All language subtitles for The Bay 3x01 - Episode 1 (English)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,960 --> 00:00:05,960 Ooh! 2 00:00:07,483 --> 00:00:08,843 I hate you. 3 00:00:12,483 --> 00:00:14,483 I think you look really nice! 4 00:00:31,343 --> 00:00:33,343 I'll race you to the buoy. 5 00:01:08,483 --> 00:01:11,483 Well, come on, then! 6 00:01:32,323 --> 00:01:34,480 Oh, my God. 7 00:01:36,003 --> 00:01:37,483 Oh, my God. 8 00:02:44,483 --> 00:02:46,523 - Your side. - Going down. 9 00:02:48,483 --> 00:02:50,483 Have you got it? 10 00:03:28,683 --> 00:03:30,523 We're not open till lunch. 11 00:03:33,483 --> 00:03:35,900 - Mariam. - Sheila, what is it, love? 12 00:03:41,323 --> 00:03:44,459 'We're just coming up to nine o'clock on Bay Radio. 13 00:03:44,483 --> 00:03:45,460 'Thanks, Craig...' 14 00:03:45,484 --> 00:03:47,483 It'll be fine, love. Once you get there. 15 00:03:49,483 --> 00:03:50,499 I know. 16 00:03:50,523 --> 00:03:53,459 First day, you're bound to be nervous, I know I am. 17 00:03:53,483 --> 00:03:55,459 I... I'm not nervous. 18 00:03:55,483 --> 00:03:57,459 - He so is. - Shut up, you. 19 00:03:57,483 --> 00:04:00,459 Guys, I know it's a big change. 20 00:04:00,483 --> 00:04:03,459 New town. New school. New everything. 21 00:04:03,483 --> 00:04:05,459 I'm just saying, it's only natural. 22 00:04:05,483 --> 00:04:06,979 Mum! Stop! 23 00:04:07,003 --> 00:04:08,499 Ah! 24 00:04:08,523 --> 00:04:11,483 Oh, my God. Oh, my God. 25 00:04:13,483 --> 00:04:15,459 Are you OK? Did you bang your head? 26 00:04:15,483 --> 00:04:18,459 - Are you all right? - No, it's OK, Mum. We're OK. 27 00:04:18,483 --> 00:04:19,819 Look at the car! 28 00:04:19,843 --> 00:04:23,266 Jesus Christ, can you not look where you're going? 29 00:04:23,290 --> 00:04:24,210 Are you all right? 30 00:04:24,234 --> 00:04:26,120 I would be if you weren't halfway up my arse. 31 00:04:26,144 --> 00:04:28,459 There's no need for that. I'll give you my details. 32 00:04:28,483 --> 00:04:30,459 Oh, sod it. I'm calling the police, yeah. 33 00:04:30,483 --> 00:04:33,483 - Let's see what they say. - Yeah, no need. They're already here. 34 00:04:34,675 --> 00:04:37,100 Mum? We're gonna be late. 35 00:04:40,356 --> 00:04:42,356 The school's two streets over. Do you remember the way? 36 00:04:44,483 --> 00:04:46,459 - Look after your sister. - I don't need looking after. 37 00:04:46,483 --> 00:04:48,459 Shut up. I'll look after you. 38 00:04:48,483 --> 00:04:50,483 I'll call you later, OK? 39 00:04:50,783 --> 00:04:53,783 I love you both. Are you all right? 40 00:04:54,483 --> 00:04:57,003 Go on. Have a good day. 41 00:04:59,483 --> 00:05:01,752 Come on, then, what are you going to do about this? 42 00:05:01,776 --> 00:05:03,459 I'm sure we can sort this out like adults. 43 00:05:03,483 --> 00:05:05,459 Let's just let the insurance people handle it. 44 00:05:05,483 --> 00:05:07,459 Or if you prefer, we could talk about 45 00:05:07,483 --> 00:05:08,912 - the Section 5 Public Order Offence. - You what? 46 00:05:08,936 --> 00:05:10,999 Use of threatening or abusive words or behaviour 47 00:05:11,023 --> 00:05:13,459 to a serving police officer. It's up to you. 48 00:05:13,483 --> 00:05:15,459 Let's let the insurance people handle it. 49 00:05:15,483 --> 00:05:17,100 That's what I thought. 50 00:05:18,843 --> 00:05:20,843 If you'll excuse me. 51 00:05:33,163 --> 00:05:35,459 - Get out my way! - Look, love, I told you... 52 00:05:47,483 --> 00:05:50,003 - Sorry, Miss, you can't... - It's OK, I'm job. 53 00:05:54,323 --> 00:05:55,819 - Oh, my God. - Excuse me. 54 00:05:55,843 --> 00:05:57,459 Oh. 55 00:05:57,483 --> 00:05:59,483 Do you know who that is? 56 00:06:01,483 --> 00:06:03,483 It's our Saif. 57 00:06:04,483 --> 00:06:06,483 It's my son. 58 00:06:07,483 --> 00:06:09,340 Oh. 59 00:06:12,483 --> 00:06:14,483 Oh! 60 00:06:30,483 --> 00:06:33,459 Can we just... I'm sorry, what's your name? 61 00:06:33,483 --> 00:06:36,459 - Mariam. Mariam Rahman. - Mariam, I'm Jenn. 62 00:06:36,483 --> 00:06:39,459 Can we just step away, find somewhere quiet? 63 00:06:39,483 --> 00:06:41,459 DS Townsend? 64 00:06:41,483 --> 00:06:43,459 DI Manning, I was on my way to meet you. 65 00:06:43,483 --> 00:06:45,051 Look... 66 00:06:45,075 --> 00:06:47,459 - Go. Go. - Mariam! 67 00:06:47,483 --> 00:06:48,711 - Where are we? - In the office up there. 68 00:06:48,735 --> 00:06:49,660 Up there. 69 00:06:49,684 --> 00:06:52,459 - Mariam, listen to me, please. - I just want to see him. 70 00:06:52,483 --> 00:06:54,459 - I just want to be with him. - I know, I know you do, 71 00:06:54,483 --> 00:06:56,979 I know you do. Honestly. I'm sorry, but you can't. 72 00:06:57,003 --> 00:06:59,483 Not now. Not like this. 73 00:07:01,483 --> 00:07:02,523 Boss? 74 00:07:02,982 --> 00:07:05,942 There was no phone on the body, but there was this. 75 00:07:09,649 --> 00:07:13,180 So that's our new FLO? What's she like? 76 00:07:14,483 --> 00:07:16,483 We'll soon find out. 77 00:07:20,483 --> 00:07:22,459 - Will you just stay with her a sec? - Yeah, of course. 78 00:07:22,483 --> 00:07:24,459 I'll be right back. 79 00:07:24,483 --> 00:07:26,459 Here y'are, love. Have some tea. 80 00:07:26,483 --> 00:07:28,460 DI Manning. 81 00:07:29,323 --> 00:07:31,459 I'm with the victim's mother, she's in a bad way. 82 00:07:31,483 --> 00:07:34,820 I'd like to take her home, but my car's a write off. 83 00:07:35,780 --> 00:07:37,459 It's a long story, there was an accident. 84 00:07:37,483 --> 00:07:39,459 Actually, it's not a very long story, 85 00:07:39,483 --> 00:07:41,459 but I'd like to take her home, if that's OK. 86 00:07:41,483 --> 00:07:44,020 - I just... I need some transport. - I've got my car. 87 00:07:45,163 --> 00:07:46,459 OK, Karen, you're with DS Townsend. 88 00:07:46,483 --> 00:07:48,459 I'm assigning you both to the family. 89 00:07:48,483 --> 00:07:52,139 What are we looking at here? Half of CID doesn't show up for a drowning. 90 00:07:52,163 --> 00:07:53,979 Well, we'll know more after the post-mortem, 91 00:07:54,003 --> 00:07:55,459 but it looks like he's taken a beating. 92 00:07:55,483 --> 00:07:58,459 The sea can do a lot of damage to a body, 93 00:07:58,483 --> 00:08:00,483 but, er, let's say, not like this. 94 00:08:01,483 --> 00:08:02,700 OK. 95 00:08:03,580 --> 00:08:06,459 I'm Jenn, by the way. Jenn Townsend. I'm the new FLO. 96 00:08:06,483 --> 00:08:08,483 Yeah, I know. I'm Karen. 97 00:08:22,483 --> 00:08:25,163 It's not true, is it? What they're saying? 98 00:08:35,483 --> 00:08:38,483 Inna lillahi wa inna ilayhi raji'un. 99 00:08:41,483 --> 00:08:45,459 Thanks for bringing her home. We'll take it from here. 100 00:08:45,483 --> 00:08:47,459 Oh, I'm afraid that isn't going to be possible. 101 00:08:47,483 --> 00:08:50,483 - We do have some questions. - Where's Adnan? 102 00:08:51,483 --> 00:08:53,459 He's not here yet, Baji. 103 00:08:53,483 --> 00:08:55,483 If we could just go inside. 104 00:08:56,483 --> 00:08:58,459 This is private. We're grieving. 105 00:08:58,483 --> 00:09:01,299 Shazia, it's OK. 106 00:09:01,323 --> 00:09:02,459 Call Adnan. 107 00:09:02,483 --> 00:09:05,139 Maybe today he'll find a way to put us first. 108 00:09:05,163 --> 00:09:06,483 I'll try him again. 109 00:09:17,016 --> 00:09:19,656 - Do you mind if we sit? - Yeah. 110 00:09:21,383 --> 00:09:22,903 Thank you. 111 00:09:27,060 --> 00:09:30,483 So, I'm Jenn. Detective Sergeant Jenn Townsend. 112 00:09:32,060 --> 00:09:34,483 And this is my colleague, Karen. 113 00:09:35,900 --> 00:09:37,483 DS Karen Hobson. 114 00:09:39,323 --> 00:09:42,020 We're going to be your family liaison officers. 115 00:09:42,483 --> 00:09:44,819 We know this is a terrible time, 116 00:09:44,843 --> 00:09:47,459 but the first 24 hours are absolutely crucial, 117 00:09:47,483 --> 00:09:49,483 so we are going to need your help. 118 00:09:51,383 --> 00:09:54,383 - What can we do? - We just need some information 119 00:09:54,408 --> 00:09:57,408 so we can start to build a picture of what's happened. 120 00:09:58,140 --> 00:10:01,459 - What do you need to know? - Well, everything really. 121 00:10:01,483 --> 00:10:03,459 We need to know who's who in the family 122 00:10:03,483 --> 00:10:05,483 and everything there is to know about Saif. 123 00:10:07,483 --> 00:10:09,860 There are three boys, is that right? 124 00:10:10,323 --> 00:10:14,139 Saif's the middle one. His, er, his big brother's Adnan. 125 00:10:14,163 --> 00:10:17,483 And then there's Jamal. He's the youngest. 126 00:10:18,483 --> 00:10:20,483 He's at school, he's in sixth form. 127 00:10:22,483 --> 00:10:25,459 - How am I going to tell him? - Oh, we can help with that. 128 00:10:25,483 --> 00:10:27,459 Erm, which school does he go to? 129 00:10:27,483 --> 00:10:29,435 Erm, Sandylands. 130 00:10:29,459 --> 00:10:31,459 - Sandylands High School. - Yeah. 131 00:10:34,483 --> 00:10:37,459 Right, everyone. Exercise books out. 132 00:10:37,483 --> 00:10:39,459 - Hey. - What? 133 00:10:39,483 --> 00:10:40,499 No, just hey. 134 00:10:40,523 --> 00:10:43,459 Stop acting like we're mates. We're not mates, all right? 135 00:10:43,483 --> 00:10:46,163 I was just... 136 00:10:51,483 --> 00:10:53,597 Miss Danes, could I have a word with Jamal please? 137 00:10:53,621 --> 00:10:54,940 Yeah, of course. 138 00:11:02,483 --> 00:11:05,483 Could you... could you come outside for a minute, please? 139 00:11:19,483 --> 00:11:21,700 Will you tell us about Saif? 140 00:11:22,483 --> 00:11:25,780 He was, erm, well, he was a good boy. 141 00:11:27,829 --> 00:11:30,789 I mean, I... I know that sounds daft. 142 00:11:31,483 --> 00:11:35,483 But he was. You couldn't ask for a better son. 143 00:11:35,900 --> 00:11:38,459 You must've been very proud of him. 144 00:11:38,483 --> 00:11:41,139 Yeah. Yeah, course. 145 00:11:41,163 --> 00:11:43,459 - When did you last see him? - Look, Karen, can we just...? 146 00:11:43,483 --> 00:11:44,860 Yesterday. 147 00:11:45,483 --> 00:11:48,483 - Last night. After work. - Where did he work? 148 00:11:49,483 --> 00:11:53,483 Lewison's. Haulage company in Half Moon Bay. 149 00:11:54,483 --> 00:11:59,459 He drives a forklift truck. He came home around six as usual. 150 00:11:59,483 --> 00:12:01,483 He still lived at home? 151 00:12:02,483 --> 00:12:04,483 With me and Jamal. 152 00:12:04,860 --> 00:12:08,180 Adnan's got a place of his own, but Saif... 153 00:12:09,329 --> 00:12:11,020 ...well, he liked his home comforts. 154 00:12:12,483 --> 00:12:15,459 And how did he seem? What kind of spirits was he in? 155 00:12:15,483 --> 00:12:16,700 He was fine. 156 00:12:17,700 --> 00:12:20,459 He was just... normal. 157 00:12:20,483 --> 00:12:23,459 He had his dinner and then he went to the gym to... to train. 158 00:12:23,483 --> 00:12:26,483 - It was just an ordinary day. - What gym? 159 00:12:27,483 --> 00:12:29,459 Bay Sports. West End. 160 00:12:29,483 --> 00:12:31,459 He was training, he had a fight coming up. 161 00:12:31,483 --> 00:12:34,483 - And he didn't come back last night? - No. 162 00:12:34,980 --> 00:12:37,299 But that's not unusual. 163 00:12:37,323 --> 00:12:42,180 He... he sometimes stayed out with mates... or whatever. 164 00:12:43,483 --> 00:12:44,780 Did he have a girlfriend? 165 00:12:46,003 --> 00:12:48,483 He was sneaking someone in and out the house. 166 00:12:49,169 --> 00:12:51,169 He thought I didn't know. 167 00:12:51,742 --> 00:12:53,742 He was a popular lad, Saif. 168 00:12:54,483 --> 00:12:56,483 How did he die? 169 00:12:57,483 --> 00:12:59,483 Cos you haven't said. 170 00:12:59,780 --> 00:13:02,459 We're sat here talking 171 00:13:02,483 --> 00:13:04,459 and you still haven't told us what actually... 172 00:13:04,483 --> 00:13:07,483 It's... it's, erm... too soon to say. 173 00:13:07,770 --> 00:13:09,770 Until there's a post-mortem, we... 174 00:13:10,483 --> 00:13:12,580 So you don't know? Did he drown? 175 00:13:14,003 --> 00:13:17,459 Just tell me, was it an accident? 176 00:13:17,483 --> 00:13:20,459 No, we don't think so. 177 00:13:28,483 --> 00:13:30,483 Oh, Jamal! 178 00:13:45,483 --> 00:13:47,459 - Molly. - All right? 179 00:13:47,483 --> 00:13:49,459 What's the story with Jamal? 180 00:13:49,483 --> 00:13:51,459 - Eh? - You've not heard? 181 00:13:51,483 --> 00:13:54,820 The... the police came. The police came and took him out of class. 182 00:14:02,323 --> 00:14:05,459 'I'm sorry, but the person you've called is not available. 183 00:14:05,483 --> 00:14:07,483 'Please leave your message after the tone.' 184 00:14:12,003 --> 00:14:15,459 - What about this one? - Will we get it back? 185 00:14:15,483 --> 00:14:17,139 Oh, of course, yeah. We'll make copies 186 00:14:17,163 --> 00:14:19,459 and we'll get the originals back to you. 187 00:14:22,323 --> 00:14:24,459 Bloody hell, Uncle Kareem, where's the fire? 188 00:14:24,483 --> 00:14:25,483 Adnan. 189 00:14:27,483 --> 00:14:29,483 Hi, Adnan. 190 00:14:29,860 --> 00:14:31,483 Who are you? 191 00:14:31,740 --> 00:14:33,139 - What's going on? - It's all right, mate. 192 00:14:33,163 --> 00:14:35,459 - It's all right. - Course it's not all right. 193 00:14:35,483 --> 00:14:37,459 - I didn't mean it like that. - Then what did you mean? 194 00:14:37,483 --> 00:14:39,299 Will somebody just tell me what's going on? 195 00:14:39,323 --> 00:14:41,483 My name's Jenn. I'm a police officer. 196 00:14:41,860 --> 00:14:44,900 - Would you sit down, please? - I'm not fucking sitting down. 197 00:14:46,163 --> 00:14:48,483 What's happened? What's going on?! 198 00:15:16,779 --> 00:15:20,075 And there I was thinking I was in for a quiet life here. 199 00:15:20,099 --> 00:15:21,612 Thanks for your help in there. 200 00:15:21,637 --> 00:15:23,613 I have a tendency to go all around the houses, 201 00:15:23,637 --> 00:15:25,613 so it was good to have you to get straight to the point. 202 00:15:25,637 --> 00:15:28,613 - Yeah, yeah. No worries. - Only, I do think it's important 203 00:15:28,637 --> 00:15:31,613 to build a rapport with the family. Find common ground before... 204 00:15:31,637 --> 00:15:33,613 Yeah, we need the information, though. 205 00:15:33,637 --> 00:15:36,613 Oh, no, no, yeah. I mean, that's what I'm saying so... 206 00:15:36,637 --> 00:15:37,780 thanks. 207 00:15:56,637 --> 00:15:59,613 Sorry this has all landed on you, your first day. 208 00:15:59,637 --> 00:16:01,613 Obviously, this isn't the way I wanted it to go. 209 00:16:01,637 --> 00:16:03,613 No, no, hit the ground running, that's what I say. 210 00:16:03,637 --> 00:16:06,091 It's better than sitting in the office twiddling my thumbs. 211 00:16:06,115 --> 00:16:08,613 - Sorry, I'm babbling. - No, you're fine. 212 00:16:08,637 --> 00:16:11,293 Listen, I've spoken to uniform, they've had your car towed. 213 00:16:11,317 --> 00:16:13,613 You can borrow one from the motor pool until you get sorted. 214 00:16:13,637 --> 00:16:15,613 That's great. Thanks. 215 00:16:15,637 --> 00:16:17,613 Well, I'll leave you to get settled in. 216 00:16:17,637 --> 00:16:19,613 Anything you need, just shout. 217 00:16:19,637 --> 00:16:21,637 Thank you. 218 00:16:22,943 --> 00:16:24,580 This is you. 219 00:16:37,997 --> 00:16:40,613 Oh, shit. Sorry, they should've cleared that. 220 00:16:40,637 --> 00:16:42,780 - Where is she now? - Lisa? 221 00:16:43,271 --> 00:16:46,260 Er, she's working with the NCA. Yeah, out of London. 222 00:16:47,157 --> 00:16:49,613 Kids were growing up, moving on. 223 00:16:49,637 --> 00:16:52,637 She decided it was time for a change, new start. 224 00:16:53,444 --> 00:16:55,444 I know the feeling. Good for her. 225 00:16:55,637 --> 00:16:59,637 Mm. Yeah, she was shit hot, was Lisa. 226 00:17:00,637 --> 00:17:02,260 No pressure, then. 227 00:17:03,079 --> 00:17:05,613 - No, I didn't mean... - It's all right. 228 00:17:05,637 --> 00:17:07,477 Oh. 229 00:17:44,998 --> 00:17:46,638 DS Townsend? 230 00:17:46,860 --> 00:17:48,614 Anoushka Shah. We had an appointment... 231 00:17:48,638 --> 00:17:50,614 an hour ago. 232 00:17:50,638 --> 00:17:53,614 Oh, my God, I'm so sorry. It's... it's been a bit of a mad one. 233 00:17:53,638 --> 00:17:55,134 No, I understand that, but, er... 234 00:17:55,158 --> 00:17:57,638 Oh, can you, er, just give me a sec? 235 00:18:01,638 --> 00:18:04,614 Boss? Sorry, erm... 236 00:18:04,638 --> 00:18:06,614 is there any chance that I could duck out of this appointment, 237 00:18:06,638 --> 00:18:08,228 only I've got a ton of stuff to be getting on with... 238 00:18:08,252 --> 00:18:11,143 All FLOs have to have regular counselling sessions, Jenn. 239 00:18:11,167 --> 00:18:12,614 - New policy. - No, I know. 240 00:18:12,638 --> 00:18:15,620 So... what's the problem? 241 00:18:16,257 --> 00:18:18,417 No. No problem. 242 00:18:24,998 --> 00:18:28,638 So, I've been looking at your file. It's very impressive. 243 00:18:29,233 --> 00:18:30,249 Thank you. 244 00:18:30,273 --> 00:18:33,614 You were clearly on the fast track for promotion back in Manchester. 245 00:18:33,638 --> 00:18:37,614 - So what brings you here? - Personal reasons. Family stuff. 246 00:18:37,638 --> 00:18:40,638 Then this opportunity came up, so... 247 00:18:41,638 --> 00:18:45,060 You had a leave of absence a couple of years ago. 248 00:18:45,258 --> 00:18:48,258 - Can you tell me what that was about? - Well, I expect you already know. 249 00:18:48,284 --> 00:18:50,284 I expect it's all in there. 250 00:18:51,510 --> 00:18:53,510 - Sorry, that was... - It's OK. 251 00:18:53,535 --> 00:18:56,215 It's just the last thing I want to do is rake all that up. 252 00:18:56,240 --> 00:18:58,560 - And it's all sorted now, anyway. - What is? 253 00:18:58,820 --> 00:19:01,134 Do you mind if we don't? 254 00:19:01,158 --> 00:19:03,638 Jenn, this is why I'm here. 255 00:19:04,638 --> 00:19:05,814 I know. 256 00:19:05,838 --> 00:19:09,134 I've only just arrived, I've only just got my feet under the table. 257 00:19:09,158 --> 00:19:11,614 I've only just found the table and I'm already fucking it up. 258 00:19:11,638 --> 00:19:13,638 Why do you feel like that? 259 00:19:14,998 --> 00:19:16,638 First day nerves. 260 00:19:17,638 --> 00:19:21,638 It's a close-knit team here. It's gonna take some time. 261 00:19:23,638 --> 00:19:26,614 Well, look, obviously I can't force you to engage with this process. 262 00:19:26,638 --> 00:19:29,262 I am engaging. I'm not trying to be obstructive, I'm just... 263 00:19:29,286 --> 00:19:31,860 Thing is, Jenn, I've worked with a lot of FLOs over the years, 264 00:19:32,317 --> 00:19:35,477 I've seen what happens. They burn out. 265 00:19:35,502 --> 00:19:37,502 They get saturated with grief. 266 00:19:37,527 --> 00:19:39,527 I'm fine. Honestly. 267 00:19:39,638 --> 00:19:41,638 I just want to get on with the job. 268 00:19:42,638 --> 00:19:45,060 Well, we'll put another appointment in the diary. 269 00:19:45,244 --> 00:19:47,244 But, in the meantime, if you need anything, 270 00:19:47,511 --> 00:19:50,900 if you ever want to talk, you know how to find me. 271 00:19:53,524 --> 00:19:56,524 Right, I'd like to welcome a new member 272 00:19:56,549 --> 00:19:59,549 to the Major Investigations Unit, DS Jenn Townsend, 273 00:19:59,574 --> 00:20:01,574 who's joining us from Manchester. 274 00:20:03,638 --> 00:20:05,974 Jenn's gonna be taking the lead as FLO on this one, 275 00:20:05,998 --> 00:20:08,158 working closely with Karen. 276 00:20:08,477 --> 00:20:11,957 Well, no time like the present, Jenn. 277 00:20:17,438 --> 00:20:18,940 Erm... 278 00:20:19,638 --> 00:20:22,638 Saif Rahman was the middle one of three boys. He was 19. 279 00:20:23,638 --> 00:20:26,614 Older brother's, Adnan. He's 22. 280 00:20:26,638 --> 00:20:28,614 He works on a market stall in town. 281 00:20:28,638 --> 00:20:31,638 Younger brother's Jamal. He's in sixth form. 282 00:20:32,002 --> 00:20:35,614 Mum is Mariam. She runs a small restaurant on the promenade. 283 00:20:35,638 --> 00:20:37,614 The family's originally from Bradford. 284 00:20:37,638 --> 00:20:39,614 The dad died seven years ago. 285 00:20:39,638 --> 00:20:44,814 There's also Mariam's sister, Shazia, and her husband, Kareem. 286 00:20:44,838 --> 00:20:48,614 They live just across the street. But Mariam is our SPOC. 287 00:20:48,638 --> 00:20:50,614 She said that she last saw Saif yesterday. 288 00:20:50,638 --> 00:20:52,614 He went to work as usual, the dayshift at Lewison's, 289 00:20:52,638 --> 00:20:54,614 a haulage company in Half Moon Bay. 290 00:20:54,638 --> 00:20:56,614 It's the same place that his uncle Kareem works. 291 00:20:56,638 --> 00:20:59,614 She said that he was there from half nine till half five, 292 00:20:59,638 --> 00:21:01,614 then he came home for a quick bite, then on to the gym 293 00:21:01,638 --> 00:21:03,974 for a regular training session, seven till nine. 294 00:21:03,998 --> 00:21:06,614 After that, nothing. Erm, he didn't come home last night. 295 00:21:06,638 --> 00:21:09,614 Though they said that isn't unusual which is why they didn't report it. 296 00:21:09,638 --> 00:21:11,614 Yeah, sounded like Saif was a bit of a lad. 297 00:21:11,638 --> 00:21:13,614 Yeah, they were keen to stress that he's a good boy. 298 00:21:13,638 --> 00:21:16,294 You know, dedicated son, devoted to his mum. 299 00:21:16,318 --> 00:21:18,614 I did pick up on some tension in the family, though, 300 00:21:18,638 --> 00:21:20,762 especially around the older brother. 301 00:21:20,786 --> 00:21:22,182 - Adnan? - Yeah. 302 00:21:22,206 --> 00:21:24,294 Well, there's a reason for that. He's on the books. 303 00:21:24,318 --> 00:21:27,974 He had run-ins with, er, colleagues. Bradford few years back. 304 00:21:27,998 --> 00:21:31,060 Minor stuff like vandalism or petty theft. 305 00:21:31,638 --> 00:21:35,614 - He got away with a caution, though. - Not exactly a good Muslim boy. 306 00:21:35,638 --> 00:21:37,614 We could be looking at a race hate crime here 307 00:21:37,638 --> 00:21:39,620 so you might want to keep your wisecracks to yourself. 308 00:21:40,638 --> 00:21:42,614 There have been tensions in the area, historically. 309 00:21:42,638 --> 00:21:44,860 I've been reading up on it. 310 00:21:47,304 --> 00:21:50,304 OK, talk to the family, see if there's any history there. 311 00:21:50,638 --> 00:21:54,360 And while you're at it, check where Adnan Rahman was last night. 312 00:21:54,384 --> 00:21:56,306 Check the whereabouts of all family members. 313 00:21:56,330 --> 00:21:57,638 Thanks, Jenn. 314 00:21:58,100 --> 00:22:00,614 Coastguard's working on a computer model 315 00:22:00,638 --> 00:22:02,974 which should narrow down possible locations 316 00:22:02,998 --> 00:22:05,134 the body went into the water. 317 00:22:05,158 --> 00:22:07,294 We'll know more after the post-mortem, 318 00:22:07,318 --> 00:22:09,614 but it looks like Saif Rahman suffered a beating 319 00:22:09,638 --> 00:22:11,180 with a blunt instrument. 320 00:22:11,205 --> 00:22:14,020 I don't know, a baseball bat, something like that. 321 00:22:14,678 --> 00:22:17,220 Now, he was a promising young boxer, this lad. 322 00:22:17,245 --> 00:22:18,600 He knew how to handle himself, 323 00:22:18,638 --> 00:22:21,638 so it looks like whoever did this came prepared. 324 00:22:22,477 --> 00:22:26,477 Our main priority is to identify the crime scene. 325 00:22:26,502 --> 00:22:28,502 We haven't found his phone so I've asked Eddie to see 326 00:22:28,527 --> 00:22:30,527 if he can cell site him, track his movements. 327 00:22:30,638 --> 00:22:33,614 We'll also need to talk to all his known associates. 328 00:22:33,638 --> 00:22:36,614 Clarkie, you're with me, we'll follow up at the boxing club. 329 00:22:36,638 --> 00:22:38,638 - Boss. - All right? 330 00:22:39,223 --> 00:22:40,743 Let's go. 331 00:22:42,557 --> 00:22:45,940 - I see we've got the PC brigade in. - Buck up, Clarkie. 332 00:23:04,638 --> 00:23:07,614 - Hi, we're here to see Mariam. - Sorry, who are you? 333 00:23:07,638 --> 00:23:11,478 Oh, I'm Ray. Ray Conlon. 334 00:23:11,860 --> 00:23:13,998 Mariam's partner. 335 00:23:18,318 --> 00:23:20,340 You didn't mention you had a boyfriend. 336 00:23:21,437 --> 00:23:25,437 He's not. I don't call him that. 337 00:23:26,300 --> 00:23:27,638 "Boyfriend". 338 00:23:28,539 --> 00:23:29,757 It sounds weird. 339 00:23:31,940 --> 00:23:35,638 Sorry... Widow's guilt. 340 00:23:36,140 --> 00:23:37,638 It's OK. 341 00:23:38,420 --> 00:23:39,860 Have you been together long? 342 00:23:41,638 --> 00:23:43,614 18 months, something like that. 343 00:23:43,638 --> 00:23:45,814 And what do the boys think about that? 344 00:23:45,838 --> 00:23:48,134 Having a new man about the place? 345 00:23:48,158 --> 00:23:50,638 It was strange at first, but they came round. 346 00:23:51,220 --> 00:23:53,158 They're fine now, they like him. 347 00:23:55,940 --> 00:23:57,951 Is this what you wanted to talk to me about? 348 00:23:57,975 --> 00:24:00,838 - No, no, I'm just... - Because he wasn't even in the country, 349 00:24:01,180 --> 00:24:02,638 if that's what you're getting at. 350 00:24:02,860 --> 00:24:06,614 He drives a lorry, he's just back from Stuttgart. 351 00:24:06,638 --> 00:24:11,478 You do understand, Mariam, I have to ask these questions. 352 00:24:13,460 --> 00:24:14,974 How long have you lived in Morecambe? 353 00:24:14,998 --> 00:24:17,614 Er, about six years. 354 00:24:17,638 --> 00:24:19,638 And why did you move? 355 00:24:20,300 --> 00:24:22,638 I just wanted a fresh start. 356 00:24:23,638 --> 00:24:26,614 And Shazia and Kareem were already here because of Kareem's job, 357 00:24:26,638 --> 00:24:29,638 so there was family. 358 00:24:30,020 --> 00:24:31,614 Just made sense. 359 00:24:31,638 --> 00:24:33,614 And you never had any problems? 360 00:24:33,638 --> 00:24:36,614 Being new in town, being outsiders? 361 00:24:36,638 --> 00:24:38,620 - You mean racism? - Mmm. 362 00:24:39,504 --> 00:24:41,504 Er, there was some school stuff, 363 00:24:42,060 --> 00:24:45,614 the odd shitty customer in the restaurant. 364 00:24:45,638 --> 00:24:47,638 But on the whole, no. 365 00:24:47,940 --> 00:24:50,638 No, we've... we've been happy here. 366 00:24:51,420 --> 00:24:53,638 We've always felt part of the community. 367 00:24:54,420 --> 00:24:56,638 I hate to bring this up, Mariam, 368 00:24:56,900 --> 00:25:00,353 but we understand Adnan had a few run-ins with the police, 369 00:25:00,377 --> 00:25:01,614 back in Bradford. 370 00:25:01,638 --> 00:25:05,638 It's all on file. Arrests for shoplifting, vandalism. 371 00:25:07,638 --> 00:25:09,614 Adnan did go off the rails a bit. 372 00:25:09,638 --> 00:25:11,614 Around the time his dad died. 373 00:25:11,638 --> 00:25:13,638 That's why I moved us here. 374 00:25:14,700 --> 00:25:17,614 I thought a small town would keep them all out of trouble. 375 00:25:17,638 --> 00:25:20,614 Why are you asking about that? Hmm? 376 00:25:20,638 --> 00:25:22,614 What's that got to do with anything? 377 00:25:22,638 --> 00:25:25,614 It's got nothing to do with Saif, has it? 378 00:25:25,638 --> 00:25:27,342 It's got fuck all to do with fuck all! 379 00:25:27,366 --> 00:25:28,307 Adnan... 380 00:25:28,740 --> 00:25:31,042 Look, I know you're probably not a big fan of the police, 381 00:25:31,066 --> 00:25:32,638 but we do have a job to do. 382 00:25:33,060 --> 00:25:35,614 I'm sure you understand that after what's happened to Saif. 383 00:25:35,638 --> 00:25:38,614 So can I just ask, where were you last night? 384 00:25:38,638 --> 00:25:40,257 - What? Why?! - We're checking... 385 00:25:40,281 --> 00:25:42,179 - Are you trying to say... - I'm not trying to say anything. 386 00:25:42,203 --> 00:25:43,654 Adnan! 387 00:25:43,678 --> 00:25:46,638 I just need to know where you were. 388 00:25:49,638 --> 00:25:52,614 I were at the snooker hall, wasn't I? 389 00:25:52,638 --> 00:25:55,638 OK. And where's that? 390 00:25:56,060 --> 00:25:59,614 Hayes Snooker Hall. In town. 391 00:25:59,638 --> 00:26:00,654 I were there all night. 392 00:26:00,678 --> 00:26:04,318 OK, great. Thank you, Adnan. 393 00:26:36,380 --> 00:26:37,614 Are you all right? 394 00:26:37,638 --> 00:26:39,294 Yeah, of course. 395 00:26:39,318 --> 00:26:42,614 Erm, I'm going to call the station, get them to check Adnan's story. 396 00:26:42,638 --> 00:26:45,614 Will you speak to Jamal? We need to know his movements, too. 397 00:26:45,638 --> 00:26:46,638 Yeah. 398 00:26:52,380 --> 00:26:53,638 'Hey.' 399 00:26:54,060 --> 00:26:55,454 Hey. 400 00:26:55,478 --> 00:26:57,614 Listen, I've got to be quick cos I'm at work, 401 00:26:57,638 --> 00:27:00,638 but I just wanted to check and see how you're doing. 402 00:27:00,900 --> 00:27:02,638 You're not seeing stars or anything, are you? 403 00:27:07,638 --> 00:27:10,386 No, no, it's fine. Everything's fine. 404 00:27:10,410 --> 00:27:12,386 'What about you? What are you up to?' 405 00:27:12,410 --> 00:27:16,386 Oh, you know, the usual. Catching bad guys, knocking heads together. 406 00:27:16,410 --> 00:27:18,386 'What time are you going to be back? 407 00:27:18,410 --> 00:27:20,500 'What are we doing about tea?' 408 00:27:21,500 --> 00:27:23,020 Mum? 409 00:27:23,410 --> 00:27:25,386 Yeah, sorry, love, but I've gotta go. 410 00:27:25,410 --> 00:27:27,185 I'll talk to you later. Love you. 411 00:27:27,540 --> 00:27:29,410 Yeah, love you, too. 412 00:27:30,700 --> 00:27:32,410 You can't be on your phone at school, Conor. 413 00:27:32,740 --> 00:27:34,410 Sorry, Mr Fischer. 414 00:27:36,410 --> 00:27:40,100 Excuse me, hi. Hi, can I help you? 415 00:27:40,316 --> 00:27:42,380 - No, no, it's... - Hey, wait a minute! 416 00:27:44,410 --> 00:27:46,260 Are you a friend of the family? 417 00:27:47,410 --> 00:27:49,410 Are you a friend of Saif's? 418 00:27:50,697 --> 00:27:52,697 He was my boyfriend. 419 00:27:57,498 --> 00:27:59,339 Shall I go and tell Mariam that you're here? 420 00:27:59,363 --> 00:28:00,460 No. 421 00:28:01,071 --> 00:28:05,071 No, I don't even know her. I've never even met her. 422 00:28:05,096 --> 00:28:07,300 - I'm sure she wouldn't mind. - No. 423 00:28:08,178 --> 00:28:11,498 I can't. I can't go in there. 424 00:28:12,378 --> 00:28:13,620 OK. 425 00:28:14,692 --> 00:28:16,692 Can I take you home? 426 00:28:29,858 --> 00:28:32,474 Oh, my God... Love. 427 00:28:32,498 --> 00:28:35,133 School called, we've been climbing the walls. 428 00:28:35,157 --> 00:28:36,201 Mum! 429 00:28:36,225 --> 00:28:39,498 I know, love. I know. I know. 430 00:28:43,820 --> 00:28:47,020 Hi, I'm Jenn. I'm a police officer. 431 00:28:47,191 --> 00:28:50,711 I'm working with the Rahman family. You've heard what's happened? 432 00:28:51,018 --> 00:28:52,498 Emma? 433 00:28:52,940 --> 00:28:56,474 Erm, it's the police. 434 00:28:56,498 --> 00:29:00,698 This is my husband, Mike, and our son, Kyle. 435 00:29:01,540 --> 00:29:04,498 Can I come in, have a word? 436 00:29:12,460 --> 00:29:14,498 Had you been going out long, you and Saif? 437 00:29:16,498 --> 00:29:20,474 It must have been, what, six months, something like that? 438 00:29:21,499 --> 00:29:23,474 Something like that, yeah. 439 00:29:23,498 --> 00:29:24,475 Did you know him well? 440 00:29:24,499 --> 00:29:27,445 No, not really, but it's still a shock. 441 00:29:27,469 --> 00:29:29,152 Yeah, of course. 442 00:29:29,176 --> 00:29:32,498 Young lad like that. Life cut short. 443 00:29:36,698 --> 00:29:39,224 What about you, Kyle? Did you know him? 444 00:29:39,248 --> 00:29:41,248 Yeah. Yeah, of course. 445 00:29:42,420 --> 00:29:45,064 We were mates. He was great, was Saif. 446 00:30:10,248 --> 00:30:12,904 What about your feet? What about your feet? 447 00:30:12,928 --> 00:30:14,778 Yeah, lay into it. Lay into it. 448 00:30:14,802 --> 00:30:18,224 I wasn't going to open up at all, you know, but some of the lads, 449 00:30:18,248 --> 00:30:20,224 they wanted to get it out their system, you know. 450 00:30:20,248 --> 00:30:22,248 Hey, hey, hey! Focus! 451 00:30:25,077 --> 00:30:26,288 This way. 452 00:30:28,248 --> 00:30:31,224 That's it. Back into it. Lay in, lay in. In! 453 00:30:31,248 --> 00:30:33,248 That's it, watch your right. 454 00:30:34,248 --> 00:30:35,904 How long had you known him? 455 00:30:35,928 --> 00:30:37,248 Since he was a lad. 456 00:30:39,248 --> 00:30:44,224 He started training here when he was 13, maybe 14, I don't know. 457 00:30:44,248 --> 00:30:47,224 - Was he any good? - Yeah, he was a natural. 458 00:30:47,248 --> 00:30:52,224 Yeah, a lot of the kids here, they've got the energy, you know, 459 00:30:52,248 --> 00:30:55,224 they've got the... they've got the aggression, 460 00:30:55,248 --> 00:30:57,224 no question about that. 461 00:30:57,248 --> 00:31:01,224 But Saif, he, er, he had the discipline too. 462 00:31:01,248 --> 00:31:02,700 He was the real deal. 463 00:31:09,620 --> 00:31:11,744 He had a bright future ahead of him. 464 00:31:11,768 --> 00:31:16,224 Just about to turn pro. Big bout in Salford in three weeks. 465 00:31:16,248 --> 00:31:17,248 And now... 466 00:31:19,248 --> 00:31:22,288 Did he ever take the violence outside the ring? 467 00:31:24,148 --> 00:31:26,148 He was a good lad. Clean living. 468 00:31:26,540 --> 00:31:29,248 Is there anyone who might've had a grudge against him? 469 00:31:29,660 --> 00:31:31,224 No, not that I know of, no. 470 00:31:31,248 --> 00:31:33,499 I mean, a fighter like that, he's... 471 00:31:33,523 --> 00:31:37,064 You know, he's making a name for himself, so he's gonna... 472 00:31:37,088 --> 00:31:40,224 he's gonna get young scrotes trying it on, you know, 473 00:31:40,248 --> 00:31:42,224 but, well, Saif had his head screwed on. 474 00:31:42,248 --> 00:31:45,224 He was, er, he knew what was what, you know. 475 00:31:45,248 --> 00:31:47,860 He didn't get into any trouble, no. 476 00:31:47,915 --> 00:31:49,075 When did you last see him? 477 00:31:49,248 --> 00:31:50,820 I saw him last night. 478 00:31:52,260 --> 00:31:54,020 He was here as usual. 479 00:31:55,115 --> 00:31:57,580 He never, never missed a training session. 480 00:31:57,605 --> 00:31:58,681 How was he? 481 00:31:58,705 --> 00:32:00,140 - Last night? - Hmm. 482 00:32:00,248 --> 00:32:01,424 Yeah, he was good. 483 00:32:01,448 --> 00:32:03,224 He was, you know, he was up for it. 484 00:32:03,248 --> 00:32:05,744 He was... he was getting ready for Salford. 485 00:32:05,768 --> 00:32:09,740 He was going to put this place on the map, you know. And, er... 486 00:32:11,288 --> 00:32:14,448 Christ knows what's going to happen now. 487 00:32:14,860 --> 00:32:17,224 Sorry? How do you mean? 488 00:32:17,248 --> 00:32:19,224 Well, you know what it's like round here. 489 00:32:19,248 --> 00:32:22,224 It's hand to mouth at the best of times. 490 00:32:22,248 --> 00:32:24,424 Lockdowns, they, they nearly killed us, you know. 491 00:32:24,448 --> 00:32:27,224 We're just, er, just managing to stay afloat. 492 00:32:27,248 --> 00:32:30,224 And if Saif had won at Salford, that would have changed everything. 493 00:32:30,248 --> 00:32:34,224 Really, that would have, er, I mean, you're talking profile, 494 00:32:34,248 --> 00:32:37,224 publicity, you know, sponsorship, all of that. 495 00:32:37,248 --> 00:32:38,580 That would, er... 496 00:32:39,054 --> 00:32:40,054 Yeah. 497 00:32:40,620 --> 00:32:45,224 I mean, it wasn't just his future. 498 00:32:45,248 --> 00:32:48,584 It was... it was all of us. It was... it was them. 499 00:32:48,608 --> 00:32:51,248 Keep working, Jack! Jack... 500 00:32:58,248 --> 00:33:02,248 Keep going! I want 30 seconds. 501 00:33:49,805 --> 00:33:51,805 _ 502 00:34:38,928 --> 00:34:40,248 Jamal? 503 00:34:52,248 --> 00:34:54,248 - Salaam. - Salaam. 504 00:35:33,608 --> 00:35:35,248 Have you eaten? 505 00:35:37,863 --> 00:35:40,248 You have to eat. 506 00:35:41,340 --> 00:35:43,584 Is there anything else I can do? 507 00:35:43,608 --> 00:35:46,448 I've stopped asking anything of you, Adnan. 508 00:35:48,128 --> 00:35:50,968 So just... be here for Saif. 509 00:36:22,921 --> 00:36:24,721 Jamal... 510 00:36:32,582 --> 00:36:36,942 Mum? Er, Ritchie's here. From the boxing club. 511 00:36:42,488 --> 00:36:44,380 Oh, Ritchie. 512 00:36:48,540 --> 00:36:52,064 He thought the world of you, you know that? 513 00:36:52,088 --> 00:36:53,460 I know. 514 00:36:57,768 --> 00:37:00,248 What will I do without him? 515 00:37:09,957 --> 00:37:13,453 Molly, was there anyone who might've wanted to hurt Saif? 516 00:37:13,477 --> 00:37:16,540 I don't know if I should say. 517 00:37:17,116 --> 00:37:19,116 Love, if you know something... 518 00:37:19,437 --> 00:37:21,793 You can tell me, Molly. Honestly. 519 00:37:23,903 --> 00:37:26,903 Last week, last weekend... 520 00:37:29,023 --> 00:37:32,023 ...Saif got into a fight with a bunch of lads. 521 00:37:32,303 --> 00:37:34,303 Where was this? 522 00:37:34,437 --> 00:37:36,688 Outside a club in town. 523 00:37:36,712 --> 00:37:39,688 That new place, Level. 524 00:37:39,712 --> 00:37:42,208 - What happened? - There were these lads. 525 00:37:42,232 --> 00:37:44,255 They were being shitty with Saif. 526 00:37:44,279 --> 00:37:47,208 It happens sometimes, people trying their luck. 527 00:37:47,232 --> 00:37:51,888 Usually he just shrugs it off, but this time, they... 528 00:37:51,912 --> 00:37:54,712 they started hassling me too. 529 00:37:56,332 --> 00:37:58,132 Calling me stuff. 530 00:38:00,452 --> 00:38:02,132 Saif has a... 531 00:38:04,712 --> 00:38:05,712 He had... 532 00:38:07,712 --> 00:38:09,712 ...a temper. 533 00:38:10,712 --> 00:38:13,712 He kept a handle on it most of the time, but sometimes... 534 00:38:16,060 --> 00:38:19,020 Anyway, this time, he lost it. 535 00:38:19,712 --> 00:38:21,208 There was a fight. 536 00:38:21,232 --> 00:38:22,712 They pissed off, but... 537 00:38:24,232 --> 00:38:25,712 ...they were shouting stuff. 538 00:38:26,780 --> 00:38:29,712 Like what? What did they say, Molly? 539 00:38:31,060 --> 00:38:32,712 They said... 540 00:38:34,712 --> 00:38:36,712 ..."You're fucking dead. 541 00:38:37,220 --> 00:38:39,232 "You're a fucking dead man". 542 00:38:41,100 --> 00:38:42,712 Could you identify them? 543 00:38:43,300 --> 00:38:44,712 If you saw them again? 544 00:38:45,300 --> 00:38:46,900 I don't know. 545 00:38:48,220 --> 00:38:49,712 I think so. 546 00:38:50,300 --> 00:38:52,688 That's good. Thank you, Molly. 547 00:38:52,712 --> 00:38:54,300 Really good. 548 00:39:11,185 --> 00:39:14,025 Sorry, mate. We're not open yet. 549 00:39:14,946 --> 00:39:18,946 Police. Can I talk to your manager? 550 00:39:32,712 --> 00:39:35,688 - Hey. - Hey. Sorry that took so long. 551 00:39:35,712 --> 00:39:37,688 - How's it going? - Fine. 552 00:39:37,712 --> 00:39:40,688 Yeah, I talked to Jamal. He was home all night, studying. 553 00:39:40,712 --> 00:39:42,712 - Mum vouches for him. - OK. 554 00:39:54,552 --> 00:39:56,712 Open the door, will ya? 555 00:40:01,072 --> 00:40:02,712 Mariam, love. 556 00:40:07,712 --> 00:40:09,688 Can you step back please, Ray? 557 00:40:09,712 --> 00:40:12,232 I think she's fallen or something. 558 00:40:13,572 --> 00:40:16,190 {an8}- Mariam? Mariam, it's Jenn. - _ 559 00:40:16,330 --> 00:40:18,688 {an8}- Mariam, can you hear me? - _ 560 00:40:18,712 --> 00:40:21,420 Listen, Mariam, we're going to try and push the door, OK? 561 00:40:28,712 --> 00:40:30,712 You're OK. 562 00:40:36,559 --> 00:40:38,559 We've got this, Ray. Thanks. 563 00:40:38,712 --> 00:40:40,712 She'll be all right. 564 00:40:41,712 --> 00:40:44,688 Mariam? Mariam, did you hit your head? 565 00:40:44,712 --> 00:40:45,689 Look at me, Mariam. 566 00:40:45,713 --> 00:40:47,403 Did you take something you shouldn't have? 567 00:40:47,427 --> 00:40:48,688 No. 568 00:40:48,712 --> 00:40:52,528 No, I've just had a bit too much to drink, that's all. 569 00:40:52,552 --> 00:40:54,564 Who can blame me? 570 00:40:54,588 --> 00:40:56,688 No-one's judging you, Mariam. 571 00:40:56,712 --> 00:40:58,208 Oh, you're kidding me. 572 00:40:58,232 --> 00:40:59,688 Have you no shame? 573 00:40:59,712 --> 00:41:01,115 Today of all days. 574 00:41:01,139 --> 00:41:03,728 There's a house full of people downstairs grieving your son, 575 00:41:03,752 --> 00:41:05,688 and you're up here like this. 576 00:41:05,712 --> 00:41:08,688 I don't want them, Shazia. 577 00:41:08,712 --> 00:41:09,847 I want him. 578 00:41:09,871 --> 00:41:11,688 Well you're no good to him in this state, are you? 579 00:41:11,712 --> 00:41:13,688 You can't even pray for him. 580 00:41:13,712 --> 00:41:16,712 Shazia, take Jamal downstairs, please. 581 00:41:17,780 --> 00:41:19,020 Oh, Jamal. 582 00:41:20,986 --> 00:41:22,380 Come on... 583 00:41:36,712 --> 00:41:40,712 You always think, what's the worst that could happen? 584 00:41:43,712 --> 00:41:45,712 Well, now it has. 585 00:41:47,232 --> 00:41:50,688 - Can I ask you something? - Of course. 586 00:41:50,712 --> 00:41:52,220 Did he suffer? 587 00:41:53,580 --> 00:41:57,552 Cos I saw the state he was in. So... 588 00:41:58,020 --> 00:41:59,820 Did he suffer? 589 00:42:02,020 --> 00:42:03,712 I don't know. 590 00:42:04,940 --> 00:42:06,900 I'll see what I can find out. 591 00:42:08,459 --> 00:42:10,527 Uniform's still looking into Adnan's alibi, 592 00:42:10,552 --> 00:42:13,688 but we've come up trumps at the nightclub. 593 00:42:13,712 --> 00:42:14,752 Yeah, erm... 594 00:42:16,312 --> 00:42:18,220 This is from Saturday night. 595 00:42:19,399 --> 00:42:21,620 - Saif. - There's Molly. 596 00:42:25,712 --> 00:42:27,688 We don't get a good look at these three. 597 00:42:27,712 --> 00:42:30,232 But check this one out. 598 00:42:30,980 --> 00:42:33,688 Jordan Rooney. Small-time dealer. 599 00:42:33,712 --> 00:42:36,165 Just done 18 months, Lancaster Farms. 600 00:42:36,189 --> 00:42:37,688 Any history of violence? 601 00:42:37,712 --> 00:42:40,728 Yeah. Last stretch was for violent disorder. 602 00:42:40,752 --> 00:42:42,552 He's a right little shit. 603 00:42:43,180 --> 00:42:44,688 Do we have him housed? 604 00:42:44,712 --> 00:42:45,689 Address in town. 605 00:42:45,713 --> 00:42:48,688 - Flats on Eldridge Street. - Get a team. 606 00:42:48,712 --> 00:42:49,712 - Get down there. - Boss. 607 00:42:52,700 --> 00:42:54,688 Hey, do you mind if I tag along? 608 00:42:54,712 --> 00:42:57,688 No thanks. You just stick to tea and sympathy. 609 00:42:57,712 --> 00:42:58,752 We'll kick the doors in. 610 00:43:01,712 --> 00:43:04,712 - Is he always such a prick? - Yeah, pretty much. 611 00:43:05,166 --> 00:43:07,166 You got him on a good day, if anything. 612 00:43:31,380 --> 00:43:32,688 Who's got the key? 613 00:43:32,712 --> 00:43:34,688 Police! 614 00:43:34,712 --> 00:43:35,888 Police! 615 00:43:35,912 --> 00:43:37,540 Stay where you are! 616 00:43:38,712 --> 00:43:40,688 - Clear! - Clear! 617 00:43:40,712 --> 00:43:42,688 Clear! 618 00:43:42,712 --> 00:43:46,528 Get off me! Get off me! Fucking hell! 619 00:43:46,552 --> 00:43:47,688 Look at my trainers! 620 00:43:47,712 --> 00:43:49,552 Look at my fucking trainers! 621 00:43:50,712 --> 00:43:54,688 Jordan Rooney, I'm arresting you on suspicion of murder. 622 00:43:54,712 --> 00:43:56,688 What the fuck?! I ain't done nothing! I haven't! 623 00:43:56,712 --> 00:43:59,048 You do not have to say anything, but it may harm your defence if... 624 00:43:59,072 --> 00:44:00,712 Clarkie. Clarkie! 625 00:44:32,912 --> 00:44:36,688 - It's my house! - Oh, no! It's my house actually. 626 00:44:36,712 --> 00:44:39,688 Oh, what? "Living in my house, live by my rules, is that it?" 627 00:44:39,712 --> 00:44:41,688 Why can't you just make an effort? 628 00:44:41,712 --> 00:44:44,368 - Right, well, he's asking for it. - That is out of order. 629 00:44:44,392 --> 00:44:46,900 I hate this place! I wish you never brought us here. 630 00:44:48,712 --> 00:44:51,106 - Apologise? For what? - Erin... 631 00:44:51,130 --> 00:44:53,712 I didn't even do anything! 632 00:44:56,912 --> 00:44:58,688 Can you move? 633 00:44:58,712 --> 00:45:00,940 - Excuse me, where are you going? - Mum's! 634 00:45:03,552 --> 00:45:04,712 Sorry, love. 635 00:45:05,712 --> 00:45:07,688 How was your day? 636 00:45:07,712 --> 00:45:11,048 Well... it started with a car crash, 637 00:45:11,072 --> 00:45:12,688 and pretty much went downhill from there. 638 00:45:12,712 --> 00:45:14,688 Yeah, I heard about that. 639 00:45:14,712 --> 00:45:15,689 I'm sorry to hear it. 640 00:45:15,713 --> 00:45:17,712 But hey, it's over now, innit? 641 00:45:22,098 --> 00:45:23,898 Welcome home. 47861

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.