Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,960 --> 00:00:09,180
[ Camera shutter clicks ]
2
00:00:09,380 --> 00:00:11,980
- Recently crowned
"face of the '60s,"
3
00:00:12,180 --> 00:00:16,620
Birdie shot to stardom
a mind-boggling 18 months ago.
4
00:00:16,820 --> 00:00:19,540
She really has captured
the spirit of the age,
5
00:00:19,740 --> 00:00:23,100
recently launching her
very own fashion label.
6
00:00:23,300 --> 00:00:25,220
Every girl wants to be her.
7
00:00:25,420 --> 00:00:27,380
Men can't take
their eyes off her.
8
00:00:27,580 --> 00:00:28,820
[ Camera shutter clicking ]
9
00:00:29,020 --> 00:00:31,660
But what everyone
really wants to know is --
10
00:00:31,860 --> 00:00:34,100
who is Birdie?
11
00:00:34,300 --> 00:00:36,420
Well, you've become
what's known as a trendsetter.
12
00:00:36,620 --> 00:00:38,020
Sales of your inaugural range
13
00:00:38,220 --> 00:00:39,860
have been flying out
of the shops.
14
00:00:40,060 --> 00:00:43,220
Is it true you design
all the pieces yourself?
15
00:00:43,420 --> 00:00:44,540
Well...
16
00:00:44,740 --> 00:00:46,060
- Every one.
[ Record scratch ]
17
00:00:46,260 --> 00:00:49,060
Got her finger
on the pulse, she has.
18
00:00:49,260 --> 00:00:51,900
Max Savage --
Birdie's manager.
19
00:00:52,100 --> 00:00:54,060
[ Camera shutter clicking ]
20
00:00:54,260 --> 00:00:55,540
And what light can you shed
21
00:00:55,740 --> 00:00:58,380
on Britain's
first fashion superstar?
22
00:00:58,580 --> 00:01:00,740
- Oh, I'll tell you
everything...
23
00:01:00,940 --> 00:01:06,900
but at a press conference,
far away from swinging London.
24
00:01:07,100 --> 00:01:12,460
You see, Birdie is about
to return to her nest.
25
00:01:12,660 --> 00:01:14,100
- Where is she going?
- Tell us more.
26
00:01:14,300 --> 00:01:17,060
[ Reporters clamoring ]
27
00:01:17,260 --> 00:01:18,380
I'm sorry.
28
00:01:18,580 --> 00:01:19,940
I told you before.
29
00:01:20,140 --> 00:01:21,820
- It'll do you good to get back
to your roots.
30
00:01:22,020 --> 00:01:23,300
See how far you've come.
31
00:01:23,500 --> 00:01:26,020
Max, I can't do this.
32
00:01:26,220 --> 00:01:27,900
What?
33
00:01:28,100 --> 00:01:31,460
- Y-You don't even consult me
anymore.
34
00:01:31,660 --> 00:01:37,060
- Birdie, it's my job
to make decisions for you.
35
00:01:37,260 --> 00:01:38,980
- These clothes
aren't remotely me.
36
00:01:39,180 --> 00:01:40,740
I-I'd never come up with them.
37
00:01:40,940 --> 00:01:44,220
- But just saying you did
makes them desirable.
38
00:01:44,420 --> 00:01:47,540
You are the face,
the supposed brains,
39
00:01:47,740 --> 00:01:49,860
and the figure.
40
00:01:50,060 --> 00:01:56,180
We need to monetise that,
make hay while the sun shines.
41
00:01:56,380 --> 00:01:57,860
- Have you even looked
at my designs?
42
00:01:58,060 --> 00:01:59,740
'Course.
43
00:01:59,940 --> 00:02:01,940
No offense, but you're
just a pretty face.
44
00:02:02,140 --> 00:02:04,660
I need to express myself.
45
00:02:04,860 --> 00:02:08,220
Look, be a good girl,
46
00:02:08,420 --> 00:02:10,660
shut your cake hole,
47
00:02:10,860 --> 00:02:12,940
and do what you do best --
48
00:02:13,140 --> 00:02:17,140
looking gorgeous.
49
00:02:17,340 --> 00:02:19,740
Unless you want me to leave you
in "Great Slumber"
50
00:02:19,940 --> 00:02:22,980
or whatever it's called.
51
00:02:23,180 --> 00:02:25,660
- Please don't make me
go back there.
52
00:02:25,860 --> 00:02:35,900
♪♪
53
00:02:36,100 --> 00:02:46,140
♪♪
54
00:02:46,340 --> 00:02:56,380
♪♪
55
00:02:56,580 --> 00:03:00,180
- We don't want this kind
of thing here, do we, Dottie?
56
00:03:00,380 --> 00:03:02,260
It's an embarrassment.
57
00:03:02,460 --> 00:03:04,700
And imagine finding out
your daughter's
58
00:03:04,900 --> 00:03:07,100
coming home like this!
59
00:03:07,300 --> 00:03:08,660
Who's coming home?
60
00:03:08,860 --> 00:03:10,060
Shirl's lass.
61
00:03:10,260 --> 00:03:12,340
- My little Birdie
is so busy these days.
62
00:03:12,540 --> 00:03:15,980
I mean, who can blame her
for forgetting her old mother?
63
00:03:16,180 --> 00:03:19,500
- One dreads to think
what she might be wearing --
64
00:03:19,700 --> 00:03:21,700
or not wearing,
for that matter.
65
00:03:21,900 --> 00:03:25,200
- Whatever she's wearing, Vera,
I can't be more proud.
66
00:03:27,360 --> 00:03:29,980
- I must say,
this is jolly exciting.
67
00:03:30,180 --> 00:03:32,340
To see Birdie fly home,
so to speak.
68
00:03:32,540 --> 00:03:35,500
- I have absolutely no idea
who that is.
69
00:03:35,700 --> 00:03:37,860
- Oh, Sarge, she's only
the most famous,
70
00:03:38,060 --> 00:03:40,060
not to mention the most
beautiful woman in the country.
71
00:03:40,260 --> 00:03:41,900
And I sat next to her in maths!
72
00:03:42,100 --> 00:03:45,580
And we are here because...?
73
00:03:45,780 --> 00:03:48,140
Crowd control.
74
00:03:48,340 --> 00:03:50,020
Crowd control.
75
00:03:50,220 --> 00:03:51,760
Exactly.
76
00:03:56,120 --> 00:03:58,440
- She's here.
She's actually here!
77
00:04:00,640 --> 00:04:01,820
Look at them.
78
00:04:02,020 --> 00:04:03,980
The clothes, the hair.
79
00:04:04,180 --> 00:04:05,780
You literally saved her life.
80
00:04:05,980 --> 00:04:07,540
I knew you'd hate it here.
81
00:04:07,740 --> 00:04:09,460
Let's go back to Chelsea.
82
00:04:09,660 --> 00:04:11,380
Nonsense.
83
00:04:11,580 --> 00:04:14,700
Take a look at your home
for the next few days, eh?
84
00:04:14,900 --> 00:04:16,860
Gone up in the world,
ain't you?
85
00:04:17,060 --> 00:04:18,420
It's literal rags to riches.
86
00:04:18,620 --> 00:04:20,740
Moribund to modern.
87
00:04:20,940 --> 00:04:24,500
- The world needs to see that
you came from this place.
88
00:04:24,700 --> 00:04:29,020
Makes my creation
all the more remarkable.
89
00:04:29,220 --> 00:04:32,540
Hey, I've got your back, okay?
90
00:04:32,740 --> 00:04:35,300
All you need to do
is look sensational.
91
00:04:35,500 --> 00:04:41,900
♪♪
92
00:04:42,100 --> 00:04:44,020
Alright.
93
00:04:44,220 --> 00:04:45,860
Let's get this over with.
94
00:04:46,060 --> 00:04:47,600
Clever girl.
95
00:04:50,080 --> 00:04:52,800
[ Cheers and applause ]
96
00:04:58,840 --> 00:05:00,660
- It's worse than I thought,
Dottie.
97
00:05:00,860 --> 00:05:02,540
A walking obscenity!
98
00:05:02,740 --> 00:05:05,080
- She's naked as the day
she was born!
99
00:05:11,120 --> 00:05:13,860
Hello, love.
100
00:05:14,060 --> 00:05:17,820
- It's good to see
so many friendly faces.
101
00:05:18,020 --> 00:05:21,380
I know you'll all be wondering
why Birdie's returned,
102
00:05:21,580 --> 00:05:24,100
but keep it
under your hats, will you?
103
00:05:24,300 --> 00:05:28,420
I don't want the nationals here,
least not till Friday,
104
00:05:28,620 --> 00:05:32,380
when I shall reveal
documentary maker Verity Martin
105
00:05:32,580 --> 00:05:36,420
is examining Great Slaughter's
role in this phenomenon.
106
00:05:36,620 --> 00:05:40,780
Soon, this place
will be firmly on the map.
107
00:05:40,980 --> 00:05:43,540
- What if we don't want
to be "on the map?"
108
00:05:43,740 --> 00:05:46,460
- But don't you want
to be part of it?
109
00:05:46,660 --> 00:05:50,780
Be interviewed, get your moment
in the spotlight.
110
00:05:50,980 --> 00:05:53,540
- What if I ain't got
nothing nice to say?
111
00:05:53,740 --> 00:05:55,560
- You can say
whatever you like, Tom.
112
00:05:58,320 --> 00:06:00,740
Any questions?
113
00:06:00,940 --> 00:06:03,820
What on Earth is Birdie?
114
00:06:04,020 --> 00:06:07,180
Miss Thimble, it's me.
115
00:06:07,380 --> 00:06:08,540
- Would you like
to come to tea, love?
116
00:06:08,740 --> 00:06:09,780
5:00?
117
00:06:09,980 --> 00:06:11,020
And you are?
118
00:06:11,220 --> 00:06:12,740
Mrs Shirley Turner.
119
00:06:12,940 --> 00:06:14,220
Robin's mother.
120
00:06:14,420 --> 00:06:16,220
She'd love to.
121
00:06:16,420 --> 00:06:17,900
Thank you, everyone.
122
00:06:18,100 --> 00:06:21,260
Interviewees, if you'd like
to follow Moses here,
123
00:06:21,460 --> 00:06:22,780
he will make you, um...
[ Clears throat ]
124
00:06:22,980 --> 00:06:25,900
...camera-ready.
125
00:06:26,100 --> 00:06:27,920
- Right this way.
Follow me.
126
00:06:30,760 --> 00:06:31,980
Are you gonna tell me
127
00:06:32,180 --> 00:06:35,340
why you're actively
inviting criticism?
128
00:06:35,540 --> 00:06:38,180
- Sweet cheeks --
- Don't call me sweet cheeks.
129
00:06:38,380 --> 00:06:40,180
Poppet...
130
00:06:40,380 --> 00:06:42,660
What do you think
showing a streak
131
00:06:42,860 --> 00:06:46,420
of outraged old
biddies will do?
132
00:06:46,620 --> 00:06:48,860
- I suppose make her more
attractive to the youth market.
133
00:06:49,060 --> 00:06:50,580
Clever girl.
134
00:06:50,780 --> 00:06:52,220
Now go get set up.
135
00:06:52,420 --> 00:06:54,020
Oh, and poppet?
136
00:06:54,220 --> 00:06:56,220
Bit of lippy wouldn't hurt.
137
00:06:56,420 --> 00:06:58,620
- That's not part of my job,
Mr Savage.
138
00:06:58,820 --> 00:07:00,500
It is now.
139
00:07:00,700 --> 00:07:05,780
Right then, how about we start
with the real star of this show?
140
00:07:05,980 --> 00:07:07,900
I discovered her at a party.
141
00:07:08,100 --> 00:07:10,260
She had a commercial face.
142
00:07:10,460 --> 00:07:13,020
It inspired me to create
her break-out look.
143
00:07:13,220 --> 00:07:15,660
And now the world
and his wife knows
144
00:07:15,860 --> 00:07:18,580
how pulchritudinal she was.
145
00:07:18,780 --> 00:07:21,700
- I think you'll find
it's "pulchritudinous."
146
00:07:21,900 --> 00:07:22,900
Stop interrupting me!
147
00:07:23,100 --> 00:07:26,420
Then stop making up words!
148
00:07:26,620 --> 00:07:28,160
I need a break.
149
00:07:31,960 --> 00:07:33,300
- Perhaps, if the camera's
still rolling,
150
00:07:33,500 --> 00:07:35,660
I could say a few words?
151
00:07:35,860 --> 00:07:38,940
Moses, cigar, now!
152
00:07:39,140 --> 00:07:40,900
Yes, Mr Savage.
153
00:07:41,100 --> 00:07:43,260
[Angrily] Anything you say,
Mr Savage.
154
00:07:43,460 --> 00:07:48,420
♪♪
155
00:07:48,620 --> 00:07:51,220
- I just wanted to say,
if things get too crazy
156
00:07:51,420 --> 00:07:53,180
and you need to be
escorted anywhere,
157
00:07:53,380 --> 00:07:54,500
I'm your WPC.
158
00:07:54,700 --> 00:07:56,340
Oh, Peggy!
159
00:07:56,540 --> 00:07:58,940
It's so good to see
a friendly face.
160
00:07:59,140 --> 00:08:01,060
Congratulations on the uniform.
161
00:08:01,260 --> 00:08:03,660
- Thanks. It's nothing compared
to what you've done.
162
00:08:03,860 --> 00:08:05,500
I still can't believe
we used to be friends.
163
00:08:05,700 --> 00:08:06,740
We still are.
164
00:08:06,940 --> 00:08:08,100
You will be interviewed,
won't you?
165
00:08:08,300 --> 00:08:09,420
Oh, no.
166
00:08:09,620 --> 00:08:11,660
- No.
- Think of the exposure.
167
00:08:11,860 --> 00:08:14,420
Millions will see
it, worldwide.
168
00:08:14,620 --> 00:08:17,780
Who knows? It could even
open doors for you.
169
00:08:17,980 --> 00:08:18,940
What kind of doors?
170
00:08:19,140 --> 00:08:21,260
Mr Savage!
171
00:08:21,460 --> 00:08:23,080
The dribblers are ready.
172
00:08:25,960 --> 00:08:29,460
This is not Carnaby Street.
173
00:08:29,660 --> 00:08:31,500
This is Great Slaughter,
174
00:08:31,700 --> 00:08:34,780
where we wear clothes
which are all-encompassing.
175
00:08:34,980 --> 00:08:37,540
Anything else
is moral turpitude.
176
00:08:37,740 --> 00:08:39,940
Weren't you young once?
177
00:08:40,140 --> 00:08:42,180
I beg your pardon!
178
00:08:42,380 --> 00:08:44,660
- I must say, this is
all jolly exciting.
179
00:08:44,860 --> 00:08:47,440
- Do you have any perspectives
on Birdie to share?
180
00:08:50,960 --> 00:08:52,900
- No.
Not especially.
181
00:08:53,100 --> 00:08:55,540
Although I do love a camera.
182
00:08:55,740 --> 00:08:56,940
Hello there.
183
00:08:57,140 --> 00:08:58,940
Cut!
184
00:08:59,140 --> 00:09:00,980
What she's done is incredible.
185
00:09:01,180 --> 00:09:04,020
It just shows you,
anyone can do anything.
186
00:09:04,220 --> 00:09:06,540
I mean, she's been
all 'round the world.
187
00:09:06,740 --> 00:09:08,060
And what about you?
188
00:09:08,260 --> 00:09:09,940
Me?
189
00:09:10,140 --> 00:09:13,460
Just to Weston-super-Mare
on the Button annual holiday.
190
00:09:13,660 --> 00:09:17,660
- Sounds like you've got
some living to do.
191
00:09:17,860 --> 00:09:20,980
- Don't go tryna make us look
like a country buncha condents!
192
00:09:21,180 --> 00:09:22,860
Next!
193
00:09:23,060 --> 00:09:26,140
- I've bin to London 'ere, next
to the escalator. [ Laughs ]
194
00:09:26,340 --> 00:09:28,200
- Yes, alright, alright,
alright. Yes, thank you.
195
00:09:30,160 --> 00:09:31,740
Birdie's look?
196
00:09:31,940 --> 00:09:34,180
Well, actually,
it was me who --
197
00:09:34,380 --> 00:09:36,880
- Time to wheel in the next
dribbler, if you don't mind.
198
00:09:40,200 --> 00:09:43,140
But what kind of bird?
199
00:09:43,340 --> 00:09:46,140
I have the most marvellous
repertoire of bird calls,
200
00:09:46,340 --> 00:09:49,700
such as the green-winged macaw.
201
00:09:49,900 --> 00:09:53,160
[ Imitating bird call ]
202
00:09:54,640 --> 00:09:56,200
Cut!
203
00:10:01,360 --> 00:10:03,140
This whole thing has been
a car crash!
204
00:10:03,340 --> 00:10:04,420
No.
205
00:10:04,620 --> 00:10:06,020
It was perfect.
206
00:10:06,220 --> 00:10:07,540
Ha!
207
00:10:07,740 --> 00:10:09,540
[ Clock ticking ]
208
00:10:09,740 --> 00:10:18,260
♪♪
209
00:10:18,460 --> 00:10:26,820
♪♪
210
00:10:27,020 --> 00:10:35,500
♪♪
211
00:10:35,700 --> 00:10:38,900
- Her schedule
must be jam-packed.
212
00:10:39,100 --> 00:10:40,640
Clearly.
213
00:10:42,960 --> 00:10:45,060
- When was the last time
you saw her, Mrs Turner?
214
00:10:45,260 --> 00:10:48,340
Two years ago, when she left.
215
00:10:48,540 --> 00:10:51,460
Back when she was
just plain old Robin.
216
00:10:51,660 --> 00:10:52,980
- She couldn't even
show her face
217
00:10:53,180 --> 00:10:56,820
at her own
step-father's funeral.
218
00:10:57,020 --> 00:10:58,820
Robin never accepted Harold.
219
00:10:59,020 --> 00:11:00,520
She was a daddy's girl.
220
00:11:07,360 --> 00:11:08,420
- Could you ever have
imagined that Robin
221
00:11:08,620 --> 00:11:10,020
was gonna become famous?
222
00:11:10,220 --> 00:11:12,020
No, never.
223
00:11:12,220 --> 00:11:13,460
But her father, Andrew...
224
00:11:13,660 --> 00:11:16,020
God rest his soul.
225
00:11:16,220 --> 00:11:18,460
- ...always thought she was
gonna do great things.
226
00:11:18,660 --> 00:11:21,040
He never doubted her, not once.
227
00:11:23,520 --> 00:11:25,080
Where can she be?
228
00:11:27,360 --> 00:11:30,200
[ Clock chimes, bird trills ]
229
00:11:32,760 --> 00:11:44,420
♪♪
230
00:11:44,620 --> 00:11:47,820
Shirley, dear, perhaps...
231
00:11:48,020 --> 00:11:50,260
She's not coming, is she?
232
00:11:50,460 --> 00:11:52,780
[ Church bell chimes ]
233
00:11:52,980 --> 00:11:57,580
♪♪
234
00:11:57,780 --> 00:11:59,860
[ Thunder rumbling ]
235
00:12:00,060 --> 00:12:05,580
♪♪
236
00:12:05,780 --> 00:12:09,220
What's wrong with your face?
237
00:12:09,420 --> 00:12:11,620
Nothing.
238
00:12:11,820 --> 00:12:13,660
"Nothing." Out with it.
239
00:12:13,860 --> 00:12:15,420
I need recognition.
240
00:12:15,620 --> 00:12:17,420
My designs are literally
everywhere.
241
00:12:17,620 --> 00:12:19,780
I pay you extra for those.
242
00:12:19,980 --> 00:12:21,740
And you have my gratitude.
243
00:12:21,940 --> 00:12:24,180
Your gratitude?
244
00:12:24,380 --> 00:12:28,300
The world needs to know
that I am an artist.
245
00:12:28,500 --> 00:12:30,000
[ Door opens ]
246
00:12:32,840 --> 00:12:34,260
Where've you been?
247
00:12:34,460 --> 00:12:36,140
- Collecting last week's footage
from the lab.
248
00:12:36,340 --> 00:12:37,420
I'll give dinner a miss.
249
00:12:37,620 --> 00:12:39,620
- Why don't we watch
that together?
250
00:12:39,820 --> 00:12:41,160
No thanks, poppet.
251
00:12:46,320 --> 00:12:47,620
Moses is right.
252
00:12:47,820 --> 00:12:51,140
This isn't fair on
either of us.
253
00:12:51,340 --> 00:12:54,700
- The new range has been
a massive success.
254
00:12:54,900 --> 00:12:58,580
- And there won't be another
unless I'm genuinely behind it.
255
00:12:58,780 --> 00:13:01,180
I-I don't care about the money.
256
00:13:01,380 --> 00:13:04,380
Well, I do.
257
00:13:04,580 --> 00:13:06,420
So I see.
258
00:13:06,620 --> 00:13:09,420
You've been spending
ever such a lot lately.
259
00:13:09,620 --> 00:13:13,280
- You are giving me a splitting
headache, you know that?!
260
00:13:15,560 --> 00:13:16,780
I'm gonna have a bath.
261
00:13:16,980 --> 00:13:18,580
We'll speak in the morning.
262
00:13:18,780 --> 00:13:25,340
♪♪
263
00:13:25,540 --> 00:13:28,260
[ Banging on door ]
264
00:13:28,460 --> 00:13:37,620
♪♪
265
00:13:37,820 --> 00:13:39,020
What's going on?
266
00:13:39,220 --> 00:13:40,780
He never sleeps this late.
267
00:13:40,980 --> 00:13:42,320
And his door's locked.
268
00:13:44,640 --> 00:13:47,020
But...
269
00:13:47,220 --> 00:13:50,380
thankfully I'm more than
a pretty face.
270
00:13:50,580 --> 00:13:51,900
Really?
271
00:13:52,100 --> 00:13:59,980
♪♪
272
00:14:00,180 --> 00:14:08,100
♪♪
273
00:14:08,300 --> 00:14:09,840
Et voila.
274
00:14:14,720 --> 00:14:16,420
[ Dramatic music plays ]
275
00:14:16,620 --> 00:14:21,460
♪♪
276
00:14:21,660 --> 00:14:24,500
[ Screams ]
277
00:14:24,700 --> 00:14:27,700
♪♪
278
00:14:27,900 --> 00:14:32,780
[ Camera shutter clicking ]
279
00:14:32,980 --> 00:14:35,060
Alright, Sister, out with it.
280
00:14:35,260 --> 00:14:39,900
- Well, I believe
there was an altercation.
281
00:14:40,100 --> 00:14:45,300
So, the late Mr Savage was...
282
00:14:45,500 --> 00:14:46,900
here,
283
00:14:47,100 --> 00:14:49,420
and our attacker was here.
284
00:14:49,620 --> 00:14:51,180
And you know this because...?
285
00:14:51,380 --> 00:14:52,860
All contact leaves a trace,
286
00:14:53,060 --> 00:14:58,700
thus when Mr Savage
struck our attacker,
287
00:14:58,900 --> 00:15:01,700
it resulted in this stain
on the wall here.
288
00:15:01,900 --> 00:15:03,580
The sticky, sinewy
appearance indicates
289
00:15:03,780 --> 00:15:06,980
that the viscosity of the blood
was increased by saliva.
290
00:15:07,180 --> 00:15:09,500
Ergo it came from
the attacker's mouth.
291
00:15:09,700 --> 00:15:11,540
Right.
292
00:15:11,740 --> 00:15:17,380
- Well, then, in retaliation,
our attacker pushes Mr Savage,
293
00:15:17,580 --> 00:15:20,180
who falls backwards, hitting
his head on the chest of drawers
294
00:15:20,380 --> 00:15:22,140
then falling to
the floor face-first.
295
00:15:22,340 --> 00:15:24,380
- And then our attacker
disappears in a puff of smoke?
296
00:15:24,580 --> 00:15:26,380
- The doors and the windows were
all locked from the inside.
297
00:15:26,580 --> 00:15:28,340
And it can't be the fireplace.
298
00:15:28,540 --> 00:15:30,820
- Too messy.
And too small for an escape.
299
00:15:31,020 --> 00:15:32,180
A secret passage, perhaps?
300
00:15:32,380 --> 00:15:33,540
- Well, we need to find out
what it is
301
00:15:33,740 --> 00:15:35,180
before the press
descends on us.
302
00:15:35,380 --> 00:15:36,900
Agreed.
303
00:15:37,100 --> 00:15:39,580
We can identify our attacker's
blood type from this.
304
00:15:39,780 --> 00:15:42,060
And if all of them
have distinct blood types,
305
00:15:42,260 --> 00:15:45,140
then Bob's your uncle
and Fanny's your aunt.
306
00:15:45,340 --> 00:15:47,540
Murder?!
307
00:15:47,740 --> 00:15:50,140
You can't think one of us
did it?
308
00:15:50,340 --> 00:15:53,660
He meant everything to me.
309
00:15:53,860 --> 00:15:55,380
Everything!
310
00:15:55,580 --> 00:15:57,080
[ Sobs ]
311
00:16:01,280 --> 00:16:03,380
- We'll need statements
from you all.
312
00:16:03,580 --> 00:16:05,700
Yes, and, um, blood samples.
313
00:16:05,900 --> 00:16:07,600
I hope you don't mind
a little prick.
314
00:16:09,880 --> 00:16:11,820
This is terrible news.
315
00:16:12,020 --> 00:16:14,380
Terrible.
316
00:16:14,580 --> 00:16:17,780
But it is a splendid twist
for the documentary.
317
00:16:17,980 --> 00:16:19,420
Excuse me?
318
00:16:19,620 --> 00:16:21,420
- Would anyone mind
if I started filming right now?
319
00:16:21,620 --> 00:16:23,620
- This is a real-life
murder investigation,
320
00:16:23,820 --> 00:16:25,900
not entertainment.
321
00:16:26,100 --> 00:16:28,420
I must ask you to keep this
under wraps for now
322
00:16:28,620 --> 00:16:31,820
and to stay in this room
while the house is searched.
323
00:16:32,020 --> 00:16:33,420
- One of you three
must be responsible,
324
00:16:33,620 --> 00:16:38,700
so remain vigilant
at all times.
325
00:16:38,900 --> 00:16:43,180
- Actually, there was
someone else here last night.
326
00:16:43,380 --> 00:16:46,420
Someone who would definitely
want to kill Mr Savage.
327
00:16:46,620 --> 00:16:48,160
Would you like to reveal who?
328
00:16:51,160 --> 00:16:52,720
But...
329
00:16:55,880 --> 00:16:58,140
I only just saw him last night.
330
00:16:58,340 --> 00:17:00,840
- Can you tell us
what happened, Mrs Turner?
331
00:17:03,360 --> 00:17:05,780
- I just want to see my
daughter, please.
332
00:17:05,980 --> 00:17:07,920
- [ Sighs ]
If you must.
333
00:17:09,880 --> 00:17:12,580
I'll handle this.
334
00:17:12,780 --> 00:17:14,500
Don't you get it?
335
00:17:14,700 --> 00:17:16,260
She doesn't want to see you.
336
00:17:16,460 --> 00:17:17,620
Please.
337
00:17:17,820 --> 00:17:19,300
Just let me in.
338
00:17:19,500 --> 00:17:21,060
Alright.
339
00:17:21,260 --> 00:17:23,700
How much?
340
00:17:23,900 --> 00:17:25,420
No!
341
00:17:25,620 --> 00:17:26,900
That's not why I'm here.
342
00:17:27,100 --> 00:17:29,500
Do me a favour, will you?
343
00:17:29,700 --> 00:17:31,580
Don't contact her again.
344
00:17:31,780 --> 00:17:33,320
You're an embarrassment.
345
00:17:38,800 --> 00:17:40,420
[ Door slams ]
346
00:17:40,620 --> 00:17:43,380
- I understand you used to
clean Slaughter Manor.
347
00:17:43,580 --> 00:17:45,660
You could have easily
got inside.
348
00:17:45,860 --> 00:17:51,060
And right now, you have the most
compelling motive for murder.
349
00:17:51,260 --> 00:17:55,780
- Before I left, I saw Robin
looking down at me.
350
00:17:55,980 --> 00:17:58,140
She closed her curtains.
351
00:17:58,340 --> 00:18:00,100
So as much as I disliked
that man,
352
00:18:00,300 --> 00:18:05,460
it was her choice
not to speak to me.
353
00:18:05,660 --> 00:18:07,300
Right.
354
00:18:07,500 --> 00:18:10,660
Well, um, would you mind
if I took a blood sample
355
00:18:10,860 --> 00:18:12,940
to eliminate you
from our enquiries?
356
00:18:13,140 --> 00:18:15,220
Of course.
357
00:18:15,420 --> 00:18:19,460
Any road, afterwards, I went
to Miss Thimble's
358
00:18:19,660 --> 00:18:21,240
for a few rounds of Gin Rummy.
359
00:18:23,880 --> 00:18:25,100
Miss Thimble confirms
360
00:18:25,300 --> 00:18:26,580
that she was with Mrs Turner
last night,
361
00:18:26,780 --> 00:18:29,500
but, you know,
as if that counts for anything.
362
00:18:29,700 --> 00:18:31,740
- Any joy with un-picking
the locked room?
363
00:18:31,940 --> 00:18:33,780
- [Chuckling]
Oh, that's very good.
364
00:18:33,980 --> 00:18:35,300
Uh, no.
365
00:18:35,500 --> 00:18:38,260
A rational explanation
continues to elude me.
366
00:18:38,460 --> 00:18:40,700
However, Peggy has discovered
an item of interest
367
00:18:40,900 --> 00:18:42,460
in the documentary
maker's room.
368
00:18:42,660 --> 00:18:43,820
A film roll, sir.
369
00:18:44,020 --> 00:18:45,700
Looks like someone tried
to destroy it.
370
00:18:45,900 --> 00:18:47,860
- With our victim's
fingerprints all over it.
371
00:18:48,060 --> 00:18:49,140
- Well, we need to see
what's on it.
372
00:18:49,340 --> 00:18:50,900
- Yes, well, I've already
taken the liberty
373
00:18:51,100 --> 00:18:52,820
of isolating a few frames.
374
00:18:53,020 --> 00:18:54,940
Lights, please, maestro.
375
00:18:55,140 --> 00:18:56,540
[ Clears throat ]
376
00:18:56,740 --> 00:19:04,540
♪♪
377
00:19:04,740 --> 00:19:06,820
- It looks like they're
unaware they're being filmed.
378
00:19:07,020 --> 00:19:08,780
Which begs the question,
379
00:19:08,980 --> 00:19:12,660
just what kind of documentary
is Miss Martin actually making?
380
00:19:12,860 --> 00:19:15,100
- We can't let this knock us
off schedule.
381
00:19:15,300 --> 00:19:17,220
I'll need your mother on camera.
Can you set that up?
382
00:19:17,420 --> 00:19:19,300
The documentary is over.
383
00:19:19,500 --> 00:19:20,620
Excuse me?
384
00:19:20,820 --> 00:19:22,160
We're finished.
385
00:19:26,080 --> 00:19:27,740
- Oh, no, darling.
[ Chuckles ]
386
00:19:27,940 --> 00:19:29,900
We're just getting started.
387
00:19:30,100 --> 00:19:33,380
I mean, I could run
your whole operation.
388
00:19:33,580 --> 00:19:35,940
Moses, you're a designer.
389
00:19:36,140 --> 00:19:38,380
- Mr Savage taught me everything
over these last 18 months.
390
00:19:38,580 --> 00:19:42,100
I know exactly what to do.
391
00:19:42,300 --> 00:19:47,420
- What you need, right now,
is continuity.
392
00:19:47,620 --> 00:19:49,380
Would you support my designs?
393
00:19:49,580 --> 00:19:52,740
Naturellement.
394
00:19:52,940 --> 00:19:55,180
Right.
395
00:19:55,380 --> 00:19:57,140
Well, in that case --
396
00:19:57,340 --> 00:19:58,940
Then that's settled.
397
00:19:59,140 --> 00:20:01,020
- Time to get this show
back on the road.
398
00:20:01,220 --> 00:20:03,980
[ Silverware clanks ]
399
00:20:04,180 --> 00:20:06,340
Of course I'm devastated.
400
00:20:06,540 --> 00:20:08,060
We all are.
401
00:20:08,260 --> 00:20:10,820
But I know that Max is looking
down on us right now,
402
00:20:11,020 --> 00:20:12,860
willing us to continue.
403
00:20:13,060 --> 00:20:14,820
He'd want Birdie to live on.
404
00:20:15,020 --> 00:20:16,900
It was his passion project.
405
00:20:17,100 --> 00:20:20,040
- When exactly did he discover
your talents as a designer?
406
00:20:23,360 --> 00:20:24,660
- Miss Martin, can
I have a word?
407
00:20:24,860 --> 00:20:26,420
Fire away.
408
00:20:26,620 --> 00:20:28,460
- Or would you rather speak
down at the station?
409
00:20:28,660 --> 00:20:30,000
Spoilsport.
410
00:20:32,520 --> 00:20:34,080
Very well, Inspector.
411
00:20:39,720 --> 00:20:41,500
Are you alright?
412
00:20:41,700 --> 00:20:43,460
I think so.
413
00:20:43,660 --> 00:20:45,300
Poor Max.
414
00:20:45,500 --> 00:20:47,580
We've decided
to soldier on without him.
415
00:20:47,780 --> 00:20:49,540
May he rest in peace.
416
00:20:49,740 --> 00:20:51,220
- Actually, I'm glad
you're here.
417
00:20:51,420 --> 00:20:52,580
Are you?
418
00:20:52,780 --> 00:20:55,980
- There's been a shake-up
in my team.
419
00:20:56,180 --> 00:20:57,900
I need an assistant of sorts.
420
00:20:58,100 --> 00:20:59,580
Someone I can trust.
421
00:20:59,780 --> 00:21:01,340
Why are you telling me?
422
00:21:01,540 --> 00:21:04,260
Oh, darling, isn't it obvious?
423
00:21:04,460 --> 00:21:08,660
♪♪
424
00:21:08,860 --> 00:21:11,700
- Mr Savage found out you
had your own agenda,
425
00:21:11,900 --> 00:21:13,180
which is what?
426
00:21:13,380 --> 00:21:15,220
To expose the truth.
427
00:21:15,420 --> 00:21:17,380
- You really expect people
to believe I came up with this?!
428
00:21:17,580 --> 00:21:20,380
- As long as you smile
and say so, they'll buy it!
429
00:21:20,580 --> 00:21:22,220
I'll feel like a fraud!
430
00:21:22,420 --> 00:21:23,860
Is that what you want?
431
00:21:24,060 --> 00:21:25,580
- Pick that up!
- I knew it!
432
00:21:25,780 --> 00:21:27,260
How dare you!
433
00:21:27,460 --> 00:21:29,420
- I told you, no filming...
- No!
434
00:21:29,620 --> 00:21:32,100
- ...without my say so!
- No!
435
00:21:32,300 --> 00:21:33,340
- I knew you were a snake
in the grass.
436
00:21:33,540 --> 00:21:35,140
- Who are you working for?
- Myself.
437
00:21:35,340 --> 00:21:38,460
This Birdie nonsense
makes a mockery of everything.
438
00:21:38,660 --> 00:21:39,940
She doesn't deserve
all the attention.
439
00:21:40,140 --> 00:21:43,100
This notion of celebrity --
it's meaningless.
440
00:21:43,300 --> 00:21:46,780
- Young girls all over the
country are lapping it up.
441
00:21:46,980 --> 00:21:48,220
Wearing her threads.
442
00:21:48,420 --> 00:21:50,740
- She's not a designer,
she's your puppet.
443
00:21:50,940 --> 00:21:52,420
When my film comes out,
444
00:21:52,620 --> 00:21:54,980
her credibility will
go up in smoke.
445
00:21:55,180 --> 00:21:57,220
You know what I think?
446
00:21:57,420 --> 00:21:58,900
You're jealous.
447
00:21:59,100 --> 00:22:01,580
Of her money, her visage.
448
00:22:01,780 --> 00:22:04,140
- Most women have to fight
for success,
449
00:22:04,340 --> 00:22:05,900
but she gets rich
because of the way she looks,
450
00:22:06,100 --> 00:22:07,180
even though
she's utterly talentless?
451
00:22:07,380 --> 00:22:09,180
Camera loves her.
452
00:22:09,380 --> 00:22:13,660
And believe me,
it hates you, poppet.
453
00:22:13,860 --> 00:22:15,660
You're a dog's dinner.
454
00:22:15,860 --> 00:22:19,420
- And you are a pea-brained,
misogynist arse!
455
00:22:19,620 --> 00:22:24,020
♪♪
456
00:22:24,220 --> 00:22:27,500
I want you gone before I wake.
457
00:22:27,700 --> 00:22:30,780
And if you try to put any of
this so-called documentary out,
458
00:22:30,980 --> 00:22:34,100
I'll see you in court!
459
00:22:34,300 --> 00:22:36,020
- So you killed him
to save your own skin?
460
00:22:36,220 --> 00:22:37,780
- [ Door slams ]
- [ Exhales ]
461
00:22:37,980 --> 00:22:41,260
Max Savage's death was
nothing more than fortuitous.
462
00:22:41,460 --> 00:22:43,100
I can continue to show her
for what she is.
463
00:22:43,300 --> 00:22:46,460
Birdie isn't real.
She's just a front.
464
00:22:46,660 --> 00:22:49,860
All the groovy kids
have been taken in.
465
00:22:50,060 --> 00:22:51,140
And will that satisfy you?
466
00:22:51,340 --> 00:22:53,100
Ruining a young girl's life?
467
00:22:53,300 --> 00:22:54,820
- People deserve
to know the truth.
468
00:22:55,020 --> 00:22:57,340
So yes, he sacked me.
469
00:22:57,540 --> 00:22:58,940
But I'd hardly kill
to cover that up.
470
00:22:59,140 --> 00:23:00,940
It's not worth my liberty.
471
00:23:01,140 --> 00:23:02,700
- If Mr Savage really was
pulling her strings,
472
00:23:02,900 --> 00:23:04,820
what happens now?
473
00:23:05,020 --> 00:23:07,620
- Fortunately, Moses was
waiting in the wings.
474
00:23:07,820 --> 00:23:10,460
He's done rather well out of
all of this, don't you think?
475
00:23:10,660 --> 00:23:16,380
♪♪
476
00:23:16,580 --> 00:23:17,780
Oh, my.
477
00:23:17,980 --> 00:23:20,220
- The chance of lifetime,
she said.
478
00:23:20,420 --> 00:23:22,180
And who knows what
other doors it could open?
479
00:23:22,380 --> 00:23:24,220
Well, what kind of doors?
480
00:23:24,420 --> 00:23:27,420
- When the world sees me,
styled by a professional,
481
00:23:27,620 --> 00:23:29,060
my life could change forever,
482
00:23:29,260 --> 00:23:31,260
just like Robin's.
483
00:23:31,460 --> 00:23:33,140
[ Cheering ]
484
00:23:33,340 --> 00:23:35,280
[ Groovy music playing ]
485
00:23:38,000 --> 00:23:40,340
[ Camera shutter clicking ]
486
00:23:40,540 --> 00:23:44,460
♪♪
487
00:23:44,660 --> 00:23:46,000
[ Thud ]
488
00:23:49,480 --> 00:23:51,860
- Well, it would be a shame
to lose you, Peggy.
489
00:23:52,060 --> 00:23:54,620
You are something
of a rising star.
490
00:23:54,820 --> 00:23:56,780
- It doesn't feel
that way to me.
491
00:23:56,980 --> 00:23:58,060
My life is...
492
00:23:58,260 --> 00:24:01,820
so dull compared to Robin's.
493
00:24:02,020 --> 00:24:03,300
Theodore Roosevelt said that
494
00:24:03,500 --> 00:24:05,300
"comparison is
the thief of joy."
495
00:24:05,500 --> 00:24:07,860
Were you not happy
before Robin returned?
496
00:24:08,060 --> 00:24:10,380
- Not a peep about
Savage's death in the press.
497
00:24:10,580 --> 00:24:13,420
Yet another benefit
of Ruth's departure.
498
00:24:13,620 --> 00:24:14,860
What have you got for me,
Sister?
499
00:24:15,060 --> 00:24:17,220
Anything on the blood?
[ Timer dings ]
500
00:24:17,420 --> 00:24:20,280
- Our Lord has answered
your call with
serendipitous timing, Sam.
501
00:24:22,880 --> 00:24:27,060
Out of all of the samples taken,
there was only one match.
502
00:24:27,260 --> 00:24:28,820
- Oh.
- Let me guess.
503
00:24:29,020 --> 00:24:31,460
Moses Valentino.
504
00:24:31,660 --> 00:24:33,340
Negative.
505
00:24:33,540 --> 00:24:35,940
Oh, my giddy aunt.
506
00:24:36,140 --> 00:24:37,660
I'm so sorry, Peggy.
507
00:24:37,860 --> 00:24:40,300
What?
508
00:24:40,500 --> 00:24:42,620
- Why didn't you
say anything before?
509
00:24:42,820 --> 00:24:44,420
- I-I knew it would look bad.
510
00:24:44,620 --> 00:24:45,820
- Obviously, you
didn't kill him.
511
00:24:46,020 --> 00:24:48,500
- Button.
- Sorry, sir.
512
00:24:48,700 --> 00:24:51,620
- What were you doing in his room
in the first place?
513
00:24:51,820 --> 00:24:53,060
I knew he was having a bath.
514
00:24:53,260 --> 00:24:56,140
So I took the chance
to get some clarity.
515
00:24:56,340 --> 00:25:03,260
♪♪
516
00:25:03,460 --> 00:25:05,380
- What do you think
you're doing?
517
00:25:05,580 --> 00:25:07,120
You've been ripping me off.
518
00:25:09,480 --> 00:25:11,020
- Wrong end of the
stick, Birdie.
519
00:25:11,220 --> 00:25:12,380
As usual.
520
00:25:12,580 --> 00:25:15,300
- Oh, you pay me
to have my own range.
521
00:25:15,500 --> 00:25:17,180
10 percent of what you get.
522
00:25:17,380 --> 00:25:19,420
It should be
the other way around.
523
00:25:19,620 --> 00:25:22,340
When are you going to realise?
524
00:25:22,540 --> 00:25:27,580
I am the organ grinder,
you are the monkey!
525
00:25:27,780 --> 00:25:31,860
- No. I am the one
they want to photograph.
526
00:25:32,060 --> 00:25:33,820
- You are replaceable.
- [ Laughs ]
527
00:25:34,020 --> 00:25:36,140
You think it's that easy?
528
00:25:36,340 --> 00:25:40,060
Your contract is fully binding.
529
00:25:40,260 --> 00:25:42,860
I own Birdie.
530
00:25:43,060 --> 00:25:44,820
We'll see about that.
531
00:25:45,020 --> 00:25:48,660
- I'd only ever think about
releasing you if, uh...
532
00:25:48,860 --> 00:25:50,100
Yes?
533
00:25:50,300 --> 00:25:51,820
If you stop being so...
534
00:25:52,020 --> 00:25:53,660
frigid.
535
00:25:53,860 --> 00:25:55,820
Get off me!
536
00:25:56,020 --> 00:25:57,900
You're nothing but --
but a parasite!
537
00:25:58,100 --> 00:26:07,940
♪♪
538
00:26:08,140 --> 00:26:09,580
Oh, that's awful.
539
00:26:09,780 --> 00:26:11,700
- And that's when you
pushed him in anger?
540
00:26:11,900 --> 00:26:13,540
I didn't touch him.
541
00:26:13,740 --> 00:26:15,180
- We only have your word
for that.
542
00:26:15,380 --> 00:26:17,660
- When I left the room,
he was fine.
543
00:26:17,860 --> 00:26:19,660
Moses can vouch for that.
544
00:26:19,860 --> 00:26:21,060
Mr Valentino?
545
00:26:21,260 --> 00:26:22,860
He knocked on the door,
546
00:26:23,060 --> 00:26:26,060
with one of Max's
disgusting cigars.
547
00:26:26,260 --> 00:26:27,900
A cigar?
548
00:26:28,100 --> 00:26:33,260
♪♪
549
00:26:33,460 --> 00:26:35,020
Have you made your mind up?
550
00:26:35,220 --> 00:26:36,580
No, not yet.
551
00:26:36,780 --> 00:26:38,460
What will Dad think?
552
00:26:38,660 --> 00:26:40,780
- Is that any reason
to hold you back?
553
00:26:40,980 --> 00:26:44,140
Leaving this place
was the best thing I ever did.
554
00:26:44,340 --> 00:26:47,100
- Must have been hard seeing
your mum with someone else.
555
00:26:47,300 --> 00:26:49,740
Is that what she said?
556
00:26:49,940 --> 00:26:51,260
That's not why I left.
557
00:26:51,460 --> 00:26:54,620
Then why did you?
558
00:26:54,820 --> 00:26:57,100
Hello, my love.
559
00:26:57,300 --> 00:27:00,140
Everything alright?
560
00:27:00,340 --> 00:27:02,780
- I thought you might need
some support.
561
00:27:02,980 --> 00:27:04,020
I see.
562
00:27:04,220 --> 00:27:07,160
Please, I just want to talk.
563
00:27:12,400 --> 00:27:15,060
Come to the house at 4:00.
564
00:27:15,260 --> 00:27:16,800
Thank you.
565
00:27:18,840 --> 00:27:20,400
My little bird.
566
00:27:22,880 --> 00:27:25,380
You're one of the best,
Peggy Button.
567
00:27:25,580 --> 00:27:26,900
I've always said so.
568
00:27:27,100 --> 00:27:34,180
♪♪
569
00:27:34,380 --> 00:27:35,860
Fish bums!
570
00:27:36,060 --> 00:27:37,860
Just as I thought.
And I was very thorough.
571
00:27:38,060 --> 00:27:39,140
Close, but no cigar.
572
00:27:39,340 --> 00:27:40,460
Yes.
573
00:27:40,660 --> 00:27:42,380
Very good.
574
00:27:42,580 --> 00:27:46,020
- Then I suppose it disappeared
into thin air, too?
575
00:27:46,220 --> 00:27:47,580
Unless Birdie was lying.
576
00:27:47,780 --> 00:27:49,660
Or...
577
00:27:49,860 --> 00:27:52,380
it went up in flames.
578
00:27:52,580 --> 00:28:00,380
♪♪
579
00:28:00,580 --> 00:28:07,980
♪♪
580
00:28:08,180 --> 00:28:09,420
Bingo!
581
00:28:09,620 --> 00:28:10,980
Good man!
582
00:28:11,180 --> 00:28:14,020
- So perhaps the reason why
the room was locked
583
00:28:14,220 --> 00:28:16,220
is because I have
the killer right here.
584
00:28:16,420 --> 00:28:18,180
- You believe the cigar
was poisoned?
585
00:28:18,380 --> 00:28:20,020
Quite possibly.
586
00:28:20,220 --> 00:28:22,340
- And thanks to Birdie, we know
exactly who gave it to him.
587
00:28:22,540 --> 00:28:25,180
Yeah.
588
00:28:25,380 --> 00:28:29,020
- Yes, I took him a cigar, from
the box in the drawing room.
589
00:28:29,220 --> 00:28:31,180
Because?
590
00:28:31,380 --> 00:28:32,700
- I wanted an excuse
to talk to him.
591
00:28:32,900 --> 00:28:34,820
What about?
592
00:28:35,020 --> 00:28:37,340
- To see if I could
convince him to let me
be in the documentary.
593
00:28:37,540 --> 00:28:39,540
To get the recognition
I deserve.
594
00:28:39,740 --> 00:28:41,620
And what did he say?
595
00:28:41,820 --> 00:28:43,900
He agreed, of course.
596
00:28:44,100 --> 00:28:46,180
Said my contribution
had to be acknowledged.
597
00:28:46,380 --> 00:28:48,100
I think that's a lie.
598
00:28:48,300 --> 00:28:51,620
My WPC observed Mr Savage
cruelly rebuff you
599
00:28:51,820 --> 00:28:53,700
when you asked to be
in the documentary.
600
00:28:53,900 --> 00:28:55,620
What can I say?
601
00:28:55,820 --> 00:28:58,660
He changed his mind.
602
00:28:58,860 --> 00:29:01,300
- I understand that you've
taken over as, uh,
603
00:29:01,500 --> 00:29:02,780
Birdie's management?
604
00:29:02,980 --> 00:29:04,660
Yes.
605
00:29:04,860 --> 00:29:07,900
- You've done very well from
Mr Savage's death, haven't you?
606
00:29:08,100 --> 00:29:11,140
- A lucky byproduct
of his unfortunate demise.
607
00:29:11,340 --> 00:29:13,940
I think you despised him.
608
00:29:14,140 --> 00:29:16,740
That's why you poisoned the
cigar before you took it to him.
609
00:29:16,940 --> 00:29:19,420
- If it was poisoned, it had
nothing to do with me.
610
00:29:19,620 --> 00:29:20,980
Can you prove otherwise?
611
00:29:21,180 --> 00:29:22,380
Trust me.
612
00:29:22,580 --> 00:29:24,080
We have our ways.
613
00:29:26,320 --> 00:29:29,940
- Well, then, until you have
any actual evidence,
614
00:29:30,140 --> 00:29:32,820
I think you'd better
let me go, don't you?
615
00:29:33,020 --> 00:29:40,020
♪♪
616
00:29:40,220 --> 00:29:41,300
Oh.
617
00:29:41,500 --> 00:29:42,620
Hello.
618
00:29:42,820 --> 00:29:44,940
I'm here to see
my daughter, please.
619
00:29:45,140 --> 00:29:47,140
- Of course.
Robin will be right down.
620
00:29:47,340 --> 00:29:48,860
After your interview.
621
00:29:49,060 --> 00:29:50,920
- What?
- I'll be quick. Come along.
622
00:29:56,560 --> 00:29:58,180
I have a huge scrapbook.
623
00:29:58,380 --> 00:30:01,180
Every article, picture.
624
00:30:01,380 --> 00:30:05,180
Everyone in Great Slaughter
keeps them for me.
625
00:30:05,380 --> 00:30:08,100
She's my greatest achievement,
you see.
626
00:30:08,300 --> 00:30:11,140
Makes my life worthwhile.
627
00:30:11,340 --> 00:30:14,460
Were you a good mother?
628
00:30:14,660 --> 00:30:16,580
Most of the time.
629
00:30:16,780 --> 00:30:18,580
- I think our audience
will want to understand
630
00:30:18,780 --> 00:30:21,100
why the two of you
are estranged.
631
00:30:21,300 --> 00:30:24,340
We're not.
632
00:30:24,540 --> 00:30:26,580
Not anymore.
633
00:30:26,780 --> 00:30:28,860
Come here.
634
00:30:29,060 --> 00:30:32,900
We've let bygones be bygones.
635
00:30:33,100 --> 00:30:35,900
That's all I ever wanted.
636
00:30:36,100 --> 00:30:39,380
And cut.
637
00:30:39,580 --> 00:30:40,820
You can go now.
638
00:30:41,020 --> 00:30:42,380
What? Robin.
639
00:30:42,580 --> 00:30:44,220
There is no Robin.
640
00:30:44,420 --> 00:30:46,060
Only Birdie.
641
00:30:46,260 --> 00:30:47,800
We're done here.
642
00:30:52,640 --> 00:30:53,820
[ Footsteps retreating ]
643
00:30:54,020 --> 00:30:56,300
- Oh, dear.
[ Door opens ]
644
00:30:56,500 --> 00:30:58,340
If needs be, we can
audition an actress
645
00:30:58,540 --> 00:30:59,820
for the role of your mother.
646
00:31:00,020 --> 00:31:02,220
Someone who fits more
with your aesthetic.
647
00:31:02,420 --> 00:31:04,220
- I don't really
want to do that.
648
00:31:04,420 --> 00:31:07,180
- It's fine.
We got what we need.
649
00:31:07,380 --> 00:31:09,380
Fair enough.
650
00:31:09,580 --> 00:31:11,340
I thought you could sign
your contract
651
00:31:11,540 --> 00:31:12,700
in front of
the press tomorrow.
652
00:31:12,900 --> 00:31:15,180
Make an event of it, hmm?
653
00:31:15,380 --> 00:31:16,460
Why not?
654
00:31:16,660 --> 00:31:19,460
As long as I can read it first.
655
00:31:19,660 --> 00:31:21,260
Of course.
656
00:31:21,460 --> 00:31:24,860
- Oh, and that dress you
left out -- it's not really me.
657
00:31:25,060 --> 00:31:27,900
I'm going to wear one of mine.
658
00:31:28,100 --> 00:31:29,860
You designed that?
659
00:31:30,060 --> 00:31:32,460
- Yes. D-Do you like it?
660
00:31:32,660 --> 00:31:34,660
It's...
661
00:31:34,860 --> 00:31:36,740
- It's nice.
It's impressive.
662
00:31:36,940 --> 00:31:39,220
For a beginner.
663
00:31:39,420 --> 00:31:41,220
But with the eyes of the world
on you,
664
00:31:41,420 --> 00:31:44,380
you need to be cutting-edge,
don't you?
665
00:31:44,580 --> 00:31:46,980
Wouldn't you agree?
666
00:31:47,180 --> 00:31:49,940
- Uh, for a press conference,
yes.
667
00:31:50,140 --> 00:31:51,680
I suppose you know best.
668
00:31:56,000 --> 00:31:57,540
Clever girl.
669
00:31:57,740 --> 00:32:04,180
♪♪
670
00:32:04,380 --> 00:32:06,540
[ Whimsical music plays ]
671
00:32:06,740 --> 00:32:13,220
♪♪
672
00:32:13,420 --> 00:32:14,740
I must confess.
673
00:32:14,940 --> 00:32:18,580
This cigar has left me
somewhat stumped.
674
00:32:18,780 --> 00:32:20,380
Very good, Sister.
675
00:32:20,580 --> 00:32:22,100
Now, it says here, Robin's
signing with her new manager
676
00:32:22,300 --> 00:32:23,820
in front of the world's
press at midday.
677
00:32:24,020 --> 00:32:25,140
Oh, crumbs.
678
00:32:25,340 --> 00:32:26,740
Then it would be helpful
for your friend
679
00:32:26,940 --> 00:32:29,540
if we can prove Mr Valentino
poisoned the cigar
680
00:32:29,740 --> 00:32:31,700
before she puts pen to paper.
681
00:32:31,900 --> 00:32:33,420
But with what?
682
00:32:33,620 --> 00:32:39,580
♪♪
683
00:32:39,780 --> 00:32:45,700
♪♪
684
00:32:45,900 --> 00:32:47,580
Certainly strong alkal...
685
00:32:47,780 --> 00:32:49,380
[ Sniffs ]
686
00:32:49,580 --> 00:32:51,500
Hang on, could that be...?
687
00:32:51,700 --> 00:32:53,140
[ Sniffs ]
688
00:32:53,340 --> 00:32:54,500
Oh, I think it is.
689
00:32:54,700 --> 00:32:57,100
- What is it?
- Bleach.
690
00:32:57,300 --> 00:32:58,540
Now I know where to look.
691
00:32:58,740 --> 00:32:59,820
Do ya?
692
00:33:00,020 --> 00:33:02,300
- Oh, I most certainly do,
dear Peggy.
693
00:33:02,500 --> 00:33:05,140
- This is the same contract
I had with Max.
694
00:33:05,340 --> 00:33:07,340
All you've done
is change his name.
695
00:33:07,540 --> 00:33:11,020
- [ Scoffs ] Darling,
you know we're a team.
696
00:33:11,220 --> 00:33:12,420
Hmm?
697
00:33:12,620 --> 00:33:13,980
The contract is only
a formality.
698
00:33:14,180 --> 00:33:15,420
It's just the way
things are done.
699
00:33:15,620 --> 00:33:17,700
- Well, I can't bring myself
to sign it.
700
00:33:17,900 --> 00:33:21,020
Then I suppose...
701
00:33:21,220 --> 00:33:22,700
you'll have to find someone else
with the vision
702
00:33:22,900 --> 00:33:26,340
to take you into the stars.
703
00:33:26,540 --> 00:33:28,080
Best of luck, Birdie.
704
00:33:31,000 --> 00:33:32,560
Wait.
705
00:33:38,600 --> 00:33:41,100
I-If that's the way it is...
706
00:33:41,300 --> 00:33:43,460
As long as I'm listened to.
707
00:33:43,660 --> 00:33:46,820
Absolument, darling.
708
00:33:47,020 --> 00:33:48,440
It's time to get
my gladrags on.
709
00:33:53,640 --> 00:33:55,620
Are you quite sure about this?
710
00:33:55,820 --> 00:33:57,140
[ Horn honking ]
711
00:33:57,340 --> 00:33:59,000
I don't have a choice.
712
00:34:02,960 --> 00:34:05,100
- Now, there's something
you don't see every day.
713
00:34:05,300 --> 00:34:09,420
♪♪
714
00:34:09,620 --> 00:34:10,740
Oh, yes.
715
00:34:10,940 --> 00:34:12,620
Yes, this is the one.
716
00:34:12,820 --> 00:34:14,080
How do you know?
717
00:34:16,800 --> 00:34:18,260
Fascinating.
718
00:34:18,460 --> 00:34:20,660
It's been punctured.
719
00:34:20,860 --> 00:34:22,700
But with what?
720
00:34:22,900 --> 00:34:24,660
Perhaps with these?
721
00:34:24,860 --> 00:34:26,400
- Ow!
- Oh, dear.
722
00:34:28,600 --> 00:34:31,100
And it looks as though
our culprit did the same.
723
00:34:31,300 --> 00:34:33,540
And left something behind.
724
00:34:33,740 --> 00:34:39,140
- Right, if I can establish
the blood type,
725
00:34:39,340 --> 00:34:41,260
I should be able
to identify them.
726
00:34:41,460 --> 00:34:43,700
- But that'll be too late
for the press conference.
727
00:34:43,900 --> 00:34:45,780
[ Telephone ringing ]
728
00:34:45,980 --> 00:34:48,060
What's through there?
729
00:34:48,260 --> 00:34:52,380
- Um, Mr Savage's room,
I believe.
730
00:34:52,580 --> 00:34:55,460
- So that means that whoever
was in here...
731
00:34:55,660 --> 00:34:57,400
could hear Robin and Mr Savage.
732
00:35:01,240 --> 00:35:02,700
Oh, no.
733
00:35:02,900 --> 00:35:04,060
Hear what?
734
00:35:04,260 --> 00:35:06,900
- I think I might know
why it happened.
735
00:35:07,100 --> 00:35:08,300
Why?
736
00:35:08,500 --> 00:35:10,580
Atonement.
737
00:35:10,780 --> 00:35:13,340
Peggy?
738
00:35:13,540 --> 00:35:16,260
[ Exhales ]
739
00:35:16,460 --> 00:35:18,100
Oh, hello.
740
00:35:18,300 --> 00:35:20,180
I'm not really up
for visitors today.
741
00:35:20,380 --> 00:35:23,700
Can you come back another time?
742
00:35:23,900 --> 00:35:25,380
What am I looking at?
743
00:35:25,580 --> 00:35:28,260
Did you hurt yourself?
744
00:35:28,460 --> 00:35:30,140
- I pricked it when
I reached up for a syringe
745
00:35:30,340 --> 00:35:32,900
in the store cupboard
at the Manor.
746
00:35:33,100 --> 00:35:35,060
Just like you did.
747
00:35:35,260 --> 00:35:37,140
You've lost me, love.
748
00:35:37,340 --> 00:35:40,260
- We found a drop of blood
on the floor.
749
00:35:40,460 --> 00:35:43,260
If I test it, will I find that
it's AB negative?
750
00:35:43,460 --> 00:35:48,540
Your blood type, Mrs Turner,
which is exceptionally rare.
751
00:35:48,740 --> 00:35:50,420
Lord forgive me.
752
00:35:50,620 --> 00:35:53,100
- How did you get
inside the house?
753
00:35:53,300 --> 00:35:58,140
- I knew about the key under the
pot from when I cleaned there.
754
00:35:58,340 --> 00:35:59,660
I just had to see her.
755
00:35:59,860 --> 00:36:08,700
♪♪
756
00:36:08,900 --> 00:36:10,660
Birdie?
757
00:36:10,860 --> 00:36:12,400
Birdie, where are you?
758
00:36:14,680 --> 00:36:17,820
- Is that where you heard
the argument?
759
00:36:18,020 --> 00:36:20,420
I own Birdie.
760
00:36:20,620 --> 00:36:23,900
I'd only ever think
about releasing you if...
761
00:36:24,100 --> 00:36:25,700
- Yes?
- If you stop being so...
762
00:36:25,900 --> 00:36:27,440
frigid.
763
00:36:29,800 --> 00:36:31,260
Get off me!
764
00:36:31,460 --> 00:36:33,380
You're nothing but a parasite!
765
00:36:33,580 --> 00:36:35,100
[ Slap ]
766
00:36:35,300 --> 00:36:42,900
♪♪
767
00:36:43,100 --> 00:36:44,540
[ Inhales sharply ]
768
00:36:44,740 --> 00:36:54,740
♪♪
769
00:36:54,940 --> 00:37:05,020
♪♪
770
00:37:05,220 --> 00:37:15,420
♪♪
771
00:37:15,620 --> 00:37:18,500
- All I could think about
was protecting my little bird.
772
00:37:18,700 --> 00:37:21,740
I owed her that.
773
00:37:21,940 --> 00:37:23,860
Because...
774
00:37:24,060 --> 00:37:27,820
you -- you failed to protect
her before?
775
00:37:28,020 --> 00:37:31,420
I noticed there were no pictures
of your second husband here.
776
00:37:31,620 --> 00:37:35,900
It was more than Robin
not accepting him, wasn't it?
777
00:37:36,100 --> 00:37:39,020
Did she leave because
he hurt her?
778
00:37:39,220 --> 00:37:41,420
I didn't believe her.
779
00:37:41,620 --> 00:37:42,900
Well, I couldn't.
780
00:37:43,100 --> 00:37:45,900
But when Harold's heart gave up
781
00:37:46,100 --> 00:37:51,860
and he lay right there
on the floor, he confessed.
782
00:37:52,060 --> 00:37:53,380
What happened next?
783
00:37:53,580 --> 00:38:03,380
♪♪
784
00:38:03,580 --> 00:38:13,420
♪♪
785
00:38:13,620 --> 00:38:23,300
♪♪
786
00:38:23,500 --> 00:38:33,160
♪♪
787
00:38:45,840 --> 00:38:47,860
[ Ominous music plays ]
788
00:38:48,060 --> 00:38:58,540
♪♪
789
00:38:58,740 --> 00:39:01,380
[ Coughing ]
790
00:39:01,580 --> 00:39:07,740
♪♪
791
00:39:07,940 --> 00:39:14,100
♪♪
792
00:39:14,300 --> 00:39:16,960
- I didn't mean to kill him,
I swear.
793
00:39:19,280 --> 00:39:22,540
- The cigar wouldn't have
killed him in itself.
794
00:39:22,740 --> 00:39:26,740
Hopefully, you're looking
at manslaughter at best.
795
00:39:26,940 --> 00:39:29,740
I'm sorry, Mrs Turner.
796
00:39:29,940 --> 00:39:32,140
I'm arresting you for the murder
of Max Savage.
797
00:39:32,340 --> 00:39:33,700
You are not obliged
to say anything
798
00:39:33,900 --> 00:39:35,540
unless you wish to do so,
799
00:39:35,740 --> 00:39:36,940
and anything you say
may be put in writing
800
00:39:37,140 --> 00:39:38,660
and given in evidence.
801
00:39:38,860 --> 00:39:40,820
That's alright, love.
802
00:39:41,020 --> 00:39:43,460
You're only doing your job.
803
00:39:43,660 --> 00:39:45,820
I know.
804
00:39:46,020 --> 00:39:49,460
Now I need to make a detour
on the way to the station.
805
00:39:49,660 --> 00:39:51,980
To honour Max's memory,
806
00:39:52,180 --> 00:39:55,020
we will proceed with his
original plan --
807
00:39:55,220 --> 00:39:56,420
a US tour,
808
00:39:56,620 --> 00:39:58,780
a feature-film documentary,
809
00:39:58,980 --> 00:40:03,100
a second Birdie clothes range
designed by me,
810
00:40:03,300 --> 00:40:06,780
Moses Valentino,
Birdie's new manager
811
00:40:06,980 --> 00:40:12,060
and creator of her original,
iconic look.
812
00:40:12,260 --> 00:40:15,380
If you would do the honours,
darling.
813
00:40:15,580 --> 00:40:17,620
[ Dramatic music plays ]
814
00:40:17,820 --> 00:40:26,700
♪♪
815
00:40:26,900 --> 00:40:29,720
S'cuse me, s'cuse me.
816
00:40:35,520 --> 00:40:39,180
- Birdie, I believe you were
in the middle of something.
817
00:40:39,380 --> 00:40:40,500
Sorry, everyone.
818
00:40:40,700 --> 00:40:42,220
Two ticks.
819
00:40:42,420 --> 00:40:52,780
♪♪
820
00:40:52,980 --> 00:40:54,740
I can't thank you enough.
821
00:40:54,940 --> 00:41:03,700
♪♪
822
00:41:03,900 --> 00:41:05,940
Why did you do it?
823
00:41:06,140 --> 00:41:08,700
- Well, I had a second chance
to protect you.
824
00:41:08,900 --> 00:41:12,140
What I should have done
in the first place.
825
00:41:12,340 --> 00:41:15,860
- Because you took his word
over mine, I thought...
826
00:41:16,060 --> 00:41:17,860
What?
827
00:41:18,060 --> 00:41:20,420
That you didn't love me.
828
00:41:20,620 --> 00:41:22,580
No!
829
00:41:22,780 --> 00:41:25,620
I could have never
not love you.
830
00:41:25,820 --> 00:41:28,140
It was just, I couldn't
bear the thought
831
00:41:28,340 --> 00:41:31,180
of what was happening.
832
00:41:31,380 --> 00:41:33,160
I'll never forgive myself.
833
00:41:35,520 --> 00:41:37,860
I want you to.
834
00:41:38,060 --> 00:41:39,540
How can I?
835
00:41:39,740 --> 00:41:41,900
Because I do.
836
00:41:42,100 --> 00:41:43,640
I really do.
837
00:41:47,080 --> 00:41:49,500
I'm so proud of you.
838
00:41:49,700 --> 00:41:51,940
Your father would be, too.
839
00:41:52,140 --> 00:41:53,460
Now you're free of that man,
840
00:41:53,660 --> 00:41:56,660
you can do things
on your own terms.
841
00:41:56,860 --> 00:41:58,500
- That's not the way
things are done.
842
00:41:58,700 --> 00:42:00,380
Says who?
843
00:42:00,580 --> 00:42:03,660
Look at everything
you've achieved.
844
00:42:03,860 --> 00:42:06,740
You, my little bird.
845
00:42:06,940 --> 00:42:10,040
You're the bravest girl
I ever met.
846
00:42:12,680 --> 00:42:14,500
I have to go.
847
00:42:14,700 --> 00:42:17,000
I'll come see you, I promise.
848
00:42:19,960 --> 00:42:21,220
Peggy.
849
00:42:21,420 --> 00:42:22,540
With me.
850
00:42:22,740 --> 00:42:29,420
♪♪
851
00:42:29,620 --> 00:42:31,880
- What the hell do you think
you're playing at?
852
00:42:34,960 --> 00:42:36,380
I'm going to manage myself.
853
00:42:36,580 --> 00:42:38,860
- Have you gone loop-de-loop?
854
00:42:39,060 --> 00:42:40,540
Perhaps.
855
00:42:40,740 --> 00:42:42,940
Only time will tell.
856
00:42:43,140 --> 00:42:45,100
Then what about me?
857
00:42:45,300 --> 00:42:47,620
- You're a brilliant designer,
Moses.
858
00:42:47,820 --> 00:42:49,460
We can collaborate.
859
00:42:49,660 --> 00:42:51,900
But final decisions are mine.
860
00:42:52,100 --> 00:42:53,640
Understood?
861
00:42:55,840 --> 00:42:57,200
I'll have to think about it.
862
00:43:01,360 --> 00:43:03,300
I'm impressed.
863
00:43:03,500 --> 00:43:04,820
Thank you.
864
00:43:05,020 --> 00:43:06,780
Robin, I'm afraid to say
865
00:43:06,980 --> 00:43:09,940
I haven't always had
your best interests at heart.
866
00:43:10,140 --> 00:43:11,660
Right.
867
00:43:11,860 --> 00:43:15,340
- I find the whole Birdie thing
an inauthentic farce.
868
00:43:15,540 --> 00:43:16,940
Well...
869
00:43:17,140 --> 00:43:19,180
I couldn't agree more.
870
00:43:19,380 --> 00:43:21,940
How about we start
the whole documentary again
871
00:43:22,140 --> 00:43:25,020
and keep it real this time?
872
00:43:25,220 --> 00:43:26,760
I'd love to.
873
00:43:29,560 --> 00:43:33,460
Peggy, I believe you have
some packing to do?
874
00:43:33,660 --> 00:43:36,380
Thank you, but I'm gonna stay.
875
00:43:36,580 --> 00:43:38,140
Your world -- it's...
876
00:43:38,340 --> 00:43:41,060
it's my escape, not my reality.
877
00:43:41,260 --> 00:43:43,460
But I really love reading
about it.
878
00:43:43,660 --> 00:43:46,700
Come here.
879
00:43:46,900 --> 00:43:49,100
- Also, I think I'm quite
good at my job.
880
00:43:49,300 --> 00:43:51,420
Of course you are.
881
00:43:51,620 --> 00:43:54,580
Now, I have to get
out of this dress.
882
00:43:54,780 --> 00:43:57,120
Then I have a confession
to make.
883
00:43:59,560 --> 00:44:02,260
So I'm ashamed to admit
884
00:44:02,460 --> 00:44:06,620
that I didn't design
my range after all.
885
00:44:06,820 --> 00:44:08,900
None of it was really "me."
886
00:44:09,100 --> 00:44:11,100
- Birdie?
- Yes?
887
00:44:11,300 --> 00:44:13,140
Leonard Foxby, BBC.
888
00:44:13,340 --> 00:44:16,620
How do you expect your fans
will feel about this?
889
00:44:16,820 --> 00:44:18,660
Betrayed, probably.
890
00:44:18,860 --> 00:44:22,380
- So how can you ever regain
their trust?
891
00:44:22,580 --> 00:44:26,660
- Because now I want to show
everyone who I really am.
892
00:44:26,860 --> 00:44:29,540
It's time for Birdie
to fly away. [ Chuckles ]
893
00:44:29,740 --> 00:44:31,260
- Well if you're
no longer Birdie,
894
00:44:31,460 --> 00:44:35,660
then who exactly are you?
895
00:44:35,860 --> 00:44:39,260
Who I always was, underneath.
896
00:44:39,460 --> 00:44:40,780
Robin.
897
00:44:40,980 --> 00:44:43,100
Robin Carter.
898
00:44:43,300 --> 00:44:45,300
Daughter of Shirley
899
00:44:45,500 --> 00:44:49,060
and friend of the finest WPC
in the county,
900
00:44:49,260 --> 00:44:51,020
Peggy Button.
901
00:44:51,220 --> 00:44:53,100
- Good work, Button!
- Well done, Peggy!
902
00:44:53,300 --> 00:44:54,420
Well done!
903
00:44:54,620 --> 00:45:03,060
♪♪
904
00:45:03,260 --> 00:45:11,420
♪♪
905
00:45:11,620 --> 00:45:19,940
♪♪
906
00:45:20,140 --> 00:45:28,500
♪♪
907
00:45:28,700 --> 00:45:37,040
♪♪
61575
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.