Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,908 --> 00:00:13,496
Evening, Gina.
2
00:00:13,496 --> 00:00:14,738
Kristen.
3
00:00:14,738 --> 00:00:17,534
Mike, so nice
to see you. Alone?
4
00:00:18,328 --> 00:00:19,916
Uh, yes.
5
00:00:19,916 --> 00:00:21,987
I didn't think musicals
were your thing.
6
00:00:21,987 --> 00:00:23,092
They're not.
7
00:00:23,092 --> 00:00:25,163
I had a spare ticket.
I made her come.
8
00:00:25,163 --> 00:00:28,925
"The History of Brokenwood,
in Song." This is a must see.
9
00:00:28,925 --> 00:00:31,686
Unless I poke my
eyeballs out first.
10
00:00:31,686 --> 00:00:33,861
Come on, it'll be great.
11
00:00:36,657 --> 00:00:38,003
No Beth?
12
00:00:38,003 --> 00:00:38,797
Ah, no.
13
00:00:40,247 --> 00:00:43,388
You set a date
yet? For the wedding.
14
00:00:44,527 --> 00:00:45,873
Not yet.
15
00:00:45,873 --> 00:00:48,945
But there will be
a date though, right?
16
00:00:48,945 --> 00:00:50,636
Uh, reverend?
17
00:00:50,636 --> 00:00:52,052
Didn't I hear Roger?
18
00:00:52,052 --> 00:00:53,881
Indeed. He's been
on edge all week.
19
00:00:53,881 --> 00:00:55,193
I'll be glad when it's over.
20
00:00:55,193 --> 00:00:56,573
I know the feeling.
21
00:00:56,573 --> 00:00:59,231
Uh, she doesn't like musicals.
22
00:00:59,231 --> 00:01:02,062
Oh, you didn't shed
a tear at Les Mis?
23
00:01:02,062 --> 00:01:03,546
I never saw it.
24
00:01:03,546 --> 00:01:07,136
It's hard to buy a ticket for
something called miserable.
25
00:01:07,136 --> 00:01:10,932
Oh, Mayor Bloom.
Is this a tearjerker?
26
00:01:10,932 --> 00:01:12,762
Well, to be fair,
I haven't seen it.
27
00:01:12,762 --> 00:01:14,867
It's been kept under tight
wraps by the composer,
28
00:01:14,867 --> 00:01:18,181
but I hope not, it's
supposed to be a celebration.
29
00:01:18,181 --> 00:01:19,458
Oh relax, you silly thing.
30
00:01:19,458 --> 00:01:21,426
The costumes are excellent,
31
00:01:21,426 --> 00:01:23,393
and in the end that's
all anyone cares about.
32
00:01:23,393 --> 00:01:25,740
And that there's songs for
everyone to sing along to.
33
00:01:25,740 --> 00:01:27,259
Spoken like a true mayor.
34
00:01:27,259 --> 00:01:28,502
A toast of beautiful music.
35
00:01:28,502 --> 00:01:29,882
And lovely costumes.
36
00:01:31,229 --> 00:01:32,678
Cheers.
37
00:01:32,678 --> 00:01:33,990
I'm so excited.
38
00:01:42,585 --> 00:01:44,794
For
tonight, the part
39
00:01:44,794 --> 00:01:49,592
of the Statue of Liberty will
be played by Terry Weaver.
40
00:01:49,592 --> 00:01:50,489
Enjoy the show.
41
00:01:59,326 --> 00:02:01,500
♪ I see a tree, a
tree that is broken ♪
42
00:02:01,500 --> 00:02:04,676
♪ It must be the tree of
which I've heard spoken ♪
43
00:02:04,676 --> 00:02:06,264
♪ The tree is made of wood
44
00:02:06,264 --> 00:02:08,093
♪ The tree is made of wood
45
00:02:08,093 --> 00:02:10,889
♪ This must be, can only be
46
00:02:10,889 --> 00:02:14,237
♪ The place they
call Brokenwood ♪
47
00:02:14,237 --> 00:02:17,378
♪ I see a view, a
quarter acre view ♪
48
00:02:17,378 --> 00:02:20,174
♪ I see a house made
of lumber and screw ♪
49
00:02:20,174 --> 00:02:23,143
♪ It's a house made for
me and made for you ♪
50
00:02:23,143 --> 00:02:26,215
♪ With a door and four
walls, and even a roof ♪
51
00:02:26,215 --> 00:02:27,906
♪ It feels like home
52
00:02:27,906 --> 00:02:29,563
♪ I love it like crazy
53
00:02:29,563 --> 00:02:31,012
♪ Let's settle down
54
00:02:31,012 --> 00:02:32,773
♪ Where no one is lazy
55
00:02:32,773 --> 00:02:34,015
♪ Let's settle down
56
00:02:34,015 --> 00:02:35,465
♪ And the dogs
don't have rabies ♪
57
00:02:35,465 --> 00:02:36,777
♪ Let's settle down
58
00:02:36,777 --> 00:02:39,918
♪ And make us some babies
59
00:02:39,918 --> 00:02:43,887
♪ 'Cause if you could
you really should ♪
60
00:02:43,887 --> 00:02:47,201
♪ Move to Brokenwood
61
00:02:53,414 --> 00:02:55,485
♪ I'm Captain James
Cook of HMS Endeavor ♪
62
00:02:55,485 --> 00:02:58,281
♪ I give names to places,
I'm really rather clever ♪
63
00:02:58,281 --> 00:02:59,800
♪ North Island, South Island
64
00:02:59,800 --> 00:03:01,802
♪ Cooks Straight
and Cooks Beach ♪
65
00:03:01,802 --> 00:03:05,495
♪ Cooks Coast, Cooks Street,
Cooks Bay, Cooks Rich ♪
66
00:03:05,495 --> 00:03:08,188
♪ But biggest of them all
is really worth a look ♪
67
00:03:08,188 --> 00:03:11,087
♪ From a thousand feet
high, I call it Mad Cook ♪
68
00:03:11,087 --> 00:03:16,092
♪ Of all the places, the most
good has to be Brokenwood ♪
69
00:03:17,507 --> 00:03:19,751
♪ Blackened and scorched,
lightning left me torched ♪
70
00:03:19,751 --> 00:03:22,409
♪ Struck by a storm in 1623
71
00:03:22,409 --> 00:03:24,169
♪ All hail, I'm the
lightning tree ♪
72
00:03:24,169 --> 00:03:26,309
♪ I'm an icon, I
still stand tall ♪
73
00:03:26,309 --> 00:03:28,932
♪ I stand for all,
for all the trees ♪
74
00:03:32,936 --> 00:03:33,903
Hell yeah.
75
00:03:36,664 --> 00:03:38,735
♪ Brokenwood, Brokenwood
76
00:03:38,735 --> 00:03:40,254
♪ Oh so good
77
00:03:40,254 --> 00:03:42,256
♪ They almost named it twice
78
00:03:42,256 --> 00:03:44,465
♪ So long, Brokenwood
79
00:03:44,465 --> 00:03:46,329
♪ Nashville, here I come
80
00:03:46,329 --> 00:03:48,573
♪ With my guitar and a song
81
00:03:48,573 --> 00:03:51,231
♪ About the small
town that I'm from ♪
82
00:03:51,231 --> 00:03:53,681
♪ I'm tired of
small-town thinking ♪
83
00:03:53,681 --> 00:03:55,683
♪ I'm headed to
the city of song ♪
84
00:03:55,683 --> 00:03:58,168
♪ So it's hello to
you, Nashville ♪
85
00:03:58,168 --> 00:04:00,516
♪ Brokenwood, so long
86
00:04:00,516 --> 00:04:03,450
♪ A length of sash for
a window to your soul ♪
87
00:04:03,450 --> 00:04:06,867
♪ A length of sash to pull
on your heart strings ♪
88
00:04:06,867 --> 00:04:09,766
♪ Who will buy my
husband's fine windows ♪
89
00:04:09,766 --> 00:04:12,321
♪ Who will drink my
abundance of milk ♪
90
00:04:12,321 --> 00:04:14,978
♪ We live in a town of
milk, fish, and honey ♪
91
00:04:14,978 --> 00:04:18,085
♪ A town upon which hopes
and dreams were all built ♪
92
00:04:18,085 --> 00:04:20,984
♪ To be young and free
and never grow old ♪
93
00:04:20,984 --> 00:04:24,022
♪ To wander in fields that
are all paved with gold ♪
94
00:04:24,022 --> 00:04:26,335
♪ Where flax and kumara
grows in the sun ♪
95
00:04:26,335 --> 00:04:29,303
♪ Where flax and kumara
grows in the sun ♪
96
00:04:29,303 --> 00:04:32,617
♪ Where flax and kumara
grows in the sun ♪
97
00:04:32,617 --> 00:04:37,000
♪ I'll swap you for blankets
and muskets and barrels of rum ♪
98
00:04:37,000 --> 00:04:38,278
♪ Milk and lumber
99
00:04:38,278 --> 00:04:39,658
♪ Fish and roses
100
00:04:39,658 --> 00:04:42,903
♪ Wine and honey,
God and Moses ♪
101
00:04:42,903 --> 00:04:44,560
♪ And if you could,
you really should ♪
102
00:04:44,560 --> 00:04:46,458
♪ And if you'd say
you'd really say ♪
103
00:04:46,458 --> 00:04:51,083
♪ Oh say, oh say you
won't, you'll say ♪
104
00:04:59,195 --> 00:05:04,200
♪ Oh say does that star
spangled banner yet wave ♪
105
00:05:15,522 --> 00:05:20,527
♪ O'er the land of the free
106
00:05:24,669 --> 00:05:27,844
♪ And the home of the
107
00:05:40,719 --> 00:05:43,343
Back up! Kill the
power! Cut the light!
108
00:05:43,343 --> 00:05:44,551
I can't see anything.
109
00:05:44,551 --> 00:05:46,346
Get the lights back on,
get them on, please.
110
00:05:46,346 --> 00:05:47,968
Come on, lights, we
need some lights.
111
00:05:47,968 --> 00:05:49,694
Get some lights, I
can't see anything.
112
00:05:49,694 --> 00:05:50,522
Lights up.
113
00:05:50,522 --> 00:05:52,144
Help!
114
00:06:03,086 --> 00:06:05,537
We know you've all
suffered a terrible loss.
115
00:06:05,537 --> 00:06:07,781
35 Years on the stage,
Broadway to the West End,
116
00:06:07,781 --> 00:06:09,886
and I have never seen
anything like that.
117
00:06:09,886 --> 00:06:10,749
Amateurs.
118
00:06:10,749 --> 00:06:12,337
We are all amateurs.
119
00:06:12,337 --> 00:06:13,511
Speak for yourself.
120
00:06:13,511 --> 00:06:15,720
She means it was an
amateur production.
121
00:06:15,720 --> 00:06:18,032
Amateur is not an
excuse for careless.
122
00:06:18,032 --> 00:06:20,172
The lighting technician
should be shot.
123
00:06:20,172 --> 00:06:21,657
Has she been arrested?
124
00:06:21,657 --> 00:06:23,383
Uh, we appreciate that
emotions are running high.
125
00:06:23,383 --> 00:06:27,248
Uh, I recall you were the
first to Mr. Weaver's aid?
126
00:06:27,248 --> 00:06:28,836
Uh, I was.
127
00:06:28,836 --> 00:06:30,597
Well that's very
brave of you. Uh?
128
00:06:30,597 --> 00:06:31,874
- Vicky.
- Vicky
129
00:06:33,289 --> 00:06:36,948
I tried to pull it off,
but it was so hot, I--
130
00:06:36,948 --> 00:06:39,295
It's okay, honey.
131
00:06:39,295 --> 00:06:41,193
Did you see anything unusual?
132
00:06:41,193 --> 00:06:42,367
For God's sake,
man, Terry had a light
133
00:06:42,367 --> 00:06:45,784
wedged over his
head, he was glowing.
134
00:06:45,784 --> 00:06:47,821
If that's not unusual.
135
00:06:47,821 --> 00:06:50,202
Unusual beforehand.
136
00:06:50,202 --> 00:06:51,894
Ah, I don't think so.
137
00:06:51,894 --> 00:06:53,309
Did anybody else?
138
00:06:53,309 --> 00:06:54,517
To be honest, we
were all running around
139
00:06:54,517 --> 00:06:56,416
like chooks with
our heads cut off.
140
00:06:56,416 --> 00:06:58,418
Or trousers at
least, some of us.
141
00:06:58,418 --> 00:07:00,523
Sue, please. Now
is hardly the time.
142
00:07:00,523 --> 00:07:03,733
Opening night, you know,
it's all pretty crazy.
143
00:07:03,733 --> 00:07:05,425
But what happened to Terry,
144
00:07:05,425 --> 00:07:08,738
it was just a freak
accident, right?
145
00:07:08,738 --> 00:07:09,843
We hope so.
146
00:07:11,534 --> 00:07:13,363
Are you suggesting foul play?
147
00:07:13,363 --> 00:07:15,642
We have to consider
all the angles.
148
00:07:15,642 --> 00:07:17,333
But um, why don't
you take a moment
149
00:07:17,333 --> 00:07:19,093
and then we'll get underway.
150
00:07:19,093 --> 00:07:20,474
Oh my goodness.
151
00:07:26,687 --> 00:07:30,380
Terrence, uh, Mike,
well done on the show.
152
00:07:30,380 --> 00:07:35,144
It was, well, the Statue of
Liberty thing was unexpected.
153
00:07:36,525 --> 00:07:38,768
According to the lighting
technician, when she checked it,
154
00:07:38,768 --> 00:07:43,048
the light had its safety cable
attached to the lighting bar,
155
00:07:43,048 --> 00:07:45,568
designed to prevent
such accidents.
156
00:07:45,568 --> 00:07:47,881
But, clearly it didn't.
157
00:07:47,881 --> 00:07:49,503
Well, she swears
she checked it.
158
00:07:49,503 --> 00:07:51,678
Okay, well let's
say she forgot to,
159
00:07:51,678 --> 00:07:56,683
and the light, held
here, somehow dislodged
itself and fell.
160
00:07:58,512 --> 00:08:01,826
What are the chances of it
falling directly over his head?
161
00:08:01,826 --> 00:08:03,275
I mean, a little to the
left or to the right
162
00:08:03,275 --> 00:08:04,345
and it would've just
knocked him over.
163
00:08:04,345 --> 00:08:06,693
But, this way [imitates crash].
164
00:08:06,693 --> 00:08:09,143
What was holding it up there?
165
00:08:09,143 --> 00:08:11,214
Power cord, maybe?
166
00:08:11,214 --> 00:08:12,699
Huh.
167
00:08:12,699 --> 00:08:16,116
This X, and I can see several
others, what do they mean?
168
00:08:16,116 --> 00:08:18,567
The technician
said they're a guide
169
00:08:18,567 --> 00:08:20,327
for the actors to
know where to stand.
170
00:08:20,327 --> 00:08:22,122
They glow in the dark.
171
00:08:23,675 --> 00:08:26,989
A guide or a
target? What are the chances?
172
00:08:26,989 --> 00:08:28,473
And how?
173
00:08:28,473 --> 00:08:30,475
I mean, it's not like someone
could have waited up there
174
00:08:30,475 --> 00:08:32,650
to drop it on him.
175
00:08:32,650 --> 00:08:33,513
And why?
176
00:08:34,617 --> 00:08:37,862
Well, I mean the
songs were pretty bad.
177
00:08:39,208 --> 00:08:42,763
I've uh, called the
coroner. He's all yours, Gina.
178
00:08:42,763 --> 00:08:44,420
Thank you, Mike.
179
00:08:44,420 --> 00:08:47,561
You know I'm still processing
the fact that Captain Cook
180
00:08:47,561 --> 00:08:49,080
had no trousers.
181
00:08:49,080 --> 00:08:51,254
Did all British explorers
behave this way?
182
00:08:51,254 --> 00:08:54,016
Ah, only the famous ones.
183
00:08:54,016 --> 00:08:57,157
Well, that was uh,
rather harrowing.
184
00:09:00,574 --> 00:09:04,233
Not the celebration
you were hoping for.
185
00:09:04,233 --> 00:09:05,959
Not at all.
186
00:09:05,959 --> 00:09:07,857
You haven't seen Gray have you?
187
00:09:07,857 --> 00:09:09,410
No.
188
00:09:09,410 --> 00:09:14,381
Ah. He left near the end of
the show, he'll be devastated.
189
00:09:20,939 --> 00:09:24,391
Yeah, no, I mean, I've always
been a song and dance man.
190
00:09:24,391 --> 00:09:26,773
Just never really had
an outlet to express it.
191
00:09:26,773 --> 00:09:29,534
But now, well,
it's just my luck.
192
00:09:30,639 --> 00:09:31,881
Can you remember
where you were
193
00:09:31,881 --> 00:09:35,057
just before Mr.
Weaver was killed?
194
00:09:35,057 --> 00:09:38,129
I was in the wings waiting
to come back on as the tree.
195
00:09:38,129 --> 00:09:40,200
Yeah, but it was pretty
crazy back there.
196
00:09:40,200 --> 00:09:42,064
Um, Todd had lost the tail.
197
00:09:42,064 --> 00:09:43,306
The tail?
198
00:09:43,306 --> 00:09:46,965
The tail to Crab
Shack Jenny's whale.
199
00:09:46,965 --> 00:09:48,001
Frodo.
200
00:09:48,001 --> 00:09:50,348
Stand by, Jason, in six.
201
00:09:50,348 --> 00:09:51,867
Frodo, where's the tail, man?
202
00:09:51,867 --> 00:09:53,351
It's Sue's big reprise.
203
00:09:53,351 --> 00:09:54,835
Dude, I don't
know where it is.
204
00:09:54,835 --> 00:09:56,906
Frodo! Find it, go. Go.
205
00:09:58,839 --> 00:09:59,875
Geez, mate, it's
gonna look like
206
00:09:59,875 --> 00:10:01,566
she's wearing a giant sperm.
207
00:10:01,566 --> 00:10:03,568
♪ Length of sash for a
window to your soul ♪
208
00:10:03,568 --> 00:10:07,468
♪ A length of sash to
twirl your heartstrings ♪
209
00:10:07,468 --> 00:10:10,540
It was detachable, so we
could get it through the door.
210
00:10:10,540 --> 00:10:12,508
So, did you find
it? Uh, the tail?
211
00:10:12,508 --> 00:10:14,717
Yeah, yeah, it was
lying in the green room.
212
00:10:14,717 --> 00:10:17,030
So, apart from some
last minute prop issues,
213
00:10:17,030 --> 00:10:21,275
did you notice anything
unexpected or unusual?
214
00:10:21,275 --> 00:10:22,104
No.
215
00:10:23,070 --> 00:10:24,865
Are you sure about that?
216
00:10:24,865 --> 00:10:25,694
Yeah.
217
00:10:26,798 --> 00:10:28,075
Okay, thanks.
218
00:10:29,214 --> 00:10:31,354
Oh, unless you
count the Jewish guy
219
00:10:31,354 --> 00:10:33,805
hanging out in the corridor.
220
00:10:33,805 --> 00:10:35,565
- Jewish?
- Mm.
221
00:10:35,565 --> 00:10:37,119
How do you know he was Jewish?
222
00:10:37,119 --> 00:10:40,225
Oh, well, see they
wear particular clothes.
223
00:10:40,225 --> 00:10:44,264
Um, a hat, you know, crazy
curls. The the acidic ones.
224
00:10:44,264 --> 00:10:45,645
Hasidic?
225
00:10:45,645 --> 00:10:47,681
Yeah, I guess.
226
00:10:47,681 --> 00:10:50,650
♪ You know I can
see you, and not ♪
227
00:10:50,650 --> 00:10:52,444
Hey, you can't use
these toilets here.
228
00:10:52,444 --> 00:10:54,170
Use the ones out front.
There's a show on.
229
00:10:54,170 --> 00:10:57,415
Apologies to you, good sir.
230
00:10:57,415 --> 00:11:00,349
Here, let me help you. There.
231
00:11:06,666 --> 00:11:09,496
Good guy. Just lost, I guess.
232
00:11:09,496 --> 00:11:11,463
You sure he was
after the toilets?
233
00:11:11,463 --> 00:11:12,982
Why else would he be there?
234
00:11:12,982 --> 00:11:16,537
Sorry, boss. This
guy is insistent.
235
00:11:16,537 --> 00:11:18,505
My god, I've just
heard about Terry.
236
00:11:18,505 --> 00:11:19,402
Is it true?
237
00:11:19,402 --> 00:11:21,094
Yeah, it is.
238
00:11:21,094 --> 00:11:24,511
Oh Frodo, you poor
boy. Did you see it?
239
00:11:27,065 --> 00:11:28,826
I take it you didn't
witness the event?
240
00:11:28,826 --> 00:11:31,380
No, I was outside. I
was trying to find him.
241
00:11:31,380 --> 00:11:34,279
I was trying to stop him
doing God knows what.
242
00:11:34,279 --> 00:11:37,524
Well, exactly. We
know now, don't we?
243
00:11:37,524 --> 00:11:38,698
Him?
244
00:11:38,698 --> 00:11:39,595
Ralph.
245
00:11:39,595 --> 00:11:40,527
Ralph?
246
00:11:40,527 --> 00:11:42,391
Ralph St. John, detective.
247
00:11:42,391 --> 00:11:43,703
He's back in Brokenwood?
248
00:11:43,703 --> 00:11:45,497
Oh, surely you knew.
249
00:11:46,809 --> 00:11:50,917
Yes, he's back and he's
clearly left his mark.
250
00:11:54,403 --> 00:11:58,476
So, who is
this Ralph St. John?
251
00:11:58,476 --> 00:12:02,514
Mr. St. John was convicted
of the murder of a Ben Faulkner
252
00:12:02,514 --> 00:12:05,517
whilst partaking in a local
production of "Hamlet"
253
00:12:05,517 --> 00:12:06,346
seven years ago.
254
00:12:06,346 --> 00:12:07,174
Stop!
255
00:12:08,417 --> 00:12:11,316
Everyone, please.
Really, must you?
256
00:12:14,734 --> 00:12:16,356
Your talking is
very distracting.
257
00:12:16,356 --> 00:12:18,530
Apologies, Ralph.
258
00:12:18,530 --> 00:12:21,879
When I suggested you come,
it wasn't to be disruptive.
259
00:12:21,879 --> 00:12:23,259
That was not my intention.
260
00:12:23,259 --> 00:12:25,330
I appreciate you
being here, I really do.
261
00:12:25,330 --> 00:12:29,541
But please, as a courtesy,
be as quiet as you can.
262
00:12:30,750 --> 00:12:33,304
He was granted parole
just over two weeks ago
263
00:12:33,304 --> 00:12:35,927
and has reportedly been
seen in Brokenwood.
264
00:12:35,927 --> 00:12:37,687
Oh, more than just seen.
265
00:12:37,687 --> 00:12:40,104
Sue, I'm gonna need you
to play the lightning tree
266
00:12:40,104 --> 00:12:41,622
in scene seven.
267
00:12:41,622 --> 00:12:44,833
I'm not playing
a tree, Terrence, please.
268
00:12:44,833 --> 00:12:46,317
I could do it.
269
00:12:46,317 --> 00:12:48,768
Frodo, your townsfolk four.
You gotta get the tree on.
270
00:12:48,768 --> 00:12:50,631
I'm getting changed at
that point, I believe.
271
00:12:50,631 --> 00:12:53,048
I think I'm already
singing when the tree is on.
272
00:12:53,048 --> 00:12:54,325
Me too.
273
00:12:54,325 --> 00:12:56,396
Okay, what if it was
like a really big tree,
274
00:12:56,396 --> 00:12:58,708
and I was in the tree?
275
00:12:58,708 --> 00:13:00,710
I shall play the tree.
276
00:13:05,923 --> 00:13:08,270
Remember Timothy, there
are no small parts,
277
00:13:08,270 --> 00:13:09,789
only small actors.
278
00:13:10,720 --> 00:13:12,757
Oh, hi, Ralph.
279
00:13:12,757 --> 00:13:14,655
I mean, Ralph, wow. Hi.
280
00:13:16,588 --> 00:13:20,627
So, Terrence, what
other theatrical jewels
281
00:13:20,627 --> 00:13:23,250
are in need of fulfilling?
282
00:13:23,250 --> 00:13:26,046
But Ralph, you can't sing.
283
00:13:26,046 --> 00:13:27,703
Can't sing?
284
00:13:27,703 --> 00:13:29,187
Out. Come along.
285
00:13:31,120 --> 00:13:32,742
We warned you about coming here.
286
00:13:32,742 --> 00:13:34,503
There's no way in hell
that Terry will have you
287
00:13:34,503 --> 00:13:35,607
in this show.
288
00:13:41,268 --> 00:13:43,236
He wanted to be in the play.
289
00:13:43,236 --> 00:13:44,720
My god, that is brazen.
290
00:13:44,720 --> 00:13:48,517
Hence, according to Gray
Jenkins, he came in disguise.
291
00:13:48,517 --> 00:13:50,899
♪ Brokenwood, Brokenwood
292
00:13:50,899 --> 00:13:54,626
♪ Oh so good, they
almost named it twice ♪
293
00:13:54,626 --> 00:13:59,597
♪ Brokenwood, so they could,
they almost named it twice ♪
294
00:14:02,496 --> 00:14:06,431
Dressed as his
Shylock. Oh, ridiculous.
295
00:14:06,431 --> 00:14:07,777
Shylock?
296
00:14:07,777 --> 00:14:09,952
Mm, from the
"Merchant of Venice."
297
00:14:09,952 --> 00:14:14,612
Shakespeare, a distasteful
work if you ask me.
298
00:14:14,612 --> 00:14:16,717
And you followed
him backstage?
299
00:14:16,717 --> 00:14:18,892
Yes. God knows
what he was up to.
300
00:14:18,892 --> 00:14:20,376
And did you confront him?
301
00:14:20,376 --> 00:14:22,551
I couldn't find him.
302
00:14:22,551 --> 00:14:24,208
♪ So long, Brokenwood
303
00:14:24,208 --> 00:14:27,625
He was
nowhere to be seen.
304
00:14:27,625 --> 00:14:32,009
♪ Guitar and a song about the
small town that I'm from ♪
305
00:14:32,009 --> 00:14:33,734
Hey, have you seen Ralph?
306
00:14:33,734 --> 00:14:35,598
What? We're busy here, mate?
307
00:14:35,598 --> 00:14:37,669
- Stick it on.
- Oh, okay.
308
00:14:39,085 --> 00:14:41,432
Hey, hey, have you seen Ralph?
309
00:14:41,432 --> 00:14:42,260
No.
310
00:14:44,607 --> 00:14:47,679
So you never
actually saw Ralph backstage?
311
00:14:47,679 --> 00:14:49,889
Oh, look, no.
312
00:14:49,889 --> 00:14:52,132
So, how can
you be sure it was him?
313
00:14:52,132 --> 00:14:54,894
I, I kept looking for
him everywhere and, and,
314
00:14:54,894 --> 00:14:57,793
and then eventually
I went outside.
315
00:14:59,899 --> 00:15:00,727
Ralph?
316
00:15:01,901 --> 00:15:03,005
Ralph?
317
00:15:07,941 --> 00:15:09,184
And it was Ralph?
318
00:15:09,184 --> 00:15:11,738
Who else could it be?
319
00:15:11,738 --> 00:15:14,327
So we only have
Gray's word on that?
320
00:15:14,327 --> 00:15:16,916
Yes, Although Frodo
did see someone earlier
321
00:15:16,916 --> 00:15:18,193
matching the description.
322
00:15:18,193 --> 00:15:20,298
Let me help you. There.
323
00:15:21,713 --> 00:15:24,268
Locate Mr. St. John,
see what he's got to say.
324
00:15:24,268 --> 00:15:25,545
Well, according to this,
325
00:15:25,545 --> 00:15:30,308
he resides at a halfway
house in Telemore Close.
326
00:15:30,308 --> 00:15:32,862
What else do we
know about the victim?
327
00:15:32,862 --> 00:15:35,796
Terrence L.
Weaver, 45 years old.
328
00:15:36,832 --> 00:15:39,766
Local, single,
playwright and composer.
329
00:15:39,766 --> 00:15:40,940
As far as I could make out,
330
00:15:40,940 --> 00:15:42,010
he's written a
whole bunch of stuff
331
00:15:42,010 --> 00:15:43,390
that no one wanted to see,
332
00:15:43,390 --> 00:15:46,462
but he seems well-respected
by his peers.
333
00:15:46,462 --> 00:15:50,950
So, in summary, talented
guy killed by a falling light.
334
00:15:50,950 --> 00:15:53,987
Talent is in the ear of
the beholder, my friend.
335
00:15:53,987 --> 00:15:55,955
That show was bad.
336
00:15:55,955 --> 00:15:57,197
And if the light
didn't kill him,
337
00:15:57,197 --> 00:15:58,888
the reviews probably would've.
338
00:15:58,888 --> 00:16:02,375
But that light didn't
just fall, it was dropped.
339
00:16:08,381 --> 00:16:12,005
This is a routine case of
electrocution via the cranium.
340
00:16:12,005 --> 00:16:13,351
Of course, it's not very often
341
00:16:13,351 --> 00:16:15,526
I get to witness
the moment of death.
342
00:16:15,526 --> 00:16:18,253
It adds another level of
satisfaction to my work.
343
00:16:18,253 --> 00:16:19,944
And that's it?
344
00:16:19,944 --> 00:16:22,429
There was one curious thing.
345
00:16:23,948 --> 00:16:25,536
Electrical burns?
346
00:16:25,536 --> 00:16:28,849
Not electrical,
friction. A rope burn.
347
00:16:30,196 --> 00:16:31,921
I found fibers in the skin.
348
00:16:31,921 --> 00:16:33,371
Synthetic of some kind,
349
00:16:33,371 --> 00:16:36,271
but not matching the
sheets of his costume.
350
00:16:36,271 --> 00:16:38,963
Could they be historical?
351
00:16:38,963 --> 00:16:40,309
No sign of healing.
352
00:16:40,309 --> 00:16:41,621
They were made within moments,
353
00:16:41,621 --> 00:16:44,244
either before or
after his death.
354
00:16:44,244 --> 00:16:46,212
How wide would
you say they are?
355
00:16:46,212 --> 00:16:47,489
Three millimeters.
356
00:16:47,489 --> 00:16:49,387
I will arrange for
you some samples,
357
00:16:49,387 --> 00:16:52,080
but I did think
perhaps as he fell,
358
00:16:52,080 --> 00:16:55,324
he got his arm caught
in his shoelaces.
359
00:16:56,636 --> 00:16:58,086
Shoelaces?
360
00:16:58,086 --> 00:16:59,708
But only if he tied
them with a very big bow.
361
00:16:59,708 --> 00:17:04,195
And trust me, I tried many
times and had no luck.
362
00:17:04,195 --> 00:17:07,095
It's a bit like
that game, Twister.
363
00:17:09,028 --> 00:17:10,374
Would you like to try?
364
00:17:10,374 --> 00:17:11,789
Thanks, Gina.
365
00:17:16,621 --> 00:17:17,795
What'd you get
up to last night?
366
00:17:17,795 --> 00:17:19,590
Oh, I went to a restaurant.
367
00:17:19,590 --> 00:17:21,695
Oh, yeah? Who with?
368
00:17:21,695 --> 00:17:23,042
No one.
369
00:17:23,042 --> 00:17:24,043
Wait, you went alone?
370
00:17:24,043 --> 00:17:25,561
As a matter of fact, yes.
371
00:17:25,561 --> 00:17:30,532
Since we did
you become Nigel No Mates?
372
00:17:31,395 --> 00:17:33,466
Since I went on a date and...
373
00:17:35,537 --> 00:17:37,642
And, she was a no-show?
374
00:17:40,818 --> 00:17:43,131
So she does have a name.
375
00:17:43,131 --> 00:17:45,305
Go on, spill. Who is she?
376
00:17:45,305 --> 00:17:46,134
Missy.
377
00:17:47,687 --> 00:17:51,346
Missy Torhadorah, that
water quality agent.
378
00:17:51,346 --> 00:17:52,174
Yeah.
379
00:17:54,073 --> 00:17:55,143
First date?
380
00:17:57,593 --> 00:17:58,870
Well so, what's her problem?
381
00:17:58,870 --> 00:18:01,942
She said something
come up last minute.
382
00:18:02,874 --> 00:18:05,843
Seems like bit of a flake.
383
00:18:05,843 --> 00:18:08,017
Dodged a bullet, I reckon.
384
00:18:09,364 --> 00:18:14,231
Hey, Mike, Ralph St. John isn't
at his designated address.
385
00:18:15,404 --> 00:18:16,716
Yeah, the caretaker says
he goes out most days,
386
00:18:16,716 --> 00:18:19,374
but unsure as to where.
387
00:18:19,374 --> 00:18:21,721
No, stuff's all here though.
388
00:18:24,758 --> 00:18:28,141
The type of light used
is the same as this one,
389
00:18:28,141 --> 00:18:31,420
used in this case as a special.
390
00:18:31,420 --> 00:18:34,113
It gives the actor
an ethereal look.
391
00:18:34,113 --> 00:18:37,875
If it was dislodged, it
would've swayed or shunted,
392
00:18:37,875 --> 00:18:39,532
disrupting the light beam.
393
00:18:39,532 --> 00:18:41,120
But it didn't, right?
394
00:18:41,120 --> 00:18:42,673
It fell straight down.
395
00:18:47,333 --> 00:18:49,473
Must be eight kilos at least.
396
00:18:49,473 --> 00:18:52,924
And, it had to be suspended
by something not obvious
397
00:18:52,924 --> 00:18:54,719
to the naked eye of
the lighting technician
398
00:18:54,719 --> 00:18:57,895
when she did her
final, cursory check.
399
00:18:59,414 --> 00:19:02,141
And, affixed
somewhere backstage.
400
00:19:05,144 --> 00:19:06,697
Meaning
only those backstage
401
00:19:06,697 --> 00:19:08,699
could have triggered it.
402
00:19:08,699 --> 00:19:10,425
A sort of Damocles.
403
00:19:11,702 --> 00:19:13,221
What?
404
00:19:13,221 --> 00:19:16,224
The emperor Damocles
was a powerful man,
405
00:19:16,224 --> 00:19:18,605
sat on his throne,
and all the while
406
00:19:18,605 --> 00:19:21,746
the gods had hung a sword
just directly above his head,
407
00:19:21,746 --> 00:19:24,611
suspended only by a
single thread of silk.
408
00:19:24,611 --> 00:19:28,581
And if he ever got above his
station, the sword would fall.
409
00:19:28,581 --> 00:19:30,652
Uh, in this case, not silk.
410
00:19:30,652 --> 00:19:34,276
Uh, Gina has found traces
of a synthetic fiber
411
00:19:34,276 --> 00:19:38,246
and a three millimeter
flesh wound on the victim.
412
00:19:38,246 --> 00:19:40,006
All of this can
give rope burns
413
00:19:40,006 --> 00:19:42,457
matching the victim's wound.
414
00:19:42,457 --> 00:19:44,907
But the fibers were
of an earthy color.
415
00:19:44,907 --> 00:19:49,153
So I narrowed it down to
three. Sample A, D, and G.
416
00:19:50,189 --> 00:19:51,397
Mm.
417
00:19:51,397 --> 00:19:52,674
Whichever it is, it had
to be easily released
418
00:19:52,674 --> 00:19:55,401
and then tidied away
in a matter of seconds.
419
00:19:55,401 --> 00:19:57,161
I've got SSG looking
for something
420
00:19:57,161 --> 00:20:01,200
30 meters and no more than
five millimeters wide.
421
00:20:01,200 --> 00:20:02,201
Fishing line.
422
00:20:02,201 --> 00:20:04,099
Nylon has no fiber.
423
00:20:04,099 --> 00:20:06,791
Trout fishing line
does, find braid.
424
00:20:06,791 --> 00:20:10,381
Probably has a 20 kg
breaking strain, at least.
425
00:20:10,381 --> 00:20:12,107
It's near invisible
to the naked eye.
426
00:20:13,039 --> 00:20:15,938
Light drops, theater goes dark,
427
00:20:15,938 --> 00:20:17,595
it gets reeled up.
428
00:20:17,595 --> 00:20:21,081
Crab Shack Jenny had
a fishing rod, right?
429
00:20:21,081 --> 00:20:23,291
♪ Settle the town of
Crab Shack Jenny's ♪
430
00:20:23,291 --> 00:20:25,120
♪ The best fish in town
431
00:20:25,120 --> 00:20:28,951
Then, there was that
terrible song in the first act
432
00:20:28,951 --> 00:20:31,644
about wooden joineries?
433
00:20:31,644 --> 00:20:35,026
♪ You know I can see you,
and lots of other things ♪
434
00:20:35,026 --> 00:20:38,133
He had a coil of sash cords.
♪ In Brokenwood
435
00:20:38,133 --> 00:20:40,342
And then when he
came back on stage...
436
00:20:40,342 --> 00:20:41,826
Turn the lights up.
437
00:20:41,826 --> 00:20:44,243
Where's the lights? I
can't see anything. Lights.
438
00:20:44,243 --> 00:20:45,278
It was gone.
439
00:20:45,278 --> 00:20:46,245
Sash cord.
440
00:20:48,661 --> 00:20:50,835
Uh, that was Ralph's
probation officer.
441
00:20:50,835 --> 00:20:53,044
We should find him at
the Snake and Tiger.
442
00:20:53,044 --> 00:20:54,977
Drowning his
murderous sorrows.
443
00:20:54,977 --> 00:20:56,565
Not drinking.
444
00:20:56,565 --> 00:21:00,638
Trudy Neilson Judy Nielsen
has given him a job there.
445
00:21:01,950 --> 00:21:04,642
Yeah, Ralph works here
doing community service.
446
00:21:04,642 --> 00:21:06,989
Community service
here? Please.
447
00:21:06,989 --> 00:21:08,646
He's paying his
debt to society.
448
00:21:13,099 --> 00:21:16,654
After a lonely period
of deep reflection,
449
00:21:16,654 --> 00:21:18,829
I've come to understand
that it's my calling
450
00:21:18,829 --> 00:21:21,280
to educate the great unwashed
451
00:21:22,660 --> 00:21:26,871
that language, and only
language can heal and unite.
452
00:21:29,288 --> 00:21:31,393
Yes. Yes, you're right.
453
00:21:32,946 --> 00:21:36,018
This is from his
probation officer.
454
00:21:38,331 --> 00:21:41,300
Mr. St. John's continued
efforts to pursue, share,
455
00:21:41,300 --> 00:21:44,199
and educate society, and the
messages of love, insight,
456
00:21:44,199 --> 00:21:46,408
and compassion found
within a Shakespearean text
457
00:21:46,408 --> 00:21:48,030
will be credited as contributing
458
00:21:48,030 --> 00:21:51,448
to the betterment
of society, wow.
459
00:21:51,448 --> 00:21:52,828
Read it all now.
460
00:21:52,828 --> 00:21:55,900
Lunchtime entertainment.
No harm in it.
461
00:21:55,900 --> 00:21:57,799
Torturous Shakespeare recitations.
462
00:21:57,799 --> 00:22:00,491
I may not give a rats
about these arty-farty types,
463
00:22:00,491 --> 00:22:03,322
but I do care about
second chances.
464
00:22:03,322 --> 00:22:05,669
While, you're a fine
example of that, Trudy.
465
00:22:05,669 --> 00:22:07,187
Thanks.
466
00:22:07,187 --> 00:22:09,845
So I'm happy to extend
that generosity.
467
00:22:09,845 --> 00:22:11,399
See for yourself,
he'll be here at two.
468
00:22:11,399 --> 00:22:13,124
I thought you said lunchtime.
469
00:22:13,124 --> 00:22:14,747
At my busiest.
470
00:22:14,747 --> 00:22:17,336
I may be generous,
but I'm not stupid.
471
00:22:17,336 --> 00:22:20,166
2:00 PM there are bugger all
people he can frighten off.
472
00:22:37,735 --> 00:22:38,771
Champagne, detective?
473
00:22:38,771 --> 00:22:39,599
Tempting.
474
00:22:39,599 --> 00:22:40,566
Oh, go on.
475
00:22:40,566 --> 00:22:41,808
No, no, but, no.
476
00:22:41,808 --> 00:22:45,018
Well, don't
mind me.
477
00:22:45,018 --> 00:22:47,883
You and Terrence
Weaver were close.
478
00:22:47,883 --> 00:22:49,747
Oh, we go way back.
479
00:22:49,747 --> 00:22:51,370
Such a bright young thing.
480
00:22:51,370 --> 00:22:53,268
So when he gave him the call
and I just happened to have
481
00:22:53,268 --> 00:22:55,304
a gap in my schedule--
482
00:22:55,304 --> 00:22:56,167
Oh.
483
00:22:56,167 --> 00:22:57,859
How could I refuse?
484
00:22:59,136 --> 00:23:01,483
All right everybody,
let's get started.
485
00:23:01,483 --> 00:23:03,105
Please take a seat.
486
00:23:04,417 --> 00:23:08,973
While we wait for Miss Fontaine,
please study your parts.
487
00:23:09,698 --> 00:23:11,044
Vicky, Settler Janet.
488
00:23:12,287 --> 00:23:13,495
But I thought Sue--
489
00:23:13,495 --> 00:23:15,394
Sue's not here.
490
00:23:15,394 --> 00:23:20,053
Mr. Taylor, you shall play
Chief Pudacko, townsfolk one,
491
00:23:20,053 --> 00:23:22,331
and Mr. Crippen the haberdasher.
492
00:23:22,331 --> 00:23:23,160
Choice.
493
00:23:24,230 --> 00:23:25,818
What's a haberdasher?
494
00:23:25,818 --> 00:23:27,336
He sells menswear.
495
00:23:27,336 --> 00:23:28,855
Ah, okay.
496
00:23:28,855 --> 00:23:32,341
Timothy, you are Settler
John the carpenter,
497
00:23:32,341 --> 00:23:34,827
townsfolk three, and
pirate Nathaniel.
498
00:23:34,827 --> 00:23:37,623
Amazing. Uh, thanks.
499
00:23:37,623 --> 00:23:41,523
Roger, townsfolk two,
and Captain James Cook.
500
00:23:42,835 --> 00:23:45,631
Marvelous [laughs],
such an honor.
501
00:23:45,631 --> 00:23:47,874
Frodo, we'll find
something for you.
502
00:23:47,874 --> 00:23:51,809
Right, let us begin with
"A Tree Made of Wood."
503
00:23:53,259 --> 00:23:54,260
Here's your notes.
504
00:23:56,607 --> 00:23:59,472
♪ I see a tree, a
tree that is broken ♪
505
00:23:59,472 --> 00:24:02,233
♪ Must be the tree of
which I had spoken ♪
506
00:24:02,233 --> 00:24:03,614
♪ A tree is made of
507
00:24:03,614 --> 00:24:06,824
Apologies, my lovelies.
So sorry I'm late.
508
00:24:09,758 --> 00:24:11,898
Here she is. Better
late than never.
509
00:24:11,898 --> 00:24:13,141
Your part, Sue.
510
00:24:15,971 --> 00:24:19,699
Crab Shack Jenny.
511
00:24:20,907 --> 00:24:22,978
I understand you've
performed on Broadway.
512
00:24:22,978 --> 00:24:24,428
Well off Broadway, yes.
513
00:24:24,428 --> 00:24:25,533
And the West End.
514
00:24:25,533 --> 00:24:27,638
Around the West End, yes.
515
00:24:27,638 --> 00:24:29,329
You're a fan of
musicals, Mr. Shepherd.
516
00:24:29,329 --> 00:24:32,609
Ah, country music
is more my thing.
517
00:24:32,609 --> 00:24:34,403
You never said what
you thought of the show.
518
00:24:34,403 --> 00:24:37,614
Ah, well I haven't
been to Broadway, so.
519
00:24:37,614 --> 00:24:38,615
You don't need
to go to Broadway
520
00:24:38,615 --> 00:24:40,271
to know it was a
dog's breakfast.
521
00:24:40,271 --> 00:24:42,860
Uh, it did seem like it
was trying to cover all bases
522
00:24:42,860 --> 00:24:44,862
of the musical spectrum.
523
00:24:46,346 --> 00:24:47,969
I'm sure Terry would've
been pleased to hear that.
524
00:24:47,969 --> 00:24:49,073
Why?
525
00:24:49,073 --> 00:24:50,627
Terry had a vision.
526
00:24:50,627 --> 00:24:53,008
"Brokenwood" is about
the hopes and dreams
527
00:24:53,008 --> 00:24:56,978
of any small town,
and Crab Shack Jenny--
528
00:24:56,978 --> 00:24:59,463
Sounds like a woman who
has issues with crabs.
529
00:24:59,463 --> 00:25:00,533
No, no, no.
530
00:25:02,466 --> 00:25:05,469
Shipwrecked, nothing
but a fishing rod.
531
00:25:05,469 --> 00:25:09,438
She sets up shop on the beach
to sell her fish-based meals.
532
00:25:09,438 --> 00:25:11,648
Jenny's a survivor.
533
00:25:11,648 --> 00:25:13,719
She's a, a businesswoman.
534
00:25:14,961 --> 00:25:19,276
Sue, you're about to
become a feminist icon.
535
00:25:19,276 --> 00:25:22,417
He could talk
anyone into anything.
536
00:25:22,417 --> 00:25:24,039
Feminist icon?
537
00:25:24,039 --> 00:25:25,765
Mm, that was Terry,
538
00:25:25,765 --> 00:25:29,355
always over promised
and underdelivered.
539
00:25:29,355 --> 00:25:33,014
But his sheer enthusiasm
could be seductive.
540
00:25:34,878 --> 00:25:37,363
Uh, your uh, prop,
the uh, fishing rod,
541
00:25:37,363 --> 00:25:39,848
um, as I recall it
had no line in it.
542
00:25:39,848 --> 00:25:42,092
♪ Cast my line, reel in a car
543
00:25:42,092 --> 00:25:44,888
♪ Take a loaf and a fish,
maybe a crab or a dog ♪
544
00:25:44,888 --> 00:25:47,097
A fishing line on
stage is a hazard.
545
00:25:47,097 --> 00:25:49,513
It gets tangled and the next
minute you're [indistinct].
546
00:25:49,513 --> 00:25:53,379
Yeah, but after the show, the
reel had fishing line on it.
547
00:25:53,379 --> 00:25:54,863
How very observant of you.
548
00:25:54,863 --> 00:25:56,209
That's my job.
549
00:25:57,383 --> 00:25:59,385
I guess I knew
the show was over.
550
00:25:59,385 --> 00:26:01,801
Putting things back together.
551
00:26:03,078 --> 00:26:05,011
I was in a daze, to be honest.
552
00:26:05,011 --> 00:26:07,566
Yeah, during the show
where was the line kept?
553
00:26:07,566 --> 00:26:08,670
In my dressing room.
554
00:26:08,670 --> 00:26:11,431
Uh, we couldn't locate
it at the theater.
555
00:26:11,431 --> 00:26:14,469
It's my own, I thought it
would be a nice personal touch.
556
00:26:14,469 --> 00:26:15,953
I brought it home.
557
00:26:15,953 --> 00:26:18,438
Would you mind if I took
it away to be examined?
558
00:26:18,438 --> 00:26:19,681
Why?
559
00:26:19,681 --> 00:26:23,133
So we can eliminate
it from our inquiries.
560
00:26:23,133 --> 00:26:25,238
What has fishing line got
to do with Terry's death?
561
00:26:25,238 --> 00:26:26,895
Hopefully nothing.
562
00:26:29,346 --> 00:26:31,935
It was my grandfather's.
563
00:26:31,935 --> 00:26:34,006
It was a family heirloom.
564
00:26:36,940 --> 00:26:37,941
I expect it back.
565
00:26:37,941 --> 00:26:39,287
Uh, of course.
566
00:26:41,047 --> 00:26:43,291
And when Terry was
struck by the light,
567
00:26:43,291 --> 00:26:44,810
can you remember where you were?
568
00:26:44,810 --> 00:26:46,743
I was on stage.
569
00:26:46,743 --> 00:26:49,780
Was it offstage? Side
stage? I'm not sure.
570
00:26:49,780 --> 00:26:53,094
It was all about Roger
Plumber's lost trousers.
571
00:26:53,094 --> 00:26:54,958
Such amateurs.
572
00:26:59,238 --> 00:27:01,585
We were debriefing
on what happened last night.
573
00:27:01,585 --> 00:27:02,586
Still in shock.
574
00:27:02,586 --> 00:27:05,037
Once again, my sympathies.
575
00:27:05,037 --> 00:27:07,487
Still, it's, it's good to see
you with your trousers on,
576
00:27:07,487 --> 00:27:08,696
at least.
577
00:27:08,696 --> 00:27:10,214
Don't remind me.
So humiliating.
578
00:27:10,214 --> 00:27:12,734
Don't know, Captain Cook
caught with his pants down.
579
00:27:12,734 --> 00:27:14,771
It's a metaphor for
something, I'm sure.
580
00:27:14,771 --> 00:27:16,324
Lucas please, a man died.
581
00:27:16,324 --> 00:27:18,809
But not because you lost
your pants, I keep telling you.
582
00:27:18,809 --> 00:27:21,294
So it, it wasn't
intentional then?
583
00:27:21,294 --> 00:27:22,882
Oh, good heavens no.
584
00:27:27,991 --> 00:27:31,511
I was changing from townsfolk
two back into James Cook.
585
00:27:31,511 --> 00:27:33,962
It was a very quick turnaround.
586
00:27:37,552 --> 00:27:38,484
Was probably for
blankets and muskets
587
00:27:38,484 --> 00:27:40,589
and barrels of rum, whoo!
588
00:27:40,589 --> 00:27:41,556
Whoo.
589
00:27:41,556 --> 00:27:42,799
♪ How my husband has felt
590
00:27:42,799 --> 00:27:45,180
I got side stage
and then I realized
591
00:27:45,180 --> 00:27:47,596
I'd completely forgotten
my trousers, but...
592
00:27:47,596 --> 00:27:49,288
Oh, my god.
593
00:27:49,288 --> 00:27:50,772
Was a terrible case
of first-night nerves.
594
00:27:50,772 --> 00:27:53,223
So you were on the left
hand side of the stage?
595
00:27:53,223 --> 00:27:56,467
Stage left, yes. With
uh, with Sue and Timothy.
596
00:27:56,467 --> 00:28:00,023
And did you happen to
see anyone lurking around
597
00:28:00,023 --> 00:28:01,472
that perhaps shouldn't
have been there?
598
00:28:01,472 --> 00:28:03,440
Honestly, I couldn't
tell you where anybody was.
599
00:28:03,440 --> 00:28:05,925
It was all about the trousers.
600
00:28:05,925 --> 00:28:07,720
Uh, Vicky, where were you?
601
00:28:07,720 --> 00:28:11,655
I was stage right with
Terry just before he went on.
602
00:28:11,655 --> 00:28:14,485
♪ Wine and honey,
God and Moses ♪
603
00:28:14,485 --> 00:28:16,902
What the hell is
that idiot doing?
604
00:28:16,902 --> 00:28:18,420
Sorry, Roger.
605
00:28:18,420 --> 00:28:20,457
No, he had every right.
606
00:28:20,457 --> 00:28:21,320
Here.
607
00:28:21,320 --> 00:28:22,493
- Oh, thank you.
- Vicky.
608
00:28:22,493 --> 00:28:25,082
Sorry, I've gotta get back.
609
00:28:25,082 --> 00:28:27,602
I have to get
back to work anyway.
610
00:28:27,602 --> 00:28:28,430
Lucas.
611
00:28:30,536 --> 00:28:32,089
Mind if I uh, take a seat?
612
00:28:32,089 --> 00:28:34,505
Uh, should I get a lawyer?
613
00:28:34,505 --> 00:28:35,955
Why?
614
00:28:35,955 --> 00:28:37,508
Just you're a detective and
when you ask me questions,
615
00:28:37,508 --> 00:28:40,201
I can't have feeling that
I've done something wrong.
616
00:28:40,201 --> 00:28:43,135
Have you done something wrong?
617
00:28:43,135 --> 00:28:44,343
I don't think so.
618
00:28:44,343 --> 00:28:47,001
Well then you
should be all good.
619
00:28:47,001 --> 00:28:50,487
Well, firstly, I didn't know
you were into musicals, Todd.
620
00:28:50,487 --> 00:28:52,731
Offered to play Chief
Pudacko in an historical epic.
621
00:28:52,731 --> 00:28:55,216
Wow. Couldn't turn that down.
622
00:28:55,216 --> 00:28:59,323
Right, yeah, the um,
the bald headed eagle man.
623
00:28:59,323 --> 00:29:01,843
Yeah, okay. That part
isn't quite accurate.
624
00:29:01,843 --> 00:29:03,224
But Terry said it didn't matter.
625
00:29:03,224 --> 00:29:04,915
Chief Pudacker.
626
00:29:04,915 --> 00:29:09,575
♪ Circling the skies,
I'm a baldheaded eagle ♪
627
00:29:09,575 --> 00:29:11,715
♪ Looking for a place to land
628
00:29:11,715 --> 00:29:14,062
♪ I land for all my people
629
00:29:14,062 --> 00:29:16,237
♪ I land for freedom,
in God we trust ♪
630
00:29:16,237 --> 00:29:18,342
♪ The home of the brave
and that's a must ♪
631
00:29:18,342 --> 00:29:20,379
♪ I'm circling the skies
632
00:29:20,379 --> 00:29:24,038
♪ I'm a bald-headed eagle, ah
633
00:29:24,038 --> 00:29:26,005
That is great. That's great.
634
00:29:26,005 --> 00:29:27,696
I would just go more.
635
00:29:27,696 --> 00:29:29,353
Sorry, Terry, look um,
636
00:29:29,353 --> 00:29:31,148
I was talking to
our cultural advisor
637
00:29:31,148 --> 00:29:32,771
and she said that Chief Pudacker
638
00:29:32,771 --> 00:29:34,807
didn't actually
arrive on an eagle.
639
00:29:34,807 --> 00:29:37,120
It was just a wuaka,
a canoe, you know?
640
00:29:37,120 --> 00:29:38,362
So, maybe we should uh,
641
00:29:38,362 --> 00:29:40,330
It doesn't matter.
642
00:29:40,330 --> 00:29:42,746
Well, it kinda does.
643
00:29:42,746 --> 00:29:43,954
Sure, sure.
644
00:29:43,954 --> 00:29:45,956
Uh, well, we've
gotta think about
645
00:29:45,956 --> 00:29:48,752
our international
audiences, don't we?
646
00:29:48,752 --> 00:29:51,341
What do international audiences
know about New Zealand?
647
00:29:51,341 --> 00:29:52,583
"Lord of the Rings"
and kiwi fruit.
648
00:29:53,792 --> 00:29:55,138
So, do you wanna
dress up as an elf?
649
00:29:55,138 --> 00:29:56,035
Oh, no.
650
00:29:56,035 --> 00:29:57,278
Or a big, fury kiwi fruit.
651
00:29:57,278 --> 00:29:58,279
- But.
- But.
652
00:29:59,487 --> 00:30:02,145
The back of a bald-headed eagle,
653
00:30:03,318 --> 00:30:06,425
now that's a
showstopper right there.
654
00:30:09,290 --> 00:30:10,878
From the top.
655
00:30:10,878 --> 00:30:14,364
I just didn't wanna
play an elf, you know?
656
00:30:14,364 --> 00:30:15,883
Mm.
657
00:30:15,883 --> 00:30:18,609
At the beginning
of the performance,
658
00:30:18,609 --> 00:30:21,612
there was an announcement
that Terry Weaver
659
00:30:21,612 --> 00:30:24,098
would be playing the part
of the Statue of Liberty.
660
00:30:24,098 --> 00:30:24,926
Yep.
661
00:30:26,100 --> 00:30:28,861
So, who was meant
to play that part?
662
00:30:28,861 --> 00:30:30,173
Why?
663
00:30:30,173 --> 00:30:31,830
Well, because clearly
it wasn't Terry.
664
00:30:31,830 --> 00:30:35,488
And, as a detective,
I can't help wondering
665
00:30:35,488 --> 00:30:36,973
if whoever was meant
to play that part
666
00:30:36,973 --> 00:30:39,561
would've met the same fate.
667
00:30:39,561 --> 00:30:43,255
Would it be fair to say that
you have a suspicious mind?
668
00:30:43,255 --> 00:30:45,740
More professionally curious.
669
00:30:47,224 --> 00:30:50,262
Okay. Well this
can't come from me.
670
00:30:52,298 --> 00:30:54,128
Well, it's hardly
a secret because I,
671
00:30:54,128 --> 00:30:56,682
I could have asked anyone
else in the cast, right?
672
00:30:56,682 --> 00:30:57,476
True.
673
00:30:58,442 --> 00:30:59,996
Okay.
674
00:30:59,996 --> 00:31:02,826
She was our cultural advisor
and a really great singer.
675
00:31:02,826 --> 00:31:07,658
And this cultural advisor
couldn't play the part because?
676
00:31:07,658 --> 00:31:10,213
She had a bit of a
falling out with Terry.
677
00:31:10,213 --> 00:31:14,803
Walk out on me and you'll
never work in this town again.
678
00:31:14,803 --> 00:31:17,496
And does this
person have a name?
679
00:31:17,496 --> 00:31:18,980
She does.
680
00:31:18,980 --> 00:31:22,466
The Statue of Liberty is
the whole point of the show.
681
00:31:22,466 --> 00:31:24,020
You want it? Hmm.
682
00:31:26,091 --> 00:31:28,541
Why don't you do it yourself?
683
00:31:30,889 --> 00:31:31,786
Go to hell, Missy!
684
00:31:37,826 --> 00:31:38,655
Missy?
685
00:31:39,518 --> 00:31:40,519
You know her?
686
00:31:40,519 --> 00:31:41,485
When was this?
687
00:31:41,485 --> 00:31:42,797
Oh no, I can't say anymore.
688
00:31:42,797 --> 00:31:43,591
Todd.
689
00:31:44,833 --> 00:31:46,490
It was the day
before yesterday.
690
00:31:50,046 --> 00:31:52,841
There's one other
person missing in action.
691
00:31:52,841 --> 00:31:53,981
Missy Torhordor.
692
00:31:53,981 --> 00:31:55,568
The water quality girl.
693
00:31:55,568 --> 00:31:57,053
What?
694
00:31:57,053 --> 00:31:59,400
She had the role of cultural
advisor on the production,
695
00:31:59,400 --> 00:32:01,298
but had a massive falling
out with Terrence Weaver
696
00:32:01,298 --> 00:32:02,886
the day before he died.
697
00:32:02,886 --> 00:32:05,544
So it would be useful
to have her whereabouts
698
00:32:05,544 --> 00:32:06,545
at the time of death.
699
00:32:06,545 --> 00:32:07,926
Come on.
700
00:32:07,926 --> 00:32:12,516
Clearly, she wasn't
at a certain restaurant.
701
00:32:12,516 --> 00:32:14,242
Am I missing something here?
702
00:32:14,242 --> 00:32:15,726
Well, she was meant to
hook up with Chalmers,
703
00:32:15,726 --> 00:32:16,935
but never showed.
704
00:32:16,935 --> 00:32:19,282
It was the first date.
There's no history.
705
00:32:19,282 --> 00:32:23,631
Let me give her a call. May
be a simple explanation.
706
00:32:25,805 --> 00:32:27,393
Missy here,
leave a message.
707
00:32:27,393 --> 00:32:28,947
It's Daniel.
708
00:32:28,947 --> 00:32:33,261
I was wondering if you could
give me a call asap. Thanks.
709
00:32:33,261 --> 00:32:35,436
She could be working up
the river, no reception.
710
00:32:35,436 --> 00:32:37,956
Maybe you should
uh, pay her a visit.
711
00:32:37,956 --> 00:32:39,302
I don't know where she lives.
712
00:32:39,302 --> 00:32:41,718
Maybe Sims should
follow this one up.
713
00:32:41,718 --> 00:32:42,926
Oh, seriously.
714
00:32:42,926 --> 00:32:44,859
Let's keep it simple.
715
00:32:56,767 --> 00:33:00,185
Heraco Flautina,
where it all began.
716
00:33:00,185 --> 00:33:03,671
Quite, although Frodo's
interpretive dance of that tree
717
00:33:03,671 --> 00:33:05,776
is something I cannot now unsee.
718
00:33:10,333 --> 00:33:12,335
You weren't impressed.
719
00:33:12,335 --> 00:33:13,853
I was surprised.
720
00:33:15,234 --> 00:33:17,926
The show was to
mark our bicentenary,
721
00:33:17,926 --> 00:33:21,620
and Terrence Weaver put together
a very convincing pitch.
722
00:33:21,620 --> 00:33:23,967
Think of "Hamilton."
723
00:33:23,967 --> 00:33:26,797
Nice city. My
niece lives there.
724
00:33:26,797 --> 00:33:27,833
The musical.
725
00:33:27,833 --> 00:33:29,352
Oh, right. Yes, of course.
726
00:33:29,352 --> 00:33:31,975
Yes, uh, very
popular, I believe.
727
00:33:31,975 --> 00:33:36,635
"Hamilton," "Brokenwood,"
modern historical epics.
728
00:33:36,635 --> 00:33:41,191
Yes. Am I right in thinking
it might be a bit hip hoppy?
729
00:33:41,191 --> 00:33:43,262
Contemporary, yet classical.
730
00:33:43,262 --> 00:33:45,161
This show has the potential
to travel the world.
731
00:33:45,161 --> 00:33:47,335
I have a letter of interest
here from the agent
732
00:33:47,335 --> 00:33:48,302
in New York.
733
00:33:48,302 --> 00:33:49,993
Mmm. Kudos to you.
734
00:33:51,788 --> 00:33:53,479
David P. Schumann.
735
00:33:53,479 --> 00:33:55,240
That's a very New York
name, isn't it?
736
00:33:55,240 --> 00:33:58,346
One of the best.
And, the budget.
737
00:33:58,346 --> 00:33:59,589
Right.
738
00:33:59,589 --> 00:34:01,039
Now as long as there's
a few catchy tunes
739
00:34:01,039 --> 00:34:05,629
about the history of Brokenwood,
that's all we're after.
740
00:34:07,286 --> 00:34:08,977
Gosh, that's quite a big number.
741
00:34:08,977 --> 00:34:11,083
Well, price is the
council we put on quality.
742
00:34:11,083 --> 00:34:14,121
It's more about
what we can afford.
743
00:34:16,295 --> 00:34:18,056
This show is
about New Zealand.
744
00:34:18,056 --> 00:34:22,163
It's about two peoples,
Tunga Definowah and Pachea.
745
00:34:22,163 --> 00:34:23,785
It's also about
darkness and light.
746
00:34:23,785 --> 00:34:25,270
It's about war and peace.
747
00:34:25,270 --> 00:34:27,686
Ultimately, it's a love
story between Settler John
748
00:34:27,686 --> 00:34:28,825
and Settler Janet.
749
00:34:28,825 --> 00:34:30,585
Brokenwood is a love story.
750
00:34:30,585 --> 00:34:35,590
And with your help, I can
bring that love to the world.
751
00:34:35,590 --> 00:34:37,558
Think of the tourism.
752
00:34:37,558 --> 00:34:39,560
Brokenwood, on Broadway.
753
00:34:43,081 --> 00:34:45,566
Well, when you
put it like that.
754
00:34:50,088 --> 00:34:52,711
Could I ask how much?
755
00:34:52,711 --> 00:34:54,954
$100,000 of rate payers money.
756
00:34:54,954 --> 00:34:56,301
That sounds like
a lot of money
757
00:34:56,301 --> 00:34:57,957
for an amateur
theater production.
758
00:34:57,957 --> 00:35:01,409
The idea of Brokenwood
on Broadway, though.
759
00:35:01,409 --> 00:35:03,273
That ship has well
and truly sailed,
760
00:35:03,273 --> 00:35:05,137
along with those dreadful songs,
761
00:35:05,137 --> 00:35:08,485
none of which were the
slightest bit catchy.
762
00:35:08,485 --> 00:35:11,212
I understand you
appointed a Missy Tourjador
763
00:35:11,212 --> 00:35:13,180
as a cultural advisor.
764
00:35:13,180 --> 00:35:16,976
Yes, I admit to killing two
birds with one stone there.
765
00:35:16,976 --> 00:35:20,325
She was already cast, so
she could sing and advise.
766
00:35:20,325 --> 00:35:23,155
I'm hardly qualified
to be a cultural advisor.
767
00:35:23,155 --> 00:35:25,468
My friend Walter
Elliot recommended you.
768
00:35:25,468 --> 00:35:27,608
Oh, Uncle Walter's
a scallywag.
769
00:35:27,608 --> 00:35:29,782
And Todd Taylor said
you were very ofay,
770
00:35:29,782 --> 00:35:32,130
with the whole cultural
whatnot of the area.
771
00:35:32,130 --> 00:35:33,614
Yeah, yeah.
772
00:35:33,614 --> 00:35:35,788
I know my Fhukapapa, but
most Maori around here do.
773
00:35:35,788 --> 00:35:37,169
Well that's what we need.
774
00:35:37,169 --> 00:35:39,551
Bit of Fhukapapa, Kerikeer,
that sort of thing.
775
00:35:39,551 --> 00:35:40,931
Two flat whites.
776
00:35:40,931 --> 00:35:42,312
- Thank you.
- Thank you.
777
00:35:42,312 --> 00:35:43,417
You're Missy, right?
778
00:35:43,417 --> 00:35:44,556
Yes.
779
00:35:44,556 --> 00:35:46,765
I'm Vicky Manus.
780
00:35:46,765 --> 00:35:48,491
I'm cast in the
musical with you.
781
00:35:48,491 --> 00:35:50,389
I can hardly wait.
I'll see you tomorrow.
782
00:35:50,389 --> 00:35:51,666
Mm-hmm.
783
00:35:51,666 --> 00:35:53,668
♪ Brokenwood, Brokenwood
784
00:35:53,668 --> 00:35:54,807
♪ So very good
785
00:35:55,946 --> 00:35:57,051
So excited.
786
00:35:59,467 --> 00:36:01,849
You want a box ticked?
787
00:36:01,849 --> 00:36:04,334
It's to support Mr. Weaver
and his artistic vision,
788
00:36:04,334 --> 00:36:06,681
while ensuring that
the bicultural elements
789
00:36:06,681 --> 00:36:10,375
of Brokenwoods history
are correctly represented.
790
00:36:10,375 --> 00:36:12,653
And is he okay about this?
791
00:36:12,653 --> 00:36:13,723
Absolutely.
792
00:36:14,586 --> 00:36:15,725
Was he?
793
00:36:15,725 --> 00:36:17,105
Well, he seemed to be.
794
00:36:17,105 --> 00:36:18,383
But it was my understanding
that Missy Torhordor
795
00:36:18,383 --> 00:36:19,660
walked out.
796
00:36:19,660 --> 00:36:21,524
Sadly, she and Terry
didn't see eye to eye.
797
00:36:21,524 --> 00:36:24,734
Apparently it was
all very last minute.
798
00:36:25,942 --> 00:36:28,186
Look, there uh, may
be nothing to this,
799
00:36:28,186 --> 00:36:30,671
but she did send me
an email that night.
800
00:36:30,671 --> 00:36:32,742
Now in the cold light of day,
801
00:36:32,742 --> 00:36:35,676
the last part seems
most pertinent.
802
00:37:02,634 --> 00:37:03,876
Mike.
803
00:37:03,876 --> 00:37:05,878
Hey. Any luck with
Missy Torhordor?
804
00:37:05,878 --> 00:37:08,709
Uh, there's no
one home, no car.
805
00:37:11,332 --> 00:37:12,713
The mail hasn't been cleared.
806
00:37:12,713 --> 00:37:14,301
She sent an
email to Neil Bloom
807
00:37:14,301 --> 00:37:16,130
the night before
the show went up.
808
00:37:16,130 --> 00:37:17,890
Quote, "You don't
stop this travesty,
809
00:37:17,890 --> 00:37:20,893
there will be tragic
consequences."
810
00:37:22,309 --> 00:37:24,725
What, do you think she
knew something was afoot?
811
00:37:24,725 --> 00:37:27,762
Maybe, or something
more than that.
812
00:37:36,564 --> 00:37:39,257
You wanna find ole
Missy here, leave a message.
813
00:37:48,335 --> 00:37:52,028
What's the matter,
you dissentious rogues?
814
00:37:53,201 --> 00:37:56,929
Scratching the poor
itch of your opinion?
815
00:37:56,929 --> 00:37:59,484
Make yourselves scarce.
816
00:38:04,730 --> 00:38:06,974
Thank you. From Coreolanus.
817
00:38:12,773 --> 00:38:15,776
Well, I'm sure we
all know this one.
818
00:38:20,298 --> 00:38:23,922
Cowards die many times
before their deaths.
819
00:38:25,441 --> 00:38:29,928
The valiant have a taste
of death, but once--
820
00:38:29,928 --> 00:38:33,069
My regulars are drinking
twice as much as usual.
821
00:38:33,069 --> 00:38:35,313
- Seems to be most strange--
- To numb the pain.
822
00:38:35,313 --> 00:38:36,348
Strange fear.
823
00:38:36,348 --> 00:38:37,763
It's great for business
824
00:38:37,763 --> 00:38:41,319
Being the death,
necessary end. Thank you.
825
00:38:48,429 --> 00:38:49,706
Mr. St. John.
826
00:38:50,845 --> 00:38:52,399
St. John, yes.
827
00:38:52,399 --> 00:38:54,021
DC Chalmers, CIB.
828
00:38:54,884 --> 00:38:57,231
A Shakespeare fan, are you?
829
00:38:57,231 --> 00:38:59,682
Do you know a Terrence Weaver?
830
00:38:59,682 --> 00:39:01,960
I uh, yes, I know of him.
831
00:39:03,444 --> 00:39:06,723
He died last evening at the
Brokenwood Playhouse Theater.
832
00:39:06,723 --> 00:39:10,037
So I heard, tragic accident.
833
00:39:10,037 --> 00:39:10,865
Mm.
834
00:39:12,350 --> 00:39:16,043
I would like a chat about
your movements last night.
835
00:39:16,043 --> 00:39:18,528
Well, I was at my residence.
836
00:39:19,736 --> 00:39:21,289
A witness claims to
have seen you outside
837
00:39:21,289 --> 00:39:23,499
at the same theater.
838
00:39:23,499 --> 00:39:25,466
As you
are no doubt aware,
839
00:39:25,466 --> 00:39:29,815
I am a man living under a
strict and tedious curfew.
840
00:39:31,576 --> 00:39:35,373
So, your witness is
clearly mistaken.
841
00:39:35,373 --> 00:39:36,960
Well, best to get
you down to the station
842
00:39:36,960 --> 00:39:38,203
to clear things up.
843
00:39:38,203 --> 00:39:41,137
Is this really necessary?
844
00:39:41,137 --> 00:39:44,347
Won't take long. Just a few
questions over a cup of tea.
845
00:39:44,347 --> 00:39:49,352
All right. May
I use the bathroom first?
846
00:39:50,180 --> 00:39:53,011
Yeah.
847
00:39:54,564 --> 00:39:56,083
Kristin.
848
00:39:56,083 --> 00:39:57,843
Missy Torhordor was making
threats to the mayoral office
849
00:39:57,843 --> 00:40:00,225
the night before Weaver died.
850
00:40:00,225 --> 00:40:01,951
Have you heard from her?
851
00:40:01,951 --> 00:40:03,401
No.
852
00:40:03,401 --> 00:40:05,713
Well, this might be more
serious than initially thought.
853
00:40:05,713 --> 00:40:07,094
Understood.
854
00:40:14,377 --> 00:40:17,000
You know, for older men some
things take a little longer.
855
00:40:17,000 --> 00:40:19,037
It's something for you to
look forward to, detective.
856
00:40:19,037 --> 00:40:21,936
♪ When the sun goes down
857
00:40:21,936 --> 00:40:25,353
♪ When the moon comes up
858
00:40:25,353 --> 00:40:28,633
♪ When the sun goes down
and I need your love ♪
859
00:40:28,633 --> 00:40:32,222
♪ But I ain't got you no more
- Mr. St. John?
860
00:40:32,222 --> 00:40:37,227
♪ No, I ain't got you no more
861
00:40:38,401 --> 00:40:40,645
♪ When the sun goes
down on the day I die ♪
862
00:40:40,645 --> 00:40:43,682
♪ My motionless body
will start to cry ♪
863
00:40:43,682 --> 00:40:45,960
♪ Because I ain't got you
864
00:40:45,960 --> 00:40:49,377
♪ Ain't got you no more
865
00:40:50,448 --> 00:40:51,794
Hello?
866
00:40:51,794 --> 00:40:54,382
♪ When the sun goes down
and I'm under the dirt ♪
867
00:40:54,382 --> 00:40:57,006
♪ My unbeating heart
- Dammit. Dammit.
868
00:40:57,006 --> 00:41:01,976
♪ Will still hurt
because I ain't got you ♪
869
00:41:03,219 --> 00:41:06,843
That way?
♪ I ain't got you no more
870
00:41:12,987 --> 00:41:14,713
Gray. Hi.
871
00:41:14,713 --> 00:41:16,266
Have you arrested him yet?
872
00:41:16,266 --> 00:41:20,478
Ralph St. John, we're in the
process of speaking with him.
873
00:41:20,478 --> 00:41:22,790
For God's sake, how much
more do you need to know?
874
00:41:22,790 --> 00:41:23,860
He was there.
875
00:41:25,897 --> 00:41:28,140
I see, you don't believe me.
876
00:41:28,140 --> 00:41:31,178
Well, no, we're just following
the process, that's all.
877
00:41:31,178 --> 00:41:32,420
Unbelievable.
878
00:41:34,526 --> 00:41:38,944
And, what can you tell
me about Missy Torhordor?
879
00:41:38,944 --> 00:41:43,708
Oh my god, she's so lovely,
and such a great singer.
880
00:41:43,708 --> 00:41:46,227
She's got the whole
Whitney thing going on.
881
00:41:46,227 --> 00:41:51,198
♪ O'er the land of the free
882
00:41:52,164 --> 00:41:55,789
♪ And the home of the brave
883
00:42:03,313 --> 00:42:04,936
That girl has got some pipes.
884
00:42:04,936 --> 00:42:06,938
She's got showstopper
written all over her.
885
00:42:06,938 --> 00:42:09,837
Yeah, just one tiny question.
886
00:42:09,837 --> 00:42:11,494
What does the American
national anthem
887
00:42:11,494 --> 00:42:13,738
have to do with Brokenwood?
888
00:42:15,118 --> 00:42:18,674
Do I feel some more
cultural advising coming on?
889
00:42:18,674 --> 00:42:19,537
Well.
890
00:42:22,332 --> 00:42:23,575
Everything and nothing,
891
00:42:23,575 --> 00:42:25,094
don't worry your
pretty little face.
892
00:42:25,094 --> 00:42:27,234
Yeah, I'm gonna need a
little bit more than that.
893
00:42:27,234 --> 00:42:28,753
There were French
settlers here.
894
00:42:28,753 --> 00:42:30,409
Yeah, so?
895
00:42:30,409 --> 00:42:33,033
The French gifted the
Statue of Liberty to New York.
896
00:42:33,033 --> 00:42:34,103
I know. So?
897
00:42:35,380 --> 00:42:37,347
So, it would've only
been a matter of time
898
00:42:37,347 --> 00:42:38,832
before they gifted us one.
899
00:42:38,832 --> 00:42:40,040
Well, that's crazy.
900
00:42:40,040 --> 00:42:42,836
No. It's aspirational.
901
00:42:49,808 --> 00:42:53,225
Are you suggesting
that she had an attitude
902
00:42:53,225 --> 00:42:55,227
towards Terrence Weaver?
903
00:42:55,227 --> 00:42:58,299
I, I guess she was just
trying to do her job.
904
00:42:58,299 --> 00:43:00,957
But, a few of us had a drink
one night after rehearsals
905
00:43:00,957 --> 00:43:03,477
and she had a really good vet.
906
00:43:04,789 --> 00:43:06,791
Well, face it guys,
907
00:43:06,791 --> 00:43:09,966
the show is complete
and utter rubbish.
908
00:43:09,966 --> 00:43:11,485
The songs are catchy.
909
00:43:11,485 --> 00:43:14,246
Cous, you of all people
know that Chief Pudacker
910
00:43:14,246 --> 00:43:17,560
did not arrive here on the
back of a baldheaded eagle.
911
00:43:17,560 --> 00:43:18,975
Chief Pudacker.
912
00:43:20,459 --> 00:43:22,392
Terry says we have to think
of the international audience.
913
00:43:22,392 --> 00:43:23,704
What about the local audience?
914
00:43:23,704 --> 00:43:25,430
You know the ones
actually paying for it.
915
00:43:25,430 --> 00:43:27,225
Missy, please. It's too
late to change things now.
916
00:43:27,225 --> 00:43:28,502
The show opens in two days.
917
00:43:28,502 --> 00:43:30,159
And you know how
popular Hamilton is?
918
00:43:30,159 --> 00:43:32,851
Terry reckons that this
could be the next Hamilton.
919
00:43:34,128 --> 00:43:35,509
More like the next Ash Burton.
920
00:43:35,509 --> 00:43:38,443
- Oh, that's a bit--
- Come on.
921
00:43:38,443 --> 00:43:40,583
= You've drunk the
Kool-aid. All of you.
922
00:43:40,583 --> 00:43:43,413
And the next day
she walked out.
923
00:43:45,519 --> 00:43:48,695
Do you think that she knew
Terry would take over the role
924
00:43:48,695 --> 00:43:50,489
of the Statue of Liberty?
925
00:43:50,489 --> 00:43:52,975
Well, in a way. It
was kind of her idea.
926
00:43:52,975 --> 00:43:56,979
Well, do you want it? Hm.
Why don't you do it yourself?
927
00:43:56,979 --> 00:43:58,325
Okay.
928
00:43:58,325 --> 00:43:59,464
Thanks, Vicky.
929
00:44:00,879 --> 00:44:04,607
Oh um, does Timothy
still work in excavation?
930
00:44:04,607 --> 00:44:06,747
Mm-hmm. He's out on
Sadler's line today.
931
00:44:06,747 --> 00:44:09,439
Oh, if you're going there,
can you take him something?
932
00:44:09,439 --> 00:44:10,509
His favorite.
933
00:44:29,183 --> 00:44:30,771
Special delivery.
934
00:44:33,843 --> 00:44:36,604
Steak and cheese.
King of pies.
935
00:44:37,778 --> 00:44:40,643
So it's true love
then, you and Vicky?
936
00:44:40,643 --> 00:44:43,681
We are like Romeo
and Juliet, you know.
937
00:44:43,681 --> 00:44:46,753
Oh, your parents disapprove?
938
00:44:46,753 --> 00:44:50,688
What? No, it's just
love in its purest form.
939
00:44:50,688 --> 00:44:52,068
Ah, okay.
940
00:44:52,068 --> 00:44:53,967
It's just, it didn't
work out so well
941
00:44:53,967 --> 00:44:55,175
for them though, did it?
942
00:44:55,175 --> 00:44:56,383
Right.
943
00:44:56,383 --> 00:44:57,764
True.
944
00:44:57,764 --> 00:45:02,320
Well, like Danny and
Sandy, then. From "Grease?"
945
00:45:02,320 --> 00:45:04,494
Or Tony and Maria from
"West Side Story,"
946
00:45:04,494 --> 00:45:07,325
or Curly and Lori
from "Oklahoma."
947
00:45:08,878 --> 00:45:10,880
You really like musicals.
948
00:45:10,880 --> 00:45:13,055
I love singing.
Vicky loves singing.
949
00:45:13,055 --> 00:45:14,781
We sing all the time.
950
00:45:14,781 --> 00:45:17,956
♪ I see a tree, a
tree that is broken. ♪
951
00:45:17,956 --> 00:45:20,787
♪ It must be the tree of
which I've had spoken. ♪
952
00:45:20,787 --> 00:45:22,098
♪ The tree is made of wood
953
00:45:22,098 --> 00:45:23,997
♪ The tree is made of wood
954
00:45:23,997 --> 00:45:29,002
♪ It must be, can only be, the
place they call Brokenwood ♪
955
00:45:30,175 --> 00:45:32,143
That is very romantic.
956
00:45:34,110 --> 00:45:35,525
I think so.
957
00:45:35,525 --> 00:45:37,251
And, and look at this,
958
00:45:37,251 --> 00:45:39,426
a couple of weeks back I
mentioned it was getting colder,
959
00:45:39,426 --> 00:45:41,359
and she whipped this up for me.
960
00:45:41,359 --> 00:45:43,430
Wow. A, a singer
and a knitter.
961
00:45:43,430 --> 00:45:45,121
You've got it made.
962
00:45:45,121 --> 00:45:46,778
I have, haven't I?
963
00:45:48,124 --> 00:45:51,472
So, we've had reports
that Ralph St. John
964
00:45:51,472 --> 00:45:54,752
was seen lurking around
the backstage area.
965
00:45:54,752 --> 00:45:56,201
Did you see him?
966
00:45:56,201 --> 00:45:57,685
No. Didn't see him.
967
00:45:57,685 --> 00:45:59,653
You didn't see someone
who you might mistake
968
00:45:59,653 --> 00:46:01,897
for an orthodox Jewish man?
969
00:46:03,726 --> 00:46:06,487
What about Missy Torhordor?
970
00:46:06,487 --> 00:46:10,112
Missy, she wouldn't show her
face, walking out like that.
971
00:46:10,112 --> 00:46:12,045
So unprofessional.
972
00:46:12,045 --> 00:46:15,255
But she was angry about the
politics of the show. Right?
973
00:46:15,255 --> 00:46:18,189
Sure, but, there's a time and
a place for that, you know.
974
00:46:18,189 --> 00:46:20,501
Vicky and I have been involved
in Brokenwood operatic
975
00:46:20,501 --> 00:46:23,711
all our lives, and
in all departments.
976
00:46:23,711 --> 00:46:28,026
You go on stage no matter
what. The show must go on.
977
00:46:30,270 --> 00:46:32,686
Ah, thanks, Timothy. Enjoy.
978
00:46:36,655 --> 00:46:38,243
Check this out.
979
00:46:38,243 --> 00:46:39,658
A script called "Castlewood"
980
00:46:39,658 --> 00:46:41,660
and a script called
"Brokenwood."
981
00:46:41,660 --> 00:46:42,903
Where's Castlewood?
982
00:46:42,903 --> 00:46:44,180
South Dakota.
983
00:46:44,180 --> 00:46:45,561
All the songs are identical,
984
00:46:45,561 --> 00:46:48,357
except for the
names and locations.
985
00:46:48,357 --> 00:46:50,635
The native North
American chief sings,
986
00:46:50,635 --> 00:46:52,844
"I'm flying in on my
bald-headed eagle,
987
00:46:52,844 --> 00:46:55,433
looking for a place to land,
a land for all my people."
988
00:46:55,433 --> 00:46:59,195
So Brokenwood was some
kind of placeholder.
989
00:47:02,440 --> 00:47:04,891
Male or female, do you think?
990
00:47:04,891 --> 00:47:07,825
Uh, hard to say. Unisex.
991
00:47:07,825 --> 00:47:09,827
Weaver wore an earring
though, didn't he?
992
00:47:09,827 --> 00:47:11,380
Hmm.
993
00:47:11,380 --> 00:47:14,348
Huh, here's that letter
from the theatrical agent
994
00:47:14,348 --> 00:47:15,349
in New York.
995
00:47:17,386 --> 00:47:19,837
Dear Mr. Weaver, your
show concept is compelling.
996
00:47:19,837 --> 00:47:21,562
The songs are more
than memorable.
997
00:47:21,562 --> 00:47:23,875
They have the potential
to be classics.
998
00:47:23,875 --> 00:47:26,498
Please submit reviews
and box office reports
999
00:47:26,498 --> 00:47:28,259
as proof of concept,
and we look forward to
1000
00:47:28,259 --> 00:47:29,847
bringing the show to New York.
1001
00:47:29,847 --> 00:47:33,643
And Weaver made a list of
American towns ending in wood.
1002
00:47:33,643 --> 00:47:35,128
It's like he was
planning on creating
1003
00:47:35,128 --> 00:47:37,268
some sort of musical franchise.
1004
00:47:37,268 --> 00:47:39,097
So he was never
planning on taking
1005
00:47:39,097 --> 00:47:42,549
their Brokenwood vision
to the world after all?
1006
00:47:42,549 --> 00:47:45,276
And, I imagine some
people would feel very used
1007
00:47:45,276 --> 00:47:47,036
if they'd found out about it.
1008
00:47:47,036 --> 00:47:50,039
A certain cultural
advisor, for one.
1009
00:48:11,336 --> 00:48:12,924
Senior.
1010
00:48:12,924 --> 00:48:14,650
Mr. Jenkins.
1011
00:48:14,650 --> 00:48:15,478
Truth.
1012
00:48:20,759 --> 00:48:22,140
And this is?
1013
00:48:22,140 --> 00:48:24,487
Last night when
Ralph was running away,
1014
00:48:24,487 --> 00:48:27,111
something fell from his face.
1015
00:48:27,111 --> 00:48:29,803
I went back there this
morning and I found it,
1016
00:48:29,803 --> 00:48:32,599
a curly lock of Shylock's hair.
1017
00:48:32,599 --> 00:48:35,740
It's proof, you see. His
DNA'll be all over it.
1018
00:48:35,740 --> 00:48:37,397
Uh, as will yours.
1019
00:48:38,329 --> 00:48:39,951
Oh. Is that the thanks I get?
1020
00:48:39,951 --> 00:48:42,816
Uh, we'll look into it.
1021
00:48:42,816 --> 00:48:44,300
But if this does
belong to Ralph--
1022
00:48:44,300 --> 00:48:48,580
It does. I've seen his
Shylock. Huh, dreadful.
1023
00:48:48,580 --> 00:48:50,720
But he wore curls
just like that.
1024
00:48:50,720 --> 00:48:52,584
If it does, it places
him at the theater.
1025
00:48:52,584 --> 00:48:54,793
But why would he wanna
kill Terrence Weaver?
1026
00:48:54,793 --> 00:48:59,833
Professional jealousy. Terry
had talent, Ralph has none.
1027
00:49:00,938 --> 00:49:02,387
Terry had an audience,
Ralph has none,
1028
00:49:02,387 --> 00:49:05,632
except for a few gin-soaked
barflies at the Snake and Tiger
1029
00:49:05,632 --> 00:49:07,427
at 2:00 PM on a wet Wednesday.
1030
00:49:07,427 --> 00:49:10,637
I'm not sure
that that's enough.
1031
00:49:10,637 --> 00:49:14,952
Well, look what he
did to poor, young Ben.
1032
00:49:25,272 --> 00:49:27,274
Is there a doctor
in the house?
1033
00:49:27,274 --> 00:49:30,415
You and I both know
what he is capable of.
1034
00:49:30,415 --> 00:49:34,661
The tensions were high the other
day at the Snake and Tiger.
1035
00:49:34,661 --> 00:49:36,180
Terry was having lunch.
1036
00:49:36,180 --> 00:49:38,389
I wanna talk about names.
1037
00:49:39,907 --> 00:49:42,427
One's name is so important.
1038
00:49:42,427 --> 00:49:46,017
A horse. A horse. My
kingdom for a horse.
1039
00:49:52,506 --> 00:49:55,509
Sue Fontaine,
what a name that is.
1040
00:49:57,063 --> 00:49:59,168
What, do I fear myself?
1041
00:50:00,583 --> 00:50:04,104
There is none else by.
Get your gloves, Richard.
1042
00:50:04,104 --> 00:50:08,246
That is I am I. Is there
a murderer here? No.
1043
00:50:08,246 --> 00:50:09,730
Do you mind?
1044
00:50:09,730 --> 00:50:14,287
I'm trying to have lunch here
and this, this noise is--
1045
00:50:14,287 --> 00:50:16,254
How dare you.
1046
00:50:16,254 --> 00:50:18,670
We're at mid-performance.
1047
00:50:18,670 --> 00:50:21,156
You've broken the fourth wall
between me and my audience.
1048
00:50:21,156 --> 00:50:23,227
What audience?
1049
00:50:23,227 --> 00:50:25,298
You're still as diluted
as you ever were.
1050
00:50:25,298 --> 00:50:27,714
Now please, have the
courtesy to shut up
1051
00:50:27,714 --> 00:50:29,405
and leave us in peace.
1052
00:50:35,756 --> 00:50:39,139
Sorry about that.
1053
00:50:42,660 --> 00:50:44,627
Who was Terry
having lunch with?
1054
00:50:44,627 --> 00:50:45,904
I don't know.
1055
00:50:45,904 --> 00:50:47,699
Then, how do you
know all about this?
1056
00:50:47,699 --> 00:50:49,218
Oh, Terry told me.
1057
00:50:49,218 --> 00:50:51,289
He had to come back to the
theater for a tech run.
1058
00:50:51,289 --> 00:50:53,050
But, he didn't say
who was at lunch?
1059
00:50:53,050 --> 00:50:57,088
Who cares? The point is
that Ralph was enraged.
1060
00:50:59,263 --> 00:51:01,403
When Ralph showed
up at rehearsals
1061
00:51:01,403 --> 00:51:05,855
asking to play the tree, you
said, "I've already told you,"
1062
00:51:05,855 --> 00:51:08,858
which implies that you
had already seen him.
1063
00:51:08,858 --> 00:51:10,343
When was that?
1064
00:51:10,343 --> 00:51:13,000
I take it this
conversation is confidential.
1065
00:51:13,000 --> 00:51:14,657
Of course.
1066
00:51:14,657 --> 00:51:17,557
I can't have Neil
finding out about this.
1067
00:51:17,557 --> 00:51:20,215
A couple of weeks back,
it was the anniversary
1068
00:51:20,215 --> 00:51:22,872
of Young Ben Faulkner's death,
1069
00:51:22,872 --> 00:51:25,530
and I took flowers to his grave.
1070
00:51:26,704 --> 00:51:30,052
Alas, poor yoddick.
I knew him, Horacio.
1071
00:51:35,506 --> 00:51:37,680
A fellow of infinite jest.
1072
00:51:38,612 --> 00:51:39,441
Ralph?
1073
00:51:49,451 --> 00:51:52,143
Gray Jenkins,
long time no see.
1074
00:51:53,869 --> 00:51:57,321
What the hell
are you doing here?
1075
00:51:57,321 --> 00:51:58,977
Paying my respects.
1076
00:51:58,977 --> 00:52:02,429
Well, sharing some of
the beauty of the bard.
1077
00:52:02,429 --> 00:52:06,157
Are you insane?
You, you killed him.
1078
00:52:06,157 --> 00:52:07,503
It was a regrettable mistake.
1079
00:52:07,503 --> 00:52:08,504
A mistake?
1080
00:52:09,954 --> 00:52:13,820
Oh, 60-year-old men wearing
skinny jeans is a mistake.
1081
00:52:13,820 --> 00:52:16,547
I wasn't well.
Stress, you see?
1082
00:52:19,860 --> 00:52:22,035
But, I'm back in the game.
1083
00:52:24,382 --> 00:52:27,972
I hear you and Terry Weaver
are working on a show?
1084
00:52:27,972 --> 00:52:31,700
You keep the hell
away! You hear me?
1085
00:52:31,700 --> 00:52:35,842
You are not welcome anywhere
near any of us, ever!
1086
00:52:55,689 --> 00:52:58,623
He hasn't changed, detective.
1087
00:52:58,623 --> 00:53:02,938
So much for rehabilitation,
he's a sociopath.
1088
00:53:02,938 --> 00:53:05,112
You and I both know it.
1089
00:53:36,213 --> 00:53:39,457
Leaving so soon, Ralph?
We've only just met.
1090
00:53:42,840 --> 00:53:46,050
What was your relationship
with Mr. Weaver?
1091
00:53:46,050 --> 00:53:48,501
Our paths barely crossed.
1092
00:53:48,501 --> 00:53:50,951
Uh, would you say
you were rivals?
1093
00:53:50,951 --> 00:53:55,715
No. He's more a musical man,
I'm classical Shakespeare.
1094
00:53:58,027 --> 00:54:00,513
Uh, we understand that you
were intent on getting a role
1095
00:54:00,513 --> 00:54:02,653
in Mr. Weaver's show.
1096
00:54:02,653 --> 00:54:07,209
If they were short, I
would've been happy to help out.
1097
00:54:07,209 --> 00:54:10,143
Even though you were
banned from theaters?
1098
00:54:10,143 --> 00:54:13,560
I'm sure a dispensation
could have been arranged.
1099
00:54:13,560 --> 00:54:16,080
The show must go
on, as they say.
1100
00:54:16,080 --> 00:54:17,875
Why would they be short?
1101
00:54:17,875 --> 00:54:19,394
It was merely an offer.
1102
00:54:19,394 --> 00:54:22,086
That was firmly rebuked.
1103
00:54:22,086 --> 00:54:25,262
Not a chance in hell,
according to a witness.
1104
00:54:25,262 --> 00:54:27,471
Gray Jenkins, I presume.
1105
00:54:27,471 --> 00:54:31,060
Prone to exaggeration
is all I'll say to that.
1106
00:54:31,060 --> 00:54:35,272
But they are short now,
aren't they? A man down.
1107
00:54:35,272 --> 00:54:37,619
That seems to have
happened coincidentally,
1108
00:54:37,619 --> 00:54:40,346
when a witness saw you
running from the theater.
1109
00:54:40,346 --> 00:54:43,176
I think that is
highly unlikely.
1110
00:54:44,108 --> 00:54:46,800
Does this look
familiar to you?
1111
00:54:56,293 --> 00:54:59,468
Is it yours? Our
witness thinks it is.
1112
00:55:02,091 --> 00:55:05,923
It must have fallen
from my makeup bag.
1113
00:55:05,923 --> 00:55:09,375
I have an extensive
collection of appendages.
1114
00:55:09,375 --> 00:55:12,481
Or it fell from your
head as you were running
1115
00:55:12,481 --> 00:55:15,622
from Brokenwood Theater at
9:48 PM on Saturday night.
1116
00:55:15,622 --> 00:55:17,072
Unlikely.
1117
00:55:17,072 --> 00:55:20,386
I'm not allowed to
frequent the theater,
1118
00:55:22,767 --> 00:55:25,080
due to a trifling restraint
1119
00:55:25,080 --> 00:55:27,393
that is stated on my
probation conditions.
1120
00:55:27,393 --> 00:55:29,464
Fortunately, it's
only temporary.
1121
00:55:29,464 --> 00:55:32,190
Did you attend the opening
of "Brokenwood, the Musical?"
1122
00:55:32,190 --> 00:55:33,571
Wasn't invited.
1123
00:55:34,814 --> 00:55:35,815
Yes or no?
1124
00:55:38,196 --> 00:55:41,959
It's a rather obvious trope,
don't you think, Mr. St. John
1125
00:55:41,959 --> 00:55:44,858
to portray Shylock
as a Hasidic Jew?
1126
00:55:44,858 --> 00:55:47,758
Shakespeare's observations
on the human condition
1127
00:55:47,758 --> 00:55:49,587
remain beyond compare.
1128
00:55:51,348 --> 00:55:55,524
"Is it to hold as 'twere
the mirror up to nature?"
1129
00:55:56,974 --> 00:56:01,047
Well, perhaps you'd
like to do exactly that
1130
00:56:01,047 --> 00:56:05,051
in one of our cells,
to help pass the time.
1131
00:56:05,051 --> 00:56:06,293
What?
1132
00:56:06,293 --> 00:56:07,260
We'll be holding you overnight
1133
00:56:07,260 --> 00:56:09,642
while we sort these matters.
1134
00:56:12,645 --> 00:56:15,268
Let's say Ralph St. John
made his way backstage unseen.
1135
00:56:15,268 --> 00:56:18,651
He releases a light, killing
Terry Weaver. He runs off.
1136
00:56:18,651 --> 00:56:21,412
He still had to have an
opportunity to rig it.
1137
00:56:21,412 --> 00:56:23,828
The lighting technician
last adjusted the light
1138
00:56:23,828 --> 00:56:25,312
the evening prior.
1139
00:56:25,312 --> 00:56:28,661
Which means the offender
only had some time
1140
00:56:28,661 --> 00:56:33,459
on the day of the show to
put their plan into place.
1141
00:56:44,573 --> 00:56:47,783
♪ Summer's gone,
winter's coming on ♪
1142
00:56:47,783 --> 00:56:50,579
♪ I can feel a cold
front blowing ♪
1143
00:56:50,579 --> 00:56:55,550
♪ And I don't see
the fall left there ♪
1144
00:56:56,447 --> 00:56:59,139
♪ Nothing is black or white
1145
00:56:59,139 --> 00:57:02,039
♪ And there is
gray in the light ♪
1146
00:57:02,039 --> 00:57:06,284
♪ And everybody's
got their poison ♪
1147
00:57:15,777 --> 00:57:17,537
Is my lawyer here?
1148
00:57:17,537 --> 00:57:19,574
He has a court appearance.
1149
00:57:19,574 --> 00:57:23,336
Message came through
that he'll be here soon.
1150
00:57:25,442 --> 00:57:28,445
I wasn't at the
theater, you know.
1151
00:57:30,101 --> 00:57:34,243
I, Ralph St. John was
not at the theater.
1152
00:57:34,243 --> 00:57:36,142
You have something
you wanna say?
1153
00:57:36,142 --> 00:57:38,316
I'll wait for my lawyer.
1154
00:57:47,429 --> 00:57:50,328
Let's pepper through
some more lemon roses.
1155
00:57:50,328 --> 00:57:51,985
More lemon crepe, yes.
1156
00:57:51,985 --> 00:57:56,542
And let's bring
those candleabras a
little more central.
1157
00:57:58,233 --> 00:58:01,063
SSG has found a 30 mil
length under an old armchair
1158
00:58:01,063 --> 00:58:02,271
in the green room.
1159
00:58:02,271 --> 00:58:03,480
A window sash cord?
1160
00:58:03,480 --> 00:58:06,172
Mm. I sent it off for tests.
1161
00:58:06,172 --> 00:58:10,763
Sorry about that. Lemon is
very much the color de jure.
1162
00:58:10,763 --> 00:58:13,179
Oh, good to know. Mike,
you should take note.
1163
00:58:13,179 --> 00:58:14,249
Oh, you're getting married?
1164
00:58:14,249 --> 00:58:15,388
Uh, well.
1165
00:58:15,388 --> 00:58:16,976
Oh, first time.
1166
00:58:18,460 --> 00:58:20,462
No, no, no, wait. I know your
type, you're a two-timer.
1167
00:58:20,462 --> 00:58:21,567
Sorry?
1168
00:58:21,567 --> 00:58:22,706
Second time round.
1169
00:58:22,706 --> 00:58:25,398
Ah, try fifth. [coughs] Sorry.
1170
00:58:25,398 --> 00:58:29,057
Something understated,
but meaningful.
1171
00:58:29,057 --> 00:58:30,610
Yeah, we don't
wanna make a fuss.
1172
00:58:30,610 --> 00:58:32,785
Oh, spoken like
a man.
1173
00:58:32,785 --> 00:58:34,269
But, what about the bride to be?
1174
00:58:34,269 --> 00:58:35,719
Oh, I can grab my
look book if you like?
1175
00:58:35,719 --> 00:58:37,479
Uh, we are actually
here about the musical?
1176
00:58:37,479 --> 00:58:40,965
Of course. Sorry.
Should we take a seat?
1177
00:58:43,002 --> 00:58:44,451
As the stage manager,
1178
00:58:44,451 --> 00:58:46,523
you were in charge of
locking up after rehearsals?
1179
00:58:46,523 --> 00:58:48,594
Yes, first to
arrive in the morning,
1180
00:58:48,594 --> 00:58:49,491
last to leave at night.
1181
00:58:49,491 --> 00:58:50,975
Huh.
1182
00:58:50,975 --> 00:58:53,150
The day of opening, you did
a run-through in the morning?
1183
00:58:53,150 --> 00:58:55,393
Yes, and we had a
lunch break at 2:00 PM,
1184
00:58:55,393 --> 00:58:57,879
and everyone went out
to get food for an hour.
1185
00:58:57,879 --> 00:58:59,466
And the place was locked up?
1186
00:58:59,466 --> 00:59:01,123
No.
1187
00:59:01,123 --> 00:59:03,781
So, someone could have
gained access to the theater
1188
00:59:03,781 --> 00:59:05,852
from 2:00 to 3:00 PM?
1189
00:59:05,852 --> 00:59:08,337
Well, no, because
I waited outside.
1190
00:59:08,337 --> 00:59:09,856
Nice to get a bit of sun.
1191
00:59:09,856 --> 00:59:12,721
Watching Frodo practice his
dance steps. He's very good.
1192
00:59:12,721 --> 00:59:15,828
So, no one could
have slipped past you?
1193
00:59:15,828 --> 00:59:17,036
No chance.
1194
00:59:17,036 --> 00:59:18,624
What about Missy Torhordor?
1195
00:59:18,624 --> 00:59:19,901
Did you happen to
see her at all?
1196
00:59:19,901 --> 00:59:21,488
God, no.
1197
00:59:21,488 --> 00:59:24,526
She wouldn't dare show her
face, walking out like that.
1198
00:59:24,526 --> 00:59:25,596
Unforgivable.
1199
00:59:26,770 --> 00:59:28,634
Okay, uh, thanks
for your time.
1200
00:59:28,634 --> 00:59:31,050
And even if they did, they
would've been heard by Vicky.
1201
00:59:31,050 --> 00:59:32,258
Vicky Marus?
1202
00:59:32,258 --> 00:59:33,328
Or at least woken her up.
1203
00:59:33,328 --> 00:59:34,640
She wasn't feeling well,
1204
00:59:34,640 --> 00:59:36,538
so she stayed in her
dressing room for a nap.
1205
00:59:36,538 --> 00:59:38,091
Timothy was so worried.
1206
00:59:38,091 --> 00:59:39,748
So I sent him to get
her some chicken soup,
1207
00:59:39,748 --> 00:59:40,922
which always works wonders.
1208
00:59:40,922 --> 00:59:42,475
It's the celery, you know?
1209
00:59:42,475 --> 00:59:44,684
And sure enough, she was good
to go for the show that night.
1210
00:59:44,684 --> 00:59:47,376
Well, she had to keep a spew
bucket close by, just in case,
1211
00:59:47,376 --> 00:59:50,587
but she was an absolute trooper.
1212
00:59:50,587 --> 00:59:52,174
It was the day
before we opened
1213
00:59:52,174 --> 00:59:54,004
that she started feeling crook.
1214
00:59:54,004 --> 00:59:56,938
I reckon it was nerves
too, she gets 'em real bad.
1215
00:59:56,938 --> 00:59:59,112
She blamed the food.
1216
00:59:59,112 --> 01:00:01,011
You might wanna be
careful with those pies.
1217
01:00:01,011 --> 01:00:02,564
Oh no, not from her cafe.
1218
01:00:02,564 --> 01:00:05,015
She'd had lunch with Terry
at the Snake and Tiger.
1219
01:00:05,015 --> 01:00:07,120
Gave the seafood a swerve.
1220
01:00:07,120 --> 01:00:08,605
Why did she have
lunch with Terry?
1221
01:00:08,605 --> 01:00:12,574
Oh, it's kind of stupid,
really. You should talk to her.
1222
01:00:12,574 --> 01:00:15,370
Timothy's right,
it was pretty stupid.
1223
01:00:15,370 --> 01:00:17,890
He wanted me to change my name.
1224
01:00:17,890 --> 01:00:20,893
What about,
Victoria De Havilland?
1225
01:00:20,893 --> 01:00:22,722
What is wrong with Vicky?
1226
01:00:22,722 --> 01:00:24,482
You gotta think about
your name in lights.
1227
01:00:24,482 --> 01:00:27,175
Victoria Minelli.
Victoria Dubois.
1228
01:00:27,175 --> 01:00:29,936
When this show blows
up, and it will,
1229
01:00:29,936 --> 01:00:31,973
this will be your chance.
1230
01:00:31,973 --> 01:00:34,320
Why do you think that?
1231
01:00:34,320 --> 01:00:37,047
I have an agent in America,
1232
01:00:37,047 --> 01:00:39,049
he has the score,
the lyrics, the book.
1233
01:00:39,049 --> 01:00:40,913
He says there's a
lot of interests.
1234
01:00:40,913 --> 01:00:42,500
- Really?
- Really.
1235
01:00:42,500 --> 01:00:44,641
For a show about Brokenwood?
1236
01:00:44,641 --> 01:00:46,746
Well, it's a universal story.
1237
01:00:46,746 --> 01:00:50,474
It's a love story. And
you, you are the star.
1238
01:00:53,650 --> 01:00:58,137
They've written to me,
Vicky. I have it in writing.
1239
01:00:58,137 --> 01:01:00,518
Brokenwood's going to Broadway.
1240
01:01:03,349 --> 01:01:04,799
Broadway?
1241
01:01:04,799 --> 01:01:05,834
Broadway.
1242
01:01:08,043 --> 01:01:09,838
Oh, Victoria Dubois.
1243
01:01:12,738 --> 01:01:13,946
Now you're talking.
1244
01:01:16,017 --> 01:01:18,088
It's all I ever wanted.
1245
01:01:19,330 --> 01:01:24,232
To sing on stage,
professionally, it was my dream.
1246
01:01:24,232 --> 01:01:25,060
But, now.
1247
01:01:28,995 --> 01:01:31,032
And then what happened?
1248
01:01:31,032 --> 01:01:33,655
You know what
happened. He died.
1249
01:01:33,655 --> 01:01:36,278
I mean, after lunch.
1250
01:01:36,278 --> 01:01:40,179
I went back to rehearsals
and then went home.
1251
01:01:41,456 --> 01:01:43,320
Then felt sick.
1252
01:01:43,320 --> 01:01:46,047
Do you think it was
something you ate?
1253
01:01:46,047 --> 01:01:47,842
I don't know. Maybe.
1254
01:01:49,050 --> 01:01:51,224
I gotta get you
right for the show.
1255
01:01:51,224 --> 01:01:53,192
The calamari, I think.
1256
01:01:54,641 --> 01:01:56,609
And that lasted through
to the following day,
1257
01:01:56,609 --> 01:01:57,990
which was opening night?
1258
01:01:57,990 --> 01:01:58,784
Yes.
1259
01:02:00,337 --> 01:02:02,028
You felt so sick that you
stayed in your dressing room
1260
01:02:02,028 --> 01:02:02,960
through the lunch break.
1261
01:02:02,960 --> 01:02:05,238
Yeah, I tried to sleep it off.
1262
01:02:05,238 --> 01:02:08,310
And Timothy went out and
got you some chicken soup?
1263
01:02:08,310 --> 01:02:09,139
Yes.
1264
01:02:10,968 --> 01:02:14,420
So you were alone
between 2:00 and 3:00 PM?
1265
01:02:14,420 --> 01:02:15,248
No.
1266
01:02:16,318 --> 01:02:17,734
No.
1267
01:02:17,734 --> 01:02:20,909
Sue was there, meditating
in the dressing room.
1268
01:02:20,909 --> 01:02:23,429
She never went for
lunch with everyone.
1269
01:02:23,429 --> 01:02:25,983
Be good. Be better. Be great.
1270
01:02:34,474 --> 01:02:35,303
Because?
1271
01:02:38,133 --> 01:02:40,170
No one liked her.
Can I say that?
1272
01:02:40,170 --> 01:02:41,723
I mean, I know Sue
Fontaine is kind of famous
1273
01:02:41,723 --> 01:02:44,001
and everything, but...
1274
01:02:44,001 --> 01:02:45,106
But?
1275
01:02:45,106 --> 01:02:46,624
She has a real temper.
1276
01:02:46,624 --> 01:02:48,765
Crab Shack Jenny. Who the
hell is Crab Shack Jenny?
1277
01:02:48,765 --> 01:02:52,458
Sue, we're starting
with a tree made of wood.
1278
01:02:52,458 --> 01:02:53,252
Well?
1279
01:03:00,155 --> 01:03:02,951
You and me, we
will need to talk.
1280
01:03:07,818 --> 01:03:10,545
Do you know what it was about?
1281
01:03:10,545 --> 01:03:13,030
The part wasn't the biggest.
1282
01:03:14,307 --> 01:03:15,584
And she was angry about that?
1283
01:03:15,584 --> 01:03:18,518
Oh, that would be
an understatement.
1284
01:03:18,518 --> 01:03:20,831
Sorry, I have to get back to it.
1285
01:03:27,942 --> 01:03:30,461
Mike, according
to Vicky Manus,
1286
01:03:30,461 --> 01:03:34,327
Sue Fontaine was in
the backstage area too.
1287
01:03:34,327 --> 01:03:35,535
Moving on, I see.
1288
01:03:35,535 --> 01:03:37,158
The "Rolling Cats"
going in Darwin,
1289
01:03:37,158 --> 01:03:40,195
so it's time to don the
paws and claws once again.
1290
01:03:40,195 --> 01:03:41,196
Uh, quick chat?
1291
01:03:41,196 --> 01:03:42,819
I have a cab called.
1292
01:03:42,819 --> 01:03:45,062
I'll call you another.
1293
01:03:45,062 --> 01:03:45,891
Eh.
1294
01:03:48,859 --> 01:03:50,827
I understand you meditate.
1295
01:03:50,827 --> 01:03:52,035
Yes. Why?
1296
01:03:52,035 --> 01:03:53,968
Oh, it was mentioned
in passing, that's all.
1297
01:03:53,968 --> 01:03:56,418
Oh. Have done for years.
1298
01:03:56,418 --> 01:03:58,144
I zone out for 40 minutes
1299
01:03:58,144 --> 01:04:00,112
and feel like I've had
an eight hour sleep.
1300
01:04:00,112 --> 01:04:02,735
It was also suggested
that you were quite upset
1301
01:04:02,735 --> 01:04:05,255
about playing Crab Shack Jenny.
1302
01:04:05,255 --> 01:04:07,119
Vicky Manus has a big mouth.
1303
01:04:07,119 --> 01:04:08,637
So it did happen?
1304
01:04:08,637 --> 01:04:10,122
When Terry approached me,
1305
01:04:10,122 --> 01:04:14,298
he clearly indicated that
I was to play the lead.
1306
01:04:14,298 --> 01:04:15,748
Settler Janet?
1307
01:04:15,748 --> 01:04:17,025
Yes.
1308
01:04:17,025 --> 01:04:18,509
So, what changed?
1309
01:04:18,509 --> 01:04:19,856
That's what I wanted to know.
1310
01:04:19,856 --> 01:04:23,652
Sue, you're about to
become a feminist icon.
1311
01:04:26,103 --> 01:04:29,866
I mean, Crab Shack Jenny,
she has, has balls.
1312
01:04:31,798 --> 01:04:33,041
Balls, balls.
1313
01:04:33,041 --> 01:04:35,250
You want me to play
a woman with balls,
1314
01:04:35,250 --> 01:04:38,357
dressed only in a tattered
sea-soaked blanket?
1315
01:04:38,357 --> 01:04:40,600
Screw you, Terry.
1316
01:04:40,600 --> 01:04:41,601
So, honey.
1317
01:04:46,399 --> 01:04:48,022
Come on.
1318
01:04:48,022 --> 01:04:51,370
One scene. I have
one scene, one song.
1319
01:04:52,785 --> 01:04:55,892
It's the song. Only
Sue Fontaine can sing it.
1320
01:04:55,892 --> 01:04:56,754
Plus,
1321
01:04:58,895 --> 01:05:00,413
I want you to sing
1322
01:05:01,587 --> 01:05:05,142
"Going to Nashville"
too, that's two songs.
1323
01:05:09,595 --> 01:05:12,632
Plus some chorus work. You've
always loved chorus work.
1324
01:05:12,632 --> 01:05:17,637
Starring Sue Fontaine, Terry.
The poster says, "Starring."
1325
01:05:18,776 --> 01:05:21,400
Okay, look, when
the music came to me,
1326
01:05:21,400 --> 01:05:25,576
I realized that Settler
Janet needed to be more...
1327
01:05:29,787 --> 01:05:32,480
Now go on, say it. More?
1328
01:05:32,480 --> 01:05:35,897
Younger. She's about
to start a family.
1329
01:05:38,796 --> 01:05:39,936
You bastard.
1330
01:05:41,316 --> 01:05:44,147
You've done it
again, haven't you?
1331
01:05:45,493 --> 01:05:48,945
"Terry, you've done
it again, haven't you?"
1332
01:05:48,945 --> 01:05:50,222
What did you mean by that?
1333
01:05:50,222 --> 01:05:52,465
Perhaps Young Settler
Janet would be better
1334
01:05:52,465 --> 01:05:54,467
to answer that.
1335
01:05:58,713 --> 01:06:00,473
Is uh, Timothy home?
1336
01:06:00,473 --> 01:06:03,200
Not yet. He usually
gets back around six. Why?
1337
01:06:03,200 --> 01:06:08,205
Uh, good. I uh, I need to
ask you a delicate question.
1338
01:06:08,688 --> 01:06:09,310
Okay.
1339
01:06:10,518 --> 01:06:13,624
Terrence Weaver, was
he anything more to you
1340
01:06:13,624 --> 01:06:16,386
than the director and
producer of the show?
1341
01:06:16,386 --> 01:06:18,008
What do you mean?
1342
01:06:18,008 --> 01:06:22,254
Were you and he in some
kind of relationship?
1343
01:06:22,254 --> 01:06:23,600
No. Oh my god.
1344
01:06:25,671 --> 01:06:27,984
How could you? No.
1345
01:06:27,984 --> 01:06:29,916
Sorry, I had to ask.
1346
01:06:29,916 --> 01:06:31,159
Why did you have to ask that?
1347
01:06:31,159 --> 01:06:33,575
Just trying to make
sense of a few things.
1348
01:06:33,575 --> 01:06:35,060
Well, I'm engaged.
1349
01:06:35,060 --> 01:06:37,683
Me and Timothy, I wouldn't
do anything to hurt him.
1350
01:06:37,683 --> 01:06:38,960
Oh, of course.
1351
01:06:38,960 --> 01:06:43,033
Uh, well, that's all.
Thanks for your time.
1352
01:06:43,033 --> 01:06:47,003
Oh, did you ever visit
Terrance at his home?
1353
01:06:47,003 --> 01:06:49,143
No. Why would I?
1354
01:06:49,143 --> 01:06:50,834
Huh. Thanks again.
1355
01:06:55,528 --> 01:06:58,186
Vicky Manus is adamant she
was not in a relationship
1356
01:06:58,186 --> 01:06:59,601
with Terrence Weaver.
1357
01:06:59,601 --> 01:07:02,018
And even if she
was, why kill him?
1358
01:07:02,018 --> 01:07:03,640
He was offering her the world.
1359
01:07:03,640 --> 01:07:06,229
Although, why New York
was interested in his show
1360
01:07:06,229 --> 01:07:07,368
still bugs me.
1361
01:07:07,368 --> 01:07:08,990
She could be lying.
1362
01:07:08,990 --> 01:07:10,198
True.
1363
01:07:10,198 --> 01:07:12,718
And if Timothy Ward
found out about it,
1364
01:07:12,718 --> 01:07:16,101
is that a motivation to
get rid of Terrence Weaver?
1365
01:07:16,101 --> 01:07:18,379
What did Timothy say
about the sash cord?
1366
01:07:18,379 --> 01:07:20,829
Uh, another casualty
in the debacle
1367
01:07:20,829 --> 01:07:23,660
that was Dr. Plumber
losing his pants.
1368
01:07:23,660 --> 01:07:26,525
You should talk to her.
1369
01:07:26,525 --> 01:07:29,286
Timothy, your
song about windows--
1370
01:07:29,286 --> 01:07:31,047
A beautiful song, right?
1371
01:07:31,047 --> 01:07:32,634
Uh-huh. Yeah.
1372
01:07:32,634 --> 01:07:33,946
No, it certainly was interesting
1373
01:07:33,946 --> 01:07:36,328
from a carpentry perspective.
1374
01:07:37,743 --> 01:07:40,918
So you were singing
about window sash cord,
1375
01:07:40,918 --> 01:07:42,368
which was draped
over your shoulder,
1376
01:07:42,368 --> 01:07:44,198
but then at the end
when the lights came up,
1377
01:07:44,198 --> 01:07:45,406
it wasn't there.
1378
01:07:45,406 --> 01:07:47,718
I know, I was
supposed to have it.
1379
01:07:47,718 --> 01:07:49,065
♪ Next to the window
1380
01:07:49,065 --> 01:07:50,652
♪ The wonderful window
1381
01:07:50,652 --> 01:07:52,723
Help me. I'm on in 30 seconds.
1382
01:08:04,459 --> 01:08:05,460
Oh, Roger.
1383
01:08:06,703 --> 01:08:09,568
♪ To be young and free
and never grow old. ♪
1384
01:08:12,778 --> 01:08:14,849
♪ Where flax and kumara
grows in the sun ♪
1385
01:08:14,849 --> 01:08:17,507
♪ Where flax and kumara
grows in the sun ♪
1386
01:08:17,507 --> 01:08:20,786
♪ Where flax and kumara
grows in the sun ♪
1387
01:08:20,786 --> 01:08:23,168
♪ I'm squatting for blankets
and muskets and barrels of rum ♪
1388
01:08:24,238 --> 01:08:25,480
Oh, bit late now.
1389
01:08:26,550 --> 01:08:28,311
♪ And lumber, fish and roses
1390
01:08:28,311 --> 01:08:29,622
Least I tried.
1391
01:08:31,107 --> 01:08:34,420
Uh, Gina has narrowed the
type of chord down to these.
1392
01:08:34,420 --> 01:08:38,252
A three millimeter brown
twine, diamond braid,
1393
01:08:41,393 --> 01:08:44,361
and a cotton polyester
macrame cord.
1394
01:08:45,604 --> 01:08:48,434
Macrame, is that
still a thing?
1395
01:08:48,434 --> 01:08:51,506
What about wool? Vicky
Manus is a knitter.
1396
01:08:51,506 --> 01:08:53,784
She has access to yards of wool.
1397
01:08:53,784 --> 01:08:55,234
Uh, Gina discounted wool.
1398
01:08:55,234 --> 01:08:57,788
The sample taken from
the victim's skin
1399
01:08:57,788 --> 01:08:59,894
was a synthetic blend.
1400
01:08:59,894 --> 01:09:03,656
And, wool isn't strong
enough to hold this light.
1401
01:09:03,656 --> 01:09:06,280
So we're still looking for
30 meters of one of those.
1402
01:09:06,280 --> 01:09:08,282
And, whichever it was,
1403
01:09:09,662 --> 01:09:11,595
how did the offender
get it off the stage?
1404
01:09:13,287 --> 01:09:15,496
How did they get rid of it?
1405
01:09:16,428 --> 01:09:19,120
Dennis Buchanan is on his way.
1406
01:09:20,915 --> 01:09:21,709
Hmm.
1407
01:09:23,573 --> 01:09:26,541
Well this is an unusual case.
1408
01:09:26,541 --> 01:09:28,060
What have you come
up with, Dennis?
1409
01:09:28,060 --> 01:09:32,133
An unusual case,
of mistaken identity.
1410
01:09:32,133 --> 01:09:34,308
Mr. St. John was
mistaken for someone else?
1411
01:09:34,308 --> 01:09:36,172
Quiet. It's as simple as that.
1412
01:09:36,172 --> 01:09:37,656
Let's cut to the chase.
1413
01:09:37,656 --> 01:09:39,071
Does your client admit
that he was at the theater
1414
01:09:39,071 --> 01:09:40,210
on the night in question?
1415
01:09:40,210 --> 01:09:41,556
No, I was not.
1416
01:09:44,007 --> 01:09:45,111
He was not.
1417
01:09:46,078 --> 01:09:47,735
But Mr. Shylock was.
1418
01:09:50,807 --> 01:09:53,741
A Mr. Shylock
impersonated by your client.
1419
01:09:53,741 --> 01:09:57,262
I don't impersonate,
I inhabit.
1420
01:09:57,262 --> 01:09:59,160
Indeed. He transforms.
1421
01:09:59,160 --> 01:10:01,300
So, who is he right now?
1422
01:10:02,336 --> 01:10:03,751
Right. You are?
1423
01:10:04,855 --> 01:10:05,684
Ralph.
1424
01:10:05,684 --> 01:10:06,754
Ralph St. John.
1425
01:10:06,754 --> 01:10:09,688
St. John.
1426
01:10:09,688 --> 01:10:12,346
So, your client
admits that he--
1427
01:10:13,726 --> 01:10:17,213
This human person
before us, was there.
1428
01:10:17,213 --> 01:10:21,631
As I said. A Mr. St. John,
not a Mr. Shylock. Yes.
1429
01:10:24,875 --> 01:10:27,223
This is ridi [sighs].
1430
01:10:27,223 --> 01:10:28,293
Could we have a word?
1431
01:10:28,293 --> 01:10:29,777
Of course.
1432
01:10:29,777 --> 01:10:32,952
Sit tight, old chap.
Try not to speak.
1433
01:10:44,067 --> 01:10:46,725
If Shylock was there,
Ralph St. John was there.
1434
01:10:46,725 --> 01:10:48,105
That's not how
my client sees it.
1435
01:10:48,105 --> 01:10:50,384
Because he's as
mad as a hatter.
1436
01:10:50,384 --> 01:10:52,248
We don't joke about mental
health, Detective Sims,
1437
01:10:52,248 --> 01:10:53,490
now, do we?
1438
01:10:53,490 --> 01:10:55,043
No, we don't, because
delusions of grandeur
1439
01:10:55,043 --> 01:10:57,494
is a serious and
dangerous affliction.
1440
01:10:57,494 --> 01:11:01,636
As evidenced by Ralph St.
John's prior conviction.
1441
01:11:05,433 --> 01:11:07,435
I played Othello once.
1442
01:11:08,574 --> 01:11:11,577
Oh, the reviews were
quite something.
1443
01:11:14,373 --> 01:11:15,995
I had to, you know.
1444
01:11:18,895 --> 01:11:20,759
Of course those days are--
1445
01:11:20,759 --> 01:11:23,382
Thankfully over, Mr. St. John.
1446
01:11:26,937 --> 01:11:27,766
Agreed?
1447
01:11:29,595 --> 01:11:30,424
Hmm.
1448
01:11:33,668 --> 01:11:35,256
If he was there, he was
able to drop the light
1449
01:11:35,256 --> 01:11:37,327
on Mr. Weaver's head,
and therefore kill him.
1450
01:11:37,327 --> 01:11:39,087
Well, just because he
could doesn't mean he did.
1451
01:11:39,087 --> 01:11:40,641
That doesn't mean
he didn't either.
1452
01:11:40,641 --> 01:11:42,367
Then why?
1453
01:11:42,367 --> 01:11:43,989
My client and Mr. Weaver
barely know each other.
1454
01:11:43,989 --> 01:11:45,301
They're got no ax to grind.
1455
01:11:45,301 --> 01:11:47,613
And this, this mythical
rope or piece of string
1456
01:11:47,613 --> 01:11:49,926
or a thread of fine
silk, whatever.
1457
01:11:49,926 --> 01:11:50,892
Where is it?
1458
01:11:53,136 --> 01:11:54,689
We've yet to locate it.
1459
01:11:54,689 --> 01:11:56,312
You see, it's mythical.
1460
01:11:56,312 --> 01:11:58,762
Dennis, we know he was
there. You've said as much.
1461
01:11:58,762 --> 01:12:02,007
And, we have a witness,
plus his manky hairpiece.
1462
01:12:02,007 --> 01:12:04,320
The real question is how
long he goes back inside for,
1463
01:12:04,320 --> 01:12:07,046
unless he decides to cooperate.
1464
01:12:07,046 --> 01:12:09,048
Run that by your client.
1465
01:12:17,850 --> 01:12:21,337
All right, all
right, I was there.
1466
01:12:21,337 --> 01:12:23,477
Did you cause the
death of Terrence Weaver?
1467
01:12:23,477 --> 01:12:25,237
No, I certainly did not.
1468
01:12:25,237 --> 01:12:26,445
Then what were
you doing there?
1469
01:12:26,445 --> 01:12:28,551
Taking what was
rightfully mine.
1470
01:12:28,551 --> 01:12:29,690
Terrence
Weaver's life?
1471
01:12:29,690 --> 01:12:30,518
No.
1472
01:12:32,520 --> 01:12:35,351
I made my way
backstage. It wasn't hard.
1473
01:12:35,351 --> 01:12:39,216
I know that theater like the
back of my hand, and I just--
1474
01:12:39,216 --> 01:12:42,392
♪ Banner yet wave
1475
01:12:42,392 --> 01:12:45,015
Stood there.
1476
01:12:45,015 --> 01:12:45,844
Why?
1477
01:12:46,776 --> 01:12:49,434
I wanted to hear the audience.
1478
01:12:50,711 --> 01:12:51,746
The applause.
1479
01:12:55,198 --> 01:12:56,682
The energy.
1480
01:12:56,682 --> 01:12:58,615
♪ And the home
1481
01:12:58,615 --> 01:12:59,478
There's nothing else like it.
1482
01:12:59,478 --> 01:13:01,515
♪ Of the
1483
01:13:05,381 --> 01:13:09,557
But then I heard a
crash, screams. I ran.
1484
01:13:09,557 --> 01:13:11,041
Outside?
1485
01:13:11,041 --> 01:13:15,114
Yes. Was at that point
that my curl came detached.
1486
01:13:15,114 --> 01:13:16,702
But I kept running.
1487
01:13:18,117 --> 01:13:21,949
I did no harm, I assure
you. I held no malice.
1488
01:13:23,675 --> 01:13:25,366
That's quite an
elaborate effort to go to
1489
01:13:25,366 --> 01:13:28,231
to bask in someone else's glory.
1490
01:13:28,231 --> 01:13:31,683
I belong at the
theater, you see.
1491
01:13:31,683 --> 01:13:34,410
Without the theater,
I'm nothing.
1492
01:13:36,377 --> 01:13:38,586
Even if we accept his,
"I was just hanging out
1493
01:13:38,586 --> 01:13:40,899
behind the curtain, getting
my jollies" explanation,
1494
01:13:40,899 --> 01:13:43,626
there is another
mitigating factor.
1495
01:13:43,626 --> 01:13:45,628
The only window of
opportunity our offender had
1496
01:13:45,628 --> 01:13:50,184
to tamper with the light was
between 2:00 and 3:00 PM.
1497
01:13:50,184 --> 01:13:52,945
Which is when Ralph
St. John was performing
1498
01:13:52,945 --> 01:13:54,291
at the Snake and Tiger.
1499
01:13:54,291 --> 01:13:55,534
So, no matter what--
1500
01:13:55,534 --> 01:13:56,777
He's not our man.
1501
01:13:56,777 --> 01:13:58,088
Mm-hmm.
1502
01:13:58,088 --> 01:14:01,022
Which brings us
back to our women.
1503
01:14:01,022 --> 01:14:03,887
Sue Fontaine and Vicky Manus.
1504
01:14:03,887 --> 01:14:05,682
Or, Missy Torhordor.
1505
01:14:26,254 --> 01:14:27,083
Yes?
1506
01:14:28,256 --> 01:14:30,396
Hi. Is Missy Torhordor home?
1507
01:14:30,396 --> 01:14:32,191
Can I say who's asking?
1508
01:14:32,191 --> 01:14:36,437
Detective Kristen
Sims, Brokenwood CIB.
1509
01:14:36,437 --> 01:14:38,784
Missy, a policeman is here.
1510
01:14:41,684 --> 01:14:43,064
I got this.
1511
01:14:47,206 --> 01:14:48,622
Hi.
1512
01:14:48,622 --> 01:14:51,935
Hi. I was just wondering
if you got my card.
1513
01:14:51,935 --> 01:14:56,008
I did. I was gonna call
you back and got distracted.
1514
01:14:56,008 --> 01:14:56,837
What's up?
1515
01:14:58,252 --> 01:15:00,772
I just have a few questions
regarding your whereabouts
1516
01:15:00,772 --> 01:15:02,049
the night before last.
1517
01:15:02,049 --> 01:15:03,326
Do you mind if I--
1518
01:15:03,326 --> 01:15:04,879
No.
1519
01:15:04,879 --> 01:15:06,605
No, you don't mind, or?
1520
01:15:06,605 --> 01:15:09,401
It's probably best I
come down to the station.
1521
01:15:09,401 --> 01:15:11,610
Great. Well, I
can give you a lift.
1522
01:15:11,610 --> 01:15:13,957
I'll meet you there.
1523
01:15:13,957 --> 01:15:16,960
I'd really rather
give you a lift.
1524
01:15:18,203 --> 01:15:20,757
Mom, hold the
fort. Won't be long.
1525
01:15:32,251 --> 01:15:33,425
You live with your mum?
1526
01:15:33,425 --> 01:15:34,253
Nope.
1527
01:15:38,430 --> 01:15:40,432
You said in an
email to Mayor Bloom
1528
01:15:40,432 --> 01:15:42,020
that if he didn't stop the show,
1529
01:15:42,020 --> 01:15:44,919
there would be
tragic consequences.
1530
01:15:47,197 --> 01:15:49,337
What did you mean by that?
1531
01:15:49,337 --> 01:15:51,132
That people would
come to the show
1532
01:15:51,132 --> 01:15:54,032
and think our ancestor
Pudacko arrived here
1533
01:15:54,032 --> 01:15:56,621
on the back of a bald eagle.
1534
01:15:56,621 --> 01:15:59,244
Or that the Statue of Liberty
miraculously made its way
1535
01:15:59,244 --> 01:16:01,764
into our local history.
1536
01:16:01,764 --> 01:16:04,870
That people are being
sold alternative facts,
1537
01:16:04,870 --> 01:16:08,322
when it's hard enough to get
them to know the real ones.
1538
01:16:08,322 --> 01:16:10,082
That would be tragic.
1539
01:16:11,532 --> 01:16:16,226
But you wrote that, and then
Terrence Weaver was killed.
1540
01:16:16,813 --> 01:16:17,780
Coincidence?
1541
01:16:18,815 --> 01:16:19,885
Sadly, yes.
1542
01:16:21,577 --> 01:16:25,339
So you walked out of the
show the night before opening,
1543
01:16:25,339 --> 01:16:29,999
leaving Mr. Weaver no choice
but to take over your role.
1544
01:16:29,999 --> 01:16:32,139
The role that took his life.
1545
01:16:32,139 --> 01:16:33,554
I wasn't to know that.
1546
01:16:33,554 --> 01:16:35,176
But, you wanted
the play stopped.
1547
01:16:35,176 --> 01:16:37,040
I did, but more than that,
1548
01:16:37,040 --> 01:16:39,767
I wanted it to reflect
some element of the truth.
1549
01:16:39,767 --> 01:16:42,321
And you felt
passionately about that.
1550
01:16:42,321 --> 01:16:44,669
I wasn't gonna get up
there and look like a fool.
1551
01:16:44,669 --> 01:16:46,118
So you walked out.
1552
01:16:46,118 --> 01:16:47,430
I did.
1553
01:16:47,430 --> 01:16:48,638
I've never done anything
like that before
1554
01:16:48,638 --> 01:16:51,607
and I felt really
stink about it.
1555
01:16:51,607 --> 01:16:55,818
But, not so stink that you
didn't call up my colleague
1556
01:16:55,818 --> 01:16:58,303
and ask him out on a date.
1557
01:16:58,303 --> 01:17:00,685
Just got home, saw
Daniel's card on the fridge,
1558
01:17:00,685 --> 01:17:03,584
and thought I'd give him
a call, see where he's at.
1559
01:17:03,584 --> 01:17:05,448
I thought he could cheer me up.
1560
01:17:05,448 --> 01:17:06,691
So you set up a date?
1561
01:17:06,691 --> 01:17:07,899
I did.
1562
01:17:07,899 --> 01:17:09,072
And then you didn't show.
1563
01:17:09,072 --> 01:17:10,349
That is true.
1564
01:17:11,454 --> 01:17:13,145
Where were you?
1565
01:17:13,145 --> 01:17:16,632
Something came up.
Something personal.
1566
01:17:16,632 --> 01:17:18,944
Does this something
involve being at
1567
01:17:18,944 --> 01:17:22,396
the Brokenwood Playhouse
Theater around 9:48 PM.
1568
01:17:22,396 --> 01:17:23,639
Doubt it.
1569
01:17:23,639 --> 01:17:24,950
Are you sure about that?
1570
01:17:24,950 --> 01:17:26,883
Yes, and where I was,
1571
01:17:28,057 --> 01:17:31,301
I'm not sure that's
any of your business.
1572
01:17:35,443 --> 01:17:37,894
Not turning up somewhere,
1573
01:17:37,894 --> 01:17:40,794
that's not a very
good alibi, is it?
1574
01:17:43,279 --> 01:17:44,867
You stood him up.
1575
01:17:47,386 --> 01:17:50,596
Why do you care about that?
1576
01:17:50,596 --> 01:17:52,184
He's a colleague.
1577
01:17:52,184 --> 01:17:54,324
Oh, so it's personal.
1578
01:17:54,324 --> 01:17:55,705
So you're not gonna
tell me where you were?
1579
01:17:55,705 --> 01:17:57,120
Nope.
1580
01:17:57,120 --> 01:18:00,192
But if I could talk
to DC Chalmers,
1581
01:18:00,192 --> 01:18:02,263
I might feel differently.
1582
01:18:03,161 --> 01:18:05,819
Well, he's not here right now.
1583
01:18:05,819 --> 01:18:08,062
I'll head back home then.
1584
01:18:16,933 --> 01:18:21,006
Thank you for the ride.
The show will go on.
1585
01:18:21,006 --> 01:18:23,043
Stay outta trouble,
Mr. St. John.
1586
01:18:23,043 --> 01:18:24,596
I was never in any.
1587
01:18:24,596 --> 01:18:27,668
Your probation officer
may not see it that way.
1588
01:18:27,668 --> 01:18:30,809
Seeking applause
is not a crime.
1589
01:18:30,809 --> 01:18:35,607
At least I wasn't soliciting
young women back to my lair.
1590
01:18:37,160 --> 01:18:38,644
What do you mean by that?
1591
01:18:38,644 --> 01:18:42,683
Terry Weaver was not a
man of class or distinction,
1592
01:18:42,683 --> 01:18:44,202
for that matter.
1593
01:18:44,202 --> 01:18:47,619
For me, the theater's always
been about a higher purpose.
1594
01:18:47,619 --> 01:18:51,416
For him, it was
about the trappings.
1595
01:18:51,416 --> 01:18:52,728
What sort of trappings?
1596
01:18:52,728 --> 01:18:54,971
The venal kind. The ship.
1597
01:18:57,629 --> 01:19:01,322
Terry, you may not
appreciate my Richard III,
1598
01:19:01,322 --> 01:19:04,740
but I have been
practicing my vaudeville.
1599
01:19:06,189 --> 01:19:08,674
You'll never be in my show.
Your talents are not required.
1600
01:19:08,674 --> 01:19:09,952
More for you then.
1601
01:19:09,952 --> 01:19:12,748
They are not required
because you have none.
1602
01:19:12,748 --> 01:19:15,578
No talent. Not like Vicky here.
1603
01:19:15,578 --> 01:19:17,891
She has talent, real talent.
1604
01:19:19,755 --> 01:19:22,896
She was just asking for a bigger
part. Can you believe that?
1605
01:19:22,896 --> 01:19:24,483
No.
1606
01:19:24,483 --> 01:19:26,071
Excuse me.
1607
01:19:26,071 --> 01:19:27,866
You don't ask, you don't get.
1608
01:19:27,866 --> 01:19:30,041
More power to you, sister.
1609
01:19:35,874 --> 01:19:39,464
Let's head back to mine.
I'll show you that letter.
1610
01:19:39,464 --> 01:19:40,741
Okay.
1611
01:19:44,641 --> 01:19:46,298
And she agreed to that?
1612
01:19:46,298 --> 01:19:49,854
Couldn't get her knickers
off fast enough, I'd say.
1613
01:19:49,854 --> 01:19:51,994
Ah, my audience awaits.
1614
01:19:51,994 --> 01:19:53,616
This afternoon, King Lear.
1615
01:19:53,616 --> 01:19:55,860
I shall be playing
all the parts.
1616
01:19:55,860 --> 01:19:57,793
It is the first act only.
1617
01:19:57,793 --> 01:20:01,141
Uh, get outta the car, Ralph.
1618
01:20:22,300 --> 01:20:24,647
Are you gonna come in, or?
1619
01:20:35,278 --> 01:20:38,316
You wanted to know where I was.
1620
01:20:38,316 --> 01:20:40,697
I had to go to the hospital.
1621
01:20:40,697 --> 01:20:42,561
You're unwell.
Sorry to hear that.
1622
01:20:42,561 --> 01:20:44,080
Not me.
1623
01:20:44,080 --> 01:20:46,220
And I wanted to talk to
you about it over a drink,
1624
01:20:46,220 --> 01:20:48,015
a no surprises policy.
1625
01:20:48,982 --> 01:20:51,639
Let you know face to face that--
1626
01:20:53,676 --> 01:20:55,643
You have a tomighty.
1627
01:20:55,643 --> 01:20:56,886
Aye.
1628
01:20:56,886 --> 01:20:58,543
And I'm all ready
to go on this date,
1629
01:20:58,543 --> 01:21:00,303
and then he starts
projectile vomiting
1630
01:21:00,303 --> 01:21:02,892
and running a wicked fever, so.
1631
01:21:02,892 --> 01:21:04,480
Why didn't you just say?
1632
01:21:04,480 --> 01:21:07,103
Like I said, I wanted to
put it on the table in person,
1633
01:21:07,103 --> 01:21:09,761
not just call you up
from the hospital saying,
1634
01:21:09,761 --> 01:21:11,970
"Oh, sorry, I'm
covered in spew."
1635
01:21:13,489 --> 01:21:15,940
You might have run
for the hills awol.
1636
01:21:15,940 --> 01:21:16,802
Or not.
1637
01:21:20,116 --> 01:21:22,187
Are you a policeman?
1638
01:21:22,187 --> 01:21:24,880
Aye. A detective
1639
01:21:24,880 --> 01:21:26,951
This is DC Chalmers, Manaia.
1640
01:21:31,162 --> 01:21:32,749
I went to hospital.
1641
01:21:32,749 --> 01:21:35,821
Yeah, so I heard.
You feeling better?
1642
01:21:35,821 --> 01:21:37,754
You like Spider Man?
1643
01:21:37,754 --> 01:21:39,756
Yeah, he's pretty cool.
1644
01:21:39,756 --> 01:21:41,517
Cool, I'm Batman, eh?
1645
01:21:41,517 --> 01:21:43,001
If you say so.
1646
01:21:43,001 --> 01:21:44,106
I do.
1647
01:21:44,106 --> 01:21:46,522
Well, that's settled then.
1648
01:21:50,215 --> 01:21:53,356
A powerful man
sits upon the throne.
1649
01:21:54,530 --> 01:21:56,325
The sword of Damocles.
1650
01:22:02,262 --> 01:22:03,746
Sims.
1651
01:22:03,746 --> 01:22:07,129
The theater agent from
New York, David P. Schumann,
1652
01:22:07,129 --> 01:22:08,406
doesn't exist.
1653
01:22:08,406 --> 01:22:11,443
Well, he did exist,
but he died in 1953.
1654
01:22:12,341 --> 01:22:13,756
The letter was a fake.
1655
01:22:13,756 --> 01:22:15,413
So he was well and
truly pulling the wool
1656
01:22:15,413 --> 01:22:20,418
over Neil Bloom's eyes, and
needed to impress someone.
1657
01:22:21,281 --> 01:22:22,558
Wait, what did you say?
1658
01:22:22,558 --> 01:22:24,974
Well, he was trying
to impress someone.
1659
01:22:24,974 --> 01:22:26,700
Well, Vicky Manus, no doubt.
1660
01:22:26,700 --> 01:22:28,460
No, about the wool.
1661
01:22:31,567 --> 01:22:33,983
Mike, I think I know
where the cord is.
1662
01:22:33,983 --> 01:22:35,467
The cord and jersey.
1663
01:22:35,467 --> 01:22:38,470
Huh. I'd like to talk to
everyone down at the theater.
1664
01:22:38,470 --> 01:22:41,680
Make sure Timothy Ward is there.
1665
01:22:41,680 --> 01:22:42,854
Can we get
this show on the road?
1666
01:22:42,854 --> 01:22:44,338
I have a plane to catch.
1667
01:22:44,338 --> 01:22:47,928
Hmm, uh, the offender knew
exactly where Terrence Weaver
1668
01:22:47,928 --> 01:22:51,000
would be standing,
it was guaranteed.
1669
01:22:52,243 --> 01:22:56,247
He was an actor, knew
how to find his light.
1670
01:22:56,247 --> 01:22:58,628
Tragically for Terrence,
this phrase would become
1671
01:22:58,628 --> 01:23:02,184
all too apt with
regard to his demise.
1672
01:23:02,184 --> 01:23:03,979
The chord had to be thin enough
1673
01:23:03,979 --> 01:23:05,532
so as not to attract
the attention
1674
01:23:05,532 --> 01:23:07,223
of the lighting technician
1675
01:23:07,223 --> 01:23:09,467
as she gave the rig
a final once over.
1676
01:23:12,539 --> 01:23:15,404
It was macrame cord that
ran back along the bars
1677
01:23:15,404 --> 01:23:18,855
and attached to a
point backstage.
1678
01:23:18,855 --> 01:23:21,962
But, as the cord was
hastily retrieved,
1679
01:23:21,962 --> 01:23:24,896
it left abrasions
on Terry's wrist.
1680
01:23:28,244 --> 01:23:30,315
Well, where's the cord
now? I didn't see any cord.
1681
01:23:30,315 --> 01:23:31,661
Does anybody?
1682
01:23:31,661 --> 01:23:34,630
No, because it disappeared.
Almost like magic.
1683
01:23:34,630 --> 01:23:36,666
What's going on?
1684
01:23:36,666 --> 01:23:39,014
Ah, Timothy,
thanks for coming.
1685
01:23:39,014 --> 01:23:41,361
Why don't you stand over
here by your fiance.
1686
01:23:45,020 --> 01:23:48,678
Uh, Vicky, when you were
lunching with Terrence Weaver,
1687
01:23:48,678 --> 01:23:52,682
you were wearing a pair
of distinctive earrings.
1688
01:23:56,548 --> 01:23:57,791
Recognize this?
1689
01:23:58,723 --> 01:24:00,242
Oh, that's yours, hun.
1690
01:24:00,242 --> 01:24:03,314
The ones I gave you for our
first anniversary. What?
1691
01:24:03,314 --> 01:24:06,041
This was found in
Terrence Weaver's apartment.
1692
01:24:06,041 --> 01:24:09,044
But you told me that
you'd never been there.
1693
01:24:09,044 --> 01:24:11,529
How did they get there, Vicky?
1694
01:24:12,599 --> 01:24:14,497
We know how you did it.
1695
01:24:16,913 --> 01:24:18,363
I want to know why.
1696
01:24:18,363 --> 01:24:20,607
You never said
you went to his place.
1697
01:24:28,270 --> 01:24:30,720
He wanted to show me a letter.
1698
01:24:30,720 --> 01:24:34,207
Oh, my god. They
do want the show.
1699
01:24:34,207 --> 01:24:36,036
When people come
to a Broadway show,
1700
01:24:36,036 --> 01:24:38,349
they expect big, epic, sexy.
1701
01:24:39,902 --> 01:24:42,111
But it's not Broadway,
it's Brokenwood.
1702
01:24:42,111 --> 01:24:45,356
What does the letter
say? It will be.
1703
01:24:48,911 --> 01:24:52,984
And, the billboard will
say, "By Terry L. Weaver,
1704
01:24:54,744 --> 01:24:57,230
and starring Victoria Dubois."
1705
01:24:58,921 --> 01:25:01,337
And you'll be there, with me.
1706
01:25:03,270 --> 01:25:06,998
You and me, taking
on the world stage.
1707
01:25:06,998 --> 01:25:08,586
Oh no, don't do that.
1708
01:25:08,586 --> 01:25:10,070
Vicky, come on.
1709
01:25:10,070 --> 01:25:11,175
No, I'm engaged.
1710
01:25:11,175 --> 01:25:13,763
What? To a digger driver? Sure.
1711
01:25:15,662 --> 01:25:17,491
What does that mean?
1712
01:25:19,114 --> 01:25:21,254
You can be so much more.
1713
01:25:21,254 --> 01:25:22,117
No.
1714
01:25:23,911 --> 01:25:26,155
What you mean to
say is yes, Terry.
1715
01:25:26,155 --> 01:25:27,708
No.
1716
01:25:27,708 --> 01:25:30,366
Yes, I want to go to Broadway.
1717
01:25:31,505 --> 01:25:32,851
Don't do this.
1718
01:25:34,715 --> 01:25:35,992
Or what?
1719
01:25:35,992 --> 01:25:37,615
I'll tell.
1720
01:25:37,615 --> 01:25:38,443
Hey.
1721
01:25:39,548 --> 01:25:40,894
Don't do this.
1722
01:25:42,033 --> 01:25:45,001
Didn't we just
have lunch together?
1723
01:25:46,141 --> 01:25:47,280
Who's gonna believe you
weren't on a mission
1724
01:25:47,280 --> 01:25:49,040
to get what you want?
1725
01:25:50,317 --> 01:25:52,423
You wouldn't do that.
1726
01:25:52,423 --> 01:25:55,771
Tell your digger
driver all about us.
1727
01:25:55,771 --> 01:25:57,221
No.
1728
01:25:57,221 --> 01:26:00,776
If I did, he'd have
good reason to believe it.
1729
01:26:04,987 --> 01:26:07,265
Let me go. Don't.
I don't want this.
1730
01:26:07,265 --> 01:26:09,750
So, when my
American agent calls
1731
01:26:09,750 --> 01:26:13,996
and asks me about the actress
playing Settler Janet,
1732
01:26:13,996 --> 01:26:16,032
what am I gonna tell him?
1733
01:26:16,032 --> 01:26:19,588
Will I sing your praises,
or will I have to say,
1734
01:26:19,588 --> 01:26:24,317
"Oh, little Vicky Manus, she's
nothing. Just a waitress."
1735
01:26:28,183 --> 01:26:29,045
So?
1736
01:26:32,601 --> 01:26:34,189
What's it gonna be?
1737
01:26:36,260 --> 01:26:37,537
You disgust me.
1738
01:26:41,472 --> 01:26:43,853
One word and I'm on
the phone to Timothy.
1739
01:26:43,853 --> 01:26:45,510
Don't think I won't.
1740
01:26:53,656 --> 01:26:55,210
How is that fair?
1741
01:26:56,418 --> 01:26:58,247
Why should he go to
Broadway when he was
1742
01:26:58,247 --> 01:27:00,353
such a despicable person?
1743
01:27:03,977 --> 01:27:05,047
Go to hell, Missy!
1744
01:27:13,400 --> 01:27:16,679
Maybe you should
play the part.
1745
01:27:16,679 --> 01:27:20,511
I will, and it'll be
a goddamn show stopper.
1746
01:27:21,960 --> 01:27:22,789
Move!
1747
01:27:25,309 --> 01:27:27,345
He made
me feel so sick.
1748
01:27:32,764 --> 01:27:36,596
♪ I see a tree
1749
01:27:36,596 --> 01:27:41,601
♪ Broken, beauty broken
1750
01:27:42,809 --> 01:27:46,537
♪ A tree made of wood
1751
01:27:46,537 --> 01:27:51,024
♪ Made of wood
1752
01:27:51,024 --> 01:27:56,029
♪ This must be, this can
only be broken wood ♪
1753
01:27:59,101 --> 01:28:04,071
♪ I see a view, a
quarter acre view ♪
1754
01:28:07,109 --> 01:28:11,562
♪ On this quarter acre view
1755
01:28:11,562 --> 01:28:16,567
♪ A house made for
us, feels like home ♪
1756
01:28:18,362 --> 01:28:21,537
♪ I love you like crazy
1757
01:28:21,537 --> 01:28:25,645
♪ Let's settle down,
love you like crazy ♪
1758
01:28:25,645 --> 01:28:28,303
♪ Let's settle down
1759
01:28:28,303 --> 01:28:30,650
♪ Let's settle down
1760
01:28:30,650 --> 01:28:32,168
♪ Let's settle down
1761
01:28:32,168 --> 01:28:34,757
Little Vicky Manus, waitress.
1762
01:28:40,832 --> 01:28:43,973
What the hell is
that idiot doing?
1763
01:28:43,973 --> 01:28:45,561
You're almost on.
1764
01:28:48,875 --> 01:28:53,328
♪ Brokenwood
1765
01:28:53,328 --> 01:28:56,469
♪ And the home of the
1766
01:29:04,373 --> 01:29:07,894
But then you raced back on
stage, first on the scene.
1767
01:29:07,894 --> 01:29:09,965
Don't. Kill the power.
Got to get it off.
1768
01:29:09,965 --> 01:29:11,622
Not to get to Terry,
but to get to the light.
1769
01:29:11,622 --> 01:29:12,623
I can't see.
1770
01:29:12,623 --> 01:29:13,796
I can't.
1771
01:29:13,796 --> 01:29:15,039
- What's going on?
- Got to get this light.
1772
01:29:15,039 --> 01:29:15,695
- Terry?
- Put some lights on here.
1773
01:29:15,695 --> 01:29:16,247
Terry?
1774
01:29:16,247 --> 01:29:17,075
Terry?
1775
01:29:17,075 --> 01:29:18,283
Some lights.
1776
01:29:18,283 --> 01:29:21,666
So that you
could retrieve the cord.
1777
01:29:25,877 --> 01:29:27,776
To quietly dispose of it.
1778
01:29:33,264 --> 01:29:37,751
♪ Brokenwood
1779
01:29:37,751 --> 01:29:40,202
♪ Brokenwood
1780
01:29:45,069 --> 01:29:46,381
I never meant.
1781
01:29:49,625 --> 01:29:52,456
It was supposed
to be an accident.
1782
01:29:54,078 --> 01:29:56,563
Just a silly, little accident.
1783
01:30:00,084 --> 01:30:02,258
And no one would question.
1784
01:30:05,054 --> 01:30:07,160
But now, it's all broken.
1785
01:30:08,679 --> 01:30:13,546
♪ Broken
1786
01:30:13,546 --> 01:30:15,410
♪ Everything is broken
1787
01:30:15,410 --> 01:30:18,516
♪ Everything is broken
1788
01:30:18,516 --> 01:30:20,656
♪ And he called me nothing
1789
01:30:20,656 --> 01:30:22,727
♪ He called you what
1790
01:30:22,727 --> 01:30:24,902
♪ Said I was nothing
1791
01:30:24,902 --> 01:30:28,250
♪ How could he say that
1792
01:30:29,458 --> 01:30:30,804
Did I mention?
1793
01:30:33,773 --> 01:30:36,948
♪ How much I love you
1794
01:30:51,515 --> 01:30:54,449
Vicky Manus, you've been
charged with the murder
1795
01:30:54,449 --> 01:30:56,692
of Terrence Weaver.
1796
01:30:56,692 --> 01:30:58,832
You do not have to say anything,
but anything you do say
1797
01:30:58,832 --> 01:31:00,282
will be used as evidence.
1798
01:31:21,372 --> 01:31:23,339
Well, that is one wedding
that won't be going ahead,
1799
01:31:23,339 --> 01:31:26,273
but uh, yours will be, right?
1800
01:31:26,273 --> 01:31:27,102
Yep.
1801
01:31:28,137 --> 01:31:28,966
But?
1802
01:31:30,036 --> 01:31:32,901
There's a small complication.
1803
01:31:32,901 --> 01:31:36,318
Well, you don't have
cold feet, do you?
1804
01:31:37,181 --> 01:31:40,080
Well, you did say yes though?
1805
01:31:40,080 --> 01:31:41,392
Uh.
1806
01:31:41,392 --> 01:31:42,531
You said no.
1807
01:31:43,981 --> 01:31:48,468
No, I, I didn't say no, but
I couldn't say yes because--
1808
01:31:48,468 --> 01:31:49,883
Because?
1809
01:31:49,883 --> 01:31:53,749
It's complicated
by the fact that--
1810
01:31:53,749 --> 01:31:55,510
You're still married.
1811
01:31:55,510 --> 01:31:56,856
Oh my god, you're still married?
1812
01:31:56,856 --> 01:31:58,685
No, it's just one
of those loose ends
1813
01:31:58,685 --> 01:32:00,480
that never really got tidied up.
1814
01:32:00,480 --> 01:32:01,654
Because?
1815
01:32:01,654 --> 01:32:02,517
Uh, my ex-wife.
1816
01:32:02,517 --> 01:32:03,690
In name only.
1817
01:32:03,690 --> 01:32:05,278
Yeah, and in spirit.
1818
01:32:05,278 --> 01:32:08,523
Mm, never got round to
signing the paperwork.
1819
01:32:08,523 --> 01:32:10,732
Well, how long
has she had it for?
1820
01:32:10,732 --> 01:32:12,423
About eight years.
1821
01:32:13,320 --> 01:32:14,770
She will sign it though?
1822
01:32:14,770 --> 01:32:16,289
Well, of course.
1823
01:32:16,289 --> 01:32:18,981
But, she uh, lives in a
valley eight hours south.
1824
01:32:18,981 --> 01:32:21,743
She doesn't have a phone and
she lives completely off grid
1825
01:32:21,743 --> 01:32:24,815
and uh, she is
traditionally unreliable.
1826
01:32:24,815 --> 01:32:27,645
And um, what does
Beth think of this
1827
01:32:27,645 --> 01:32:28,922
rather surprising news?
1828
01:32:28,922 --> 01:32:32,098
Uh, she flew to Oz
to visit her mother,
1829
01:32:32,098 --> 01:32:34,756
and give me time to sort things.
1830
01:32:36,551 --> 01:32:40,037
Uh, you are a dark
horse. You know that?
1831
01:32:40,037 --> 01:32:43,488
Shall I compare thee
to a summer's day?
1832
01:32:44,662 --> 01:32:47,700
Thou art more lovely
and more temperate.
1833
01:32:49,667 --> 01:32:53,982
Rough winds do shake
the darling buds of May.
1834
01:32:53,982 --> 01:32:57,364
Summer's lease hath
all too short a date.
1835
01:32:57,364 --> 01:33:00,747
Sometime too hot, the
eye of heaven shines,
1836
01:33:00,747 --> 01:33:03,543
and often is his
gold complexion dim.
1837
01:33:03,543 --> 01:33:07,892
And every fair from
fair sometime declines.
133595
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.