All language subtitles for Strange.Circus.2005.JAPANESE.1080p.WEBRip.x264-VXT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,360 --> 00:00:10,360 "The skull was placed on a plate" 2 00:00:10,440 --> 00:00:12,480 "and given to a girl," 3 00:00:12,560 --> 00:00:16,000 "who then presented it to her mother." 4 00:00:16,080 --> 00:00:20,120 "Void of expression, the executioner stood there" 5 00:00:20,200 --> 00:00:23,920 "with a bloodstained long sword in his hand." 6 00:00:24,600 --> 00:00:26,520 "She is a real woman." 7 00:00:26,600 --> 00:00:27,640 "She has a burning passion…" 8 00:00:27,720 --> 00:00:28,680 "within her cold exterior." 9 00:00:28,760 --> 00:00:30,480 "That is her personality." 10 00:00:30,560 --> 00:00:32,520 "A Rebours", by Huysmans 11 00:00:50,240 --> 00:00:54,800 (Strange Circus) 12 00:01:08,200 --> 00:01:13,520 Ladies and gentlemen, welcome to the circus. 13 00:01:13,600 --> 00:01:15,760 Thank you all for coming. 14 00:01:18,280 --> 00:01:23,120 We have a great show for you today. 15 00:01:24,320 --> 00:01:29,600 Please…enjoy. 16 00:01:34,440 --> 00:01:38,480 I'll be your host tonight. 17 00:01:38,560 --> 00:01:40,120 My name is Black Shadow. 18 00:01:40,920 --> 00:01:43,880 I'm also known as Sad Song. 19 00:01:44,480 --> 00:01:46,760 I'll try to be a good host, 20 00:01:46,840 --> 00:01:50,840 so please stay until the end. 21 00:01:52,040 --> 00:01:52,760 Now… 22 00:02:00,040 --> 00:02:03,960 Let's get this started. 23 00:02:06,440 --> 00:02:07,920 Do you want to die? 24 00:02:08,000 --> 00:02:12,840 Or do you want to live? 25 00:02:12,920 --> 00:02:18,640 Well, let's all have fun and feel alive. 26 00:02:19,760 --> 00:02:21,960 C'mon.  Rock'n'roll. 27 00:02:23,720 --> 00:02:28,440 Now, here's our first act of the day. 28 00:02:30,360 --> 00:02:32,840 Is there anyone in the audience… 29 00:02:32,920 --> 00:02:38,320 who would like to be guillotined? 30 00:02:38,840 --> 00:02:41,120 Is there anyone? 31 00:02:43,680 --> 00:02:45,520 You? 32 00:02:51,840 --> 00:02:53,560 You? 33 00:03:05,560 --> 00:03:08,000 You there. 34 00:03:40,920 --> 00:03:43,480 Afraid to die? 35 00:03:47,600 --> 00:03:51,200 I was sentenced to death at birth. 36 00:04:33,960 --> 00:04:39,000 Or maybe my mother was to be executed, 37 00:04:39,080 --> 00:04:41,680 and we switched places. 38 00:04:47,400 --> 00:04:50,360 There were guillotines everywhere in our house. 39 00:04:55,400 --> 00:04:57,280 As far back as I can remember, 40 00:04:57,360 --> 00:04:59,440 I've been surrounded by traps. 41 00:05:21,280 --> 00:05:22,840 What's wrong? 42 00:05:38,800 --> 00:05:42,200 One wrong move, and I'm gone. 43 00:05:43,080 --> 00:05:48,240 Everyone, please be careful. 44 00:05:48,320 --> 00:05:50,920 If you're not, it'll be dangerous. 45 00:05:51,000 --> 00:05:55,000 No playing with fire, OK? 46 00:05:55,080 --> 00:05:56,240 OK… 47 00:05:57,800 --> 00:06:04,160 If you speak, you may accindentally blow out the flame. 48 00:06:04,240 --> 00:06:07,520 You have to be quiet, OK? 49 00:06:09,880 --> 00:06:13,280 Now, ignite. 50 00:06:26,000 --> 00:06:29,240 Mitsuko Ozawa in grade 6, class 3. 51 00:06:29,320 --> 00:06:30,880 Report to the principal's office. 52 00:06:30,960 --> 00:06:32,880 Mitsuko Ozawa? 53 00:06:34,520 --> 00:06:35,960 Mitsuko. 54 00:06:38,680 --> 00:06:39,680 Yes. 55 00:06:56,160 --> 00:06:57,400 Come in. 56 00:07:13,800 --> 00:07:15,400 Come here. 57 00:07:17,840 --> 00:07:19,120 Closer. 58 00:07:21,840 --> 00:07:23,440 Closer. 59 00:07:29,800 --> 00:07:31,560 What's wrong? 60 00:07:37,560 --> 00:07:42,200 Good girl, why did your grades drop? 61 00:07:42,280 --> 00:07:43,680 I'm sorry. 62 00:07:43,760 --> 00:07:45,440 Don't embarrass me. 63 00:07:45,520 --> 00:07:46,920 Sorry. 64 00:07:47,000 --> 00:07:48,800 You made Mom cry. 65 00:07:48,880 --> 00:07:49,880 Yes. 66 00:07:50,440 --> 00:07:54,920 Who am I…? 67 00:07:57,080 --> 00:07:58,560 Who? -Dad. 68 00:07:58,640 --> 00:08:01,000 Repeat. -Dad. 69 00:08:01,080 --> 00:08:02,920 Am I a man or a woman? 70 00:08:07,440 --> 00:08:09,160 Am I a man or a woman? 71 00:08:09,240 --> 00:08:11,960 Man. -Correct. 72 00:08:12,040 --> 00:08:16,960 Who are you…? -I'm Mitsuko… 73 00:08:18,200 --> 00:08:19,960 Who are you, Mitsuko? 74 00:08:20,560 --> 00:08:24,080 I'm a man. Tell me what you are, Mitsuko. 75 00:08:25,840 --> 00:08:29,000 Are you a boy or a girl? 76 00:08:29,080 --> 00:08:30,240 Girl. 77 00:08:30,320 --> 00:08:31,560 Correct. 78 00:08:34,520 --> 00:08:37,480 You'll get full score next time. -Yes. 79 00:08:39,720 --> 00:08:40,960 Sit. 80 00:08:55,480 --> 00:08:59,800 This is accordion music recorded in 1938. 81 00:09:04,080 --> 00:09:05,480 It's interesting. 82 00:09:08,480 --> 00:09:09,720 Look. 83 00:09:15,720 --> 00:09:19,640 When Dad first molested me, 84 00:09:19,720 --> 00:09:21,920 it was the beginning of the end. 85 00:09:22,000 --> 00:09:23,480 I was 12. 86 00:10:42,800 --> 00:10:46,680 Mom and I looked exactly alike. 87 00:10:46,760 --> 00:10:51,680 I was her, and she was me. 88 00:10:59,520 --> 00:11:01,360 Mom used to be nice. 89 00:11:01,440 --> 00:11:03,880 You look just like me. 90 00:11:07,120 --> 00:11:11,000 One day, you'll look great in this, 91 00:11:11,080 --> 00:11:14,240 'cause you're my daughter. 92 00:11:15,760 --> 00:11:18,000 See, it suits you. 93 00:11:19,080 --> 00:11:22,880 One day you'll grow as tall as me. 94 00:11:22,960 --> 00:11:25,600 I'll give you all my clothes then. 95 00:11:25,680 --> 00:11:28,360 They'll all be yours. 96 00:11:31,000 --> 00:11:32,120 So pretty. 97 00:11:37,520 --> 00:11:39,720 Come here, Mitsuko. 98 00:11:43,960 --> 00:11:47,880 This is a cello case. 99 00:11:47,960 --> 00:11:53,000 I modified it a little bit, you see? 100 00:11:53,920 --> 00:11:55,920 Let's do something fun. 101 00:11:57,560 --> 00:12:02,880 You get in the case and look through this hole. 102 00:12:02,960 --> 00:12:04,560 It's fun. 103 00:12:05,720 --> 00:12:07,960 Come on.  Get in. 104 00:12:08,040 --> 00:12:10,920 Now. Get it. 105 00:12:15,400 --> 00:12:16,440 Good girl. 106 00:12:22,160 --> 00:12:24,880 What is that? -That's nothing. 107 00:12:26,560 --> 00:12:28,000 Bothers me. 108 00:12:28,080 --> 00:12:30,680 That's nothing. -I feel we're being watched… 109 00:12:58,960 --> 00:13:03,520 When Mom and Dad had sex, they made me watch. 110 00:13:04,080 --> 00:13:07,560 Felt like I was having sex. 111 00:13:13,240 --> 00:13:17,960 I can't… 112 00:13:19,160 --> 00:13:20,400 Coming… 113 00:13:24,800 --> 00:13:26,240 Whenever I closed my eyes, 114 00:13:26,320 --> 00:13:29,160 I would hear a squeaking sound. 115 00:13:34,200 --> 00:13:35,920 What's that noise? 116 00:13:50,240 --> 00:13:52,840 (Morning Assembly) 117 00:14:11,200 --> 00:14:12,880 Good morning, students. 118 00:14:12,960 --> 00:14:14,840 How are you all doing today? 119 00:14:14,920 --> 00:14:18,040 It's such a beautiful day. 120 00:14:18,120 --> 00:14:21,920 Sunshine, not a cloud in sight. 121 00:14:22,920 --> 00:14:25,680 And so should it be in your hearts. 122 00:14:26,800 --> 00:14:31,800 Sunshine in our hearts, that is what we need. 123 00:14:32,840 --> 00:14:36,200 You need sunshine and blue skies in your hearts. 124 00:14:36,280 --> 00:14:39,480 That's how we must live. 125 00:14:40,640 --> 00:14:45,160 Dad often talked about what was good for us. 126 00:14:45,240 --> 00:14:49,520 So I figured whatever he did was good for me. 127 00:15:04,680 --> 00:15:06,080 I'm home. 128 00:15:13,800 --> 00:15:15,000 Mitsuko? 129 00:15:16,760 --> 00:15:17,800 Honey? 130 00:15:19,760 --> 00:15:22,920 Mitsuko…? 131 00:15:35,520 --> 00:15:36,680 Honey? 132 00:15:37,880 --> 00:15:39,240 Mitsuko? 133 00:15:40,840 --> 00:15:43,680 Honey? Mitsuko? 134 00:16:36,800 --> 00:16:38,360 Heard it. 135 00:16:41,680 --> 00:16:43,040 Heard it again. 136 00:16:53,960 --> 00:16:56,920 Dad touched both Mom and me. 137 00:16:59,520 --> 00:17:02,440 The only difference between us 138 00:17:02,520 --> 00:17:04,920 was that she seemed happy. 139 00:17:05,880 --> 00:17:09,720 But her joy was infectious. 140 00:17:09,800 --> 00:17:10,800 It was a trap. 141 00:17:14,240 --> 00:17:15,400 Sayuri. 142 00:17:21,280 --> 00:17:23,760 She's been watching us. 143 00:17:25,440 --> 00:17:27,400 Bad girl. 144 00:17:30,640 --> 00:17:34,000 Look what you did to her, Mitsuko. 145 00:17:34,800 --> 00:17:36,480 Now, it's your turn. 146 00:17:38,240 --> 00:17:42,600 You get in the case this time, Sayuri. 147 00:18:00,720 --> 00:18:04,520 I lied down and became Mom. 148 00:18:10,440 --> 00:18:15,320 When Dad touched me, Mom watched. 149 00:18:42,000 --> 00:18:46,240 I was Mom and Mom was me. 150 00:18:46,320 --> 00:18:47,880 I was convinced. 151 00:18:49,360 --> 00:18:53,200 Dad touched me, and I became Mom. 152 00:18:54,480 --> 00:18:59,320 And I even began to enjoy sex. 153 00:19:00,760 --> 00:19:03,120 Cause I was Mom. 154 00:19:37,720 --> 00:19:38,680 Look. 155 00:19:40,680 --> 00:19:43,520 They look good on you. 156 00:19:47,160 --> 00:19:51,720 Go ask Mom what she thinks. 157 00:19:53,840 --> 00:19:55,200 Go. 158 00:19:55,280 --> 00:19:56,080 Run along. 159 00:20:03,320 --> 00:20:06,720 I was sentenced to death at birth. 160 00:20:08,720 --> 00:20:13,680 Or maybe my mother was to be executed, 161 00:20:13,760 --> 00:20:17,000 and we switched places. 162 00:20:27,000 --> 00:20:30,360 There were guillotines everywhere in our house. 163 00:20:31,800 --> 00:20:34,120 As far back as I can remember, 164 00:20:34,200 --> 00:20:35,920 I've been surrounded by traps. 165 00:20:37,320 --> 00:20:40,240 One wrong move, and I'm gone. 166 00:20:40,320 --> 00:20:41,680 Those are my… 167 00:20:44,560 --> 00:20:46,040 What are you doing? 168 00:20:48,000 --> 00:20:49,800 What do you think you're doing? 169 00:20:50,360 --> 00:20:54,000 Take them off. What are you doing? 170 00:20:54,080 --> 00:20:56,480 Take them off. What do you think you're doing? 171 00:20:56,560 --> 00:20:59,280 You. -Honey. 172 00:20:59,360 --> 00:21:04,000 Put the knife down, you crazy bitch. 173 00:21:09,840 --> 00:21:10,720 Bitch. 174 00:21:14,840 --> 00:21:16,480 Heard it again. 175 00:21:23,120 --> 00:21:24,560 Mom. 176 00:21:24,640 --> 00:21:26,480 You thief. 177 00:21:26,560 --> 00:21:30,280 When Dad was away, Mom became abusive. 178 00:21:32,720 --> 00:21:34,760 Get back here. 179 00:21:38,560 --> 00:21:40,960 Come here. 180 00:21:42,520 --> 00:21:43,640 Come here. 181 00:21:44,240 --> 00:21:45,760 Get up. 182 00:21:49,600 --> 00:21:52,400 Who gave you this hickey? 183 00:21:52,480 --> 00:21:53,040 Answer me… 184 00:21:53,120 --> 00:21:58,080 Whenever we were alone, she'd try to kill me. 185 00:21:59,320 --> 00:22:02,800 She was jealous of me. 186 00:22:05,280 --> 00:22:06,320 Mom. 187 00:22:10,000 --> 00:22:12,240 My earring… 188 00:22:12,320 --> 00:22:13,760 That day… 189 00:22:15,280 --> 00:22:18,320 Mitsuko… 190 00:22:18,840 --> 00:22:22,040 You hid it. -I would rather forget. 191 00:22:22,120 --> 00:22:23,320 It must be you. 192 00:22:23,400 --> 00:22:26,840 Give me back my earring. -It wasn't me. 193 00:22:26,920 --> 00:22:29,520 Get back here. -Mom, I didn't take it. 194 00:22:29,600 --> 00:22:31,440 Who else could it be? 195 00:22:32,120 --> 00:22:34,720 Get back here, stop running. 196 00:22:35,840 --> 00:22:37,000 Wait. 197 00:22:37,800 --> 00:22:39,040 Stop. 198 00:22:39,680 --> 00:22:41,680 My goddamn earring. 199 00:22:41,760 --> 00:22:46,200 Where the hell is it…? -Don't know… 200 00:22:46,280 --> 00:22:48,400 Give it back. 201 00:23:42,680 --> 00:23:46,280 Find it. -Yes. 202 00:23:48,720 --> 00:23:55,640 If you find my earring, please let me know. 203 00:23:56,480 --> 00:23:58,680 I will.  I promise. 204 00:24:00,040 --> 00:24:01,160 Thanks. 205 00:24:05,800 --> 00:24:06,720 Sorry. 206 00:24:17,160 --> 00:24:21,480 When Mom died, she resembled me. 207 00:24:22,160 --> 00:24:23,640 Me at age 12. 208 00:24:24,800 --> 00:24:28,840 That day, I turned into Mom at age 35. 209 00:24:44,400 --> 00:24:48,480 Lying in her coffin, she was me at 12. 210 00:24:49,400 --> 00:24:54,760 She looked so serene. Just like an innocent child. 211 00:24:56,080 --> 00:24:57,400 I killed her. 212 00:25:01,760 --> 00:25:04,480 Just you and me now. 213 00:25:30,880 --> 00:25:37,360 Help… 214 00:26:04,320 --> 00:26:05,360 Mitsuko. 215 00:26:07,360 --> 00:26:09,560 Call me Sayuri. 216 00:26:12,240 --> 00:26:14,960 Just the two of us now. 217 00:26:15,040 --> 00:26:17,000 What, Mitsuko? 218 00:26:17,080 --> 00:26:20,800 Honey, I am Sayuri. 219 00:26:20,880 --> 00:26:21,760 Mitsuko. 220 00:26:33,880 --> 00:26:39,520 When the hearse left, I was no longer a child. 221 00:26:49,560 --> 00:26:53,520 I carried my satchel and went to school. 222 00:26:53,600 --> 00:26:55,960 I was 35 years old. 223 00:26:56,480 --> 00:26:57,360 I was her. 224 00:26:57,440 --> 00:27:00,040 My mother. -I love you… 225 00:27:00,120 --> 00:27:03,760 (I love you…) I love you… 226 00:27:05,120 --> 00:27:10,000 Does anyone know what this means? 227 00:27:10,080 --> 00:27:13,800 I know. -Mitsuko? 228 00:27:13,880 --> 00:27:16,360 Love lasts forever. 229 00:27:28,960 --> 00:27:30,960 (Love) 230 00:28:41,760 --> 00:28:44,960 What's over there, Mom? 231 00:28:45,040 --> 00:28:48,680 The guillotine… where we die. 232 00:31:20,640 --> 00:31:21,840 Show time. 233 00:33:16,640 --> 00:33:17,520 Mitsuko. 234 00:33:18,880 --> 00:33:20,000 It's okay now. 235 00:33:25,520 --> 00:33:26,880 Your dad's here. 236 00:33:28,920 --> 00:33:32,400 Could you give us a moment alone? 237 00:33:33,880 --> 00:33:34,880 Please take care. 238 00:33:47,720 --> 00:33:52,400 Did you tell anyone, Mitsuko? 239 00:33:53,400 --> 00:33:59,000 You know, about what happened. 240 00:33:59,080 --> 00:34:03,080 Please keep it our secret, OK? 241 00:34:13,760 --> 00:34:16,480 I found out the hard way. 242 00:34:17,680 --> 00:34:22,160 You love and care for your children, 243 00:34:22,240 --> 00:34:23,720 but it's never enough. 244 00:34:25,000 --> 00:34:27,360 In order to truly understand them, 245 00:34:27,440 --> 00:34:30,080 you must communicate with them, 246 00:34:30,160 --> 00:34:32,840 and also build relationships. 247 00:34:34,000 --> 00:34:42,120 With love, care, and careful observation. 248 00:34:42,200 --> 00:34:45,320 That's what we must do. 249 00:34:50,360 --> 00:34:51,400 Get out. 250 00:35:03,000 --> 00:35:06,960 Mirror, mirror on the wall… 251 00:35:07,720 --> 00:35:14,120 Who's the fairest of them all? 252 00:35:15,920 --> 00:35:17,000 Mom. 253 00:35:24,120 --> 00:35:29,960 When the hearse left… 254 00:35:31,360 --> 00:35:38,920 I was no longer a child… 255 00:35:39,640 --> 00:35:44,880 I carried my satchel… 256 00:35:46,200 --> 00:35:52,520 And went to school… 257 00:35:53,720 --> 00:36:00,840 I was 35 years old… 258 00:36:14,960 --> 00:36:17,160 Need a lunch break? 259 00:36:29,000 --> 00:36:30,600 Hold it. 260 00:36:30,680 --> 00:36:34,200 Sorry, I need to use the bathroom. 261 00:36:34,280 --> 00:36:36,520 There. -Sorry. 262 00:36:44,800 --> 00:36:47,120 (Mitsuko…) 263 00:36:52,880 --> 00:36:54,840 Stay inside. 264 00:36:54,920 --> 00:36:55,920 Sorry… 265 00:37:05,000 --> 00:37:08,720 Yes, this is wonderful. 266 00:37:09,440 --> 00:37:14,000 It's really gripping and mesmerizing. 267 00:37:14,080 --> 00:37:17,480 "I was sentenced to death at birth." 268 00:37:17,560 --> 00:37:21,520 "Or maybe my mother was to be executed," 269 00:37:21,600 --> 00:37:24,480 "and we switched places." 270 00:37:25,680 --> 00:37:27,000 Brilliant. 271 00:37:27,720 --> 00:37:29,720 I don't need your opinion. 272 00:37:35,000 --> 00:37:36,320 What do you think? 273 00:37:41,000 --> 00:37:42,200 Is he new? 274 00:37:42,280 --> 00:37:44,600 No, he's the one I mentioned before. 275 00:37:44,680 --> 00:37:47,120 He requested to be assigned to you. 276 00:37:47,200 --> 00:37:48,880 Is that right? 277 00:37:48,960 --> 00:37:50,480 Read it. 278 00:37:51,360 --> 00:37:52,400 Go ahead. 279 00:37:54,840 --> 00:37:57,960 Yes.  With pleasure. 280 00:39:03,640 --> 00:39:06,800 You don't like it? 281 00:39:06,880 --> 00:39:10,080 All your novels are brilliant. 282 00:39:10,160 --> 00:39:11,520 Distracted? 283 00:39:13,680 --> 00:39:14,960 I'm fine. 284 00:39:18,120 --> 00:39:22,680 Rookie, you wanted to work with me? 285 00:39:24,240 --> 00:39:25,720 I'm your fan. 286 00:39:27,640 --> 00:39:29,880 Please keep reading. 287 00:39:30,960 --> 00:39:31,880 Yes. 288 00:39:40,200 --> 00:39:41,000 Taeko? 289 00:39:42,320 --> 00:39:43,320 Yes. 290 00:39:44,280 --> 00:39:47,840 Can I ask you something? 291 00:39:48,960 --> 00:39:49,960 Just a sec. 292 00:39:52,360 --> 00:39:53,280 Let me… 293 00:39:53,360 --> 00:39:54,400 Don't. 294 00:39:55,560 --> 00:39:56,680 Yes. 295 00:40:34,800 --> 00:40:37,960 I wonder why she likes you. 296 00:40:41,560 --> 00:40:44,800 Good luck with… you know. 297 00:40:47,160 --> 00:40:48,640 What? 298 00:40:50,400 --> 00:40:51,680 Well… 299 00:40:53,880 --> 00:40:55,360 You know. 300 00:40:57,800 --> 00:40:59,040 I don't. 301 00:41:05,400 --> 00:41:08,440 Is this why she likes him? 302 00:41:12,840 --> 00:41:14,520 I guess that's it. 303 00:41:19,680 --> 00:41:22,280 'Cause you seem asexual. 304 00:41:23,920 --> 00:41:24,640 What? 305 00:41:28,480 --> 00:41:31,680 You want to fuck her or what? 306 00:41:34,520 --> 00:41:36,960 It's not like that. 307 00:41:39,960 --> 00:41:45,000 Doesn't matter as long as she writes good stuff. 308 00:41:49,200 --> 00:41:54,280 By the way, I fucked that freak. 309 00:41:56,760 --> 00:41:58,760 These guys did too. 310 00:42:00,400 --> 00:42:02,640 We all fucked her. 311 00:42:04,520 --> 00:42:06,520 But we're done. 312 00:42:07,880 --> 00:42:11,960 She devoured us and then vomited us. 313 00:42:13,920 --> 00:42:17,680 We're her vomit now. 314 00:42:26,120 --> 00:42:28,840 But you're still fresh meat. 315 00:42:31,160 --> 00:42:34,280 Be careful, fresh meat. 316 00:42:52,640 --> 00:42:58,120 Her wheelchair squeaks when you fuck her. 317 00:42:58,200 --> 00:43:00,680 It's so erotic. 318 00:43:01,880 --> 00:43:06,120 But no one knows who she really is. 319 00:43:07,160 --> 00:43:09,040 Not that anyone cares, 320 00:43:09,120 --> 00:43:12,120 but maybe you can find out what she's all about. 321 00:43:12,880 --> 00:43:17,440 Like, why she always writes about "Mitsuko." 322 00:43:23,080 --> 00:43:26,120 What were you talking about? -Nothing. 323 00:43:27,280 --> 00:43:29,000 You can go now. 324 00:43:32,200 --> 00:43:34,880 Let's go. 325 00:43:34,960 --> 00:43:35,920 Yessir… 326 00:43:40,080 --> 00:43:42,080 The rookie stays. 327 00:43:46,840 --> 00:43:49,560 Yuji, I'll leave the rest to you. 328 00:44:13,400 --> 00:44:15,920 Taeko? -Yes? 329 00:44:17,000 --> 00:44:19,640 I have a question. 330 00:44:20,800 --> 00:44:21,720 Shoot. 331 00:44:23,880 --> 00:44:27,840 Is this book autobiographical? 332 00:44:31,320 --> 00:44:32,960 No way. 333 00:44:33,680 --> 00:44:36,280 I'm in a wheelchair, 334 00:44:36,360 --> 00:44:39,080 but my father never molested me. 335 00:44:50,200 --> 00:44:51,680 I want to go out for a walk. 336 00:44:52,720 --> 00:44:56,520 I go for a walk after I'm done writing everyday. 337 00:44:56,600 --> 00:44:57,440 Alright? 338 00:44:58,960 --> 00:44:59,960 Walk? 339 00:45:00,920 --> 00:45:02,000 Yeah. 340 00:45:04,600 --> 00:45:07,120 OK. -OK. 341 00:45:09,640 --> 00:45:13,200 You know, you sound like a robot. 342 00:45:14,240 --> 00:45:16,480 Can I call you "Robo"? 343 00:45:19,840 --> 00:45:20,840 OK. 344 00:45:29,960 --> 00:45:32,160 That's so lovely. 345 00:45:35,560 --> 00:45:36,840 Yeah. 346 00:45:45,840 --> 00:45:47,080 I wanna walk. 347 00:45:50,240 --> 00:45:51,560 Meaning? 348 00:45:51,640 --> 00:45:53,120 Take a train. 349 00:45:59,880 --> 00:46:01,640 I envy them. 350 00:46:07,120 --> 00:46:09,200 Let me help. -No, that's fine. 351 00:46:09,280 --> 00:46:10,240 Thanks. 352 00:46:11,320 --> 00:46:12,800 Sure? 353 00:46:14,840 --> 00:46:16,360 Do your best, Robo. 354 00:46:17,440 --> 00:46:18,240 Yes. 355 00:46:26,440 --> 00:46:28,120 Robo… 356 00:46:28,200 --> 00:46:29,360 See that case? 357 00:46:31,000 --> 00:46:32,840 I wrote about that. 358 00:46:32,920 --> 00:46:33,960 Right. 359 00:46:34,560 --> 00:46:37,800 In school, I was in the orchestra. 360 00:46:38,320 --> 00:46:39,320 Yeah? 361 00:46:40,160 --> 00:46:43,800 I was a xylophonist. Always on my feet. 362 00:46:43,880 --> 00:46:45,240 I see. 363 00:46:45,840 --> 00:46:48,840 Should've played the cello. That way I can sit. 364 00:46:48,920 --> 00:46:49,920 I guess. 365 00:46:52,680 --> 00:46:56,160 Pretty windy today. 366 00:46:56,240 --> 00:46:58,720 It's no big deal, Robo. 367 00:46:59,400 --> 00:47:00,640 Aren't you cold? 368 00:47:01,280 --> 00:47:05,040 Even if I were, I wouldn't admit it. 369 00:47:05,120 --> 00:47:06,440 I won't lose. 370 00:47:09,480 --> 00:47:11,200 Right here. 371 00:47:12,960 --> 00:47:14,600 Here? 372 00:47:14,680 --> 00:47:16,800 Even I want to be alone sometimes. 373 00:47:16,880 --> 00:47:18,120 The deadline is next week? 374 00:47:18,200 --> 00:47:20,000 I'll finish it on time. 375 00:47:26,480 --> 00:47:28,080 Please do. 376 00:47:29,880 --> 00:47:34,320 By the way, this is the music I wrote about. 377 00:47:34,400 --> 00:47:37,120 Accordion music recorded in 1938. 378 00:47:37,200 --> 00:47:38,200 Listen to it. 379 00:47:39,920 --> 00:47:41,360 It's beautiful. 380 00:47:44,600 --> 00:47:46,440 Thank you. 381 00:47:46,520 --> 00:47:47,320 Bye. 382 00:48:38,760 --> 00:48:40,360 I'm home. 383 00:48:42,120 --> 00:48:44,480 What do you want for dinner? 384 00:48:46,000 --> 00:48:47,040 Hungry? 385 00:48:49,800 --> 00:48:54,800 You've been good, I'll make something simple. 386 00:48:59,120 --> 00:49:06,800 A nameless dog has come to take me away. 387 00:49:06,880 --> 00:49:14,160 A nameless dog has come to devour me. 388 00:49:15,520 --> 00:49:18,320 (Taeko Mitsuzawa fair) Look… 389 00:49:18,400 --> 00:49:23,040 This author is crazy. -Especially her latest. 390 00:49:23,120 --> 00:49:24,680 "Taeko Mitsuzawa fair," 391 00:49:24,760 --> 00:49:27,600 "experience Mitsuko's life." 392 00:49:32,680 --> 00:49:36,760 Ever wonder why there's never a picture of her? 393 00:49:37,880 --> 00:49:41,760 She's probably ashamed. 394 00:49:41,840 --> 00:49:44,080 You can only write this anonymously. 395 00:49:44,160 --> 00:49:45,760 You think? 396 00:49:45,840 --> 00:49:49,120 I hear she's handicapped… 397 00:49:49,200 --> 00:49:51,720 and that she has sexual dysfunction. 398 00:49:51,800 --> 00:49:53,120 You think she's sexually frustrated? 399 00:49:53,200 --> 00:49:56,680 That she can't have sex because of her legs? 400 00:49:57,960 --> 00:50:01,360 Don't underestimate disabled people. 401 00:50:14,880 --> 00:50:16,040 Welcome. 402 00:50:16,920 --> 00:50:19,920 Is Saya here? -She is. This way please. 403 00:50:21,880 --> 00:50:24,520 Mr Editor. -Long time no see. 404 00:50:26,920 --> 00:50:30,280 Mr Editor. -Love ya, sisters. 405 00:50:30,920 --> 00:50:33,160 Over there. 406 00:50:35,640 --> 00:50:37,000 Welcome. 407 00:50:37,680 --> 00:50:40,560 Sit… -Thanks. 408 00:50:45,280 --> 00:50:47,880 This is Yuji.  He's new. 409 00:50:47,960 --> 00:50:49,440 Cute. 410 00:50:49,520 --> 00:50:51,680 Real cute. 411 00:50:51,760 --> 00:50:54,640 He's asexual, stop teasing him. 412 00:50:54,720 --> 00:50:55,960 Really? 413 00:50:58,560 --> 00:50:59,320 No. 414 00:51:00,480 --> 00:51:04,360 Oh yeah? Did she fuck you? 415 00:51:04,960 --> 00:51:06,600 Who? 416 00:51:06,680 --> 00:51:09,760 You must know, novelist Taeko Mitsuzawa. 417 00:51:09,840 --> 00:51:12,400 I love her. -Me too. 418 00:51:12,480 --> 00:51:15,520 See, Yuji? Women love that crazy sex stuff. 419 00:51:15,600 --> 00:51:16,640 You pervert. 420 00:51:18,160 --> 00:51:20,760 You work with her? 421 00:51:20,840 --> 00:51:22,480 Say something. 422 00:51:22,560 --> 00:51:25,960 Yeah, he requested to be assigned to that freak. 423 00:51:26,040 --> 00:51:27,080 Really? 424 00:51:29,920 --> 00:51:31,600 I'm her fan. 425 00:51:33,000 --> 00:51:34,800 Finally, he speaks. 426 00:51:34,880 --> 00:51:37,880 I'll tell you something interesting. 427 00:51:38,720 --> 00:51:40,000 Switch seats with me. 428 00:51:47,120 --> 00:51:52,560 The thing is, she's not really handicapped. 429 00:51:58,720 --> 00:52:00,000 Tell no one. 430 00:52:01,400 --> 00:52:04,840 Also, I know where she lives. 431 00:52:06,840 --> 00:52:10,600 You see her in Aobadai, right? 432 00:52:11,680 --> 00:52:14,800 But she lives nowhere near there. 433 00:52:14,880 --> 00:52:19,120 Another thing: she is mentally ill. 434 00:52:20,120 --> 00:52:22,520 She's seeing a shrink. 435 00:52:27,000 --> 00:52:29,480 You think you can find out more about her? 436 00:52:30,040 --> 00:52:33,800 The guys in our magazine division… 437 00:52:33,880 --> 00:52:38,880 want to do an exposé on her. 438 00:52:39,720 --> 00:52:42,080 The unpopular division needs this. 439 00:52:42,160 --> 00:52:45,000 Please, I'll take care of expenses. 440 00:52:53,760 --> 00:52:54,960 OK. 441 00:52:56,840 --> 00:52:58,960 You'll do it? 442 00:53:00,600 --> 00:53:02,080 Great. 443 00:53:02,160 --> 00:53:04,040 Let's drink. 444 00:53:04,840 --> 00:53:08,440 Suddenly, you're ready to party. 445 00:53:08,520 --> 00:53:10,600 My dick is always ready. 446 00:53:10,680 --> 00:53:11,800 You pervert. 447 00:53:11,880 --> 00:53:13,400 Let's drink. 448 00:53:15,440 --> 00:53:16,800 To Yuji… 449 00:53:16,880 --> 00:53:18,720 To Yuji… 450 00:53:18,800 --> 00:53:22,920 Cheers. -Cheers… 451 00:53:23,600 --> 00:53:25,040 What were you talking about? 452 00:53:25,120 --> 00:53:28,320 Trade secrets, stop asking. 453 00:53:29,120 --> 00:53:30,240 Stop asking. 454 00:53:31,600 --> 00:53:33,840 Thanks for your hard work. -Thanks… 455 00:53:34,960 --> 00:53:35,960 Thank you. 456 00:53:50,000 --> 00:53:51,240 Are you OK? 457 00:54:07,120 --> 00:54:08,400 Hello there. 458 00:54:18,520 --> 00:54:19,800 I have to pee. 459 00:54:22,120 --> 00:54:23,520 I have to pee. 460 00:54:25,600 --> 00:54:26,920 I have to pee. 461 00:54:47,040 --> 00:54:49,520 Mom used to tell me… 462 00:54:51,840 --> 00:54:55,880 I'd look like her when I grew up. 463 00:54:57,760 --> 00:55:00,240 I remember that. 464 00:55:03,960 --> 00:55:06,200 But I don't look like her anymore. 465 00:55:13,840 --> 00:55:14,920 So good. 466 00:55:20,040 --> 00:55:26,800 Daddy… 467 00:55:26,880 --> 00:55:34,840 Daddy… 468 00:55:41,680 --> 00:55:43,400 I have to pee. 469 00:55:45,240 --> 00:55:46,560 I have to pee. 470 00:55:58,920 --> 00:56:00,160 I have to pee. 471 00:56:01,960 --> 00:56:03,200 I have to pee. 472 00:56:05,760 --> 00:56:11,440 I have to pee… 473 00:56:11,520 --> 00:56:13,040 Goddamn it. 474 00:56:13,120 --> 00:56:16,480 Give me that knife… 475 00:56:16,560 --> 00:56:17,920 Give it here. 476 00:56:22,640 --> 00:56:23,880 Mitsuko. 477 00:56:49,440 --> 00:56:52,640 "Depersonaliztion" 478 00:57:28,920 --> 00:57:31,040 This is Tamiya. 479 00:57:31,120 --> 00:57:36,080 Hey, it's me. About what I asked you to do… 480 00:57:36,160 --> 00:57:39,400 It's fine. 481 00:57:41,000 --> 00:57:41,920 I'll do it. 482 00:57:42,000 --> 00:57:43,000 Yeah? 483 00:57:43,560 --> 00:57:47,880 I appreciate it. Expenses covered, OK? 484 00:57:47,960 --> 00:57:51,400 OK, see you tomorrow. 485 00:57:54,120 --> 00:57:55,240 Good night. 486 00:59:00,600 --> 00:59:06,920 Tonight, I'd like to introduce you to someone new. 487 00:59:13,600 --> 00:59:14,840 Name please? 488 00:59:17,520 --> 00:59:21,000 My name is Yuji Tamiya. 489 00:59:21,680 --> 00:59:24,400 Yuji… 490 00:59:24,960 --> 00:59:26,280 Yuji… 491 00:59:27,280 --> 00:59:32,360 Let's tell Yuji why we have modified our bodies. 492 00:59:32,920 --> 00:59:34,440 Let's tell him. 493 00:59:35,840 --> 00:59:41,040 I hated my nipples. Ugly and unnecessary. 494 00:59:41,120 --> 00:59:42,440 Let cells live. 495 00:59:42,520 --> 00:59:43,680 Liberation. 496 00:59:43,760 --> 00:59:46,760 Scars are cute. 497 00:59:46,840 --> 00:59:48,840 To control my body. 498 00:59:48,920 --> 00:59:51,600 Be a mannequin. 499 00:59:51,680 --> 00:59:52,960 I slit my wrists. 500 00:59:53,040 --> 00:59:55,400 But now I know it's OK to show my scars. 501 00:59:55,480 --> 00:59:56,880 Scars are flowers. 502 00:59:56,960 --> 00:59:58,400 Flowers… 503 00:59:58,480 --> 00:59:59,960 What about Yuji? 504 01:00:00,600 --> 01:00:02,080 What about you, Yuji? 505 01:00:10,160 --> 01:00:15,320 My body is a vase. 506 01:00:21,720 --> 01:00:25,320 My heart is a flower. 507 01:00:31,040 --> 01:00:34,640 I wanted my body to match it. 508 01:00:45,880 --> 01:00:51,120 Let's give Yuji a warm welcome. 509 01:01:59,760 --> 01:02:02,240 Are you wearing the same pants? -Stop it. 510 01:02:02,320 --> 01:02:03,240 I've told you not to do that. 511 01:02:03,320 --> 01:02:05,720 You bought me those panties. 512 01:02:05,800 --> 01:02:07,960 But this one's the trickiest to take off. 513 01:02:08,040 --> 01:02:10,680 Hey, you're up. 514 01:02:14,560 --> 01:02:18,200 Go to school sometime, Mitsuko. 515 01:02:18,280 --> 01:02:20,600 Leave her alone. 516 01:02:20,680 --> 01:02:22,840 But she's annoying. 517 01:03:08,320 --> 01:03:09,560 Mom. 518 01:03:12,440 --> 01:03:15,000 I found it, Mom. 519 01:03:16,440 --> 01:03:18,000 Mom. 520 01:03:20,080 --> 01:03:22,880 I found it, Mom. 521 01:03:23,760 --> 01:03:25,960 I found it, Mom. 522 01:03:26,040 --> 01:03:28,800 Found it, right here. 523 01:03:28,880 --> 01:03:30,680 Blabbering again. 524 01:03:30,760 --> 01:03:33,000 What did you find? 525 01:03:33,080 --> 01:03:35,240 Mom… 526 01:03:35,320 --> 01:03:36,560 What's that? 527 01:03:36,640 --> 01:03:39,000 Mom… 528 01:03:41,240 --> 01:03:42,240 This? 529 01:03:44,960 --> 01:03:46,680 What's this? 530 01:03:47,840 --> 01:03:49,320 Sayuri's earring. 531 01:03:50,320 --> 01:03:52,040 Daddy's former wife's? 532 01:03:56,000 --> 01:03:57,400 This sucks. 533 01:03:59,640 --> 01:04:00,520 That… 534 01:04:01,840 --> 01:04:03,080 Want it? 535 01:04:06,040 --> 01:04:08,040 No matter what? 536 01:04:10,840 --> 01:04:12,600 Give it back. 537 01:04:15,000 --> 01:04:15,840 No. 538 01:04:16,440 --> 01:04:18,640 Give it back. -No. 539 01:04:26,360 --> 01:04:27,680 I'll shit it out. 540 01:05:17,760 --> 01:05:19,240 Not again. 541 01:05:20,280 --> 01:05:21,320 Get in. 542 01:05:24,000 --> 01:05:28,680 It's OK. Get in. 543 01:05:45,720 --> 01:05:47,040 Finished. 544 01:05:47,960 --> 01:05:52,160 Finished… 545 01:05:54,720 --> 01:06:00,160 Finished… 546 01:06:08,320 --> 01:06:11,560 Mitsuko… 547 01:06:15,000 --> 01:06:18,480 Finished. Mitsuko. 548 01:06:26,240 --> 01:06:27,440 Robo? 549 01:06:29,080 --> 01:06:29,960 Yes? 550 01:06:31,360 --> 01:06:35,280 Ever think maybe this isn't reality? 551 01:06:35,920 --> 01:06:39,920 And what I write is more real? 552 01:06:41,840 --> 01:06:45,000 Right now, this is just a dream? 553 01:06:45,920 --> 01:06:48,040 Mitsuko's imagination. 554 01:06:51,400 --> 01:06:54,600 That's a pretty interesting idea. 555 01:06:58,920 --> 01:07:03,120 I need to take a break. Let's go somewhere. 556 01:07:05,000 --> 01:07:06,880 OK. -OK. 557 01:07:17,640 --> 01:07:20,000 Let's get off here. 558 01:07:22,920 --> 01:07:25,840 OK. -OK. 559 01:07:30,760 --> 01:07:33,960 Hey, what if I could walk? 560 01:07:35,680 --> 01:07:39,400 You asked if I was writing about me. 561 01:07:41,160 --> 01:07:43,120 Let's say I am. 562 01:07:45,120 --> 01:07:48,600 My dad raped me, 563 01:07:48,680 --> 01:07:51,560 and I was destroyed mentally and physically. 564 01:07:52,920 --> 01:07:56,240 I'm in a wheelchair to convey that. 565 01:08:01,280 --> 01:08:02,560 I see. 566 01:08:05,040 --> 01:08:07,760 I've heard that. -What? 567 01:08:10,160 --> 01:08:11,640 I have a friend. 568 01:08:13,480 --> 01:08:17,960 A woman who was raped by her own father. 569 01:08:18,040 --> 01:08:20,360 She said the same thing. 570 01:08:20,440 --> 01:08:21,920 Said what? 571 01:08:23,120 --> 01:08:24,920 That, after she was raped, 572 01:08:25,000 --> 01:08:30,800 she felt like her limbs had been removed. 573 01:08:34,080 --> 01:08:39,160 Like her arms and legs had been chopped off. 574 01:08:39,240 --> 01:08:44,240 A rape victim feels like an amputee? 575 01:08:44,960 --> 01:08:49,920 Limbless and unable to move. 576 01:08:51,880 --> 01:08:55,080 Good, I think I'll use that in my book. 577 01:08:56,880 --> 01:09:03,240 Why don't I make Mitsuko an amputee at the end? 578 01:09:05,200 --> 01:09:06,280 Sounds good. 579 01:09:08,440 --> 01:09:12,360 Let's make Gozo an amputee too. 580 01:09:13,640 --> 01:09:15,000 Good idea. 581 01:09:21,280 --> 01:09:23,560 Robo… 582 01:09:23,640 --> 01:09:24,640 Look. 583 01:09:26,120 --> 01:09:28,680 I wrote about that. 584 01:09:29,920 --> 01:09:31,000 Right. 585 01:09:32,560 --> 01:09:35,760 I was in the school orchestra. 586 01:09:36,520 --> 01:09:37,520 Yeah? 587 01:09:38,320 --> 01:09:41,560 I was a xylophonist. Always on my feet. 588 01:09:42,200 --> 01:09:43,720 I see. 589 01:09:44,520 --> 01:09:47,760 Should've played the cello. That way I can sit. 590 01:09:52,960 --> 01:09:54,760 Bad dream? 591 01:09:56,400 --> 01:10:00,200 What time is it? Why am I here? 592 01:10:00,720 --> 01:10:04,880 You said you wanted to stay here. 593 01:10:07,120 --> 01:10:08,880 I did? 594 01:10:13,320 --> 01:10:17,280 No more sleep. Let's go outside. 595 01:10:17,360 --> 01:10:20,840 How beautiful. -A lot of shops here. 596 01:10:20,920 --> 01:10:22,080 Hold on. 597 01:10:24,920 --> 01:10:27,360 This swimsuit is lovely. 598 01:10:27,440 --> 01:10:28,440 Go get it for me. 599 01:10:31,560 --> 01:10:34,640 It's not summer yet, and… 600 01:10:34,720 --> 01:10:36,160 And what? 601 01:10:38,440 --> 01:10:39,440 Fine. 602 01:10:39,960 --> 01:10:41,720 Hurry, Robo. 603 01:10:49,000 --> 01:10:50,000 Welcome. 604 01:10:57,280 --> 01:10:58,640 Excuse me… 605 01:10:59,400 --> 01:11:01,400 Are you OK…? 606 01:11:04,200 --> 01:11:06,120 What is it? Are you OK? 607 01:11:06,200 --> 01:11:09,040 What'd you do? -Excuse me. 608 01:11:09,120 --> 01:11:10,080 Where's the bathroom? 609 01:11:10,160 --> 01:11:13,360 Just ask the bellhop. -Yeah, but… 610 01:11:13,440 --> 01:11:14,920 Go away. 611 01:11:15,000 --> 01:11:17,320 Please leave. -Sorry. 612 01:11:27,120 --> 01:11:30,800 Taeko… 613 01:11:32,960 --> 01:11:34,560 What's wrong? 614 01:11:37,760 --> 01:11:38,760 It's me. 615 01:11:41,240 --> 01:11:43,120 You bought it? 616 01:11:44,720 --> 01:11:47,280 Yes. -Yeah? 617 01:11:54,120 --> 01:11:55,360 I wanna wear it. 618 01:11:59,720 --> 01:12:00,960 I wanna put on the swimsuit. 619 01:12:05,200 --> 01:12:06,840 Now? 620 01:12:06,920 --> 01:12:08,720 Help me, Robo. 621 01:12:16,400 --> 01:12:17,600 But… 622 01:12:17,680 --> 01:12:21,280 It's OK. You have no sexual feelings, right? 623 01:12:22,000 --> 01:12:24,480 So, nothing will happen. 624 01:12:43,400 --> 01:12:45,640 You were cool earlier. 625 01:12:47,440 --> 01:12:49,440 What? 626 01:12:49,960 --> 01:12:52,120 You yelled at that creep. 627 01:12:54,880 --> 01:12:58,280 You made me do that. Poor guy. 628 01:12:58,360 --> 01:13:00,560 He was just a guest at the hotel. 629 01:13:04,120 --> 01:13:06,040 He was definitely a creep. 630 01:13:07,240 --> 01:13:10,080 Only creeps carry such big cases. 631 01:13:11,600 --> 01:13:12,640 So? 632 01:13:18,640 --> 01:13:20,360 Meaning? 633 01:13:21,920 --> 01:13:23,920 How do I look? 634 01:13:26,760 --> 01:13:27,880 Beautiful. 635 01:13:29,880 --> 01:13:30,920 Really? 636 01:13:33,080 --> 01:13:36,120 I want to take a nap for 30 minutes. 637 01:13:39,440 --> 01:13:42,040 OK. -OK. 638 01:13:45,480 --> 01:13:46,880 Good night. 639 01:16:21,360 --> 01:16:25,400 Robo…? 640 01:16:33,080 --> 01:16:35,200 Sorry, I fell asleep. 641 01:16:35,760 --> 01:16:37,920 It's OK, let's go home. 642 01:16:39,120 --> 01:16:39,840 OK. 643 01:16:46,920 --> 01:16:48,520 Done. 644 01:16:52,560 --> 01:16:53,920 Hungry? 645 01:16:56,880 --> 01:17:00,360 I'm working on a new book now. 646 01:17:01,240 --> 01:17:02,960 Read it when it's done. 647 01:17:06,960 --> 01:17:09,880 And I'll introduce you to Yuji. 648 01:17:09,960 --> 01:17:12,400 He's a nice boy. 649 01:17:26,760 --> 01:17:28,160 Hello. 650 01:17:28,240 --> 01:17:28,920 Hello. 651 01:17:29,800 --> 01:17:30,800 It's me, Yuji. 652 01:17:32,480 --> 01:17:34,400 Sorry. 653 01:17:34,480 --> 01:17:36,000 There seems to be… 654 01:17:36,080 --> 01:17:39,160 a page missing from the manuscript. 655 01:17:40,840 --> 01:17:44,320 Can I come pick it up right now? 656 01:17:45,520 --> 01:17:47,560 How about tomorrow? 657 01:17:47,640 --> 01:17:51,440 My boss says he needs it tonight. 658 01:17:51,520 --> 01:17:54,880 I'll meet you where we just parted. 659 01:17:54,960 --> 01:17:57,760 Fine. Give me 30 minutes. 660 01:17:57,840 --> 01:17:59,240 I'm really sorry. 661 01:18:11,080 --> 01:18:19,080 A nameless dog has come to take me away. 662 01:18:24,320 --> 01:18:32,320 A nameless dog has come to devour me. 663 01:18:36,240 --> 01:18:44,240 A nameless me has come to see me. 664 01:18:48,680 --> 01:18:56,680 A nameless dog has come to take me away. 665 01:19:03,000 --> 01:19:04,480 Been a while, huh? 666 01:19:36,960 --> 01:19:38,200 Hello? 667 01:19:38,280 --> 01:19:39,400 Hey. 668 01:19:39,480 --> 01:19:41,040 Where are you? 669 01:19:41,120 --> 01:19:43,720 I have your pet with me. 670 01:19:43,800 --> 01:19:46,000 I'm on my way to your parents' house. 671 01:19:46,080 --> 01:19:47,560 Robo? 672 01:19:47,640 --> 01:19:49,800 Get there quickly… 673 01:19:50,720 --> 01:19:54,200 Or else who knows what will happen to your pet. 674 01:19:55,720 --> 01:19:58,920 Robo…? 675 01:20:14,480 --> 01:20:15,400 Hello? 676 01:20:30,920 --> 01:20:31,840 Robo? 677 01:20:34,600 --> 01:20:37,000 I'm here, Robo. 678 01:20:40,840 --> 01:20:41,920 Robo. 679 01:20:45,640 --> 01:20:46,720 Robo. 680 01:20:49,600 --> 01:20:51,120 Robo… 681 01:21:05,920 --> 01:21:09,480 Robo… 682 01:21:31,040 --> 01:21:32,280 Yuji. 683 01:21:37,880 --> 01:21:39,120 Robo. 684 01:21:46,040 --> 01:21:47,600 Who are you? 685 01:21:50,120 --> 01:21:52,880 Don't look at me like that. 686 01:21:53,960 --> 01:21:56,960 Fuck your wheelchair. 687 01:22:04,000 --> 01:22:05,320 Who are you? 688 01:22:05,400 --> 01:22:07,120 Still don't recall? 689 01:22:07,680 --> 01:22:08,880 Who are you? 690 01:22:08,960 --> 01:22:10,640 Who are you? 691 01:22:10,720 --> 01:22:12,720 No, who are you? 692 01:22:13,840 --> 01:22:19,720 You still don't remember who you are. 693 01:22:19,800 --> 01:22:20,880 Me? 694 01:22:25,480 --> 01:22:26,520 Mitsuko? 695 01:22:28,560 --> 01:22:30,040 Am I? 696 01:22:31,080 --> 01:22:33,320 Am I Mitsuko? 697 01:22:38,440 --> 01:22:45,400 Yes, I'm Mitsuko. I just remembered that. 698 01:22:49,920 --> 01:22:51,520 And you are? 699 01:22:54,280 --> 01:22:55,960 Reveal yourself. 700 01:22:57,640 --> 01:23:00,200 What are you talking about, Mother? 701 01:23:00,280 --> 01:23:01,320 Mother? 702 01:23:01,840 --> 01:23:05,920 Don't you recognize my face? 703 01:23:06,840 --> 01:23:08,840 No, I don't. 704 01:23:09,920 --> 01:23:11,440 That sucks. 705 01:23:15,840 --> 01:23:20,200 In any case, this is how the book should end. 706 01:23:20,880 --> 01:23:25,120 Taeko finally realizes she's actually Mitsuko. 707 01:23:31,160 --> 01:23:35,200 Now, let's get back to work. 708 01:23:35,280 --> 01:23:39,520 And finish this before we forget, Mother. 709 01:23:40,520 --> 01:23:41,480 Mother? 710 01:23:43,480 --> 01:23:44,600 Get up. 711 01:23:46,520 --> 01:23:49,160 Or do you need your wheelchair? 712 01:23:50,680 --> 01:23:51,760 Mother… 713 01:23:55,640 --> 01:23:56,760 Sit. 714 01:23:59,240 --> 01:24:01,240 Help me, Robo. 715 01:24:29,040 --> 01:24:34,920 You really do look like me. 716 01:24:37,960 --> 01:24:43,160 Let's go to Gozo's bedroom. 717 01:24:43,240 --> 01:24:45,680 It'll put you in the mood to write. 718 01:24:50,160 --> 01:24:51,720 What? 719 01:24:52,560 --> 01:24:54,800 I was raped. 720 01:24:55,920 --> 01:24:59,440 You were raped?  Here? 721 01:25:00,800 --> 01:25:04,360 Look, it's all ready for you. 722 01:25:08,960 --> 01:25:10,480 See anything? 723 01:25:10,560 --> 01:25:11,520 That. 724 01:25:11,600 --> 01:25:17,360 That's the main dish, Mother. 725 01:25:18,840 --> 01:25:24,880 Now, we should go over what you've written so far. 726 01:25:27,400 --> 01:25:33,160 Let's review the story of you and me… and him. 727 01:25:36,960 --> 01:25:41,320 "I was sentenced to death at birth." 728 01:25:41,840 --> 01:25:45,640 "Or maybe my mother was to be executed," 729 01:25:45,720 --> 01:25:48,160 "and we switched places." 730 01:25:48,240 --> 01:25:50,720 It's a good opening paragraph, Taeko. 731 01:25:50,800 --> 01:25:55,120 This is brilliant, Taeko. 732 01:25:55,200 --> 01:25:57,440 I mean… Mother. 733 01:25:59,920 --> 01:26:02,760 "There were guillotines everywhere in our house." 734 01:26:02,840 --> 01:26:04,640 "As far back as I can remember," 735 01:26:04,720 --> 01:26:06,400 "I've been surrounded by traps." 736 01:26:06,480 --> 01:26:08,920 "One wrong move, and I'm gone." 737 01:26:09,000 --> 01:26:12,160 "When Dad first molested me," 738 01:26:12,240 --> 01:26:14,320 "it was the beginning of the end." 739 01:26:14,400 --> 01:26:16,520 "I was 12." 740 01:26:17,560 --> 01:26:20,720 "Mom and I looked exactly alike." 741 01:26:21,400 --> 01:26:25,920 "I was her, and she was me." 742 01:26:27,920 --> 01:26:33,040 Yeah, you really do look like me. 743 01:26:33,120 --> 01:26:35,640 You look just like me. 744 01:26:37,480 --> 01:26:41,680 "Dad touched both Mom and me." 745 01:26:42,840 --> 01:26:48,240 "When Mom and Dad had sex, they made me watch." 746 01:26:48,320 --> 01:26:51,960 "I felt like I was having sex." 747 01:26:53,120 --> 01:26:55,920 That's right, Mother. 748 01:26:58,080 --> 01:27:04,440 I had to watch you two fuck like animals. 749 01:27:08,720 --> 01:27:11,040 You and this rotten pig. 750 01:27:11,120 --> 01:27:14,560 Hey, you… 751 01:27:14,640 --> 01:27:16,840 You hear me? 752 01:27:18,560 --> 01:27:19,720 Taeko. 753 01:27:20,960 --> 01:27:21,920 Sorry. 754 01:27:23,360 --> 01:27:24,880 Or should I call you Mitsuko? 755 01:27:24,960 --> 01:27:28,600 Now, the next part is strange, so very strange. 756 01:27:28,680 --> 01:27:31,080 It's a bunch of crap, Mother. 757 01:27:31,160 --> 01:27:32,840 You wrote… 758 01:27:38,720 --> 01:27:43,920 "When Dad touched me, Mom watched." 759 01:27:44,880 --> 01:27:47,240 "The difference between us…" 760 01:27:47,320 --> 01:27:50,840 "was that she seemed happy." 761 01:27:50,920 --> 01:27:55,280 "But her joy was infectious." 762 01:27:55,920 --> 01:27:57,280 "It was a trap." 763 01:27:57,360 --> 01:27:59,360 A bunch of bullshit, Mother. 764 01:28:00,040 --> 01:28:03,880 You were the only one who enjoyed it. 765 01:28:10,720 --> 01:28:12,320 You like this? 766 01:28:17,400 --> 01:28:21,640 I am not you. You are not me. 767 01:28:30,720 --> 01:28:31,960 Mother. 768 01:28:35,880 --> 01:28:37,120 Mother. 769 01:28:40,800 --> 01:28:44,960 Do you not recognize my face? 770 01:28:57,320 --> 01:29:02,040 "I was Mom and Mom was me." 771 01:29:02,120 --> 01:29:03,720 "I was convinced." 772 01:29:03,800 --> 01:29:06,000 "Dad touched me, and I became Mom." 773 01:29:06,080 --> 01:29:09,800 "And I even began to enjoy sex." 774 01:29:09,880 --> 01:29:13,160 "Because I was Mom." 775 01:29:18,120 --> 01:29:19,880 This is laughable. 776 01:29:19,960 --> 01:29:22,200 Ridiculous. 777 01:29:22,280 --> 01:29:23,400 Seriously. 778 01:29:25,160 --> 01:29:29,240 "Mom died when I was in 6th grade." 779 01:29:29,320 --> 01:29:32,520 "I stood by her coffin and cried." 780 01:29:32,600 --> 01:29:36,000 "Lying in her coffin, she was me at 12." 781 01:29:36,080 --> 01:29:42,800 "She looked so serene. Like an innocent child." 782 01:29:44,120 --> 01:29:45,840 "I killed her." 783 01:29:48,120 --> 01:29:50,880 "Whenever Dad was away," 784 01:29:50,960 --> 01:29:53,840 "Mom would try to drown me in the bathtub." 785 01:29:53,920 --> 01:29:56,680 "She had been jealous of me." 786 01:29:56,760 --> 01:29:59,920 You were fucking evil, Sayuri. 787 01:30:00,000 --> 01:30:01,680 Sayuri? 788 01:30:01,760 --> 01:30:03,960 Still playing dumb? 789 01:30:12,440 --> 01:30:13,440 That? 790 01:30:14,080 --> 01:30:17,920 I worked very hard for tonight. 791 01:30:19,120 --> 01:30:25,680 What's that? What are you saying? 792 01:30:27,320 --> 01:30:28,400 What? 793 01:30:29,480 --> 01:30:32,880 I can't hear you, what is it? 794 01:30:34,040 --> 01:30:39,480 "Sayuri, do something about this freak." 795 01:30:40,680 --> 01:30:42,080 How mean. 796 01:30:44,880 --> 01:30:51,880 First, Sayuri, I must do something about you. 797 01:30:59,880 --> 01:31:01,080 Look. 798 01:31:01,920 --> 01:31:03,320 This staircase. 799 01:31:03,840 --> 01:31:06,040 My earring… 800 01:31:07,720 --> 01:31:11,200 Mitsuko… 801 01:31:12,040 --> 01:31:14,360 You hid my earring. -I didn't. 802 01:31:14,440 --> 01:31:15,800 I know you did. 803 01:31:15,880 --> 01:31:19,920 Give it back to me. -It wasn't me. 804 01:31:20,000 --> 01:31:21,800 You thief. 805 01:31:21,880 --> 01:31:22,960 Stop. 806 01:31:25,120 --> 01:31:26,760 Stop right there. -Mom, I didn't take it. 807 01:31:26,840 --> 01:31:28,720 Who else could it be? 808 01:31:28,800 --> 01:31:32,120 Get back here, you thief. 809 01:31:32,200 --> 01:31:33,600 Mitsuko. 810 01:31:33,680 --> 01:31:38,360 Give me back my goddamn earring. 811 01:32:10,000 --> 01:32:11,600 Remember? 812 01:32:12,480 --> 01:32:15,320 Mitsuko died… 813 01:32:15,400 --> 01:32:18,960 Mitsuko died? 814 01:32:20,040 --> 01:32:22,160 Funeral… 815 01:32:23,720 --> 01:32:28,840 There was no funeral. Mitsuko did not die. 816 01:32:28,920 --> 01:32:33,080 After that day, you never left the house. 817 01:32:35,000 --> 01:32:40,920 Meanwhile, I was sent to a foster family. 818 01:32:43,200 --> 01:32:46,760 I came back repeatedly to see you. 819 01:32:51,400 --> 01:32:55,080 You were writing "letters of apology." 820 01:33:47,440 --> 01:33:51,520 (It's all my fault, I lost the earring.) 821 01:33:57,400 --> 01:34:00,120 But you wrote them from the perspective of… 822 01:34:00,200 --> 01:34:02,960 A child who killed her mother. 823 01:34:04,680 --> 01:34:08,200 Just like what you're doing now. 824 01:34:08,280 --> 01:34:12,360 You were in complete denial. 825 01:34:12,440 --> 01:34:17,600 Jealousy over sex, wanting to kill your own child. 826 01:34:19,200 --> 01:34:21,920 All these emotions buried deep inside. 827 01:34:22,520 --> 01:34:24,920 You convinced yourself that you had died. 828 01:34:26,320 --> 01:34:32,000 You became a recluse and started writing stories. 829 01:34:33,840 --> 01:34:38,320 But didn't you show up at school one time? 830 01:34:39,480 --> 01:34:42,800 Wearing Mitsuko's name tag? 831 01:34:43,680 --> 01:34:45,000 Disgusting. 832 01:34:45,080 --> 01:34:46,440 Good morning. 833 01:34:46,520 --> 01:34:48,400 Shut up. -Come here. 834 01:35:03,760 --> 01:35:05,320 What the…? 835 01:35:05,400 --> 01:35:06,520 Daddy. 836 01:35:09,440 --> 01:35:12,960 Anyway, you never recovered. 837 01:35:13,040 --> 01:35:16,480 You've been living as Mitsuko. 838 01:35:16,560 --> 01:35:20,000 Because you couldn't deal with yourself. 839 01:35:20,080 --> 01:35:22,840 Even so, Sayuri didn't want to disappear. 840 01:35:22,920 --> 01:35:26,960 Sayuri is sick, twisted, and cunning. 841 01:35:27,040 --> 01:35:30,480 So you continued to have sex with Gozo. 842 01:35:30,560 --> 01:35:33,280 All the while pretending to be Mitsuko, 843 01:35:33,360 --> 01:35:37,120 playing nasty sex games with Gozo. 844 01:35:40,480 --> 01:35:43,560 Daddy… 845 01:35:45,880 --> 01:35:49,920 How is it…? -Daddy. 846 01:35:50,000 --> 01:35:51,360 Is Daddy good? -Yes. 847 01:35:51,440 --> 01:35:53,160 (Grade 6 Class 3, Mitsuko Ozawa) 848 01:35:57,240 --> 01:36:02,400 But eventually, he found another woman. 849 01:36:03,960 --> 01:36:09,720 So you just stayed in your room all the time, 850 01:36:09,800 --> 01:36:12,160 writing as Mitsuko. 851 01:36:13,480 --> 01:36:14,960 You were lonely, right? 852 01:36:15,560 --> 01:36:16,960 I understand. 853 01:36:17,040 --> 01:36:21,880 Daddy… 854 01:36:21,960 --> 01:36:27,880 Hey, you, stop staring. -Daddy… 855 01:36:27,960 --> 01:36:29,680 Wanna join us? 856 01:36:44,040 --> 01:36:46,960 How do you like this? 857 01:36:57,560 --> 01:37:02,040 It hurts… 858 01:37:07,680 --> 01:37:11,760 Sayuri, I'm hurt… -Are you in pain, Daddy? 859 01:37:11,840 --> 01:37:15,680 Sayuri, it hurts… 860 01:37:15,760 --> 01:37:18,880 (Taeko Mitsuzawa) Taeko. 861 01:37:20,720 --> 01:37:21,840 Done. 862 01:37:23,800 --> 01:37:25,120 Look, Dad. 863 01:37:25,920 --> 01:37:29,160 Just finished writing a novel. 864 01:37:30,440 --> 01:37:31,880 See? 865 01:37:32,920 --> 01:37:36,440 You don't want me to use my real name, right? 866 01:37:36,520 --> 01:37:41,320 So I changed my name to Taeko. 867 01:37:42,360 --> 01:37:43,960 See? 868 01:37:44,640 --> 01:37:47,880 Look at it. 869 01:37:49,000 --> 01:37:51,000 Are you happy now? 870 01:37:58,840 --> 01:38:04,080 By the way, I have something better, Dad. 871 01:38:04,760 --> 01:38:05,920 Just a sec. 872 01:38:08,240 --> 01:38:11,120 Get in this case. 873 01:39:05,480 --> 01:39:09,720 I went to such trouble to get close to you. 874 01:39:12,800 --> 01:39:17,120 I managed to get this job, and I finally got here. 875 01:39:19,120 --> 01:39:24,960 I've been waiting for you to write about our past. 876 01:39:27,240 --> 01:39:28,520 For so long. 877 01:39:33,560 --> 01:39:37,080 Enough. 878 01:39:39,160 --> 01:39:44,200 It's over. 879 01:39:46,080 --> 01:39:47,920 It's all over. 880 01:39:53,840 --> 01:39:55,320 Mother. 881 01:40:01,440 --> 01:40:02,640 Mitsuko. 882 01:40:05,120 --> 01:40:06,680 I'm sorry. 883 01:40:12,920 --> 01:40:15,000 I don't want your tears. 884 01:40:16,320 --> 01:40:19,080 Have you any idea how long I've waited for this? 885 01:40:19,160 --> 01:40:24,520 You tried to kill me over just one earring. 886 01:40:25,080 --> 01:40:26,360 That's all. 887 01:40:27,880 --> 01:40:30,840 What started with that sin… 888 01:40:30,920 --> 01:40:32,400 It all ends today. 889 01:40:37,720 --> 01:40:39,200 Be Sayuri. 890 01:40:49,240 --> 01:40:50,760 Mitsuko… 891 01:41:02,160 --> 01:41:05,960 And then I'll be free. 892 01:41:14,720 --> 01:41:17,920 You said that at the end of the novel, 893 01:41:18,000 --> 01:41:20,640 you'd make the protagonist an amputee, right? 894 01:41:21,840 --> 01:41:25,760 Let me help you with that. 895 01:41:29,840 --> 01:41:32,080 What was that? 896 01:41:33,360 --> 01:41:34,240 I… 897 01:41:37,120 --> 01:41:39,920 You'll catch a cold like that. 898 01:41:40,640 --> 01:41:43,080 Give me my robe. 899 01:41:43,720 --> 01:41:44,760 Alright. 900 01:41:57,160 --> 01:42:00,320 Help me up, I have to pee. 901 01:42:00,400 --> 01:42:01,880 Help me up to my wheelchair. 902 01:42:03,960 --> 01:42:06,680 What are you waiting for? Hurry up. 903 01:42:07,720 --> 01:42:08,880 What? 904 01:42:08,960 --> 01:42:10,720 I can't walk. 905 01:42:10,800 --> 01:42:13,440 What wheelchair? 906 01:42:19,640 --> 01:42:21,400 What the hell is wrong with you? -What? 907 01:42:21,480 --> 01:42:23,240 Is this a joke? 908 01:42:23,320 --> 01:42:26,480 What's wrong with you, asking for a wheelchair? 909 01:42:30,240 --> 01:42:32,000 You knew? 910 01:42:32,080 --> 01:42:33,200 What? 911 01:42:33,280 --> 01:42:37,240 You've seen me walk. Is that it? 912 01:42:37,320 --> 01:42:38,880 You're nuts. 913 01:42:40,960 --> 01:42:46,240 You can walk. You always do walk. 914 01:42:51,960 --> 01:42:53,440 No… 915 01:43:33,120 --> 01:43:35,720 What's real and what's not? 916 01:43:40,400 --> 01:43:44,280 Thank you for being with us. 917 01:43:45,040 --> 01:43:50,560 And now, everyone, our last act for tonight. 918 01:44:53,960 --> 01:44:57,600 Hang in there, Sayuri. 53268

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.