All language subtitles for The.Blacklist.S10E08.1080p.WEB.H264-GGWP

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,910 --> 00:00:09,944 Everything okay, Dad? 2 00:00:11,513 --> 00:00:13,781 Just attempting to make your lunch. 3 00:00:13,915 --> 00:00:16,359 You really don't have to. Mom usually just lets me eat from the cafeteria. 4 00:00:16,383 --> 00:00:17,619 I want to. 5 00:00:17,752 --> 00:00:19,721 Mom has her overnight shift at the E.R., 6 00:00:19,854 --> 00:00:22,089 and while, admittedly, she's better at this stuff, 7 00:00:22,222 --> 00:00:24,391 I think I can handle a sandwich. 8 00:00:28,061 --> 00:00:30,430 PB&J, your favorite. 9 00:00:30,565 --> 00:00:33,033 It's a... It's a nut-free campus. 10 00:00:33,166 --> 00:00:34,569 Seriously? 11 00:00:34,702 --> 00:00:36,403 That's my ride. 12 00:00:36,538 --> 00:00:38,940 You win, chicken tenders from the lunch lady. 13 00:00:39,072 --> 00:00:40,675 Alright. Bye, Dad. 14 00:00:42,000 --> 00:00:48,074 Watch any video online with Open-SUBTITLES Free Browser extension: osdb.link/ext 15 00:00:55,557 --> 00:00:57,257 This is Kate. Leave it at the beep! 16 00:01:29,456 --> 00:01:30,625 Kate! 17 00:01:32,159 --> 00:01:33,327 I've been trying to call you. 18 00:01:33,460 --> 00:01:34,963 My phone is in my purse inside. 19 00:01:35,095 --> 00:01:37,173 They made us leave everything when the police evacuated us. 20 00:01:37,197 --> 00:01:38,666 But they got the guy? 21 00:01:38,800 --> 00:01:41,234 - There was no guy. - What are you talking about? 22 00:01:41,368 --> 00:01:43,805 Apparently, it was some stupid Internet prank. 23 00:01:43,938 --> 00:01:45,873 There were photos of a gunman. 24 00:01:46,007 --> 00:01:47,350 Posts from people working in the hospital... 25 00:01:47,374 --> 00:01:48,442 I know. We all believed it. 26 00:01:48,576 --> 00:01:50,277 It was terrifying. 27 00:01:50,410 --> 00:01:51,779 I just still don't understand... 28 00:01:51,913 --> 00:01:53,615 why would someone do something like this? 29 00:02:24,812 --> 00:02:26,881 Harold! Please. 30 00:02:27,015 --> 00:02:28,248 Your door was unlocked. 31 00:02:28,382 --> 00:02:29,617 Is that wise? 32 00:02:29,751 --> 00:02:31,586 Are you here for business or pleasure? 33 00:02:31,719 --> 00:02:33,353 A lot going on in New York right now. 34 00:02:33,487 --> 00:02:35,331 I'm here because I've been trying to reach you for days, 35 00:02:35,355 --> 00:02:37,224 to no avail. 36 00:02:37,357 --> 00:02:38,757 I was able to hop a ride on a flight 37 00:02:38,860 --> 00:02:41,763 with a couple of DOJ boys here for a deposition. 38 00:02:41,896 --> 00:02:43,406 Why haven't you been answering your phone? 39 00:02:43,430 --> 00:02:45,133 I threw it in a dumpster. 40 00:02:45,265 --> 00:02:47,602 Damn thing was driving me crazy. 41 00:02:47,735 --> 00:02:49,871 It's been liberating to disconnect. 42 00:02:50,004 --> 00:02:51,572 The Freelancer's still at large. 43 00:02:51,706 --> 00:02:53,786 Wujing is trying to expose your relationship with us, 44 00:02:53,875 --> 00:02:55,777 and you threw your phone in the trash? 45 00:02:57,244 --> 00:02:59,113 Did you know that when Madeleine Albright 46 00:02:59,246 --> 00:03:01,115 was Secretary of State, 47 00:03:01,248 --> 00:03:05,953 she wore very specific brooches and pins 48 00:03:06,087 --> 00:03:08,089 to send not-so-subtle messages 49 00:03:08,221 --> 00:03:09,891 to her foes abroad 50 00:03:10,024 --> 00:03:12,459 without ever having to say a word? 51 00:03:12,593 --> 00:03:15,429 A gold coiled-snake pin 52 00:03:15,563 --> 00:03:18,766 after the Iraqis called her a serpent 53 00:03:18,900 --> 00:03:21,268 for trying to impose tougher sanctions. 54 00:03:21,401 --> 00:03:24,839 A big beetle brooch when she met with the Russians 55 00:03:24,972 --> 00:03:28,676 after they'd "bugged" a room in the State Department. 56 00:03:28,810 --> 00:03:31,746 I was reminded of this the other day 57 00:03:31,879 --> 00:03:35,282 in an antique shop in the West Village. 58 00:03:38,619 --> 00:03:40,088 I couldn't resist. 59 00:03:43,925 --> 00:03:47,662 Wujing is nothing more than a fly, Harold. 60 00:03:47,795 --> 00:03:49,731 A pest. A nuisance. 61 00:03:49,864 --> 00:03:51,866 That nuisance killed your friend, Robert Vesco, 62 00:03:51,999 --> 00:03:53,400 among others. 63 00:03:53,534 --> 00:03:54,545 Sometimes I'm not sure you're taking 64 00:03:54,569 --> 00:03:56,104 any of this seriously anymore. 65 00:03:56,236 --> 00:03:59,372 I'm well aware that flies can be dangerous, 66 00:03:59,507 --> 00:04:02,610 even lethal, but mostly just annoying. 67 00:04:02,744 --> 00:04:04,812 It's time to swat this one down. 68 00:04:04,946 --> 00:04:06,848 He's resurfaced. 69 00:04:06,981 --> 00:04:10,651 Did you hear about the hoax at DC General Hospital? 70 00:04:10,785 --> 00:04:12,920 The hostage situation that wasn't? 71 00:04:13,054 --> 00:04:14,589 I caught it on the news. 72 00:04:14,722 --> 00:04:16,332 But what does that have to do with Wujing? 73 00:04:16,356 --> 00:04:19,359 I have it on good authority that he's enlisted the help 74 00:04:19,493 --> 00:04:23,531 of another former Blacklister, The Troll Farmer. 75 00:04:23,664 --> 00:04:26,534 The hospital hoax has all the hallmarks, 76 00:04:26,667 --> 00:04:30,671 doctored media, online social channels buzzing, 77 00:04:30,805 --> 00:04:33,608 a very real law-enforcement response. 78 00:04:33,741 --> 00:04:35,486 But didn't The Troll Farmer work alongside you 79 00:04:35,510 --> 00:04:36,644 all those years ago? 80 00:04:36,778 --> 00:04:38,546 Do you really think he'd turn? 81 00:04:38,679 --> 00:04:40,447 If Wujing convinced him that his time 82 00:04:40,581 --> 00:04:43,017 in federal prison was my doing, 83 00:04:43,151 --> 00:04:46,020 I'd imagine he'd have a rather large axe to grind. 84 00:04:46,154 --> 00:04:47,387 And deservedly so. 85 00:04:47,522 --> 00:04:48,823 Look into the hoax. 86 00:04:48,956 --> 00:04:50,892 I suspect it'll lead you to The Troll Farmer, 87 00:04:51,025 --> 00:04:54,162 and he'll lead us to that buzzing fly, Wujing. 88 00:04:54,294 --> 00:04:55,663 Okay. 89 00:04:55,797 --> 00:04:56,998 We will. 90 00:04:57,131 --> 00:04:58,166 On one condition. 91 00:04:58,298 --> 00:04:59,534 Hmm? 92 00:04:59,667 --> 00:05:00,667 Get a new phone. 93 00:05:00,768 --> 00:05:02,537 Ah. 94 00:05:03,604 --> 00:05:05,606 That was Cooper. He found Reddington. 95 00:05:05,740 --> 00:05:08,242 Apparently, he's living in a bathhouse? 96 00:05:08,375 --> 00:05:09,677 Anyway, gave us the name 97 00:05:09,811 --> 00:05:12,213 of another Blacklister, Bo Chang. 98 00:05:12,345 --> 00:05:15,082 Wait a minute. You mean The Troll Farmer? 99 00:05:15,216 --> 00:05:18,286 I hate to be the new girl, but who's this Troll Farmer? 100 00:05:18,418 --> 00:05:20,855 Well, Bo Chang, a.k.a. The Troll Farmer, 101 00:05:20,988 --> 00:05:23,858 helped Reddington and Keen obscure their location 102 00:05:23,991 --> 00:05:25,927 a few years ago when they were on the run. 103 00:05:26,060 --> 00:05:27,862 He specializes in highly coordinated 104 00:05:27,995 --> 00:05:29,897 disinformation campaigns. 105 00:05:30,031 --> 00:05:32,700 He and his team use social media, doctored photos, 106 00:05:32,834 --> 00:05:35,102 first-person accounts to create the illusion 107 00:05:35,236 --> 00:05:37,071 of a crisis unfolding. 108 00:05:37,205 --> 00:05:41,309 These events are so convincing, they generate a very real media 109 00:05:41,441 --> 00:05:43,244 and law-enforcement response. 110 00:05:43,376 --> 00:05:45,713 Interesting. But to what end? 111 00:05:45,847 --> 00:05:47,849 Well, the events he creates are just distractions. 112 00:05:47,982 --> 00:05:49,660 They're strategically designed so that he can 113 00:05:49,684 --> 00:05:52,320 safely commit another crime during the chaos. 114 00:05:52,452 --> 00:05:54,121 We arrested him back then. 115 00:05:54,255 --> 00:05:56,724 He served some time but got out recently on good behavior. 116 00:05:56,858 --> 00:05:59,760 Now Reddington believes that he's in town working with Wujing 117 00:05:59,894 --> 00:06:01,896 as revenge for being taken by the FBI. 118 00:06:02,029 --> 00:06:03,831 The D.C. General Hospital hoax. 119 00:06:03,965 --> 00:06:05,900 Yeah. How did you know? 120 00:06:06,033 --> 00:06:07,644 It was trending on Rambler for hours yesterday. 121 00:06:07,668 --> 00:06:10,071 I was watching it unfold live. 122 00:06:10,204 --> 00:06:11,672 Didn't you see it? 123 00:06:11,806 --> 00:06:13,741 I don't "ramble." 124 00:06:13,875 --> 00:06:16,644 - Is that even the right verb? - It's not my thing. 125 00:06:18,779 --> 00:06:20,748 Chang must be good. 126 00:06:20,882 --> 00:06:22,482 There are authentic-looking photos. 127 00:06:22,617 --> 00:06:24,018 First-hand accounts. 128 00:06:24,151 --> 00:06:26,153 People claiming there was an active shooter. 129 00:06:26,287 --> 00:06:27,788 A nurse taken hostage. 130 00:06:27,922 --> 00:06:29,389 I watched one live feed of a woman 131 00:06:29,523 --> 00:06:32,159 supposedly posting from a utility closet. 132 00:06:32,293 --> 00:06:35,763 She was hiding, afraid to take a breath or even move an inch 133 00:06:35,897 --> 00:06:38,099 because the gunman was just outside. 134 00:06:38,232 --> 00:06:41,401 She even had audio. It was quite convincing. 135 00:06:41,535 --> 00:06:44,672 Let's start by reviewing all the fake social-media posts. 136 00:06:44,805 --> 00:06:46,283 You should take the lead on this, Siya. 137 00:06:46,307 --> 00:06:48,276 You seem to have a knack for it. 138 00:06:48,408 --> 00:06:50,945 Well, I'm embarrassed to say I'm well-versed in Rambler. 139 00:06:51,078 --> 00:06:52,980 There'll be no stone unturned. 140 00:06:56,617 --> 00:06:58,586 I apologize for my absence this morning. 141 00:06:58,719 --> 00:07:00,354 Any updates on the case? 142 00:07:00,487 --> 00:07:02,723 We've reviewed all of the original social-media posts 143 00:07:02,857 --> 00:07:04,491 that started the Rambler storm. 144 00:07:04,625 --> 00:07:06,360 Many of them contained the same photo 145 00:07:06,493 --> 00:07:08,362 of the gunman with a hostage. 146 00:07:08,495 --> 00:07:10,473 We discovered that the gunman and the hostage in the photo 147 00:07:10,497 --> 00:07:13,200 were real but from a separate incident in 2013 148 00:07:13,334 --> 00:07:15,303 at a medical facility in Ohio. 149 00:07:15,435 --> 00:07:17,271 The photo was a deepfake. 150 00:07:17,405 --> 00:07:20,308 Anything in the image's metadata that gets us closer to Wujing? 151 00:07:20,440 --> 00:07:21,742 Unfortunately, no. 152 00:07:21,876 --> 00:07:23,120 We also looked into the 14 accounts 153 00:07:23,144 --> 00:07:25,146 that started everything. 154 00:07:25,279 --> 00:07:28,015 Half the accounts belonged to real employees of the hospital. 155 00:07:28,149 --> 00:07:30,184 Chang hacked them. The others were fake, 156 00:07:30,318 --> 00:07:32,186 with I.P. addresses all over the world. 157 00:07:32,320 --> 00:07:33,821 We're focusing on the hoax, 158 00:07:33,955 --> 00:07:36,190 but what was he trying to bury underneath it? 159 00:07:36,324 --> 00:07:37,591 We went down that path, too. 160 00:07:37,725 --> 00:07:39,627 Now, based on The Troll Farmer's case file, 161 00:07:39,760 --> 00:07:41,762 it's always a local crime that he's covering for. 162 00:07:41,896 --> 00:07:43,416 But there haven't been any major crimes 163 00:07:43,531 --> 00:07:45,199 reported in the last three hours. 164 00:07:45,333 --> 00:07:48,069 I checked with all the local law-enforcement agencies. 165 00:07:48,202 --> 00:07:50,047 Maybe it's a crime that hasn't been reported yet. 166 00:07:50,071 --> 00:07:51,839 We need to find out what. 167 00:08:00,348 --> 00:08:01,615 Call Wujing. 168 00:08:01,749 --> 00:08:03,017 Let him know we're on schedule. 169 00:08:03,150 --> 00:08:04,885 Got it. 170 00:08:05,019 --> 00:08:06,296 We locked down that whole hospital 171 00:08:06,320 --> 00:08:08,089 for one guy's work badge? 172 00:08:08,222 --> 00:08:10,658 Not to humblebrag, but it's more than a badge. 173 00:08:10,791 --> 00:08:12,569 It's the first domino that will effectively lead 174 00:08:12,593 --> 00:08:14,395 to the greatest theft of military technology 175 00:08:14,528 --> 00:08:15,896 in US history. 176 00:08:22,737 --> 00:08:24,905 Still no major crimes reported, 177 00:08:25,039 --> 00:08:26,907 but we reviewed the 911 calls that came in 178 00:08:27,041 --> 00:08:28,609 between 7:00 a.m. and... 179 00:08:28,743 --> 00:08:30,878 Sorry. I thought it was on silent. 180 00:08:31,012 --> 00:08:32,380 Do you need to take that? 181 00:08:32,513 --> 00:08:34,081 No, it's nothing. It's Herbie. 182 00:08:34,215 --> 00:08:35,816 As in Reddington's Herbie? 183 00:08:35,950 --> 00:08:37,218 How does he have your number? 184 00:08:37,351 --> 00:08:38,619 The Dockery case. 185 00:08:38,753 --> 00:08:40,254 He's been calling a lot, actually. 186 00:08:40,388 --> 00:08:42,623 So, he has a little thing for you. 187 00:08:42,757 --> 00:08:44,058 He has a thing for us. 188 00:08:44,191 --> 00:08:45,671 He keeps asking what we're working on. 189 00:08:45,760 --> 00:08:47,695 If we need any help with anything. 190 00:08:47,828 --> 00:08:49,430 He's very eager. He means well, 191 00:08:49,563 --> 00:08:51,399 but boundaries aren't his strong suit. 192 00:08:51,532 --> 00:08:53,267 Agent Ressler, you were saying? 193 00:08:53,401 --> 00:08:54,769 Right. There were several 911 calls 194 00:08:54,902 --> 00:08:56,103 in the area during the hoax. 195 00:08:56,237 --> 00:08:58,272 Two domestic disputes, a burglary, 196 00:08:58,406 --> 00:09:00,007 and a fight at a local dive bar. 197 00:09:00,141 --> 00:09:02,019 One of the men who was assaulted at the bar fight 198 00:09:02,043 --> 00:09:03,944 was treated at DC General. 199 00:09:04,078 --> 00:09:07,081 Which we thought maybe related, but after we followed up, 200 00:09:07,214 --> 00:09:08,849 it seemed like it was a personal matter. 201 00:09:08,983 --> 00:09:10,451 There's also this one. 202 00:09:10,584 --> 00:09:12,562 A janitor working at a building next to D.C. General 203 00:09:12,586 --> 00:09:14,088 placed a 911 call. 204 00:09:14,221 --> 00:09:15,923 Saw someone suspicious using a tool 205 00:09:16,057 --> 00:09:17,925 to get into a silver Audi on the lot. 206 00:09:18,059 --> 00:09:19,659 The janitor gave the plate to the police, 207 00:09:19,693 --> 00:09:21,896 but when they responded, the car was gone. 208 00:09:22,029 --> 00:09:23,774 Now the police assumed that the owner would report 209 00:09:23,798 --> 00:09:25,499 if anything had been taken. 210 00:09:25,633 --> 00:09:29,970 Car belongs to a Graham Flynn, 42, of Bethesda. 211 00:09:30,104 --> 00:09:33,307 Senior aide to Congressman McFarley. 212 00:09:33,441 --> 00:09:35,218 He co-chairs the House Select Intelligence Committee. 213 00:09:35,242 --> 00:09:37,144 They oversee Defense and National Security. 214 00:09:37,278 --> 00:09:39,713 That might make him a worthy target for Wujing. 215 00:09:39,847 --> 00:09:41,782 Worthy of a car break-in? Why? 216 00:09:41,916 --> 00:09:43,150 I don't know, but Graham Flynn 217 00:09:43,284 --> 00:09:47,021 is the best lead we've got, so go talk to him. 218 00:09:53,060 --> 00:09:55,196 Red? You in here? 219 00:09:55,329 --> 00:09:58,933 I just had the most magnificent steam. 220 00:09:59,066 --> 00:10:02,504 Does wonders for the lungs and nasal passages. 221 00:10:02,636 --> 00:10:05,172 Not to mention my pores. 222 00:10:05,306 --> 00:10:06,474 Oh, yeah. 223 00:10:06,607 --> 00:10:08,309 You do have sort of a low. 224 00:10:08,442 --> 00:10:10,545 We live in the age of self-care, Chuck. 225 00:10:10,678 --> 00:10:11,879 You should try it. 226 00:10:12,012 --> 00:10:13,347 It's also the age of technology. 227 00:10:13,481 --> 00:10:15,116 Here. 228 00:10:15,249 --> 00:10:17,985 I guess it was inevitable. 229 00:10:18,119 --> 00:10:20,154 Call me old-fashioned, but, lately, 230 00:10:20,287 --> 00:10:23,525 I'd prefer my interactions to be face-to-face. 231 00:10:23,657 --> 00:10:27,161 Great. 'Cause I think you need to pay our friend Phil a visit. 232 00:10:27,294 --> 00:10:28,839 Why? Was something wrong with the shipment? 233 00:10:28,863 --> 00:10:30,498 Yeah, he refused to receive it, 234 00:10:30,631 --> 00:10:33,367 hasn't paid us, and won't return my calls. 235 00:10:33,502 --> 00:10:35,662 He needs to start construction by the end of next week. 236 00:10:35,703 --> 00:10:37,506 He can't do that without materials. 237 00:10:37,638 --> 00:10:40,741 Does he realize how hard it is to get steel right now? 238 00:10:40,875 --> 00:10:44,211 And I called in a favor to fast-track it. 239 00:10:44,345 --> 00:10:45,813 I'll go see him. 240 00:10:45,946 --> 00:10:47,586 And before you do, there's one more thing. 241 00:10:47,648 --> 00:10:49,216 Rogelio called. 242 00:10:49,350 --> 00:10:51,061 His network found the man we've been looking for 243 00:10:51,085 --> 00:10:52,386 in New Orleans. 244 00:10:52,521 --> 00:10:54,355 Checked in to a hotel under an alias. 245 00:10:54,488 --> 00:10:56,223 Then you better get down to The Big Easy 246 00:10:56,357 --> 00:10:58,392 and grab him before he goes underground again. 247 00:10:58,527 --> 00:11:00,094 Bring him to DC. 248 00:11:00,227 --> 00:11:04,031 I'll head down after I pay a visit to Phil. 249 00:11:09,504 --> 00:11:10,738 Mr. Thieman. 250 00:11:10,871 --> 00:11:12,151 So glad we could make this work. 251 00:11:12,239 --> 00:11:13,650 You do realize this is the first time 252 00:11:13,674 --> 00:11:14,975 HexRoot's left the Pentagon. 253 00:11:15,109 --> 00:11:17,044 Yes, and we appreciate your concerns. 254 00:11:17,178 --> 00:11:19,213 But what is politics without some pageantry? 255 00:11:19,346 --> 00:11:20,748 The committee is gathering right now 256 00:11:20,881 --> 00:11:22,883 and looking forward to the presentation. 257 00:11:30,724 --> 00:11:32,693 They're going up. 258 00:11:32,826 --> 00:11:35,396 Wujing made it very clear, we have one shot. 259 00:11:35,530 --> 00:11:36,598 No second chances. 260 00:11:36,730 --> 00:11:37,731 Call the troll farm. 261 00:11:37,865 --> 00:11:39,767 Tell them it's time. 262 00:11:42,336 --> 00:11:43,572 Malik, did you reach Flynn? 263 00:11:43,704 --> 00:11:44,838 I called to let him know 264 00:11:44,972 --> 00:11:45,839 you're on your way to his office, 265 00:11:45,973 --> 00:11:47,274 but I got his assistant. 266 00:11:47,408 --> 00:11:49,076 She said Flynn's in a closed-door 267 00:11:49,210 --> 00:11:51,646 intelligence committee meeting happening right now. 268 00:11:51,779 --> 00:11:53,648 So Chang broke in to the vehicle of a man 269 00:11:53,781 --> 00:11:55,783 attending a top-secret intelligence meeting today? 270 00:11:55,916 --> 00:11:57,484 That can't be good. 271 00:11:57,619 --> 00:11:59,659 It's taking place at one of their satellite offices, 272 00:11:59,787 --> 00:12:03,257 the Stevenson Building, for security purposes. 273 00:12:03,390 --> 00:12:05,630 I'd like to start by expressing our gratitude to the NSA, 274 00:12:05,759 --> 00:12:06,827 Mr. Thieman. 275 00:12:06,961 --> 00:12:09,430 As you know, we have requested 276 00:12:09,564 --> 00:12:11,966 this demonstration for some time. 277 00:12:12,099 --> 00:12:14,034 Yes, and you've been very persistent. 278 00:12:14,168 --> 00:12:16,303 We've spent billions developing the program. 279 00:12:16,437 --> 00:12:19,106 It would be irresponsible not to have some oversight 280 00:12:19,240 --> 00:12:21,108 on the progress the agency's made. 281 00:12:21,242 --> 00:12:23,645 - You can understand that. - Of course. 282 00:12:23,777 --> 00:12:28,482 So, without further ado, this... 283 00:12:28,617 --> 00:12:30,351 is HexRoot. 284 00:12:30,484 --> 00:12:34,021 A world-class malware program that targets supervisory control 285 00:12:34,154 --> 00:12:35,690 and data-acquisition systems. 286 00:12:35,823 --> 00:12:39,159 Now, it hones in on PLCs that allow for automation 287 00:12:39,293 --> 00:12:41,495 of electro-mechanical processes. 288 00:12:41,630 --> 00:12:44,699 We've developed stealth programs in a similar vein, 289 00:12:44,832 --> 00:12:47,502 but what makes HexRoot unique is it's deployable 290 00:12:47,636 --> 00:12:49,103 from this mobile command-center unit 291 00:12:49,236 --> 00:12:51,305 and can be taken into the field. 292 00:12:51,438 --> 00:12:52,882 I'm sorry to interrupt. I'm getting worried 293 00:12:52,906 --> 00:12:54,251 that we've got a situation in the building. 294 00:12:54,275 --> 00:12:55,476 What kind of situation? 295 00:12:57,978 --> 00:12:59,547 I've got an update, guys. 296 00:12:59,681 --> 00:13:02,517 Reports of a massive fire at the Stevenson Building. 297 00:13:02,651 --> 00:13:04,785 Or an explosion that started a fire. 298 00:13:04,918 --> 00:13:06,987 It's unclear. I keep having to refresh. 299 00:13:07,121 --> 00:13:09,323 But social-media posts are coming in one after another. 300 00:13:09,456 --> 00:13:11,258 I've reached out to fire and EMS, 301 00:13:11,392 --> 00:13:12,670 and they're treating it as a credible threat 302 00:13:12,694 --> 00:13:14,161 until they're on the ground. 303 00:13:14,295 --> 00:13:15,963 - This has to be Chang. - Has to be. 304 00:13:16,096 --> 00:13:18,509 Well, I'm watching live footage of smoke coming out the windows. 305 00:13:18,533 --> 00:13:21,670 If it's another false-flag attack, it's a convincing one. 306 00:13:21,802 --> 00:13:23,042 Alright, we're two minutes out. 307 00:13:23,103 --> 00:13:25,372 Suspicious package? What? How? 308 00:13:25,507 --> 00:13:27,274 Nobody even knows about this site. 309 00:13:27,408 --> 00:13:29,019 I don't have details yet, but we're been told 310 00:13:29,043 --> 00:13:30,811 to follow protocol here and evacuate. 311 00:13:30,944 --> 00:13:32,455 Committee members to the east stairwell. 312 00:13:32,479 --> 00:13:33,947 NSA to the west stairwell. 313 00:13:34,081 --> 00:13:35,292 We've been told to stay outside the building 314 00:13:35,316 --> 00:13:36,984 until Capitol Police arrive. 315 00:13:37,117 --> 00:13:38,295 This presentation is hereby suspended. 316 00:13:38,319 --> 00:13:41,589 For now. We'll find another time. 317 00:13:45,326 --> 00:13:46,528 Restricted area! 318 00:13:46,661 --> 00:13:47,871 Officer, we need to get through here. 319 00:13:47,895 --> 00:13:49,496 I'm sorry. I can't allow that. 320 00:13:49,631 --> 00:13:51,609 We're with the NSA. We're operating under a presidential directive. 321 00:13:51,633 --> 00:13:53,901 Now step aside or my men will move you. 322 00:13:54,034 --> 00:13:55,737 Will they? Really? 323 00:13:55,869 --> 00:13:57,314 Hands away from your weapons! Where we can see them! 324 00:13:57,338 --> 00:13:58,683 Hands high! Keep 'em high or we shoot! 325 00:13:58,707 --> 00:14:00,341 Lock your hands behind your head! 326 00:14:00,474 --> 00:14:03,110 I can't put my hands behind my head! 327 00:14:03,243 --> 00:14:04,443 You'll be able to in a moment. 328 00:14:22,129 --> 00:14:23,798 Excuse me. Agent Ressler, FBI. 329 00:14:23,931 --> 00:14:25,232 This is Agent Zuma. 330 00:14:25,366 --> 00:14:26,876 We need to speak with you and your boss. 331 00:14:26,900 --> 00:14:28,380 He's on with the Secretary of Defense. 332 00:14:28,469 --> 00:14:30,705 We're dealing with a crisis at the moment. 333 00:14:32,373 --> 00:14:34,041 I'll do it. 334 00:14:34,174 --> 00:14:35,777 The FBI, sir. 335 00:14:35,909 --> 00:14:39,880 Mr. Congressman, Agent Zuma, Agent Ressler, FBI. 336 00:14:40,013 --> 00:14:42,249 We have reason to believe the purpose of this charade, 337 00:14:42,383 --> 00:14:45,285 the fire and explosion, was to target your meeting. 338 00:14:45,419 --> 00:14:47,421 Our meeting today was classified. 339 00:14:47,555 --> 00:14:49,423 Look, guys, I'm under the gun here... 340 00:14:49,557 --> 00:14:51,197 It's quite obvious that something critical 341 00:14:51,291 --> 00:14:53,293 went down here today. 342 00:14:53,427 --> 00:14:56,263 The man behind these events today is highly dangerous. 343 00:14:56,397 --> 00:14:58,265 We know he was after something here. 344 00:14:58,399 --> 00:14:59,634 We just don't know what. 345 00:15:03,303 --> 00:15:05,540 He was after HexRoot. 346 00:15:05,673 --> 00:15:07,374 - HexRoot? - It's a new cyber weapon. 347 00:15:07,509 --> 00:15:09,611 Our meeting was with the NSA. 348 00:15:09,744 --> 00:15:11,824 They were about to demonstrate HexRoot's capabilities 349 00:15:11,945 --> 00:15:13,480 when all hell broke loose. 350 00:15:13,615 --> 00:15:15,817 In the chaos, the NSA team was ambushed, 351 00:15:15,949 --> 00:15:17,284 the weapon stolen. 352 00:15:17,418 --> 00:15:19,654 The fact that it's gone is catastrophic. 353 00:15:19,788 --> 00:15:21,623 Can you tell us more about HexRoot? 354 00:15:21,756 --> 00:15:24,224 HexRoot is next-gen military tech. 355 00:15:24,358 --> 00:15:25,718 It'll saw through any cyber defense 356 00:15:25,760 --> 00:15:27,404 and hide itself inside any computer network. 357 00:15:27,428 --> 00:15:28,830 And now it's out in the world? 358 00:15:28,962 --> 00:15:31,165 I mean, that's just... 359 00:15:31,298 --> 00:15:32,366 You know what? Never mind. 360 00:15:32,499 --> 00:15:33,701 It's okay, Agent Ressler. 361 00:15:33,835 --> 00:15:35,269 I understand your point of view. 362 00:15:35,402 --> 00:15:37,037 But the next World War... 363 00:15:37,171 --> 00:15:39,006 it's gonna be a cyber war. 364 00:15:39,139 --> 00:15:42,276 And this nation needs to do what it takes to defend itself 365 00:15:42,409 --> 00:15:45,379 against the global conflict to come. 366 00:15:45,513 --> 00:15:47,715 That was the whole idea behind HexRoot. 367 00:15:47,849 --> 00:15:50,117 The NSA team, where are they now? 368 00:15:50,250 --> 00:15:51,452 With building security. 369 00:15:51,586 --> 00:15:53,588 Trying to get a lead on who attacked them. 370 00:16:03,464 --> 00:16:06,133 Hello, Phillip. 371 00:16:06,266 --> 00:16:09,403 Reddington. How'd you find me? 372 00:16:11,972 --> 00:16:14,308 Phil, you're as predictable as the demographic 373 00:16:14,441 --> 00:16:17,010 in one of the city's most pretentious men's clubs. 374 00:16:18,212 --> 00:16:20,247 A predictability I'd grown to appreciate 375 00:16:20,380 --> 00:16:23,150 in our years of doing business. 376 00:16:23,283 --> 00:16:26,386 So imagine my surprise when you failed to pay me 377 00:16:26,521 --> 00:16:27,922 and rejected my shipment 378 00:16:28,055 --> 00:16:30,692 for the first time in... 17 years? 379 00:16:30,825 --> 00:16:32,125 I know. 380 00:16:32,259 --> 00:16:35,730 But I'm between a rock and a hard place. 381 00:16:35,864 --> 00:16:37,197 Really? 382 00:16:37,331 --> 00:16:38,867 It's actually quite comfortable here. 383 00:16:38,999 --> 00:16:42,202 Little bit stuffy. Bit stale. 384 00:16:42,336 --> 00:16:45,472 People keep telling me that you've cozied up to the feds. 385 00:16:45,607 --> 00:16:47,274 I'm concerned. 386 00:16:47,407 --> 00:16:48,567 I don't want to believe them. 387 00:16:48,643 --> 00:16:50,945 Well, perhaps you should. 388 00:16:51,078 --> 00:16:52,379 Because I have. 389 00:16:53,882 --> 00:16:57,317 I also work with assets from Mossad... 390 00:16:57,451 --> 00:17:01,388 MI6, CIA, FSB. 391 00:17:01,523 --> 00:17:03,791 I have judges in my pocket. 392 00:17:03,925 --> 00:17:07,562 People in police departments from New York to New Delhi. 393 00:17:07,695 --> 00:17:12,065 The way they were talking about the FBI, though... 394 00:17:12,199 --> 00:17:14,002 it was different. 395 00:17:14,134 --> 00:17:16,334 People were insinuating that you were handing people over 396 00:17:16,403 --> 00:17:18,405 to a secret task force. 397 00:17:18,540 --> 00:17:21,375 That... That some of my own associates 398 00:17:21,509 --> 00:17:24,111 have gone to federal prison directly because of you. 399 00:17:26,446 --> 00:17:28,248 When I was a child, 400 00:17:28,382 --> 00:17:31,953 I spent many summers at my grandmother's farm. 401 00:17:32,085 --> 00:17:36,658 She kept pigs, chickens, some cows, sheep. 402 00:17:36,791 --> 00:17:41,796 And there was this one little goat, Belka. 403 00:17:41,930 --> 00:17:44,498 Poor thing had only one eye. 404 00:17:44,632 --> 00:17:47,134 My grandmother thought she was hideous, 405 00:17:47,267 --> 00:17:51,573 but I took quite a shine to her. 406 00:17:51,706 --> 00:17:53,407 Those summers were... 407 00:17:55,577 --> 00:17:58,278 paradise. 408 00:17:58,412 --> 00:18:02,316 And my grandmother gave me free rein. 409 00:18:02,449 --> 00:18:04,451 She had only one rule, 410 00:18:04,586 --> 00:18:07,655 stay out of the green shed. 411 00:18:07,789 --> 00:18:12,092 Year after year, I thought and thought of that shed. 412 00:18:14,762 --> 00:18:19,534 I dreamed and nightmared of the place. 413 00:18:19,667 --> 00:18:22,870 What could possibly be in there? 414 00:18:23,004 --> 00:18:25,339 What sort of secrets did it hold? 415 00:18:25,472 --> 00:18:27,775 And who went in there? 416 00:18:27,909 --> 00:18:29,343 And when? 417 00:18:29,476 --> 00:18:31,679 Why? 418 00:18:31,813 --> 00:18:36,884 Well, one day, Belka... 419 00:18:37,819 --> 00:18:39,554 went missing. 420 00:18:41,188 --> 00:18:42,890 Must have gotten out of her pen. 421 00:18:45,158 --> 00:18:46,694 And I looked... 422 00:18:46,828 --> 00:18:51,099 I looked all over the property. 423 00:18:51,231 --> 00:18:53,067 It was getting late. 424 00:18:53,200 --> 00:18:55,003 Getting dark. 425 00:18:55,135 --> 00:18:58,906 And then I heard it, her familiar little bleat. 426 00:19:00,407 --> 00:19:04,344 And it was coming from the shed. 427 00:19:04,478 --> 00:19:07,314 I don't know how she got there, 428 00:19:07,447 --> 00:19:11,151 but I screwed up my courage and pulled open the door. 429 00:19:15,023 --> 00:19:16,591 Do you know what was in that shed? 430 00:19:17,725 --> 00:19:19,527 No. 431 00:19:20,728 --> 00:19:23,497 Nothing. 432 00:19:23,631 --> 00:19:26,901 Literally nothing but a little hay. 433 00:19:27,035 --> 00:19:28,368 And Belka, of course. 434 00:19:30,571 --> 00:19:34,909 All that fear and trepidation, 435 00:19:35,043 --> 00:19:38,079 anticipation... 436 00:19:38,211 --> 00:19:39,714 for nothing. 437 00:19:42,416 --> 00:19:45,820 Tell yourself all the stories you want to about me, Phil, 438 00:19:45,953 --> 00:19:48,556 but there's nothing there except a one-eyed goat. 439 00:19:50,558 --> 00:19:51,993 Still getting rich? 440 00:19:53,393 --> 00:19:55,462 Of course. 441 00:19:55,596 --> 00:19:57,297 And I appreciate it. 442 00:19:57,431 --> 00:20:01,368 Do you understand the competitive advantage I offer? 443 00:20:01,502 --> 00:20:05,673 Steel, wood, cement at close to cost. 444 00:20:05,807 --> 00:20:08,743 Expedited shipments when supply-chain issues 445 00:20:08,876 --> 00:20:12,914 are delaying projects for months, if not years. 446 00:20:13,047 --> 00:20:15,415 How long has it been since you've had a labor problem? 447 00:20:15,550 --> 00:20:17,484 I know all you've done for me. 448 00:20:17,618 --> 00:20:19,587 Then stop worrying about the feds. 449 00:20:21,923 --> 00:20:23,490 I have a soft spot in my heart 450 00:20:23,624 --> 00:20:25,993 for the sort of development you do. 451 00:20:26,127 --> 00:20:27,962 But make no mistake, 452 00:20:28,096 --> 00:20:32,800 you can't do it the way you do it... 453 00:20:32,934 --> 00:20:36,771 without me. 454 00:20:36,904 --> 00:20:40,174 I expect full payment by tomorrow morning. 455 00:20:40,307 --> 00:20:42,610 And if something like this ever happens again, 456 00:20:42,744 --> 00:20:44,912 it won't end with a polite conversation. 457 00:20:48,448 --> 00:20:50,017 I have a train to catch. 458 00:20:58,258 --> 00:21:00,628 We're still on the ground here, but we're making progress. 459 00:21:00,762 --> 00:21:01,629 I'm coordinating with the Capitol Police 460 00:21:01,763 --> 00:21:03,463 and the building security. 461 00:21:03,598 --> 00:21:06,134 We confirmed why Chang targeted Graham Flynn. 462 00:21:06,266 --> 00:21:08,002 Chang used Flynn's work credentials 463 00:21:08,136 --> 00:21:09,837 to access a secure entrance. 464 00:21:09,971 --> 00:21:12,807 That's where he ambushed the NSA officer and his guards. 465 00:21:12,940 --> 00:21:14,374 How'd he get the credentials? 466 00:21:14,509 --> 00:21:16,043 We assume that he cloned them somehow. 467 00:21:16,177 --> 00:21:17,712 I mean, it's all within his skill set. 468 00:21:17,845 --> 00:21:19,255 That's why he broke into Flynn's car. 469 00:21:19,279 --> 00:21:20,815 Remember, nothing was "stolen." 470 00:21:20,948 --> 00:21:22,708 So we know how Wujing orchestrated the attack 471 00:21:22,784 --> 00:21:24,152 and what he wanted, but why? 472 00:21:24,284 --> 00:21:25,920 Why not? 473 00:21:26,053 --> 00:21:28,053 That thing they stole, it's a digital nuclear bomb. 474 00:21:28,156 --> 00:21:29,824 It can destroy anything, 475 00:21:29,957 --> 00:21:31,559 people, corporations, governments. 476 00:21:31,692 --> 00:21:33,227 That's worth a lot of money. 477 00:21:33,360 --> 00:21:34,738 I find it hard to believe Wujing's motivation 478 00:21:34,762 --> 00:21:36,063 was purely financial. 479 00:21:36,197 --> 00:21:38,365 What would he use that device for? 480 00:21:38,498 --> 00:21:39,767 It's Malik and Cooper. 481 00:21:39,901 --> 00:21:41,936 Sorry to interrupt, but this can't wait. 482 00:21:42,069 --> 00:21:43,470 The NSA Officer just informed me 483 00:21:43,604 --> 00:21:46,040 that there's a concealed geo-locator 484 00:21:46,174 --> 00:21:48,543 embedded inside the metal case that contains the HexRoot. 485 00:21:48,676 --> 00:21:50,410 Well, that's convenient. 486 00:21:50,545 --> 00:21:52,713 Leave it to the NSA to hide tech within their tech. 487 00:21:52,847 --> 00:21:53,957 Now I don't suppose that they're gonna share 488 00:21:53,981 --> 00:21:55,716 - that location with us? - No. 489 00:21:55,850 --> 00:21:57,326 But I saw the coordinates on the computer screen. 490 00:21:57,350 --> 00:21:59,253 I texted them to you. 491 00:21:59,419 --> 00:22:01,889 They're assembling a team to move in by the end of the hour. 492 00:22:02,023 --> 00:22:03,934 We need to move fast if we want to beat them there. 493 00:22:03,958 --> 00:22:05,059 Can we? 494 00:22:05,193 --> 00:22:07,261 You mean outfox the NSA foxes? 495 00:22:07,394 --> 00:22:08,930 I believe we can. 496 00:22:09,063 --> 00:22:11,098 Let's get a tac team to that location immediately. 497 00:22:18,206 --> 00:22:20,241 What's going on? 498 00:22:20,373 --> 00:22:22,475 See what we got here. 499 00:22:22,610 --> 00:22:24,645 Extra-spicy burrito, no rice. 500 00:22:24,779 --> 00:22:26,714 - You get jalapenos on mine? - Uh-huh. 501 00:22:26,848 --> 00:22:29,050 FBI! FBI! Hands where we can see them! 502 00:22:34,421 --> 00:22:36,090 Mr. Chang, we meet again. 503 00:22:54,976 --> 00:22:56,143 What is this place? 504 00:22:56,277 --> 00:22:58,279 Oh, just the office. 505 00:22:58,411 --> 00:23:00,915 Harold Cooper, FBI. 506 00:23:01,048 --> 00:23:04,118 Rod Thieman, NSA. What, uh, exactly does your task force do here? 507 00:23:04,252 --> 00:23:05,553 I'm afraid that's classified. 508 00:23:05,686 --> 00:23:07,487 We operate under special authority 509 00:23:07,622 --> 00:23:09,657 from the Attorney General. 510 00:23:09,790 --> 00:23:11,768 I'm sure you can appreciate the need for discretion. 511 00:23:11,792 --> 00:23:13,828 Well, whatever it is, you, uh... 512 00:23:13,961 --> 00:23:15,830 You obviously must be very good at it. 513 00:23:15,963 --> 00:23:18,933 You beat us to our own classified super weapon. 514 00:23:19,066 --> 00:23:21,468 We have a team examining Chang's hard drives 515 00:23:21,602 --> 00:23:24,605 to see if the program was uploaded or compromised. 516 00:23:24,739 --> 00:23:26,274 Could be them now. 517 00:23:26,406 --> 00:23:28,475 Nope. 518 00:23:28,609 --> 00:23:30,544 Herbie. 519 00:23:30,678 --> 00:23:33,915 So, uh, who exactly is this Chang character anyway? 520 00:23:34,048 --> 00:23:36,751 MIT grad. Started his career 521 00:23:36,884 --> 00:23:39,186 as a security engineer for GetToGather.net. 522 00:23:39,320 --> 00:23:42,356 Now he creates social-media events to commit crimes. 523 00:23:42,489 --> 00:23:43,809 But he's never done anything close 524 00:23:43,858 --> 00:23:46,127 to stealing an NSA weapon before. 525 00:23:46,260 --> 00:23:48,620 Is he a solo act, or you think he's working for someone else? 526 00:23:48,729 --> 00:23:50,364 Your guess is as good as mine. 527 00:23:50,497 --> 00:23:51,857 We know you're working with Wujing. 528 00:23:51,899 --> 00:23:53,868 We know you stole HexRoot for him. 529 00:23:54,001 --> 00:23:56,804 But what we don't know is why. 530 00:23:56,938 --> 00:23:58,306 Agent Ressler. 531 00:23:58,438 --> 00:24:00,975 I thought you looked familiar. 532 00:24:01,108 --> 00:24:02,710 You ruined my life. 533 00:24:02,843 --> 00:24:05,713 I'm pretty sure you did that all on your own. 534 00:24:05,846 --> 00:24:08,448 And you... 535 00:24:08,582 --> 00:24:11,419 I guess we both got tired of working for Reddington, huh? 536 00:24:11,552 --> 00:24:13,187 The feds, though? 537 00:24:13,321 --> 00:24:15,189 Really, Dembe? 538 00:24:15,323 --> 00:24:17,191 You can address me as Agent Zuma. 539 00:24:18,458 --> 00:24:20,628 You wanna know why I got on board with Wujing? 540 00:24:20,761 --> 00:24:23,164 Reddington. 541 00:24:23,297 --> 00:24:26,033 I was on retainer with that man for three years. 542 00:24:26,167 --> 00:24:28,836 I did some of my best work with him, too. 543 00:24:28,970 --> 00:24:31,105 I got him and Elizabeth Keen out of DC 544 00:24:31,238 --> 00:24:32,840 in the middle of a national manhunt. 545 00:24:32,974 --> 00:24:34,575 And how'd he repay me? 546 00:24:34,709 --> 00:24:37,345 By giving up me and my entire team to you. 547 00:24:39,347 --> 00:24:41,248 He's a snake. 548 00:24:41,382 --> 00:24:43,684 What makes you think Reddington gave you up? 549 00:24:43,818 --> 00:24:46,020 Oh... No. No, no, no, no. 550 00:24:46,153 --> 00:24:48,055 I am not playing that game. 551 00:24:48,189 --> 00:24:50,391 We both know who you people really work for. 552 00:24:50,524 --> 00:24:52,927 Why does Wujing want HexRoot? 553 00:24:53,995 --> 00:24:55,663 I got nothing else to say. 554 00:24:55,796 --> 00:24:58,599 You tell that to Reddington and his hat. 555 00:24:58,733 --> 00:25:00,534 That damn hat. 556 00:25:02,903 --> 00:25:05,840 When I saw it, I couldn't resist. 557 00:25:05,973 --> 00:25:08,109 There you go. 558 00:25:09,343 --> 00:25:11,245 She looks just like you. 559 00:25:12,813 --> 00:25:13,973 I wasn't expecting you today. 560 00:25:14,015 --> 00:25:15,455 Do you need a place to crash tonight? 561 00:25:15,549 --> 00:25:18,786 No, no, no. This isn't purely a social call. 562 00:25:18,919 --> 00:25:20,755 Harold Cooper reached out to me. 563 00:25:20,888 --> 00:25:22,857 Harold? I love that guy. 564 00:25:22,990 --> 00:25:25,593 He's so regal. And firm. 565 00:25:25,726 --> 00:25:27,404 And there's a little softness to him, you know? 566 00:25:27,428 --> 00:25:29,663 That's all very... specific. 567 00:25:29,797 --> 00:25:32,400 He told me you've been calling Ms. Malik. 568 00:25:32,533 --> 00:25:34,001 Obsessively. 569 00:25:34,135 --> 00:25:35,569 Did he actually use that word? 570 00:25:37,905 --> 00:25:39,407 I blew it, didn't I? 571 00:25:39,540 --> 00:25:41,308 What is your aim here? 572 00:25:43,010 --> 00:25:44,311 I gotta get outta the house. 573 00:25:44,445 --> 00:25:46,414 All my work is done at an arm's length. 574 00:25:46,547 --> 00:25:48,249 No one wants me on a crime scene 575 00:25:48,382 --> 00:25:51,485 or in a courtroom after everything that happened. 576 00:25:51,619 --> 00:25:53,320 And working with them... 577 00:25:53,454 --> 00:25:56,223 for a moment, I felt like I was back in the game again. 578 00:25:56,357 --> 00:25:58,059 On a team. 579 00:25:58,192 --> 00:26:00,294 And, oh, that whole secret hideout where they work? 580 00:26:00,428 --> 00:26:02,228 With the blacked-out van and the cool goggles? 581 00:26:02,329 --> 00:26:04,131 It was all so exciting. 582 00:26:04,265 --> 00:26:06,133 You really want this, don't you, Herbie? 583 00:26:06,267 --> 00:26:07,435 A full-time job? 584 00:26:07,568 --> 00:26:08,903 I do. 585 00:26:09,036 --> 00:26:10,838 I mean, not, like, full-full-time. 586 00:26:10,971 --> 00:26:13,274 I have Sue. And my foosball and stuff. 587 00:26:13,407 --> 00:26:15,810 But, yes, mostly full-time. 588 00:26:15,943 --> 00:26:17,978 When I can, of course. 589 00:26:18,112 --> 00:26:19,556 If you get the chance to speak to Harold, 590 00:26:19,580 --> 00:26:22,850 I wouldn't lead with all the other obligations. 591 00:26:22,983 --> 00:26:24,785 Well, since I don't have his phone number, 592 00:26:24,919 --> 00:26:27,388 and I get the strong feeling he might not want me to have it, 593 00:26:27,522 --> 00:26:29,490 the next time you speak to Harold, 594 00:26:29,623 --> 00:26:30,858 could you put in a good word? 595 00:26:30,991 --> 00:26:33,227 Is that... 596 00:26:33,360 --> 00:26:35,062 Poop, yes. Right on schedule. 597 00:26:35,196 --> 00:26:38,132 It really does define your day, doesn't it? 598 00:26:38,265 --> 00:26:39,600 Perfectly. 599 00:26:39,733 --> 00:26:41,135 Alright. Come here. 600 00:26:46,474 --> 00:26:47,842 He won't talk. 601 00:26:47,975 --> 00:26:49,977 He's too afraid. 602 00:26:50,111 --> 00:26:52,346 - What, of Wujing? - Afraid of Raymond. 603 00:26:52,480 --> 00:26:54,458 Well, it doesn't matter. We need to keep working on him. 604 00:26:54,482 --> 00:26:57,384 We need to figure out why Wujing stole HexRoot. 605 00:26:57,519 --> 00:27:00,821 I mean, it's obviously part of a larger plan. 606 00:27:00,955 --> 00:27:04,191 Maybe we don't need Chang to talk to us to figure it out. 607 00:27:04,325 --> 00:27:06,393 Why? What are you thinking? 608 00:27:06,528 --> 00:27:09,096 Wujing broke The Freelancer out of custody 609 00:27:09,230 --> 00:27:10,898 to come after the task force last week. 610 00:27:11,031 --> 00:27:12,299 Why? 611 00:27:12,433 --> 00:27:13,968 To gather photographic evidence, 612 00:27:14,101 --> 00:27:16,137 proof of Reddington's connection to our team. 613 00:27:16,270 --> 00:27:17,630 And now there's another Blacklister 614 00:27:17,705 --> 00:27:20,575 with a grudge against us, sent out by Wujing. 615 00:27:20,708 --> 00:27:23,010 Stands to reason he's after the same goal. 616 00:27:23,144 --> 00:27:24,879 To find more proof. 617 00:27:25,012 --> 00:27:27,414 Look at the object that he stole. 618 00:27:27,549 --> 00:27:30,519 A virus that covertly invades and controls a computer system. 619 00:27:30,651 --> 00:27:33,187 Our computer system. 620 00:27:33,320 --> 00:27:36,056 With all our case files and questionable tactics. 621 00:27:36,190 --> 00:27:37,725 Not to mention the immunity agreement 622 00:27:37,858 --> 00:27:40,595 that Raymond has with Main Justice. 623 00:27:40,728 --> 00:27:42,363 Can you imagine if all of that came out? 624 00:27:42,496 --> 00:27:44,136 I can just see the national headlines now. 625 00:27:45,132 --> 00:27:47,168 With our faces right below them. 626 00:27:47,301 --> 00:27:48,603 Okay, I buy it. 627 00:27:48,736 --> 00:27:51,038 I just have one more question. 628 00:27:51,172 --> 00:27:52,641 Where's the drop? 629 00:27:52,773 --> 00:27:54,241 We know you stole HexRoot, 630 00:27:54,375 --> 00:27:56,215 so what's the plan to get the device to Wujing? 631 00:27:57,478 --> 00:27:58,679 What's in it for me? 632 00:27:58,812 --> 00:28:01,448 How about survival? 633 00:28:01,583 --> 00:28:03,528 That's if we're in bed with Reddington, as you suggest. 634 00:28:03,552 --> 00:28:05,152 Which we're not. 635 00:28:05,286 --> 00:28:07,164 Then everything said in this room would get back to him. 636 00:28:07,188 --> 00:28:08,508 Including the fact that you helped 637 00:28:08,623 --> 00:28:10,592 his task force capture Wujing. 638 00:28:10,724 --> 00:28:13,360 That assistance may just be enough to keep you alive 639 00:28:13,494 --> 00:28:16,297 in prison and safe from Reddington's retribution. 640 00:28:16,430 --> 00:28:18,543 I mean, that's if the task force worked with Reddington. 641 00:28:18,567 --> 00:28:20,234 Which it doesn't. 642 00:28:24,738 --> 00:28:26,273 The drop's today at 4:00. 643 00:28:26,407 --> 00:28:29,043 Madison Park in Northeast. 644 00:28:29,176 --> 00:28:31,613 You just make sure Reddington finds out that I'm helping you. 645 00:28:33,515 --> 00:28:35,282 These are satellite shots of the park. 646 00:28:35,416 --> 00:28:37,251 Plenty of places to hide a team. 647 00:28:37,384 --> 00:28:40,020 Do you think Wujing will make an appearance to retrieve the device? 648 00:28:40,154 --> 00:28:41,455 Chang seemed to think so. 649 00:28:41,590 --> 00:28:43,658 He's agreed to assist in our operation. 650 00:28:43,791 --> 00:28:45,059 Should we involve Raymond? 651 00:28:45,192 --> 00:28:46,961 We know Reddington's endgame here. 652 00:28:47,094 --> 00:28:48,729 It's not our job to aid and abet him 653 00:28:48,862 --> 00:28:50,130 in murdering Wujing. 654 00:28:50,264 --> 00:28:52,032 Our job is to arrest a criminal, 655 00:28:52,166 --> 00:28:54,703 stop a war, and to protect this task force. 656 00:28:54,835 --> 00:28:57,371 I want a surveillance plan for Madison Park in the next hour. 657 00:28:57,505 --> 00:29:00,609 If Wujing shows up, this ends today. 658 00:29:12,419 --> 00:29:14,689 You all good? You understand how that wire works? 659 00:29:14,822 --> 00:29:17,358 I do. But I wouldn't say I'm "all good." 660 00:29:17,491 --> 00:29:19,411 I can't believe I'm working for Reddington again. 661 00:29:19,460 --> 00:29:21,663 You're not. You're working for the FBI. 662 00:29:21,795 --> 00:29:23,831 Again with the charade? 663 00:29:23,964 --> 00:29:25,132 Just own it already, man. 664 00:29:25,266 --> 00:29:26,534 It's a duplicate case. 665 00:29:26,668 --> 00:29:28,703 All the electronics inside are non-functional, 666 00:29:28,836 --> 00:29:30,639 so don't go opening it up during the handoff. 667 00:29:30,771 --> 00:29:33,007 Let's go over this thing one more time. 668 00:29:34,475 --> 00:29:35,943 You think he can handle this? 669 00:29:36,076 --> 00:29:38,245 He engineered and executed a plan to steal 670 00:29:38,379 --> 00:29:40,682 a top-secret weapon from the NSA. 671 00:29:40,814 --> 00:29:42,316 He'll be okay. 672 00:29:42,449 --> 00:29:43,752 Can I be candid with you? 673 00:29:45,654 --> 00:29:49,189 I was a bit thrown off by Cooper's decision 674 00:29:49,323 --> 00:29:52,059 not to tell Reddington about the meeting with Wujing. 675 00:29:52,192 --> 00:29:53,728 Aren't we supposed to be a team? 676 00:29:53,861 --> 00:29:55,262 How can this task force function 677 00:29:55,396 --> 00:29:56,930 if you're hiding things from him? 678 00:29:57,064 --> 00:29:58,866 Raymond hides things, as well. 679 00:29:58,999 --> 00:30:00,167 If you don't trust him, 680 00:30:00,301 --> 00:30:02,704 and he doesn't trust the task force, 681 00:30:02,836 --> 00:30:05,707 how can you possibly make criminal cases 682 00:30:05,839 --> 00:30:07,174 based on his information? 683 00:30:07,308 --> 00:30:09,443 It sounds dysfunctional, 684 00:30:09,577 --> 00:30:12,246 but I have faith that Raymond 685 00:30:12,379 --> 00:30:14,214 wants good things to happen to good people. 686 00:30:15,382 --> 00:30:17,552 You two were so close before. 687 00:30:17,686 --> 00:30:20,555 Must be strange keeping things from him now. 688 00:30:20,689 --> 00:30:24,526 We keep things from each other to protect each other. 689 00:30:24,659 --> 00:30:27,061 It's a healthy mistrust, and I trust in that, too. 690 00:30:29,764 --> 00:30:33,167 I have to think this place would have driven my mother mad. 691 00:30:33,300 --> 00:30:36,036 She was so black-and-white. 692 00:30:39,173 --> 00:30:41,776 You think she ever had second thoughts 693 00:30:41,909 --> 00:30:43,745 about working with him? 694 00:30:43,877 --> 00:30:45,547 I'm sure she did. 695 00:30:45,680 --> 00:30:49,216 We all do. It comes with the territory. 696 00:30:49,350 --> 00:30:50,630 But your mother was very guarded. 697 00:30:50,685 --> 00:30:52,587 She kept a lot of things to herself. 698 00:30:52,721 --> 00:30:54,221 You mean, what, like secrets? 699 00:30:54,355 --> 00:30:57,157 Raymond would know better than I do. 700 00:30:57,291 --> 00:30:59,436 He did his own vetting when Diane Fowler put your mother 701 00:30:59,460 --> 00:31:01,763 on the task force all those years ago. 702 00:31:01,895 --> 00:31:05,399 I don't know the details, but I always got the impression 703 00:31:05,533 --> 00:31:08,268 that he knew something about everyone's past. 704 00:31:11,905 --> 00:31:13,240 We're all set. Let's go. 705 00:31:16,778 --> 00:31:18,078 Do we have an update? 706 00:31:18,212 --> 00:31:19,947 Our man from New Orleans landed. 707 00:31:20,080 --> 00:31:22,158 I don't think you'll have time to see him beforehand, 708 00:31:22,182 --> 00:31:23,818 but, uh, he's agreed to do the job. 709 00:31:23,951 --> 00:31:25,452 That'll be fine. 710 00:31:25,587 --> 00:31:27,154 As long as everything's on schedule. 711 00:31:27,287 --> 00:31:29,189 We'll reconvene after. I have to go. 712 00:31:36,698 --> 00:31:37,698 Hi, Agnes. 713 00:31:37,766 --> 00:31:39,801 Hey, Pinkie. 714 00:31:39,933 --> 00:31:41,468 You doing some cooking? 715 00:31:41,603 --> 00:31:43,303 Well, I'm doing something. 716 00:31:43,437 --> 00:31:44,972 I'm not sure if you'd call it cooking. 717 00:31:45,105 --> 00:31:46,641 Is Harold around? 718 00:31:46,775 --> 00:31:49,143 He's still at work, and Mom's out running an errand. 719 00:31:49,276 --> 00:31:50,845 They leave you home alone? 720 00:31:50,978 --> 00:31:52,346 I can handle myself. 721 00:31:52,479 --> 00:31:53,914 I'm sure you can. 722 00:31:54,047 --> 00:31:55,850 Something smells delightful. 723 00:31:55,983 --> 00:31:57,351 What are you baking here? 724 00:31:57,484 --> 00:32:00,154 That's a complicated question. 725 00:32:00,287 --> 00:32:02,289 Here, try this. 726 00:32:06,026 --> 00:32:07,829 It's awful, right? 727 00:32:07,961 --> 00:32:10,998 No. I mean, it leaves a little something to be desired. 728 00:32:12,399 --> 00:32:14,301 What's in it? 729 00:32:14,435 --> 00:32:17,237 Or perhaps it's something that's not in it that should be. 730 00:32:17,371 --> 00:32:18,907 Yeah, probably. 731 00:32:19,039 --> 00:32:21,175 I was trying to make a baking video for my vlog, 732 00:32:21,308 --> 00:32:24,311 and this is my third try. 733 00:32:24,445 --> 00:32:27,314 It'd be pretty shady to demo bad chocolate cake. 734 00:32:27,448 --> 00:32:30,518 You know, Julia Child didn't graduate from Le Cordon Bleu 735 00:32:30,652 --> 00:32:32,687 until she was 39. 736 00:32:32,821 --> 00:32:36,490 In fact, she even failed her first exam there. 737 00:32:36,624 --> 00:32:39,493 Practice makes perfect. 738 00:32:39,627 --> 00:32:43,330 And sometimes a little assistance doesn't hurt, either. 739 00:32:43,464 --> 00:32:44,666 May I? 740 00:32:44,799 --> 00:32:45,834 Of course. 741 00:32:48,368 --> 00:32:50,905 Let's turn that off, just while I'm here. 742 00:32:51,038 --> 00:32:53,307 That sort of defeats the purpose of a vlog. 743 00:32:53,440 --> 00:32:54,909 It stands for "video blog." 744 00:32:55,042 --> 00:32:58,546 And you can record to your heart's content once I leave. 745 00:33:01,482 --> 00:33:03,350 Okay. Let's look at this recipe. 746 00:33:06,654 --> 00:33:08,388 Everything's in this bowl. 747 00:33:10,057 --> 00:33:12,694 More information on the espresso powder below. 748 00:33:17,699 --> 00:33:19,534 Hmm. 749 00:33:19,667 --> 00:33:24,171 You're still missing two crucial ingredients, 750 00:33:24,304 --> 00:33:28,208 a little more sugar, just that amount... 751 00:33:28,342 --> 00:33:30,377 - Okay. - And also... 752 00:33:32,580 --> 00:33:35,717 Uh, we don't have any fancy 753 00:33:35,850 --> 00:33:38,753 European kind of stuff, if that's what you... 754 00:33:38,887 --> 00:33:41,956 Mayo? In chocolate cake? 755 00:33:42,089 --> 00:33:43,625 But that's disgusting. 756 00:33:43,758 --> 00:33:48,095 No, it gives it the perfect level of moisture... 757 00:33:48,228 --> 00:33:49,764 There we go. 758 00:33:49,898 --> 00:33:51,398 And richness. 759 00:33:53,701 --> 00:33:55,837 Ugh. 760 00:33:55,970 --> 00:33:58,138 The key... 761 00:33:58,272 --> 00:34:01,910 is to fold the ingredients together gently. 762 00:34:02,042 --> 00:34:05,112 When we're done, if this isn't the most decadent cake 763 00:34:05,245 --> 00:34:06,948 you've ever had, 764 00:34:07,080 --> 00:34:10,217 I will personally fly you to Vienna 765 00:34:10,350 --> 00:34:14,589 for a Sachertorte at the Cafe Demel. 766 00:34:14,722 --> 00:34:17,424 The world's most famous chocolate cake, 767 00:34:17,559 --> 00:34:20,995 and its history is rife with controversy. 768 00:34:21,128 --> 00:34:27,334 It all began in 1832 with a prince. 769 00:34:32,139 --> 00:34:34,008 Well, there's still no sign of Wujing. 770 00:34:34,141 --> 00:34:36,443 Wasn't he supposed to be here five minutes ago? 771 00:34:38,780 --> 00:34:41,114 I'm gonna see if I can get a closer look. 772 00:34:49,857 --> 00:34:51,960 Should I stay here? 773 00:34:52,092 --> 00:34:53,252 Something doesn't feel right. 774 00:34:53,360 --> 00:34:55,162 Wujing's never late. 775 00:34:55,295 --> 00:34:56,330 Hold your position. 776 00:35:02,804 --> 00:35:05,073 Knit cap. Black jacket, boots. 777 00:35:05,205 --> 00:35:06,340 My eight o'clock. 778 00:35:06,473 --> 00:35:09,309 Approaching Chang from behind. 779 00:35:09,443 --> 00:35:10,945 I'm here to pick up the package. 780 00:35:12,412 --> 00:35:13,681 It's The Freelancer. 781 00:35:14,782 --> 00:35:18,185 Veseli? What's he doing here? 782 00:35:18,318 --> 00:35:19,318 Should we move in? 783 00:35:19,419 --> 00:35:20,722 What if Wujing is here? 784 00:35:20,855 --> 00:35:23,490 Shouldn't we stand fast until he reveals himself? 785 00:35:28,128 --> 00:35:29,831 No, we can't wait. We need to move in now. 786 00:35:29,964 --> 00:35:31,431 Now! 787 00:35:31,566 --> 00:35:32,600 What are you doing, man? 788 00:35:32,734 --> 00:35:33,935 What are you doing? 789 00:35:34,068 --> 00:35:35,235 What's going on? 790 00:35:41,709 --> 00:35:43,377 FBI! Stop! 791 00:36:10,404 --> 00:36:11,739 Get in! 792 00:36:15,743 --> 00:36:17,045 Was that... 793 00:36:17,177 --> 00:36:19,714 Richard Deever. My former colleague. 794 00:36:19,847 --> 00:36:21,716 He's still working for Wujing? 795 00:36:27,722 --> 00:36:29,066 For the record, that whole thing at the park, 796 00:36:29,090 --> 00:36:30,323 not my fault. 797 00:36:30,457 --> 00:36:31,937 You'll tell Reddington I tried, right? 798 00:36:32,026 --> 00:36:33,127 Walk. 799 00:36:33,260 --> 00:36:35,063 I can't believe it was Deever. 800 00:36:35,195 --> 00:36:37,899 I would've strangled him with my bare hands if I could. 801 00:36:38,032 --> 00:36:39,366 I can't say I can blame you. 802 00:36:39,499 --> 00:36:41,468 I mean, the guy did shoot you. 803 00:36:41,602 --> 00:36:43,571 I'm so sorry. Seems my old pal Deever's 804 00:36:43,705 --> 00:36:46,107 made a career of absconding with Veseli. 805 00:36:46,239 --> 00:36:47,240 Do we have any leads? 806 00:36:47,374 --> 00:36:48,910 The BOLO is out. 807 00:36:49,043 --> 00:36:51,145 Including a description of his sedan. 808 00:36:51,278 --> 00:36:53,598 We got every law-enforcement officer in DC looking for him. 809 00:36:58,786 --> 00:37:00,788 We need to ditch this car. 810 00:37:00,922 --> 00:37:02,990 They're onto us. They're more than onto us. 811 00:37:03,124 --> 00:37:04,525 Relax. 812 00:37:04,659 --> 00:37:06,779 We don't have far to travel, and we'll be safer there. 813 00:37:09,664 --> 00:37:12,667 Surprised to see you pull up. 814 00:37:12,800 --> 00:37:15,169 Didn't know you were still working for Wujing. 815 00:37:15,302 --> 00:37:16,738 I'm the reason why Wujing knows 816 00:37:16,871 --> 00:37:18,606 about the NSA weapon in the first place. 817 00:37:18,740 --> 00:37:20,742 They were developing it while I was at the CIA. 818 00:37:20,875 --> 00:37:22,510 Once I found out they were planning on 819 00:37:22,643 --> 00:37:24,612 bringing it before the board, 820 00:37:24,746 --> 00:37:27,048 I knew it was his chance to make a move. 821 00:37:27,181 --> 00:37:29,261 Wujing asked me to keep an eye on the drop as backup. 822 00:37:30,918 --> 00:37:33,988 Well, I'm glad you were there to grab me. 823 00:37:34,122 --> 00:37:36,624 Though I'm a little panicked as to what's gonna happen 824 00:37:36,758 --> 00:37:38,693 when I show up to Wujing's empty-handed. 825 00:37:42,429 --> 00:37:43,965 It'll be fine. 826 00:37:44,098 --> 00:37:45,499 He's just this way. 827 00:37:48,770 --> 00:37:50,303 Hello, Alban. 828 00:37:52,907 --> 00:37:54,842 Can I go now? I did what you asked. 829 00:37:54,976 --> 00:37:55,976 Not so fast. 830 00:37:57,712 --> 00:37:59,180 That was our deal. 831 00:37:59,312 --> 00:38:00,924 You said if I brought him in, you would let me go. 832 00:38:00,948 --> 00:38:02,349 I never said I'd let you go. 833 00:38:02,482 --> 00:38:04,018 I said I'd let you live. 834 00:38:22,335 --> 00:38:24,739 Ms. Malik. How are you enjoying your time 835 00:38:24,872 --> 00:38:26,674 with the task force so far? 836 00:38:26,808 --> 00:38:28,776 Well, today wasn't so great. 837 00:38:28,910 --> 00:38:32,713 We lost Veseli, then Richard Deever, 838 00:38:32,847 --> 00:38:35,249 and didn't even get eyes on Wujing. 839 00:38:35,382 --> 00:38:38,451 Deever, you and he share a past, do you not? 840 00:38:38,586 --> 00:38:41,222 I'm pretty sure you're aware he's the CIA agent 841 00:38:41,388 --> 00:38:42,757 who betrayed me. 842 00:38:42,890 --> 00:38:45,492 Ah, well, the nice thing about this job 843 00:38:45,626 --> 00:38:48,428 is that your fortunes can change on a dime. 844 00:38:48,563 --> 00:38:51,398 I'm texting you an address. 845 00:38:51,532 --> 00:38:53,701 Hold on. It's a new phone. 846 00:38:53,835 --> 00:38:56,403 Ah. There. 847 00:38:56,537 --> 00:38:58,105 I suggest you get there right away. 848 00:38:58,239 --> 00:39:00,541 - Why? - There's a gift waiting for you. 849 00:39:00,675 --> 00:39:03,911 Consider it a belated "welcome to the team." 850 00:39:25,700 --> 00:39:27,467 Well, hey, there, partner. 851 00:39:27,602 --> 00:39:28,736 Did you miss me? 852 00:39:32,874 --> 00:39:34,909 I heard you paid Agnes a visit today. 853 00:39:35,042 --> 00:39:37,477 She was raving about the merits of mayonnaise. 854 00:39:37,612 --> 00:39:38,946 Yes. 855 00:39:39,080 --> 00:39:41,148 I stopped by. 856 00:39:41,282 --> 00:39:45,286 I was hoping to speak with you about Herbie Hambright. 857 00:39:45,418 --> 00:39:47,387 Ah, Herbie. 858 00:39:47,521 --> 00:39:49,323 He's a little starved for attention, isn't he? 859 00:39:49,456 --> 00:39:50,758 Indeed. 860 00:39:50,892 --> 00:39:52,492 I think you should hire him, Harold. 861 00:39:52,627 --> 00:39:54,161 Excuse me? 862 00:39:54,295 --> 00:39:56,964 He so desperately wants to be part of a team. 863 00:39:57,098 --> 00:39:59,100 Your team, in fact. 864 00:39:59,233 --> 00:40:01,302 I think it would be wonderful for him. 865 00:40:01,434 --> 00:40:04,939 Though I should warn you, he's not entirely a team player. 866 00:40:05,072 --> 00:40:06,374 What a ringing endorsement. 867 00:40:06,507 --> 00:40:08,509 He's an unconventional choice. 868 00:40:08,643 --> 00:40:09,944 What can I say? You won't find 869 00:40:10,077 --> 00:40:12,880 a more qualified forensic analyst. 870 00:40:13,014 --> 00:40:15,816 He did do great work for us, but he'd have to be vetted. 871 00:40:15,950 --> 00:40:17,518 Wasn't he fired by the DA's office 872 00:40:17,652 --> 00:40:19,787 for dropping the ball on a murder case? 873 00:40:19,921 --> 00:40:22,990 No, the DA.'s office dropped the ball, 874 00:40:23,124 --> 00:40:24,759 and Herbie left the job. 875 00:40:24,892 --> 00:40:26,694 It all took quite a toll on him. 876 00:40:26,827 --> 00:40:30,031 Of course, I'm biased. I adore the guy. 877 00:40:30,164 --> 00:40:34,335 Somewhere in all those frailties is an incredible mind. 878 00:40:34,467 --> 00:40:38,572 He sees things in ways that others don't. 879 00:40:38,706 --> 00:40:42,343 I really think he could offer a fresh perspective. 880 00:40:42,475 --> 00:40:44,078 I'll see if I can get him approved. 881 00:40:44,211 --> 00:40:45,746 On a provisional basis. 882 00:40:45,880 --> 00:40:48,015 That sounds just fine. 883 00:40:48,149 --> 00:40:50,217 Harold, I couldn't help but notice 884 00:40:50,351 --> 00:40:52,119 that you forgot to inform me today 885 00:40:52,253 --> 00:40:55,056 about your plan to entrap Wujing. 886 00:40:55,189 --> 00:40:57,069 And you forgot to tell me that you found Deever. 887 00:40:57,158 --> 00:40:59,193 - I didn't forget. - What about Veseli? 888 00:40:59,327 --> 00:41:00,607 The man Deever "rescued" for you. 889 00:41:00,695 --> 00:41:01,738 What are you going to do with him? 890 00:41:01,762 --> 00:41:03,731 Whatever the hell I want. 891 00:41:03,864 --> 00:41:05,933 I can't in good conscience allow you to murder him. 892 00:41:06,067 --> 00:41:07,335 Or Wujing. 893 00:41:07,467 --> 00:41:08,627 Or any of these Blacklisters. 894 00:41:14,342 --> 00:41:16,342 So much for being more transparent with each other. 895 00:41:18,045 --> 00:41:19,714 You know, Harold, I have, in fact, 896 00:41:19,847 --> 00:41:22,016 been keeping something from you. 897 00:41:22,149 --> 00:41:23,985 Something big. 898 00:41:24,118 --> 00:41:27,722 It's time for me to let you and the task force in. 899 00:41:27,855 --> 00:41:29,991 If we play our cards right, 900 00:41:30,124 --> 00:41:33,493 this war with Wujing will be over in 72 hours, 901 00:41:33,627 --> 00:41:35,963 and my connection to the task force 902 00:41:36,097 --> 00:41:38,866 will forever remain shrouded in secrecy. 903 00:41:39,000 --> 00:41:41,936 As if it was never there. 903 00:41:42,305 --> 00:42:42,464 Please rate this subtitle at www.osdb.link/cm7v5 Help other users to choose the best subtitles 67151

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.