Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,951 --> 00:00:13,538
Evening, Gina.
2
00:00:13,539 --> 00:00:14,780
Kristen.
3
00:00:14,781 --> 00:00:17,577
Mike, so nice to
see you. Alone?
4
00:00:18,371 --> 00:00:19,958
Uh, yes.
5
00:00:19,959 --> 00:00:22,029
I didn't think musicals
were your thing.
6
00:00:22,030 --> 00:00:23,134
They're not.
7
00:00:23,135 --> 00:00:25,205
I had a spare ticket.
I made her come.
8
00:00:25,206 --> 00:00:28,967
"The History of Brokenwood,
in Song." This is a must see.
9
00:00:28,968 --> 00:00:31,728
Unless I poke my
eyeballs out first.
10
00:00:31,729 --> 00:00:33,904
Come on, it'll be great.
11
00:00:36,700 --> 00:00:38,045
No Beth?
12
00:00:38,046 --> 00:00:39,046
Ah, no.
13
00:00:40,290 --> 00:00:43,431
You set a date yet?
For the wedding.
14
00:00:44,570 --> 00:00:45,915
Not yet.
15
00:00:45,916 --> 00:00:48,987
But there will be a
date though, right?
16
00:00:48,988 --> 00:00:50,678
Uh, reverend?
17
00:00:50,679 --> 00:00:52,094
Didn't I hear Roger?
18
00:00:52,095 --> 00:00:53,923
Indeed. He's been
on edge all week.
19
00:00:53,924 --> 00:00:55,235
I'll be glad when it's over.
20
00:00:55,236 --> 00:00:56,615
I know the feeling.
21
00:00:56,616 --> 00:00:59,273
Uh, she doesn't like musicals.
22
00:00:59,274 --> 00:01:02,104
Oh, you didn't shed
a tear at Les Mis?
23
00:01:02,105 --> 00:01:03,588
I never saw it.
24
00:01:03,589 --> 00:01:07,178
It's hard to buy a ticket for
something called miserable.
25
00:01:07,179 --> 00:01:10,974
Oh, Mayor Bloom. Is
this a tearjerker?
26
00:01:10,975 --> 00:01:12,804
Well, to be fair,
I haven't seen it.
27
00:01:12,805 --> 00:01:14,909
It's been kept under tight
wraps by the composer,
28
00:01:14,910 --> 00:01:18,223
but I hope not, it's
supposed to be a celebration.
29
00:01:18,224 --> 00:01:19,500
Oh relax, you silly thing.
30
00:01:19,501 --> 00:01:21,468
The costumes are excellent,
31
00:01:21,469 --> 00:01:23,435
and in the end that's
all anyone cares about.
32
00:01:23,436 --> 00:01:25,782
And that there's songs for
everyone to sing along to.
33
00:01:25,783 --> 00:01:27,301
Spoken like a true mayor.
34
00:01:27,302 --> 00:01:28,544
A toast of beautiful music.
35
00:01:28,545 --> 00:01:29,925
And lovely costumes.
36
00:01:31,272 --> 00:01:32,720
Cheers.
37
00:01:32,721 --> 00:01:34,033
I'm so excited.
38
00:01:42,628 --> 00:01:44,836
For tonight, the part
39
00:01:44,837 --> 00:01:49,634
of the Statue of Liberty will
be played by Terry Weaver.
40
00:01:49,635 --> 00:01:50,635
Enjoy the show.
41
00:01:59,369 --> 00:02:01,542
♪ I see a tree, a
tree that is broken ♪
42
00:02:01,543 --> 00:02:04,718
♪ It must be the tree of
which I've heard spoken ♪
43
00:02:04,719 --> 00:02:06,306
♪ The tree is made of wood
44
00:02:06,307 --> 00:02:08,135
♪ The tree is made of wood
45
00:02:08,136 --> 00:02:10,931
♪ This must be, can only be
46
00:02:10,932 --> 00:02:14,279
♪ The place they
call Brokenwood ♪
47
00:02:14,280 --> 00:02:17,420
♪ I see a view, a
quarter acre view ♪
48
00:02:17,421 --> 00:02:20,216
♪ I see a house made
of lumber and screw ♪
49
00:02:20,217 --> 00:02:23,185
♪ It's a house made for
me and made for you ♪
50
00:02:23,186 --> 00:02:26,257
♪ With a door and four
walls, and even a roof ♪
51
00:02:26,258 --> 00:02:27,948
♪ It feels like home
52
00:02:27,949 --> 00:02:29,605
♪ I love it like crazy
53
00:02:29,606 --> 00:02:31,054
♪ Let's settle down
54
00:02:31,055 --> 00:02:32,815
♪ Where no one is lazy
55
00:02:32,816 --> 00:02:34,057
♪ Let's settle down
56
00:02:34,058 --> 00:02:35,507
♪ And the dogs
don't have rabies ♪
57
00:02:35,508 --> 00:02:36,819
♪ Let's settle down
58
00:02:36,820 --> 00:02:39,960
♪ And make us some babies
59
00:02:39,961 --> 00:02:43,929
♪ 'Cause if you could
you really should ♪
60
00:02:43,930 --> 00:02:47,244
♪ Move to Brokenwood
61
00:02:53,457 --> 00:02:55,527
♪ I'm Captain James
Cook of HMS Endeavor ♪
62
00:02:55,528 --> 00:02:58,323
♪ I give names to places,
I'm really rather clever ♪
63
00:02:58,324 --> 00:02:59,842
♪ North Island, South Island
64
00:02:59,843 --> 00:03:01,844
♪ Cooks Straight
and Cooks Beach ♪
65
00:03:01,845 --> 00:03:05,537
♪ Cooks Coast, Cooks Street,
Cooks Bay, Cooks Rich ♪
66
00:03:05,538 --> 00:03:08,230
♪ But biggest of them all
is really worth a look ♪
67
00:03:08,231 --> 00:03:11,129
♪ From a thousand feet
high, I call it Mad Cook ♪
68
00:03:11,130 --> 00:03:16,135
♪ Of all the places, the most
good has to be Brokenwood ♪
69
00:03:17,550 --> 00:03:19,793
♪ Blackened and scorched,
lightning left me torched ♪
70
00:03:19,794 --> 00:03:22,451
♪ Struck by a storm in 1623
71
00:03:22,452 --> 00:03:24,211
♪ All hail, I'm the
lightning tree ♪
72
00:03:24,212 --> 00:03:26,351
♪ I'm an icon, I
still stand tall ♪
73
00:03:26,352 --> 00:03:28,975
♪ I stand for all,
for all the trees ♪
74
00:03:32,979 --> 00:03:33,979
Hell yeah.
75
00:03:36,707 --> 00:03:38,777
♪ Brokenwood, Brokenwood
76
00:03:38,778 --> 00:03:40,296
♪ Oh so good
77
00:03:40,297 --> 00:03:42,298
♪ They almost named it twice
78
00:03:42,299 --> 00:03:44,507
♪ So long, Brokenwood
79
00:03:44,508 --> 00:03:46,371
♪ Nashville, here I come
80
00:03:46,372 --> 00:03:48,615
♪ With my guitar and a song
81
00:03:48,616 --> 00:03:51,273
♪ About the small
town that I'm from ♪
82
00:03:51,274 --> 00:03:53,723
♪ I'm tired of
small-town thinking ♪
83
00:03:53,724 --> 00:03:55,725
♪ I'm headed to
the city of song ♪
84
00:03:55,726 --> 00:03:58,210
♪ So it's hello to
you, Nashville ♪
85
00:03:58,211 --> 00:04:00,558
♪ Brokenwood, so long
86
00:04:00,559 --> 00:04:03,492
♪ A length of sash for
a window to your soul ♪
87
00:04:03,493 --> 00:04:06,909
♪ A length of sash to pull
on your heart strings ♪
88
00:04:06,910 --> 00:04:09,808
♪ Who will buy my
husband's fine windows ♪
89
00:04:09,809 --> 00:04:12,363
♪ Who will drink my
abundance of milk ♪
90
00:04:12,364 --> 00:04:15,020
♪ We live in a town of
milk, fish, and honey ♪
91
00:04:15,021 --> 00:04:18,127
♪ A town upon which hopes
and dreams were all built ♪
92
00:04:18,128 --> 00:04:21,026
♪ To be young and free
and never grow old ♪
93
00:04:21,027 --> 00:04:24,064
♪ To wander in fields that
are all paved with gold ♪
94
00:04:24,065 --> 00:04:26,377
♪ Where flax and kumara
grows in the sun ♪
95
00:04:26,378 --> 00:04:29,345
♪ Where flax and kumara
grows in the sun ♪
96
00:04:29,346 --> 00:04:32,659
♪ Where flax and kumara
grows in the sun ♪
97
00:04:32,660 --> 00:04:37,042
♪ I'll swap you for blankets
and muskets and barrels of rum ♪
98
00:04:37,043 --> 00:04:38,320
♪ Milk and lumber
99
00:04:38,321 --> 00:04:39,700
♪ Fish and roses
100
00:04:39,701 --> 00:04:42,945
♪ Wine and honey,
God and Moses ♪
101
00:04:42,946 --> 00:04:44,602
♪ And if you could,
you really should ♪
102
00:04:44,603 --> 00:04:46,500
♪ And if you'd say
you'd really say ♪
103
00:04:46,501 --> 00:04:51,126
♪ Oh say, oh say you
won't, you'll say ♪
104
00:04:59,238 --> 00:05:04,243
♪ Oh say does that star
spangled banner yet wave ♪
105
00:05:15,565 --> 00:05:20,570
♪ O'er the land of the free
106
00:05:24,712 --> 00:05:27,887
♪ And the home of the
107
00:05:40,762 --> 00:05:43,385
Back up! Kill the
power! Cut the light!
108
00:05:43,386 --> 00:05:44,593
I can't see anything.
109
00:05:44,594 --> 00:05:46,388
Get the lights back on,
get them on, please.
110
00:05:46,389 --> 00:05:48,010
Come on, lights, we
need some lights.
111
00:05:48,011 --> 00:05:49,736
Get some lights, I
can't see anything.
112
00:05:49,737 --> 00:05:50,565
Lights up.
113
00:05:50,566 --> 00:05:52,187
Help!
114
00:06:03,129 --> 00:06:05,579
We know you've all
suffered a terrible loss.
115
00:06:05,580 --> 00:06:07,823
35 Years on the stage,
Broadway to the West End,
116
00:06:07,824 --> 00:06:09,928
and I have never seen
anything like that.
117
00:06:09,929 --> 00:06:10,792
Amateurs.
118
00:06:10,793 --> 00:06:12,379
We are all amateurs.
119
00:06:12,380 --> 00:06:13,553
Speak for yourself.
120
00:06:13,554 --> 00:06:15,762
She means it was an
amateur production.
121
00:06:15,763 --> 00:06:18,074
Amateur is not an
excuse for careless.
122
00:06:18,075 --> 00:06:20,214
The lighting technician
should be shot.
123
00:06:20,215 --> 00:06:21,699
Has she been arrested?
124
00:06:21,700 --> 00:06:23,425
Uh, we appreciate that
emotions are running high.
125
00:06:23,426 --> 00:06:27,290
Uh, I recall you were the
first to Mr. Weaver's aid?
126
00:06:27,291 --> 00:06:28,878
Uh, I was.
127
00:06:28,879 --> 00:06:30,639
Well that's very
brave of you. Uh?
128
00:06:30,640 --> 00:06:31,917
- Vicky.
- Vicky
129
00:06:33,332 --> 00:06:36,990
I tried to pull it off,
but it was so hot, I...
130
00:06:36,991 --> 00:06:39,337
It's okay, honey.
131
00:06:39,338 --> 00:06:41,235
Did you see anything unusual?
132
00:06:41,236 --> 00:06:42,409
For God's sake, man,
Terry had a light
133
00:06:42,410 --> 00:06:45,826
wedged over his
head, he was glowing.
134
00:06:45,827 --> 00:06:47,863
If that's not unusual.
135
00:06:47,864 --> 00:06:50,244
Unusual beforehand.
136
00:06:50,245 --> 00:06:51,936
Ah, I don't think so.
137
00:06:51,937 --> 00:06:53,351
Did anybody else?
138
00:06:53,352 --> 00:06:54,559
To be honest, we were
all running around
139
00:06:54,560 --> 00:06:56,458
like chooks with
our heads cut off.
140
00:06:56,459 --> 00:06:58,460
Or trousers at
least, some of us.
141
00:06:58,461 --> 00:07:00,565
Sue, please. Now
is hardly the time.
142
00:07:00,566 --> 00:07:03,775
Opening night, you know,
it's all pretty crazy.
143
00:07:03,776 --> 00:07:05,467
But what happened to Terry,
144
00:07:05,468 --> 00:07:08,780
it was just a freak
accident, right?
145
00:07:08,781 --> 00:07:09,886
We hope so.
146
00:07:11,577 --> 00:07:13,405
Are you suggesting foul play?
147
00:07:13,406 --> 00:07:15,684
We have to consider
all the angles.
148
00:07:15,685 --> 00:07:17,375
But um, why don't
you take a moment
149
00:07:17,376 --> 00:07:19,135
and then we'll get underway.
150
00:07:19,136 --> 00:07:20,517
Oh my goodness.
151
00:07:26,730 --> 00:07:30,422
Terrence, uh, Mike,
well done on the show.
152
00:07:30,423 --> 00:07:35,187
It was, well, the Statue of
Liberty thing was unexpected.
153
00:07:36,568 --> 00:07:38,810
According to the lighting
technician, when she checked it,
154
00:07:38,811 --> 00:07:43,090
the light had its safety cable
attached to the lighting bar,
155
00:07:43,091 --> 00:07:45,610
designed to prevent
such accidents.
156
00:07:45,611 --> 00:07:47,923
But, clearly it didn't.
157
00:07:47,924 --> 00:07:49,545
Well, she swears she checked it.
158
00:07:49,546 --> 00:07:51,720
Okay, well let's
say she forgot to,
159
00:07:51,721 --> 00:07:56,726
and the light, held here, somehow
dislodged itself and fell.
160
00:07:58,555 --> 00:08:01,868
What are the chances of it
falling directly over his head?
161
00:08:01,869 --> 00:08:03,317
I mean, a little to the
left or to the right
162
00:08:03,318 --> 00:08:04,387
and it would've just
knocked him over.
163
00:08:04,388 --> 00:08:06,735
But, this way [imitates crash].
164
00:08:06,736 --> 00:08:09,185
What was holding it up there?
165
00:08:09,186 --> 00:08:11,256
Power cord, maybe?
166
00:08:11,257 --> 00:08:12,741
Huh.
167
00:08:12,742 --> 00:08:16,158
This X, and I can see several
others, what do they mean?
168
00:08:16,159 --> 00:08:18,609
The technician said
they're a guide
169
00:08:18,610 --> 00:08:20,369
for the actors to
know where to stand.
170
00:08:20,370 --> 00:08:22,165
They glow in the dark.
171
00:08:23,718 --> 00:08:27,031
A guide or a target?
What are the chances?
172
00:08:27,032 --> 00:08:28,515
And how?
173
00:08:28,516 --> 00:08:30,517
I mean, it's not like someone
could have waited up there
174
00:08:30,518 --> 00:08:32,692
to drop it on him.
175
00:08:32,693 --> 00:08:33,693
And why?
176
00:08:34,660 --> 00:08:37,905
Well, I mean the
songs were pretty bad.
177
00:08:39,251 --> 00:08:42,805
I've uh, called the coroner.
He's all yours, Gina.
178
00:08:42,806 --> 00:08:44,462
Thank you, Mike.
179
00:08:44,463 --> 00:08:47,603
You know I'm still processing
the fact that Captain Cook
180
00:08:47,604 --> 00:08:49,122
had no trousers.
181
00:08:49,123 --> 00:08:51,296
Did all British explorers
behave this way?
182
00:08:51,297 --> 00:08:54,058
Ah, only the famous ones.
183
00:08:54,059 --> 00:08:57,200
Well, that was uh,
rather harrowing.
184
00:09:00,617 --> 00:09:04,275
Not the celebration
you were hoping for.
185
00:09:04,276 --> 00:09:06,001
Not at all.
186
00:09:06,002 --> 00:09:07,899
You haven't seen Gray have you?
187
00:09:07,900 --> 00:09:09,452
No.
188
00:09:09,453 --> 00:09:14,424
Ah. He left near the end of
the show, he'll be devastated.
189
00:09:20,982 --> 00:09:24,433
Yeah, no, I mean, I've always
been a song and dance man.
190
00:09:24,434 --> 00:09:26,815
Just never really had
an outlet to express it.
191
00:09:26,816 --> 00:09:29,577
But now, well,
it's just my luck.
192
00:09:30,682 --> 00:09:31,923
Can you remember where you were
193
00:09:31,924 --> 00:09:35,099
just before
Mr. Weaver was killed?
194
00:09:35,100 --> 00:09:38,171
I was in the wings waiting
to come back on as the tree.
195
00:09:38,172 --> 00:09:40,242
Yeah, but it was pretty
crazy back there.
196
00:09:40,243 --> 00:09:42,106
Um, Todd had lost the tail.
197
00:09:42,107 --> 00:09:43,348
The tail?
198
00:09:43,349 --> 00:09:47,007
The tail to Crab
Shack Jenny's whale.
199
00:09:47,008 --> 00:09:48,043
Frodo.
200
00:09:48,044 --> 00:09:50,390
Stand by, Jason, in six.
201
00:09:50,391 --> 00:09:51,909
Frodo, where's the tail, man?
202
00:09:51,910 --> 00:09:53,393
It's Sue's big reprise.
203
00:09:53,394 --> 00:09:54,877
Dude, I don't know where it is.
204
00:09:54,878 --> 00:09:56,949
Frodo! Find it, go. Go.
205
00:09:58,882 --> 00:09:59,917
Geez, mate, it's gonna look like
206
00:09:59,918 --> 00:10:01,608
she's wearing a giant sperm.
207
00:10:01,609 --> 00:10:03,610
♪ Length of sash for a
window to your soul ♪
208
00:10:03,611 --> 00:10:07,510
♪ A length of sash to
twirl your heartstrings ♪
209
00:10:07,511 --> 00:10:10,582
It was detachable, so we
could get it through the door.
210
00:10:10,583 --> 00:10:12,550
So, did you find
it? Uh, the tail?
211
00:10:12,551 --> 00:10:14,759
Yeah, yeah, it was
lying in the green room.
212
00:10:14,760 --> 00:10:17,072
So, apart from some
last minute prop issues,
213
00:10:17,073 --> 00:10:21,317
did you notice anything
unexpected or unusual?
214
00:10:21,318 --> 00:10:22,318
No.
215
00:10:23,113 --> 00:10:24,907
Are you sure about that?
216
00:10:24,908 --> 00:10:25,908
Yeah.
217
00:10:26,841 --> 00:10:28,118
Okay, thanks.
218
00:10:29,257 --> 00:10:31,396
Oh, unless you
count the Jewish guy
219
00:10:31,397 --> 00:10:33,847
hanging out in the corridor.
220
00:10:33,848 --> 00:10:35,607
- Jewish?
- Mm.
221
00:10:35,608 --> 00:10:37,161
How do you know he was Jewish?
222
00:10:37,162 --> 00:10:40,267
Oh, well, see they wear
particular clothes.
223
00:10:40,268 --> 00:10:44,306
Um, a hat, you know, crazy
curls. The the acidic ones.
224
00:10:44,307 --> 00:10:45,687
Hasidic?
225
00:10:45,688 --> 00:10:47,723
Yeah, I guess.
226
00:10:47,724 --> 00:10:50,692
♪ You know I can
see you, and not ♪
227
00:10:50,693 --> 00:10:52,486
Hey, you can't use
these toilets here.
228
00:10:52,487 --> 00:10:54,212
Use the ones out front.
There's a show on.
229
00:10:54,213 --> 00:10:57,457
Apologies to you, good sir.
230
00:10:57,458 --> 00:11:00,392
Here, let me help you. There.
231
00:11:06,709 --> 00:11:09,538
Good guy. Just lost, I guess.
232
00:11:09,539 --> 00:11:11,505
You sure he was
after the toilets?
233
00:11:11,506 --> 00:11:13,024
Why else would he be there?
234
00:11:13,025 --> 00:11:16,579
Sorry, boss. This
guy is insistent.
235
00:11:16,580 --> 00:11:18,547
My god, I've just
heard about Terry.
236
00:11:18,548 --> 00:11:19,445
Is it true?
237
00:11:19,446 --> 00:11:21,136
Yeah, it is.
238
00:11:21,137 --> 00:11:24,554
Oh Frodo, you poor
boy. Did you see it?
239
00:11:27,108 --> 00:11:28,868
I take it you didn't
witness the event?
240
00:11:28,869 --> 00:11:31,422
No, I was outside. I
was trying to find him.
241
00:11:31,423 --> 00:11:34,321
I was trying to stop him
doing God knows what.
242
00:11:34,322 --> 00:11:37,566
Well, exactly. We
know now, don't we?
243
00:11:37,567 --> 00:11:38,740
Him?
244
00:11:38,741 --> 00:11:39,638
Ralph.
245
00:11:39,638 --> 00:11:40,570
Ralph?
246
00:11:40,571 --> 00:11:42,433
Ralph St. John, detective.
247
00:11:42,434 --> 00:11:43,745
He's back in Brokenwood?
248
00:11:43,746 --> 00:11:45,540
Oh, surely you knew.
249
00:11:46,852 --> 00:11:50,960
Yes, he's back and he's
clearly left his mark.
250
00:11:54,446 --> 00:11:58,518
So, who is this
Ralph St. John?
251
00:11:58,519 --> 00:12:02,556
Mr. St. John was convicted of
the murder of a Ben Faulkner
252
00:12:02,557 --> 00:12:05,559
whilst partaking in a local
production of "Hamlet"
253
00:12:05,560 --> 00:12:06,389
seven years ago.
254
00:12:06,389 --> 00:12:07,389
Stop!
255
00:12:08,460 --> 00:12:11,359
Everyone, please.
Really, must you?
256
00:12:14,777 --> 00:12:16,398
Your talking is
very distracting.
257
00:12:16,399 --> 00:12:18,572
Apologies, Ralph.
258
00:12:18,573 --> 00:12:21,921
When I suggested you come,
it wasn't to be disruptive.
259
00:12:21,922 --> 00:12:23,301
That was not my intention.
260
00:12:23,302 --> 00:12:25,372
I appreciate you being
here, I really do.
261
00:12:25,373 --> 00:12:29,584
But please, as a courtesy,
be as quiet as you can.
262
00:12:30,793 --> 00:12:33,346
He was granted parole
just over two weeks ago
263
00:12:33,347 --> 00:12:35,969
and has reportedly been
seen in Brokenwood.
264
00:12:35,970 --> 00:12:37,729
Oh, more than just seen.
265
00:12:37,730 --> 00:12:40,146
Sue, I'm gonna need you
to play the lightning tree
266
00:12:40,147 --> 00:12:41,664
in scene seven.
267
00:12:41,665 --> 00:12:44,875
I'm not playing a
tree, Terrence, please.
268
00:12:44,876 --> 00:12:46,359
I could do it.
269
00:12:46,360 --> 00:12:48,810
Frodo, your townsfolk four.
You gotta get the tree on.
270
00:12:48,811 --> 00:12:50,673
I'm getting changed at
that point, I believe.
271
00:12:50,674 --> 00:12:53,090
I think I'm already singing
when the tree is on.
272
00:12:53,091 --> 00:12:54,367
Me too.
273
00:12:54,368 --> 00:12:56,438
Okay, what if it was
like a really big tree,
274
00:12:56,439 --> 00:12:58,750
and I was in the tree?
275
00:12:58,751 --> 00:13:00,753
I shall play the tree.
276
00:13:05,966 --> 00:13:08,312
Remember Timothy, there
are no small parts,
277
00:13:08,313 --> 00:13:09,832
only small actors.
278
00:13:10,763 --> 00:13:12,799
Oh, hi, Ralph.
279
00:13:12,800 --> 00:13:14,698
I mean, Ralph, wow. Hi.
280
00:13:16,631 --> 00:13:20,669
So, Terrence, what
other theatrical jewels
281
00:13:20,670 --> 00:13:23,292
are in need of fulfilling?
282
00:13:23,293 --> 00:13:26,088
But Ralph, you can't sing.
283
00:13:26,089 --> 00:13:27,745
Can't sing?
284
00:13:27,746 --> 00:13:29,230
Out. Come along.
285
00:13:31,163 --> 00:13:32,784
We warned you about coming here.
286
00:13:32,785 --> 00:13:34,545
There's no way in hell
that Terry will have you
287
00:13:34,546 --> 00:13:35,650
in this show.
288
00:13:41,311 --> 00:13:43,278
He wanted to be in the play.
289
00:13:43,279 --> 00:13:44,762
My god, that is brazen.
290
00:13:44,763 --> 00:13:48,559
Hence, according to Gray
Jenkins, he came in disguise.
291
00:13:48,560 --> 00:13:50,941
♪ Brokenwood, Brokenwood
292
00:13:50,942 --> 00:13:54,668
♪ Oh so good, they
almost named it twice ♪
293
00:13:54,669 --> 00:13:59,640
♪ Brokenwood, so they could,
they almost named it twice ♪
294
00:14:02,539 --> 00:14:06,473
Dressed as his Shylock.
Oh, ridiculous.
295
00:14:06,474 --> 00:14:07,819
Shylock?
296
00:14:07,820 --> 00:14:09,994
Mm, from the
"Merchant of Venice."
297
00:14:09,995 --> 00:14:14,654
Shakespeare, a distasteful
work if you ask me.
298
00:14:14,655 --> 00:14:16,759
And you followed him backstage?
299
00:14:16,760 --> 00:14:18,934
Yes. God knows
what he was up to.
300
00:14:18,935 --> 00:14:20,418
And did you confront him?
301
00:14:20,419 --> 00:14:22,593
I couldn't find him.
302
00:14:22,594 --> 00:14:24,250
♪ So long, Brokenwood
303
00:14:24,251 --> 00:14:27,667
He was nowhere to be seen.
304
00:14:27,668 --> 00:14:32,051
♪ Guitar and a song about the
small town that I'm from ♪
305
00:14:32,052 --> 00:14:33,776
Hey, have you seen Ralph?
306
00:14:33,777 --> 00:14:35,640
What? We're busy here, mate?
307
00:14:35,641 --> 00:14:37,712
- Stick it on.
- Oh, okay.
308
00:14:39,128 --> 00:14:41,474
Hey, hey, have you seen Ralph?
309
00:14:41,475 --> 00:14:42,475
No.
310
00:14:44,650 --> 00:14:47,721
So you never actually
saw Ralph backstage?
311
00:14:47,722 --> 00:14:49,931
Oh, look, no.
312
00:14:49,932 --> 00:14:52,174
So, how can you be
sure it was him?
313
00:14:52,175 --> 00:14:54,936
I, I kept looking for
him everywhere and, and,
314
00:14:54,937 --> 00:14:57,836
and then eventually
I went outside.
315
00:14:59,942 --> 00:15:00,942
Ralph?
316
00:15:01,944 --> 00:15:03,048
Ralph?
317
00:15:07,984 --> 00:15:09,226
And it was Ralph?
318
00:15:09,227 --> 00:15:11,780
Who else could it be?
319
00:15:11,781 --> 00:15:14,369
So we only have
Gray's word on that?
320
00:15:14,370 --> 00:15:16,958
Yes, Although Frodo
did see someone earlier
321
00:15:16,959 --> 00:15:18,235
matching the description.
322
00:15:18,236 --> 00:15:20,341
Let me help you. There.
323
00:15:21,756 --> 00:15:24,310
Locate Mr. St. John, see
what he's got to say.
324
00:15:24,311 --> 00:15:25,587
Well, according to this,
325
00:15:25,588 --> 00:15:30,350
he resides at a halfway
house in Telemore Close.
326
00:15:30,351 --> 00:15:32,904
What else do we know
about the victim?
327
00:15:32,905 --> 00:15:35,839
Terrence L. Weaver,
45 years old.
328
00:15:36,875 --> 00:15:39,808
Local, single,
playwright and composer.
329
00:15:39,809 --> 00:15:40,982
As far as I could make out,
330
00:15:40,983 --> 00:15:42,052
he's written a
whole bunch of stuff
331
00:15:42,053 --> 00:15:43,432
that no one wanted to see,
332
00:15:43,433 --> 00:15:46,504
but he seems well-respected
by his peers.
333
00:15:46,505 --> 00:15:50,992
So, in summary, talented guy
killed by a falling light.
334
00:15:50,993 --> 00:15:54,029
Talent is in the ear of
the beholder, my friend.
335
00:15:54,030 --> 00:15:55,997
That show was bad.
336
00:15:55,998 --> 00:15:57,239
And if the light
didn't kill him,
337
00:15:57,240 --> 00:15:58,930
the reviews probably would've.
338
00:15:58,931 --> 00:16:02,418
But that light didn't
just fall, it was dropped.
339
00:16:08,424 --> 00:16:12,047
This is a routine case of
electrocution via the cranium.
340
00:16:12,048 --> 00:16:13,393
Of course, it's not very often
341
00:16:13,394 --> 00:16:15,568
I get to witness
the moment of death.
342
00:16:15,569 --> 00:16:18,295
It adds another level of
satisfaction to my work.
343
00:16:18,296 --> 00:16:19,986
And that's it?
344
00:16:19,987 --> 00:16:22,472
There was one curious thing.
345
00:16:23,991 --> 00:16:25,578
Electrical burns?
346
00:16:25,579 --> 00:16:28,892
Not electrical,
friction. A rope burn.
347
00:16:30,239 --> 00:16:31,963
I found fibers in the skin.
348
00:16:31,964 --> 00:16:33,413
Synthetic of some kind,
349
00:16:33,414 --> 00:16:36,313
but not matching the
sheets of his costume.
350
00:16:36,314 --> 00:16:39,005
Could they be historical?
351
00:16:39,006 --> 00:16:40,351
No sign of healing.
352
00:16:40,352 --> 00:16:41,663
They were made within moments,
353
00:16:41,664 --> 00:16:44,286
either before or
after his death.
354
00:16:44,287 --> 00:16:46,254
How wide would you say they are?
355
00:16:46,255 --> 00:16:47,531
Three millimeters.
356
00:16:47,532 --> 00:16:49,429
I will arrange for
you some samples,
357
00:16:49,430 --> 00:16:52,122
but I did think
perhaps as he fell,
358
00:16:52,123 --> 00:16:55,367
he got his arm caught
in his shoelaces.
359
00:16:56,679 --> 00:16:58,128
Shoelaces?
360
00:16:58,129 --> 00:16:59,750
But only if he tied them
with a very big bow.
361
00:16:59,751 --> 00:17:04,237
And trust me, I tried many
times and had no luck.
362
00:17:04,238 --> 00:17:07,138
It's a bit like
that game, Twister.
363
00:17:09,071 --> 00:17:10,416
Would you like to try?
364
00:17:10,417 --> 00:17:11,832
Thanks, Gina.
365
00:17:16,664 --> 00:17:17,837
What'd you get up to last night?
366
00:17:17,838 --> 00:17:19,632
Oh, I went to a restaurant.
367
00:17:19,633 --> 00:17:21,737
Oh, yeah? Who with?
368
00:17:21,738 --> 00:17:23,084
No one.
369
00:17:23,085 --> 00:17:24,085
Wait, you went alone?
370
00:17:24,086 --> 00:17:25,603
As a matter of fact, yes.
371
00:17:25,604 --> 00:17:30,575
Since we did you
become Nigel No Mates?
372
00:17:31,438 --> 00:17:33,509
Since I went on a date and...
373
00:17:35,580 --> 00:17:37,685
And, she was a no-show?
374
00:17:40,861 --> 00:17:43,173
So she does have a name.
375
00:17:43,174 --> 00:17:45,347
Go on, spill. Who is she?
376
00:17:45,348 --> 00:17:46,348
Missy.
377
00:17:47,730 --> 00:17:51,388
Missy Torhadorah, that
water quality agent.
378
00:17:51,389 --> 00:17:52,389
Yeah.
379
00:17:54,116 --> 00:17:55,186
First date?
380
00:17:57,636 --> 00:17:58,912
Well so, what's her problem?
381
00:17:58,913 --> 00:18:01,985
She said something
come up last minute.
382
00:18:02,917 --> 00:18:05,885
Seems like bit of a flake.
383
00:18:05,886 --> 00:18:08,060
Dodged a bullet, I reckon.
384
00:18:09,407 --> 00:18:14,274
Hey, Mike, Ralph St. John isn't
at his designated address.
385
00:18:15,447 --> 00:18:16,758
Yeah, the caretaker says
he goes out most days,
386
00:18:16,759 --> 00:18:19,416
but unsure as to where.
387
00:18:19,417 --> 00:18:21,764
No, stuff's all here though.
388
00:18:24,801 --> 00:18:28,183
The type of light used
is the same as this one,
389
00:18:28,184 --> 00:18:31,462
used in this case as a special.
390
00:18:31,463 --> 00:18:34,155
It gives the actor
an ethereal look.
391
00:18:34,156 --> 00:18:37,917
If it was dislodged, it
would've swayed or shunted,
392
00:18:37,918 --> 00:18:39,574
disrupting the light beam.
393
00:18:39,575 --> 00:18:41,162
But it didn't, right?
394
00:18:41,163 --> 00:18:42,716
It fell straight down.
395
00:18:47,376 --> 00:18:49,515
Must be eight kilos at least.
396
00:18:49,516 --> 00:18:52,966
And, it had to be suspended
by something not obvious
397
00:18:52,967 --> 00:18:54,761
to the naked eye of
the lighting technician
398
00:18:54,762 --> 00:18:57,938
when she did her
final, cursory check.
399
00:18:59,457 --> 00:19:02,184
And, affixed
somewhere backstage.
400
00:19:05,187 --> 00:19:06,739
Meaning only those backstage
401
00:19:06,740 --> 00:19:08,741
could have triggered it.
402
00:19:08,742 --> 00:19:10,468
A sort of Damocles.
403
00:19:11,745 --> 00:19:13,263
What?
404
00:19:13,264 --> 00:19:16,266
The emperor Damocles
was a powerful man,
405
00:19:16,267 --> 00:19:18,647
sat on his throne,
and all the while
406
00:19:18,648 --> 00:19:21,788
the gods had hung a sword
just directly above his head,
407
00:19:21,789 --> 00:19:24,653
suspended only by a
single thread of silk.
408
00:19:24,654 --> 00:19:28,623
And if he ever got above his
station, the sword would fall.
409
00:19:28,624 --> 00:19:30,694
Uh, in this case, not silk.
410
00:19:30,695 --> 00:19:34,318
Uh, Gina has found traces
of a synthetic fiber
411
00:19:34,319 --> 00:19:38,288
and a three millimeter
flesh wound on the victim.
412
00:19:38,289 --> 00:19:40,048
All of this can give rope burns
413
00:19:40,049 --> 00:19:42,499
matching the victim's wound.
414
00:19:42,500 --> 00:19:44,949
But the fibers were
of an earthy color.
415
00:19:44,950 --> 00:19:49,196
So I narrowed it down to
three. Sample A, D, and G.
416
00:19:50,232 --> 00:19:51,439
Mm.
417
00:19:51,440 --> 00:19:52,716
Whichever it is, it had
to be easily released
418
00:19:52,717 --> 00:19:55,443
and then tidied away
in a matter of seconds.
419
00:19:55,444 --> 00:19:57,203
I've got SSG looking
for something
420
00:19:57,204 --> 00:20:01,242
30 meters and no more than
five millimeters wide.
421
00:20:01,243 --> 00:20:02,243
Fishing line.
422
00:20:02,244 --> 00:20:04,141
Nylon has no fiber.
423
00:20:04,142 --> 00:20:06,833
Trout fishing line
does, find braid.
424
00:20:06,834 --> 00:20:10,423
Probably has a 20 kg
breaking strain, at least.
425
00:20:10,424 --> 00:20:12,150
It's near invisible
to the naked eye.
426
00:20:13,082 --> 00:20:15,980
Light drops, theater goes dark,
427
00:20:15,981 --> 00:20:17,637
it gets reeled up.
428
00:20:17,638 --> 00:20:21,123
Crab Shack Jenny had
a fishing rod, right?
429
00:20:21,124 --> 00:20:23,333
♪ Settle the town of
Crab Shack Jenny's ♪
430
00:20:23,334 --> 00:20:25,162
♪ The best fish in town
431
00:20:25,163 --> 00:20:28,993
Then, there was that terrible
song in the first act
432
00:20:28,994 --> 00:20:31,686
about wooden joineries?
433
00:20:31,687 --> 00:20:35,068
♪ You know I can see you,
and lots of other things ♪
434
00:20:35,069 --> 00:20:38,175
He had a coil of sash
cords. ♪ In Brokenwood
435
00:20:38,176 --> 00:20:40,384
And then when he
came back on stage...
436
00:20:40,385 --> 00:20:41,868
Turn the lights up.
437
00:20:41,869 --> 00:20:44,285
Where's the lights? I
can't see anything. Lights.
438
00:20:44,286 --> 00:20:45,320
It was gone.
439
00:20:45,321 --> 00:20:46,321
Sash cord.
440
00:20:48,704 --> 00:20:50,877
Uh, that was Ralph's
probation officer.
441
00:20:50,878 --> 00:20:53,086
We should find him at
the Snake and Tiger.
442
00:20:53,087 --> 00:20:55,019
Drowning his murderous sorrows.
443
00:20:55,020 --> 00:20:56,607
Not drinking.
444
00:20:56,608 --> 00:21:00,681
Trudy Neilson Judy Nielsen
has given him a job there.
445
00:21:01,993 --> 00:21:04,684
Yeah, Ralph works here
doing community service.
446
00:21:04,685 --> 00:21:07,031
Community service
here? Please.
447
00:21:07,032 --> 00:21:08,689
He's paying his debt to society.
448
00:21:13,142 --> 00:21:16,696
After a lonely period
of deep reflection,
449
00:21:16,697 --> 00:21:18,871
I've come to understand
that it's my calling
450
00:21:18,872 --> 00:21:21,323
to educate the great unwashed
451
00:21:22,703 --> 00:21:26,914
that language, and only
language can heal and unite.
452
00:21:29,331 --> 00:21:31,436
Yes. Yes, you're right.
453
00:21:32,989 --> 00:21:36,061
This is from his
probation officer.
454
00:21:38,374 --> 00:21:41,342
Mr. St. John's continued
efforts to pursue, share,
455
00:21:41,343 --> 00:21:44,241
and educate society, and the
messages of love, insight,
456
00:21:44,242 --> 00:21:46,450
and compassion found
within a Shakespearean text
457
00:21:46,451 --> 00:21:48,072
will be credited as contributing
458
00:21:48,073 --> 00:21:51,490
to the betterment
of society, wow.
459
00:21:51,491 --> 00:21:52,870
Read it all now.
460
00:21:52,871 --> 00:21:55,942
Lunchtime entertainment.
No harm in it.
461
00:21:55,943 --> 00:21:57,841
Torturous Shakespeare
recitations.
462
00:21:57,842 --> 00:22:00,533
I may not give a rats about
these arty-farty types,
463
00:22:00,534 --> 00:22:03,364
but I do care about
second chances.
464
00:22:03,365 --> 00:22:05,711
While, you're a fine
example of that, Trudy.
465
00:22:05,712 --> 00:22:07,229
Thanks.
466
00:22:07,230 --> 00:22:09,887
So I'm happy to extend
that generosity.
467
00:22:09,888 --> 00:22:11,441
See for yourself,
he'll be here at two.
468
00:22:11,442 --> 00:22:13,166
I thought you said lunchtime.
469
00:22:13,167 --> 00:22:14,789
At my busiest.
470
00:22:14,790 --> 00:22:17,378
I may be generous,
but I'm not stupid.
471
00:22:17,379 --> 00:22:20,209
2:00 PM there are bugger all
people he can frighten off.
472
00:22:37,778 --> 00:22:38,813
Champagne, detective?
473
00:22:38,814 --> 00:22:39,642
Tempting.
474
00:22:39,642 --> 00:22:40,609
Oh, go on.
475
00:22:40,610 --> 00:22:41,850
No, no, but, no.
476
00:22:41,851 --> 00:22:45,060
Well, don't mind me.
477
00:22:45,061 --> 00:22:47,925
You and Terrence
Weaver were close.
478
00:22:47,926 --> 00:22:49,789
Oh, we go way back.
479
00:22:49,790 --> 00:22:51,412
Such a bright young thing.
480
00:22:51,413 --> 00:22:53,310
So when he gave him the call
and I just happened to have
481
00:22:53,311 --> 00:22:55,346
a gap in my schedule...
482
00:22:55,347 --> 00:22:56,210
Oh.
483
00:22:56,211 --> 00:22:57,902
How could I refuse?
484
00:22:59,179 --> 00:23:01,525
All right everybody,
let's get started.
485
00:23:01,526 --> 00:23:03,148
Please take a seat.
486
00:23:04,460 --> 00:23:09,016
While we wait for Miss Fontaine,
please study your parts.
487
00:23:09,741 --> 00:23:11,087
Vicky, Settler Janet.
488
00:23:12,330 --> 00:23:13,537
But I thought Sue...
489
00:23:13,538 --> 00:23:15,436
Sue's not here.
490
00:23:15,437 --> 00:23:20,095
Mr. Taylor, you shall play
Chief Pudacko, townsfolk one,
491
00:23:20,096 --> 00:23:22,373
and Mr. Crippen the haberdasher.
492
00:23:22,374 --> 00:23:23,374
Choice.
493
00:23:24,273 --> 00:23:25,860
What's a haberdasher?
494
00:23:25,861 --> 00:23:27,378
He sells menswear.
495
00:23:27,379 --> 00:23:28,897
Ah, okay.
496
00:23:28,898 --> 00:23:32,383
Timothy, you are Settler
John the carpenter,
497
00:23:32,384 --> 00:23:34,869
townsfolk three, and
pirate Nathaniel.
498
00:23:34,870 --> 00:23:37,665
Amazing. Uh, thanks.
499
00:23:37,666 --> 00:23:41,566
Roger, townsfolk two,
and Captain James Cook.
500
00:23:42,878 --> 00:23:45,673
Marvelous [laughs],
such an honor.
501
00:23:45,674 --> 00:23:47,916
Frodo, we'll find
something for you.
502
00:23:47,917 --> 00:23:51,852
Right, let us begin with
"A Tree Made of Wood."
503
00:23:53,302 --> 00:23:54,303
Here's your notes.
504
00:23:56,650 --> 00:23:59,514
♪ I see a tree, a
tree that is broken ♪
505
00:23:59,515 --> 00:24:02,275
♪ Must be the tree of
which I had spoken ♪
506
00:24:02,276 --> 00:24:03,656
♪ A tree is made of
507
00:24:03,657 --> 00:24:06,867
Apologies, my lovelies.
So sorry I'm late.
508
00:24:09,801 --> 00:24:11,940
Here she is. Better
late than never.
509
00:24:11,941 --> 00:24:13,184
Your part, Sue.
510
00:24:16,014 --> 00:24:19,742
Crab Shack Jenny.
511
00:24:20,950 --> 00:24:23,020
I understand you've
performed on Broadway.
512
00:24:23,021 --> 00:24:24,470
Well off Broadway, yes.
513
00:24:24,471 --> 00:24:25,575
And the West End.
514
00:24:25,576 --> 00:24:27,680
Around the West End, yes.
515
00:24:27,681 --> 00:24:29,371
You're a fan of
musicals, Mr. Shepherd.
516
00:24:29,372 --> 00:24:32,651
Ah, country music
is more my thing.
517
00:24:32,652 --> 00:24:34,445
You never said what you
thought of the show.
518
00:24:34,446 --> 00:24:37,656
Ah, well I haven't
been to Broadway, so.
519
00:24:37,657 --> 00:24:38,657
You don't need to go to Broadway
520
00:24:38,658 --> 00:24:40,313
to know it was a
dog's breakfast.
521
00:24:40,314 --> 00:24:42,902
Uh, it did seem like it was
trying to cover all bases
522
00:24:42,903 --> 00:24:44,905
of the musical spectrum.
523
00:24:46,389 --> 00:24:48,011
I'm sure Terry would've
been pleased to hear that.
524
00:24:48,012 --> 00:24:49,115
Why?
525
00:24:49,116 --> 00:24:50,669
Terry had a vision.
526
00:24:50,670 --> 00:24:53,050
"Brokenwood" is about
the hopes and dreams
527
00:24:53,051 --> 00:24:57,020
of any small town, and
Crab Shack Jenny...
528
00:24:57,021 --> 00:24:59,505
Sounds like a woman who
has issues with crabs.
529
00:24:59,506 --> 00:25:00,576
No, no, no.
530
00:25:02,509 --> 00:25:05,511
Shipwrecked, nothing
but a fishing rod.
531
00:25:05,512 --> 00:25:09,480
She sets up shop on the beach
to sell her fish-based meals.
532
00:25:09,481 --> 00:25:11,690
Jenny's a survivor.
533
00:25:11,691 --> 00:25:13,762
She's a, a businesswoman.
534
00:25:15,004 --> 00:25:19,318
Sue, you're about to
become a feminist icon.
535
00:25:19,319 --> 00:25:22,459
He could talk anyone
into anything.
536
00:25:22,460 --> 00:25:24,081
Feminist icon?
537
00:25:24,082 --> 00:25:25,807
Mm, that was Terry,
538
00:25:25,808 --> 00:25:29,397
always over promised
and underdelivered.
539
00:25:29,398 --> 00:25:33,057
But his sheer enthusiasm
could be seductive.
540
00:25:34,921 --> 00:25:37,405
Uh, your uh, prop,
the uh, fishing rod,
541
00:25:37,406 --> 00:25:39,890
um, as I recall it
had no line in it.
542
00:25:39,891 --> 00:25:42,134
♪ Cast my line, reel in a car
543
00:25:42,135 --> 00:25:44,930
♪ Take a loaf and a fish,
maybe a crab or a dog ♪
544
00:25:44,931 --> 00:25:47,139
A fishing line on
stage is a hazard.
545
00:25:47,140 --> 00:25:49,555
It gets tangled and the next
minute you're [indistinct].
546
00:25:49,556 --> 00:25:53,421
Yeah, but after the show, the
reel had fishing line on it.
547
00:25:53,422 --> 00:25:54,905
How very observant of you.
548
00:25:54,906 --> 00:25:56,252
That's my job.
549
00:25:57,426 --> 00:25:59,427
I guess I knew
the show was over.
550
00:25:59,428 --> 00:26:01,844
Putting things back together.
551
00:26:03,121 --> 00:26:05,053
I was in a daze, to be honest.
552
00:26:05,054 --> 00:26:07,608
Yeah, during the show
where was the line kept?
553
00:26:07,609 --> 00:26:08,712
In my dressing room.
554
00:26:08,713 --> 00:26:11,473
Uh, we couldn't locate
it at the theater.
555
00:26:11,474 --> 00:26:14,511
It's my own, I thought it
would be a nice personal touch.
556
00:26:14,512 --> 00:26:15,995
I brought it home.
557
00:26:15,996 --> 00:26:18,480
Would you mind if I took
it away to be examined?
558
00:26:18,481 --> 00:26:19,723
Why?
559
00:26:19,724 --> 00:26:23,175
So we can eliminate
it from our inquiries.
560
00:26:23,176 --> 00:26:25,280
What has fishing line got
to do with Terry's death?
561
00:26:25,281 --> 00:26:26,938
Hopefully nothing.
562
00:26:29,389 --> 00:26:31,977
It was my grandfather's.
563
00:26:31,978 --> 00:26:34,049
It was a family heirloom.
564
00:26:36,983 --> 00:26:37,983
I expect it back.
565
00:26:37,984 --> 00:26:39,330
Uh, of course.
566
00:26:41,090 --> 00:26:43,333
And when Terry was
struck by the light,
567
00:26:43,334 --> 00:26:44,852
can you remember where you were?
568
00:26:44,853 --> 00:26:46,785
I was on stage.
569
00:26:46,786 --> 00:26:49,822
Was it offstage? Side
stage? I'm not sure.
570
00:26:49,823 --> 00:26:53,136
It was all about Roger
Plumber's lost trousers.
571
00:26:53,137 --> 00:26:55,001
Such amateurs.
572
00:26:59,281 --> 00:27:01,627
We were debriefing on
what happened last night.
573
00:27:01,628 --> 00:27:02,628
Still in shock.
574
00:27:02,629 --> 00:27:05,079
Once again, my sympathies.
575
00:27:05,080 --> 00:27:07,529
Still, it's, it's good to see
you with your trousers on,
576
00:27:07,530 --> 00:27:08,738
at least.
577
00:27:08,739 --> 00:27:10,256
Don't remind me.
So humiliating.
578
00:27:10,257 --> 00:27:12,776
Don't know, Captain Cook
caught with his pants down.
579
00:27:12,777 --> 00:27:14,813
It's a metaphor for
something, I'm sure.
580
00:27:14,814 --> 00:27:16,366
Lucas please, a man died.
581
00:27:16,367 --> 00:27:18,851
But not because you lost your
pants, I keep telling you.
582
00:27:18,852 --> 00:27:21,336
So it, it wasn't
intentional then?
583
00:27:21,337 --> 00:27:22,925
Oh, good heavens no.
584
00:27:28,034 --> 00:27:31,553
I was changing from townsfolk
two back into James Cook.
585
00:27:31,554 --> 00:27:34,005
It was a very quick turnaround.
586
00:27:37,595 --> 00:27:38,527
Was probably for
blankets and muskets
587
00:27:38,528 --> 00:27:40,631
and barrels of rum, whoo!
588
00:27:40,632 --> 00:27:41,599
Whoo.
589
00:27:41,600 --> 00:27:42,841
♪ How my husband has felt
590
00:27:42,842 --> 00:27:45,222
I got side stage
and then I realized
591
00:27:45,223 --> 00:27:47,638
I'd completely forgotten
my trousers, but...
592
00:27:47,639 --> 00:27:49,330
Oh, my god.
593
00:27:49,331 --> 00:27:50,814
Was a terrible case
of first-night nerves.
594
00:27:50,815 --> 00:27:53,265
So you were on the left
hand side of the stage?
595
00:27:53,266 --> 00:27:56,509
Stage left, yes. With
uh, with Sue and Timothy.
596
00:27:56,510 --> 00:28:00,065
And did you happen to
see anyone lurking around
597
00:28:00,066 --> 00:28:01,514
that perhaps shouldn't
have been there?
598
00:28:01,515 --> 00:28:03,482
Honestly, I couldn't tell
you where anybody was.
599
00:28:03,483 --> 00:28:05,967
It was all about the trousers.
600
00:28:05,968 --> 00:28:07,762
Uh, Vicky, where were you?
601
00:28:07,763 --> 00:28:11,697
I was stage right with Terry
just before he went on.
602
00:28:11,698 --> 00:28:14,527
♪ Wine and honey,
God and Moses ♪
603
00:28:14,528 --> 00:28:16,944
What the hell is
that idiot doing?
604
00:28:16,945 --> 00:28:18,462
Sorry, Roger.
605
00:28:18,463 --> 00:28:20,499
No, he had every right.
606
00:28:20,500 --> 00:28:21,363
Here.
607
00:28:21,364 --> 00:28:22,535
- Oh, thank you.
- Vicky.
608
00:28:22,536 --> 00:28:25,124
Sorry, I've gotta get back.
609
00:28:25,125 --> 00:28:27,644
I have to get back
to work anyway.
610
00:28:27,645 --> 00:28:28,645
Lucas.
611
00:28:30,579 --> 00:28:32,131
Mind if I uh, take a seat?
612
00:28:32,132 --> 00:28:34,547
Uh, should I get a lawyer?
613
00:28:34,548 --> 00:28:35,997
Why?
614
00:28:35,998 --> 00:28:37,550
Just you're a detective and
when you ask me questions,
615
00:28:37,551 --> 00:28:40,243
I can't have feeling that
I've done something wrong.
616
00:28:40,244 --> 00:28:43,177
Have you done something wrong?
617
00:28:43,178 --> 00:28:44,385
I don't think so.
618
00:28:44,386 --> 00:28:47,043
Well then you
should be all good.
619
00:28:47,044 --> 00:28:50,529
Well, firstly, I didn't know
you were into musicals, Todd.
620
00:28:50,530 --> 00:28:52,773
Offered to play Chief Pudacko
in an historical epic.
621
00:28:52,774 --> 00:28:55,258
Wow. Couldn't turn that down.
622
00:28:55,259 --> 00:28:59,365
Right, yeah, the um, the
bald headed eagle man.
623
00:28:59,366 --> 00:29:01,885
Yeah, okay. That part
isn't quite accurate.
624
00:29:01,886 --> 00:29:03,266
But Terry said it didn't matter.
625
00:29:03,267 --> 00:29:04,957
Chief Pudacker.
626
00:29:04,958 --> 00:29:09,617
♪ Circling the skies,
I'm a baldheaded eagle ♪
627
00:29:09,618 --> 00:29:11,757
♪ Looking for a place to land
628
00:29:11,758 --> 00:29:14,104
♪ I land for all my people
629
00:29:14,105 --> 00:29:16,279
♪ I land for freedom,
in God we trust ♪
630
00:29:16,280 --> 00:29:18,384
♪ The home of the brave
and that's a must ♪
631
00:29:18,385 --> 00:29:20,421
♪ I'm circling the skies
632
00:29:20,422 --> 00:29:24,080
♪ I'm a bald-headed eagle, ah
633
00:29:24,081 --> 00:29:26,047
That is great. That's great.
634
00:29:26,048 --> 00:29:27,738
I would just go more.
635
00:29:27,739 --> 00:29:29,395
Sorry, Terry, look um,
636
00:29:29,396 --> 00:29:31,190
I was talking to
our cultural advisor
637
00:29:31,191 --> 00:29:32,813
and she said that Chief Pudacker
638
00:29:32,814 --> 00:29:34,849
didn't actually
arrive on an eagle.
639
00:29:34,850 --> 00:29:37,162
It was just a wuaka,
a canoe, you know?
640
00:29:37,163 --> 00:29:38,404
So, maybe we should uh,
641
00:29:38,405 --> 00:29:40,372
It doesn't matter.
642
00:29:40,373 --> 00:29:42,788
Well, it kinda does.
643
00:29:42,789 --> 00:29:43,996
Sure, sure.
644
00:29:43,997 --> 00:29:45,998
Uh, well, we've
gotta think about
645
00:29:45,999 --> 00:29:48,794
our international
audiences, don't we?
646
00:29:48,795 --> 00:29:51,383
What do international audiences
know about New Zealand?
647
00:29:51,384 --> 00:29:52,744
"Lord of the Rings"
and kiwi fruit.
648
00:29:53,835 --> 00:29:55,180
So, do you wanna
dress up as an elf?
649
00:29:55,181 --> 00:29:56,078
Oh, no.
650
00:29:56,079 --> 00:29:57,320
Or a big, fury kiwi fruit.
651
00:29:57,321 --> 00:29:58,322
- But.
- But.
652
00:29:59,530 --> 00:30:02,188
The back of a bald-headed eagle,
653
00:30:03,361 --> 00:30:06,468
now that's a
showstopper right there.
654
00:30:09,333 --> 00:30:10,920
From the top.
655
00:30:10,921 --> 00:30:14,406
I just didn't wanna
play an elf, you know?
656
00:30:14,407 --> 00:30:15,925
Mm.
657
00:30:15,926 --> 00:30:18,651
At the beginning
of the performance,
658
00:30:18,652 --> 00:30:21,654
there was an announcement
that Terry Weaver
659
00:30:21,655 --> 00:30:24,140
would be playing the part
of the Statue of Liberty.
660
00:30:24,141 --> 00:30:25,141
Yep.
661
00:30:26,143 --> 00:30:28,903
So, who was meant
to play that part?
662
00:30:28,904 --> 00:30:30,215
Why?
663
00:30:30,216 --> 00:30:31,872
Well, because clearly
it wasn't Terry.
664
00:30:31,873 --> 00:30:35,530
And, as a detective,
I can't help wondering
665
00:30:35,531 --> 00:30:37,015
if whoever was meant
to play that part
666
00:30:37,016 --> 00:30:39,603
would've met the same fate.
667
00:30:39,604 --> 00:30:43,297
Would it be fair to say that
you have a suspicious mind?
668
00:30:43,298 --> 00:30:45,783
More professionally curious.
669
00:30:47,267 --> 00:30:50,305
Okay. Well this
can't come from me.
670
00:30:52,341 --> 00:30:54,170
Well, it's hardly
a secret because I,
671
00:30:54,171 --> 00:30:56,724
I could have asked anyone
else in the cast, right?
672
00:30:56,725 --> 00:30:57,725
True.
673
00:30:58,485 --> 00:31:00,038
Okay.
674
00:31:00,039 --> 00:31:02,868
She was our cultural advisor
and a really great singer.
675
00:31:02,869 --> 00:31:07,700
And this cultural advisor
couldn't play the part because?
676
00:31:07,701 --> 00:31:10,255
She had a bit of a
falling out with Terry.
677
00:31:10,256 --> 00:31:14,845
Walk out on me and you'll
never work in this town again.
678
00:31:14,846 --> 00:31:17,538
And does this
person have a name?
679
00:31:17,539 --> 00:31:19,022
She does.
680
00:31:19,023 --> 00:31:22,508
The Statue of Liberty is
the whole point of the show.
681
00:31:22,509 --> 00:31:24,063
You want it? Hmm.
682
00:31:26,134 --> 00:31:28,584
Why don't you do it yourself?
683
00:31:30,932 --> 00:31:31,932
Go to hell, Missy!
684
00:31:37,869 --> 00:31:38,869
Missy?
685
00:31:39,561 --> 00:31:40,561
You know her?
686
00:31:40,562 --> 00:31:41,528
When was this?
687
00:31:41,529 --> 00:31:42,839
Oh no, I can't say anymore.
688
00:31:42,840 --> 00:31:43,840
Todd.
689
00:31:44,876 --> 00:31:46,533
It was the day before yesterday.
690
00:31:50,089 --> 00:31:52,883
There's one other person
missing in action.
691
00:31:52,884 --> 00:31:54,023
Missy Torhordor.
692
00:31:54,024 --> 00:31:55,610
The water quality girl.
693
00:31:55,611 --> 00:31:57,095
What?
694
00:31:57,096 --> 00:31:59,442
She had the role of cultural
advisor on the production,
695
00:31:59,443 --> 00:32:01,340
but had a massive falling
out with Terrence Weaver
696
00:32:01,341 --> 00:32:02,928
the day before he died.
697
00:32:02,929 --> 00:32:05,586
So it would be useful
to have her whereabouts
698
00:32:05,587 --> 00:32:06,587
at the time of death.
699
00:32:06,588 --> 00:32:07,968
Come on.
700
00:32:07,969 --> 00:32:12,558
Clearly, she wasn't at
a certain restaurant.
701
00:32:12,559 --> 00:32:14,284
Am I missing something here?
702
00:32:14,285 --> 00:32:15,768
Well, she was meant to
hook up with Chalmers,
703
00:32:15,769 --> 00:32:16,977
but never showed.
704
00:32:16,978 --> 00:32:19,324
It was the first date.
There's no history.
705
00:32:19,325 --> 00:32:23,674
Let me give her a call. May
be a simple explanation.
706
00:32:25,848 --> 00:32:27,435
Missy here, leave a message.
707
00:32:27,436 --> 00:32:28,989
It's Daniel.
708
00:32:28,990 --> 00:32:33,303
I was wondering if you could
give me a call asap. Thanks.
709
00:32:33,304 --> 00:32:35,478
She could be working up
the river, no reception.
710
00:32:35,479 --> 00:32:37,998
Maybe you should
uh, pay her a visit.
711
00:32:37,999 --> 00:32:39,344
I don't know where she lives.
712
00:32:39,345 --> 00:32:41,760
Maybe Sims should
follow this one up.
713
00:32:41,761 --> 00:32:42,968
Oh, seriously.
714
00:32:42,969 --> 00:32:44,902
Let's keep it simple.
715
00:32:56,810 --> 00:33:00,227
Heraco Flautina,
where it all began.
716
00:33:00,228 --> 00:33:03,713
Quite, although Frodo's
interpretive dance of that tree
717
00:33:03,714 --> 00:33:05,819
is something I cannot now unsee.
718
00:33:10,376 --> 00:33:12,377
You weren't impressed.
719
00:33:12,378 --> 00:33:13,896
I was surprised.
720
00:33:15,277 --> 00:33:17,968
The show was to mark
our bicentenary,
721
00:33:17,969 --> 00:33:21,662
and Terrence Weaver put together
a very convincing pitch.
722
00:33:21,663 --> 00:33:24,009
Think of "Hamilton."
723
00:33:24,010 --> 00:33:26,839
Nice city. My
niece lives there.
724
00:33:26,840 --> 00:33:27,875
The musical.
725
00:33:27,876 --> 00:33:29,394
Oh, right. Yes, of course.
726
00:33:29,395 --> 00:33:32,017
Yes, uh, very
popular, I believe.
727
00:33:32,018 --> 00:33:36,677
"Hamilton," "Brokenwood,"
modern historical epics.
728
00:33:36,678 --> 00:33:41,233
Yes. Am I right in thinking
it might be a bit hip hoppy?
729
00:33:41,234 --> 00:33:43,304
Contemporary, yet classical.
730
00:33:43,305 --> 00:33:45,203
This show has the potential
to travel the world.
731
00:33:45,204 --> 00:33:47,377
I have a letter of interest
here from the agent
732
00:33:47,378 --> 00:33:48,345
in New York.
733
00:33:48,346 --> 00:33:50,036
Mmm. Kudos to you.
734
00:33:51,831 --> 00:33:53,521
David P. Schumann.
735
00:33:53,522 --> 00:33:55,282
That's a very New
York name, isn't it?
736
00:33:55,283 --> 00:33:58,388
One of the best.
And, the budget.
737
00:33:58,389 --> 00:33:59,631
Right.
738
00:33:59,632 --> 00:34:01,081
Now as long as there's
a few catchy tunes
739
00:34:01,082 --> 00:34:05,672
about the history of Brokenwood,
that's all we're after.
740
00:34:07,329 --> 00:34:09,019
Gosh, that's quite a big number.
741
00:34:09,020 --> 00:34:11,125
Well, price is the
council we put on quality.
742
00:34:11,126 --> 00:34:14,164
It's more about
what we can afford.
743
00:34:16,338 --> 00:34:18,098
This show is about New Zealand.
744
00:34:18,099 --> 00:34:22,205
It's about two peoples,
Tunga Definowah and Pachea.
745
00:34:22,206 --> 00:34:23,827
It's also about
darkness and light.
746
00:34:23,828 --> 00:34:25,312
It's about war and peace.
747
00:34:25,313 --> 00:34:27,728
Ultimately, it's a love
story between Settler John
748
00:34:27,729 --> 00:34:28,867
and Settler Janet.
749
00:34:28,868 --> 00:34:30,627
Brokenwood is a love story.
750
00:34:30,628 --> 00:34:35,632
And with your help, I can
bring that love to the world.
751
00:34:35,633 --> 00:34:37,600
Think of the tourism.
752
00:34:37,601 --> 00:34:39,603
Brokenwood, on Broadway.
753
00:34:43,124 --> 00:34:45,609
Well, when you put it like that.
754
00:34:50,131 --> 00:34:52,753
Could I ask how much?
755
00:34:52,754 --> 00:34:54,996
$100,000 of rate payers money.
756
00:34:54,997 --> 00:34:56,343
That sounds like a lot of money
757
00:34:56,344 --> 00:34:57,999
for an amateur
theater production.
758
00:34:58,000 --> 00:35:01,451
The idea of Brokenwood
on Broadway, though.
759
00:35:01,452 --> 00:35:03,315
That ship has well
and truly sailed,
760
00:35:03,316 --> 00:35:05,179
along with those dreadful songs,
761
00:35:05,180 --> 00:35:08,527
none of which were the
slightest bit catchy.
762
00:35:08,528 --> 00:35:11,254
I understand you appointed
a Missy Tourjador
763
00:35:11,255 --> 00:35:13,222
as a cultural advisor.
764
00:35:13,223 --> 00:35:17,018
Yes, I admit to killing two
birds with one stone there.
765
00:35:17,019 --> 00:35:20,367
She was already cast, so
she could sing and advise.
766
00:35:20,368 --> 00:35:23,197
I'm hardly qualified to
be a cultural advisor.
767
00:35:23,198 --> 00:35:25,510
My friend Walter
Elliot recommended you.
768
00:35:25,511 --> 00:35:27,650
Oh, Uncle Walter's a scallywag.
769
00:35:27,651 --> 00:35:29,824
And Todd Taylor said
you were very ofay,
770
00:35:29,825 --> 00:35:32,172
with the whole cultural
whatnot of the area.
771
00:35:32,173 --> 00:35:33,656
Yeah, yeah.
772
00:35:33,657 --> 00:35:35,830
I know my Fhukapapa, but
most Maori around here do.
773
00:35:35,831 --> 00:35:37,211
Well that's what we need.
774
00:35:37,212 --> 00:35:39,593
Bit of Fhukapapa, Kerikeer,
that sort of thing.
775
00:35:39,594 --> 00:35:40,973
Two flat whites.
776
00:35:40,974 --> 00:35:42,354
- Thank you.
- Thank you.
777
00:35:42,355 --> 00:35:43,459
You're Missy, right?
778
00:35:43,460 --> 00:35:44,598
Yes.
779
00:35:44,599 --> 00:35:46,807
I'm Vicky Manus.
780
00:35:46,808 --> 00:35:48,533
I'm cast in the
musical with you.
781
00:35:48,534 --> 00:35:50,431
I can hardly wait.
I'll see you tomorrow.
782
00:35:50,432 --> 00:35:51,708
Mm-hmm.
783
00:35:51,709 --> 00:35:53,710
♪ Brokenwood, Brokenwood
784
00:35:53,711 --> 00:35:54,850
♪ So very good
785
00:35:55,989 --> 00:35:57,094
So excited.
786
00:35:59,510 --> 00:36:01,891
You want a box ticked?
787
00:36:01,892 --> 00:36:04,376
It's to support Mr. Weaver
and his artistic vision,
788
00:36:04,377 --> 00:36:06,723
while ensuring that
the bicultural elements
789
00:36:06,724 --> 00:36:10,417
of Brokenwoods history
are correctly represented.
790
00:36:10,418 --> 00:36:12,695
And is he okay about this?
791
00:36:12,696 --> 00:36:13,766
Absolutely.
792
00:36:14,629 --> 00:36:15,767
Was he?
793
00:36:15,768 --> 00:36:17,147
Well, he seemed to be.
794
00:36:17,148 --> 00:36:18,425
But it was my understanding
that Missy Torhordor
795
00:36:18,426 --> 00:36:19,702
walked out.
796
00:36:19,703 --> 00:36:21,566
Sadly, she and Terry
didn't see eye to eye.
797
00:36:21,567 --> 00:36:24,777
Apparently it was
all very last minute.
798
00:36:25,985 --> 00:36:28,228
Look, there uh, may
be nothing to this,
799
00:36:28,229 --> 00:36:30,713
but she did send me
an email that night.
800
00:36:30,714 --> 00:36:32,784
Now in the cold light of day,
801
00:36:32,785 --> 00:36:35,719
the last part seems
most pertinent.
802
00:37:02,677 --> 00:37:03,918
Mike.
803
00:37:03,919 --> 00:37:05,920
Hey. Any luck with
Missy Torhordor?
804
00:37:05,921 --> 00:37:08,752
Uh, there's no one home, no car.
805
00:37:11,375 --> 00:37:12,755
The mail hasn't been cleared.
806
00:37:12,756 --> 00:37:14,343
She sent an email to Neil Bloom
807
00:37:14,344 --> 00:37:16,172
the night before
the show went up.
808
00:37:16,173 --> 00:37:17,932
Quote, "You don't
stop this travesty,
809
00:37:17,933 --> 00:37:20,936
there will be tragic
consequences."
810
00:37:22,352 --> 00:37:24,767
What, do you think she
knew something was afoot?
811
00:37:24,768 --> 00:37:27,805
Maybe, or something
more than that.
812
00:37:36,607 --> 00:37:39,300
You wanna find ole Missy
here, leave a message.
813
00:37:48,378 --> 00:37:52,071
What's the matter, you
dissentious rogues?
814
00:37:53,244 --> 00:37:56,971
Scratching the poor
itch of your opinion?
815
00:37:56,972 --> 00:37:59,527
Make yourselves scarce.
816
00:38:04,773 --> 00:38:07,017
Thank you. From Coreolanus.
817
00:38:12,816 --> 00:38:15,819
Well, I'm sure we
all know this one.
818
00:38:20,341 --> 00:38:23,965
Cowards die many times
before their deaths.
819
00:38:25,484 --> 00:38:29,970
The valiant have a taste
of death, but once...
820
00:38:29,971 --> 00:38:33,111
My regulars are drinking
twice as much as usual.
821
00:38:33,112 --> 00:38:35,355
- Seems to be most strange...
- To numb the pain.
822
00:38:35,356 --> 00:38:36,390
Strange fear.
823
00:38:36,391 --> 00:38:37,805
It's great for business
824
00:38:37,806 --> 00:38:41,362
Being the death,
necessary end. Thank you.
825
00:38:48,472 --> 00:38:49,749
Mr. St. John.
826
00:38:50,888 --> 00:38:52,441
St. John, yes.
827
00:38:52,442 --> 00:38:54,064
DC Chalmers, CIB.
828
00:38:54,927 --> 00:38:57,273
A Shakespeare fan, are you?
829
00:38:57,274 --> 00:38:59,724
Do you know a Terrence Weaver?
830
00:38:59,725 --> 00:39:02,003
I uh, yes, I know of him.
831
00:39:03,487 --> 00:39:06,765
He died last evening at the
Brokenwood Playhouse Theater.
832
00:39:06,766 --> 00:39:10,079
So I heard, tragic accident.
833
00:39:10,080 --> 00:39:11,080
Mm.
834
00:39:12,393 --> 00:39:16,085
I would like a chat about
your movements last night.
835
00:39:16,086 --> 00:39:18,571
Well, I was at my residence.
836
00:39:19,779 --> 00:39:21,331
A witness claims to
have seen you outside
837
00:39:21,332 --> 00:39:23,541
at the same theater.
838
00:39:23,542 --> 00:39:25,508
As you are no doubt aware,
839
00:39:25,509 --> 00:39:29,858
I am a man living under a
strict and tedious curfew.
840
00:39:31,619 --> 00:39:35,415
So, your witness is
clearly mistaken.
841
00:39:35,416 --> 00:39:37,002
Well, best to get you
down to the station
842
00:39:37,003 --> 00:39:38,245
to clear things up.
843
00:39:38,246 --> 00:39:41,179
Is this really necessary?
844
00:39:41,180 --> 00:39:44,389
Won't take long. Just a few
questions over a cup of tea.
845
00:39:44,390 --> 00:39:49,395
All right. May I use
the bathroom first?
846
00:39:50,223 --> 00:39:53,054
Yeah.
847
00:39:54,607 --> 00:39:56,125
Kristin.
848
00:39:56,126 --> 00:39:57,885
Missy Torhordor was making
threats to the mayoral office
849
00:39:57,886 --> 00:40:00,267
the night before Weaver died.
850
00:40:00,268 --> 00:40:01,993
Have you heard from her?
851
00:40:01,994 --> 00:40:03,443
No.
852
00:40:03,444 --> 00:40:05,755
Well, this might be more
serious than initially thought.
853
00:40:05,756 --> 00:40:07,137
Understood.
854
00:40:14,420 --> 00:40:17,042
You know, for older men some
things take a little longer.
855
00:40:17,043 --> 00:40:19,079
It's something for you to
look forward to, detective.
856
00:40:19,080 --> 00:40:21,978
♪ When the sun goes down
857
00:40:21,979 --> 00:40:25,395
♪ When the moon comes up
858
00:40:25,396 --> 00:40:28,675
♪ When the sun goes down
and I need your love ♪
859
00:40:28,676 --> 00:40:32,264
♪ But I ain't got you
no more - Mr. St. John?
860
00:40:32,265 --> 00:40:37,270
♪ No, I ain't got you no more
861
00:40:38,444 --> 00:40:40,687
♪ When the sun goes
down on the day I die ♪
862
00:40:40,688 --> 00:40:43,724
♪ My motionless body
will start to cry ♪
863
00:40:43,725 --> 00:40:46,002
♪ Because I ain't got you
864
00:40:46,003 --> 00:40:49,420
♪ Ain't got you no more
865
00:40:50,491 --> 00:40:51,836
Hello?
866
00:40:51,837 --> 00:40:54,424
♪ When the sun goes down
and I'm under the dirt ♪
867
00:40:54,425 --> 00:40:57,048
♪ My unbeating heart
- Dammit. Dammit.
868
00:40:57,049 --> 00:41:02,019
♪ Will still hurt
because I ain't got you ♪
869
00:41:03,262 --> 00:41:06,886
That way? ♪ I ain't
got you no more
870
00:41:13,030 --> 00:41:14,755
Gray. Hi.
871
00:41:14,756 --> 00:41:16,308
Have you arrested him yet?
872
00:41:16,309 --> 00:41:20,520
Ralph St. John, we're in the
process of speaking with him.
873
00:41:20,521 --> 00:41:22,832
For God's sake, how much
more do you need to know?
874
00:41:22,833 --> 00:41:23,903
He was there.
875
00:41:25,940 --> 00:41:28,182
I see, you don't believe me.
876
00:41:28,183 --> 00:41:31,220
Well, no, we're just following
the process, that's all.
877
00:41:31,221 --> 00:41:32,463
Unbelievable.
878
00:41:34,569 --> 00:41:38,986
And, what can you tell
me about Missy Torhordor?
879
00:41:38,987 --> 00:41:43,750
Oh my god, she's so lovely,
and such a great singer.
880
00:41:43,751 --> 00:41:46,269
She's got the whole
Whitney thing going on.
881
00:41:46,270 --> 00:41:51,241
♪ O'er the land of the free
882
00:41:52,207 --> 00:41:55,832
♪ And the home of the brave
883
00:42:03,356 --> 00:42:04,978
That girl has got some pipes.
884
00:42:04,979 --> 00:42:06,980
She's got showstopper
written all over her.
885
00:42:06,981 --> 00:42:09,879
Yeah, just one tiny question.
886
00:42:09,880 --> 00:42:11,536
What does the American
national anthem
887
00:42:11,537 --> 00:42:13,781
have to do with Brokenwood?
888
00:42:15,161 --> 00:42:18,716
Do I feel some more
cultural advising coming on?
889
00:42:18,717 --> 00:42:19,717
Well.
890
00:42:22,375 --> 00:42:23,617
Everything and nothing,
891
00:42:23,618 --> 00:42:25,136
don't worry your
pretty little face.
892
00:42:25,137 --> 00:42:27,276
Yeah, I'm gonna need a
little bit more than that.
893
00:42:27,277 --> 00:42:28,795
There were French settlers here.
894
00:42:28,796 --> 00:42:30,451
Yeah, so?
895
00:42:30,452 --> 00:42:33,075
The French gifted the Statue
of Liberty to New York.
896
00:42:33,076 --> 00:42:34,146
I know. So?
897
00:42:35,423 --> 00:42:37,389
So, it would've only
been a matter of time
898
00:42:37,390 --> 00:42:38,874
before they gifted us one.
899
00:42:38,875 --> 00:42:40,082
Well, that's crazy.
900
00:42:40,083 --> 00:42:42,879
No. It's aspirational.
901
00:42:49,851 --> 00:42:53,267
Are you suggesting that
she had an attitude
902
00:42:53,268 --> 00:42:55,269
towards Terrence Weaver?
903
00:42:55,270 --> 00:42:58,341
I, I guess she was just
trying to do her job.
904
00:42:58,342 --> 00:43:00,999
But, a few of us had a drink
one night after rehearsals
905
00:43:01,000 --> 00:43:03,520
and she had a really good vet.
906
00:43:04,832 --> 00:43:06,833
Well, face it guys,
907
00:43:06,834 --> 00:43:10,008
the show is complete
and utter rubbish.
908
00:43:10,009 --> 00:43:11,527
The songs are catchy.
909
00:43:11,528 --> 00:43:14,288
Cous, you of all people
know that Chief Pudacker
910
00:43:14,289 --> 00:43:17,602
did not arrive here on the
back of a baldheaded eagle.
911
00:43:17,603 --> 00:43:19,018
Chief Pudacker.
912
00:43:20,502 --> 00:43:22,434
Terry says we have to think
of the international audience.
913
00:43:22,435 --> 00:43:23,746
What about the local audience?
914
00:43:23,747 --> 00:43:25,472
You know the ones
actually paying for it.
915
00:43:25,473 --> 00:43:27,267
Missy, please. It's too
late to change things now.
916
00:43:27,268 --> 00:43:28,544
The show opens in two days.
917
00:43:28,545 --> 00:43:30,201
And you know how
popular Hamilton is?
918
00:43:30,202 --> 00:43:32,894
Terry reckons that this
could be the next Hamilton.
919
00:43:34,171 --> 00:43:35,551
More like the next Ash Burton.
920
00:43:35,552 --> 00:43:38,485
- Oh, that's a bit...
- Come on.
921
00:43:38,486 --> 00:43:40,625
= You've drunk the
Kool-aid. All of you.
922
00:43:40,626 --> 00:43:43,456
And the next day she walked out.
923
00:43:45,562 --> 00:43:48,737
Do you think that she knew
Terry would take over the role
924
00:43:48,738 --> 00:43:50,531
of the Statue of Liberty?
925
00:43:50,532 --> 00:43:53,017
Well, in a way. It
was kind of her idea.
926
00:43:53,018 --> 00:43:57,021
Well, do you want it? Hm.
Why don't you do it yourself?
927
00:43:57,022 --> 00:43:58,367
Okay.
928
00:43:58,368 --> 00:43:59,507
Thanks, Vicky.
929
00:44:00,922 --> 00:44:04,649
Oh um, does Timothy
still work in excavation?
930
00:44:04,650 --> 00:44:06,789
Mm-hmm. He's out on
Sadler's line today.
931
00:44:06,790 --> 00:44:09,481
Oh, if you're going there,
can you take him something?
932
00:44:09,482 --> 00:44:10,552
His favorite.
933
00:44:29,226 --> 00:44:30,814
Special delivery.
934
00:44:33,886 --> 00:44:36,647
Steak and cheese.
King of pies.
935
00:44:37,821 --> 00:44:40,685
So it's true love
then, you and Vicky?
936
00:44:40,686 --> 00:44:43,723
We are like Romeo
and Juliet, you know.
937
00:44:43,724 --> 00:44:46,795
Oh, your parents disapprove?
938
00:44:46,796 --> 00:44:50,730
What? No, it's just
love in its purest form.
939
00:44:50,731 --> 00:44:52,110
Ah, okay.
940
00:44:52,111 --> 00:44:54,009
It's just, it didn't
work out so well
941
00:44:54,010 --> 00:44:55,217
for them though, did it?
942
00:44:55,218 --> 00:44:56,425
Right.
943
00:44:56,426 --> 00:44:57,806
True.
944
00:44:57,807 --> 00:45:02,362
Well, like Danny and
Sandy, then. From "Grease?"
945
00:45:02,363 --> 00:45:04,536
Or Tony and Maria from
"West Side Story,"
946
00:45:04,537 --> 00:45:07,368
or Curly and Lori
from "Oklahoma."
947
00:45:08,921 --> 00:45:10,922
You really like musicals.
948
00:45:10,923 --> 00:45:13,097
I love singing.
Vicky loves singing.
949
00:45:13,098 --> 00:45:14,823
We sing all the time.
950
00:45:14,824 --> 00:45:17,998
♪ I see a tree, a
tree that is broken. ♪
951
00:45:17,999 --> 00:45:20,829
♪ It must be the tree of
which I've had spoken. ♪
952
00:45:20,830 --> 00:45:22,140
♪ The tree is made of wood
953
00:45:22,141 --> 00:45:24,039
♪ The tree is made of wood
954
00:45:24,040 --> 00:45:29,045
♪ It must be, can only be, the
place they call Brokenwood ♪
955
00:45:30,218 --> 00:45:32,186
That is very romantic.
956
00:45:34,153 --> 00:45:35,567
I think so.
957
00:45:35,568 --> 00:45:37,293
And, and look at this,
958
00:45:37,294 --> 00:45:39,468
a couple of weeks back I
mentioned it was getting colder,
959
00:45:39,469 --> 00:45:41,401
and she whipped this up for me.
960
00:45:41,402 --> 00:45:43,472
Wow. A, a singer
and a knitter.
961
00:45:43,473 --> 00:45:45,163
You've got it made.
962
00:45:45,164 --> 00:45:46,821
I have, haven't I?
963
00:45:48,167 --> 00:45:51,514
So, we've had reports
that Ralph St. John
964
00:45:51,515 --> 00:45:54,794
was seen lurking around
the backstage area.
965
00:45:54,795 --> 00:45:56,243
Did you see him?
966
00:45:56,244 --> 00:45:57,727
No. Didn't see him.
967
00:45:57,728 --> 00:45:59,695
You didn't see someone
who you might mistake
968
00:45:59,696 --> 00:46:01,940
for an orthodox Jewish man?
969
00:46:03,769 --> 00:46:06,529
What about Missy Torhordor?
970
00:46:06,530 --> 00:46:10,154
Missy, she wouldn't show her
face, walking out like that.
971
00:46:10,155 --> 00:46:12,087
So unprofessional.
972
00:46:12,088 --> 00:46:15,297
But she was angry about the
politics of the show. Right?
973
00:46:15,298 --> 00:46:18,231
Sure, but, there's a time and
a place for that, you know.
974
00:46:18,232 --> 00:46:20,543
Vicky and I have been involved
in Brokenwood operatic
975
00:46:20,544 --> 00:46:23,753
all our lives, and
in all departments.
976
00:46:23,754 --> 00:46:28,069
You go on stage no matter
what. The show must go on.
977
00:46:30,313 --> 00:46:32,729
Ah, thanks, Timothy. Enjoy.
978
00:46:36,698 --> 00:46:38,285
Check this out.
979
00:46:38,286 --> 00:46:39,700
A script called "Castlewood"
980
00:46:39,701 --> 00:46:41,702
and a script called
"Brokenwood."
981
00:46:41,703 --> 00:46:42,945
Where's Castlewood?
982
00:46:42,946 --> 00:46:44,222
South Dakota.
983
00:46:44,223 --> 00:46:45,603
All the songs are identical,
984
00:46:45,604 --> 00:46:48,399
except for the
names and locations.
985
00:46:48,400 --> 00:46:50,677
The native North
American chief sings,
986
00:46:50,678 --> 00:46:52,886
"I'm flying in on my
bald-headed eagle,
987
00:46:52,887 --> 00:46:55,475
looking for a place to land,
a land for all my people."
988
00:46:55,476 --> 00:46:59,238
So Brokenwood was some
kind of placeholder.
989
00:47:02,483 --> 00:47:04,933
Male or female, do you think?
990
00:47:04,934 --> 00:47:07,867
Uh, hard to say. Unisex.
991
00:47:07,868 --> 00:47:09,869
Weaver wore an earring
though, didn't he?
992
00:47:09,870 --> 00:47:11,422
Hmm.
993
00:47:11,423 --> 00:47:14,390
Huh, here's that letter
from the theatrical agent
994
00:47:14,391 --> 00:47:15,392
in New York.
995
00:47:17,429 --> 00:47:19,879
Dear Mr. Weaver, your show
concept is compelling.
996
00:47:19,880 --> 00:47:21,604
The songs are more
than memorable.
997
00:47:21,605 --> 00:47:23,917
They have the potential
to be classics.
998
00:47:23,918 --> 00:47:26,540
Please submit reviews
and box office reports
999
00:47:26,541 --> 00:47:28,301
as proof of concept,
and we look forward to
1000
00:47:28,302 --> 00:47:29,889
bringing the show to New York.
1001
00:47:29,890 --> 00:47:33,685
And Weaver made a list of
American towns ending in wood.
1002
00:47:33,686 --> 00:47:35,170
It's like he was
planning on creating
1003
00:47:35,171 --> 00:47:37,310
some sort of musical franchise.
1004
00:47:37,311 --> 00:47:39,139
So he was never
planning on taking
1005
00:47:39,140 --> 00:47:42,591
their Brokenwood vision
to the world after all?
1006
00:47:42,592 --> 00:47:45,318
And, I imagine some people
would feel very used
1007
00:47:45,319 --> 00:47:47,078
if they'd found out about it.
1008
00:47:47,079 --> 00:47:50,082
A certain cultural
advisor, for one.
1009
00:48:11,379 --> 00:48:12,966
Senior.
1010
00:48:12,967 --> 00:48:14,692
Mr. Jenkins.
1011
00:48:14,693 --> 00:48:15,693
Truth.
1012
00:48:20,802 --> 00:48:22,182
And this is?
1013
00:48:22,183 --> 00:48:24,529
Last night when Ralph
was running away,
1014
00:48:24,530 --> 00:48:27,153
something fell from his face.
1015
00:48:27,154 --> 00:48:29,845
I went back there this
morning and I found it,
1016
00:48:29,846 --> 00:48:32,641
a curly lock of Shylock's hair.
1017
00:48:32,642 --> 00:48:35,782
It's proof, you see. His
DNA'll be all over it.
1018
00:48:35,783 --> 00:48:37,440
Uh, as will yours.
1019
00:48:38,372 --> 00:48:39,993
Oh. Is that the thanks I get?
1020
00:48:39,994 --> 00:48:42,858
Uh, we'll look into it.
1021
00:48:42,859 --> 00:48:44,342
But if this does
belong to Ralph...
1022
00:48:44,343 --> 00:48:48,622
It does. I've seen his
Shylock. Huh, dreadful.
1023
00:48:48,623 --> 00:48:50,762
But he wore curls
just like that.
1024
00:48:50,763 --> 00:48:52,626
If it does, it places
him at the theater.
1025
00:48:52,627 --> 00:48:54,835
But why would he wanna
kill Terrence Weaver?
1026
00:48:54,836 --> 00:48:59,876
Professional jealousy. Terry
had talent, Ralph has none.
1027
00:49:00,981 --> 00:49:02,429
Terry had an audience,
Ralph has none,
1028
00:49:02,430 --> 00:49:05,674
except for a few gin-soaked
barflies at the Snake and Tiger
1029
00:49:05,675 --> 00:49:07,469
at 2:00 PM on a wet Wednesday.
1030
00:49:07,470 --> 00:49:10,679
I'm not sure that that's enough.
1031
00:49:10,680 --> 00:49:14,995
Well, look what he did
to poor, young Ben.
1032
00:49:25,315 --> 00:49:27,316
Is there a doctor in the house?
1033
00:49:27,317 --> 00:49:30,457
You and I both know
what he is capable of.
1034
00:49:30,458 --> 00:49:34,703
The tensions were high the other
day at the Snake and Tiger.
1035
00:49:34,704 --> 00:49:36,222
Terry was having lunch.
1036
00:49:36,223 --> 00:49:38,432
I wanna talk about names.
1037
00:49:39,950 --> 00:49:42,469
One's name is so important.
1038
00:49:42,470 --> 00:49:46,060
A horse. A horse. My
kingdom for a horse.
1039
00:49:52,549 --> 00:49:55,552
Sue Fontaine, what
a name that is.
1040
00:49:57,106 --> 00:49:59,211
What, do I fear myself?
1041
00:50:00,626 --> 00:50:04,146
There is none else by.
Get your gloves, Richard.
1042
00:50:04,147 --> 00:50:08,288
That is I am I. Is there
a murderer here? No.
1043
00:50:08,289 --> 00:50:09,772
Do you mind?
1044
00:50:09,773 --> 00:50:14,329
I'm trying to have lunch here
and this, this noise is...
1045
00:50:14,330 --> 00:50:16,296
How dare you.
1046
00:50:16,297 --> 00:50:18,712
We're at mid-performance.
1047
00:50:18,713 --> 00:50:21,198
You've broken the fourth wall
between me and my audience.
1048
00:50:21,199 --> 00:50:23,269
What audience?
1049
00:50:23,270 --> 00:50:25,340
You're still as diluted
as you ever were.
1050
00:50:25,341 --> 00:50:27,756
Now please, have the
courtesy to shut up
1051
00:50:27,757 --> 00:50:29,448
and leave us in peace.
1052
00:50:35,799 --> 00:50:39,182
Sorry about that.
1053
00:50:42,703 --> 00:50:44,669
Who was Terry having lunch with?
1054
00:50:44,670 --> 00:50:45,946
I don't know.
1055
00:50:45,947 --> 00:50:47,741
Then, how do you
know all about this?
1056
00:50:47,742 --> 00:50:49,260
Oh, Terry told me.
1057
00:50:49,261 --> 00:50:51,331
He had to come back to the
theater for a tech run.
1058
00:50:51,332 --> 00:50:53,092
But, he didn't say
who was at lunch?
1059
00:50:53,093 --> 00:50:57,131
Who cares? The point is
that Ralph was enraged.
1060
00:50:59,306 --> 00:51:01,445
When Ralph showed
up at rehearsals
1061
00:51:01,446 --> 00:51:05,897
asking to play the tree, you
said, "I've already told you,"
1062
00:51:05,898 --> 00:51:08,900
which implies that you
had already seen him.
1063
00:51:08,901 --> 00:51:10,385
When was that?
1064
00:51:10,386 --> 00:51:13,042
I take it this conversation
is confidential.
1065
00:51:13,043 --> 00:51:14,699
Of course.
1066
00:51:14,700 --> 00:51:17,599
I can't have Neil
finding out about this.
1067
00:51:17,600 --> 00:51:20,257
A couple of weeks back,
it was the anniversary
1068
00:51:20,258 --> 00:51:22,914
of Young Ben Faulkner's death,
1069
00:51:22,915 --> 00:51:25,573
and I took flowers to his grave.
1070
00:51:26,747 --> 00:51:30,095
Alas, poor yoddick.
I knew him, Horacio.
1071
00:51:35,549 --> 00:51:37,723
A fellow of infinite jest.
1072
00:51:38,655 --> 00:51:39,655
Ralph?
1073
00:51:49,494 --> 00:51:52,186
Gray Jenkins, long time no see.
1074
00:51:53,912 --> 00:51:57,363
What the hell are
you doing here?
1075
00:51:57,364 --> 00:51:59,019
Paying my respects.
1076
00:51:59,020 --> 00:52:02,471
Well, sharing some of
the beauty of the bard.
1077
00:52:02,472 --> 00:52:06,199
Are you insane?
You, you killed him.
1078
00:52:06,200 --> 00:52:07,545
It was a regrettable mistake.
1079
00:52:07,546 --> 00:52:08,547
A mistake?
1080
00:52:09,997 --> 00:52:13,862
Oh, 60-year-old men wearing
skinny jeans is a mistake.
1081
00:52:13,863 --> 00:52:16,590
I wasn't well.
Stress, you see?
1082
00:52:19,903 --> 00:52:22,078
But, I'm back in the game.
1083
00:52:24,425 --> 00:52:28,014
I hear you and Terry Weaver
are working on a show?
1084
00:52:28,015 --> 00:52:31,742
You keep the hell
away! You hear me?
1085
00:52:31,743 --> 00:52:35,885
You are not welcome anywhere
near any of us, ever!
1086
00:52:55,732 --> 00:52:58,665
He hasn't changed, detective.
1087
00:52:58,666 --> 00:53:02,980
So much for rehabilitation,
he's a sociopath.
1088
00:53:02,981 --> 00:53:05,155
You and I both know it.
1089
00:53:36,256 --> 00:53:39,500
Leaving so soon, Ralph?
We've only just met.
1090
00:53:42,883 --> 00:53:46,092
What was your relationship
with Mr. Weaver?
1091
00:53:46,093 --> 00:53:48,543
Our paths barely crossed.
1092
00:53:48,544 --> 00:53:50,993
Uh, would you say
you were rivals?
1093
00:53:50,994 --> 00:53:55,758
No. He's more a musical man,
I'm classical Shakespeare.
1094
00:53:58,070 --> 00:54:00,555
Uh, we understand that you
were intent on getting a role
1095
00:54:00,556 --> 00:54:02,695
in Mr. Weaver's show.
1096
00:54:02,696 --> 00:54:07,251
If they were short, I would've
been happy to help out.
1097
00:54:07,252 --> 00:54:10,185
Even though you were
banned from theaters?
1098
00:54:10,186 --> 00:54:13,602
I'm sure a dispensation
could have been arranged.
1099
00:54:13,603 --> 00:54:16,122
The show must go
on, as they say.
1100
00:54:16,123 --> 00:54:17,917
Why would they be short?
1101
00:54:17,918 --> 00:54:19,436
It was merely an offer.
1102
00:54:19,437 --> 00:54:22,128
That was firmly rebuked.
1103
00:54:22,129 --> 00:54:25,304
Not a chance in hell,
according to a witness.
1104
00:54:25,305 --> 00:54:27,513
Gray Jenkins, I presume.
1105
00:54:27,514 --> 00:54:31,102
Prone to exaggeration
is all I'll say to that.
1106
00:54:31,103 --> 00:54:35,314
But they are short now,
aren't they? A man down.
1107
00:54:35,315 --> 00:54:37,661
That seems to have
happened coincidentally,
1108
00:54:37,662 --> 00:54:40,388
when a witness saw you
running from the theater.
1109
00:54:40,389 --> 00:54:43,219
I think that is highly unlikely.
1110
00:54:44,151 --> 00:54:46,843
Does this look familiar to you?
1111
00:54:56,336 --> 00:54:59,511
Is it yours? Our
witness thinks it is.
1112
00:55:02,134 --> 00:55:05,965
It must have fallen
from my makeup bag.
1113
00:55:05,966 --> 00:55:09,417
I have an extensive
collection of appendages.
1114
00:55:09,418 --> 00:55:12,523
Or it fell from your
head as you were running
1115
00:55:12,524 --> 00:55:15,664
from Brokenwood Theater at
9:48 PM on Saturday night.
1116
00:55:15,665 --> 00:55:17,114
Unlikely.
1117
00:55:17,115 --> 00:55:20,429
I'm not allowed to
frequent the theater,
1118
00:55:22,810 --> 00:55:25,122
due to a trifling restraint
1119
00:55:25,123 --> 00:55:27,435
that is stated on my
probation conditions.
1120
00:55:27,436 --> 00:55:29,506
Fortunately, it's
only temporary.
1121
00:55:29,507 --> 00:55:32,232
Did you attend the opening
of "Brokenwood, the Musical?"
1122
00:55:32,233 --> 00:55:33,614
Wasn't invited.
1123
00:55:34,857 --> 00:55:35,858
Yes or no?
1124
00:55:38,239 --> 00:55:42,001
It's a rather obvious trope,
don't you think, Mr. St. John
1125
00:55:42,002 --> 00:55:44,900
to portray Shylock
as a Hasidic Jew?
1126
00:55:44,901 --> 00:55:47,800
Shakespeare's observations
on the human condition
1127
00:55:47,801 --> 00:55:49,630
remain beyond compare.
1128
00:55:51,391 --> 00:55:55,567
"Is it to hold as 'twere
the mirror up to nature?"
1129
00:55:57,017 --> 00:56:01,089
Well, perhaps you'd
like to do exactly that
1130
00:56:01,090 --> 00:56:05,093
in one of our cells,
to help pass the time.
1131
00:56:05,094 --> 00:56:06,335
What?
1132
00:56:06,336 --> 00:56:07,303
We'll be holding you overnight
1133
00:56:07,304 --> 00:56:09,685
while we sort these matters.
1134
00:56:12,688 --> 00:56:15,310
Let's say Ralph St. John made
his way backstage unseen.
1135
00:56:15,311 --> 00:56:18,693
He releases a light, killing
Terry Weaver. He runs off.
1136
00:56:18,694 --> 00:56:21,454
He still had to have an
opportunity to rig it.
1137
00:56:21,455 --> 00:56:23,870
The lighting technician
last adjusted the light
1138
00:56:23,871 --> 00:56:25,354
the evening prior.
1139
00:56:25,355 --> 00:56:28,703
Which means the offender
only had some time
1140
00:56:28,704 --> 00:56:33,502
on the day of the show to
put their plan into place.
1141
00:56:44,616 --> 00:56:47,825
♪ Summer's gone,
winter's coming on ♪
1142
00:56:47,826 --> 00:56:50,621
♪ I can feel a cold
front blowing ♪
1143
00:56:50,622 --> 00:56:55,593
♪ And I don't see
the fall left there ♪
1144
00:56:56,490 --> 00:56:59,181
♪ Nothing is black or white
1145
00:56:59,182 --> 00:57:02,081
♪ And there is
gray in the light ♪
1146
00:57:02,082 --> 00:57:06,327
♪ And everybody's
got their poison ♪
1147
00:57:15,820 --> 00:57:17,579
Is my lawyer here?
1148
00:57:17,580 --> 00:57:19,616
He has a court appearance.
1149
00:57:19,617 --> 00:57:23,379
Message came through
that he'll be here soon.
1150
00:57:25,485 --> 00:57:28,488
I wasn't at the
theater, you know.
1151
00:57:30,144 --> 00:57:34,285
I, Ralph St. John was
not at the theater.
1152
00:57:34,286 --> 00:57:36,184
You have something
you wanna say?
1153
00:57:36,185 --> 00:57:38,359
I'll wait for my lawyer.
1154
00:57:47,472 --> 00:57:50,370
Let's pepper through
some more lemon roses.
1155
00:57:50,371 --> 00:57:52,027
More lemon crepe, yes.
1156
00:57:52,028 --> 00:57:56,585
And let's bring those candleabras
a little more central.
1157
00:57:58,276 --> 00:58:01,105
SSG has found a 30 mil
length under an old armchair
1158
00:58:01,106 --> 00:58:02,313
in the green room.
1159
00:58:02,314 --> 00:58:03,522
A window sash cord?
1160
00:58:03,523 --> 00:58:06,214
Mm. I sent it off for tests.
1161
00:58:06,215 --> 00:58:10,805
Sorry about that. Lemon is
very much the color de jure.
1162
00:58:10,806 --> 00:58:13,221
Oh, good to know. Mike,
you should take note.
1163
00:58:13,222 --> 00:58:14,291
Oh, you're getting married?
1164
00:58:14,292 --> 00:58:15,430
Uh, well.
1165
00:58:15,431 --> 00:58:17,019
Oh, first time.
1166
00:58:18,503 --> 00:58:20,504
No, no, no, wait. I know your
type, you're a two-timer.
1167
00:58:20,505 --> 00:58:21,609
Sorry?
1168
00:58:21,610 --> 00:58:22,748
Second time round.
1169
00:58:22,749 --> 00:58:25,440
Ah, try fifth. [coughs] Sorry.
1170
00:58:25,441 --> 00:58:29,099
Something understated,
but meaningful.
1171
00:58:29,100 --> 00:58:30,652
Yeah, we don't
wanna make a fuss.
1172
00:58:30,653 --> 00:58:32,827
Oh, spoken like a man.
1173
00:58:32,828 --> 00:58:34,311
But, what about the bride to be?
1174
00:58:34,312 --> 00:58:35,761
Oh, I can grab my
look book if you like?
1175
00:58:35,762 --> 00:58:37,521
Uh, we are actually
here about the musical?
1176
00:58:37,522 --> 00:58:41,008
Of course. Sorry.
Should we take a seat?
1177
00:58:43,045 --> 00:58:44,493
As the stage manager,
1178
00:58:44,494 --> 00:58:46,565
you were in charge of
locking up after rehearsals?
1179
00:58:46,566 --> 00:58:48,636
Yes, first to arrive
in the morning,
1180
00:58:48,637 --> 00:58:49,534
last to leave at night.
1181
00:58:49,535 --> 00:58:51,017
Huh.
1182
00:58:51,018 --> 00:58:53,192
The day of opening, you did
a run-through in the morning?
1183
00:58:53,193 --> 00:58:55,435
Yes, and we had a
lunch break at 2:00 PM,
1184
00:58:55,436 --> 00:58:57,921
and everyone went out
to get food for an hour.
1185
00:58:57,922 --> 00:58:59,508
And the place was locked up?
1186
00:58:59,509 --> 00:59:01,165
No.
1187
00:59:01,166 --> 00:59:03,823
So, someone could have
gained access to the theater
1188
00:59:03,824 --> 00:59:05,894
from 2:00 to 3:00 PM?
1189
00:59:05,895 --> 00:59:08,379
Well, no, because
I waited outside.
1190
00:59:08,380 --> 00:59:09,898
Nice to get a bit of sun.
1191
00:59:09,899 --> 00:59:12,763
Watching Frodo practice his
dance steps. He's very good.
1192
00:59:12,764 --> 00:59:15,870
So, no one could have
slipped past you?
1193
00:59:15,871 --> 00:59:17,078
No chance.
1194
00:59:17,079 --> 00:59:18,666
What about Missy Torhordor?
1195
00:59:18,667 --> 00:59:19,943
Did you happen to
see her at all?
1196
00:59:19,944 --> 00:59:21,530
God, no.
1197
00:59:21,531 --> 00:59:24,568
She wouldn't dare show her
face, walking out like that.
1198
00:59:24,569 --> 00:59:25,639
Unforgivable.
1199
00:59:26,813 --> 00:59:28,676
Okay, uh, thanks for your time.
1200
00:59:28,677 --> 00:59:31,092
And even if they did, they
would've been heard by Vicky.
1201
00:59:31,093 --> 00:59:32,300
Vicky Marus?
1202
00:59:32,301 --> 00:59:33,370
Or at least woken her up.
1203
00:59:33,371 --> 00:59:34,682
She wasn't feeling well,
1204
00:59:34,683 --> 00:59:36,580
so she stayed in her
dressing room for a nap.
1205
00:59:36,581 --> 00:59:38,133
Timothy was so worried.
1206
00:59:38,134 --> 00:59:39,790
So I sent him to get
her some chicken soup,
1207
00:59:39,791 --> 00:59:40,964
which always works wonders.
1208
00:59:40,965 --> 00:59:42,517
It's the celery, you know?
1209
00:59:42,518 --> 00:59:44,726
And sure enough, she was good
to go for the show that night.
1210
00:59:44,727 --> 00:59:47,418
Well, she had to keep a spew
bucket close by, just in case,
1211
00:59:47,419 --> 00:59:50,629
but she was an absolute trooper.
1212
00:59:50,630 --> 00:59:52,216
It was the day before we opened
1213
00:59:52,217 --> 00:59:54,046
that she started feeling crook.
1214
00:59:54,047 --> 00:59:56,980
I reckon it was nerves
too, she gets 'em real bad.
1215
00:59:56,981 --> 00:59:59,154
She blamed the food.
1216
00:59:59,155 --> 01:00:01,053
You might wanna be
careful with those pies.
1217
01:00:01,054 --> 01:00:02,606
Oh no, not from her cafe.
1218
01:00:02,607 --> 01:00:05,057
She'd had lunch with Terry
at the Snake and Tiger.
1219
01:00:05,058 --> 01:00:07,162
Gave the seafood a swerve.
1220
01:00:07,163 --> 01:00:08,647
Why did she have
lunch with Terry?
1221
01:00:08,648 --> 01:00:12,616
Oh, it's kind of stupid,
really. You should talk to her.
1222
01:00:12,617 --> 01:00:15,412
Timothy's right, it
was pretty stupid.
1223
01:00:15,413 --> 01:00:17,932
He wanted me to change my name.
1224
01:00:17,933 --> 01:00:20,935
What about, Victoria
De Havilland?
1225
01:00:20,936 --> 01:00:22,764
What is wrong with Vicky?
1226
01:00:22,765 --> 01:00:24,524
You gotta think about
your name in lights.
1227
01:00:24,525 --> 01:00:27,217
Victoria Minelli.
Victoria Dubois.
1228
01:00:27,218 --> 01:00:29,978
When this show blows
up, and it will,
1229
01:00:29,979 --> 01:00:32,015
this will be your chance.
1230
01:00:32,016 --> 01:00:34,362
Why do you think that?
1231
01:00:34,363 --> 01:00:37,089
I have an agent in America,
1232
01:00:37,090 --> 01:00:39,091
he has the score,
the lyrics, the book.
1233
01:00:39,092 --> 01:00:40,955
He says there's a
lot of interests.
1234
01:00:40,956 --> 01:00:42,542
- Really?
- Really.
1235
01:00:42,543 --> 01:00:44,683
For a show about Brokenwood?
1236
01:00:44,684 --> 01:00:46,788
Well, it's a universal story.
1237
01:00:46,789 --> 01:00:50,517
It's a love story. And
you, you are the star.
1238
01:00:53,693 --> 01:00:58,179
They've written to me,
Vicky. I have it in writing.
1239
01:00:58,180 --> 01:01:00,561
Brokenwood's going to Broadway.
1240
01:01:03,392 --> 01:01:04,841
Broadway?
1241
01:01:04,842 --> 01:01:05,877
Broadway.
1242
01:01:08,086 --> 01:01:09,881
Oh, Victoria Dubois.
1243
01:01:12,781 --> 01:01:13,989
Now you're talking.
1244
01:01:16,060 --> 01:01:18,131
It's all I ever wanted.
1245
01:01:19,373 --> 01:01:24,274
To sing on stage,
professionally, it was my dream.
1246
01:01:24,275 --> 01:01:25,275
But, now.
1247
01:01:29,038 --> 01:01:31,074
And then what happened?
1248
01:01:31,075 --> 01:01:33,697
You know what
happened. He died.
1249
01:01:33,698 --> 01:01:36,320
I mean, after lunch.
1250
01:01:36,321 --> 01:01:40,222
I went back to rehearsals
and then went home.
1251
01:01:41,499 --> 01:01:43,362
Then felt sick.
1252
01:01:43,363 --> 01:01:46,089
Do you think it was
something you ate?
1253
01:01:46,090 --> 01:01:47,885
I don't know. Maybe.
1254
01:01:49,093 --> 01:01:51,266
I gotta get you
right for the show.
1255
01:01:51,267 --> 01:01:53,235
The calamari, I think.
1256
01:01:54,684 --> 01:01:56,651
And that lasted through
to the following day,
1257
01:01:56,652 --> 01:01:58,032
which was opening night?
1258
01:01:58,033 --> 01:01:59,033
Yes.
1259
01:02:00,380 --> 01:02:02,070
You felt so sick that you
stayed in your dressing room
1260
01:02:02,071 --> 01:02:03,003
through the lunch break.
1261
01:02:03,004 --> 01:02:05,280
Yeah, I tried to sleep it off.
1262
01:02:05,281 --> 01:02:08,352
And Timothy went out and
got you some chicken soup?
1263
01:02:08,353 --> 01:02:09,353
Yes.
1264
01:02:11,011 --> 01:02:14,462
So you were alone
between 2:00 and 3:00 PM?
1265
01:02:14,463 --> 01:02:15,463
No.
1266
01:02:16,361 --> 01:02:17,776
No.
1267
01:02:17,777 --> 01:02:20,951
Sue was there, meditating
in the dressing room.
1268
01:02:20,952 --> 01:02:23,471
She never went for
lunch with everyone.
1269
01:02:23,472 --> 01:02:26,026
Be good. Be better. Be great.
1270
01:02:34,517 --> 01:02:35,517
Because?
1271
01:02:38,176 --> 01:02:40,212
No one liked her.
Can I say that?
1272
01:02:40,213 --> 01:02:41,765
I mean, I know Sue
Fontaine is kind of famous
1273
01:02:41,766 --> 01:02:44,043
and everything, but...
1274
01:02:44,044 --> 01:02:45,148
But?
1275
01:02:45,149 --> 01:02:46,666
She has a real temper.
1276
01:02:46,667 --> 01:02:48,807
Crab Shack Jenny. Who the
hell is Crab Shack Jenny?
1277
01:02:48,808 --> 01:02:52,500
Sue, we're starting with
a tree made of wood.
1278
01:02:52,501 --> 01:02:53,501
Well?
1279
01:03:00,198 --> 01:03:02,994
You and me, we
will need to talk.
1280
01:03:07,861 --> 01:03:10,587
Do you know what it was about?
1281
01:03:10,588 --> 01:03:13,073
The part wasn't the biggest.
1282
01:03:14,350 --> 01:03:15,626
And she was angry about that?
1283
01:03:15,627 --> 01:03:18,560
Oh, that would be
an understatement.
1284
01:03:18,561 --> 01:03:20,874
Sorry, I have to get back to it.
1285
01:03:27,985 --> 01:03:30,503
Mike, according to Vicky Manus,
1286
01:03:30,504 --> 01:03:34,369
Sue Fontaine was in
the backstage area too.
1287
01:03:34,370 --> 01:03:35,577
Moving on, I see.
1288
01:03:35,578 --> 01:03:37,200
The "Rolling Cats"
going in Darwin,
1289
01:03:37,201 --> 01:03:40,237
so it's time to don the
paws and claws once again.
1290
01:03:40,238 --> 01:03:41,238
Uh, quick chat?
1291
01:03:41,239 --> 01:03:42,861
I have a cab called.
1292
01:03:42,862 --> 01:03:45,104
I'll call you another.
1293
01:03:45,105 --> 01:03:46,105
Eh.
1294
01:03:48,902 --> 01:03:50,869
I understand you meditate.
1295
01:03:50,870 --> 01:03:52,077
Yes. Why?
1296
01:03:52,078 --> 01:03:54,010
Oh, it was mentioned
in passing, that's all.
1297
01:03:54,011 --> 01:03:56,460
Oh. Have done for years.
1298
01:03:56,461 --> 01:03:58,186
I zone out for 40 minutes
1299
01:03:58,187 --> 01:04:00,154
and feel like I've had
an eight hour sleep.
1300
01:04:00,155 --> 01:04:02,777
It was also suggested
that you were quite upset
1301
01:04:02,778 --> 01:04:05,297
about playing Crab Shack Jenny.
1302
01:04:05,298 --> 01:04:07,161
Vicky Manus has a big mouth.
1303
01:04:07,162 --> 01:04:08,679
So it did happen?
1304
01:04:08,680 --> 01:04:10,164
When Terry approached me,
1305
01:04:10,165 --> 01:04:14,340
he clearly indicated that
I was to play the lead.
1306
01:04:14,341 --> 01:04:15,790
Settler Janet?
1307
01:04:15,791 --> 01:04:17,067
Yes.
1308
01:04:17,068 --> 01:04:18,551
So, what changed?
1309
01:04:18,552 --> 01:04:19,898
That's what I wanted to know.
1310
01:04:19,899 --> 01:04:23,695
Sue, you're about to
become a feminist icon.
1311
01:04:26,146 --> 01:04:29,909
I mean, Crab Shack Jenny,
she has, has balls.
1312
01:04:31,841 --> 01:04:33,083
Balls, balls.
1313
01:04:33,084 --> 01:04:35,292
You want me to play
a woman with balls,
1314
01:04:35,293 --> 01:04:38,399
dressed only in a tattered
sea-soaked blanket?
1315
01:04:38,400 --> 01:04:40,642
Screw you, Terry.
1316
01:04:40,643 --> 01:04:41,644
So, honey.
1317
01:04:46,442 --> 01:04:48,064
Come on.
1318
01:04:48,065 --> 01:04:51,413
One scene. I have
one scene, one song.
1319
01:04:52,828 --> 01:04:55,934
It's the song. Only Sue
Fontaine can sing it.
1320
01:04:55,935 --> 01:04:56,935
Plus,
1321
01:04:58,938 --> 01:05:00,456
I want you to sing
1322
01:05:01,630 --> 01:05:05,185
"Going to Nashville"
too, that's two songs.
1323
01:05:09,638 --> 01:05:12,674
Plus some chorus work. You've
always loved chorus work.
1324
01:05:12,675 --> 01:05:17,680
Starring Sue Fontaine, Terry.
The poster says, "Starring."
1325
01:05:18,819 --> 01:05:21,442
Okay, look, when the
music came to me,
1326
01:05:21,443 --> 01:05:25,619
I realized that Settler
Janet needed to be more...
1327
01:05:29,830 --> 01:05:32,522
Now go on, say it. More?
1328
01:05:32,523 --> 01:05:35,940
Younger. She's about
to start a family.
1329
01:05:38,839 --> 01:05:39,979
You bastard.
1330
01:05:41,359 --> 01:05:44,190
You've done it
again, haven't you?
1331
01:05:45,536 --> 01:05:48,987
"Terry, you've done it
again, haven't you?"
1332
01:05:48,988 --> 01:05:50,264
What did you mean by that?
1333
01:05:50,265 --> 01:05:52,507
Perhaps Young Settler
Janet would be better
1334
01:05:52,508 --> 01:05:54,510
to answer that.
1335
01:05:58,756 --> 01:06:00,515
Is uh, Timothy home?
1336
01:06:00,516 --> 01:06:03,242
Not yet. He usually gets
back around six. Why?
1337
01:06:03,243 --> 01:06:08,248
Uh, good. I uh, I need to
ask you a delicate question.
1338
01:06:08,731 --> 01:06:09,731
Okay.
1339
01:06:10,561 --> 01:06:13,666
Terrence Weaver, was
he anything more to you
1340
01:06:13,667 --> 01:06:16,428
than the director and
producer of the show?
1341
01:06:16,429 --> 01:06:18,050
What do you mean?
1342
01:06:18,051 --> 01:06:22,296
Were you and he in some
kind of relationship?
1343
01:06:22,297 --> 01:06:23,643
No. Oh my god.
1344
01:06:25,714 --> 01:06:28,026
How could you? No.
1345
01:06:28,027 --> 01:06:29,958
Sorry, I had to ask.
1346
01:06:29,959 --> 01:06:31,201
Why did you have to ask that?
1347
01:06:31,202 --> 01:06:33,617
Just trying to make
sense of a few things.
1348
01:06:33,618 --> 01:06:35,102
Well, I'm engaged.
1349
01:06:35,103 --> 01:06:37,725
Me and Timothy, I wouldn't
do anything to hurt him.
1350
01:06:37,726 --> 01:06:39,002
Oh, of course.
1351
01:06:39,003 --> 01:06:43,075
Uh, well, that's all.
Thanks for your time.
1352
01:06:43,076 --> 01:06:47,045
Oh, did you ever visit
Terrance at his home?
1353
01:06:47,046 --> 01:06:49,185
No. Why would I?
1354
01:06:49,186 --> 01:06:50,877
Huh. Thanks again.
1355
01:06:55,571 --> 01:06:58,228
Vicky Manus is adamant she
was not in a relationship
1356
01:06:58,229 --> 01:06:59,643
with Terrence Weaver.
1357
01:06:59,644 --> 01:07:02,060
And even if she
was, why kill him?
1358
01:07:02,061 --> 01:07:03,682
He was offering her the world.
1359
01:07:03,683 --> 01:07:06,271
Although, why New York
was interested in his show
1360
01:07:06,272 --> 01:07:07,410
still bugs me.
1361
01:07:07,411 --> 01:07:09,032
She could be lying.
1362
01:07:09,033 --> 01:07:10,240
True.
1363
01:07:10,241 --> 01:07:12,760
And if Timothy Ward
found out about it,
1364
01:07:12,761 --> 01:07:16,143
is that a motivation to
get rid of Terrence Weaver?
1365
01:07:16,144 --> 01:07:18,421
What did Timothy say
about the sash cord?
1366
01:07:18,422 --> 01:07:20,871
Uh, another casualty
in the debacle
1367
01:07:20,872 --> 01:07:23,702
that was Dr. Plumber
losing his pants.
1368
01:07:23,703 --> 01:07:26,567
You should talk to her.
1369
01:07:26,568 --> 01:07:29,328
Timothy, your song
about windows...
1370
01:07:29,329 --> 01:07:31,089
A beautiful song, right?
1371
01:07:31,090 --> 01:07:32,676
Uh-huh. Yeah.
1372
01:07:32,677 --> 01:07:33,988
No, it certainly was interesting
1373
01:07:33,989 --> 01:07:36,371
from a carpentry perspective.
1374
01:07:37,786 --> 01:07:40,960
So you were singing
about window sash cord,
1375
01:07:40,961 --> 01:07:42,410
which was draped
over your shoulder,
1376
01:07:42,411 --> 01:07:44,240
but then at the end
when the lights came up,
1377
01:07:44,241 --> 01:07:45,448
it wasn't there.
1378
01:07:45,449 --> 01:07:47,760
I know, I was
supposed to have it.
1379
01:07:47,761 --> 01:07:49,107
♪ Next to the window
1380
01:07:49,108 --> 01:07:50,694
♪ The wonderful window
1381
01:07:50,695 --> 01:07:52,766
Help me. I'm on in 30 seconds.
1382
01:08:04,502 --> 01:08:05,503
Oh, Roger.
1383
01:08:06,746 --> 01:08:09,611
♪ To be young and free
and never grow old. ♪
1384
01:08:12,821 --> 01:08:14,891
♪ Where flax and kumara
grows in the sun ♪
1385
01:08:14,892 --> 01:08:17,549
♪ Where flax and kumara
grows in the sun ♪
1386
01:08:17,550 --> 01:08:20,828
♪ Where flax and kumara
grows in the sun ♪
1387
01:08:20,829 --> 01:08:23,229
♪ I'm squatting for blankets
and muskets and barrels of rum ♪
1388
01:08:24,281 --> 01:08:25,523
Oh, bit late now.
1389
01:08:26,593 --> 01:08:28,353
♪ And lumber, fish and roses
1390
01:08:28,354 --> 01:08:29,665
Least I tried.
1391
01:08:31,150 --> 01:08:34,462
Uh, Gina has narrowed the
type of chord down to these.
1392
01:08:34,463 --> 01:08:38,295
A three millimeter brown
twine, diamond braid,
1393
01:08:41,436 --> 01:08:44,404
and a cotton polyester
macrame cord.
1394
01:08:45,647 --> 01:08:48,476
Macrame, is that still a thing?
1395
01:08:48,477 --> 01:08:51,548
What about wool? Vicky
Manus is a knitter.
1396
01:08:51,549 --> 01:08:53,826
She has access to yards of wool.
1397
01:08:53,827 --> 01:08:55,276
Uh, Gina discounted wool.
1398
01:08:55,277 --> 01:08:57,830
The sample taken from
the victim's skin
1399
01:08:57,831 --> 01:08:59,936
was a synthetic blend.
1400
01:08:59,937 --> 01:09:03,698
And, wool isn't strong
enough to hold this light.
1401
01:09:03,699 --> 01:09:06,322
So we're still looking for
30 meters of one of those.
1402
01:09:06,323 --> 01:09:08,325
And, whichever it was,
1403
01:09:09,705 --> 01:09:11,638
how did the offender
get it off the stage?
1404
01:09:13,330 --> 01:09:15,539
How did they get rid of it?
1405
01:09:16,471 --> 01:09:19,163
Dennis Buchanan is on his way.
1406
01:09:20,958 --> 01:09:21,958
Hmm.
1407
01:09:23,616 --> 01:09:26,583
Well this is an unusual case.
1408
01:09:26,584 --> 01:09:28,102
What have you come
up with, Dennis?
1409
01:09:28,103 --> 01:09:32,175
An unusual case, of
mistaken identity.
1410
01:09:32,176 --> 01:09:34,350
Mr. St. John was mistaken
for someone else?
1411
01:09:34,351 --> 01:09:36,214
Quiet. It's as simple as that.
1412
01:09:36,215 --> 01:09:37,698
Let's cut to the chase.
1413
01:09:37,699 --> 01:09:39,113
Does your client admit
that he was at the theater
1414
01:09:39,114 --> 01:09:40,252
on the night in question?
1415
01:09:40,253 --> 01:09:41,599
No, I was not.
1416
01:09:44,050 --> 01:09:45,154
He was not.
1417
01:09:46,121 --> 01:09:47,778
But Mr. Shylock was.
1418
01:09:50,850 --> 01:09:53,783
A Mr. Shylock impersonated
by your client.
1419
01:09:53,784 --> 01:09:57,304
I don't impersonate, I inhabit.
1420
01:09:57,305 --> 01:09:59,202
Indeed. He transforms.
1421
01:09:59,203 --> 01:10:01,343
So, who is he right now?
1422
01:10:02,379 --> 01:10:03,794
Right. You are?
1423
01:10:04,898 --> 01:10:05,727
Ralph.
1424
01:10:05,728 --> 01:10:06,796
Ralph St. John.
1425
01:10:06,797 --> 01:10:09,730
St. John.
1426
01:10:09,731 --> 01:10:12,389
So, your client
admits that he...
1427
01:10:13,769 --> 01:10:17,255
This human person
before us, was there.
1428
01:10:17,256 --> 01:10:21,674
As I said. A Mr. St. John,
not a Mr. Shylock. Yes.
1429
01:10:24,918 --> 01:10:27,265
This is ridi [sighs].
1430
01:10:27,266 --> 01:10:28,335
Could we have a word?
1431
01:10:28,336 --> 01:10:29,819
Of course.
1432
01:10:29,820 --> 01:10:32,995
Sit tight, old chap.
Try not to speak.
1433
01:10:44,110 --> 01:10:46,767
If Shylock was there,
Ralph St. John was there.
1434
01:10:46,768 --> 01:10:48,147
That's not how my
client sees it.
1435
01:10:48,148 --> 01:10:50,426
Because he's as mad as a hatter.
1436
01:10:50,427 --> 01:10:52,290
We don't joke about mental
health, Detective Sims,
1437
01:10:52,291 --> 01:10:53,532
now, do we?
1438
01:10:53,533 --> 01:10:55,085
No, we don't, because
delusions of grandeur
1439
01:10:55,086 --> 01:10:57,536
is a serious and
dangerous affliction.
1440
01:10:57,537 --> 01:11:01,679
As evidenced by Ralph St.
John's prior conviction.
1441
01:11:05,476 --> 01:11:07,478
I played Othello once.
1442
01:11:08,617 --> 01:11:11,620
Oh, the reviews were
quite something.
1443
01:11:14,416 --> 01:11:16,038
I had to, you know.
1444
01:11:18,938 --> 01:11:20,801
Of course those days are...
1445
01:11:20,802 --> 01:11:23,425
Thankfully over, Mr. St. John.
1446
01:11:26,980 --> 01:11:27,980
Agreed?
1447
01:11:29,638 --> 01:11:30,638
Hmm.
1448
01:11:33,711 --> 01:11:35,298
If he was there, he was
able to drop the light
1449
01:11:35,299 --> 01:11:37,369
on Mr. Weaver's head,
and therefore kill him.
1450
01:11:37,370 --> 01:11:39,129
Well, just because he
could doesn't mean he did.
1451
01:11:39,130 --> 01:11:40,683
That doesn't mean
he didn't either.
1452
01:11:40,684 --> 01:11:42,409
Then why?
1453
01:11:42,410 --> 01:11:44,031
My client and Mr. Weaver
barely know each other.
1454
01:11:44,032 --> 01:11:45,343
They're got no ax to grind.
1455
01:11:45,344 --> 01:11:47,655
And this, this mythical
rope or piece of string
1456
01:11:47,656 --> 01:11:49,968
or a thread of fine
silk, whatever.
1457
01:11:49,969 --> 01:11:50,969
Where is it?
1458
01:11:53,179 --> 01:11:54,731
We've yet to locate it.
1459
01:11:54,732 --> 01:11:56,354
You see, it's mythical.
1460
01:11:56,355 --> 01:11:58,804
Dennis, we know he was
there. You've said as much.
1461
01:11:58,805 --> 01:12:02,049
And, we have a witness,
plus his manky hairpiece.
1462
01:12:02,050 --> 01:12:04,362
The real question is how
long he goes back inside for,
1463
01:12:04,363 --> 01:12:07,088
unless he decides to cooperate.
1464
01:12:07,089 --> 01:12:09,091
Run that by your client.
1465
01:12:17,893 --> 01:12:21,379
All right, all
right, I was there.
1466
01:12:21,380 --> 01:12:23,519
Did you cause the death
of Terrence Weaver?
1467
01:12:23,520 --> 01:12:25,279
No, I certainly did not.
1468
01:12:25,280 --> 01:12:26,487
Then what were you doing there?
1469
01:12:26,488 --> 01:12:28,593
Taking what was rightfully mine.
1470
01:12:28,594 --> 01:12:29,732
Terrence Weaver's life?
1471
01:12:29,733 --> 01:12:30,733
No.
1472
01:12:32,563 --> 01:12:35,393
I made my way backstage.
It wasn't hard.
1473
01:12:35,394 --> 01:12:39,258
I know that theater like the
back of my hand, and I just...
1474
01:12:39,259 --> 01:12:42,434
♪ Banner yet wave
1475
01:12:42,435 --> 01:12:45,057
Stood there.
1476
01:12:45,058 --> 01:12:46,058
Why?
1477
01:12:46,819 --> 01:12:49,477
I wanted to hear the audience.
1478
01:12:50,754 --> 01:12:51,789
The applause.
1479
01:12:55,241 --> 01:12:56,724
The energy.
1480
01:12:56,725 --> 01:12:58,657
♪ And the home
1481
01:12:58,658 --> 01:12:59,521
There's nothing else like it.
1482
01:12:59,522 --> 01:13:01,558
♪ Of the
1483
01:13:05,424 --> 01:13:09,599
But then I heard a
crash, screams. I ran.
1484
01:13:09,600 --> 01:13:11,083
Outside?
1485
01:13:11,084 --> 01:13:15,156
Yes. Was at that point
that my curl came detached.
1486
01:13:15,157 --> 01:13:16,745
But I kept running.
1487
01:13:18,160 --> 01:13:21,992
I did no harm, I assure
you. I held no malice.
1488
01:13:23,718 --> 01:13:25,408
That's quite an
elaborate effort to go to
1489
01:13:25,409 --> 01:13:28,273
to bask in someone else's glory.
1490
01:13:28,274 --> 01:13:31,725
I belong at the
theater, you see.
1491
01:13:31,726 --> 01:13:34,453
Without the theater,
I'm nothing.
1492
01:13:36,420 --> 01:13:38,628
Even if we accept his,
"I was just hanging out
1493
01:13:38,629 --> 01:13:40,941
behind the curtain, getting
my jollies" explanation,
1494
01:13:40,942 --> 01:13:43,668
there is another
mitigating factor.
1495
01:13:43,669 --> 01:13:45,670
The only window of
opportunity our offender had
1496
01:13:45,671 --> 01:13:50,226
to tamper with the light was
between 2:00 and 3:00 PM.
1497
01:13:50,227 --> 01:13:52,987
Which is when Ralph
St. John was performing
1498
01:13:52,988 --> 01:13:54,333
at the Snake and Tiger.
1499
01:13:54,334 --> 01:13:55,576
So, no matter what...
1500
01:13:55,577 --> 01:13:56,819
He's not our man.
1501
01:13:56,820 --> 01:13:58,130
Mm-hmm.
1502
01:13:58,131 --> 01:14:01,064
Which brings us
back to our women.
1503
01:14:01,065 --> 01:14:03,929
Sue Fontaine and Vicky Manus.
1504
01:14:03,930 --> 01:14:05,725
Or, Missy Torhordor.
1505
01:14:26,297 --> 01:14:27,297
Yes?
1506
01:14:28,299 --> 01:14:30,438
Hi. Is Missy Torhordor home?
1507
01:14:30,439 --> 01:14:32,233
Can I say who's asking?
1508
01:14:32,234 --> 01:14:36,479
Detective Kristen
Sims, Brokenwood CIB.
1509
01:14:36,480 --> 01:14:38,827
Missy, a policeman is here.
1510
01:14:41,727 --> 01:14:43,107
I got this.
1511
01:14:47,249 --> 01:14:48,664
Hi.
1512
01:14:48,665 --> 01:14:51,977
Hi. I was just wondering
if you got my card.
1513
01:14:51,978 --> 01:14:56,050
I did. I was gonna call you
back and got distracted.
1514
01:14:56,051 --> 01:14:57,051
What's up?
1515
01:14:58,295 --> 01:15:00,814
I just have a few questions
regarding your whereabouts
1516
01:15:00,815 --> 01:15:02,091
the night before last.
1517
01:15:02,092 --> 01:15:03,368
Do you mind if I...
1518
01:15:03,369 --> 01:15:04,921
No.
1519
01:15:04,922 --> 01:15:06,647
No, you don't mind, or?
1520
01:15:06,648 --> 01:15:09,443
It's probably best I
come down to the station.
1521
01:15:09,444 --> 01:15:11,652
Great. Well, I can
give you a lift.
1522
01:15:11,653 --> 01:15:13,999
I'll meet you there.
1523
01:15:14,000 --> 01:15:17,003
I'd really rather
give you a lift.
1524
01:15:18,246 --> 01:15:20,800
Mom, hold the fort.
Won't be long.
1525
01:15:32,294 --> 01:15:33,467
You live with your mum?
1526
01:15:33,468 --> 01:15:34,468
Nope.
1527
01:15:38,473 --> 01:15:40,474
You said in an
email to Mayor Bloom
1528
01:15:40,475 --> 01:15:42,062
that if he didn't stop the show,
1529
01:15:42,063 --> 01:15:44,962
there would be
tragic consequences.
1530
01:15:47,240 --> 01:15:49,379
What did you mean by that?
1531
01:15:49,380 --> 01:15:51,174
That people would
come to the show
1532
01:15:51,175 --> 01:15:54,074
and think our ancestor
Pudacko arrived here
1533
01:15:54,075 --> 01:15:56,663
on the back of a bald eagle.
1534
01:15:56,664 --> 01:15:59,286
Or that the Statue of Liberty
miraculously made its way
1535
01:15:59,287 --> 01:16:01,806
into our local history.
1536
01:16:01,807 --> 01:16:04,912
That people are being
sold alternative facts,
1537
01:16:04,913 --> 01:16:08,364
when it's hard enough to get
them to know the real ones.
1538
01:16:08,365 --> 01:16:10,125
That would be tragic.
1539
01:16:11,575 --> 01:16:16,269
But you wrote that, and then
Terrence Weaver was killed.
1540
01:16:16,856 --> 01:16:17,856
Coincidence?
1541
01:16:18,858 --> 01:16:19,928
Sadly, yes.
1542
01:16:21,620 --> 01:16:25,381
So you walked out of the show
the night before opening,
1543
01:16:25,382 --> 01:16:30,041
leaving Mr. Weaver no choice
but to take over your role.
1544
01:16:30,042 --> 01:16:32,181
The role that took his life.
1545
01:16:32,182 --> 01:16:33,596
I wasn't to know that.
1546
01:16:33,597 --> 01:16:35,218
But, you wanted
the play stopped.
1547
01:16:35,219 --> 01:16:37,082
I did, but more than that,
1548
01:16:37,083 --> 01:16:39,809
I wanted it to reflect
some element of the truth.
1549
01:16:39,810 --> 01:16:42,363
And you felt
passionately about that.
1550
01:16:42,364 --> 01:16:44,711
I wasn't gonna get up
there and look like a fool.
1551
01:16:44,712 --> 01:16:46,160
So you walked out.
1552
01:16:46,161 --> 01:16:47,472
I did.
1553
01:16:47,473 --> 01:16:48,680
I've never done anything
like that before
1554
01:16:48,681 --> 01:16:51,649
and I felt really
stink about it.
1555
01:16:51,650 --> 01:16:55,860
But, not so stink that you
didn't call up my colleague
1556
01:16:55,861 --> 01:16:58,345
and ask him out on a date.
1557
01:16:58,346 --> 01:17:00,727
Just got home, saw Daniel's
card on the fridge,
1558
01:17:00,728 --> 01:17:03,626
and thought I'd give him
a call, see where he's at.
1559
01:17:03,627 --> 01:17:05,490
I thought he could cheer me up.
1560
01:17:05,491 --> 01:17:06,733
So you set up a date?
1561
01:17:06,734 --> 01:17:07,941
I did.
1562
01:17:07,942 --> 01:17:09,114
And then you didn't show.
1563
01:17:09,115 --> 01:17:10,392
That is true.
1564
01:17:11,497 --> 01:17:13,187
Where were you?
1565
01:17:13,188 --> 01:17:16,674
Something came up.
Something personal.
1566
01:17:16,675 --> 01:17:18,986
Does this something
involve being at
1567
01:17:18,987 --> 01:17:22,438
the Brokenwood Playhouse
Theater around 9:48 PM.
1568
01:17:22,439 --> 01:17:23,681
Doubt it.
1569
01:17:23,682 --> 01:17:24,992
Are you sure about that?
1570
01:17:24,993 --> 01:17:26,926
Yes, and where I was,
1571
01:17:28,100 --> 01:17:31,344
I'm not sure that's
any of your business.
1572
01:17:35,486 --> 01:17:37,936
Not turning up somewhere,
1573
01:17:37,937 --> 01:17:40,837
that's not a very
good alibi, is it?
1574
01:17:43,322 --> 01:17:44,910
You stood him up.
1575
01:17:47,429 --> 01:17:50,638
Why do you care about that?
1576
01:17:50,639 --> 01:17:52,226
He's a colleague.
1577
01:17:52,227 --> 01:17:54,366
Oh, so it's personal.
1578
01:17:54,367 --> 01:17:55,747
So you're not gonna
tell me where you were?
1579
01:17:55,748 --> 01:17:57,162
Nope.
1580
01:17:57,163 --> 01:18:00,234
But if I could talk
to DC Chalmers,
1581
01:18:00,235 --> 01:18:02,306
I might feel differently.
1582
01:18:03,204 --> 01:18:05,861
Well, he's not here right now.
1583
01:18:05,862 --> 01:18:08,105
I'll head back home then.
1584
01:18:16,976 --> 01:18:21,048
Thank you for the ride.
The show will go on.
1585
01:18:21,049 --> 01:18:23,085
Stay outta trouble,
Mr. St. John.
1586
01:18:23,086 --> 01:18:24,638
I was never in any.
1587
01:18:24,639 --> 01:18:27,710
Your probation officer
may not see it that way.
1588
01:18:27,711 --> 01:18:30,851
Seeking applause is not a crime.
1589
01:18:30,852 --> 01:18:35,650
At least I wasn't soliciting
young women back to my lair.
1590
01:18:37,203 --> 01:18:38,686
What do you mean by that?
1591
01:18:38,687 --> 01:18:42,725
Terry Weaver was not a man
of class or distinction,
1592
01:18:42,726 --> 01:18:44,244
for that matter.
1593
01:18:44,245 --> 01:18:47,661
For me, the theater's always
been about a higher purpose.
1594
01:18:47,662 --> 01:18:51,458
For him, it was
about the trappings.
1595
01:18:51,459 --> 01:18:52,770
What sort of trappings?
1596
01:18:52,771 --> 01:18:55,014
The venal kind. The ship.
1597
01:18:57,672 --> 01:19:01,364
Terry, you may not
appreciate my Richard III,
1598
01:19:01,365 --> 01:19:04,783
but I have been
practicing my vaudeville.
1599
01:19:06,232 --> 01:19:08,716
You'll never be in my show.
Your talents are not required.
1600
01:19:08,717 --> 01:19:09,994
More for you then.
1601
01:19:09,995 --> 01:19:12,790
They are not required
because you have none.
1602
01:19:12,791 --> 01:19:15,620
No talent. Not like Vicky here.
1603
01:19:15,621 --> 01:19:17,934
She has talent, real talent.
1604
01:19:19,798 --> 01:19:22,938
She was just asking for a bigger
part. Can you believe that?
1605
01:19:22,939 --> 01:19:24,525
No.
1606
01:19:24,526 --> 01:19:26,113
Excuse me.
1607
01:19:26,114 --> 01:19:27,908
You don't ask, you don't get.
1608
01:19:27,909 --> 01:19:30,084
More power to you, sister.
1609
01:19:35,917 --> 01:19:39,506
Let's head back to mine.
I'll show you that letter.
1610
01:19:39,507 --> 01:19:40,784
Okay.
1611
01:19:44,684 --> 01:19:46,340
And she agreed to that?
1612
01:19:46,341 --> 01:19:49,896
Couldn't get her knickers
off fast enough, I'd say.
1613
01:19:49,897 --> 01:19:52,036
Ah, my audience awaits.
1614
01:19:52,037 --> 01:19:53,658
This afternoon, King Lear.
1615
01:19:53,659 --> 01:19:55,902
I shall be playing
all the parts.
1616
01:19:55,903 --> 01:19:57,835
It is the first act only.
1617
01:19:57,836 --> 01:20:01,184
Uh, get outta the car, Ralph.
1618
01:20:22,343 --> 01:20:24,690
Are you gonna come in, or?
1619
01:20:35,321 --> 01:20:38,358
You wanted to know where I was.
1620
01:20:38,359 --> 01:20:40,739
I had to go to the hospital.
1621
01:20:40,740 --> 01:20:42,603
You're unwell.
Sorry to hear that.
1622
01:20:42,604 --> 01:20:44,122
Not me.
1623
01:20:44,123 --> 01:20:46,262
And I wanted to talk to
you about it over a drink,
1624
01:20:46,263 --> 01:20:48,058
a no surprises policy.
1625
01:20:49,025 --> 01:20:51,682
Let you know face
to face that...
1626
01:20:53,719 --> 01:20:55,685
You have a tomighty.
1627
01:20:55,686 --> 01:20:56,928
Aye.
1628
01:20:56,929 --> 01:20:58,585
And I'm all ready
to go on this date,
1629
01:20:58,586 --> 01:21:00,345
and then he starts
projectile vomiting
1630
01:21:00,346 --> 01:21:02,934
and running a wicked fever, so.
1631
01:21:02,935 --> 01:21:04,522
Why didn't you just say?
1632
01:21:04,523 --> 01:21:07,145
Like I said, I wanted to put
it on the table in person,
1633
01:21:07,146 --> 01:21:09,803
not just call you up
from the hospital saying,
1634
01:21:09,804 --> 01:21:12,013
"Oh, sorry, I'm
covered in spew."
1635
01:21:13,532 --> 01:21:15,982
You might have run
for the hills awol.
1636
01:21:15,983 --> 01:21:16,983
Or not.
1637
01:21:20,159 --> 01:21:22,229
Are you a policeman?
1638
01:21:22,230 --> 01:21:24,922
Aye. A detective
1639
01:21:24,923 --> 01:21:26,994
This is DC Chalmers, Manaia.
1640
01:21:31,205 --> 01:21:32,791
I went to hospital.
1641
01:21:32,792 --> 01:21:35,863
Yeah, so I heard.
You feeling better?
1642
01:21:35,864 --> 01:21:37,796
You like Spider Man?
1643
01:21:37,797 --> 01:21:39,798
Yeah, he's pretty cool.
1644
01:21:39,799 --> 01:21:41,559
Cool, I'm Batman, eh?
1645
01:21:41,560 --> 01:21:43,043
If you say so.
1646
01:21:43,044 --> 01:21:44,148
I do.
1647
01:21:44,149 --> 01:21:46,565
Well, that's settled then.
1648
01:21:50,258 --> 01:21:53,399
A powerful man sits
upon the throne.
1649
01:21:54,573 --> 01:21:56,368
The sword of Damocles.
1650
01:22:02,305 --> 01:22:03,788
Sims.
1651
01:22:03,789 --> 01:22:07,171
The theater agent from New
York, David P. Schumann,
1652
01:22:07,172 --> 01:22:08,448
doesn't exist.
1653
01:22:08,449 --> 01:22:11,486
Well, he did exist,
but he died in 1953.
1654
01:22:12,384 --> 01:22:13,798
The letter was a fake.
1655
01:22:13,799 --> 01:22:15,455
So he was well and
truly pulling the wool
1656
01:22:15,456 --> 01:22:20,461
over Neil Bloom's eyes, and
needed to impress someone.
1657
01:22:21,324 --> 01:22:22,600
Wait, what did you say?
1658
01:22:22,601 --> 01:22:25,016
Well, he was trying
to impress someone.
1659
01:22:25,017 --> 01:22:26,742
Well, Vicky Manus, no doubt.
1660
01:22:26,743 --> 01:22:28,503
No, about the wool.
1661
01:22:31,610 --> 01:22:34,025
Mike, I think I know
where the cord is.
1662
01:22:34,026 --> 01:22:35,509
The cord and jersey.
1663
01:22:35,510 --> 01:22:38,512
Huh. I'd like to talk to
everyone down at the theater.
1664
01:22:38,513 --> 01:22:41,722
Make sure Timothy Ward is there.
1665
01:22:41,723 --> 01:22:42,896
Can we get this
show on the road?
1666
01:22:42,897 --> 01:22:44,380
I have a plane to catch.
1667
01:22:44,381 --> 01:22:47,970
Hmm, uh, the offender knew
exactly where Terrence Weaver
1668
01:22:47,971 --> 01:22:51,043
would be standing,
it was guaranteed.
1669
01:22:52,286 --> 01:22:56,289
He was an actor, knew
how to find his light.
1670
01:22:56,290 --> 01:22:58,670
Tragically for Terrence,
this phrase would become
1671
01:22:58,671 --> 01:23:02,226
all too apt with
regard to his demise.
1672
01:23:02,227 --> 01:23:04,021
The chord had to be thin enough
1673
01:23:04,022 --> 01:23:05,574
so as not to attract
the attention
1674
01:23:05,575 --> 01:23:07,265
of the lighting technician
1675
01:23:07,266 --> 01:23:09,510
as she gave the rig
a final once over.
1676
01:23:12,582 --> 01:23:15,446
It was macrame cord that
ran back along the bars
1677
01:23:15,447 --> 01:23:18,897
and attached to a
point backstage.
1678
01:23:18,898 --> 01:23:22,004
But, as the cord was
hastily retrieved,
1679
01:23:22,005 --> 01:23:24,939
it left abrasions
on Terry's wrist.
1680
01:23:28,287 --> 01:23:30,357
Well, where's the cord
now? I didn't see any cord.
1681
01:23:30,358 --> 01:23:31,703
Does anybody?
1682
01:23:31,704 --> 01:23:34,672
No, because it disappeared.
Almost like magic.
1683
01:23:34,673 --> 01:23:36,708
What's going on?
1684
01:23:36,709 --> 01:23:39,056
Ah, Timothy, thanks for coming.
1685
01:23:39,057 --> 01:23:41,404
Why don't you stand over
here by your fiance.
1686
01:23:45,063 --> 01:23:48,720
Uh, Vicky, when you were
lunching with Terrence Weaver,
1687
01:23:48,721 --> 01:23:52,725
you were wearing a pair
of distinctive earrings.
1688
01:23:56,591 --> 01:23:57,834
Recognize this?
1689
01:23:58,766 --> 01:24:00,284
Oh, that's yours, hun.
1690
01:24:00,285 --> 01:24:03,356
The ones I gave you for our
first anniversary. What?
1691
01:24:03,357 --> 01:24:06,083
This was found in Terrence
Weaver's apartment.
1692
01:24:06,084 --> 01:24:09,086
But you told me that
you'd never been there.
1693
01:24:09,087 --> 01:24:11,572
How did they get there, Vicky?
1694
01:24:12,642 --> 01:24:14,540
We know how you did it.
1695
01:24:16,956 --> 01:24:18,405
I want to know why.
1696
01:24:18,406 --> 01:24:20,650
You never said you
went to his place.
1697
01:24:28,313 --> 01:24:30,762
He wanted to show me a letter.
1698
01:24:30,763 --> 01:24:34,249
Oh, my god. They
do want the show.
1699
01:24:34,250 --> 01:24:36,078
When people come
to a Broadway show,
1700
01:24:36,079 --> 01:24:38,392
they expect big, epic, sexy.
1701
01:24:39,945 --> 01:24:42,153
But it's not Broadway,
it's Brokenwood.
1702
01:24:42,154 --> 01:24:45,399
What does the letter
say? It will be.
1703
01:24:48,954 --> 01:24:53,027
And, the billboard will
say, "By Terry L. Weaver,
1704
01:24:54,787 --> 01:24:57,273
and starring Victoria Dubois."
1705
01:24:58,964 --> 01:25:01,380
And you'll be there, with me.
1706
01:25:03,313 --> 01:25:07,040
You and me, taking
on the world stage.
1707
01:25:07,041 --> 01:25:08,628
Oh no, don't do that.
1708
01:25:08,629 --> 01:25:10,112
Vicky, come on.
1709
01:25:10,113 --> 01:25:11,217
No, I'm engaged.
1710
01:25:11,218 --> 01:25:13,806
What? To a digger driver? Sure.
1711
01:25:15,705 --> 01:25:17,534
What does that mean?
1712
01:25:19,157 --> 01:25:21,296
You can be so much more.
1713
01:25:21,297 --> 01:25:22,297
No.
1714
01:25:23,954 --> 01:25:26,197
What you mean to
say is yes, Terry.
1715
01:25:26,198 --> 01:25:27,750
No.
1716
01:25:27,751 --> 01:25:30,409
Yes, I want to go to Broadway.
1717
01:25:31,548 --> 01:25:32,894
Don't do this.
1718
01:25:34,758 --> 01:25:36,034
Or what?
1719
01:25:36,035 --> 01:25:37,657
I'll tell.
1720
01:25:37,658 --> 01:25:38,658
Hey.
1721
01:25:39,591 --> 01:25:40,937
Don't do this.
1722
01:25:42,076 --> 01:25:45,044
Didn't we just have
lunch together?
1723
01:25:46,184 --> 01:25:47,322
Who's gonna believe you
weren't on a mission
1724
01:25:47,323 --> 01:25:49,083
to get what you want?
1725
01:25:50,360 --> 01:25:52,465
You wouldn't do that.
1726
01:25:52,466 --> 01:25:55,813
Tell your digger
driver all about us.
1727
01:25:55,814 --> 01:25:57,263
No.
1728
01:25:57,264 --> 01:26:00,819
If I did, he'd have good
reason to believe it.
1729
01:26:05,030 --> 01:26:07,307
Let me go. Don't.
I don't want this.
1730
01:26:07,308 --> 01:26:09,792
So, when my American agent calls
1731
01:26:09,793 --> 01:26:14,038
and asks me about the actress
playing Settler Janet,
1732
01:26:14,039 --> 01:26:16,074
what am I gonna tell him?
1733
01:26:16,075 --> 01:26:19,630
Will I sing your praises,
or will I have to say,
1734
01:26:19,631 --> 01:26:24,360
"Oh, little Vicky Manus, she's
nothing. Just a waitress."
1735
01:26:28,226 --> 01:26:29,226
So?
1736
01:26:32,644 --> 01:26:34,232
What's it gonna be?
1737
01:26:36,303 --> 01:26:37,580
You disgust me.
1738
01:26:41,515 --> 01:26:43,895
One word and I'm on
the phone to Timothy.
1739
01:26:43,896 --> 01:26:45,553
Don't think I won't.
1740
01:26:53,699 --> 01:26:55,253
How is that fair?
1741
01:26:56,461 --> 01:26:58,289
Why should he go to
Broadway when he was
1742
01:26:58,290 --> 01:27:00,396
such a despicable person?
1743
01:27:04,020 --> 01:27:05,090
Go to hell, Missy!
1744
01:27:13,443 --> 01:27:16,721
Maybe you should play the part.
1745
01:27:16,722 --> 01:27:20,554
I will, and it'll be a
goddamn show stopper.
1746
01:27:22,003 --> 01:27:23,003
Move!
1747
01:27:25,352 --> 01:27:27,388
He made me feel so sick.
1748
01:27:32,807 --> 01:27:36,638
♪ I see a tree
1749
01:27:36,639 --> 01:27:41,644
♪ Broken, beauty broken
1750
01:27:42,852 --> 01:27:46,579
♪ A tree made of wood
1751
01:27:46,580 --> 01:27:51,066
♪ Made of wood
1752
01:27:51,067 --> 01:27:56,072
♪ This must be, this can
only be broken wood ♪
1753
01:27:59,144 --> 01:28:04,114
♪ I see a view, a
quarter acre view ♪
1754
01:28:07,152 --> 01:28:11,604
♪ On this quarter acre view
1755
01:28:11,605 --> 01:28:16,610
♪ A house made for
us, feels like home ♪
1756
01:28:18,405 --> 01:28:21,579
♪ I love you like crazy
1757
01:28:21,580 --> 01:28:25,687
♪ Let's settle down,
love you like crazy ♪
1758
01:28:25,688 --> 01:28:28,345
♪ Let's settle down
1759
01:28:28,346 --> 01:28:30,692
♪ Let's settle down
1760
01:28:30,693 --> 01:28:32,210
♪ Let's settle down
1761
01:28:32,211 --> 01:28:34,800
Little Vicky Manus, waitress.
1762
01:28:40,875 --> 01:28:44,015
What the hell is
that idiot doing?
1763
01:28:44,016 --> 01:28:45,604
You're almost on.
1764
01:28:48,918 --> 01:28:53,370
♪ Brokenwood
1765
01:28:53,371 --> 01:28:56,512
♪ And the home of the
1766
01:29:04,416 --> 01:29:07,936
But then you raced back on
stage, first on the scene.
1767
01:29:07,937 --> 01:29:10,007
Don't. Kill the power.
Got to get it off.
1768
01:29:10,008 --> 01:29:11,664
Not to get to Terry,
but to get to the light.
1769
01:29:11,665 --> 01:29:12,665
I can't see.
1770
01:29:12,666 --> 01:29:13,838
I can't.
1771
01:29:13,839 --> 01:29:15,081
- What's going on?
- Got to get this light.
1772
01:29:15,082 --> 01:29:15,738
- Terry?
- Put some lights on here.
1773
01:29:15,738 --> 01:29:16,290
Terry?
1774
01:29:16,290 --> 01:29:17,118
Terry?
1775
01:29:17,119 --> 01:29:18,325
Some lights.
1776
01:29:18,326 --> 01:29:21,709
So that you could
retrieve the cord.
1777
01:29:25,920 --> 01:29:27,819
To quietly dispose of it.
1778
01:29:33,307 --> 01:29:37,793
♪ Brokenwood
1779
01:29:37,794 --> 01:29:40,245
♪ Brokenwood
1780
01:29:45,112 --> 01:29:46,424
I never meant.
1781
01:29:49,668 --> 01:29:52,499
It was supposed
to be an accident.
1782
01:29:54,121 --> 01:29:56,606
Just a silly, little accident.
1783
01:30:00,127 --> 01:30:02,301
And no one would question.
1784
01:30:05,097 --> 01:30:07,203
But now, it's all broken.
1785
01:30:08,722 --> 01:30:13,588
♪ Broken
1786
01:30:13,589 --> 01:30:15,452
♪ Everything is broken
1787
01:30:15,453 --> 01:30:18,558
♪ Everything is broken
1788
01:30:18,559 --> 01:30:20,698
♪ And he called me nothing
1789
01:30:20,699 --> 01:30:22,769
♪ He called you what
1790
01:30:22,770 --> 01:30:24,944
♪ Said I was nothing
1791
01:30:24,945 --> 01:30:28,293
♪ How could he say that
1792
01:30:29,501 --> 01:30:30,847
Did I mention?
1793
01:30:33,816 --> 01:30:36,991
♪ How much I love you
1794
01:30:51,558 --> 01:30:54,491
Vicky Manus, you've been
charged with the murder
1795
01:30:54,492 --> 01:30:56,734
of Terrence Weaver.
1796
01:30:56,735 --> 01:30:58,874
You do not have to say anything,
but anything you do say
1797
01:30:58,875 --> 01:31:00,325
will be used as evidence.
1798
01:31:21,415 --> 01:31:23,381
Well, that is one wedding
that won't be going ahead,
1799
01:31:23,382 --> 01:31:26,315
but uh, yours will be, right?
1800
01:31:26,316 --> 01:31:27,316
Yep.
1801
01:31:28,180 --> 01:31:29,180
But?
1802
01:31:30,079 --> 01:31:32,943
There's a small complication.
1803
01:31:32,944 --> 01:31:36,361
Well, you don't have
cold feet, do you?
1804
01:31:37,224 --> 01:31:40,122
Well, you did say yes though?
1805
01:31:40,123 --> 01:31:41,434
Uh.
1806
01:31:41,435 --> 01:31:42,574
You said no.
1807
01:31:44,024 --> 01:31:48,510
No, I, I didn't say no, but
I couldn't say yes because...
1808
01:31:48,511 --> 01:31:49,925
Because?
1809
01:31:49,926 --> 01:31:53,791
It's complicated
by the fact that...
1810
01:31:53,792 --> 01:31:55,552
You're still married.
1811
01:31:55,553 --> 01:31:56,898
Oh my god, you're still married?
1812
01:31:56,899 --> 01:31:58,727
No, it's just one
of those loose ends
1813
01:31:58,728 --> 01:32:00,522
that never really got tidied up.
1814
01:32:00,523 --> 01:32:01,696
Because?
1815
01:32:01,697 --> 01:32:02,560
Uh, my ex-wife.
1816
01:32:02,561 --> 01:32:03,732
In name only.
1817
01:32:03,733 --> 01:32:05,320
Yeah, and in spirit.
1818
01:32:05,321 --> 01:32:08,565
Mm, never got round to
signing the paperwork.
1819
01:32:08,566 --> 01:32:10,774
Well, how long has
she had it for?
1820
01:32:10,775 --> 01:32:12,466
About eight years.
1821
01:32:13,363 --> 01:32:14,812
She will sign it though?
1822
01:32:14,813 --> 01:32:16,331
Well, of course.
1823
01:32:16,332 --> 01:32:19,023
But, she uh, lives in a
valley eight hours south.
1824
01:32:19,024 --> 01:32:21,785
She doesn't have a phone and
she lives completely off grid
1825
01:32:21,786 --> 01:32:24,857
and uh, she is
traditionally unreliable.
1826
01:32:24,858 --> 01:32:27,687
And um, what does
Beth think of this
1827
01:32:27,688 --> 01:32:28,964
rather surprising news?
1828
01:32:28,965 --> 01:32:32,140
Uh, she flew to Oz
to visit her mother,
1829
01:32:32,141 --> 01:32:34,799
and give me time to sort things.
1830
01:32:36,594 --> 01:32:40,079
Uh, you are a dark
horse. You know that?
1831
01:32:40,080 --> 01:32:43,531
Shall I compare thee
to a summer's day?
1832
01:32:44,705 --> 01:32:47,743
Thou art more lovely
and more temperate.
1833
01:32:49,710 --> 01:32:54,024
Rough winds do shake
the darling buds of May.
1834
01:32:54,025 --> 01:32:57,406
Summer's lease hath
all too short a date.
1835
01:32:57,407 --> 01:33:00,789
Sometime too hot, the
eye of heaven shines,
1836
01:33:00,790 --> 01:33:03,585
and often is his
gold complexion dim.
1837
01:33:03,586 --> 01:33:07,935
And every fair from
fair sometime declines.
133566
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.