All language subtitles for The.Rookie.S05E20.1080p.WEB.h264-ELEANOR_Subtitles03

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,311 --> 00:00:02,381 - Previously on "The Rookie"... 2 00:00:02,519 --> 00:00:04,073 - Isabel. I've been trying to find you. 3 00:00:04,211 --> 00:00:05,074 Are you okay? - I'm fine. 4 00:00:05,212 --> 00:00:06,213 - That was my wife. 5 00:00:06,351 --> 00:00:07,386 - You were a nurse? - No, a cop. 6 00:00:07,524 --> 00:00:08,422 Narcotics. 7 00:00:08,560 --> 00:00:10,044 - Hi, it's Skip Tracer Randy. 8 00:00:10,182 --> 00:00:11,666 I'm a bounty hunter now. 9 00:00:11,804 --> 00:00:14,428 - Promise you'll call me if you get into any trouble. 10 00:00:14,566 --> 00:00:15,429 - Of course. 11 00:00:15,567 --> 00:00:16,775 - Weird guy. - Mm-hmm. 12 00:00:19,847 --> 00:00:20,813 - [sighs] 13 00:00:20,951 --> 00:00:23,747 [coughing] 14 00:00:23,885 --> 00:00:24,748 - Bailey? 15 00:00:24,886 --> 00:00:27,924 - [coughing] 16 00:00:31,031 --> 00:00:33,412 [sighing] 17 00:00:33,550 --> 00:00:34,965 - [gasps] 18 00:00:35,104 --> 00:00:37,071 Ooh. 19 00:00:37,209 --> 00:00:38,866 Are you okay? 20 00:00:39,004 --> 00:00:40,730 - Why is alcohol? 21 00:00:40,868 --> 00:00:42,559 - You and Libby really tore it up, didn't you? 22 00:00:42,697 --> 00:00:43,940 I didn't even hear you come in last night. 23 00:00:44,078 --> 00:00:45,769 - I'm officially too old to do shots. 24 00:00:45,907 --> 00:00:46,770 - How many did you do? 25 00:00:46,908 --> 00:00:49,187 - Which bar? - Yikes. 26 00:00:49,325 --> 00:00:50,912 Well, maybe you should think about 27 00:00:51,051 --> 00:00:52,742 not trying to relive your college days. 28 00:00:52,880 --> 00:00:54,882 - It is all Libby wants to do. 29 00:00:55,020 --> 00:00:58,092 She says it makes the other 360 days of diaper changing 30 00:00:58,230 --> 00:00:59,093 more tolerable. 31 00:00:59,231 --> 00:01:00,543 Like tonight, she wants to go 32 00:01:00,681 --> 00:01:01,716 to some underground party 33 00:01:01,854 --> 00:01:03,925 where a van picks you up on a street corner 34 00:01:04,063 --> 00:01:05,134 and blindfolds you. 35 00:01:05,272 --> 00:01:06,204 - Yeah, that's not a party. 36 00:01:06,342 --> 00:01:07,584 That's a--that's a kidnapping. 37 00:01:07,722 --> 00:01:08,758 Just tell her you don't want to go. 38 00:01:08,896 --> 00:01:10,449 - I can't. - Why not? 39 00:01:10,587 --> 00:01:11,450 - [gasps] Dude. 40 00:01:11,588 --> 00:01:13,383 Last night was so much fun. 41 00:01:13,521 --> 00:01:15,523 Oh, thanks again for letting me crash here. 42 00:01:15,661 --> 00:01:16,938 But don't tell Roger if he calls. 43 00:01:17,077 --> 00:01:18,423 I'm using the hotel allowance 44 00:01:18,561 --> 00:01:20,527 to upgrade our festivities. 45 00:01:20,666 --> 00:01:21,633 Why are you down there? - Oh. 46 00:01:21,771 --> 00:01:23,738 I'm, um--I'm just posing 47 00:01:23,876 --> 00:01:26,120 for this photography project that I'm working on. 48 00:01:26,258 --> 00:01:27,570 It's like--it's like the disconnect 49 00:01:27,708 --> 00:01:29,330 between beauty and, um... 50 00:01:29,468 --> 00:01:31,160 - Aging. 51 00:01:31,298 --> 00:01:32,816 Not aging. 52 00:01:32,954 --> 00:01:33,817 Consumerism. 53 00:01:33,955 --> 00:01:35,301 - Fun. 54 00:01:35,440 --> 00:01:36,854 Well, I'm gonna go for a run. Do you wanna come? 55 00:01:36,993 --> 00:01:38,305 - Yeah, of course. 56 00:01:38,443 --> 00:01:39,926 Just let me put my clothes on. I'll be right there. 57 00:01:40,065 --> 00:01:41,894 ♪ ♪ 58 00:01:42,032 --> 00:01:43,758 - You are in no shape to go running. 59 00:01:43,896 --> 00:01:45,035 - I can't let her beat me. 60 00:01:45,174 --> 00:01:47,210 - That is a super mature attitude. 61 00:01:47,348 --> 00:01:48,660 - [sighs] Shut up and hold my hair. 62 00:01:48,798 --> 00:01:50,179 - ♪ Oh, oh, oh, oh, oh, oh ♪ 63 00:01:50,317 --> 00:01:51,180 - [groans] 64 00:01:51,318 --> 00:01:52,973 - Oh. You had the clams. 65 00:01:53,113 --> 00:01:56,392 - ♪ I'm gonna win for you like I know you want me to do ♪ 66 00:01:56,530 --> 00:01:59,395 [sizzling] 67 00:01:59,533 --> 00:02:00,913 - That looks good. 68 00:02:01,051 --> 00:02:02,018 - Mm, thank you. 69 00:02:02,156 --> 00:02:03,053 - Mm-hmm. 70 00:02:03,192 --> 00:02:04,193 - Hey. 71 00:02:07,644 --> 00:02:08,852 - [clears throat] 72 00:02:08,990 --> 00:02:11,165 There are other rooms in the apartment for that. 73 00:02:11,303 --> 00:02:14,030 - I thought you were sleeping in today. 74 00:02:14,168 --> 00:02:15,790 No classes. - I was, 75 00:02:15,928 --> 00:02:18,138 but then I was pulled out of my slumber 76 00:02:18,276 --> 00:02:20,347 by the smell of pancakes. 77 00:02:20,485 --> 00:02:22,038 - Yeah? You want some? 78 00:02:22,176 --> 00:02:24,178 One or two? - Uh, three, please. 79 00:02:25,352 --> 00:02:26,974 [doorbell rings] - Three. 80 00:02:27,112 --> 00:02:29,425 No, wait. Um, shoot. 81 00:02:29,563 --> 00:02:30,598 Totally forgot. 82 00:02:30,736 --> 00:02:32,324 Um... 83 00:02:32,462 --> 00:02:34,188 Isabel, uh, texted me. 84 00:02:34,326 --> 00:02:36,156 She's in town and needed to talk, 85 00:02:36,293 --> 00:02:37,260 so I--I just told her to come here. 86 00:02:37,398 --> 00:02:38,261 I hope that's okay. 87 00:02:38,399 --> 00:02:40,125 - Oh, yeah, um...[laughs] 88 00:02:40,263 --> 00:02:41,471 Of course. - Hey, I'm sorry. 89 00:02:41,609 --> 00:02:43,197 I meant to tell you after you got out of the shower, 90 00:02:43,335 --> 00:02:45,372 but you know, I got in the shower, and-- 91 00:02:45,510 --> 00:02:46,373 - Stop. 92 00:02:46,511 --> 00:02:47,753 - Oh, please, stop. 93 00:02:47,891 --> 00:02:49,065 I'll get it. 94 00:02:49,203 --> 00:02:50,722 - [quietly] Sorry. - It's okay. 95 00:02:52,067 --> 00:02:53,173 - Hi. You must be Isabel. 96 00:02:53,311 --> 00:02:54,864 I'm Tamara. - Hey. 97 00:02:55,002 --> 00:02:56,348 - Hey. 98 00:02:56,486 --> 00:02:57,660 Look at you. You look great. 99 00:02:57,798 --> 00:02:59,317 - Oh, thanks. 100 00:02:59,454 --> 00:03:02,630 Amazing what a few years of sobriety does for the skin. 101 00:03:02,768 --> 00:03:04,149 It's nice to see you again, Lucy. 102 00:03:04,287 --> 00:03:06,047 Thanks for letting me crash your breakfast. 103 00:03:06,186 --> 00:03:07,394 - No, no, not at all. 104 00:03:07,532 --> 00:03:09,050 Um, can I get you something? 105 00:03:09,189 --> 00:03:10,397 - Wouldn't say no to some coffee. 106 00:03:10,535 --> 00:03:11,398 - Okay. 107 00:03:11,536 --> 00:03:12,502 - Come over here. 108 00:03:12,640 --> 00:03:14,194 - [sighs] 109 00:03:14,332 --> 00:03:15,919 - When did you get in? - A few hours ago. 110 00:03:16,057 --> 00:03:17,576 - Is that theIsabel? 111 00:03:17,714 --> 00:03:18,750 The ex-wife, Isabel? 112 00:03:18,888 --> 00:03:20,200 - Stop. You're so loud. 113 00:03:20,338 --> 00:03:22,063 Yes. 114 00:03:22,685 --> 00:03:23,789 - Tim invited her here? 115 00:03:23,927 --> 00:03:24,963 That's weird, right? 116 00:03:25,101 --> 00:03:27,310 - No. I mean, it's totally fine. 117 00:03:27,448 --> 00:03:28,449 It's... 118 00:03:30,106 --> 00:03:31,521 It's a little weird. 119 00:03:31,659 --> 00:03:32,971 - I'm going to do a little digging. 120 00:03:33,109 --> 00:03:34,662 - No. - Yes, I am. 121 00:03:34,800 --> 00:03:36,250 - Tamara, seriously, don't. 122 00:03:38,494 --> 00:03:39,495 - So is everything okay? 123 00:03:39,633 --> 00:03:41,013 - Oh, yeah, I'm fine, 124 00:03:41,151 --> 00:03:43,223 but I need your help. 125 00:03:43,361 --> 00:03:45,777 I worked a UC assignment eight years ago, 126 00:03:45,915 --> 00:03:47,329 before I fell from grace, 127 00:03:47,468 --> 00:03:48,918 infiltrating the Teska family. 128 00:03:49,055 --> 00:03:50,402 - Oh, I know all about 'em. 129 00:03:50,540 --> 00:03:52,404 Yeah, they're big time in Sylmar. 130 00:03:52,542 --> 00:03:53,957 Guns, drugs, prostitution. 131 00:03:54,095 --> 00:03:55,959 - Yeah, back in the day, they were up-and-comers, 132 00:03:56,097 --> 00:03:57,616 but they had big ambitions. 133 00:03:57,754 --> 00:03:58,790 The boss was Frank. 134 00:03:58,928 --> 00:04:00,378 He had a 10-year-old daughter, Dara. 135 00:04:00,516 --> 00:04:02,103 Great kid. Super bright. 136 00:04:02,242 --> 00:04:03,415 - I'm sure you took her under your wing. 137 00:04:03,553 --> 00:04:04,968 - Yeah. I mean, someone had to. 138 00:04:05,106 --> 00:04:06,315 He was a single dad. 139 00:04:06,453 --> 00:04:07,971 Barely paid any attention to her. 140 00:04:08,109 --> 00:04:09,179 I was part of the crew, 141 00:04:09,318 --> 00:04:10,629 so I was at the house all the time, 142 00:04:10,767 --> 00:04:12,493 and we became close... 143 00:04:12,631 --> 00:04:14,150 in that weird way you do 144 00:04:14,288 --> 00:04:15,703 when you're pretending to be someone else. 145 00:04:15,841 --> 00:04:17,533 But after we arrested her dad, 146 00:04:17,671 --> 00:04:19,397 I scattered, you know, 147 00:04:19,535 --> 00:04:22,469 left that identity behind, and went on to the next case. 148 00:04:22,607 --> 00:04:24,332 I hadn't heard from her in eight years. 149 00:04:24,471 --> 00:04:25,403 - Until now. 150 00:04:25,541 --> 00:04:27,301 - Yeah, I had a answering service 151 00:04:27,439 --> 00:04:29,165 through the department as a firewall 152 00:04:29,303 --> 00:04:30,891 between that life and my real one. 153 00:04:31,029 --> 00:04:34,653 Last night, they forwarded me a message from Dara. 154 00:04:36,034 --> 00:04:37,794 - Nikki, it's Dara. 155 00:04:37,932 --> 00:04:39,209 I know it's been forever. 156 00:04:39,348 --> 00:04:40,418 I don't even know if you still check this, 157 00:04:40,556 --> 00:04:41,936 but I'm scared, 158 00:04:42,074 --> 00:04:43,490 and I didn't know who to call. 159 00:04:43,628 --> 00:04:44,560 Sorry. This was dumb. I shouldn't have-- 160 00:04:44,698 --> 00:04:45,526 [tires screeching] 161 00:04:45,664 --> 00:04:46,700 I have to go. 162 00:04:46,838 --> 00:04:48,183 - I called her back a few hours later. 163 00:04:48,322 --> 00:04:49,185 No answer. 164 00:04:49,323 --> 00:04:50,842 Ran a quick social media check. 165 00:04:50,980 --> 00:04:52,015 Reached out to her friends. 166 00:04:52,153 --> 00:04:53,154 No one's seen her. 167 00:04:53,293 --> 00:04:54,534 - And you can't go knocking on doors 168 00:04:54,673 --> 00:04:56,192 in the old neighborhood 'cause you're out of cover. 169 00:04:56,330 --> 00:04:57,504 - Exactly. 170 00:04:57,642 --> 00:04:58,815 - No, why don't you come down to the station? 171 00:04:58,953 --> 00:05:00,783 I'll get a warrant for her phone. 172 00:05:00,921 --> 00:05:01,887 We'll find her. 173 00:05:02,025 --> 00:05:03,372 - Thank you. - Yeah. 174 00:05:05,719 --> 00:05:06,996 [pen clatters] 175 00:05:07,134 --> 00:05:08,756 [phone ringing] 176 00:05:10,102 --> 00:05:13,727 - [grunting] 177 00:05:13,865 --> 00:05:16,385 [sighing] 178 00:05:16,523 --> 00:05:18,041 Well, that's where that lives now. 179 00:05:18,179 --> 00:05:19,008 - I got it. 180 00:05:19,146 --> 00:05:20,181 [clears throat] 181 00:05:21,148 --> 00:05:22,183 - Show-off. 182 00:05:24,013 --> 00:05:26,256 - You can start maternity leave at any time. 183 00:05:26,395 --> 00:05:28,189 - [sighs] Too many open cases. 184 00:05:28,328 --> 00:05:29,536 I'll take my leave in a couple weeks. 185 00:05:29,674 --> 00:05:30,571 - All right. 186 00:05:30,709 --> 00:05:32,159 [phone ringing] 187 00:05:32,297 --> 00:05:33,298 Are you sure you're okay? 188 00:05:33,436 --> 00:05:34,782 - I have to pee every five minutes, 189 00:05:34,920 --> 00:05:36,058 there's a stabbing pain in both my hips, 190 00:05:36,197 --> 00:05:37,889 and I barely sleep, 191 00:05:38,027 --> 00:05:39,546 but I am glowing, right? 192 00:05:39,683 --> 00:05:41,548 - Radiant. 193 00:05:41,686 --> 00:05:43,135 Thorsen. 194 00:05:44,447 --> 00:05:46,346 You're assigned to Detective Lopez 195 00:05:46,484 --> 00:05:48,520 as her personal aide until further notice. 196 00:05:49,452 --> 00:05:50,626 - Yes, sir. Thank you. 197 00:05:51,489 --> 00:05:53,007 - Don't thank me yet, son. 198 00:05:54,526 --> 00:05:56,528 - Officer Thorsen, at your service. 199 00:05:56,666 --> 00:05:58,185 What you need? 200 00:05:58,323 --> 00:05:59,359 - Honestly? 201 00:05:59,497 --> 00:06:01,499 Antacids. Like, a lot. 202 00:06:01,637 --> 00:06:03,673 I bought this on my way in to work this morning. 203 00:06:03,811 --> 00:06:04,812 - You know, I don't think 204 00:06:04,950 --> 00:06:07,297 you're supposed to take that many. 205 00:06:07,436 --> 00:06:08,816 Antacids it is. 206 00:06:08,954 --> 00:06:09,783 Need anything else while I'm out? 207 00:06:09,921 --> 00:06:10,853 - No. 208 00:06:10,991 --> 00:06:12,717 Uh, yes. 209 00:06:12,855 --> 00:06:14,926 Canned Chilorio, Sinaloa style. 210 00:06:15,064 --> 00:06:16,272 - I don't think 211 00:06:16,410 --> 00:06:18,308 canned meat's gonna help with your indigestion. 212 00:06:18,447 --> 00:06:21,311 ♪ ♪ 213 00:06:21,450 --> 00:06:22,554 On it. Yeah. 214 00:06:22,692 --> 00:06:24,142 - And a cherry soda. - Got it. 215 00:06:24,280 --> 00:06:26,627 ♪ ♪ 216 00:06:26,765 --> 00:06:27,904 - What? 217 00:06:29,147 --> 00:06:30,528 - It's weird to be back. 218 00:06:30,666 --> 00:06:32,322 - Yeah, well, at least it's under better circumstances. 219 00:06:32,461 --> 00:06:34,152 - Much. 220 00:06:34,290 --> 00:06:35,153 - Bradford. 221 00:06:35,291 --> 00:06:37,086 Welcome back. 222 00:06:37,224 --> 00:06:39,053 Isabel? - Hey, Smitty. 223 00:06:39,191 --> 00:06:40,779 - I almost didn't recognize you without the, uh-- 224 00:06:40,917 --> 00:06:42,091 - Greasy hair and track marks? 225 00:06:42,229 --> 00:06:43,541 - [chuckles] No. 226 00:06:43,679 --> 00:06:45,025 I was gonna say the badge. 227 00:06:45,163 --> 00:06:47,061 - Good to see you. 228 00:06:47,993 --> 00:06:48,891 "Welcome back"? 229 00:06:49,029 --> 00:06:50,064 Were you on vacation? 230 00:06:50,202 --> 00:06:51,549 - No, I was on leave for a shooting. 231 00:06:51,687 --> 00:06:52,688 I just got cleared. 232 00:06:52,826 --> 00:06:54,034 - You okay? - Yeah. 233 00:06:54,172 --> 00:06:56,346 Well, mostly. 234 00:06:56,485 --> 00:06:58,176 Lucy thinks I should start meditating. 235 00:06:58,314 --> 00:07:00,350 - [laughs] - I know, right? 236 00:07:03,112 --> 00:07:05,217 - The famous Isabel. 237 00:07:05,355 --> 00:07:06,978 - Yeah. 238 00:07:07,116 --> 00:07:08,358 You ever work with her? 239 00:07:08,497 --> 00:07:09,739 - No, but I knew of her, 240 00:07:09,877 --> 00:07:12,984 first as a rock star UC, then as a cautionary tale. 241 00:07:13,122 --> 00:07:14,295 Why is she back? 242 00:07:14,434 --> 00:07:16,021 - Uh, and old case. 243 00:07:17,989 --> 00:07:19,231 - You okay with that? 244 00:07:20,232 --> 00:07:21,544 - Why wouldn't I be? 245 00:07:23,615 --> 00:07:25,134 It's not a big deal. 246 00:07:25,272 --> 00:07:27,343 I mean, he--he's over her. 247 00:07:27,481 --> 00:07:28,620 - I know that. 248 00:07:28,758 --> 00:07:31,071 Just making sure you do. 249 00:07:31,209 --> 00:07:33,522 - Totally. I--stop it. 250 00:07:33,659 --> 00:07:35,489 - So I did a deep dive on Isabel. 251 00:07:35,627 --> 00:07:36,697 ♪ ♪ 252 00:07:36,835 --> 00:07:38,147 - Yeah--what deep dive? 253 00:07:38,284 --> 00:07:39,631 - The one we talked about. 254 00:07:39,769 --> 00:07:41,840 I'm pretty sure she's single, and she's working with 255 00:07:41,978 --> 00:07:44,671 a police officer support network in Santa Fe 256 00:07:44,808 --> 00:07:46,258 while she gets a degree in social work. 257 00:07:46,396 --> 00:07:47,536 - See? I mean, it sounds like 258 00:07:47,674 --> 00:07:49,192 she's built a whole new life for herself. 259 00:07:49,330 --> 00:07:50,711 This is amazing. - Sure. 260 00:07:50,849 --> 00:07:52,679 Or she wants Tim to see she's doing well. 261 00:07:52,817 --> 00:07:53,680 ♪ ♪ 262 00:07:53,818 --> 00:07:55,129 He did say she looked good. 263 00:07:55,267 --> 00:07:56,303 - Look, it--okay. 264 00:07:56,441 --> 00:07:58,339 Why, then, would she agree to meet 265 00:07:58,478 --> 00:07:59,858 and his new girlfriend's apartment? 266 00:07:59,996 --> 00:08:01,239 - Keep your enemies close. 267 00:08:01,377 --> 00:08:02,482 I'm just saying. 268 00:08:02,620 --> 00:08:03,828 - Tamara...[scoffs] 269 00:08:03,966 --> 00:08:05,795 - Chen, let's move. 270 00:08:05,933 --> 00:08:07,383 Dara's uncle's on his way in. 271 00:08:07,521 --> 00:08:08,833 - Goodbye. 272 00:08:11,905 --> 00:08:13,216 - Hey. - Hi. 273 00:08:14,079 --> 00:08:15,046 - Good morning. - Morning. 274 00:08:15,184 --> 00:08:16,116 Where's your boot? - Oh. 275 00:08:16,254 --> 00:08:17,324 Grey gave her a personal day. 276 00:08:17,462 --> 00:08:19,084 - Rookies don't get personal days. 277 00:08:19,222 --> 00:08:21,328 Well, I guess if anyone deserves an exception, 278 00:08:21,466 --> 00:08:22,985 it is Juarez. [chuckles] 279 00:08:23,123 --> 00:08:24,711 - Side note--got something. 280 00:08:24,849 --> 00:08:27,265 Bailey has a friend from college visiting us right now. 281 00:08:27,403 --> 00:08:28,404 - Oh, let me guess. 282 00:08:28,542 --> 00:08:30,579 They are partying like it's 1999. 283 00:08:30,717 --> 00:08:32,442 - I have never seen Bailey so hungover. 284 00:08:32,581 --> 00:08:34,375 - I have a friend like that. 285 00:08:34,514 --> 00:08:36,619 She texts me every Friday night at midnight 286 00:08:36,756 --> 00:08:38,000 to ask me what I am up to 287 00:08:38,138 --> 00:08:40,623 as if I do not have babies at home. 288 00:08:40,760 --> 00:08:42,313 All right, so when does Princess Bad News leave? 289 00:08:42,452 --> 00:08:43,730 - Tomorrow, which is good. [cell phone ringing] 290 00:08:43,868 --> 00:08:45,490 I don't think Bailey's liver can take another day. 291 00:08:45,628 --> 00:08:47,941 - Oh. [cell phone ringing] 292 00:08:48,079 --> 00:08:49,770 - Do not answer that. Oh, you-- 293 00:08:49,908 --> 00:08:52,152 - Randy, is this another butt dial? 294 00:08:52,290 --> 00:08:53,947 - Nyla Harper, you jokester. 295 00:08:54,085 --> 00:08:56,225 I would never dial you with my buttocks. 296 00:08:56,363 --> 00:08:59,228 No, I actually have a teensie, tinsie frage for you. 297 00:08:59,366 --> 00:09:02,990 Hypothetically, when is trespassing a crime? 298 00:09:03,128 --> 00:09:04,336 - Always. 299 00:09:04,474 --> 00:09:05,752 - But what if you're trying to help somebody? 300 00:09:05,890 --> 00:09:07,926 - Randy, I don't know how to make this any clearer. 301 00:09:08,064 --> 00:09:09,652 Do not trespass. 302 00:09:09,790 --> 00:09:10,826 - Okie-dokies. 303 00:09:10,964 --> 00:09:12,724 Danke schoen, my wisest friend. 304 00:09:13,207 --> 00:09:14,070 - What was that about? 305 00:09:14,208 --> 00:09:15,969 - I hope to never find out. 306 00:09:18,074 --> 00:09:19,282 - Thanks for coming in. 307 00:09:19,420 --> 00:09:20,732 I'm Sergeant Bradford. 308 00:09:20,870 --> 00:09:24,287 We got a call this morning about your niece Dara. 309 00:09:24,425 --> 00:09:27,221 - Ugh, Ed always gave me the creeps. 310 00:09:27,359 --> 00:09:29,258 He used to talk directly to my chest. 311 00:09:29,396 --> 00:09:30,673 - What did you do? - Nothing. 312 00:09:30,811 --> 00:09:32,675 I was trying to get a foothold. 313 00:09:32,813 --> 00:09:34,159 I needed him to like me. 314 00:09:34,297 --> 00:09:36,472 - Said she seemed to be in a bit of distress last night 315 00:09:36,610 --> 00:09:38,439 and hasn't been able to get in touch with her since. 316 00:09:39,475 --> 00:09:41,995 - I haven't seen her since yesterday morning. 317 00:09:42,133 --> 00:09:44,169 She's 18; she comes and goes as she pleases. 318 00:09:44,307 --> 00:09:45,550 What friend was this? 319 00:09:45,688 --> 00:09:47,310 - I've got her name written down over at my desk. 320 00:09:47,448 --> 00:09:48,484 Um, listen. 321 00:09:48,622 --> 00:09:49,485 What I'm trying to figure out here-- 322 00:09:49,623 --> 00:09:50,659 can you think of any place 323 00:09:50,797 --> 00:09:53,696 that Dara might like to hang out? 324 00:09:53,834 --> 00:09:55,180 A boyfriend's house? 325 00:09:55,318 --> 00:09:56,768 - Not that I know of. 326 00:09:58,149 --> 00:10:01,359 You sure this isn't just an excuse to jam me up, 327 00:10:01,497 --> 00:10:02,360 business I'm in? 328 00:10:02,498 --> 00:10:03,706 - No, sir. No. 329 00:10:03,844 --> 00:10:05,225 This is purely a welfare check on your niece. 330 00:10:05,363 --> 00:10:07,537 You know, her dad gets out of prison tomorrow. 331 00:10:07,676 --> 00:10:09,436 What's his relationship like with her? 332 00:10:09,574 --> 00:10:10,679 Any strife about him coming home? 333 00:10:10,817 --> 00:10:13,371 - Nah, nah. We're excited to have him back. 334 00:10:13,509 --> 00:10:14,648 Gonna throw a party. 335 00:10:14,786 --> 00:10:15,649 - That's great. 336 00:10:15,787 --> 00:10:16,685 You did bring up your business. 337 00:10:16,823 --> 00:10:17,996 I mean, is there any chance 338 00:10:18,134 --> 00:10:20,033 that could be connected to her disappearance? 339 00:10:20,171 --> 00:10:21,690 - Look, you-- 340 00:10:21,828 --> 00:10:23,830 you keep saying "disappeared." 341 00:10:23,968 --> 00:10:25,141 She's probably just sleeping one off 342 00:10:25,279 --> 00:10:26,315 at a--at a friend's house. 343 00:10:26,453 --> 00:10:28,282 - Of course. Yeah. 344 00:10:28,420 --> 00:10:29,594 Well, listen, if you hear from her, 345 00:10:29,732 --> 00:10:31,941 uh, please give me a call. 346 00:10:32,079 --> 00:10:33,184 [tense music] 347 00:10:33,322 --> 00:10:34,392 Okay? 348 00:10:34,530 --> 00:10:35,876 ♪ ♪ 349 00:10:36,014 --> 00:10:37,153 - This way, Mr. Teska. 350 00:10:37,290 --> 00:10:38,568 ♪ ♪ 351 00:10:38,707 --> 00:10:40,501 - Any chance we can get a warrant on his phone? 352 00:10:40,640 --> 00:10:42,020 - Not based on what we have so far. 353 00:10:42,158 --> 00:10:43,332 - You should talk to Frank, 354 00:10:43,470 --> 00:10:45,921 see if it's all one big, happy family like Ed said. 355 00:10:46,059 --> 00:10:47,681 ♪ ♪ 356 00:10:49,303 --> 00:10:51,754 - Hey, I need a surefire hangover remedy. 357 00:10:51,892 --> 00:10:53,307 - Uh, pickle juice. [cell phone ringing] 358 00:10:53,445 --> 00:10:54,688 - Harper says pickle juice. 359 00:10:54,826 --> 00:10:56,241 Thank you. - What now? 360 00:10:56,379 --> 00:10:58,830 - Hypothetically, if a person did end up trespassing 361 00:10:58,968 --> 00:11:00,556 and then found a dead body... 362 00:11:00,694 --> 00:11:03,076 - Whoa. Dead or murdered? 363 00:11:03,214 --> 00:11:06,355 - Uh, hypothetically murdered. 364 00:11:06,493 --> 00:11:07,356 ♪ ♪ 365 00:11:07,494 --> 00:11:08,391 - Okay, look. 366 00:11:08,529 --> 00:11:09,807 Whatever you do, do not touch it. 367 00:11:09,945 --> 00:11:11,015 - [gasps] 368 00:11:11,153 --> 00:11:12,223 - In fact, don't touch anything. 369 00:11:12,361 --> 00:11:13,258 - Oh! 370 00:11:13,396 --> 00:11:14,259 - Especially if it looks like 371 00:11:14,397 --> 00:11:15,813 it was related to the crime. 372 00:11:15,951 --> 00:11:16,814 [squeaking] 373 00:11:16,952 --> 00:11:18,091 - Ah! [gasps] 374 00:11:18,229 --> 00:11:19,368 ♪ ♪ 375 00:11:19,506 --> 00:11:21,059 Uh, h-- 376 00:11:21,197 --> 00:11:22,267 h-hypothetically, 377 00:11:22,405 --> 00:11:25,512 if I, uh, fell in the man's blood... 378 00:11:25,650 --> 00:11:27,203 - Okay, seriously, what is going on? 379 00:11:27,341 --> 00:11:28,584 - Randy broke into someone's house, 380 00:11:28,722 --> 00:11:30,690 found a murdered man, and then fell in his blood. 381 00:11:30,828 --> 00:11:31,760 - Hypothetically. 382 00:11:31,898 --> 00:11:32,795 [door bangs] - Police! 383 00:11:32,933 --> 00:11:34,072 Show me your hands! 384 00:11:34,970 --> 00:11:37,282 - Right there. - Nyla, I have to go. 385 00:11:37,420 --> 00:11:38,870 - Don't move. 386 00:11:41,528 --> 00:11:42,460 [machine beeps] 387 00:11:42,598 --> 00:11:43,599 - Cut it out. [buzzer blares] 388 00:11:44,842 --> 00:11:46,015 - Oh, there you are! 389 00:11:46,153 --> 00:11:47,499 Meine bestest freunde. 390 00:11:47,637 --> 00:11:48,984 - Hey, Randy. - You know this nutjob? 391 00:11:49,122 --> 00:11:50,951 - I do, which is why I need to ask for a favor. 392 00:11:51,089 --> 00:11:52,090 [buzzer blares] 393 00:11:52,228 --> 00:11:53,402 Let me take over this case. 394 00:11:53,540 --> 00:11:54,403 - Oh, forget it. 395 00:11:54,540 --> 00:11:55,542 Easiest solve I ever had. 396 00:11:55,680 --> 00:11:56,612 I'm not just gonna hand it to you. 397 00:11:56,750 --> 00:11:57,717 - Yeah, he didn't do it. 398 00:11:57,855 --> 00:11:59,028 - Like hell, he didn't. 399 00:11:59,165 --> 00:12:00,547 - We have been communicating with him all day. 400 00:12:00,685 --> 00:12:02,998 This is just a really bad case of wrong place, wrong time. 401 00:12:03,136 --> 00:12:03,999 - Oh, no, no, no. 402 00:12:04,137 --> 00:12:05,000 I am excellent with time. 403 00:12:05,138 --> 00:12:06,173 I'm German. - Randy. 404 00:12:06,311 --> 00:12:07,692 You're not helping. 405 00:12:07,830 --> 00:12:08,693 - Please. 406 00:12:08,831 --> 00:12:10,108 Look, in exchange, I will take 407 00:12:10,246 --> 00:12:11,489 something else off of your plate. 408 00:12:11,627 --> 00:12:13,525 What--what's a case that has been giving you grief? 409 00:12:14,250 --> 00:12:15,458 [buzzer blares] 410 00:12:18,289 --> 00:12:19,531 - NoHo Doe. 411 00:12:19,669 --> 00:12:20,532 - [inhales sharply] - Mm. 412 00:12:20,670 --> 00:12:22,051 - Ooh, that sounds fun. 413 00:12:22,189 --> 00:12:23,639 What's a NoHo Doe? 414 00:12:23,777 --> 00:12:25,986 - A torso found in a vacant lot 415 00:12:26,124 --> 00:12:27,816 with no definitive cause of death, 416 00:12:27,954 --> 00:12:31,198 no witnesses, and no way to ID him. 417 00:12:31,336 --> 00:12:33,338 You give us this case, 418 00:12:33,476 --> 00:12:35,271 I will take NoHo Doe. 419 00:12:35,409 --> 00:12:37,515 [suspenseful music] 420 00:12:37,653 --> 00:12:38,688 - Deal. 421 00:12:40,794 --> 00:12:42,209 Dieter's all yours. 422 00:12:42,347 --> 00:12:43,314 - It's Randy. 423 00:12:43,452 --> 00:12:44,798 Dieter was my uncle. 424 00:12:44,936 --> 00:12:46,696 He is not a very good detective. 425 00:12:46,835 --> 00:12:48,560 What's up, guys? What's the haps? 426 00:12:48,698 --> 00:12:50,148 - Randy, we need you to tell us everything 427 00:12:50,286 --> 00:12:51,874 about why you were in this house. 428 00:12:52,012 --> 00:12:53,807 - Don't answer that. 429 00:12:53,945 --> 00:12:55,222 - What are you doing here? 430 00:12:55,360 --> 00:12:56,776 - Representing my client. 431 00:12:56,914 --> 00:12:58,432 - Monica is your lawyer? 432 00:12:58,570 --> 00:13:00,055 How do you two even know each other? 433 00:13:00,193 --> 00:13:02,747 - He's helped me track down a few... 434 00:13:02,885 --> 00:13:04,438 hard to locate witnesses. 435 00:13:04,576 --> 00:13:06,993 - Oh, yeah, that guy was hard to find, 436 00:13:07,131 --> 00:13:08,166 but no one hides 437 00:13:08,304 --> 00:13:10,513 from the fingers of Skip Tracer Randy. 438 00:13:10,651 --> 00:13:11,618 - Look, we're just treating Randy 439 00:13:11,756 --> 00:13:12,999 as a witness in this case, 440 00:13:13,137 --> 00:13:14,828 not as a suspect. 441 00:13:14,966 --> 00:13:17,520 We just want him to tell us what he knows. 442 00:13:17,658 --> 00:13:19,833 - That's fine, as long as I'm present. 443 00:13:19,971 --> 00:13:21,490 [buzzer blares] - [sighs] 444 00:13:21,628 --> 00:13:23,078 - My freedom's been restored. 445 00:13:23,216 --> 00:13:25,287 What should I do with this second chance at life? 446 00:13:25,425 --> 00:13:26,702 Eat a ghost pepper? 447 00:13:26,840 --> 00:13:29,498 Oh, declare my secret love to an unsuspecting friend? 448 00:13:29,636 --> 00:13:30,740 - Definitely not the last one. 449 00:13:30,879 --> 00:13:32,708 - Oh, just the ghost pepper, then. 450 00:13:32,846 --> 00:13:34,227 - Okay, so what's next? - [sighs] 451 00:13:34,365 --> 00:13:35,745 - Interdepartmental meeting. 452 00:13:35,884 --> 00:13:37,678 I've been looking forward to it all morning. 453 00:13:39,163 --> 00:13:40,440 The chairs are super comfy, 454 00:13:40,578 --> 00:13:42,200 and the donuts are heaven. 455 00:13:42,338 --> 00:13:44,237 - I mean, you could always just buy yourself donuts. 456 00:13:44,375 --> 00:13:45,721 - Free donuts taste better. 457 00:13:45,859 --> 00:13:46,790 [phone chiming, buzzing] 458 00:13:46,929 --> 00:13:48,275 - [clears throat] 459 00:13:49,449 --> 00:13:50,553 - Oh, crap. 460 00:13:50,691 --> 00:13:51,554 - What? 461 00:13:51,692 --> 00:13:53,418 - They switched the location. 462 00:13:53,556 --> 00:13:55,213 - To where? 463 00:13:55,351 --> 00:13:57,181 ♪ ♪ 464 00:13:57,319 --> 00:13:58,492 - [sighs] - Oh. 465 00:13:58,630 --> 00:14:00,425 - I can do this. [sighs] 466 00:14:00,563 --> 00:14:01,944 - Yeah, you can do this. - Yeah. 467 00:14:02,082 --> 00:14:05,292 ♪ ♪ 468 00:14:05,430 --> 00:14:08,295 [groaning] 469 00:14:08,433 --> 00:14:10,677 ♪ ♪ 470 00:14:10,815 --> 00:14:12,196 I can't do this. 471 00:14:12,334 --> 00:14:13,404 - Okay, you know what? 472 00:14:13,542 --> 00:14:14,715 How 'bout I just go and grab you a donut 473 00:14:14,854 --> 00:14:15,751 and I can FaceTime you in the meeting? 474 00:14:15,889 --> 00:14:16,821 - Deal. 475 00:14:16,959 --> 00:14:17,857 - Yeah. 476 00:14:17,995 --> 00:14:21,032 ♪ ♪ 477 00:14:21,170 --> 00:14:24,035 - [grunting] 478 00:14:24,173 --> 00:14:25,623 [sighs] 479 00:14:25,761 --> 00:14:27,314 - You know what? Uh...I got you. 480 00:14:27,452 --> 00:14:28,419 Yeah. 481 00:14:28,557 --> 00:14:30,076 - I met her at a bar. - Met who? 482 00:14:30,214 --> 00:14:31,663 - The woman who hired me. 483 00:14:32,354 --> 00:14:33,562 - To do what? 484 00:14:33,700 --> 00:14:35,667 Randy, just pretend like we don't know anything. 485 00:14:35,805 --> 00:14:37,083 - Right. Okay. 486 00:14:37,221 --> 00:14:39,913 So a bar is a place where people-- 487 00:14:40,051 --> 00:14:41,225 - I'm giving him back to Scanlon. 488 00:14:41,363 --> 00:14:42,882 - Hold on. 489 00:14:43,020 --> 00:14:46,437 Randy, I know linear thinking is difficult, 490 00:14:46,575 --> 00:14:47,403 but try. 491 00:14:47,540 --> 00:14:49,889 - Emily Johnson. 492 00:14:50,027 --> 00:14:53,237 She'd read online about my fame as a skip tracer bounty hunter 493 00:14:53,375 --> 00:14:54,479 and asked to meet me. 494 00:14:54,617 --> 00:14:56,481 - At a bar. - Exactly. Yeah. 495 00:14:56,619 --> 00:14:58,552 She told me she was being stalked by a man 496 00:14:58,690 --> 00:15:00,002 named Nelson Friske, 497 00:15:00,140 --> 00:15:01,831 and would I scare the bejesus out of him? 498 00:15:01,970 --> 00:15:03,488 I don't know who is this "BeJesus," 499 00:15:03,626 --> 00:15:04,904 but is he, like, from the sequel? 500 00:15:05,042 --> 00:15:06,181 - Uh, yes. 501 00:15:06,319 --> 00:15:08,942 Okay, so you showed up at Nelson Friske's house, 502 00:15:09,080 --> 00:15:10,219 and he was already dead? 503 00:15:10,357 --> 00:15:11,324 - Oh, as a dormouse. 504 00:15:11,462 --> 00:15:12,877 - Who exactly is Nelson Friske? 505 00:15:13,015 --> 00:15:14,430 - A 43-year-old day trader 506 00:15:14,568 --> 00:15:17,054 with a prolific side hobby of being an internet troll. 507 00:15:17,192 --> 00:15:19,573 - Oh, so potentially dozens of suspects. 508 00:15:19,711 --> 00:15:21,368 - Yes, which is why we need to find 509 00:15:21,506 --> 00:15:22,680 this Emily Johnson. 510 00:15:22,818 --> 00:15:24,233 Do you have a phone number for her? 511 00:15:24,371 --> 00:15:25,579 - Yeah, I can send to you. - Great. 512 00:15:25,717 --> 00:15:27,857 Now you go home. - [huffs] But why? 513 00:15:27,996 --> 00:15:30,170 I want to be with you guys, my partners. 514 00:15:30,308 --> 00:15:32,897 - Sorry, Randy, you're just too close to this one. 515 00:15:33,035 --> 00:15:35,520 So I think, legally, it's best for you 516 00:15:35,658 --> 00:15:38,351 just to sit at home and wait for us to unravel this mystery. 517 00:15:38,489 --> 00:15:40,836 - He's right. Go home. Stay out of trouble. 518 00:15:40,974 --> 00:15:42,562 - [sighs] Of course, 519 00:15:42,700 --> 00:15:44,529 because trouble is not my middle name. 520 00:15:44,667 --> 00:15:46,566 It's actually Randy. Randy Randy. 521 00:15:46,704 --> 00:15:47,981 Yeah. If anyone cares. 522 00:15:48,119 --> 00:15:50,328 - So how long you been dating Lucy? 523 00:15:51,674 --> 00:15:53,262 - A few months. - Mm. 524 00:15:54,539 --> 00:15:56,334 - Are you seeing anyone? 525 00:15:56,472 --> 00:15:58,440 - I was, and then I wasn't. 526 00:15:58,578 --> 00:16:00,718 And then I wa-- you know the drill. 527 00:16:00,856 --> 00:16:01,961 They were nice. 528 00:16:02,099 --> 00:16:04,239 It just-- you set the bar really high. 529 00:16:05,274 --> 00:16:07,828 [video call ringing] 530 00:16:07,967 --> 00:16:09,071 - Here we go. 531 00:16:09,209 --> 00:16:10,452 - [clears throat] - Frank Teska. 532 00:16:10,590 --> 00:16:11,832 I'm Sergeant Tim Bradford. 533 00:16:11,971 --> 00:16:13,455 I'm in charge of locating your daughter. 534 00:16:13,593 --> 00:16:15,388 She's missing. - What do you mean, missing? 535 00:16:15,526 --> 00:16:17,459 You talk to my brother, Ed? - I did. 536 00:16:17,597 --> 00:16:18,908 He said he hasn't seen her since yesterday. 537 00:16:19,047 --> 00:16:20,324 Has she been in contact with you at all? 538 00:16:20,462 --> 00:16:22,291 - [sighs] Not recently. 539 00:16:23,465 --> 00:16:25,639 I get a card at Christmas. 540 00:16:25,777 --> 00:16:27,572 Not for Father's Day, though. 541 00:16:27,710 --> 00:16:28,815 Can't say I blame her. 542 00:16:28,953 --> 00:16:30,299 - Can you think of anywhere she might go 543 00:16:30,437 --> 00:16:31,852 when she's upset? 544 00:16:31,991 --> 00:16:33,682 - I don't know. 545 00:16:33,820 --> 00:16:35,442 I mean, who'd go after Dara? 546 00:16:35,580 --> 00:16:36,892 She's never hurt anyone. 547 00:16:37,030 --> 00:16:38,514 - Yeah, I mean, you've made a lot of powerful enemies. 548 00:16:38,652 --> 00:16:39,722 Is there any chance 549 00:16:39,860 --> 00:16:42,173 someone's trying to get to you through her? 550 00:16:42,311 --> 00:16:43,519 - No one would dare. 551 00:16:44,313 --> 00:16:45,935 - Okay. Well, if you think of anything. 552 00:16:46,074 --> 00:16:47,351 - She's a good kid. 553 00:16:47,489 --> 00:16:48,352 [sniffs] 554 00:16:48,490 --> 00:16:50,181 She deserves better than... 555 00:16:52,425 --> 00:16:53,460 Find her. 556 00:16:53,598 --> 00:16:54,875 - Yeah, we're doing everything we can. 557 00:16:55,014 --> 00:16:56,463 - Yeah. Thanks. 558 00:16:58,017 --> 00:16:59,708 - How long till he makes the call? 559 00:16:59,846 --> 00:17:01,399 [radio beeps] - Sergeant, I have the tap 560 00:17:01,537 --> 00:17:03,574 on that call from the prison to Ed Teska. 561 00:17:03,712 --> 00:17:05,195 - Patch it through. 562 00:17:05,334 --> 00:17:06,541 - Where the hell's my daughter? 563 00:17:06,680 --> 00:17:07,854 Police are telling me she's missing. 564 00:17:07,992 --> 00:17:09,028 - Relax. 565 00:17:09,165 --> 00:17:10,684 She's a teenager. She'll turn up. 566 00:17:10,821 --> 00:17:12,031 - When I'm out of here tomorrow, 567 00:17:12,169 --> 00:17:13,617 you and I are gonna have to have a talk. 568 00:17:13,756 --> 00:17:15,689 I'm hearing things, and I'm not happy. 569 00:17:15,827 --> 00:17:17,174 - Stop listening to the rumors. 570 00:17:17,311 --> 00:17:18,313 People are trying to come between us. 571 00:17:18,451 --> 00:17:19,348 Don't let 'em. 572 00:17:19,486 --> 00:17:20,762 - Find my kid. 573 00:17:20,901 --> 00:17:21,971 [line clicks] 574 00:17:22,109 --> 00:17:23,180 - Well, maybe Ed's telling the truth. 575 00:17:23,318 --> 00:17:24,491 Maybe he doesn't know where Dara is. 576 00:17:24,628 --> 00:17:27,011 - Maybe, but he is a professional liar. 577 00:17:27,148 --> 00:17:29,669 He once had Frank convinced someone greenlit a hit on him. 578 00:17:29,807 --> 00:17:31,671 Had him running from his shadow. 579 00:17:32,913 --> 00:17:33,776 The motel. 580 00:17:33,914 --> 00:17:35,019 - What? 581 00:17:35,157 --> 00:17:36,469 - When Frank thought he'd been greenlit, 582 00:17:36,607 --> 00:17:37,987 he told me to take Dara somewhere safe 583 00:17:38,126 --> 00:17:39,127 while he dealt with it. 584 00:17:39,265 --> 00:17:40,921 We stayed at a motel by the beach. 585 00:17:41,060 --> 00:17:42,095 Maybe she's there. 586 00:17:42,233 --> 00:17:43,683 - Okay. 587 00:17:43,821 --> 00:17:46,617 - So the number Randy gave us for Emily was a fake. 588 00:17:46,755 --> 00:17:48,446 - Well, then I'm guessing her name was fake too. 589 00:17:48,584 --> 00:17:50,586 - Well, if she is one of Nelson's victims, 590 00:17:50,724 --> 00:17:52,519 a fake name would make sense. 591 00:17:52,657 --> 00:17:54,073 She wouldn't want us to track her 592 00:17:54,211 --> 00:17:55,798 through her online communications. 593 00:17:55,936 --> 00:17:57,800 - But then why involve Randy? 594 00:17:57,938 --> 00:17:59,216 - To create reasonable doubt? 595 00:17:59,354 --> 00:18:01,045 I mean, it wouldn't even have to be a good frame job 596 00:18:01,183 --> 00:18:02,115 in order for it to work. 597 00:18:02,253 --> 00:18:03,530 All her lawyer would have to do 598 00:18:03,668 --> 00:18:06,257 is point to the 6'4" German man found at the crime scene 599 00:18:06,395 --> 00:18:08,087 covered in the victim's blood. [cell phone ringing] 600 00:18:08,225 --> 00:18:09,950 Oh, speaking of. 601 00:18:10,089 --> 00:18:11,090 - Huh. 602 00:18:11,987 --> 00:18:13,230 - Tell me you are at home. 603 00:18:13,368 --> 00:18:15,439 - Are you familiar with the Britney Spears classic 604 00:18:15,577 --> 00:18:16,888 "Oops!...I Did It Again"? 605 00:18:17,026 --> 00:18:19,063 [sirens wailing] 606 00:18:19,201 --> 00:18:20,444 Uh, I have to go. 607 00:18:20,582 --> 00:18:22,066 I'll see you back at the station. 608 00:18:22,204 --> 00:18:23,516 - Let me see your hands! 609 00:18:23,654 --> 00:18:25,034 - Again. 610 00:18:25,173 --> 00:18:26,174 Hey, friends. 611 00:18:29,280 --> 00:18:30,385 - Randy, you're making it very difficult 612 00:18:30,523 --> 00:18:31,903 for us to not prosecute you. 613 00:18:32,041 --> 00:18:34,596 - I was just trying to help you guys find the real killer. 614 00:18:34,734 --> 00:18:37,426 - If you find a lead, just text us. 615 00:18:37,564 --> 00:18:40,740 - The good news is, we know that fake Emily's real name 616 00:18:40,878 --> 00:18:42,017 is Ariel Riser. 617 00:18:42,155 --> 00:18:44,261 - Uniforms found $5,000 in cash 618 00:18:44,399 --> 00:18:46,021 in her bedroom, along with a note 619 00:18:46,159 --> 00:18:47,264 that had your phone number on it. 620 00:18:47,402 --> 00:18:49,473 - Mm, so someone paid her to frame my client 621 00:18:49,611 --> 00:18:51,026 and then killed her to cover their tracks? 622 00:18:51,164 --> 00:18:52,683 - Yes, that is what it looks like. 623 00:18:52,821 --> 00:18:54,685 But the question is, why Randy? 624 00:18:54,823 --> 00:18:56,031 Was he just a patsy, 625 00:18:56,169 --> 00:18:57,688 or does our killer hold a grudge against him too? 626 00:18:57,826 --> 00:18:59,068 - Why would anyone have a grudge 627 00:18:59,207 --> 00:19:00,829 against Skip Tracer Randy? 628 00:19:00,967 --> 00:19:02,486 Everybody loves me. - Right. 629 00:19:02,624 --> 00:19:04,488 But pretending they don't, 630 00:19:04,626 --> 00:19:06,628 why don't you give us a list of all your bounties 631 00:19:06,766 --> 00:19:08,457 and skip traces from the past five years? 632 00:19:08,595 --> 00:19:09,941 - Hopefully, one of the names on that list 633 00:19:10,079 --> 00:19:11,702 will match one of Nelson's victims, 634 00:19:11,840 --> 00:19:13,082 and we will have our killer. 635 00:19:13,221 --> 00:19:14,774 - Great, and I will start looking 636 00:19:14,912 --> 00:19:16,258 at Nelson's social media. 637 00:19:16,396 --> 00:19:17,259 - No, you will not. 638 00:19:17,397 --> 00:19:18,364 You will get us that list, 639 00:19:18,502 --> 00:19:19,744 and then you will go home. 640 00:19:19,882 --> 00:19:23,645 - Randy, as your lawyer, I'm begging you to stay there. 641 00:19:23,783 --> 00:19:25,094 - God, you are no funs. 642 00:19:25,233 --> 00:19:26,648 You are zero with the funs. 643 00:19:26,786 --> 00:19:29,271 You're like a monkey allergic to bananas. 644 00:19:30,065 --> 00:19:31,515 - Please remind me why we had to drive 645 00:19:31,653 --> 00:19:33,551 all the way to this specific coffee cart 646 00:19:33,689 --> 00:19:35,519 instead of the one five minutes from my bed. 647 00:19:35,657 --> 00:19:37,348 - Because they have a liquor license, 648 00:19:37,486 --> 00:19:38,556 and it... 649 00:19:38,694 --> 00:19:39,695 [quietly] Hi. 650 00:19:39,833 --> 00:19:41,145 - Oh, hang on. 651 00:19:41,283 --> 00:19:42,526 Please tell me we did not come all the way here 652 00:19:42,664 --> 00:19:43,872 so you could meet up with some guy. 653 00:19:44,010 --> 00:19:45,356 - What? We've been chatting online, 654 00:19:45,494 --> 00:19:47,496 and he asked if we could meet. 655 00:19:47,634 --> 00:19:49,118 - Is that why you came to LA? 656 00:19:49,257 --> 00:19:50,844 - No! 657 00:19:50,982 --> 00:19:51,949 Oh, come on, Bails, please. 658 00:19:52,087 --> 00:19:53,157 I need this. 659 00:19:53,295 --> 00:19:55,194 - What about your husband? - Ugh, whatever. 660 00:19:55,332 --> 00:19:57,126 Roger's in love with his physical therapist. 661 00:19:57,265 --> 00:19:58,956 - [sighs] 662 00:19:59,094 --> 00:20:00,958 Okay, fine. - Yes. 663 00:20:01,096 --> 00:20:02,235 - But I'm staying here with you. 664 00:20:02,373 --> 00:20:03,581 I'm not having you get murdered 665 00:20:03,719 --> 00:20:05,687 by some random man you met on the internet. 666 00:20:05,825 --> 00:20:07,654 - [squeals] You are the best. 667 00:20:07,792 --> 00:20:09,138 Grab us some margaritas? 668 00:20:12,866 --> 00:20:14,247 - Dara and I stayed here for a week. 669 00:20:14,385 --> 00:20:16,939 We ate junk food, swam in the ocean, 670 00:20:17,077 --> 00:20:18,562 danced on the bed. 671 00:20:18,700 --> 00:20:20,357 I know it doesn't sound like much, 672 00:20:20,495 --> 00:20:23,049 but when you're spending every second of the day 673 00:20:23,187 --> 00:20:25,810 on high alert, waiting for it all to go sideways, 674 00:20:25,948 --> 00:20:29,089 it--it feels good just to breathe. 675 00:20:29,228 --> 00:20:31,540 - I get it... 676 00:20:31,678 --> 00:20:34,336 'cause I held my breath 677 00:20:34,474 --> 00:20:37,270 every time you left on a long-term assignment. 678 00:20:37,408 --> 00:20:39,376 And then you'd come home, and... 679 00:20:39,514 --> 00:20:42,413 - And I'd still be gone in my head, 680 00:20:42,551 --> 00:20:45,105 no matter how much I wanted to be there with you. 681 00:20:48,661 --> 00:20:51,146 - Anyway, um, so is that escape 682 00:20:51,284 --> 00:20:52,596 why you think Dara will come here? 683 00:20:52,734 --> 00:20:53,942 - [sighs] I don't know. 684 00:20:54,080 --> 00:20:55,081 I could be projecting. 685 00:20:55,219 --> 00:20:57,014 It just--she was scared. 686 00:20:57,152 --> 00:21:00,362 She--she called me for a reason. 687 00:21:00,500 --> 00:21:03,020 Maybe it's 'cause this is where she felt safe. 688 00:21:03,158 --> 00:21:04,815 - Okay, well, if she does come here, 689 00:21:04,953 --> 00:21:06,161 you're gonna need backup, all right? 690 00:21:06,299 --> 00:21:07,162 You're not a cop anymore-- 691 00:21:07,300 --> 00:21:08,474 no gun, no badge-- 692 00:21:08,612 --> 00:21:10,441 so Lucy's on her way here. 693 00:21:10,579 --> 00:21:12,995 - I can't believe, after everything I put you through, 694 00:21:13,133 --> 00:21:14,894 you're dating another UC. 695 00:21:15,032 --> 00:21:15,895 - I know. 696 00:21:16,033 --> 00:21:17,586 [laughs] 697 00:21:17,724 --> 00:21:19,243 But Lucy's different. 698 00:21:19,381 --> 00:21:21,141 - She isn't a junky in waiting? 699 00:21:22,177 --> 00:21:23,592 - You know that is not what I meant. 700 00:21:23,730 --> 00:21:25,698 - I know, I just-- 701 00:21:25,836 --> 00:21:28,804 seeing you again brings it all back up, you know? 702 00:21:28,942 --> 00:21:30,289 - I do. 703 00:21:32,118 --> 00:21:33,602 - I still have not been able to find 704 00:21:33,740 --> 00:21:35,294 a connection between Friske and Randy. 705 00:21:35,432 --> 00:21:36,295 What about you? 706 00:21:36,433 --> 00:21:38,089 - Uh, no, but I did make a list 707 00:21:38,227 --> 00:21:39,574 of all the people that Friske was trolling 708 00:21:39,712 --> 00:21:40,713 who seem most likely to kill him. 709 00:21:40,851 --> 00:21:41,921 - Who's at the top? 710 00:21:42,059 --> 00:21:43,302 - Brian Cole. 711 00:21:43,440 --> 00:21:45,925 He is an accountant from Glendale. 712 00:21:46,063 --> 00:21:48,272 Friske hacked Cole's dead wife's ClipTalk account 713 00:21:48,410 --> 00:21:50,170 to send him taunting messages. 714 00:21:50,309 --> 00:21:51,793 - That's sick. - Yeah. 715 00:21:51,931 --> 00:21:53,519 But he has an airtight alibi. 716 00:21:53,657 --> 00:21:54,934 Next on the list are 717 00:21:55,072 --> 00:21:56,867 a chef in Venice whose restaurant closed 718 00:21:57,005 --> 00:21:58,765 after Friske posted a wave of fake reviews 719 00:21:58,903 --> 00:22:01,181 and a gym owner in Hollywood who lost his wife 720 00:22:01,320 --> 00:22:03,908 after Friske leaked DMs he'd sent to a female employee. 721 00:22:04,046 --> 00:22:05,496 - Mm. - Hey, Nolan. 722 00:22:05,634 --> 00:22:06,911 You're fiancée's here. 723 00:22:07,049 --> 00:22:08,982 - Oh, great. Uh, reception? - Holding. 724 00:22:09,120 --> 00:22:11,122 Just got brought in for being drunk in public. 725 00:22:11,260 --> 00:22:12,296 - Mm. 726 00:22:13,780 --> 00:22:14,781 - Excuse me. 727 00:22:16,265 --> 00:22:17,715 - Uh, hey, why haven't you arrested Randy yet? 728 00:22:17,853 --> 00:22:19,268 He's been found at two murder scenes. 729 00:22:19,407 --> 00:22:21,029 - Okay, I know from the outside it doesn't make any sense-- 730 00:22:21,167 --> 00:22:22,375 - To the DA, it looks like 731 00:22:22,513 --> 00:22:23,928 you took Scanlon's case to help out a friend. 732 00:22:24,066 --> 00:22:25,896 - Tell the DA to come say that to my face. 733 00:22:26,034 --> 00:22:28,312 - Look, I know that's not what's happening here, 734 00:22:28,450 --> 00:22:31,350 but if you don't make some headway on a new suspect soon, 735 00:22:31,488 --> 00:22:33,075 the DA's talking about going over your head. 736 00:22:33,213 --> 00:22:34,698 - All right. Thanks for the heads up. 737 00:22:34,836 --> 00:22:36,562 - Of course. Where's Angela? 738 00:22:36,700 --> 00:22:37,735 - Uh, lunch. 739 00:22:37,873 --> 00:22:38,909 Again. 740 00:22:40,289 --> 00:22:41,463 - Again. [chuckles] 741 00:22:41,601 --> 00:22:44,017 [buzzer blares] - Thank you. 742 00:22:44,155 --> 00:22:45,053 Hey. - [sighs] 743 00:22:45,191 --> 00:22:46,192 Hey. - What happened? 744 00:22:46,330 --> 00:22:47,918 - Libby took me on her date 745 00:22:48,056 --> 00:22:49,540 with a guy she met on the internet. 746 00:22:49,678 --> 00:22:51,093 He turned out to be a creep. 747 00:22:51,231 --> 00:22:52,681 She started throwing fists 748 00:22:52,819 --> 00:22:54,959 and ran away when the cops showed up. 749 00:22:55,097 --> 00:22:57,237 - Okay, I'm starting to think that maybe 750 00:22:57,376 --> 00:22:59,170 Libby isn't the greatest friend to have around. 751 00:22:59,308 --> 00:23:00,206 - I know. [cell phone ringing] 752 00:23:00,344 --> 00:23:01,518 I'm just so tired, 753 00:23:01,656 --> 00:23:02,829 and I just really want to go home and sleep. 754 00:23:02,967 --> 00:23:05,004 - I'm so sorry. Um... 755 00:23:05,142 --> 00:23:06,385 Randy, this really isn't a good time. 756 00:23:06,523 --> 00:23:08,421 - John, I found the killer! 757 00:23:08,559 --> 00:23:10,389 I'm in the trunk of his car right now! 758 00:23:13,599 --> 00:23:15,670 - Randy combed through Friske's troll accounts 759 00:23:15,808 --> 00:23:17,775 and came to the same conclusion I did. 760 00:23:17,913 --> 00:23:19,674 Brian Cole is a prime suspect. 761 00:23:19,812 --> 00:23:22,539 - Except for the fact that Cole has an airtight alibi. 762 00:23:22,677 --> 00:23:24,092 - Exactly, but Randy didn't know that. 763 00:23:24,230 --> 00:23:26,646 So he went to Brian's house to "gather evidence," 764 00:23:26,784 --> 00:23:27,820 and...[scoffs] 765 00:23:27,958 --> 00:23:29,546 Hid in the trunk of Brian's car 766 00:23:29,684 --> 00:23:31,099 when Brian came out to take out the trash, 767 00:23:31,237 --> 00:23:32,100 and now he's stuck in there. 768 00:23:32,238 --> 00:23:33,412 - Kay. 769 00:23:35,414 --> 00:23:37,312 Is that the car? - That's him. 770 00:23:37,450 --> 00:23:38,934 [siren wailing] 771 00:23:39,072 --> 00:23:41,350 - Okay, we gotta get him out of there on the DL. 772 00:23:41,489 --> 00:23:43,249 Otherwise, the DA is gonna flip out, 773 00:23:43,387 --> 00:23:45,596 have the case reassigned, and throw the book at Randy. 774 00:23:45,734 --> 00:23:47,874 - I might have an idea. 775 00:23:48,012 --> 00:23:50,946 [suspenseful music] 776 00:23:51,084 --> 00:23:58,126 ♪ ♪ 777 00:24:01,854 --> 00:24:02,717 - How you doing, sir? 778 00:24:02,855 --> 00:24:04,235 - Uh, good afternoon, Officer. 779 00:24:04,373 --> 00:24:06,548 - License and registration, please. 780 00:24:06,686 --> 00:24:07,963 So we received a call 781 00:24:08,101 --> 00:24:10,897 saying that you swerved over the double yellow line. 782 00:24:11,035 --> 00:24:12,381 Have you been drinking today, sir? 783 00:24:12,520 --> 00:24:13,797 - Absolutely not. - Okay, great. 784 00:24:13,935 --> 00:24:15,523 Can you step out of the car, please? 785 00:24:15,661 --> 00:24:16,972 [clears throat] - Sure. 786 00:24:18,940 --> 00:24:20,528 - Front of the car. 787 00:24:20,666 --> 00:24:23,116 I'm gonna give you a little field sobriety test. 788 00:24:23,254 --> 00:24:24,532 - Oh, that's not necessary. 789 00:24:24,670 --> 00:24:25,843 - Stand on your left foot, please. 790 00:24:25,981 --> 00:24:27,293 [quirky music] 791 00:24:27,431 --> 00:24:28,328 Yep. Ah, ah, ah. 792 00:24:28,467 --> 00:24:30,261 Eyes on me, sir. 793 00:24:30,399 --> 00:24:32,436 Can you recite the alphabet backwards, 794 00:24:32,574 --> 00:24:34,403 only saying every other letter? 795 00:24:34,542 --> 00:24:35,784 ♪ ♪ 796 00:24:35,922 --> 00:24:38,062 - Um...uh, Z... 797 00:24:38,200 --> 00:24:39,961 - Uh-huh. - X... 798 00:24:40,099 --> 00:24:41,272 - [whispering] Wow, this is exciting. 799 00:24:41,410 --> 00:24:42,411 - Shh. Stay down. 800 00:24:42,550 --> 00:24:43,551 - Noted. 801 00:24:43,689 --> 00:24:45,587 ♪ ♪ 802 00:24:45,725 --> 00:24:47,106 - [shushing] 803 00:24:47,244 --> 00:24:48,590 - V... - Yeah. 804 00:24:48,728 --> 00:24:51,179 - T... 805 00:24:51,317 --> 00:24:52,836 - Leg up, please. - Oh, higher? 806 00:24:52,974 --> 00:24:53,871 Yeah. P... - Yeah. 807 00:24:54,009 --> 00:24:55,424 - Uh... - All right. 808 00:24:55,563 --> 00:24:56,529 Thank you. 809 00:24:56,667 --> 00:24:58,738 - Does that-- does that mean I can go? 810 00:24:58,876 --> 00:24:59,808 - Uh, yeah. 811 00:24:59,946 --> 00:25:01,776 Uh, drive safe out there. - Okay. 812 00:25:01,914 --> 00:25:08,921 ♪ ♪ 813 00:25:12,959 --> 00:25:14,823 - Wow, that was thrilling! 814 00:25:14,961 --> 00:25:17,550 I felt like Thomas Cruise in "Missions Impossible." 815 00:25:17,688 --> 00:25:19,966 - Do you have any idea how stupid that was? 816 00:25:20,104 --> 00:25:21,002 - No. - We already 817 00:25:21,140 --> 00:25:22,072 looked into this guy. 818 00:25:22,210 --> 00:25:23,349 He had nothing to do with the murder. 819 00:25:23,487 --> 00:25:24,488 - Okay, I know you want to help, 820 00:25:24,626 --> 00:25:26,007 but involving yourself with this case 821 00:25:26,145 --> 00:25:28,216 will only give the prosecution more ammunition 822 00:25:28,354 --> 00:25:29,907 against you at trial. 823 00:25:30,045 --> 00:25:31,391 - Wait, does this mean I have to go home again? 824 00:25:31,530 --> 00:25:32,910 - Oh, absolutely not. No. 825 00:25:33,048 --> 00:25:34,809 Obviously, you cannot be trusted 826 00:25:34,947 --> 00:25:37,018 to stay out of trouble, so you are coming with us. 827 00:25:37,156 --> 00:25:39,054 - Whoo-hoo! Reunited partners! 828 00:25:39,192 --> 00:25:40,539 [upbeat music] 829 00:25:40,677 --> 00:25:42,057 Uh, when am I issued a service weapon? 830 00:25:42,195 --> 00:25:43,093 - Oh, my God. 831 00:25:43,231 --> 00:25:44,301 - Oh, here she is. 832 00:25:44,439 --> 00:25:46,061 All right, be careful out there, okay? 833 00:25:46,199 --> 00:25:47,546 You haven't seen Dara in eight years. 834 00:25:47,684 --> 00:25:48,823 You don't know what she's gotten herself into. 835 00:25:48,961 --> 00:25:50,169 She's not a kid anymore. 836 00:25:50,307 --> 00:25:51,688 And it's been a minute since you've done this. 837 00:25:51,826 --> 00:25:53,931 - Yes, sir. Always the protector. 838 00:25:57,694 --> 00:25:58,557 - You wired up? - Yeah. 839 00:25:58,695 --> 00:25:59,730 The receiver's in my car. 840 00:26:04,977 --> 00:26:06,150 - Hey. Thanks for helping out. 841 00:26:06,288 --> 00:26:07,496 - Yeah, of course. 842 00:26:08,152 --> 00:26:09,429 - You have a history that might work here? 843 00:26:09,568 --> 00:26:10,810 - I've got a backstory that puts me 844 00:26:10,948 --> 00:26:12,640 in Chowchilla for two years. 845 00:26:12,778 --> 00:26:14,331 - Let's go with that if we have to, 846 00:26:14,469 --> 00:26:15,332 say we met there. 847 00:26:15,470 --> 00:26:16,505 - Done. 848 00:26:20,958 --> 00:26:22,339 I gotta admit, 849 00:26:22,477 --> 00:26:24,997 I was hoping to, uh, pick your brain a bit. 850 00:26:27,102 --> 00:26:28,621 [chuckles] 851 00:26:29,967 --> 00:26:33,557 [static crackling] 852 00:26:33,695 --> 00:26:35,455 - You want to know my cheat codes for dating Tim? 853 00:26:35,594 --> 00:26:36,698 - [laughing] What? No! 854 00:26:36,836 --> 00:26:37,837 - [laughs] - No. 855 00:26:37,975 --> 00:26:38,838 I've got him all figured out. 856 00:26:38,976 --> 00:26:40,599 [static crackling] 857 00:26:40,737 --> 00:26:45,017 No, I wanted to ask you about your time undercover. 858 00:26:45,155 --> 00:26:47,536 I mean, you are a legend. - Hmm. 859 00:26:47,675 --> 00:26:50,781 - The cases you closed, the people you put away. 860 00:26:52,127 --> 00:26:54,509 I know it didn't end the way you wanted. 861 00:26:54,647 --> 00:26:56,580 - No, it, uh--it didn't. 862 00:26:56,718 --> 00:26:57,857 - I'm sorry. 863 00:26:57,995 --> 00:26:59,065 I... 864 00:27:00,135 --> 00:27:02,241 I guess what I'm trying to ask is, 865 00:27:02,379 --> 00:27:06,763 with all the bad things that can and did happen, 866 00:27:06,901 --> 00:27:07,936 um... 867 00:27:08,074 --> 00:27:09,420 - You want to know if it was worth it? 868 00:27:09,558 --> 00:27:10,698 [soft music] 869 00:27:10,836 --> 00:27:11,699 - Yeah. 870 00:27:11,837 --> 00:27:13,562 - Yeah, um... 871 00:27:13,701 --> 00:27:16,738 honestly, I-- I can't answer that. 872 00:27:16,876 --> 00:27:18,050 - Mm. 873 00:27:18,188 --> 00:27:21,156 - Being undercover derailed my entire life. 874 00:27:21,294 --> 00:27:24,366 I--I lost my husband, 875 00:27:24,504 --> 00:27:26,955 my job, my self-respect. 876 00:27:27,093 --> 00:27:29,820 Almost lost my life. 877 00:27:29,958 --> 00:27:32,581 But I--I can't put all that on being a UC. 878 00:27:32,720 --> 00:27:33,859 Plenty of people make it out 879 00:27:33,997 --> 00:27:36,620 without becoming a full-blown addict. 880 00:27:36,758 --> 00:27:37,759 There were just-- there were things 881 00:27:37,897 --> 00:27:40,728 from my past that-- anyway, I, um... 882 00:27:40,866 --> 00:27:42,143 from what Tim tells me, 883 00:27:42,281 --> 00:27:45,456 you have much healthier coping mechanisms. 884 00:27:45,594 --> 00:27:46,941 Being a UC is hard. 885 00:27:47,079 --> 00:27:48,149 You have to keep secrets 886 00:27:48,287 --> 00:27:50,220 from the people that are closest to you, 887 00:27:50,358 --> 00:27:53,637 and you live in this constant state of fight or flight. 888 00:27:53,775 --> 00:27:56,640 That wears on your relationships no matter what, 889 00:27:56,778 --> 00:27:59,194 but if you go in with your eyes open 890 00:27:59,332 --> 00:28:02,957 and you're prepared to make those sacrifices, 891 00:28:03,095 --> 00:28:04,613 your experience might be different than mine. 892 00:28:04,752 --> 00:28:05,822 ♪ ♪ 893 00:28:05,960 --> 00:28:07,271 I hope it is. 894 00:28:07,409 --> 00:28:10,481 ♪ ♪ 895 00:28:10,619 --> 00:28:12,311 - Yeah, unis brought this guy in. 896 00:28:12,449 --> 00:28:14,727 He's suspected of attacking his boss with a bat. 897 00:28:14,865 --> 00:28:16,936 Suspect wore a ski mask, no DNA, 898 00:28:17,074 --> 00:28:18,731 but the boss is convinced it's him. 899 00:28:18,869 --> 00:28:19,974 - So we need a confession. 900 00:28:20,112 --> 00:28:21,285 - That would be ideal. 901 00:28:21,423 --> 00:28:23,287 - [sighs] 902 00:28:25,117 --> 00:28:26,497 [sighs] 903 00:28:28,292 --> 00:28:29,984 Good afternoon, Mr. Hayden. 904 00:28:30,122 --> 00:28:31,364 I just have a few questions, 905 00:28:31,502 --> 00:28:32,883 and we'll have you out of here as soon as possible. 906 00:28:33,021 --> 00:28:34,954 - I didn't do anything. 907 00:28:35,092 --> 00:28:36,611 - Hold that thought. 908 00:28:37,888 --> 00:28:39,303 [grunts] 909 00:28:43,445 --> 00:28:44,895 - What's wrong? - Gotta pee. 910 00:28:45,033 --> 00:28:48,071 ["Get Loose" playing] 911 00:28:48,209 --> 00:28:50,314 - ♪ We got a good thing going on tonight ♪ 912 00:28:50,452 --> 00:28:52,661 - [breathes deeply] 913 00:28:52,800 --> 00:28:54,318 Where were you at the time of the attack? 914 00:28:54,456 --> 00:28:56,079 - Uh, the bathroom. 915 00:28:57,839 --> 00:28:59,807 - ♪ We got them good vibes ♪ 916 00:28:59,945 --> 00:29:01,567 ♪ That's how we choose to live ♪ 917 00:29:01,705 --> 00:29:03,017 ♪ We walk a fine line 'tween proper and provocative ♪ 918 00:29:03,155 --> 00:29:04,915 - Again? 919 00:29:05,053 --> 00:29:08,643 - ♪ Like your boy Bobby says, that's my prerogative ♪ 920 00:29:08,781 --> 00:29:10,300 - ♪ Girl, what's your blood type ♪ 921 00:29:10,438 --> 00:29:11,750 - ♪ Always B positive ♪ 922 00:29:11,888 --> 00:29:14,166 ♪ Get loose, get right ♪ 923 00:29:14,304 --> 00:29:15,443 ♪ We got a good thing going ♪ 924 00:29:15,581 --> 00:29:17,859 ♪ Get loose, get right ♪ 925 00:29:17,997 --> 00:29:19,412 - Did anyone see you? 926 00:29:19,550 --> 00:29:20,620 ♪ ♪ 927 00:29:20,759 --> 00:29:22,174 - Um, I'm not... 928 00:29:22,312 --> 00:29:24,452 - [belching] 929 00:29:24,590 --> 00:29:26,074 - ♪ My body's talking ♪ 930 00:29:26,212 --> 00:29:27,524 - Sorry. Never get pregnant. 931 00:29:27,662 --> 00:29:29,768 I'm basically disgusting 24/7 now. 932 00:29:29,906 --> 00:29:31,321 - ♪ But I'm catwalking ♪ 933 00:29:31,459 --> 00:29:33,081 ♪ I'm striking like lightning ♪ 934 00:29:33,219 --> 00:29:35,118 ♪ My fire be frightening ♪ 935 00:29:35,256 --> 00:29:36,395 - Should I call somebody to take over? 936 00:29:36,533 --> 00:29:38,086 - Nah, I got him right where I want him. 937 00:29:38,224 --> 00:29:39,363 - ♪ Get loose, get right ♪ 938 00:29:39,501 --> 00:29:40,571 - [laughs] Okay. 939 00:29:40,709 --> 00:29:41,745 - ♪ Get right ♪ 940 00:29:44,265 --> 00:29:46,301 - [snoring] 941 00:29:46,439 --> 00:29:47,268 - ♪ Ooh ♪ 942 00:29:47,406 --> 00:29:48,545 ♪ ♪ 943 00:29:48,683 --> 00:29:49,891 - How would you characterize 944 00:29:50,029 --> 00:29:51,341 your relationship with your boss? 945 00:29:51,479 --> 00:29:52,583 ♪ ♪ 946 00:29:52,721 --> 00:29:55,069 - Uh...uh, normal. 947 00:29:55,207 --> 00:29:57,071 I mean, you know how bosses can be. 948 00:29:57,209 --> 00:29:58,589 - [sighs] Hold that thought. 949 00:29:58,727 --> 00:30:00,315 I have to pee again. 950 00:30:00,453 --> 00:30:02,801 - It was me! I attacked him. 951 00:30:02,939 --> 00:30:04,561 He called me an idiot, so I went and got a bat. 952 00:30:04,699 --> 00:30:06,632 Just please let me out of this room! 953 00:30:06,770 --> 00:30:07,840 - Great. Let me get some paper 954 00:30:07,978 --> 00:30:09,359 so we can write up your statement. 955 00:30:09,497 --> 00:30:10,394 Mm. 956 00:30:10,532 --> 00:30:11,602 - How 'bout I get it? 957 00:30:14,088 --> 00:30:15,399 - [sighs] 958 00:30:15,537 --> 00:30:17,574 ♪ ♪ 959 00:30:17,712 --> 00:30:19,369 - ♪ We got a good thing going on tonight ♪ 960 00:30:21,578 --> 00:30:24,029 - The Venn diagram of the people Randy knows 961 00:30:24,167 --> 00:30:26,031 and the people he annoys is a circle. 962 00:30:26,169 --> 00:30:28,136 - Yeah, but who did he annoy enough to want him dead? 963 00:30:28,274 --> 00:30:29,413 That's the tricky part. 964 00:30:29,551 --> 00:30:31,657 Wh--hey, did we say you could get up? 965 00:30:31,795 --> 00:30:33,452 - It is so boring over there. 966 00:30:33,590 --> 00:30:34,418 I think I could be more helpful here... 967 00:30:34,556 --> 00:30:35,557 [phone chiming] 968 00:30:35,695 --> 00:30:37,387 Working the case with my partners. 969 00:30:37,525 --> 00:30:38,422 Where do we start? 970 00:30:38,560 --> 00:30:39,596 - Randy, who just texted you? 971 00:30:39,734 --> 00:30:41,529 - Oh, it's from my friend Cooper. 972 00:30:41,667 --> 00:30:43,393 - Cooper Logue? He owns a gym? 973 00:30:43,531 --> 00:30:44,532 - Ja! You know the Coops? 974 00:30:44,670 --> 00:30:46,120 - Is that the guy that Nelson doxed 975 00:30:46,258 --> 00:30:47,569 for sexting his employees? 976 00:30:47,707 --> 00:30:49,606 - Yes. Randy, what did he text you? 977 00:30:49,744 --> 00:30:50,779 - Oh. 978 00:30:50,918 --> 00:30:53,472 Oh, just a hilarious indoor joke. 979 00:30:53,610 --> 00:30:55,681 - Yeah, Randy, that's the symbol for death. 980 00:30:55,819 --> 00:30:57,407 He's actually threatening you. 981 00:30:57,545 --> 00:30:59,064 - Oh, no, that is ridiculous. 982 00:30:59,202 --> 00:31:00,720 We play pickleball together. 983 00:31:00,859 --> 00:31:02,446 He sends me this emoji to let me know 984 00:31:02,584 --> 00:31:04,207 that I killed it on the court. 985 00:31:04,345 --> 00:31:05,622 He is such a good sport. 986 00:31:05,760 --> 00:31:08,556 I've defeated him, I think, 21 times in a row, 987 00:31:08,694 --> 00:31:10,834 and he does not mind at all. 988 00:31:12,871 --> 00:31:13,837 [quirky music] 989 00:31:13,975 --> 00:31:14,873 Oh. - Mm. 990 00:31:15,011 --> 00:31:16,357 - I see now. 991 00:31:16,495 --> 00:31:18,669 Context is very important. 992 00:31:18,807 --> 00:31:20,499 ♪ ♪ 993 00:31:20,637 --> 00:31:22,777 I think Cooper Logue is the one who wants me dead. 994 00:31:22,915 --> 00:31:25,366 - Randy, I think you might be right. 995 00:31:25,504 --> 00:31:26,677 Do you know where we can find him? 996 00:31:26,815 --> 00:31:27,955 - I do. - The only problem is, 997 00:31:28,093 --> 00:31:29,473 we don't have any hard evidence 998 00:31:29,611 --> 00:31:30,992 tying him to either murder. 999 00:31:31,130 --> 00:31:33,408 - What if he tried to kill me? 1000 00:31:33,546 --> 00:31:35,341 Hmm? I will be your decoy duck. 1001 00:31:35,479 --> 00:31:36,791 - No, Randy, we can't do that. 1002 00:31:36,929 --> 00:31:38,413 - Oh, come on. Just say yes. 1003 00:31:38,551 --> 00:31:40,622 I will go there, get him all riled up, 1004 00:31:40,760 --> 00:31:42,003 say provocative things, 1005 00:31:42,141 --> 00:31:43,971 get his angry juices flowing. 1006 00:31:44,109 --> 00:31:45,041 - No need. 1007 00:31:45,179 --> 00:31:46,974 I think you can just be yourself. 1008 00:31:47,112 --> 00:31:49,252 - Oh, really? You think that would do it? 1009 00:31:49,390 --> 00:31:51,288 - I got a great feeling about this. 1010 00:31:51,426 --> 00:31:53,118 ♪ ♪ 1011 00:31:53,256 --> 00:31:54,429 - There he is. 1012 00:31:56,052 --> 00:31:57,985 - I wouldn't have pegged him for a pickleball guy, 1013 00:31:58,123 --> 00:31:59,814 but all right. - You ready to do this? 1014 00:32:00,919 --> 00:32:01,989 - Ready. 1015 00:32:09,479 --> 00:32:10,411 - Really think he'll take the bait? 1016 00:32:10,549 --> 00:32:11,791 - Hey, Cooper! 1017 00:32:11,930 --> 00:32:13,690 Ready for Randy to hand you your hintern again? 1018 00:32:13,828 --> 00:32:15,243 Yeah! What's up, man? 1019 00:32:15,381 --> 00:32:16,727 I'm gonna treat you like Seabiscuit ri-- 1020 00:32:16,865 --> 00:32:17,728 - Oh. 1021 00:32:17,866 --> 00:32:19,075 Well, there's your answer. 1022 00:32:19,213 --> 00:32:23,631 ♪ ♪ 1023 00:32:23,769 --> 00:32:25,460 - Hey, drop the German! 1024 00:32:25,598 --> 00:32:26,841 Put the German down! 1025 00:32:26,979 --> 00:32:29,395 [cell phone ringing] 1026 00:32:29,533 --> 00:32:31,708 - Hey, you get the issue with the wire sorted out? 1027 00:32:31,846 --> 00:32:33,330 - Yeah, we're all good. 1028 00:32:33,468 --> 00:32:35,194 It got disconnected somehow. 1029 00:32:35,332 --> 00:32:36,471 [chuckles] - [clears throat] 1030 00:32:36,609 --> 00:32:38,404 - Check, one, two. - All right, got you. 1031 00:32:39,474 --> 00:32:40,475 - There's Dara. 1032 00:32:40,613 --> 00:32:41,856 - Babe, we gotta go. 1033 00:32:41,994 --> 00:32:43,478 Time for you to put Nikki back on. 1034 00:32:43,616 --> 00:32:44,721 - Let's see if I still got it. 1035 00:32:44,859 --> 00:32:46,033 [clears throat] 1036 00:32:46,171 --> 00:32:49,036 [suspenseful music] 1037 00:32:49,174 --> 00:32:56,181 ♪ ♪ 1038 00:33:01,151 --> 00:33:02,981 Hey, it's Nikki. 1039 00:33:03,119 --> 00:33:04,292 Look at you. 1040 00:33:04,430 --> 00:33:05,397 You're all grown up. 1041 00:33:05,535 --> 00:33:06,639 - I didn't think you'd actually come. 1042 00:33:06,777 --> 00:33:08,641 - Well, I'm here. You gonna let us in? 1043 00:33:09,401 --> 00:33:11,092 - Who's she? - Amber. 1044 00:33:11,230 --> 00:33:14,820 Nik brought me for, uh... emotional support. 1045 00:33:14,958 --> 00:33:17,478 - Your message made it sound like things were poppin' off. 1046 00:33:17,616 --> 00:33:19,066 Thought we could use some backup. 1047 00:33:28,351 --> 00:33:30,767 - So how do you guys know each other? 1048 00:33:31,699 --> 00:33:33,528 - I did a stint in Chowchilla. 1049 00:33:34,943 --> 00:33:36,048 - That's where you've been all these years? 1050 00:33:36,186 --> 00:33:37,360 - For part of it. 1051 00:33:37,498 --> 00:33:39,327 Listen, I know I left without saying goodbye, 1052 00:33:39,465 --> 00:33:41,157 but when your old man got busted, 1053 00:33:41,295 --> 00:33:43,400 I had to bounce, or I would've been picked up too. 1054 00:33:43,538 --> 00:33:44,539 I didn't have a choice. 1055 00:33:44,677 --> 00:33:45,954 - Right. 1056 00:33:46,093 --> 00:33:48,302 Everyone else gets to leave, and I get left behind. 1057 00:33:49,130 --> 00:33:50,752 - What's going on, D? 1058 00:33:50,890 --> 00:33:52,099 Why'd you call the old number? 1059 00:33:55,516 --> 00:33:56,448 - [sighs] 1060 00:33:56,586 --> 00:33:58,036 My dad's getting out tomorrow, 1061 00:33:58,174 --> 00:33:59,934 and last night, I heard my uncle 1062 00:34:00,072 --> 00:34:01,418 talking about taking him out 1063 00:34:01,556 --> 00:34:03,455 so he doesn't have to hand back the crown. 1064 00:34:03,593 --> 00:34:04,904 [line ringing] 1065 00:34:05,043 --> 00:34:06,044 - Hey, it's Bradford. 1066 00:34:06,182 --> 00:34:07,493 - What's up? - We found the kid. 1067 00:34:07,631 --> 00:34:09,530 She says Ed Teska ordered a hit on his brother. 1068 00:34:09,668 --> 00:34:10,876 - I'll alert the prison, 1069 00:34:11,014 --> 00:34:13,016 get him put in solitary until he's released. 1070 00:34:13,154 --> 00:34:14,775 - Hey, four shooters just showed up at the motel. 1071 00:34:14,914 --> 00:34:16,330 I need backup, code 3. 1072 00:34:16,467 --> 00:34:18,366 [line ringing] 1073 00:34:19,712 --> 00:34:20,851 - Hey, what's up? - Four shooters just landed. 1074 00:34:20,989 --> 00:34:21,851 You got less than a minute. 1075 00:34:21,989 --> 00:34:22,991 Two are going in the front, 1076 00:34:23,130 --> 00:34:23,992 two are going around back. 1077 00:34:24,130 --> 00:34:24,993 - They're here. 1078 00:34:25,132 --> 00:34:26,167 - Who? - How many? 1079 00:34:26,304 --> 00:34:27,478 - Four. Tim says we've got 60 seconds. 1080 00:34:27,617 --> 00:34:28,928 - Who's Tim? 1081 00:34:29,067 --> 00:34:30,723 - Is there a back window, someplace you can escape to? 1082 00:34:30,860 --> 00:34:32,553 - There's a balcony, but we're on the second floor. 1083 00:34:32,690 --> 00:34:33,795 - What the hell is going on? 1084 00:34:33,933 --> 00:34:35,107 Who are you talking to? 1085 00:34:35,245 --> 00:34:36,626 - Put me on speaker. Look. 1086 00:34:36,764 --> 00:34:38,005 If you get caught up in there, it's a fatal funnel. 1087 00:34:38,145 --> 00:34:39,732 What else you got? - I say we take the hallway. 1088 00:34:39,870 --> 00:34:40,975 Do a feigned retreat to the south. 1089 00:34:41,112 --> 00:34:42,770 Dynamic entry on opposing adjacent rooms. 1090 00:34:42,908 --> 00:34:44,081 Take long angles. 1091 00:34:44,219 --> 00:34:46,049 Wedge out and post up until backup arrives. 1092 00:34:46,187 --> 00:34:47,223 But I'm gonna need a weapon. 1093 00:34:47,360 --> 00:34:48,741 - That's not bad. Lucy? 1094 00:34:48,879 --> 00:34:49,846 - Yeah, I can do that. 1095 00:34:49,984 --> 00:34:50,847 How long until backup arrives? 1096 00:34:50,985 --> 00:34:51,848 - Backup's en route. 1097 00:34:51,985 --> 00:34:53,056 - What the hell is going on? 1098 00:34:53,194 --> 00:34:54,368 Who the hell are you with this-- 1099 00:34:54,505 --> 00:34:56,507 this "hallway, wedge, post" crap? 1100 00:34:56,646 --> 00:34:57,681 - We're cops. 1101 00:34:57,819 --> 00:34:59,787 I'm retired. She's active current. 1102 00:34:59,925 --> 00:35:00,926 - You were undercover? 1103 00:35:01,064 --> 00:35:02,307 - I know it's a lot, but I-- 1104 00:35:02,445 --> 00:35:03,998 - You're the reason my dad was sent to prison! 1105 00:35:04,136 --> 00:35:05,620 You lied to me! - Dara, please. 1106 00:35:05,758 --> 00:35:07,519 I can explain, but right now, we need to focus on getting-- 1107 00:35:07,657 --> 00:35:08,692 - Hey! 1108 00:35:08,830 --> 00:35:11,661 [dramatic music] 1109 00:35:11,799 --> 00:35:13,387 [gunshots] - Get back! 1110 00:35:13,525 --> 00:35:20,532 ♪ ♪ 1111 00:35:29,506 --> 00:35:30,542 - Get back here! 1112 00:35:30,680 --> 00:35:33,545 [sirens wailing] 1113 00:35:33,683 --> 00:35:36,513 ♪ ♪ 1114 00:35:36,651 --> 00:35:38,481 [woman shrieking] 1115 00:35:38,619 --> 00:35:39,620 [gunshot] 1116 00:35:39,758 --> 00:35:41,139 - [grunting] 1117 00:35:41,277 --> 00:35:43,244 [sirens wailing] 1118 00:35:43,382 --> 00:35:46,178 - [panting] 1119 00:35:46,316 --> 00:35:47,800 ♪ ♪ 1120 00:35:47,938 --> 00:35:49,147 - Hold still! 1121 00:35:49,285 --> 00:35:50,562 - It's okay, all right? 1122 00:35:50,700 --> 00:35:52,080 We got you. You're safe now. 1123 00:35:52,219 --> 00:35:53,565 All right? It's okay. 1124 00:35:55,843 --> 00:35:58,086 - Hey, I thought you weren't leaving till tomorrow. 1125 00:35:58,225 --> 00:35:59,191 - I changed my flight. 1126 00:35:59,329 --> 00:36:00,434 A car will be here any moment. 1127 00:36:00,572 --> 00:36:02,056 - Oh. Car? I can just take you. 1128 00:36:02,194 --> 00:36:03,747 - That's not necessary. 1129 00:36:04,610 --> 00:36:06,267 - Is something wrong? 1130 00:36:06,405 --> 00:36:07,751 - I have something I need to talk to you about, 1131 00:36:07,889 --> 00:36:09,926 but I just don't know how. 1132 00:36:10,064 --> 00:36:11,169 - How long have we been friends? 1133 00:36:11,307 --> 00:36:13,412 You can say whatever you want to me. 1134 00:36:14,033 --> 00:36:15,759 - I think you might have a drinking problem. 1135 00:36:15,897 --> 00:36:17,520 [upbeat dance music] 1136 00:36:17,658 --> 00:36:20,178 - I might have a drinking problem? 1137 00:36:20,316 --> 00:36:22,007 - Listen, I've done my best 1138 00:36:22,145 --> 00:36:23,802 to keep up on these yearly visits, 1139 00:36:23,940 --> 00:36:25,976 but I'm a mom of two now, 1140 00:36:26,114 --> 00:36:28,116 and I just don't have it in me anymore. 1141 00:36:28,255 --> 00:36:29,704 I don't know how you manage 1142 00:36:29,842 --> 00:36:33,536 with all of your jobs and hobbies, 1143 00:36:33,674 --> 00:36:35,469 but I'm afraid you might be an alcoholic. 1144 00:36:35,607 --> 00:36:36,746 [phone chiming] 1145 00:36:36,884 --> 00:36:38,265 Oh, that's my ride. 1146 00:36:38,403 --> 00:36:39,611 I hope you're not mad, 1147 00:36:39,749 --> 00:36:41,854 and I hope that you take what I said to heart. 1148 00:36:41,992 --> 00:36:45,306 - Oh, I heard every word. 1149 00:36:45,444 --> 00:36:48,378 Why don't we take next year off and just give me a little time 1150 00:36:48,516 --> 00:36:50,242 to get my life together and things? 1151 00:36:50,380 --> 00:36:51,485 - I'm proud of you. 1152 00:36:51,623 --> 00:36:53,141 - Yeah. 1153 00:36:59,562 --> 00:37:02,496 [upbeat dance music] 1154 00:37:02,634 --> 00:37:09,641 ♪ ♪ 1155 00:37:16,061 --> 00:37:17,304 - Oh, guys. 1156 00:37:17,442 --> 00:37:18,650 That was so much fun. 1157 00:37:18,788 --> 00:37:21,894 - Not by my definition, but you do you. 1158 00:37:22,999 --> 00:37:24,276 No, actually--yeah. 1159 00:37:24,414 --> 00:37:25,691 Stop--stop doing you. 1160 00:37:25,829 --> 00:37:28,038 - And stop accepting jobs that break the law 1161 00:37:28,176 --> 00:37:30,317 or put you in danger, please, for all of our sakes. 1162 00:37:30,455 --> 00:37:32,077 - I will...as soon as I help 1163 00:37:32,215 --> 00:37:34,321 this mysterious and glamorous widow discover 1164 00:37:34,459 --> 00:37:36,495 who dumped her husband's body in the reservoir. 1165 00:37:36,633 --> 00:37:38,566 [laughs] Wow, I joshed you good. 1166 00:37:38,704 --> 00:37:40,672 That's the plot to "Chinatown," a classic film. 1167 00:37:40,810 --> 00:37:42,052 Want to come over tonight and watch it? 1168 00:37:42,190 --> 00:37:43,053 - No. - I have plans. 1169 00:37:43,191 --> 00:37:44,365 - Okay, rain check it is. 1170 00:37:44,503 --> 00:37:45,366 - [clears throat] - Get better soon. 1171 00:37:45,504 --> 00:37:47,195 - I will do. Bye! 1172 00:37:47,334 --> 00:37:48,576 [elevator bell dings] 1173 00:37:48,714 --> 00:37:50,992 - Hey, Sarge. Need something? 1174 00:37:51,130 --> 00:37:53,271 - I'm here to escort you to your car. 1175 00:37:53,409 --> 00:37:55,203 - Oh, I just have some paperwork to finish. 1176 00:37:55,342 --> 00:37:56,826 - No, you're going home, 1177 00:37:56,964 --> 00:37:58,414 and you're gonna stay home. 1178 00:37:58,552 --> 00:38:00,692 I don't want to see you back here 1179 00:38:00,830 --> 00:38:03,488 until you've given birth to this child. 1180 00:38:03,626 --> 00:38:04,489 Understood? 1181 00:38:04,627 --> 00:38:05,835 - Yes, Sarge. 1182 00:38:05,973 --> 00:38:07,112 - Good. - [chuckles] 1183 00:38:07,250 --> 00:38:09,632 Relax. Kick your feet up. 1184 00:38:09,770 --> 00:38:12,117 Let Wesley dote on you. 1185 00:38:12,255 --> 00:38:13,118 You deserve it. 1186 00:38:13,256 --> 00:38:14,913 - Thank you. 1187 00:38:15,051 --> 00:38:16,224 ["With the Wind" playing] 1188 00:38:16,363 --> 00:38:17,571 - Where you going? 1189 00:38:17,709 --> 00:38:20,781 - To pee and get a snack. 1190 00:38:20,919 --> 00:38:23,024 - You just live five minutes away. 1191 00:38:23,162 --> 00:38:24,716 - You think she'll be okay? 1192 00:38:24,854 --> 00:38:26,027 - I hope so. 1193 00:38:26,165 --> 00:38:27,408 - ♪ Gotta fix that broken heart ♪ 1194 00:38:27,546 --> 00:38:30,169 - And you? - Yeah. 1195 00:38:30,308 --> 00:38:31,619 You know, when you go undercover, 1196 00:38:31,757 --> 00:38:34,829 people always warn you about the fear, the danger, 1197 00:38:34,967 --> 00:38:37,522 but no one ever talks about how hard it is 1198 00:38:37,660 --> 00:38:38,799 when you have to leave someone behind. 1199 00:38:38,937 --> 00:38:39,903 - And it's not like you could come home 1200 00:38:40,041 --> 00:38:41,146 and talk to me about it. 1201 00:38:41,284 --> 00:38:42,596 This girl was clearly important to you, 1202 00:38:42,734 --> 00:38:45,046 and I'd never heard her name until this morning. 1203 00:38:45,184 --> 00:38:46,531 - Patrol just found Ed Teska 1204 00:38:46,669 --> 00:38:48,498 murdered in an alley in Koreatown. 1205 00:38:48,636 --> 00:38:49,603 - Made a run at the king. 1206 00:38:49,741 --> 00:38:51,605 - And his daughter, and missed. 1207 00:38:51,743 --> 00:38:53,607 - That gets you killed ten times out of ten. 1208 00:38:53,745 --> 00:38:54,918 ♪ ♪ 1209 00:38:55,056 --> 00:38:55,919 Want me to tell her? 1210 00:38:56,057 --> 00:38:58,232 - No. I got it. 1211 00:38:58,370 --> 00:39:05,446 ♪ ♪ 1212 00:39:08,173 --> 00:39:10,520 - I don't even know your real name. 1213 00:39:10,658 --> 00:39:12,488 - It's Isabel. 1214 00:39:12,626 --> 00:39:14,455 I know you're going through a lot right now, 1215 00:39:14,593 --> 00:39:17,044 but it is vital 1216 00:39:17,182 --> 00:39:19,667 that you don't tell anyone I was a cop. 1217 00:39:19,805 --> 00:39:21,289 It would endanger not only me, 1218 00:39:21,428 --> 00:39:23,913 but everyone who helped me, 1219 00:39:24,051 --> 00:39:25,501 whether they knew who I was or not. 1220 00:39:25,639 --> 00:39:29,884 - Meaning I'd put myself in danger too. 1221 00:39:30,022 --> 00:39:31,127 Tell me the truth. 1222 00:39:31,265 --> 00:39:33,992 Was I just a way for you to get to my dad? 1223 00:39:34,130 --> 00:39:36,995 - At first, maybe, 1224 00:39:37,133 --> 00:39:38,479 but you needed someone. 1225 00:39:38,617 --> 00:39:41,586 Your dad barely remembered to feed you. 1226 00:39:41,724 --> 00:39:44,382 And I saw how alone you were 1227 00:39:44,520 --> 00:39:49,525 at a moment where I felt alone myself. 1228 00:39:49,663 --> 00:39:51,423 So I looked out for you 1229 00:39:51,561 --> 00:39:54,495 and took care of myself in the process. 1230 00:39:54,633 --> 00:39:57,015 ♪ ♪ 1231 00:39:57,153 --> 00:39:59,258 I have something difficult to tell you. 1232 00:39:59,397 --> 00:40:00,812 ♪ ♪ 1233 00:40:00,950 --> 00:40:03,297 Your uncle's dead. 1234 00:40:03,435 --> 00:40:04,919 - ♪ Feed that restless heart ♪ 1235 00:40:05,057 --> 00:40:06,956 - Good. 1236 00:40:07,094 --> 00:40:09,130 He tried to kill me. 1237 00:40:09,268 --> 00:40:13,652 - The police are pretty sure that your dad ordered it. 1238 00:40:13,790 --> 00:40:15,033 - ♪ Feed that restless heart ♪ 1239 00:40:15,171 --> 00:40:16,862 - And he's getting out of prison tomorrow? 1240 00:40:17,000 --> 00:40:19,037 - Yeah. 1241 00:40:19,175 --> 00:40:20,659 You gonna be there when he walks out? 1242 00:40:20,797 --> 00:40:22,799 - No. 1243 00:40:22,937 --> 00:40:25,457 I got money hidden away. 1244 00:40:25,595 --> 00:40:28,253 I'm gonna disappear for a while. 1245 00:40:28,391 --> 00:40:31,359 I need to figure out what the hell I want my life to be 1246 00:40:31,498 --> 00:40:33,258 and whether my dad will be part of it. 1247 00:40:33,396 --> 00:40:35,156 ♪ ♪ 1248 00:40:35,294 --> 00:40:38,366 - If you ever need me, you know the number. 1249 00:40:38,505 --> 00:40:39,540 ♪ ♪ 1250 00:40:39,678 --> 00:40:41,197 - Thanks for coming when I called. 1251 00:40:41,335 --> 00:40:43,199 - ♪ That life no one thought ♪ 1252 00:40:43,337 --> 00:40:44,545 - Anytime. 1253 00:40:44,683 --> 00:40:45,960 - ♪ Let's find out who we are ♪ 1254 00:40:46,098 --> 00:40:47,893 - Ooh. 1255 00:40:48,031 --> 00:40:49,688 [keys jingling] 1256 00:40:49,826 --> 00:40:52,415 - ♪ Outside, inside a world inside a world ♪ 1257 00:40:52,553 --> 00:40:54,141 - Do you want a beer? 1258 00:40:54,279 --> 00:40:56,143 - Yeah. Sounds great. 1259 00:40:56,281 --> 00:40:59,042 ♪ ♪ 1260 00:40:59,180 --> 00:41:01,148 - She seems good. 1261 00:41:01,286 --> 00:41:03,219 Happy. - Isabel? 1262 00:41:03,357 --> 00:41:05,083 - Mm. - Yeah. 1263 00:41:05,221 --> 00:41:07,395 Yeah, she deserves it. 1264 00:41:07,534 --> 00:41:08,845 - Hmm. 1265 00:41:08,983 --> 00:41:10,709 ♪ ♪ 1266 00:41:10,847 --> 00:41:14,195 - ♪ Feed that restless heart ♪ 1267 00:41:14,333 --> 00:41:17,371 ♪ It's burning up ♪ 1268 00:41:17,509 --> 00:41:19,925 - It was nice to get to know the, uh, actual person 1269 00:41:20,063 --> 00:41:21,858 behind all your stories. 1270 00:41:21,996 --> 00:41:23,101 - ♪ Feed that restless heart ♪ 1271 00:41:23,239 --> 00:41:24,171 - Is that what you were doing 1272 00:41:24,309 --> 00:41:26,000 when you turned your mic off? 1273 00:41:26,138 --> 00:41:27,001 ♪ ♪ 1274 00:41:27,139 --> 00:41:28,313 - No. 1275 00:41:28,451 --> 00:41:30,626 We were talking trash about you, of course. 1276 00:41:30,764 --> 00:41:32,420 - Funny. - Mm. 1277 00:41:32,559 --> 00:41:35,527 - ♪ Not on my own ♪ 1278 00:41:35,665 --> 00:41:38,012 - Can I share something vulnerable with you? 1279 00:41:38,150 --> 00:41:40,636 - Yeah. Of course. 1280 00:41:40,774 --> 00:41:43,673 - ♪ Not on my own, not on my own ♪ 1281 00:41:43,811 --> 00:41:46,158 - I love working undercover. 1282 00:41:46,296 --> 00:41:48,022 I love it, but, um, 1283 00:41:48,160 --> 00:41:50,128 you know, I've never gone as deep as Isabel did. 1284 00:41:50,266 --> 00:41:52,751 Six months here, a year there. 1285 00:41:52,889 --> 00:41:54,753 - And you're worried you won't be able to handle it? 1286 00:41:54,891 --> 00:41:55,961 - No. 1287 00:41:56,099 --> 00:41:57,238 Um... 1288 00:41:57,376 --> 00:41:59,517 ♪ ♪ 1289 00:41:59,655 --> 00:42:02,485 I'm worried that you won't. 1290 00:42:02,623 --> 00:42:04,832 ♪ ♪ 1291 00:42:04,970 --> 00:42:06,006 - I'll be fine. 1292 00:42:06,144 --> 00:42:08,111 - Yeah. - Okay? 1293 00:42:08,249 --> 00:42:09,147 I will. 1294 00:42:09,285 --> 00:42:10,769 ♪ ♪ 1295 00:42:10,907 --> 00:42:11,977 Come here. 1296 00:42:12,115 --> 00:42:19,122 ♪ ♪ 1297 00:42:25,819 --> 00:42:28,684 [dramatic music] 1298 00:42:28,822 --> 00:42:35,829 ♪ ♪ 1299 00:42:58,817 --> 00:42:59,818 - Damn it. 88676

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.