> 00:06:08,816
Antacids it is.
189
00:06:08,954 --> 00:06:09,783
Need anything else
while I'm out?
190
00:06:09,921 --> 00:06:10,853
No.
191
00:06:10,991 --> 00:06:12,717
Uh, yes.
192
00:06:12,855 --> 00:06:14,926
Canned Chilorio, Sinaloa style.
193
00:06:15,064 --> 00:06:16,272
I don't think
194
00:06:16,410 --> 00:06:18,308
canned meat's gonna help
with your indigestion.
195
00:06:21,450 --> 00:06:22,554
On it. Yeah.
196
00:06:22,692 --> 00:06:24,142
- And a cherry soda.
- Got it.
197
00:06:26,765 --> 00:06:27,904
What?
198
00:06:29,147 --> 00:06:30,528
It's weird to be back.
199
00:06:30,666 --> 00:06:32,322
Yeah, well, at least it's
under better circumstances.
200
00:06:32,461 --> 00:06:34,152
Much.
201
00:06:34,290 --> 00:06:35,153
Bradford.
202
00:06:35,291 --> 00:06:37,086
Welcome back.
203
00:06:37,224 --> 00:06:39,053
Isabel?
- Hey, Smitty.
204
00:06:39,191 --> 00:06:40,779
I almost didn't recognize you
without the, uh--
205
00:06:40,917 --> 00:06:42,091
Greasy hair and track marks?
206
00:06:42,229 --> 00:06:43,541
No.
207
00:06:43,679 --> 00:06:45,025
I was gonna say the badge.
208
00:06:45,163 --> 00:06:47,061
Good to see you.
209
00:06:47,993 --> 00:06:48,891
"Welcome back"?
210
00:06:49,029 --> 00:06:50,064
Were you on vacation?
211
00:06:50,202 --> 00:06:51,549
No, I was on leave
for a shooting.
212
00:06:51,687 --> 00:06:52,688
I just got cleared.
213
00:06:52,826 --> 00:06:54,034
- You okay?
- Yeah.
214
00:06:54,172 --> 00:06:56,346
Well, mostly.
215
00:06:56,485 --> 00:06:58,176
Lucy thinks
I should start meditating.
216
00:06:58,314 --> 00:07:00,350
I know, right?
217
00:07:03,112 --> 00:07:05,217
The famous Isabel.
218
00:07:05,355 --> 00:07:06,978
Yeah.
219
00:07:07,116 --> 00:07:08,358
You ever work with her?
220
00:07:08,497 --> 00:07:09,739
No, but I knew of her,
221
00:07:09,877 --> 00:07:12,984
first as a rock star UC,
then as a cautionary tale.
222
00:07:13,122 --> 00:07:14,295
Why is she back?
223
00:07:14,434 --> 00:07:16,021
Uh, and old case.
224
00:07:17,989 --> 00:07:19,231
You okay with that?
225
00:07:20,232 --> 00:07:21,544
Why wouldn't I be?
226
00:07:23,615 --> 00:07:25,134
It's not a big deal.
227
00:07:25,272 --> 00:07:27,343
I mean, he--he's over her.
228
00:07:27,481 --> 00:07:28,620
I know that.
229
00:07:28,758 --> 00:07:31,071
Just making sure you do.
230
00:07:31,209 --> 00:07:33,522
Totally. I--stop it.
231
00:07:33,660 --> 00:07:35,489
So I did a deep dive
on Isabel.
232
00:07:36,835 --> 00:07:38,147
Yeah--what deep dive?
233
00:07:38,285 --> 00:07:39,631
The one we talked about.
234
00:07:39,769 --> 00:07:41,840
I'm pretty sure she's single,
and she's working with
235
00:07:41,978 --> 00:07:44,671
a police officer
support network in Santa Fe
236
00:07:44,809 --> 00:07:46,258
while she gets a degree
in social work.
237
00:07:46,396 --> 00:07:47,536
See? I mean, it sounds like
238
00:07:47,674 --> 00:07:49,192
she's built
a whole new life for herself.
239
00:07:49,330 --> 00:07:50,711
This is amazing.
- Sure.
240
00:07:50,849 --> 00:07:52,679
Or she wants Tim to see
she's doing well.
241
00:07:53,818 --> 00:07:55,129
He did say she looked good.
242
00:07:55,267 --> 00:07:56,303
Look, it--okay.
243
00:07:56,441 --> 00:07:58,339
Why, then,
would she agree to meet
244
00:07:58,478 --> 00:07:59,858
and his new girlfriend's
apartment?
245
00:07:59,996 --> 00:08:01,239
Keep your enemies close.
246
00:08:01,377 --> 00:08:02,482
I'm just saying.
247
00:08:02,620 --> 00:08:03,828
Tamara...
248
00:08:03,966 --> 00:08:05,795
Chen, let's move.
249
00:08:05,933 --> 00:08:07,383
Dara's uncle's on his way in.
250
00:08:07,521 --> 00:08:08,833
Goodbye.
251
00:08:11,905 --> 00:08:13,216
- Hey.
- Hi.
252
00:08:14,079 --> 00:08:15,046
- Good morning.
- Morning.
253
00:08:15,184 --> 00:08:16,116
Where's your boot?
- Oh.
254
00:08:16,254 --> 00:08:17,324
Grey gave her a personal day.
255
00:08:17,462 --> 00:08:19,084
Rookies don't get
personal days.
256
00:08:19,222 --> 00:08:21,328
Well, I guess if anyone
deserves an exception,
257
00:08:21,466 --> 00:08:22,985
it is Juarez.
258
00:08:23,123 --> 00:08:24,711
Side note--got something.
259
00:08:24,849 --> 00:08:27,265
Bailey has a friend from
college visiting us right now.
260
00:08:27,403 --> 00:08:28,404
Oh, let me guess.
261
00:08:28,542 --> 00:08:30,579
They are partying
like it's 1999.
262
00:08:30,717 --> 00:08:32,442
I have never seen Bailey
so hungover.
263
00:08:32,581 --> 00:08:34,375
I have a friend like that.
264
00:08:34,514 --> 00:08:36,619
She texts me every Friday night
at midnight
265
00:08:36,757 --> 00:08:38,000
to ask me what I am up to
266
00:08:38,138 --> 00:08:40,623
as if I do not have
babies at home.
267
00:08:40,761 --> 00:08:42,314
All right, so when does
Princess Bad News leave?
268
00:08:42,452 --> 00:08:43,730
Tomorrow, which is good.
269
00:08:43,868 --> 00:08:45,490
I don't think Bailey's liver
can take another day.
270
00:08:45,628 --> 00:08:47,941
Oh.
271
00:08:48,079 --> 00:08:49,770
Do not answer that. Oh, you--
272
00:08:49,908 --> 00:08:52,152
Randy, is this another
butt dial?
273
00:08:52,290 --> 00:08:53,947
Nyla Harper, you jokester.
274
00:08:54,085 --> 00:08:56,225
I would never dial you
with my buttocks.
275
00:08:56,363 --> 00:08:59,228
No, I actually have a teensie,
tinsie frage for you.
276
00:08:59,366 --> 00:09:02,990
Hypothetically,
when is trespassing a crime?
277
00:09:03,128 --> 00:09:04,336
Always.
278
00:09:04,474 --> 00:09:05,752
But what if you're trying
to help somebody?
279
00:09:05,890 --> 00:09:07,926
Randy, I don't know how
to make this any clearer.
280
00:09:08,064 --> 00:09:09,652
Do not trespass.
281
00:09:09,790 --> 00:09:10,826
Okie-dokies.
282
00:09:10,964 --> 00:09:12,724
Danke schoen, my wisest friend.
283
00:09:13,207 --> 00:09:14,070
What was that about?
284
00:09:14,208 --> 00:09:15,969
I hope to never find out.
285
00:09:18,074 --> 00:09:19,282
Thanks for coming in.
286
00:09:19,420 --> 00:09:20,732
I'm Sergeant Bradford.
287
00:09:20,870 --> 00:09:24,287
We got a call this morning
about your niece Dara.
288
00:09:24,425 --> 00:09:27,221
Ugh,
Ed always gave me the creeps.
289
00:09:27,359 --> 00:09:29,258
He used to talk
directly to my chest.
290
00:09:29,396 --> 00:09:30,673
- What did you do?
- Nothing.
291
00:09:30,811 --> 00:09:32,675
I was trying to get a foothold.
292
00:09:32,813 --> 00:09:34,159
I needed him to like me.
293
00:09:34,297 --> 00:09:36,472
Said she seemed to be
in a bit of distress last night
294
00:09:36,610 --> 00:09:38,439
and hasn't been able
to get in touch with her since.
295
00:09:39,475 --> 00:09:41,995
I haven't seen her
since yesterday morning.
296
00:09:42,133 --> 00:09:44,169
She's 18; she comes and goes
as she pleases.
297
00:09:44,307 --> 00:09:45,550
What friend was this?
298
00:09:45,688 --> 00:09:47,310
I've got her name
written down over at my desk.
299
00:09:47,448 --> 00:09:48,484
Um, listen.
300
00:09:48,622 --> 00:09:49,485
What I'm trying
to figure out here--
301
00:09:49,623 --> 00:09:50,659
can you think of any place
302
00:09:50,797 --> 00:09:53,696
that Dara might like
to hang out?
303
00:09:53,834 --> 00:09:55,180
A boyfriend's house?
304
00:09:55,318 --> 00:09:56,768
Not that I know of.
305
00:09:58,149 --> 00:10:01,359
You sure this isn't just
an excuse to jam me up,
306
00:10:01,497 --> 00:10:02,360
business I'm in?
307
00:10:02,498 --> 00:10:03,706
No, sir. No.
308
00:10:03,844 --> 00:10:05,225
This is purely a welfare check
on your niece.
309
00:10:05,363 --> 00:10:07,537
You know, her dad gets
out of prison tomorrow.
310
00:10:07,676 --> 00:10:09,436
What's his relationship like
with her?
311
00:10:09,574 --> 00:10:10,679
Any strife
about him coming home?
312
00:10:10,817 --> 00:10:13,371
Nah, nah.
We're excited to have him back.
313
00:10:13,509 --> 00:10:14,648
Gonna throw a party.
314
00:10:14,786 --> 00:10:15,649
That's great.
315
00:10:15,787 --> 00:10:16,685
You did bring up your business.
316
00:10:16,823 --> 00:10:17,996
I mean, is there any chance
317
00:10:18,134 --> 00:10:20,033
that could be connected
to her disappearance?
318
00:10:20,171 --> 00:10:21,690
Look, you--
319
00:10:21,828 --> 00:10:23,830
you keep saying "disappeared."
320
00:10:23,968 --> 00:10:25,141
She's probably just
sleeping one off
321
00:10:25,279 --> 00:10:26,315
at a--at a friend's house.
322
00:10:26,453 --> 00:10:28,282
Of course. Yeah.
323
00:10:28,420 --> 00:10:29,594
Well, listen,
if you hear from her,
324
00:10:29,732 --> 00:10:31,941
uh, please give me a call.
325
00:10:33,322 --> 00:10:34,392
Okay?
326
00:10:36,014 --> 00:10:37,153
This way, Mr. Teska.
327
00:10:38,707 --> 00:10:40,501
Any chance we can get
a warrant on his phone?
328
00:10:40,640 --> 00:10:42,020
Not based on
what we have so far.
329
00:10:42,158 --> 00:10:43,332
You should talk to Frank,
330
00:10:43,470 --> 00:10:45,921
see if it's all one big,
happy family like Ed said.
331
00:10:49,303 --> 00:10:51,754
Hey, I need
a surefire hangover remedy.
332
00:10:51,892 --> 00:10:53,307
Uh, pickle juice.
333
00:10:53,445 --> 00:10:54,688
Harper says pickle juice.
334
00:10:54,826 --> 00:10:56,241
Thank you.
- What now?
335
00:10:56,379 --> 00:10:58,830
Hypothetically, if a person
did end up trespassing
336
00:10:58,968 --> 00:11:00,556
and then found a dead body...
337
00:11:00,694 --> 00:11:03,076
Whoa. Dead or murdered?
338
00:11:03,214 --> 00:11:06,355
Uh, hypothetically murdered.
339
00:11:07,494 --> 00:11:08,391
Okay, look.
340
00:11:08,529 --> 00:11:09,807
Whatever you do,
do not touch it.
341
00:11:11,153 --> 00:11:12,223
In fact,
don't touch anything.
342
00:11:12,361 --> 00:11:13,258
Oh!
343
00:11:13,396 --> 00:11:14,259
Especially if it looks like
344
00:11:14,397 --> 00:11:15,813
it was related to the crime.
345
00:11:16,952 --> 00:11:18,091
Ah!
346
00:11:19,506 --> 00:11:21,059
Uh, h--
347
00:11:21,197 --> 00:11:22,267
h-hypothetically,
348
00:11:22,405 --> 00:11:25,512
if I, uh, fell
in the man's blood...
349
00:11:25,650 --> 00:11:27,203
Okay, seriously,
what is going on?
350
00:11:27,341 --> 00:11:28,584
Randy broke into
someone's house,
351
00:11:28,722 --> 00:11:30,690
found a murdered man,
and then fell in his blood.
352
00:11:30,828 --> 00:11:31,760
Hypothetically.
353
00:11:31,898 --> 00:11:32,795
Police!
354
00:11:32,933 --> 00:11:34,072
Show me your hands!
355
00:11:34,970 --> 00:11:37,282
- Right there.
- Nyla, I have to go.
356
00:11:37,420 --> 00:11:38,870
Don't move.
357
00:11:42,598 --> 00:11:43,599
Cut it out.
358
00:11:44,842 --> 00:11:46,015
Oh, there you are!
359
00:11:46,153 --> 00:11:47,499
Meine bestest freunde.
360
00:11:47,637 --> 00:11:48,984
- Hey, Randy.
- You know this nutjob?
361
00:11:49,122 --> 00:11:50,951
I do, which is why
I need to ask for a favor.
362
00:11:52,228 --> 00:11:53,402
Let me take over this case.
363
00:11:53,540 --> 00:11:54,403
Oh, forget it.
364
00:11:54,541 --> 00:11:55,542
Easiest solve I ever had.
365
00:11:55,680 --> 00:11:56,612
I'm not just gonna
hand it to you.
366
00:11:56,750 --> 00:11:57,717
Yeah, he didn't do it.
367
00:11:57,855 --> 00:11:59,028
Like hell, he didn't.
368
00:11:59,166 --> 00:12:00,547
We have been communicating
with him all day.
369
00:12:00,685 --> 00:12:02,998
This is just a really bad case
of wrong place, wrong time.
370
00:12:03,136 --> 00:12:03,999
Oh, no, no, no.
371
00:12:04,137 --> 00:12:05,000
I am excellent with time.
372
00:12:05,138 --> 00:12:06,173
I'm German.
- Randy.
373
00:12:06,311 --> 00:12:07,692
You're not helping.
374
00:12:07,830 --> 00:12:08,693
Please.
375
00:12:08,831 --> 00:12:10,108
Look, in exchange, I will take
376
00:12:10,246 --> 00:12:11,489
something else
off of your plate.
377
00:12:11,627 --> 00:12:13,525
What--what's a case that has
been giving you grief?
378
00:12:18,289 --> 00:12:19,531
NoHo Doe.
379
00:12:19,669 --> 00:12:20,532
Mm.
380
00:12:20,670 --> 00:12:22,051
Ooh, that sounds fun.
381
00:12:22,189 --> 00:12:23,639
What's a NoHo Doe?
382
00:12:23,777 --> 00:12:25,986
A torso found in a vacant lot
383
00:12:26,124 --> 00:12:27,816
with no definitive
cause of death,
384
00:12:27,954 --> 00:12:31,198
no witnesses,
and no way to ID him.
385
00:12:31,336 --> 00:12:33,338
You give us this case,
386
00:12:33,476 --> 00:12:35,271
I will take NoHo Doe.
387
00:12:37,653 --> 00:12:38,688
Deal.
388
00:12:40,794 --> 00:12:42,209
Dieter's all yours.
389
00:12:42,347 --> 00:12:43,314
It's Randy.
390
00:12:43,452 --> 00:12:44,798
Dieter was my uncle.
391
00:12:44,936 --> 00:12:46,696
He is not
a very good detective.
392
00:12:46,835 --> 00:12:48,560
What's up, guys?
What's the haps?
393
00:12:48,698 --> 00:12:50,148
Randy, we need you
to tell us everything
394
00:12:50,286 --> 00:12:51,874
about why you were in
this house.
395
00:12:52,012 --> 00:12:53,807
Don't answer that.
396
00:12:53,945 --> 00:12:55,222
What are you doing here?
397
00:12:55,360 --> 00:12:56,776
Representing my client.
398
00:12:56,914 --> 00:12:58,432
Monica is your lawyer?
399
00:12:58,570 --> 00:13:00,055
How do you two
even know each other?
400
00:13:00,193 --> 00:13:02,747
He's helped me track down
a few...
401
00:13:02,885 --> 00:13:04,438
hard to locate witnesses.
402
00:13:04,576 --> 00:13:06,993
Oh, yeah,
that guy was hard to find,
403
00:13:07,131 --> 00:13:08,166
but no one hides
404
00:13:08,304 --> 00:13:10,513
from the fingers
of Skip Tracer Randy.
405
00:13:10,651 --> 00:13:11,618
Look,
we're just treating Randy
406
00:13:11,756 --> 00:13:12,999
as a witness in this case,
407
00:13:13,137 --> 00:13:14,828
not as a suspect.
408
00:13:14,966 --> 00:13:17,520
We just want him to tell us
what he knows.
409
00:13:17,658 --> 00:13:19,833
That's fine,
as long as I'm present.
410
00:13:21,628 --> 00:13:23,078
My freedom's been restored.
411
00:13:23,216 --> 00:13:25,287
What should I do with
this second chance at life?
412
00:13:25,425 --> 00:13:26,702
Eat a ghost pepper?
413
00:13:26,840 --> 00:13:29,498
Oh, declare my secret love
to an unsuspecting friend?
414
00:13:29,636 --> 00:13:30,740
Definitely not the last one.
415
00:13:30,879 --> 00:13:32,708
Oh, just the ghost pepper, then.
416
00:13:32,846 --> 00:13:34,227
Okay, so what's next?
417
00:13:34,365 --> 00:13:35,745
Interdepartmental meeting.
418
00:13:35,884 --> 00:13:37,678
I've been looking forward to it
all morning.
419
00:13:39,163 --> 00:13:40,440
The chairs are super comfy,
420
00:13:40,578 --> 00:13:42,200
and the donuts are heaven.
421
00:13:42,338 --> 00:13:44,237
I mean, you could always
just buy yourself donuts.
422
00:13:44,375 --> 00:13:45,721
Free donuts taste better.
423
00:13:49,449 --> 00:13:50,553
Oh, crap.
424
00:13:50,691 --> 00:13:51,554
What?
425
00:13:51,692 --> 00:13:53,418
They switched the location.
426
00:13:53,556 --> 00:13:55,213
To where?
427
00:13:57,319 --> 00:13:58,492
Oh.
428
00:13:58,630 --> 00:14:00,425
I can do this.
429
00:14:00,563 --> 00:14:01,944
- Yeah, you can do this.
- Yeah.
430
00:14:10,815 --> 00:14:12,196
I can't do this.
431
00:14:12,334 --> 00:14:13,404
Okay, you know what?
432
00:14:13,542 --> 00:14:14,715
How 'bout I just go
and grab you a donut
433
00:14:14,854 --> 00:14:15,751
and I can FaceTime you
in the meeting?
434
00:14:15,889 --> 00:14:16,821
Deal.
435
00:14:16,959 --> 00:14:17,857
Yeah.
436
00:14:25,761 --> 00:14:27,314
You know what?
Uh... I got you.
437
00:14:27,452 --> 00:14:28,419
Yeah.
438
00:14:28,557 --> 00:14:30,076
- I met her at a bar.
- Met who?
439
00:14:30,214 --> 00:14:31,663
The woman who hired me.
440
00:14:32,354 --> 00:14:33,562
To do what?
441
00:14:33,700 --> 00:14:35,667
Randy, just pretend
like we don't know anything.
442
00:14:35,805 --> 00:14:37,083
Right. Okay.
443
00:14:37,221 --> 00:14:39,913
So a bar is a place
where people--
444
00:14:40,051 --> 00:14:41,225
I'm giving him back
to Scanlon.
445
00:14:41,363 --> 00:14:42,882
Hold on.
446
00:14:43,020 --> 00:14:46,437
Randy, I know linear thinking
is difficult,
447
00:14:46,575 --> 00:14:47,403
but try.
448
00:14:47,541 --> 00:14:49,889
Emily Johnson.
449
00:14:50,027 --> 00:14:53,237
She'd read online about my fame
as a skip tracer bounty hunter
450
00:14:53,375 --> 00:14:54,479
and asked to meet me.
451
00:14:54,617 --> 00:14:56,481
- At a bar.
- Exactly. Yeah.
452
00:14:56,619 --> 00:14:58,552
She told me she was being
stalked by a man
453
00:14:58,690 --> 00:15:00,002
named Nelson Friske,
454
00:15:00,140 --> 00:15:01,831
and would I scare
the bejesus out of him?
455
00:15:01,970 --> 00:15:03,488
I don't know who is
this "BeJesus,"
456
00:15:03,626 --> 00:15:04,904
but is he, like,
from the sequel?
457
00:15:05,042 --> 00:15:06,181
Uh, yes.
458
00:15:06,319 --> 00:15:08,942
Okay, so you showed up
at Nelson Friske's house,
459
00:15:09,080 --> 00:15:10,219
and he was already dead?
460
00:15:10,357 --> 00:15:11,324
Oh, as a dormouse.
461
00:15:11,462 --> 00:15:12,877
Who exactly is Nelson Friske?
462
00:15:13,015 --> 00:15:14,430
A 43-year-old day trader
463
00:15:14,568 --> 00:15:17,054
with a prolific side hobby
of being an internet troll.
464
00:15:17,192 --> 00:15:19,573
Oh, so potentially
dozens of suspects.
465
00:15:19,711 --> 00:15:21,368
Yes, which is why
we need to find
466
00:15:21,506 --> 00:15:22,680
this Emily Johnson.
467
00:15:22,818 --> 00:15:24,233
Do you have a phone number
for her?
468
00:15:24,371 --> 00:15:25,579
- Yeah, I can send to you.
- Great.
469
00:15:25,717 --> 00:15:27,857
Now you go home.
But why?
470
00:15:27,996 --> 00:15:30,170
I want to be with you guys,
my partners.
471
00:15:30,308 --> 00:15:32,897
Sorry, Randy, you're just
too close to this one.
472
00:15:33,035 --> 00:15:35,520
So I think, legally,
it's best for you
473
00:15:35,658 --> 00:15:38,351
just to sit at home and wait
for us to unravel this mystery.
474
00:15:38,489 --> 00:15:40,836
He's right. Go home.
Stay out of trouble.
475
00:15:40,974 --> 00:15:42,562
Of course,
476
00:15:42,700 --> 00:15:44,529
because trouble
is not my middle name.
477
00:15:44,667 --> 00:15:46,566
It's actually Randy.
Randy Randy.
478
00:15:46,704 --> 00:15:47,981
Yeah. If anyone cares.
479
00:15:48,119 --> 00:15:50,328
So how long
you been dating Lucy?
480
00:15:51,674 --> 00:15:53,262
- A few months.
- Mm.
481
00:15:54,539 --> 00:15:56,334
Are you seeing anyone?
482
00:15:56,472 --> 00:15:58,440
I was, and then I wasn't.
483
00:15:58,578 --> 00:16:00,718
And then I wa--
you know the drill.
484
00:16:00,856 --> 00:16:01,961
They were nice.
485
00:16:02,099 --> 00:16:04,239
It just--
you set the bar really high.
486
00:16:07,967 --> 00:16:09,071
Here we go.
487
00:16:09,209 --> 00:16:10,452
Frank Teska.
488
00:16:10,590 --> 00:16:11,832
I'm Sergeant Tim Bradford.
489
00:16:11,971 --> 00:16:13,455
I'm in charge
of locating your daughter.
490
00:16:13,593 --> 00:16:15,388
She's missing.
- What do you mean, missing?
491
00:16:15,526 --> 00:16:17,459
You talk to my brother, Ed?
- I did.
492
00:16:17,597 --> 00:16:18,908
He said he hasn't seen her
since yesterday.
493
00:16:19,047 --> 00:16:20,324
Has she been in contact
with you at all?
494
00:16:20,462 --> 00:16:22,291
Not recently.
495
00:16:23,465 --> 00:16:25,639
I get a card at Christmas.
496
00:16:25,777 --> 00:16:27,572
Not for Father's Day, though.
497
00:16:27,710 --> 00:16:28,815
Can't say I blame her.
498
00:16:28,953 --> 00:16:30,299
Can you think of anywhere
she might go
499
00:16:30,437 --> 00:16:31,852
when she's upset?
500
00:16:31,991 --> 00:16:33,682
I don't know.
501
00:16:33,820 --> 00:16:35,442
I mean, who'd go after Dara?
502
00:16:35,580 --> 00:16:36,892
She's never hurt anyone.
503
00:16:37,030 --> 00:16:38,514
Yeah, I mean, you've made
a lot of powerful enemies.
504
00:16:38,652 --> 00:16:39,722
Is there any chance
505
00:16:39,860 --> 00:16:42,173
someone's trying
to get to you through her?
506
00:16:42,311 --> 00:16:43,519
No one would dare.
507
00:16:44,313 --> 00:16:45,935
Okay.
Well, if you think of anything.
508
00:16:46,074 --> 00:16:47,351
She's a good kid.
509
00:16:48,490 --> 00:16:50,181
She deserves better than...
510
00:16:52,425 --> 00:16:53,460
Find her.
511
00:16:53,598 --> 00:16:54,875
Yeah, we're doing
everything we can.
512
00:16:55,014 --> 00:16:56,463
Yeah. Thanks.
513
00:16:58,017 --> 00:16:59,708
How long
till he makes the call?
514
00:16:59,846 --> 00:17:01,399
Sergeant, I have the tap
515
00:17:01,537 --> 00:17:03,574
on that call
from the prison to Ed Teska.
516
00:17:03,712 --> 00:17:05,196
Patch it through.
517
00:17:05,334 --> 00:17:06,542
Where the hell's
my daughter?
518
00:17:06,680 --> 00:17:07,854
Police are telling me
she's missing.
519
00:17:07,992 --> 00:17:09,028
Relax.
520
00:17:09,166 --> 00:17:10,684
She's a teenager.
She'll turn up.
521
00:17:10,822 --> 00:17:12,031
When I'm out of here tomorrow,
522
00:17:12,169 --> 00:17:13,618
you and I are gonna
have to have a talk.
523
00:17:13,756 --> 00:17:15,689
I'm hearing things,
and I'm not happy.
524
00:17:15,827 --> 00:17:17,174
Stop listening
to the rumors.
525
00:17:17,312 --> 00:17:18,313
People are trying
to come between us.
526
00:17:18,451 --> 00:17:19,348
Don't let 'em.
527
00:17:19,486 --> 00:17:20,763
Find my kid.
528
00:17:22,110 --> 00:17:23,180
Well, maybe
Ed's telling the truth.
529
00:17:23,318 --> 00:17:24,491
Maybe he doesn't know
where Dara is.
530
00:17:24,629 --> 00:17:27,011
Maybe, but he is
a professional liar.
531
00:17:27,149 --> 00:17:29,669
He once had Frank convinced
someone greenlit a hit on him.
532
00:17:29,807 --> 00:17:31,671
Had him running
from his shadow.
533
00:17:32,913 --> 00:17:33,776
The motel.
534
00:17:33,914 --> 00:17:35,019
What?
535
00:17:35,157 --> 00:17:36,469
When Frank thought
he'd been greenlit,
536
00:17:36,607 --> 00:17:37,987
he told me to take Dara
somewhere safe
537
00:17:38,126 --> 00:17:39,127
while he dealt with it.
538
00:17:39,265 --> 00:17:40,921
We stayed at a motel
by the beach.
539
00:17:41,060 --> 00:17:42,095
Maybe she's there.
540
00:17:42,233 --> 00:17:43,683
Okay.
541
00:17:43,821 --> 00:17:46,617
So the number Randy gave us
for Emily was a fake.
542
00:17:46,755 --> 00:17:48,446
Well, then I'm guessing
her name was fake too.
543
00:17:48,584 --> 00:17:50,586
Well, if she is
one of Nelson's victims,
544
00:17:50,724 --> 00:17:52,519
a fake name would make sense.
545
00:17:52,657 --> 00:17:54,073
She wouldn't want us
to track her
546
00:17:54,211 --> 00:17:55,798
through her online communications.
547
00:17:55,936 --> 00:17:57,800
But then why involve Randy?
548
00:17:57,938 --> 00:17:59,216
To create reasonable doubt?
549
00:17:59,354 --> 00:18:01,045
I mean, it wouldn't even
have to be a good frame job
550
00:18:01,183 --> 00:18:02,115
in order for it to work.
551
00:18:02,253 --> 00:18:03,530
All her lawyer would have to do
552
00:18:03,668 --> 00:18:06,257
is point to the 6'4" German man
found at the crime scene
553
00:18:06,395 --> 00:18:08,087
covered in the victim's blood.
554
00:18:08,225 --> 00:18:09,950
Oh, speaking of.
555
00:18:10,089 --> 00:18:11,090
Huh.
556
00:18:11,987 --> 00:18:13,230
Tell me you are at home.
557
00:18:13,368 --> 00:18:15,439
Are you familiar with
the Britney Spears classic
558
00:18:15,577 --> 00:18:16,888
"Oops!...I Did It Again"?
559
00:18:19,201 --> 00:18:20,444
Uh, I have to go.
560
00:18:20,582 --> 00:18:22,066
I'll see you
back at the station.
561
00:18:22,204 --> 00:18:23,516
Let me see your hands!
562
00:18:23,654 --> 00:18:25,034
Again.
563
00:18:25,173 --> 00:18:26,174
Hey, friends.
564
00:18:29,280 --> 00:18:30,385
Randy, you're making it
very difficult
565
00:18:30,523 --> 00:18:31,903
for us to not prosecute you.
566
00:18:32,041 --> 00:18:34,596
I was just trying to help
you guys find the real killer.
567
00:18:34,734 --> 00:18:37,426
If you find a lead,
just text us.
568
00:18:37,564 --> 00:18:40,740
The good news is, we know
that fake Emily's real name
569
00:18:40,878 --> 00:18:42,017
is Ariel Riser.
570
00:18:42,155 --> 00:18:44,261
Uniforms found
$5,000 in cash
571
00:18:44,399 --> 00:18:46,021
in her bedroom,
along with a note
572
00:18:46,159 --> 00:18:47,264
that had your phone number
on it.
573
00:18:47,402 --> 00:18:49,473
Mm, so someone paid her
to frame my client
574
00:18:49,611 --> 00:18:51,026
and then killed her
to cover their tracks?
575
00:18:51,164 --> 00:18:52,683
Yes, that is
what it looks like.
576
00:18:52,821 --> 00:18:54,685
But the question is, why Randy?
577
00:18:54,823 --> 00:18:56,031
Was he just a patsy,
578
00:18:56,169 --> 00:18:57,688
or does our killer hold
a grudge against him too?
579
00:18:57,826 --> 00:18:59,068
Why would anyone have
a grudge
580
00:18:59,207 --> 00:19:00,829
against Skip Tracer Randy?
581
00:19:00,967 --> 00:19:02,486
Everybody loves me.
- Right.
582
00:19:02,624 --> 00:19:04,488
But pretending they don't,
583
00:19:04,626 --> 00:19:06,628
why don't you give us a list
of all your bounties
584
00:19:06,766 --> 00:19:08,457
and skip traces
from the past five years?
585
00:19:08,595 --> 00:19:09,941
Hopefully, one of the names
on that list
586
00:19:10,079 --> 00:19:11,702
will match one
of Nelson's victims,
587
00:19:11,840 --> 00:19:13,082
and we will have our killer.
588
00:19:13,221 --> 00:19:14,774
Great,
and I will start looking
589
00:19:14,912 --> 00:19:16,258
at Nelson's social media.
590
00:19:16,396 --> 00:19:17,259
No, you will not.
591
00:19:17,397 --> 00:19:18,364
You will get us that list,
592
00:19:18,502 --> 00:19:19,744
and then you will go home.
593
00:19:19,882 --> 00:19:23,645
Randy, as your lawyer,
I'm begging you to stay there.
594
00:19:23,783 --> 00:19:25,094
God, you are no funs.
595
00:19:25,233 --> 00:19:26,648
You are zero with the funs.
596
00:19:26,786 --> 00:19:29,271
You're like a monkey
allergic to bananas.
597
00:19:30,065 --> 00:19:31,515
Please remind me
why we had to drive
598
00:19:31,653 --> 00:19:33,551
all the way to this
specific coffee cart
599
00:19:33,689 --> 00:19:35,519
instead of the one
five minutes from my bed.
600
00:19:35,657 --> 00:19:37,348
Because they have
a liquor license,
601
00:19:37,486 --> 00:19:38,556
and it...
602
00:19:38,694 --> 00:19:39,695
Hi.
603
00:19:39,833 --> 00:19:41,145
Oh, hang on.
604
00:19:41,283 --> 00:19:42,526
Please tell me we did not come
all the way here
605
00:19:42,664 --> 00:19:43,872
so you could meet up
with some guy.
606
00:19:44,010 --> 00:19:45,356
What?
We've been chatting online,
607
00:19:45,494 --> 00:19:47,496
and he asked if we could meet.
608
00:19:47,634 --> 00:19:49,118
Is that why you came to LA?
609
00:19:49,257 --> 00:19:50,844
No!
610
00:19:50,982 --> 00:19:51,949
Oh, come on, Bails, please.
611
00:19:52,087 --> 00:19:53,157
I need this.
612
00:19:53,295 --> 00:19:55,194
- What about your husband?
- Ugh, whatever.
613
00:19:55,332 --> 00:19:57,126
Roger's in love
with his physical therapist.
614
00:19:59,094 --> 00:20:00,958
Okay, fine.
- Yes.
615
00:20:01,096 --> 00:20:02,235
But I'm staying here
with you.
616
00:20:02,373 --> 00:20:03,581
I'm not having you get murdered
617
00:20:03,719 --> 00:20:05,687
by some random man
you met on the internet.
618
00:20:05,825 --> 00:20:07,654
You are the best.
619
00:20:07,792 --> 00:20:09,138
Grab us some margaritas?
620
00:20:12,866 --> 00:20:14,247
Dara and I stayed here
for a week.
621
00:20:14,385 --> 00:20:16,939
We ate junk food,
swam in the ocean,
622
00:20:17,077 --> 00:20:18,562
danced on the bed.
623
00:20:18,700 --> 00:20:20,357
I know it doesn't sound
like much,
624
00:20:20,495 --> 00:20:23,049
but when you're spending
every second of the day
625
00:20:23,187 --> 00:20:25,810
on high alert, waiting
for it all to go sideways,
626
00:20:25,948 --> 00:20:29,089
it--it feels good
just to breathe.
627
00:20:29,228 --> 00:20:31,540
I get it...
628
00:20:31,678 --> 00:20:34,336
'cause I held my breath
629
00:20:34,474 --> 00:20:37,270
every time you left
on a long-term assignment.
630
00:20:37,408 --> 00:20:39,376
And then you'd come home, and...
631
00:20:39,514 --> 00:20:42,413
And I'd still be gone
in my head,
632
00:20:42,551 --> 00:20:45,105
no matter how much
I wanted to be there with you.
633
00:20:48,661 --> 00:20:51,146
Anyway, um, so is that escape
634
00:20:51,284 --> 00:20:52,596
why you think
Dara will come here?
635
00:20:52,734 --> 00:20:53,942
I don't know.
636
00:20:54,080 --> 00:20:55,081
I could be projecting.
637
00:20:55,219 --> 00:20:57,014
It just--she was scared.
638
00:20:57,152 --> 00:21:00,362
She--she called me
for a reason.
639
00:21:00,500 --> 00:21:03,020
Maybe it's 'cause
this is where she felt safe.
640
00:21:03,158 --> 00:21:04,815
Okay, well,
if she does come here,
641
00:21:04,953 --> 00:21:06,161
you're gonna need backup,
all right?
642
00:21:06,299 --> 00:21:07,162
You're not a cop anymore--
643
00:21:07,300 --> 00:21:08,474
no gun, no badge--
644
00:21:08,612 --> 00:21:10,441
so Lucy's on her way here.
645
00:21:10,579 --> 00:21:12,995
I can't believe, after
everything I put you through,
646
00:21:13,133 --> 00:21:14,894
you're dating another UC.
647
00:21:15,032 --> 00:21:15,895
I know.
648
00:21:17,724 --> 00:21:19,243
But Lucy's different.
649
00:21:19,381 --> 00:21:21,141
She isn't a junky in waiting?
650
00:21:22,177 --> 00:21:23,592
You know
that is not what I meant.
651
00:21:23,730 --> 00:21:25,698
I know, I just--
652
00:21:25,836 --> 00:21:28,804
seeing you again brings it all
back up, you know?
653
00:21:28,942 --> 00:21:30,289
I do.
654
00:21:32,118 --> 00:21:33,602
I still have not
been able to find
655
00:21:33,740 --> 00:21:35,294
a connection between Friske
and Randy.
656
00:21:35,432 --> 00:21:36,295
What about you?
657
00:21:36,433 --> 00:21:38,089
Uh, no, but I did make a list
658
00:21:38,227 --> 00:21:39,574
of all the people
that Friske was trolling
659
00:21:39,712 --> 00:21:40,713
who seem most likely
to kill him.
660
00:21:40,851 --> 00:21:41,921
Who's at the top?
661
00:21:42,059 --> 00:21:43,302
Brian Cole.
662
00:21:43,440 --> 00:21:45,925
He is an accountant
from Glendale.
663
00:21:46,063 --> 00:21:48,272
Friske hacked Cole's
dead wife's ClipTalk account
664
00:21:48,410 --> 00:21:50,170
to send him taunting messages.
665
00:21:50,309 --> 00:21:51,793
- That's sick.
- Yeah.
666
00:21:51,931 --> 00:21:53,519
But he has an airtight alibi.
667
00:21:53,657 --> 00:21:54,934
Next on the list are
668
00:21:55,072 --> 00:21:56,867
a chef in Venice
whose restaurant closed
669
00:21:57,005 --> 00:21:58,765
after Friske posted
a wave of fake reviews
670
00:21:58,903 --> 00:22:01,181
and a gym owner in Hollywood
who lost his wife
671
00:22:01,320 --> 00:22:03,908
after Friske leaked DMs
he'd sent to a female employee.
672
00:22:04,046 --> 00:22:05,496
- Mm.
- Hey, Nolan.
673
00:22:05,634 --> 00:22:06,911
You're fiancée's here.
674
00:22:07,049 --> 00:22:08,982
- Oh, great. Uh, reception?
- Holding.
675
00:22:09,120 --> 00:22:11,122
Just got brought in
for being drunk in public.
676
00:22:11,260 --> 00:22:12,296
Mm.
677
00:22:13,780 --> 00:22:14,781
Excuse me.
678
00:22:16,265 --> 00:22:17,715
Uh, hey, why haven't you
arrested Randy yet?
679
00:22:17,853 --> 00:22:19,268
He's been found
at two murder scenes.
680
00:22:19,407 --> 00:22:21,029
Okay, I know from the outside
it doesn't make any sense--
681
00:22:21,167 --> 00:22:22,375
To the DA, it looks like
682
00:22:22,513 --> 00:22:23,928
you took Scanlon's case
to help out a friend.
683
00:22:24,066 --> 00:22:25,896
Tell the DA
to come say that to my face.
684
00:22:26,034 --> 00:22:28,312
Look, I know that's not
what's happening here,
685
00:22:28,450 --> 00:22:31,350
but if you don't make some
headway on a new suspect soon,
686
00:22:31,488 --> 00:22:33,075
the DA's talking about
going over your head.
687
00:22:33,213 --> 00:22:34,698
All right.
Thanks for the heads up.
688
00:22:34,836 --> 00:22:36,562
Of course. Where's Angela?
689
00:22:36,700 --> 00:22:37,735
Uh, lunch.
690
00:22:37,873 --> 00:22:38,909
Again.
691
00:22:40,289 --> 00:22:41,463
Again.
692
00:22:41,601 --> 00:22:44,017
Thank you.
693
00:22:44,155 --> 00:22:45,053
Hey.
694
00:22:45,191 --> 00:22:46,192
Hey.
- What happened?
695
00:22:46,330 --> 00:22:47,918
Libby took me on her date
696
00:22:48,056 --> 00:22:49,540
with a guy she met
on the internet.
697
00:22:49,678 --> 00:22:51,093
He turned out to be a creep.
698
00:22:51,231 --> 00:22:52,681
She started throwing fists
699
00:22:52,819 --> 00:22:54,959
and ran away
when the cops showed up.
700
00:22:55,097 --> 00:22:57,237
Okay, I'm starting to think
that maybe
701
00:22:57,376 --> 00:22:59,170
Libby isn't the greatest friend
to have around.
702
00:22:59,308 --> 00:23:00,206
I know.
703
00:23:00,344 --> 00:23:01,518
I'm just so tired,
704
00:23:01,656 --> 00:23:02,829
and I just really want
to go home and sleep.
705
00:23:02,967 --> 00:23:05,004
I'm so sorry. Um...
706
00:23:05,142 --> 00:23:06,385
Randy, this really isn't
a good time.
707
00:23:06,523 --> 00:23:08,421
John, I found the killer!
708
00:23:08,559 --> 00:23:10,389
I'm in the trunk of his car
right now!
709
00:23:13,599 --> 00:23:15,670
Randy combed through
Friske's troll accounts
710
00:23:15,808 --> 00:23:17,775
and came to the same conclusion
I did.
711
00:23:17,913 --> 00:23:19,674
Brian Cole is a prime suspect.
712
00:23:19,812 --> 00:23:22,539
Except for the fact that
Cole has an airtight alibi.
713
00:23:22,677 --> 00:23:24,092
Exactly,
but Randy didn't know that.
714
00:23:24,230 --> 00:23:26,646
So he went to Brian's house
to "gather evidence,"
715
00:23:26,784 --> 00:23:27,820
and...
716
00:23:27,958 --> 00:23:29,546
Hid in the trunk of Brian's car
717
00:23:29,684 --> 00:23:31,099
when Brian came out
to take out the trash,
718
00:23:31,237 --> 00:23:32,100
and now he's stuck in there.
719
00:23:32,238 --> 00:23:33,412
Kay.
720
00:23:35,414 --> 00:23:37,312
Is that the car?
- That's him.
721
00:23:39,072 --> 00:23:41,350
Okay, we gotta get him
out of there on the DL.
722
00:23:41,489 --> 00:23:43,249
Otherwise,
the DA is gonna flip out,
723
00:23:43,387 --> 00:23:45,596
have the case reassigned,
and throw the book at Randy.
724
00:23:45,734 --> 00:23:47,874
I might have an idea.
725
00:24:01,854 --> 00:24:02,717
How you doing, sir?
726
00:24:02,855 --> 00:24:04,235
Uh, good afternoon, Officer.
727
00:24:04,373 --> 00:24:06,548
License and registration, please.
728
00:24:06,686 --> 00:24:07,963
So we received a call
729
00:24:08,101 --> 00:24:10,897
saying that you swerved
over the double yellow line.
730
00:24:11,035 --> 00:24:12,381
Have you been drinking today, sir?
731
00:24:12,520 --> 00:24:13,797
- Absolutely not.
- Okay, great.
732
00:24:13,935 --> 00:24:15,523
Can you step out of the car, please?
733
00:24:15,661 --> 00:24:16,972
Sure.
734
00:24:18,940 --> 00:24:20,528
Front of the car.
735
00:24:20,666 --> 00:24:23,116
I'm gonna give you
a little field sobriety test.
736
00:24:23,254 --> 00:24:24,532
Oh, that's not necessary.
737
00:24:24,670 --> 00:24:25,843
Stand on your left foot, please.
738
00:24:27,431 --> 00:24:28,328
Yep. Ah, ah, ah.
739
00:24:28,467 --> 00:24:30,261
Eyes on me, sir.
740
00:24:30,399 --> 00:24:32,436
Can you recite the alphabet backwards,
741
00:24:32,574 --> 00:24:34,403
only saying every other letter?
742
00:24:35,922 --> 00:24:38,062
Um... uh, Z...
743
00:24:38,200 --> 00:24:39,961
- Uh-huh.
- X...
744
00:24:40,099 --> 00:24:41,272
Wow, this is exciting.
745
00:24:41,410 --> 00:24:42,411
Shh. Stay down.
746
00:24:42,550 --> 00:24:43,551
Noted.
747
00:24:47,244 --> 00:24:48,590
- V...
- Yeah.
748
00:24:48,728 --> 00:24:51,179
T...
749
00:24:51,317 --> 00:24:52,836
- Leg up, please.
- Oh, higher?
750
00:24:52,974 --> 00:24:53,871
Yeah. P...
- Yeah.
751
00:24:54,009 --> 00:24:55,424
- Uh...
- All right.
752
00:24:55,563 --> 00:24:56,529
Thank you.
753
00:24:56,667 --> 00:24:58,738
Does that--
does that mean I can go?
754
00:24:58,876 --> 00:24:59,808
Uh, yeah.
755
00:24:59,946 --> 00:25:01,776
Uh, drive safe out there.
- Okay.
756
00:25:12,959 --> 00:25:14,823
Wow, that was thrilling!
757
00:25:14,961 --> 00:25:17,550
I felt like Thomas Cruise
in "Missions Impossible."
758
00:25:17,688 --> 00:25:19,966
Do you have any idea
how stupid that was?
759
00:25:20,104 --> 00:25:21,002
- No.
- We already
760
00:25:21,140 --> 00:25:22,072
looked into this guy.
761
00:25:22,210 --> 00:25:23,349
He had nothing to do
with the murder.
762
00:25:23,487 --> 00:25:24,488
Okay,
I know you want to help,
763
00:25:24,626 --> 00:25:26,007
but involving yourself
with this case
764
00:25:26,145 --> 00:25:28,216
will only give the prosecution
more ammunition
765
00:25:28,354 --> 00:25:29,907
against you at trial.
766
00:25:30,045 --> 00:25:31,391
Wait, does this mean
I have to go home again?
767
00:25:31,530 --> 00:25:32,910
Oh, absolutely not. No.
768
00:25:33,048 --> 00:25:34,809
Obviously,
you cannot be trusted
769
00:25:34,947 --> 00:25:37,018
to stay out of trouble,
so you are coming with us.
770
00:25:37,156 --> 00:25:39,054
Whoo-hoo! Reunited partners!
771
00:25:40,677 --> 00:25:42,057
Uh, when am I issued
a service weapon?
772
00:25:42,195 --> 00:25:43,093
Oh, my God.
773
00:25:43,231 --> 00:25:44,301
Oh, here she is.
774
00:25:44,439 --> 00:25:46,061
All right,
be careful out there, okay?
775
00:25:46,199 --> 00:25:47,546
You haven't seen Dara
in eight years.
776
00:25:47,684 --> 00:25:48,823
You don't know
what she's gotten herself into.
777
00:25:48,961 --> 00:25:50,169
She's not a kid anymore.
778
00:25:50,307 --> 00:25:51,688
And it's been a minute
since you've done this.
779
00:25:51,826 --> 00:25:53,931
Yes, sir.
Always the protector.
780
00:25:57,694 --> 00:25:58,557
- You wired up?
- Yeah.
781
00:25:58,695 --> 00:25:59,730
The receiver's in my car.
782
00:26:04,977 --> 00:26:06,150
Hey. Thanks for helping out.
783
00:26:06,288 --> 00:26:07,496
Yeah, of course.
784
00:26:08,152 --> 00:26:09,429
You have a history
that might work here?
785
00:26:09,568 --> 00:26:10,810
I've got a backstory
that puts me
786
00:26:10,948 --> 00:26:12,640
in Chowchilla for two years.
787
00:26:12,778 --> 00:26:14,331
Let's go with that
if we have to,
788
00:26:14,469 --> 00:26:15,332
say we met there.
789
00:26:15,470 --> 00:26:16,505
Done.
790
00:26:20,958 --> 00:26:22,339
I gotta admit,
791
00:26:22,477 --> 00:26:24,997
I was hoping to, uh,
pick your brain a bit.
792
00:26:33,695 --> 00:26:35,455
You want to know
my cheat codes for dating Tim?
793
00:26:35,594 --> 00:26:36,698
What? No!
794
00:26:36,836 --> 00:26:37,837
No.
795
00:26:37,975 --> 00:26:38,838
I've got him all figured out.
796
00:26:40,737 --> 00:26:45,017
No, I wanted to ask you
about your time undercover.
797
00:26:45,155 --> 00:26:47,536
I mean, you are a legend.
- Hmm.
798
00:26:47,675 --> 00:26:50,781
The cases you closed,
the people you put away.
799
00:26:52,127 --> 00:26:54,509
I know it didn't end
the way you wanted.
800
00:26:54,647 --> 00:26:56,580
No, it, uh--it didn't.
801
00:26:56,718 --> 00:26:57,857
I'm sorry.
802
00:26:57,995 --> 00:26:59,065
I...
803
00:27:00,135 --> 00:27:02,241
I guess
what I'm trying to ask is,
804
00:27:02,379 --> 00:27:06,763
with all the bad things
that can and did happen,
805
00:27:06,901 --> 00:27:07,936
um...
806
00:27:08,074 --> 00:27:09,420
You want to know
if it was worth it?
807
00:27:10,836 --> 00:27:11,699
Yeah.
808
00:27:11,837 --> 00:27:13,562
Yeah, um...
809
00:27:13,701 --> 00:27:16,738
honestly, I--
I can't answer that.
810
00:27:16,876 --> 00:27:18,050
Mm.
811
00:27:18,188 --> 00:27:21,156
Being undercover derailed
my entire life.
812
00:27:21,294 --> 00:27:24,366
I--I lost my husband,
813
00:27:24,504 --> 00:27:26,955
my job, my self-respect.
814
00:27:27,093 --> 00:27:29,820
Almost lost my life.
815
00:27:29,958 --> 00:27:32,581
But I--I can't put all that
on being a UC.
816
00:27:32,720 --> 00:27:33,859
Plenty of people make it out
817
00:27:33,997 --> 00:27:36,620
without becoming
a full-blown addict.
818
00:27:36,758 --> 00:27:37,759
There were just--
there were things
819
00:27:37,897 --> 00:27:40,728
from my past that--
anyway, I, um...
820
00:27:40,866 --> 00:27:42,143
from what Tim tells me,
821
00:27:42,281 --> 00:27:45,456
you have much healthier
coping mechanisms.
822
00:27:45,594 --> 00:27:46,941
Being a UC is hard.
823
00:27:47,079 --> 00:27:48,149
You have to keep secrets
824
00:27:48,287 --> 00:27:50,220
from the people
that are closest to you,
825
00:27:50,358 --> 00:27:53,637
and you live in this constant
state of fight or flight.
826
00:27:53,775 --> 00:27:56,640
That wears on your
relationships no matter what,
827
00:27:56,778 --> 00:27:59,194
but if you go in
with your eyes open
828
00:27:59,332 --> 00:28:02,957
and you're prepared
to make those sacrifices,
829
00:28:03,095 --> 00:28:04,613
your experience might be
different than mine.
830
00:28:05,960 --> 00:28:07,271
I hope it is.
831
00:28:10,619 --> 00:28:12,311
Yeah, unis brought
this guy in.
832
00:28:12,449 --> 00:28:14,727
He's suspected of attacking
his boss with a bat.
833
00:28:14,865 --> 00:28:16,936
Suspect wore a ski mask,
no DNA,
834
00:28:17,074 --> 00:28:18,731
but the boss is convinced
it's him.
835
00:28:18,869 --> 00:28:19,974
So we need a confession.
836
00:28:20,112 --> 00:28:21,285
That would be ideal.
837
00:28:28,292 --> 00:28:29,984
Good afternoon, Mr. Hayden.
838
00:28:30,122 --> 00:28:31,364
I just have a few questions,
839
00:28:31,502 --> 00:28:32,883
and we'll have you out of here
as soon as possible.
840
00:28:33,021 --> 00:28:34,954
I didn't do anything.
841
00:28:35,092 --> 00:28:36,611
Hold that thought.
842
00:28:43,445 --> 00:28:44,895
- What's wrong?
- Gotta pee.
843
00:28:48,209 --> 00:28:50,314
♪ We got a good thing
going on tonight ♪
844
00:28:52,800 --> 00:28:54,318
Where were you
at the time of the attack?
845
00:28:54,456 --> 00:28:56,079
Uh, the bathroom.
846
00:28:57,839 --> 00:28:59,807
♪ We got them good vibes ♪
847
00:28:59,945 --> 00:29:01,567
♪ That's how we choose
to live ♪
848
00:29:01,705 --> 00:29:03,017
♪ We walk a fine line 'tween
proper and provocative ♪
849
00:29:03,155 --> 00:29:04,915
Again?
850
00:29:05,053 --> 00:29:08,643
♪ Like your boy Bobby says,
that's my prerogative ♪
851
00:29:08,781 --> 00:29:10,300
♪ Girl,
what's your blood type ♪
852
00:29:10,438 --> 00:29:11,750
♪ Always B positive ♪
853
00:29:11,888 --> 00:29:14,166
♪ Get loose, get right ♪
854
00:29:14,304 --> 00:29:15,443
♪ We got a good thing going ♪
855
00:29:15,581 --> 00:29:17,859
♪ Get loose, get right ♪
856
00:29:17,997 --> 00:29:19,412
Did anyone see you?
857
00:29:20,759 --> 00:29:22,174
Um, I'm not...
858
00:29:24,590 --> 00:29:26,074
♪ My body's talking ♪
859
00:29:26,212 --> 00:29:27,524
Sorry. Never get pregnant.
860
00:29:27,662 --> 00:29:29,768
I'm basically disgusting
24/7 now.
861
00:29:29,906 --> 00:29:31,321
♪ But I'm catwalking ♪
862
00:29:31,459 --> 00:29:33,081
♪ I'm striking
like lightning ♪
863
00:29:33,219 --> 00:29:35,118
♪ My fire be frightening ♪
864
00:29:35,256 --> 00:29:36,395
Should I call somebody
to take over?
865
00:29:36,533 --> 00:29:38,086
Nah, I got him
right where I want him.
866
00:29:38,224 --> 00:29:39,363
♪ Get loose, get right ♪
867
00:29:39,501 --> 00:29:40,571
Okay.
868
00:29:40,709 --> 00:29:41,745
♪ Get right ♪
869
00:29:46,439 --> 00:29:47,268
♪ Ooh ♪
870
00:29:48,683 --> 00:29:49,891
How would you characterize
871
00:29:50,029 --> 00:29:51,341
your relationship
with your boss?
872
00:29:52,721 --> 00:29:55,069
Uh... uh, normal.
873
00:29:55,207 --> 00:29:57,071
I mean,
you know how bosses can be.
874
00:29:57,209 --> 00:29:58,589
Hold that thought.
875
00:29:58,727 --> 00:30:00,315
I have to pee again.
876
00:30:00,453 --> 00:30:02,801
It was me!
I attacked him.
877
00:30:02,939 --> 00:30:04,561
He called me an idiot,
so I went and got a bat.
878
00:30:04,699 --> 00:30:06,632
Just please
let me out of this room!
879
00:30:06,770 --> 00:30:07,840
Great. Let me get some paper
880
00:30:07,978 --> 00:30:09,359
so we can write up
your statement.
881
00:30:09,497 --> 00:30:10,394
Mm.
882
00:30:10,532 --> 00:30:11,602
How 'bout I get it?
883
00:30:17,712 --> 00:30:19,369
♪ We got a good thing
going on tonight ♪
884
00:30:21,578 --> 00:30:24,029
The Venn diagram
of the people Randy knows
885
00:30:24,167 --> 00:30:26,031
and the people he annoys
is a circle.
886
00:30:26,169 --> 00:30:28,136
Yeah, but who did he annoy
enough to want him dead?
887
00:30:28,274 --> 00:30:29,413
That's the tricky part.
888
00:30:29,551 --> 00:30:31,657
Wh--hey, did we say
you could get up?
889
00:30:31,795 --> 00:30:33,452
It is so boring over there.
890
00:30:33,590 --> 00:30:34,418
I think I could be
more helpful here...
891
00:30:35,695 --> 00:30:37,387
Working the case
with my partners.
892
00:30:37,525 --> 00:30:38,422
Where do we start?
893
00:30:38,560 --> 00:30:39,596
Randy, who just texted you?
894
00:30:39,734 --> 00:30:41,529
Oh, it's from
my friend Cooper.
895
00:30:41,667 --> 00:30:43,393
Cooper Logue? He owns a gym?
896
00:30:43,531 --> 00:30:44,532
Ja! You know the Coops?
897
00:30:44,670 --> 00:30:46,120
Is that the guy
that Nelson doxed
898
00:30:46,258 --> 00:30:47,569
for sexting his employees?
899
00:30:47,707 --> 00:30:49,606
Yes.
Randy, what did he text you?
900
00:30:49,744 --> 00:30:50,779
Oh.
901
00:30:50,918 --> 00:30:53,472
Oh, just a hilarious
indoor joke.
902
00:30:53,610 --> 00:30:55,681
Yeah, Randy,
that's the symbol for death.
903
00:30:55,819 --> 00:30:57,407
He's actually threatening you.
904
00:30:57,545 --> 00:30:59,064
Oh, no, that is ridiculous.
905
00:30:59,202 --> 00:31:00,720
We play pickleball together.
906
00:31:00,859 --> 00:31:02,446
He sends me this emoji
to let me know
907
00:31:02,584 --> 00:31:04,207
that I killed it on the court.
908
00:31:04,345 --> 00:31:05,622
He is such a good sport.
909
00:31:05,760 --> 00:31:08,556
I've defeated him,
I think, 21 times in a row,
910
00:31:08,694 --> 00:31:10,834
and he does not mind at all.
911
00:31:13,975 --> 00:31:14,873
Oh.
- Mm.
912
00:31:15,011 --> 00:31:16,357
I see now.
913
00:31:16,495 --> 00:31:18,669
Context is very important.
914
00:31:20,637 --> 00:31:22,777
I think Cooper Logue
is the one who wants me dead.
915
00:31:22,915 --> 00:31:25,366
Randy, I think
you might be right.
916
00:31:25,504 --> 00:31:26,677
Do you know
where we can find him?
917
00:31:26,815 --> 00:31:27,955
- I do.
- The only problem is,
918
00:31:28,093 --> 00:31:29,473
we don't have any hard evidence
919
00:31:29,611 --> 00:31:30,992
tying him to either murder.
920
00:31:31,130 --> 00:31:33,408
What if he tried to kill me?
921
00:31:33,546 --> 00:31:35,341
Hmm? I will be your decoy duck.
922
00:31:35,479 --> 00:31:36,791
No, Randy, we can't do that.
923
00:31:36,929 --> 00:31:38,413
Oh, come on. Just say yes.
924
00:31:38,551 --> 00:31:40,622
I will go there,
get him all riled up,
925
00:31:40,760 --> 00:31:42,003
say provocative things,
926
00:31:42,141 --> 00:31:43,971
get his angry juices flowing.
927
00:31:44,109 --> 00:31:45,041
No need.
928
00:31:45,179 --> 00:31:46,974
I think you can just
be yourself.
929
00:31:47,112 --> 00:31:49,252
Oh, really?
You think that would do it?
930
00:31:49,390 --> 00:31:51,288
I got a great feeling
about this.
931
00:31:53,256 --> 00:31:54,429
There he is.
932
00:31:56,052 --> 00:31:57,985
I wouldn't have pegged him
for a pickleball guy,
933
00:31:58,123 --> 00:31:59,814
but all right.
- You ready to do this?
934
00:32:00,919 --> 00:32:01,989
Ready.
935
00:32:09,479 --> 00:32:10,411
Really think
he'll take the bait?
936
00:32:10,549 --> 00:32:11,791
Hey, Cooper!
937
00:32:11,930 --> 00:32:13,690
Ready for Randy
to hand you your hintern again?
938
00:32:13,828 --> 00:32:15,243
Yeah! What's up, man?
939
00:32:15,381 --> 00:32:16,727
I'm gonna treat you
like Seabiscuit ri--
940
00:32:16,865 --> 00:32:17,728
Oh.
941
00:32:17,866 --> 00:32:19,075
Well, there's your answer.
942
00:32:23,769 --> 00:32:25,460
Hey, drop the German!
943
00:32:25,598 --> 00:32:26,841
Put the German down!
944
00:32:29,533 --> 00:32:31,708
Hey, you get the issue
with the wire sorted out?
945
00:32:31,846 --> 00:32:33,330
Yeah, we're all good.
946
00:32:33,468 --> 00:32:35,194
It got disconnected somehow.
947
00:32:36,609 --> 00:32:38,404
- Check, one, two.
- All right, got you.
948
00:32:39,474 --> 00:32:40,475
There's Dara.
949
00:32:40,613 --> 00:32:41,856
Babe, we gotta go.
950
00:32:41,994 --> 00:32:43,478
Time for you
to put Nikki back on.
951
00:32:43,616 --> 00:32:44,721
Let's see if I still got it.
952
00:33:01,151 --> 00:33:02,981
Hey, it's Nikki.
953
00:33:03,119 --> 00:33:04,292
Look at you.
954
00:33:04,430 --> 00:33:05,397
You're all grown up.
955
00:33:05,535 --> 00:33:06,639
I didn't think
you'd actually come.
956
00:33:06,777 --> 00:33:08,641
Well, I'm here.
You gonna let us in?
957
00:33:09,401 --> 00:33:11,092
- Who's she?
- Amber.
958
00:33:11,230 --> 00:33:14,820
Nik brought me for, uh...
emotional support.
959
00:33:14,958 --> 00:33:17,478
Your message made it sound
like things were poppin' off.
960
00:33:17,616 --> 00:33:19,066
Thought we could use
some backup.
961
00:33:28,351 --> 00:33:30,767
So how do you guys know
each other?
962
00:33:31,699 --> 00:33:33,528
I did a stint in Chowchilla.
963
00:33:34,943 --> 00:33:36,048
That's where you've been
all these years?
964
00:33:36,186 --> 00:33:37,360
For part of it.
965
00:33:37,498 --> 00:33:39,327
Listen, I know I left
without saying goodbye,
966
00:33:39,465 --> 00:33:41,157
but when your old man
got busted,
967
00:33:41,295 --> 00:33:43,400
I had to bounce, or I would've
been picked up too.
968
00:33:43,538 --> 00:33:44,539
I didn't have a choice.
969
00:33:44,677 --> 00:33:45,954
Right.
970
00:33:46,093 --> 00:33:48,302
Everyone else gets to leave,
and I get left behind.
971
00:33:49,130 --> 00:33:50,752
What's going on, D?
972
00:33:50,890 --> 00:33:52,099
Why'd you call the old number?
973
00:33:56,586 --> 00:33:58,036
My dad's getting out tomorrow,
974
00:33:58,174 --> 00:33:59,934
and last night,
I heard my uncle
975
00:34:00,072 --> 00:34:01,418
talking about taking him out
976
00:34:01,556 --> 00:34:03,455
so he doesn't have to
hand back the crown.
977
00:34:05,043 --> 00:34:06,044
Hey, it's Bradford.
978
00:34:06,182 --> 00:34:07,493
- What's up?
- We found the kid.
979
00:34:07,631 --> 00:34:09,530
She says Ed Teska ordered
a hit on his brother.
980
00:34:09,668 --> 00:34:10,876
I'll alert the prison,
981
00:34:11,014 --> 00:34:13,016
get him put in solitary
until he's released.
982
00:34:13,154 --> 00:34:14,776
Hey, four shooters just
showed up at the motel.
983
00:34:14,914 --> 00:34:16,330
I need backup, code 3.
984
00:34:19,712 --> 00:34:20,851
- Hey, what's up?
- Four shooters just landed.
985
00:34:20,989 --> 00:34:21,852
You got less than a minute.
986
00:34:21,990 --> 00:34:22,991
Two are going in the front,
987
00:34:23,130 --> 00:34:23,992
two are going around back.
988
00:34:24,131 --> 00:34:24,993
They're here.
989
00:34:25,132 --> 00:34:26,167
- Who?
- How many?
990
00:34:26,305 --> 00:34:27,479
Four.
Tim says we've got 60 seconds.
991
00:34:27,617 --> 00:34:28,928
Who's Tim?
992
00:34:29,067 --> 00:34:30,723
Is there a back window,
someplace you can escape to?
993
00:34:30,861 --> 00:34:32,553
There's a balcony,
but we're on the second floor.
994
00:34:32,691 --> 00:34:33,795
What the hell is going on?
995
00:34:33,933 --> 00:34:35,107
Who are you talking to?
996
00:34:35,245 --> 00:34:36,626
Put me on speaker. Look.
997
00:34:36,764 --> 00:34:38,006
If you get caught up in there,
it's a fatal funnel.
998
00:34:38,145 --> 00:34:39,732
What else you got?
- I say we take the hallway.
999
00:34:39,870 --> 00:34:40,975
Do a feigned retreat
to the south.
1000
00:34:41,113 --> 00:34:42,770
Dynamic entry
on opposing adjacent rooms.
1001
00:34:42,908 --> 00:34:44,082
Take long angles.
1002
00:34:44,220 --> 00:34:46,049
Wedge out and post up
until backup arrives.
1003
00:34:46,187 --> 00:34:47,223
But I'm gonna need a weapon.
1004
00:34:47,361 --> 00:34:48,741
That's not bad. Lucy?
1005
00:34:48,879 --> 00:34:49,846
Yeah, I can do that.
1006
00:34:49,984 --> 00:34:50,847
How long until backup arrives?
1007
00:34:50,985 --> 00:34:51,848
Backup's en route.
1008
00:34:51,986 --> 00:34:53,056
What the hell is going on?
1009
00:34:53,194 --> 00:34:54,368
Who the hell are you
with this--
1010
00:34:54,506 --> 00:34:56,508
this "hallway, wedge, post"
crap?
1011
00:34:56,646 --> 00:34:57,681
We're cops.
1012
00:34:57,819 --> 00:34:59,787
I'm retired.
She's active current.
1013
00:34:59,925 --> 00:35:00,926
You were undercover?
1014
00:35:01,064 --> 00:35:02,307
I know it's a lot, but I--
1015
00:35:02,445 --> 00:35:03,998
You're the reason
my dad was sent to prison!
1016
00:35:04,136 --> 00:35:05,620
You lied to me!
- Dara, please.
1017
00:35:05,758 --> 00:35:07,519
I can explain, but right now,
we need to focus on getting--
1018
00:35:07,657 --> 00:35:08,692
Hey!
1019
00:35:11,799 --> 00:35:13,387
Get back!
1020
00:35:29,506 --> 00:35:30,542
Get back here!
1021
00:35:47,938 --> 00:35:49,147
Hold still!
1022
00:35:49,285 --> 00:35:50,562
It's okay, all right?
1023
00:35:50,700 --> 00:35:52,080
We got you. You're safe now.
1024
00:35:52,219 --> 00:35:53,565
All right? It's okay.
1025
00:35:55,843 --> 00:35:58,086
Hey, I thought you weren't
leaving till tomorrow.
1026
00:35:58,225 --> 00:35:59,191
I changed my flight.
1027
00:35:59,329 --> 00:36:00,434
A car will be here any moment.
1028
00:36:00,572 --> 00:36:02,056
Oh. Car? I can just take you.
1029
00:36:02,194 --> 00:36:03,747
That's not necessary.
1030
00:36:04,610 --> 00:36:06,267
Is something wrong?
1031
00:36:06,405 --> 00:36:07,751
I have something
I need to talk to you about,
1032
00:36:07,889 --> 00:36:09,926
but I just don't know how.
1033
00:36:10,064 --> 00:36:11,169
How long
have we been friends?
1034
00:36:11,307 --> 00:36:13,412
You can say
whatever you want to me.
1035
00:36:14,033 --> 00:36:15,759
I think you might have
a drinking problem.
1036
00:36:17,658 --> 00:36:20,178
I might have
a drinking problem?
1037
00:36:20,316 --> 00:36:22,007
Listen, I've done my best
1038
00:36:22,145 --> 00:36:23,802
to keep up
on these yearly visits,
1039
00:36:23,940 --> 00:36:25,976
but I'm a mom of two now,
1040
00:36:26,114 --> 00:36:28,116
and I just don't
have it in me anymore.
1041
00:36:28,255 --> 00:36:29,704
I don't know how you manage
1042
00:36:29,842 --> 00:36:33,536
with all of your jobs
and hobbies,
1043
00:36:33,674 --> 00:36:35,469
but I'm afraid
you might be an alcoholic.
1044
00:36:36,884 --> 00:36:38,265
Oh, that's my ride.
1045
00:36:38,403 --> 00:36:39,611
I hope you're not mad,
1046
00:36:39,749 --> 00:36:41,854
and I hope that you take
what I said to heart.
1047
00:36:41,992 --> 00:36:45,306
Oh, I heard every word.
1048
00:36:45,444 --> 00:36:48,378
Why don't we take next year off
and just give me a little time
1049
00:36:48,516 --> 00:36:50,242
to get my life together
and things?
1050
00:36:50,380 --> 00:36:51,485
I'm proud of you.
1051
00:36:51,623 --> 00:36:53,141
Yeah.
1052
00:37:16,061 --> 00:37:17,304
Oh, guys.
1053
00:37:17,442 --> 00:37:18,650
That was so much fun.
1054
00:37:18,788 --> 00:37:21,894
Not by my definition,
but you do you.
1055
00:37:22,999 --> 00:37:24,276
No, actually--yeah.
1056
00:37:24,414 --> 00:37:25,691
Stop--stop doing you.
1057
00:37:25,829 --> 00:37:28,038
And stop accepting jobs
that break the law
1058
00:37:28,176 --> 00:37:30,317
or put you in danger, please,
for all of our sakes.
1059
00:37:30,455 --> 00:37:32,077
I will... as soon as I help
1060
00:37:32,215 --> 00:37:34,321
this mysterious
and glamorous widow discover
1061
00:37:34,459 --> 00:37:36,495
who dumped her husband's body
in the reservoir.
1062
00:37:36,633 --> 00:37:38,566
Wow, I joshed you good.
1063
00:37:38,704 --> 00:37:40,672
That's the plot to "Chinatown,"
a classic film.
1064
00:37:40,810 --> 00:37:42,052
Want to come over tonight
and watch it?
1065
00:37:42,190 --> 00:37:43,053
- No.
- I have plans.
1066
00:37:43,191 --> 00:37:44,365
Okay, rain check it is.
1067
00:37:44,503 --> 00:37:45,366
Get better soon.
1068
00:37:45,504 --> 00:37:47,195
I will do. Bye!
1069
00:37:48,714 --> 00:37:50,992
Hey, Sarge. Need something?
1070
00:37:51,130 --> 00:37:53,271
I'm here to escort you
to your car.
1071
00:37:53,409 --> 00:37:55,203
Oh, I just have
some paperwork to finish.
1072
00:37:55,342 --> 00:37:56,826
No, you're going home,
1073
00:37:56,964 --> 00:37:58,414
and you're gonna stay home.
1074
00:37:58,552 --> 00:38:00,692
I don't want
to see you back here
1075
00:38:00,830 --> 00:38:03,488
until you've given birth
to this child.
1076
00:38:03,626 --> 00:38:04,489
Understood?
1077
00:38:04,627 --> 00:38:05,835
Yes, Sarge.
1078
00:38:05,973 --> 00:38:07,112
Good.
1079
00:38:07,250 --> 00:38:09,632
Relax. Kick your feet up.
1080
00:38:09,770 --> 00:38:12,117
Let Wesley dote on you.
1081
00:38:12,255 --> 00:38:13,118
You deserve it.
1082
00:38:13,256 --> 00:38:14,913
Thank you.
1083
00:38:16,363 --> 00:38:17,571
Where you going?
1084
00:38:17,709 --> 00:38:20,781
To pee and get a snack.
1085
00:38:20,919 --> 00:38:23,024
You just live
five minutes away.
1086
00:38:23,162 --> 00:38:24,716
You think she'll be okay?
1087
00:38:24,854 --> 00:38:26,027
I hope so.
1088
00:38:26,165 --> 00:38:27,408
♪ Gotta fix
that broken heart ♪
1089
00:38:27,546 --> 00:38:30,169
- And you?
- Yeah.
1090
00:38:30,308 --> 00:38:31,619
You know,
when you go undercover,
1091
00:38:31,757 --> 00:38:34,829
people always warn you
about the fear, the danger,
1092
00:38:34,967 --> 00:38:37,522
but no one ever talks about
how hard it is
1093
00:38:37,660 --> 00:38:38,799
when you have to leave
someone behind.
1094
00:38:38,937 --> 00:38:39,903
And it's not like
you could come home
1095
00:38:40,041 --> 00:38:41,146
and talk to me about it.
1096
00:38:41,284 --> 00:38:42,596
This girl was clearly
important to you,
1097
00:38:42,734 --> 00:38:45,046
and I'd never heard her name
until this morning.
1098
00:38:45,184 --> 00:38:46,531
Patrol just found Ed Teska
1099
00:38:46,669 --> 00:38:48,498
murdered in an alley
in Koreatown.
1100
00:38:48,636 --> 00:38:49,603
Made a run at the king.
1101
00:38:49,741 --> 00:38:51,605
And his daughter, and missed.
1102
00:38:51,743 --> 00:38:53,607
That gets you killed
ten times out of ten.
1103
00:38:55,056 --> 00:38:55,919
Want me to tell her?
1104
00:38:56,057 --> 00:38:58,232
No. I got it.
1105
00:39:08,173 --> 00:39:10,520
I don't even know
your real name.
1106
00:39:10,658 --> 00:39:12,488
It's Isabel.
1107
00:39:12,626 --> 00:39:14,455
I know you're going through
a lot right now,
1108
00:39:14,593 --> 00:39:17,044
but it is vital
1109
00:39:17,182 --> 00:39:19,667
that you don't tell anyone
I was a cop.
1110
00:39:19,805 --> 00:39:21,289
It would endanger not only me,
1111
00:39:21,428 --> 00:39:23,913
but everyone who helped me,
1112
00:39:24,051 --> 00:39:25,501
whether they knew
who I was or not.
1113
00:39:25,639 --> 00:39:29,884
Meaning I'd put myself
in danger too.
1114
00:39:30,022 --> 00:39:31,127
Tell me the truth.
1115
00:39:31,265 --> 00:39:33,992
Was I just a way
for you to get to my dad?
1116
00:39:34,130 --> 00:39:36,995
At first, maybe,
1117
00:39:37,133 --> 00:39:38,479
but you needed someone.
1118
00:39:38,617 --> 00:39:41,586
Your dad barely remembered
to feed you.
1119
00:39:41,724 --> 00:39:44,382
And I saw how alone you were
1120
00:39:44,520 --> 00:39:49,525
at a moment
where I felt alone myself.
1121
00:39:49,663 --> 00:39:51,423
So I looked out for you
1122
00:39:51,561 --> 00:39:54,495
and took care of myself
in the process.
1123
00:39:57,153 --> 00:39:59,258
I have something difficult
to tell you.
1124
00:40:00,950 --> 00:40:03,297
Your uncle's dead.
1125
00:40:03,435 --> 00:40:04,919
♪ Feed that restless heart ♪
1126
00:40:05,057 --> 00:40:06,956
Good.
1127
00:40:07,094 --> 00:40:09,130
He tried to kill me.
1128
00:40:09,268 --> 00:40:13,652
The police are pretty sure
that your dad ordered it.
1129
00:40:13,790 --> 00:40:15,033
♪ Feed that restless heart ♪
1130
00:40:15,171 --> 00:40:16,862
And he's getting out
of prison tomorrow?
1131
00:40:17,000 --> 00:40:19,037
Yeah.
1132
00:40:19,175 --> 00:40:20,659
You gonna be there
when he walks out?
1133
00:40:20,797 --> 00:40:22,799
No.
1134
00:40:22,937 --> 00:40:25,457
I got money hidden away.
1135
00:40:25,595 --> 00:40:28,253
I'm gonna disappear
for a while.
1136
00:40:28,391 --> 00:40:31,359
I need to figure out what
the hell I want my life to be
1137
00:40:31,498 --> 00:40:33,258
and whether my dad
will be part of it.
1138
00:40:35,294 --> 00:40:38,366
If you ever need me,
you know the number.
1139
00:40:39,678 --> 00:40:41,197
Thanks for coming
when I called.
1140
00:40:41,335 --> 00:40:43,199
♪ That life no one thought ♪
1141
00:40:43,337 --> 00:40:44,545
Anytime.
1142
00:40:44,683 --> 00:40:45,960
♪ Let's find out
who we are ♪
1143
00:40:46,098 --> 00:40:47,893
Ooh.
1144
00:40:49,826 --> 00:40:52,415
♪ Outside, inside a world
inside a world ♪
1145
00:40:52,553 --> 00:40:54,141
Do you want a beer?
1146
00:40:54,279 --> 00:40:56,143
Yeah. Sounds great.
1147
00:40:59,180 --> 00:41:01,148
She seems good.
1148
00:41:01,286 --> 00:41:03,219
Happy.
- Isabel?
1149
00:41:03,357 --> 00:41:05,083
- Mm.
- Yeah.
1150
00:41:05,221 --> 00:41:07,395
Yeah, she deserves it.
1151
00:41:07,534 --> 00:41:08,845
Hmm.
1152
00:41:10,847 --> 00:41:14,195
♪ Feed that restless heart ♪
1153
00:41:14,333 --> 00:41:17,371
♪ It's burning up ♪
1154
00:41:17,509 --> 00:41:19,925
It was nice to get to know
the, uh, actual person
1155
00:41:20,063 --> 00:41:21,858
behind all your stories.
1156
00:41:21,996 --> 00:41:23,101
♪ Feed that restless heart ♪
1157
00:41:23,239 --> 00:41:24,171
Is that what you were doing
1158
00:41:24,309 --> 00:41:26,000
when you turned your mic off?
1159
00:41:27,139 --> 00:41:28,313
No.
1160
00:41:28,451 --> 00:41:30,626
We were talking trash
about you, of course.
1161
00:41:30,764 --> 00:41:32,420
- Funny.
- Mm.
1162
00:41:32,559 --> 00:41:35,527
♪ Not on my own ♪
1163
00:41:35,665 --> 00:41:38,012
Can I share
something vulnerable with you?
1164
00:41:38,150 --> 00:41:40,636
Yeah. Of course.
1165
00:41:40,774 --> 00:41:43,673
♪ Not on my own,
not on my own ♪
1166
00:41:43,811 --> 00:41:46,158
I love working undercover.
1167
00:41:46,296 --> 00:41:48,022
I love it, but, um,
1168
00:41:48,160 --> 00:41:50,128
you know, I've never gone
as deep as Isabel did.
1169
00:41:50,266 --> 00:41:52,751
Six months here, a year there.
1170
00:41:52,889 --> 00:41:54,753
And you're worried
you won't be able to handle it?
1171
00:41:54,891 --> 00:41:55,961
No.
1172
00:41:56,099 --> 00:41:57,238
Um...
1173
00:41:59,655 --> 00:42:02,485
I'm worried that you won't.
1174
00:42:04,970 --> 00:42:06,006
I'll be fine.
1175
00:42:06,144 --> 00:42:08,111
- Yeah.
- Okay?
1176
00:42:08,249 --> 00:42:09,147
I will.
1177
00:42:10,907 --> 00:42:11,977
Come here.
1178
00:42:58,817 --> 00:42:59,818
Damn it.
81313
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.