All language subtitles for Short.Cuts.1993.WS.DVDRip.XViD-BTSFilms

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:08,795 --> 00:02:11,715 The time has come to go to war again. 2 00:02:11,798 --> 00:02:16,303 Not with Iraq, international terrorists, or what was once Yugoslavia... 3 00:02:16,386 --> 00:02:18,138 but with the medfly... 4 00:02:18,222 --> 00:02:20,182 a potentially devastating insect... 5 00:02:20,224 --> 00:02:24,102 that has chosen to make California its new home. 6 00:02:24,228 --> 00:02:29,399 Despite assurances that spraying poses no significant health risks to the public... 7 00:02:29,441 --> 00:02:32,152 the public is not convinced. 8 00:02:32,236 --> 00:02:35,239 People sense they're being kept in the dark purposely. 9 00:02:35,322 --> 00:02:38,242 Furthermore, there is no consensus... 10 00:02:38,325 --> 00:02:41,411 as to whether the objectives are even realistic. 11 00:02:41,912 --> 00:02:44,581 Is this a war that can be won? 12 00:02:44,665 --> 00:02:46,416 Some say no. 13 00:02:46,542 --> 00:02:50,587 Are we just going through the motions so certain people can cover themselves? 14 00:02:50,671 --> 00:02:53,257 - Honey, it's on! - Some say yes. 15 00:02:53,340 --> 00:02:56,218 - Okay, I'm coming. - How is this war fought? 16 00:02:56,301 --> 00:02:59,513 It's like fishing. We use bait. 17 00:02:59,596 --> 00:03:04,685 Actually, the bait is spread over our city at night, like a glaze. 18 00:03:04,768 --> 00:03:06,270 This is very discriminate bait... 19 00:03:06,353 --> 00:03:08,772 - Do you have to wear your glasses on TV? - like smart bombs... 20 00:03:08,814 --> 00:03:11,608 that destroy one thing, but nothing else. 21 00:03:11,692 --> 00:03:15,445 The bait attracts the hungry, newly hatched medflies... 22 00:03:15,529 --> 00:03:17,531 and poisons only them. 23 00:03:18,448 --> 00:03:20,701 The war's objective is clear. 24 00:03:20,784 --> 00:03:25,247 To destroy the medfly before it has a chance to destroy us. 25 00:03:53,734 --> 00:03:55,694 All right. 26 00:03:58,989 --> 00:04:01,366 Look over there. 27 00:04:02,409 --> 00:04:05,162 Marian, what's so interesting? 28 00:04:05,245 --> 00:04:08,165 - Isn't that Alex Trebek? - Alex Trebek? Where? 29 00:04:08,248 --> 00:04:11,293 Over there, next to the woman with the white hair. 30 00:04:11,376 --> 00:04:12,628 Is that Alex Trebek? 31 00:04:12,711 --> 00:04:15,088 Yes, I'm sure it is. 32 00:04:15,172 --> 00:04:16,715 Who's Alex Trebek? 33 00:04:16,798 --> 00:04:18,425 Marian. 34 00:04:19,593 --> 00:04:20,677 Please. 35 00:04:58,382 --> 00:05:02,511 ...taken their time adopting a policy of coexistence with the medfly... 36 00:05:02,553 --> 00:05:05,681 'cause that's the only realistic course open to us. 37 00:05:05,722 --> 00:05:08,725 Oh, Andy, you're a long ways away. 38 00:05:08,809 --> 00:05:12,646 I'm in L.A. Can you hear the helicopters? 39 00:05:13,647 --> 00:05:15,941 What are you wearing? 40 00:05:16,984 --> 00:05:19,903 Already? That was fast. 41 00:05:30,372 --> 00:05:34,001 If you're looking for a rainbow 42 00:05:34,084 --> 00:05:37,629 You know there's gonna be some rain 43 00:05:37,754 --> 00:05:41,508 One minute you're filled with happiness 44 00:05:41,592 --> 00:05:44,553 Next minute there's nothing but pain 45 00:05:44,636 --> 00:05:46,597 When you're a prisoner 46 00:05:47,639 --> 00:05:50,267 And I'm a prisoner 47 00:05:51,435 --> 00:05:53,896 I'm a prisoner of life 48 00:05:56,356 --> 00:05:59,985 One day your man is here 49 00:06:00,110 --> 00:06:03,030 The next day he's walked out and gone 50 00:06:04,072 --> 00:06:06,742 But no matter what happens 51 00:06:06,867 --> 00:06:09,953 You simply somehow gotta carry on 52 00:06:10,078 --> 00:06:12,331 When you're a prisoner 53 00:06:13,373 --> 00:06:15,959 And I'm a prisoner 54 00:06:17,002 --> 00:06:19,963 I'm a prisoner of life 55 00:06:22,049 --> 00:06:23,509 What are you doing here? 56 00:06:23,550 --> 00:06:25,302 Just give me some coffee, will you, babe? 57 00:06:25,385 --> 00:06:27,596 - Are you working, Earl? - Yeah. 58 00:06:27,679 --> 00:06:30,349 - You got somebody in the car? - Yeah. 59 00:06:30,432 --> 00:06:33,393 - How come you got 'em here? - They're passed out. 60 00:06:33,477 --> 00:06:35,729 It's one of those drive-arounds. 61 00:06:35,812 --> 00:06:38,190 You're not drinkin', are ya? 62 00:06:38,315 --> 00:06:40,984 Just give me some coffee, baby. 63 00:06:41,109 --> 00:06:45,322 I come all the way down here to see you. I'd think you'd be happy to see me. 64 00:06:48,325 --> 00:06:50,118 Life's good 65 00:06:50,244 --> 00:06:51,912 It's bad 66 00:06:51,995 --> 00:06:54,456 It's somewhere in between 67 00:06:54,831 --> 00:06:58,126 But it's the unexpected and the uncertainty 68 00:06:58,210 --> 00:06:59,962 That keeps us goin' 69 00:07:00,045 --> 00:07:02,881 You know what I mean 70 00:07:03,006 --> 00:07:06,510 Yesterday you owned the world 71 00:07:06,635 --> 00:07:10,472 The next day the world owns you 72 00:07:10,556 --> 00:07:14,142 One day everything's a lie 73 00:07:14,268 --> 00:07:16,353 The next day you swear it's all true 74 00:07:16,478 --> 00:07:19,147 That's what happens when you're a prisoner 75 00:07:20,190 --> 00:07:22,818 And I'm a prisoner 76 00:07:23,819 --> 00:07:26,238 I'm a prisoner of life 77 00:07:28,365 --> 00:07:30,325 You okay? 78 00:07:33,203 --> 00:07:36,790 I told you I canceled the Times, right? 79 00:07:36,874 --> 00:07:38,041 Stopped the mail. 80 00:07:38,083 --> 00:07:41,920 All you have to do is come in and check up on everything and feed the fish. 81 00:07:42,045 --> 00:07:45,674 I'll write... I got it all written down. Didn't I put it on the, um, fridge? 82 00:07:45,757 --> 00:07:48,719 - Yeah, she wrote it down. I watched her. - I got it written... 83 00:07:48,802 --> 00:07:51,722 - Just come back tomorrow morning. - Okay. 84 00:07:51,805 --> 00:07:54,516 - You are gonna... - I... Your fish are gonna be fine. 85 00:07:54,600 --> 00:07:56,727 What about the lionfish? Feeding the lionfish? 86 00:07:56,852 --> 00:07:59,688 - That was just a joke, honey! - No, no, no, no. No, no. 87 00:07:59,771 --> 00:08:02,983 - Lionfish like goldfish. - That's what you wrote down. 88 00:08:03,066 --> 00:08:06,820 - Yes. You feed them live goldfish. - I thought you were joking. 89 00:08:06,904 --> 00:08:08,322 - No! - You do that. 90 00:08:12,242 --> 00:08:15,120 Earthquakes, water shortages... 91 00:08:15,245 --> 00:08:17,122 fires, mud slides... 92 00:08:17,164 --> 00:08:19,958 Crime, gang warfare, massive overcrowding. 93 00:08:20,000 --> 00:08:22,377 "His mother's name was Speckled Hen. She looked..." 94 00:08:22,419 --> 00:08:26,757 What will our lives be like if we have to share space with the medfly? 95 00:08:27,799 --> 00:08:32,429 Gene! Gene, the helicopters are here! Shut the windows! 96 00:08:32,513 --> 00:08:35,849 Watch your brother. Okay? Watch your brother. 97 00:08:35,933 --> 00:08:39,770 Suzy! Come here, my good little boy. Yes! 98 00:08:39,853 --> 00:08:41,939 Sandy, shut the windows for me, please. 99 00:08:43,106 --> 00:08:43,732 What are you doing? 100 00:08:43,774 --> 00:08:45,859 The dog stays outside. I've told you a hundred times! 101 00:08:45,901 --> 00:08:49,238 Don't put Suzy outside. The spraying... It's gonna give him cancer! 102 00:08:49,279 --> 00:08:51,907 It's not gonna give it cancer! Don't you get environmental on me, Sherri. 103 00:08:51,949 --> 00:08:54,451 Have you listened to the news lately? It's dangerous! 104 00:08:54,535 --> 00:08:56,870 They wouldn't be doing it if it was dangerous! 105 00:08:56,912 --> 00:09:00,541 Come on, kids! It's all right! Come on outside! 106 00:09:01,500 --> 00:09:04,545 It's all right! It's safe! Come on! 107 00:09:04,628 --> 00:09:08,173 Oh! Oh, yeah! Yeah, go on! Get cancer! 108 00:09:10,133 --> 00:09:11,760 - Gene! - Get the dog out! 109 00:09:11,844 --> 00:09:14,888 - Leave the dog alone! - Stupid... 110 00:09:16,139 --> 00:09:19,560 The dog stays out. The dog drives me out of my mind. 111 00:09:19,643 --> 00:09:21,520 - Where you going, Gene? - Out of here. 112 00:09:21,603 --> 00:09:24,481 This is the third night this week, Gene! 113 00:09:24,565 --> 00:09:26,942 Why don't you start smoking again? 114 00:09:54,720 --> 00:09:56,555 How about Friday? 115 00:09:56,638 --> 00:09:57,890 Are you free this weekend? 116 00:09:58,015 --> 00:10:02,060 I don't get back till Saturday, but if you make it Sunday, I'll bring fresh trout. 117 00:10:05,647 --> 00:10:08,025 Marian, why did you do that? 118 00:10:08,108 --> 00:10:10,485 - What? - Invite them to our house for supper? 119 00:10:10,569 --> 00:10:11,987 I didn't. You did. 120 00:10:12,070 --> 00:10:13,989 - No, I didn't. - You said, "Let's set a date". 121 00:10:14,072 --> 00:10:16,783 No. I had to say "Let's set a date" because you invited 'em to our house. 122 00:10:16,867 --> 00:10:18,744 That was just a comment, Ralph. 123 00:10:18,827 --> 00:10:20,954 What's his name again? 124 00:10:21,038 --> 00:10:24,374 He's some kind of a doctor. I think he's a dentist. 125 00:10:24,458 --> 00:10:25,751 Her name is Marian. 126 00:10:25,834 --> 00:10:28,128 - Marian, we don't even know them. - Just relax. 127 00:10:28,212 --> 00:10:32,216 Okay? Just... relax. 128 00:10:32,341 --> 00:10:35,511 Any of those medflies get on you today? 129 00:10:36,011 --> 00:10:37,554 Ow! I got one. 130 00:10:37,638 --> 00:10:40,349 Do you want me to describe myself for you? 131 00:10:40,432 --> 00:10:42,476 I'm a blonde... 132 00:10:42,559 --> 00:10:45,562 36-24-34. 133 00:10:45,646 --> 00:10:48,607 You don't do that. 134 00:10:50,317 --> 00:10:53,237 - What do you do? - Oh, yeah? 135 00:10:53,320 --> 00:10:54,738 These countries ship their food... 136 00:10:54,821 --> 00:10:57,824 Oh, yeah? But I'm not gonna suck it yet. 137 00:10:57,908 --> 00:10:59,535 Come on. Let's go play in your room. 138 00:11:00,577 --> 00:11:01,870 Come on. 139 00:11:01,954 --> 00:11:04,039 What if all this is telling us... 140 00:11:04,122 --> 00:11:07,209 that every expert... before every expert... 141 00:11:07,543 --> 00:11:10,254 Can you speak up, honey? I can barely hear you. 142 00:11:11,755 --> 00:11:14,424 Yeah, baby. Ooh. 143 00:11:14,508 --> 00:11:17,427 My panties are getting a little wet. 144 00:11:17,511 --> 00:11:21,682 Well, I'm on my bed, and I'm on my hands and knees... 145 00:11:21,765 --> 00:11:25,894 and my mouth is so close to your balls... 146 00:11:26,645 --> 00:11:28,480 Can you hear that? 147 00:11:28,564 --> 00:11:30,524 Can you feel it? 148 00:11:30,607 --> 00:11:33,318 Don't you want me to lick your balls first? 149 00:11:33,443 --> 00:11:37,197 Mmm. Mmm. You taste so good. 150 00:11:37,281 --> 00:11:41,869 Ooh, your cock is getting so big in my mouth. 151 00:11:41,952 --> 00:11:43,704 So big. 152 00:11:43,787 --> 00:11:46,582 Oh, yeah, baby, I'm just gonna lick it... 153 00:11:46,707 --> 00:11:49,918 Life's good, life's bad 154 00:11:50,043 --> 00:11:54,339 - You don't like the music? You wanna go? - We've got an early flight to catch. 155 00:11:54,464 --> 00:11:58,302 - Oh, then let's go. Come on. - And the uncertainty that keeps us goin' 156 00:11:58,385 --> 00:12:01,138 You know what I mean 157 00:12:01,221 --> 00:12:04,183 Yesterday you owned the world 158 00:12:04,308 --> 00:12:07,269 And the next day the world owns you 159 00:12:08,478 --> 00:12:11,773 One day everything's a lie - You wanna drive? 160 00:12:11,815 --> 00:12:14,443 And the next day you'd swear it's all true 161 00:12:14,526 --> 00:12:16,987 When you're a prisoner 162 00:12:18,280 --> 00:12:21,617 And I'm a prisoner 163 00:12:21,742 --> 00:12:24,161 Yeah, I'm a prisoner of life 164 00:12:25,078 --> 00:12:27,497 - The medfly is already established in L.A. - Mom? 165 00:12:27,581 --> 00:12:29,208 - Baby? - Mom? 166 00:12:30,417 --> 00:12:31,043 Shit. 167 00:12:31,084 --> 00:12:34,004 Honey, what's the matter? Did you have a bad dream? 168 00:12:34,087 --> 00:12:37,257 Come on, sweetie. Let's watch Daddy on TV. 169 00:12:38,759 --> 00:12:41,178 - We'll all snuggle. - What happened? 170 00:12:41,261 --> 00:12:44,973 - The helicopters scare you? - I thought it was an earthquake. 171 00:12:45,057 --> 00:12:46,892 - This is Howard Finnigan... - He was just frightened. 172 00:12:46,934 --> 00:12:49,645 With thoughts to make you think. 173 00:13:12,626 --> 00:13:16,255 Go ahead, shut it down. I gotta go make a phone call. 174 00:13:17,047 --> 00:13:18,924 It's my wife's birthday. 175 00:13:20,008 --> 00:13:23,887 Okay, guys, gather 'round. 176 00:13:24,012 --> 00:13:25,806 Get in line. Specimen time. 177 00:13:25,889 --> 00:13:28,892 That time of the month, guys. Fill it up. 178 00:13:29,017 --> 00:13:30,894 - Yvonne! - Hey, sweetheart. 179 00:13:31,019 --> 00:13:32,771 - Cheers! - You need some help? 180 00:13:32,813 --> 00:13:35,274 - There you go. - We just spray the stuff. We don't drink it. 181 00:13:35,315 --> 00:13:39,736 You need a magnifying glass and a tweezers to help you out? 182 00:13:40,737 --> 00:13:43,407 Hey, sweetheart. Okay, you two. 183 00:13:43,532 --> 00:13:46,368 Y'all haven't been taking anything, I hope. 184 00:13:46,451 --> 00:13:50,706 Don't let anything run on the sides, okay? 'Cause that gets real nasty. 185 00:14:02,926 --> 00:14:04,386 - Hello? - Chad! 186 00:14:04,469 --> 00:14:06,138 What are you doing up so early? 187 00:14:06,221 --> 00:14:09,141 - It's Mommy's birthday. - Hey, that's right! 188 00:14:09,266 --> 00:14:11,643 - Did Mom ask you to remind me? - No. 189 00:14:11,727 --> 00:14:13,937 - I'll bet she did. - No, she didn't! 190 00:14:14,062 --> 00:14:16,899 - I'll bet she did. You can tell Daddy. - Give me that. 191 00:14:16,940 --> 00:14:20,444 - She did not! - Go back to bed, young man. 192 00:14:20,527 --> 00:14:22,362 - Stormy. - Yeah! 193 00:14:22,446 --> 00:14:24,114 How'd you know? 194 00:14:24,198 --> 00:14:26,992 Two more hours. Please! 195 00:14:27,075 --> 00:14:31,788 - Who else would call me at the crack of dawn? - Hey, who was that? Chad? 196 00:14:31,872 --> 00:14:33,332 What do you want, Stormy? 197 00:14:33,415 --> 00:14:34,917 I just wanted to see what was on the agenda. 198 00:14:34,958 --> 00:14:38,795 I got Chad tonight, you know. Wanna join us? 199 00:14:54,436 --> 00:14:56,688 Whoops. Sorry, sweetie. 200 00:15:07,908 --> 00:15:10,494 I really like the Wymans. Don't you? 201 00:15:10,577 --> 00:15:11,912 Who? 202 00:15:11,995 --> 00:15:14,456 The doctor and his wife. Marian. 203 00:15:14,540 --> 00:15:17,125 And Ralph, I think his name is. You know, the ones from the concert. 204 00:15:17,209 --> 00:15:19,461 He seems, uh, kinda lofty. 205 00:15:21,088 --> 00:15:22,673 Off to work early, huh? 206 00:15:22,756 --> 00:15:25,467 Well, I got two birthdays today. 207 00:15:26,051 --> 00:15:28,011 He's a doctor. Remember? 208 00:15:28,095 --> 00:15:31,223 - And she's an artist, I think. - Oh, yeah? What kind? 209 00:15:31,306 --> 00:15:33,892 What kind? She's a painter. 210 00:15:33,976 --> 00:15:36,436 You know. She paints pictures. 211 00:15:36,520 --> 00:15:39,940 - There's Vern. - They really want us to come to dinner. 212 00:15:40,023 --> 00:15:43,026 Well, we'll see. I'm off. 213 00:15:43,902 --> 00:15:45,571 What does that mean? 214 00:15:45,654 --> 00:15:48,824 We already agreed to go. We made a date. 215 00:15:51,076 --> 00:15:52,828 Bye. 216 00:15:54,496 --> 00:15:56,790 Close the door, Stuart! 217 00:15:58,417 --> 00:16:00,377 Sorry. 218 00:16:11,054 --> 00:16:12,431 Got it. 219 00:16:13,849 --> 00:16:17,311 - Oh, Christ. - I think it's broken. 220 00:16:17,394 --> 00:16:18,729 The little thing didn't come up. 221 00:16:18,812 --> 00:16:20,522 Fuck! 222 00:16:21,231 --> 00:16:22,983 Why'd you let me sleep? 223 00:16:23,066 --> 00:16:25,986 - How am I gonna explain this? - I don't know. 224 00:16:26,069 --> 00:16:28,363 - What, is it broken? - Yeah. 225 00:16:28,447 --> 00:16:31,533 Is your kid awake? I don't want him to see me here. 226 00:16:32,326 --> 00:16:34,036 Is he? 227 00:16:34,119 --> 00:16:36,538 He won't, baby. He's still asleep. 228 00:16:37,206 --> 00:16:40,626 'Cause kids shouldn't see that kind of thing. 229 00:16:40,709 --> 00:16:41,877 Jesus, how am I gonna explain this? 230 00:16:41,960 --> 00:16:44,338 Jesus. Okay. 231 00:16:44,421 --> 00:16:46,924 Kids. Crack. 232 00:16:47,007 --> 00:16:49,510 Kids... Kids on crack. Okay. 233 00:16:49,593 --> 00:16:51,762 - What? - Fucking dog. 234 00:16:51,845 --> 00:16:54,890 Fucking dog knows. I know. That fucking dog. 235 00:16:54,973 --> 00:16:59,353 - Hey. Ruff! Ruff! - Just can't live with all this. 236 00:16:59,436 --> 00:17:02,356 I need to... What are you gotta smoke in the morning for? 237 00:17:02,439 --> 00:17:04,900 No, I told you I don't wanna do that anymore. 238 00:18:03,458 --> 00:18:05,419 Honey? 239 00:18:07,212 --> 00:18:09,590 Honey? You home? 240 00:18:10,507 --> 00:18:12,467 Make me some coffee! 241 00:18:13,552 --> 00:18:16,513 Oh. Something hit me in the fuckin' head last night. 242 00:18:23,979 --> 00:18:25,856 Hello. 243 00:18:25,981 --> 00:18:27,566 Shut up. 244 00:18:36,533 --> 00:18:39,119 These you can mist. Water them once a week. 245 00:18:39,203 --> 00:18:40,954 Harriet, we're running behind schedule. 246 00:18:41,038 --> 00:18:44,041 - I'm gonna bring the bags down to the car. - Okay. All right. 247 00:18:44,124 --> 00:18:47,294 - Yeah. So those you can mist. Right. - So these are the same... 248 00:18:48,545 --> 00:18:51,798 Jerry? Saturday's Casey's birthday party. 249 00:18:51,882 --> 00:18:53,884 The plan was to swim. 250 00:18:53,967 --> 00:18:57,513 Howard's nephew's a lifeguard. We were gonna pay him to watch the kids. 251 00:18:57,596 --> 00:19:00,140 But... I don't know now. 252 00:19:00,224 --> 00:19:02,768 Maybe you should drain the pool, change the water. 253 00:19:02,851 --> 00:19:05,812 Won't the "methalanon" contaminate the water? 254 00:19:05,896 --> 00:19:07,731 They sprayed again last night. 255 00:19:07,773 --> 00:19:12,319 It's safe, Mrs. Finnigan. It's only toxic for a few hours. 256 00:19:12,402 --> 00:19:14,321 The water actually dilutes it, so... 257 00:19:14,363 --> 00:19:16,615 water's probably the safest place to be. 258 00:19:16,698 --> 00:19:20,577 So irresponsible. Casey has allergies. The slightest thing sets him off. 259 00:19:20,661 --> 00:19:22,454 I wouldn't worry about it, Mrs. Finnigan. 260 00:19:22,538 --> 00:19:25,499 Well... why don't you come again Saturday? 261 00:19:25,582 --> 00:19:28,001 When's your next regular day? 262 00:19:28,085 --> 00:19:30,295 Tuesday. I can't make it Saturday. 263 00:19:30,379 --> 00:19:32,506 - Hi. - But really, I wouldn't worry about it. 264 00:19:32,589 --> 00:19:37,302 I was wondering if your guy could treat my pool. Can you? 265 00:19:37,386 --> 00:19:39,096 Can I what? 266 00:19:39,221 --> 00:19:42,724 Whatever you put in it to kill the bug spray. 267 00:19:42,808 --> 00:19:44,393 I'll pay you. 268 00:19:44,476 --> 00:19:45,936 I'm afraid to go in. 269 00:19:46,019 --> 00:19:49,857 - I only have time to take care of my regular customers, ma'am. I'm sorry. - Hey, Jerry, can I help with the pool today? 270 00:19:49,940 --> 00:19:53,652 - Casey, get back in the house. It's still dangerous out here. - Well, maybe I'll become a regular customer. 271 00:19:53,694 --> 00:19:55,737 - Get ready for school. - Have you seen my wallet? 272 00:19:55,821 --> 00:19:58,532 - Oh. It's next to the phone. - What's it doing there? 273 00:19:58,615 --> 00:20:02,160 Oh, I was ordering something from this catalog. 274 00:20:02,202 --> 00:20:05,622 - Will you at least come over and look at it? - Not now, ma'am! 275 00:20:05,706 --> 00:20:09,042 I... You know, I might be able to swing back by in a couple of hours. 276 00:20:09,084 --> 00:20:12,629 I'm late. We'll talk about your bearded iris tonight. 277 00:20:12,713 --> 00:20:15,799 Hey, Jer! How goes the war? 278 00:20:15,883 --> 00:20:17,259 Bad guys are winning, sir. 279 00:20:17,301 --> 00:20:19,720 Yeah, well, thank you very much. 280 00:20:33,525 --> 00:20:36,945 Now, see, these bugs... This Humphrey or this Royal Coachman... 281 00:20:36,987 --> 00:20:39,448 - Here you are. - Thank you. 282 00:20:39,531 --> 00:20:42,075 "Doreen". Is that your name? Doreen? 283 00:20:42,159 --> 00:20:44,703 - That's it. - Hey, Gordon, isn't that your first wife's name? 284 00:20:44,786 --> 00:20:46,413 - Darlene. - Oh. 285 00:20:46,580 --> 00:20:48,832 - Darlene. - Are you sure? 286 00:20:49,124 --> 00:20:50,501 No. 287 00:20:51,168 --> 00:20:54,963 - So, where we going, anyway, guys? - An hour outside of Bakersfield. 288 00:20:55,047 --> 00:20:57,508 - Then we're gonna walk. - How far? 289 00:20:57,591 --> 00:21:00,594 Four or five hours. There's nobody there. 290 00:21:00,677 --> 00:21:03,597 - You say it's good, right? - Yeah. Is the fishing good? 291 00:21:03,680 --> 00:21:05,265 - It's gorgeous. - Oh, good. 292 00:21:05,349 --> 00:21:09,728 You've never seen anything like it. They want to be caught. 293 00:21:09,811 --> 00:21:11,605 They're desperate to be caught. 294 00:21:11,688 --> 00:21:13,774 What's that for? 295 00:21:14,691 --> 00:21:18,987 I thought I might have to examine you later on. 296 00:21:19,071 --> 00:21:20,197 Where'd you get it? 297 00:21:20,322 --> 00:21:24,117 Some doctor left it in my web. 298 00:21:24,201 --> 00:21:26,954 - Better take it to the lost and found. - Yeah. 299 00:21:27,037 --> 00:21:28,914 What's the menu like, babe? 300 00:21:28,997 --> 00:21:32,709 The Greek's watching. Don't order anything you can't pay for. 301 00:21:40,467 --> 00:21:42,427 Daddy's home! 302 00:21:42,511 --> 00:21:43,679 Pow! Pow! Pow! 303 00:21:43,762 --> 00:21:46,306 Daddy, you gonna take us to the park today? 304 00:21:46,390 --> 00:21:48,725 Off me! Off me! 305 00:21:48,809 --> 00:21:50,894 - Bang! Bang! Bang! Bang! - Quiet! 306 00:21:52,479 --> 00:21:53,605 Cut it out. 307 00:21:55,566 --> 00:21:57,985 Quiet! Quiet! 308 00:21:58,902 --> 00:22:00,070 Get in the house. 309 00:22:00,153 --> 00:22:03,115 - Did you do this? - No. The dog did! 310 00:22:03,156 --> 00:22:06,243 Mommy, Mommy, Daddy's home! Daddy's home! 311 00:22:06,285 --> 00:22:08,203 That's really exciting, sweetheart. Please finish eating. 312 00:22:08,287 --> 00:22:11,206 - Bang! Bang! I saw Dada! - Please don't point that gun at me. 313 00:22:11,290 --> 00:22:13,292 Who gave the dog my belt? 314 00:22:14,877 --> 00:22:16,336 This is completely destroyed. 315 00:22:16,420 --> 00:22:18,463 Completely ruined. It's a piece of trash. 316 00:22:18,547 --> 00:22:20,424 It's a $35 belt! 317 00:22:20,507 --> 00:22:21,592 Shut up! 318 00:22:21,675 --> 00:22:24,928 - That dog has got to go. - Wanna talk about where you were last night? 319 00:22:25,012 --> 00:22:28,056 No, I don't. Not in front of the kids, I don't. 320 00:22:28,140 --> 00:22:32,603 I don't want them to hear about all the "ain-pay" and "isery-may" I saw last night. 321 00:22:32,686 --> 00:22:36,106 If you would like to hear about kids on C-R-A-C-K... 322 00:22:36,190 --> 00:22:38,108 you can come in the other room. 323 00:22:42,237 --> 00:22:45,157 Whose crack are we talking about, Gene? 324 00:22:45,240 --> 00:22:46,950 I got a list here. 325 00:22:47,034 --> 00:22:49,620 Um, I canceled the 'Times'. I stopped the mail. 326 00:22:49,703 --> 00:22:51,622 Just check up on the fish... 327 00:22:51,747 --> 00:22:54,374 Harriet! Enough about the fish. Let's go. 328 00:22:54,416 --> 00:22:56,168 - Okay, okay. - Which one takes the, um, goldfish? 329 00:22:56,251 --> 00:22:59,046 These are the lionfish, and these are the goldfish. 330 00:22:59,087 --> 00:23:01,632 - Come on. I don't wanna miss that plane. - Okay. 331 00:23:01,757 --> 00:23:04,551 Just feed the other fish regular food. 332 00:23:08,805 --> 00:23:12,100 - Hey, sorry. You guys are running late, huh? - Yeah. She keeps running her mouth. 333 00:23:12,226 --> 00:23:15,187 Uh-huh. You need a hand with those? 334 00:23:20,692 --> 00:23:24,696 - I gotta go. Jim's gonna have a fit, and I gotta make sure I have the tickets. - Have a good time in Memphis. 335 00:23:24,738 --> 00:23:26,615 Thank you. Have you got the keys? 336 00:23:26,698 --> 00:23:28,617 - And, um, that's it. - All right. 337 00:23:28,700 --> 00:23:30,827 - Say happy birthday to your mom. - Bye. 338 00:23:30,911 --> 00:23:33,330 Bring us back some of that country ham. 339 00:23:33,413 --> 00:23:35,332 - You're not gonna smoke in my house. - I'm sorry. 340 00:23:35,415 --> 00:23:37,626 - Thanks. Bye. - Bye-bye. 341 00:23:37,709 --> 00:23:39,336 Bye-bye, Harriet. 342 00:23:39,419 --> 00:23:41,213 - Come on. - They are so full of shit. 343 00:23:41,255 --> 00:23:43,215 They've been good to us. Don't smoke, Bill. 344 00:23:43,257 --> 00:23:46,009 They brought us to a jazz bar, gave us a couple of drinks. And what do we do? 345 00:23:46,051 --> 00:23:49,847 We're taking care of their apartment free for a month. They're taking advantage of us. 346 00:23:49,930 --> 00:23:53,976 - Don't you have some classes or something? - I don't punch a time card. I'm not in high school. 347 00:23:54,059 --> 00:23:55,352 So, what are you gonna order? 348 00:23:55,394 --> 00:23:57,980 Uh, let's see, baby. 349 00:23:58,856 --> 00:24:02,067 - I can't read this. - Honey, put on your real glasses. 350 00:24:05,696 --> 00:24:07,447 Let's see. 351 00:24:09,575 --> 00:24:12,953 - Tuna melt. - Tuna melt? It's breakfast. 352 00:24:13,036 --> 00:24:17,457 - Have a steak and some eggs. - Not if I have to pay for it, baby. 353 00:24:17,541 --> 00:24:19,543 You're not drinkin', are you? 354 00:24:20,627 --> 00:24:22,754 - Is that what's startin'? - No. 355 00:24:27,009 --> 00:24:28,719 Very... Ohh! 356 00:24:31,013 --> 00:24:33,515 Suddenly there's God so quickly. 357 00:24:35,017 --> 00:24:36,268 My goodness. 358 00:24:36,977 --> 00:24:39,438 Gordon, how about that ass? 359 00:24:39,521 --> 00:24:40,856 I've seen better. 360 00:24:40,939 --> 00:24:43,525 I just saw what she had for breakfast. 361 00:24:43,609 --> 00:24:47,029 Where have you seen better? Penthouse? I say that's money in the bank. 362 00:24:47,112 --> 00:24:49,865 - What do you think, Stuart? - Not for breakfast. 363 00:24:49,948 --> 00:24:52,034 - Excuse me, honey. - Yeah? 364 00:24:52,117 --> 00:24:53,994 Uh, could we have... 365 00:24:54,077 --> 00:24:56,455 What was it in the bottom drawer over there you were getting? 366 00:24:56,538 --> 00:24:59,833 - What, butter? - Yeah. Could we have more butter, please? 367 00:25:07,216 --> 00:25:10,677 Here you go. Oh, hey, is my tuna melt workin'? 368 00:25:10,761 --> 00:25:13,430 Well, I'd say this trip's off to a pretty good start. 369 00:25:13,514 --> 00:25:14,973 Yeah. 370 00:25:15,849 --> 00:25:18,602 I say the tuna melt works. 371 00:25:18,685 --> 00:25:21,230 - Cup of coffee. - Yeah, okay. 372 00:25:23,273 --> 00:25:24,775 You know what we need? 373 00:25:24,858 --> 00:25:27,319 More, uh, you-know-what. 374 00:25:27,402 --> 00:25:30,072 Uh, could we have some more butter, please? 375 00:25:31,114 --> 00:25:33,617 Oh, yeah. Okay. Butter. Coming up. 376 00:25:39,623 --> 00:25:42,918 Is that your face, or your neck just threw up? 377 00:25:43,001 --> 00:25:46,213 - We're out of butter. - Out of butter. 378 00:25:46,296 --> 00:25:48,257 Ask for margarine. 379 00:25:49,007 --> 00:25:50,259 Well, then what did he do? 380 00:25:50,342 --> 00:25:52,553 He walks in at 7:30 in the morning. 381 00:25:52,594 --> 00:25:56,139 The kids are screaming. They're happy to see him. Same old story. 382 00:25:56,181 --> 00:25:58,433 Sits down. He's acting like nothing's happened. 383 00:25:58,517 --> 00:26:00,644 I have no explanation. Nothing. 384 00:26:00,727 --> 00:26:03,397 - So he's out having breakfast with her. - Are you serious? 385 00:26:03,438 --> 00:26:06,900 Yeah! I mean, I tried to ask him where he was, and... 386 00:26:06,984 --> 00:26:08,443 he gave me some... - I'm going. 387 00:26:08,527 --> 00:26:11,154 - Where's he going? - He's going to work. Okay. 388 00:26:11,238 --> 00:26:14,491 He gives me some ridiculous excuse like... like crack kids... 389 00:26:14,616 --> 00:26:16,952 - Who you talking to? - I'm talking to Sherri. 390 00:26:17,035 --> 00:26:19,037 - And, um... And, um... - Bye! 391 00:26:19,079 --> 00:26:22,332 And now I'm not even supposed to say the word "crack" in front of them. 392 00:26:22,416 --> 00:26:24,459 Now tell me about the Alex Trebek thing. 393 00:26:24,501 --> 00:26:25,586 Did he flirt with you? 394 00:26:25,627 --> 00:26:27,045 - Who? - Alex Trebek. 395 00:26:27,087 --> 00:26:30,507 No! Oh, no. I mean... 396 00:26:30,591 --> 00:26:32,593 - Shut up! - What's so threatening about that? 397 00:26:32,634 --> 00:26:35,596 - Nothing. - Sherri, where are my keys? 398 00:26:37,431 --> 00:26:39,308 Will you get out of here? 399 00:26:40,309 --> 00:26:43,854 Sherri! The dog pissed on the bed again, Sherri. 400 00:26:43,979 --> 00:26:47,065 Shoot him, man! Shoot him! He's crazy! 401 00:26:47,149 --> 00:26:48,275 Who are you talking to, anyway? 402 00:26:48,358 --> 00:26:51,987 Yeah, in those nice, tight pants he likes 'cause it makes his dick look big. 403 00:26:52,070 --> 00:26:55,282 What? I can't hear you. The dog's barking. 404 00:26:55,365 --> 00:26:57,075 I'm talking to my sister. 405 00:26:57,159 --> 00:27:00,621 Yap, yap, yap. Yap, yap, yap, yap, yap! 406 00:27:00,704 --> 00:27:05,459 - Yap, yap, yap, yap, yap! - Where are you going, Gene? 407 00:27:05,542 --> 00:27:08,003 I thought you had some time off this week. 408 00:27:08,086 --> 00:27:10,380 I gotta check on my work. Quality control. 409 00:27:10,506 --> 00:27:12,758 Uh-huh. How about tonight, Gene? 410 00:27:15,135 --> 00:27:17,137 - Oh, God. - Sherri. 411 00:27:17,221 --> 00:27:18,388 - Just a minute. - Okay. 412 00:27:18,472 --> 00:27:22,059 You know what kind of work I do, right? Look at me! 413 00:27:24,228 --> 00:27:27,064 You know it's dangerous... 414 00:27:27,147 --> 00:27:30,817 and you know there's things you can't know for your own safety, right? 415 00:27:30,901 --> 00:27:33,487 I was just asking about dinner. 416 00:27:35,989 --> 00:27:38,575 Don't you worry your pretty little head about it. 417 00:27:43,413 --> 00:27:45,707 - He's out of here. - All right, kids. 418 00:27:47,251 --> 00:27:50,629 What is he talking about? 419 00:27:50,754 --> 00:27:53,632 - The king is gone. - Come on, Suzy. Come on. 420 00:27:53,757 --> 00:27:56,552 Close the gate when you go! I don't want Suzy to get out! 421 00:27:56,635 --> 00:27:58,512 He might get run over! 422 00:27:58,595 --> 00:28:00,681 Casey? 423 00:28:01,515 --> 00:28:04,434 You are gonna be late for school, young man. 424 00:28:04,518 --> 00:28:07,354 - Now, do you want me to drive you? - No. I'll walk. 425 00:28:07,437 --> 00:28:10,899 You sure? All right, kisses. Okay. 426 00:29:00,574 --> 00:29:03,535 Oh, my God. 427 00:29:04,745 --> 00:29:06,455 Honey! Honey, you all right? 428 00:29:06,538 --> 00:29:08,916 - I... I'm fine. - Wait, wait, wait! 429 00:29:08,999 --> 00:29:12,085 Let me get your stuff. Here. Wait, I'll... 430 00:29:12,169 --> 00:29:14,713 - Come on, let's get in my car. - No, I-I'm fine. 431 00:29:14,796 --> 00:29:17,424 My mom doesn't want me to go in a car with strangers. 432 00:29:17,508 --> 00:29:21,678 No, wait a minute. Let me give you a ride home, make sure you're okay. 433 00:29:21,803 --> 00:29:24,348 I'm... I'm fine. For sure. 434 00:29:24,473 --> 00:29:27,309 No, no. Look. 435 00:29:27,392 --> 00:29:29,228 Come on. How old are you? 436 00:29:29,311 --> 00:29:31,730 I'm eight. My birthday's tomorrow. 437 00:29:31,813 --> 00:29:34,816 I wanna see your mom and dad. I wanna make sure you're okay. 438 00:29:36,860 --> 00:29:39,738 My mom said I can't talk with strangers. 439 00:29:47,538 --> 00:29:49,498 Hey, bye. 440 00:30:16,817 --> 00:30:20,028 - Have you got ready-made birthday cakes? - Yeah. They're right here. 441 00:30:20,153 --> 00:30:23,031 - Have you got one with "Betty" on it already? - Just what you see here. 442 00:30:23,156 --> 00:30:25,200 I can do something special, but not for today. 443 00:30:25,284 --> 00:30:28,579 Yeah. Well, all right, I'll take that one. What is it? 444 00:30:28,662 --> 00:30:31,790 - It's a lemon cake. - Can you maybe put her name on it? 445 00:30:31,874 --> 00:30:34,585 - I can't do it today. - All right. Well, how much is it? 446 00:30:34,668 --> 00:30:37,588 It's 14.75 with tax. Mrs. Schwarzmeier, can you box this up? 447 00:30:37,671 --> 00:30:39,590 Jawohl, Herr Bitkower. 448 00:30:39,673 --> 00:30:43,635 Mrs. Schw... Could you maybe... Could you just write "Betty" on here? 449 00:30:43,719 --> 00:30:45,345 "Betty"? No. No. 450 00:30:49,933 --> 00:30:52,192 - Hi. - I'd like to order a birthday cake. 451 00:30:52,269 --> 00:30:54,354 - Sure. What kind? - Birthdays. They keep adding up, huh? 452 00:30:54,438 --> 00:30:56,023 - Here is your cake and your change. - Thanks. 453 00:30:56,064 --> 00:30:58,859 Oh, I've got a couple ideas here. 454 00:30:58,942 --> 00:31:01,862 Okay, this is what I'd like. 455 00:31:02,571 --> 00:31:04,198 What's that say? "Happy Birthday, Casey"? 456 00:31:04,281 --> 00:31:06,658 - Oh, excuse me. - Yes. Casey. 457 00:31:06,783 --> 00:31:09,328 - And is that supposed to be a baseball bat? - Hi, Mrs. Schwarzmeier. 458 00:31:09,453 --> 00:31:11,622 Yes, that's a baseball bat. I don't draw very well. 459 00:31:11,663 --> 00:31:14,333 - I came to pick up the cake for Debbie Eggenweiler. - Are you sure you want this? 460 00:31:14,374 --> 00:31:16,960 Because I have some very nice baseball designs. 461 00:31:17,044 --> 00:31:18,670 - I think it's prepaid. - Yes. Yes. 462 00:31:18,712 --> 00:31:22,341 - If you like this, I can do it. - No, I like this. 463 00:31:22,466 --> 00:31:26,094 He's, um, he's starting Little League, so we're real excited. 464 00:31:26,178 --> 00:31:29,097 That's really sweet. His name is Casey, and he plays baseball. 465 00:31:30,265 --> 00:31:32,851 - Down, down. - No, no, no, no, no. 466 00:31:39,858 --> 00:31:41,944 Beautiful shot, man. 467 00:31:45,989 --> 00:31:48,408 Hey. Casey. What's up? 468 00:31:48,492 --> 00:31:50,410 How come you're not in school? 469 00:31:50,494 --> 00:31:53,038 - Let him go. - Hey, Casey, you wanna see the dribble? 470 00:31:53,163 --> 00:31:55,707 - Come on, Joe! - Hey! Heads up! 471 00:31:55,832 --> 00:31:57,751 - Come on. We're ahead too. - Let's go. 472 00:31:57,835 --> 00:31:59,962 Pass you. Pass you. 473 00:32:00,796 --> 00:32:02,923 Yo, good pass, good pass. 474 00:32:15,602 --> 00:32:18,564 Take a right down by that tree. 475 00:32:20,190 --> 00:32:23,986 - That's all? - Okay. I got it, I got it. 476 00:32:24,069 --> 00:32:26,530 Goddamn back seat. 477 00:32:31,827 --> 00:32:33,787 Hey, Doreen. 478 00:32:35,330 --> 00:32:39,209 Paul Grossman got me more than $1 million. 479 00:32:39,334 --> 00:32:43,213 Call me. Paul Grossman. I'll be your attorney too. 480 00:32:43,297 --> 00:32:47,342 Call toll-free. We'll come to your home or office anywhere in California. 481 00:32:47,467 --> 00:32:52,681 1-800-462-5555 482 00:32:52,764 --> 00:32:55,684 Once a year, the P.B.A. Touring pros join forces... 483 00:32:55,767 --> 00:32:58,228 in doubles competitions. 484 00:32:58,312 --> 00:33:01,356 What's the door doing standing wide open? 485 00:33:02,900 --> 00:33:05,694 Hey, you... you hungry, honey? 486 00:33:05,777 --> 00:33:07,404 What are you doing, anyway? 487 00:33:08,530 --> 00:33:10,741 How come you're not workin'? 488 00:33:10,824 --> 00:33:12,618 You're not gonna lose your job again, are you? 489 00:33:12,701 --> 00:33:15,495 You'd better give that back. Some doctor's gonna be looking for it. 490 00:33:15,579 --> 00:33:19,166 I got London broil from the Greek. You want me to fix it? Want me to freeze it? 491 00:33:19,249 --> 00:33:22,294 Doreen, Doreen the question queen 492 00:33:22,377 --> 00:33:26,507 Stole a London broil thick and lean 493 00:33:26,590 --> 00:33:29,384 Hey, how 'bout a fruit plate? Somethin' light? 494 00:33:29,468 --> 00:33:32,387 How 'bout a short skirt, Doreen? 495 00:33:32,471 --> 00:33:35,724 Short enough so I can see every inch of your ass. How'd that be? 496 00:33:35,807 --> 00:33:38,977 - What are you talkin' crazy for? - Yeah. 497 00:33:39,061 --> 00:33:41,063 We don't wanna talk about that, do we? 498 00:33:41,188 --> 00:33:44,191 We just wanna talk about Earl. 499 00:33:44,274 --> 00:33:46,985 Let's hear more about Earl. 500 00:33:47,444 --> 00:33:49,238 How 'bout cops, baby? 501 00:33:49,321 --> 00:33:51,990 I bet they love those short skirts. 502 00:33:52,115 --> 00:33:54,409 I know fishermen like 'em! 503 00:33:56,912 --> 00:33:59,122 - Whoa! - No, man, wait a second. 504 00:34:04,127 --> 00:34:06,088 What happened? 505 00:34:08,465 --> 00:34:10,551 - Aw, Christ! - What happened? 506 00:34:11,760 --> 00:34:14,513 That's half my supply. 507 00:34:17,307 --> 00:34:19,726 - Okay? Let's do it. - All right. Let's go. 508 00:34:25,440 --> 00:34:28,318 - Watch your step. - Man, I'm thirsty already. 509 00:34:28,443 --> 00:34:31,905 Well, we only got 3 hours and 59 minutes left. 510 00:34:34,741 --> 00:34:38,370 Well, I don't think it's gonna rain. 511 00:35:10,152 --> 00:35:11,904 Casey? 512 00:35:11,987 --> 00:35:15,157 What are you doing home, honey? Why aren't you at school? 513 00:35:15,240 --> 00:35:18,535 Honey? What happened? 514 00:35:18,619 --> 00:35:20,412 I got hit by a car. 515 00:35:20,537 --> 00:35:25,042 What? What do you mean, you got hit by a car? Where? How? 516 00:35:25,125 --> 00:35:27,836 Casey, now you tell Mommy exactly what happened. 517 00:35:27,920 --> 00:35:30,631 I got hit in the back and knocked down hard. 518 00:35:30,714 --> 00:35:33,717 - Well, how did you get home? - Walked. 519 00:35:33,800 --> 00:35:36,678 Well... Casey, let me look at you. 520 00:35:36,803 --> 00:35:39,264 Ohh. Now, um... 521 00:35:40,766 --> 00:35:45,020 What about this car? How fast was it going? Who hit you? 522 00:35:45,145 --> 00:35:48,607 She was a lady. She was nice. 523 00:35:48,899 --> 00:35:50,484 Listen, honey... 524 00:35:50,609 --> 00:35:52,611 today... 525 00:35:52,736 --> 00:35:55,072 something terrible happened. 526 00:35:55,864 --> 00:35:58,659 I hit this little kid with my car. 527 00:35:58,742 --> 00:36:00,786 - Oh... - He didn't get hurt. He was okay. 528 00:36:00,869 --> 00:36:05,832 - But, Jesus, it scared the hell out of me. - Oh, Jesus. All right, were the cops there? 529 00:36:05,916 --> 00:36:07,709 I told you, he wasn't hurt. 530 00:36:07,793 --> 00:36:09,711 Okay. All right, listen. 531 00:36:09,795 --> 00:36:11,713 Did they get your name? 532 00:36:11,797 --> 00:36:14,049 I told you, nobody was there. He's all right. 533 00:36:14,091 --> 00:36:16,343 Okay. All right. I just don't wanna get sued. 534 00:36:16,426 --> 00:36:19,763 No, it was just a stroke of luck I didn't kill him. 535 00:36:19,847 --> 00:36:22,266 I'm glad somebody's luck's holdin' out. 536 00:36:22,349 --> 00:36:25,686 Excuse me. Excuse me. Howard? You have a phone call. 537 00:36:25,769 --> 00:36:27,688 It's... It's your wife. 538 00:36:27,771 --> 00:36:29,690 I think you've got time. 539 00:36:29,773 --> 00:36:32,442 - Sorry. - It's okay. 540 00:36:32,526 --> 00:36:34,194 Excuse me. 541 00:36:34,278 --> 00:36:38,115 Jerry, we've got some great stuff, good footage coming in on the satellite. 542 00:36:38,198 --> 00:36:39,449 - Hello. - Howard? 543 00:36:39,491 --> 00:36:41,660 - Yeah? - Casey got hit by a car. 544 00:36:41,785 --> 00:36:44,621 He's all right, though. 545 00:36:44,705 --> 00:36:46,123 What do you mean, hit by a car? 546 00:36:46,206 --> 00:36:47,708 When? Where is he? 547 00:36:47,791 --> 00:36:50,878 Well, h-h-he's here. He's home with me. 548 00:36:50,961 --> 00:36:52,796 He's... He's all right. He's not hurt. 549 00:36:52,921 --> 00:36:56,175 Annie, calm down, start from the beginning, 550 00:36:56,258 --> 00:36:58,552 and tell me exactly what happened. 551 00:36:58,635 --> 00:37:01,054 Well, I put him in bed, and... 552 00:37:01,138 --> 00:37:03,390 he fell fast asleep. 553 00:37:03,473 --> 00:37:05,809 He's all right, I'm sure. 554 00:37:05,893 --> 00:37:09,146 Why'd you let him go to sleep? You shouldn't have done that, honey. 555 00:37:09,229 --> 00:37:12,399 Jesus Christ! I mean, wh... Who hit him? How did this happen? 556 00:37:12,482 --> 00:37:16,904 I don't know! I came home and he was here. 557 00:37:16,987 --> 00:37:20,908 I... He went to sleep. I should let him sleep, shouldn't I? 558 00:37:20,991 --> 00:37:22,451 No. No, you wake him up... 559 00:37:22,534 --> 00:37:25,871 and you take him to the emergency room. You gotta get him looked at right away. 560 00:37:25,954 --> 00:37:28,123 Call Bob Winslow. No, wait, I'll call him. 561 00:37:28,248 --> 00:37:31,168 Um, just hang up the phone. I'll call you right back. Okay? 562 00:37:31,251 --> 00:37:34,546 - All right. I understand. - Okay. Don't worry. 563 00:37:34,630 --> 00:37:37,007 Everything's gonna be all right. He's gonna be fine. 564 00:37:39,468 --> 00:37:41,553 Casey? 565 00:37:41,678 --> 00:37:45,599 Casey, we're... we're gonna get up and have some milk now. 566 00:37:46,892 --> 00:37:49,353 Casey? Casey, um... 567 00:37:50,687 --> 00:37:52,898 Casey, Daddy's coming home. 568 00:37:54,650 --> 00:37:56,693 Casey. 569 00:37:56,944 --> 00:37:59,238 Casey. 570 00:37:59,363 --> 00:38:02,658 Casey. Casey, wake up! 571 00:38:02,741 --> 00:38:04,701 Casey, wake up! 572 00:38:05,702 --> 00:38:07,829 Accidents happen every day. 573 00:38:07,955 --> 00:38:10,791 Fortunately, most are harmless. 574 00:38:10,874 --> 00:38:13,168 But some are very serious. 575 00:38:13,252 --> 00:38:16,004 He's eight years old. I asked him. 576 00:38:16,088 --> 00:38:18,507 Tomorrow's his birthday. 577 00:38:18,590 --> 00:38:20,676 Such a close call. 578 00:38:21,635 --> 00:38:23,679 Everything could have changed. Our whole lives could have changed. 579 00:38:23,804 --> 00:38:28,350 Yeah, well, I wish somethin' would come along and change our life. 580 00:38:29,810 --> 00:38:33,021 - What's that supposed to mean? - Oh, nothin'. 581 00:38:34,064 --> 00:38:38,360 Look, maybe I'm just sick and tired of watching you show off your ass at work. 582 00:38:38,485 --> 00:38:41,738 Oh, you're drunk. And you lied to me. Get the hell out of here. 583 00:38:41,864 --> 00:38:45,701 You want me out of here? You got it. 584 00:38:45,784 --> 00:38:49,246 You told me you weren't gonna lie no more. That was the deal... no more lies. 585 00:38:49,371 --> 00:38:51,248 Okay. Watch me go, baby. 586 00:38:51,373 --> 00:38:55,752 You know, a lot of guys don't like a big ass in their face when they're trying to eat. 587 00:38:55,878 --> 00:38:58,755 Oh, pick a fight. Go ahead. Pick a fight with me. 588 00:39:00,883 --> 00:39:02,759 Tell you something... 589 00:39:03,343 --> 00:39:07,014 I don't know who you think would wanna look at your sad, middle-aged ass anyway. 590 00:39:07,097 --> 00:39:09,183 Don't you talk to me like that. And don't you come back here. 591 00:39:09,224 --> 00:39:12,603 I'm not taking you back no more. You understand? No more! 592 00:39:12,728 --> 00:39:15,272 - No more I'm not taking you back! - I'm not coming back! 593 00:39:15,355 --> 00:39:18,650 - Slobberin' all over Honey like that. - I never touched Honey! 594 00:39:18,734 --> 00:39:20,986 I didn't say you touched her! I said you slobbered on her! 595 00:39:21,028 --> 00:39:23,405 How come you don't wear your wedding ring to work anymore? 596 00:39:23,447 --> 00:39:24,698 Oh, you're such a bullshit artist. 597 00:39:24,740 --> 00:39:28,952 You're the one chippin' away at our mansion of love, baby, not me! 598 00:39:29,036 --> 00:39:31,371 Why don't you go get drunk and pee on Irmadine's drapes again! 599 00:39:31,413 --> 00:39:32,581 I'm gonna go get drunk! 600 00:39:32,623 --> 00:39:35,417 I'm gonna get drunk right now, goddamn it! 601 00:39:38,629 --> 00:39:41,215 Look how stupid you're acting. 602 00:39:44,635 --> 00:39:46,970 What if I'd killed him? Then what? 603 00:39:49,389 --> 00:39:52,601 Oh, Pat! What are you lookin' at? It's nothin' new! 604 00:39:52,684 --> 00:39:54,520 Have a nice day. 605 00:39:55,646 --> 00:39:59,650 And now back to 'Captain Planet'. 606 00:39:59,733 --> 00:40:04,446 It's as much fun poaching Planeteers as it is poaching elephants! 607 00:40:04,530 --> 00:40:06,823 I have had enough of this! 608 00:40:11,328 --> 00:40:13,664 - Betty! Chad! It's me! - Your dad's here. 609 00:40:13,747 --> 00:40:15,874 Come on. Let's go. 610 00:40:15,958 --> 00:40:17,626 All right! I'm coming! 611 00:40:17,751 --> 00:40:19,628 - Let's go. - Give me that. 612 00:40:19,753 --> 00:40:22,214 - Betty, the key doesn't work! - Yeah! 613 00:40:22,297 --> 00:40:25,008 Listen, don't you have any fun. Stay up really late. Okay? 614 00:40:25,092 --> 00:40:26,635 - Give me a kiss. - Okay. 615 00:40:28,762 --> 00:40:31,682 You changed the lock. Happy birthday! 616 00:40:31,765 --> 00:40:36,270 - Look at this helicopter I got! Isn't it neat? - Cool! Come on. Make a wish and blow. 617 00:40:36,353 --> 00:40:38,647 And there's a net to catch the Planeteers in it. 618 00:40:38,730 --> 00:40:41,942 It's really neat. And there's Verminous Skumm inside. 619 00:40:42,025 --> 00:40:45,863 He's one of the Eco-villains. Not a good guy. I don't really like him very much. 620 00:40:45,988 --> 00:40:49,157 - But it's neat. - You're not all blown out, are you? 621 00:40:49,241 --> 00:40:51,827 Hey, how come there's only one candle? 622 00:40:51,910 --> 00:40:53,495 Mommy's 29. 623 00:40:53,579 --> 00:40:55,205 - Sure she is. - Shut up. 624 00:40:55,289 --> 00:40:56,248 That's what she told me. 625 00:40:56,290 --> 00:41:00,294 I'm just trying to get Mommy used to one big candle instead of a lot of little ones. 626 00:41:00,419 --> 00:41:03,630 Is that a joke? 627 00:41:03,714 --> 00:41:05,090 Come on. Blow! 628 00:41:06,550 --> 00:41:07,801 Wait till you discover... 629 00:41:07,885 --> 00:41:09,678 the rest of my surprises! - Ohh! 630 00:41:09,803 --> 00:41:12,055 - You got your wish! - What'd you wish for? 631 00:41:12,139 --> 00:41:14,224 That the two of you would get the hell out of here. 632 00:41:14,308 --> 00:41:16,393 Oh, Betty, you gotta keep this wound. 633 00:41:16,476 --> 00:41:19,688 It's your clock, Stormy. You take it and keep it wound. 634 00:41:19,771 --> 00:41:22,900 I want you gone when I'm out of the shower. 635 00:41:43,754 --> 00:41:45,214 Suzy, come on, boy. 636 00:41:47,174 --> 00:41:51,303 All right, now, you go run away. We don't want you anymore. 637 00:41:52,513 --> 00:41:54,389 Go ahead. 638 00:41:54,515 --> 00:41:56,391 Hey, hey, hey. Sniff this. 639 00:41:56,517 --> 00:41:59,269 Mm-mmm! Look at that. It's a bone. Mmm! 640 00:41:59,353 --> 00:42:02,481 All right, go get it. 641 00:42:12,908 --> 00:42:15,077 Make sure they do the neuro checks every half hour. 642 00:42:15,160 --> 00:42:17,996 And diligent suctioning. 643 00:42:20,374 --> 00:42:22,334 Mr. Finnigan. 644 00:42:25,003 --> 00:42:26,713 - Yeah? - He's resting comfortably. 645 00:42:26,797 --> 00:42:30,425 That's good. We'll let him sleep. That's the best thing for him right now. 646 00:42:30,884 --> 00:42:32,928 The medfly editorial. 647 00:42:33,011 --> 00:42:35,764 Not too sure about that malathion. 648 00:42:35,848 --> 00:42:37,057 Nurse, can you get me some aspirin? 649 00:42:37,140 --> 00:42:38,976 - Sure, Doctor. - It's for me. 650 00:42:41,562 --> 00:42:44,606 He's got a small blood clot, a little brain swelling, 651 00:42:44,690 --> 00:42:47,192 but it probably won't require surgery. 652 00:42:47,276 --> 00:42:50,112 He's aspirated, but we're not too concerned about that. 653 00:42:50,195 --> 00:42:52,823 - Aspirated? What is that? - He's got some fluid in his lungs. 654 00:42:52,906 --> 00:42:56,159 Listen, we'll keep a close eye on him. Okay? 655 00:42:59,830 --> 00:43:03,083 He knows what he's doing. It's gonna be all right, honey. 656 00:43:03,166 --> 00:43:05,210 - I, uh... - Three more. 657 00:43:06,336 --> 00:43:09,173 Damn shame you can't feel safe driving in this city no more. 658 00:43:09,256 --> 00:43:12,426 His vital signs are good. We're just gonna have to wait till he wakes up. 659 00:43:12,509 --> 00:43:16,471 Is there something we could do? Something we should do? 660 00:43:16,555 --> 00:43:18,765 You can wait. There's a waiting room down the hall. 661 00:43:18,849 --> 00:43:21,768 There's smoking out on the porch, if you want to smoke. 662 00:43:21,852 --> 00:43:24,771 He may be waking up soon. You'll wanna be here when he does. 663 00:43:24,855 --> 00:43:28,525 Yeah, well, uh, listen, how... how long you think it'll... it'll be? 664 00:43:28,650 --> 00:43:30,569 You never know with these things. I just... 665 00:43:30,652 --> 00:43:33,113 want you to do whatever makes you feel comfortable. 666 00:43:33,197 --> 00:43:36,200 Come on, come on, come on! 667 00:43:36,325 --> 00:43:38,577 - You made it. - Yeah! 668 00:43:40,329 --> 00:43:43,123 I hope you don't have to put too much chlorine in. 669 00:43:43,207 --> 00:43:45,000 It's bad for my voice. 670 00:43:45,542 --> 00:43:47,085 The pool's around the back. 671 00:43:51,632 --> 00:43:54,009 Jonathan, that's you, babe! Go up, go up! 672 00:43:54,134 --> 00:43:56,803 - Right here, right here, right here! - Zoe! 673 00:43:59,014 --> 00:44:00,057 Excuse me. 674 00:44:00,140 --> 00:44:02,518 Um, see how that bruise is... is... 675 00:44:02,601 --> 00:44:05,437 it's intense, but it's not glowing. 676 00:44:05,521 --> 00:44:08,190 So you'll wanna work on that. Let's take a look at yours. 677 00:44:08,315 --> 00:44:11,527 This is good. I like that. Yeah. The bruise is really good. 678 00:44:11,652 --> 00:44:16,532 Um... I want you to put a little bit more blood in there. 679 00:44:16,657 --> 00:44:18,534 Oh, on the... on the, uh... on... 680 00:44:18,659 --> 00:44:20,536 Yeah, blend off that one edge. 681 00:44:20,661 --> 00:44:23,038 - And take the brush out of your mouth. - Sorry. 682 00:44:23,163 --> 00:44:25,123 Filter? What's the filter got to do with it? 683 00:44:25,165 --> 00:44:29,211 Well, if your filter ain't workin', and I don't think it is, there's not much I can do. 684 00:44:29,336 --> 00:44:32,381 How dangerous is this malathion? 685 00:44:32,506 --> 00:44:35,384 Well... How long have you had this system? 686 00:44:35,509 --> 00:44:37,094 Came with the house. 687 00:44:37,177 --> 00:44:39,054 Yeah? Well, 688 00:44:39,137 --> 00:44:42,683 I hate to be the one to tell you, but I think it's on its last legs. 689 00:44:42,766 --> 00:44:45,185 Oh, no. Don't tell me. 690 00:44:45,352 --> 00:44:48,730 - So, Ace, what's up tonight? - I don't know. What do you wanna do? 691 00:44:48,814 --> 00:44:52,776 I mean, with Mom. Is she celebrating her birthday alone, or what? 692 00:44:52,860 --> 00:44:55,195 Uh, with Gene. 693 00:44:55,279 --> 00:44:56,947 Jean, huh? 694 00:44:57,072 --> 00:44:58,782 Jean. 695 00:44:58,949 --> 00:45:00,951 Jean. 696 00:45:01,076 --> 00:45:02,995 Well, who's she? 697 00:45:03,078 --> 00:45:05,706 He's a friend of Mommy's. 698 00:45:30,898 --> 00:45:33,609 May I see your license and registration, ma'am? 699 00:45:41,408 --> 00:45:42,868 Did I do something wrong, Officer? 700 00:45:42,951 --> 00:45:45,579 Take your sunglasses off, ma'am. 701 00:45:51,543 --> 00:45:54,087 You know, this clown is detachable. 702 00:45:54,171 --> 00:45:56,340 I, um... I have a permit for it. 703 00:45:56,423 --> 00:45:58,926 It's to code. I've been stopped before. There's never been a problem. 704 00:45:58,967 --> 00:46:03,388 - Phone number, ma'am? - 504-0361. 705 00:46:04,765 --> 00:46:07,643 I'm gonna let you go with a warning this time, ma'am. 706 00:46:07,768 --> 00:46:12,147 You were driving too slow. Just as dangerous as driving too fast. 707 00:46:13,440 --> 00:46:16,401 Please refrain from doing so in the future. 708 00:46:20,572 --> 00:46:22,282 Can I go now? 709 00:46:22,366 --> 00:46:25,494 No, ma'am. I have one more question. 710 00:46:25,577 --> 00:46:27,538 What's that? 711 00:46:29,665 --> 00:46:32,000 How many clowns can you fit in this car? 712 00:46:32,835 --> 00:46:34,586 I beg your pardon? 713 00:46:34,670 --> 00:46:37,130 How many clowns can you fit in this car, ma'am? 714 00:46:37,256 --> 00:46:39,675 Why'd you take my phone number? 715 00:46:39,758 --> 00:46:43,762 Well, you never know when you might need the services of a clown, ma'am. 716 00:46:43,887 --> 00:46:46,306 - You have children? - No, ma'am. 717 00:46:46,390 --> 00:46:51,186 I, uh... I can use some cheering up from time to time myself, ma'am. 718 00:46:51,270 --> 00:46:54,189 Being a cop isn't easy. 719 00:46:54,273 --> 00:46:55,858 You have a nice day now. 720 00:46:58,819 --> 00:47:02,072 If there's anything I like more than being mean... 721 00:47:02,197 --> 00:47:04,700 it's being sneaky. 722 00:47:07,411 --> 00:47:09,288 It's a trap! 723 00:47:09,413 --> 00:47:12,958 - Of course it's a trap! - Gene? 724 00:47:13,083 --> 00:47:15,460 - Is that you? - Affirmative! 725 00:47:15,586 --> 00:47:17,671 With the Planeteers out of our way... 726 00:47:17,754 --> 00:47:19,965 Chad left the TV on. 727 00:47:21,466 --> 00:47:24,970 Man dares to go where only cows have gone before. 728 00:47:25,095 --> 00:47:28,515 Bandini is the word for fertilizer. 729 00:47:29,558 --> 00:47:32,895 Oh, my God! Chad, what are you doing here? 730 00:47:32,978 --> 00:47:35,898 - Where's your dad? - He had to go somewhere. 731 00:47:35,981 --> 00:47:38,192 He had to go somewhere without you? 732 00:47:38,275 --> 00:47:39,985 He said he had to do something. 733 00:47:40,110 --> 00:47:42,779 - Something came up. - Yeah. 734 00:47:42,863 --> 00:47:43,739 I'll bet it did. 735 00:47:43,822 --> 00:47:45,991 I'll bet something came up. 736 00:47:46,491 --> 00:47:48,076 So, what'd he say about you? 737 00:47:48,160 --> 00:47:50,996 He said we'll have to do it some other time. 738 00:47:51,788 --> 00:47:53,457 Hey. 739 00:47:53,540 --> 00:47:55,375 He's a son of a bitch. 740 00:47:56,627 --> 00:48:00,672 He's a son of a bitch. 741 00:48:14,603 --> 00:48:17,189 - Now? - Bring in the... 742 00:48:26,573 --> 00:48:27,491 Jerry Kaiser. 743 00:48:27,574 --> 00:48:29,785 - Hey, buddy, it's me. - Hey. 744 00:48:29,868 --> 00:48:32,788 Listen, I'm walking around with a fuckin' serious chubby. 745 00:48:32,871 --> 00:48:34,540 Listen to what's going on. 746 00:48:34,623 --> 00:48:36,583 There's this girl at school here... 747 00:48:36,625 --> 00:48:40,671 She's 18, she's got a body to kill for, beautiful face, and she asked me... 748 00:48:40,712 --> 00:48:43,298 - Why are you whispering? - to do her body makeup for this... 749 00:48:43,340 --> 00:48:46,176 I'm not whispering. I'm just... I'm... I'm throaty. I'm excited. 750 00:48:46,218 --> 00:48:50,347 So I gotta do full-body makeup on her. That takes an hour. 751 00:48:50,430 --> 00:48:54,893 That means I'm rubbing base up and down the insides of her thighs... 752 00:48:55,018 --> 00:48:56,895 like, right around her puddy... 753 00:48:56,937 --> 00:48:58,814 and I'm just like, "Oh, man!" 754 00:48:58,856 --> 00:49:02,359 I gotta run it up and down, up her... on the inside of her elastic... 755 00:49:02,401 --> 00:49:04,528 and inside her perfect ass. 756 00:49:04,653 --> 00:49:07,072 I'm just, like... I'm losing it, man. 757 00:49:07,155 --> 00:49:11,076 I was, like, rubbing some on her titties and she looked at me and said, "What's your name?" 758 00:49:11,118 --> 00:49:12,953 I said, "My name is Bill." 759 00:49:13,036 --> 00:49:15,831 She said, "Bill, you're giving me a nipple boner." 760 00:49:15,914 --> 00:49:17,875 I said, "That's right." 761 00:49:17,916 --> 00:49:21,336 And I was just, like... I was about to drop my brushes and just fuckin'... 762 00:49:21,420 --> 00:49:25,007 Oh! It was amazing. What do you think about that, man? 763 00:49:25,090 --> 00:49:27,467 Pretty amazing... Jerry? 764 00:49:27,551 --> 00:49:30,012 Jerry? Kaiser? 765 00:49:38,270 --> 00:49:41,190 Oh... Uh, d-did you get a good grade? 766 00:49:41,273 --> 00:49:44,026 Yeah, they gave me an A-plus, baby. 767 00:49:44,109 --> 00:49:46,278 - That's great. - Why are you whispering? 768 00:49:46,361 --> 00:49:48,280 - Shh! Shh, shh. - What? What are you doing? 769 00:49:48,363 --> 00:49:49,823 I told you! I'm working. 770 00:49:49,865 --> 00:49:52,868 You don't sound like you're... What are you doing, waiting for some rich dame... 771 00:49:52,910 --> 00:49:55,829 Okay, I gotta go. I'll call you back later. Bye. 772 00:50:03,504 --> 00:50:05,714 I wish you wouldn't do that. 773 00:50:06,673 --> 00:50:09,176 You're not fooling me, you know. 774 00:50:31,949 --> 00:50:35,452 Hey Stuart, nothing counts against first, most or biggest unless we're all fishin', man. 775 00:50:35,536 --> 00:50:38,205 Yeah, I'm just settin' up this new line. All right? 776 00:50:38,288 --> 00:50:41,124 What about somebody... What about setting up the camp here? 777 00:50:41,166 --> 00:50:42,668 Somebody's gotta dig the hole. 778 00:50:42,751 --> 00:50:45,921 I'll do that! Just give me a couple of minutes here! 779 00:50:46,004 --> 00:50:49,174 I'll help you. Just let me take a leak first. 780 00:50:49,258 --> 00:50:52,886 Hey, don't piss on any firewood! 781 00:50:52,970 --> 00:50:55,013 Yeah, and don't piss in the water! 782 00:51:08,569 --> 00:51:10,195 Shit. 783 00:51:14,658 --> 00:51:17,035 What are you pissin'in the water for, Vern? 784 00:51:17,119 --> 00:51:19,454 I kinda like the way it sounds. 785 00:51:26,628 --> 00:51:27,588 Hey. 786 00:51:27,671 --> 00:51:29,923 Hey, Stuart, Gordon! 787 00:51:30,007 --> 00:51:31,550 Come here a second. 788 00:51:31,633 --> 00:51:35,470 What the hell is this? Stuart, come here! 789 00:51:35,554 --> 00:51:37,306 Gordon, get over here! 790 00:51:37,389 --> 00:51:39,766 Holy Christ! It's a dead body! 791 00:51:41,518 --> 00:51:44,062 Look at that. Jesus! 792 00:51:45,647 --> 00:51:47,774 Who do you think it is? 793 00:51:47,858 --> 00:51:51,361 - It's a dead body, isn't it? - Yeah, it's a woman, huh? 794 00:51:51,486 --> 00:51:53,238 She's dead, isn't she? 795 00:51:53,322 --> 00:51:55,324 Yeah, dead. I'll say. Look at her. 796 00:51:55,407 --> 00:51:57,701 I wonder how. 797 00:51:58,368 --> 00:52:00,454 We gotta pull her out. 798 00:52:00,537 --> 00:52:02,164 Pull her out? What are you, crazy? 799 00:52:02,247 --> 00:52:04,374 I don't think we should touch her. Should we? 800 00:52:04,458 --> 00:52:07,252 No, we should call somebody. I think we should call the police. 801 00:52:07,294 --> 00:52:10,380 I don't think we should touch anything until we call somebody. 802 00:52:10,464 --> 00:52:15,969 Great idea. How we gonna do that? You got a portable cellular phone or something? 803 00:52:16,053 --> 00:52:18,639 We can't just leave her there, can we? 804 00:52:18,722 --> 00:52:21,308 Well, I know what I'm gonna do. 805 00:52:21,391 --> 00:52:23,393 I'm gonna have a drink. 806 00:52:23,477 --> 00:52:26,939 Uh, I think Vern has the right idea. 807 00:52:27,022 --> 00:52:29,733 Hey, wait... wait a minute! 808 00:52:32,069 --> 00:52:34,696 Why don't you go home, get some rest? 809 00:52:34,780 --> 00:52:36,323 I'll call you if there's any change. 810 00:52:36,406 --> 00:52:40,661 No, you go. I'll stay. You go rest up. You've got things at the station. 811 00:52:40,744 --> 00:52:42,454 I'm all right. 812 00:52:42,829 --> 00:52:44,456 I could make some calls. 813 00:52:44,581 --> 00:52:46,708 Probably a good time. 814 00:52:46,792 --> 00:52:49,461 Look, I'll take the number of the pay phone here. 815 00:52:49,586 --> 00:52:51,213 - That's a good idea. - Yeah. 816 00:52:51,296 --> 00:52:53,590 Sometimes it takes forever to get through here. 817 00:52:53,674 --> 00:52:55,425 Uh, could you bring me some... 818 00:52:55,509 --> 00:52:57,135 shoes, some flats, and a sweater? 819 00:52:57,219 --> 00:52:59,555 And maybe some mail? 820 00:52:59,638 --> 00:53:01,223 Magazines or something? 821 00:53:01,306 --> 00:53:02,975 It's gonna be all right. 822 00:53:03,100 --> 00:53:05,060 Bye. 823 00:53:18,365 --> 00:53:20,200 - Marian? - What? What's the matter? 824 00:53:20,242 --> 00:53:23,245 Something horrible's happened. This has been the worst day of my life. 825 00:53:23,287 --> 00:53:26,290 Oh, my God. What happened, Sherri? Tell me. 826 00:53:26,373 --> 00:53:29,585 - Suzy ran away. - Oh, Jesus. 827 00:53:29,668 --> 00:53:32,754 I thought you were gonna say something happened to one of the kids, or to Gene. 828 00:53:32,838 --> 00:53:36,008 - It's Gene's fault. He's the one who let him out. - Oh, I'm sure you'll find her. 829 00:53:36,091 --> 00:53:36,842 - Him. - Yeah. 830 00:53:36,884 --> 00:53:40,262 I've been going up and down the streets all day trying to find him. 831 00:53:40,345 --> 00:53:42,764 - Kids are going nuts! - Did you call the pound? 832 00:53:42,806 --> 00:53:45,434 - Dad, Suzy's gone! - I called everyone I could think of. 833 00:53:45,475 --> 00:53:49,646 - Honey, he's out running around. Don't worry. - No, Daddy, he's really gone! 834 00:53:49,730 --> 00:53:52,858 Honey, he'll come back when he's ready. Don't worry. 835 00:53:52,941 --> 00:53:55,027 Daddy, we looked and looked. 836 00:53:55,110 --> 00:54:00,282 Sweetheart, Suzy will be back as soon as he gets hungry. 837 00:54:00,407 --> 00:54:03,493 Daddy, I want Suzy back! 838 00:54:03,577 --> 00:54:05,329 Daddy, we can't find Suzy! 839 00:54:05,370 --> 00:54:08,207 Listen to me, all of you. Suzy will come back... sometime. 840 00:54:08,248 --> 00:54:12,586 - What if she doesn't? - Well, then we'll have to get another dog. 841 00:54:12,669 --> 00:54:16,548 - We'll get a puppy this time. How's that? - I don't want another dog. I want Suzy! 842 00:54:16,590 --> 00:54:18,884 I want Suzy! 843 00:54:18,967 --> 00:54:22,387 - Tell me how much you want it. - Put those on my side. 844 00:54:22,471 --> 00:54:23,889 Why should I, Big? 845 00:54:23,972 --> 00:54:26,767 Still got three fingers in your ass? 846 00:54:26,850 --> 00:54:29,269 Slut. I should make you get an egg. 847 00:54:29,353 --> 00:54:32,189 You got an egg in that refrigerator? 848 00:54:32,272 --> 00:54:34,191 No, you don't got an egg? 849 00:54:34,274 --> 00:54:37,319 - What about a candle? - Candle. 850 00:54:37,402 --> 00:54:39,738 What about the rubber bands I told you about? 851 00:54:39,821 --> 00:54:42,699 I don't think you got 'em tight enough. Snap 'em! 852 00:54:42,824 --> 00:54:45,035 - Good. - Okay. Geez! 853 00:54:45,118 --> 00:54:47,704 Okay, take the rubber bands off your dick. 854 00:54:47,788 --> 00:54:50,290 I'm gonna suck your dick now. 855 00:54:50,374 --> 00:54:52,125 I'm gonna introduce your dick to my tonsils. 856 00:54:52,167 --> 00:54:54,711 Sit back down. Joe, now! 857 00:54:54,795 --> 00:54:56,922 - Baby... - How long you gonna stay on that phone, Lois? 858 00:54:57,005 --> 00:55:00,175 - Sit down. Look at the cards. - Say, "Please, mistress." 859 00:55:00,259 --> 00:55:02,010 - Sit down. - I didn't tell you to come! 860 00:55:02,094 --> 00:55:04,763 So tell me, how did it feel? 861 00:55:04,847 --> 00:55:08,517 Next time I'm gonna make you get a Q-Tip with some aftershave... 862 00:55:08,600 --> 00:55:11,687 and I'm gonna make you stick it up that dick of yours. 863 00:55:11,812 --> 00:55:14,606 3:30 Wednesday. Call me, bitch. 864 00:55:15,732 --> 00:55:17,693 Bend the card! 865 00:55:21,363 --> 00:55:23,365 They don't want another dog. 866 00:55:23,448 --> 00:55:24,950 - Well, neither do I. - Neither do I. 867 00:55:25,033 --> 00:55:26,660 - Neither do I. - Neither do I! 868 00:55:26,743 --> 00:55:28,370 - Neither do I! - I! I! I! 869 00:55:28,495 --> 00:55:30,414 I! 870 00:55:32,541 --> 00:55:35,669 I don't even see what the difference is. 871 00:55:35,752 --> 00:55:38,755 They're not even gonna know who Suzy is in a week. 872 00:55:38,839 --> 00:55:43,719 Let's take the kids, put them in the car, drive around and see if anybody's seen him. 873 00:55:43,802 --> 00:55:46,763 - Can't do it. I got plans. - Oh, Gene, come on! 874 00:55:46,847 --> 00:55:48,515 Sherri, I told you a week and a half ago... 875 00:55:48,557 --> 00:55:52,978 I got the leadership... council thing on the... crack kids. 876 00:55:55,314 --> 00:55:58,442 What you should do is, you should go out with the kids... 877 00:55:58,525 --> 00:56:00,986 put up some signs, offer a reward... not too much. 878 00:56:01,028 --> 00:56:03,947 - Remember, it's a dog. - Who's Claire "The Clown" Kane? 879 00:56:05,324 --> 00:56:06,742 What are you doing looking in my pockets? 880 00:56:06,825 --> 00:56:10,662 What are you doing with her driver's license and telephone number? 881 00:56:12,080 --> 00:56:14,875 You wanna know? I'll tell you. 882 00:56:14,958 --> 00:56:18,712 Claire Kane, a.k.a. "The Clown"... 883 00:56:18,795 --> 00:56:21,590 is a bunco artist wanted in three states. 884 00:56:21,715 --> 00:56:26,386 I have her phone number because I'm running a sting operation. Now you know. 885 00:56:26,470 --> 00:56:28,388 And now, unfortunately... 886 00:56:28,472 --> 00:56:32,643 I have compromised your safety and the children's safety. 887 00:56:32,726 --> 00:56:34,561 Are you happy now? 888 00:56:41,985 --> 00:56:44,655 There is a... a hard, heavy physicality... 889 00:56:44,738 --> 00:56:46,365 in my new paintings. 890 00:56:46,448 --> 00:56:50,369 In part because I've executed them on large panels of wood... 891 00:56:50,494 --> 00:56:52,955 but I'd say that they're tempered by the... 892 00:56:53,038 --> 00:56:55,374 - Oh. Sorry. - Sorry. 893 00:56:55,457 --> 00:56:58,085 Um, tempered by the ephemeral use of color. 894 00:56:58,168 --> 00:57:00,754 You could almost say that it's beyond natural color. 895 00:57:00,838 --> 00:57:02,471 What are they about? 896 00:57:02,506 --> 00:57:04,508 Well... 897 00:57:04,591 --> 00:57:06,426 I think they're about seeing... 898 00:57:06,510 --> 00:57:09,555 and the responsibility that comes with that. 899 00:57:09,638 --> 00:57:12,182 - Okay. - And call next week. 900 00:57:12,307 --> 00:57:15,519 - Thanks. Thank you very much. - Bye. 901 00:57:15,644 --> 00:57:17,354 Bye-bye. 902 00:57:18,272 --> 00:57:20,607 Who was that? Sherri? 903 00:57:20,691 --> 00:57:23,527 No, that was David... 904 00:57:23,610 --> 00:57:25,612 at the gallery. 905 00:57:25,737 --> 00:57:27,865 Oh. David at the gallery. 906 00:57:27,948 --> 00:57:30,075 I'm hoping to get a show there. 907 00:57:30,158 --> 00:57:35,289 Is this "David at the gallery" going to be another Mitchell Anderson in our lives? 908 00:57:35,372 --> 00:57:36,665 What's that supposed to mean? 909 00:57:36,790 --> 00:57:40,627 Well, that's the sort of stuff you two used to blather on about, isn't it? 910 00:57:40,711 --> 00:57:42,921 What are you talking about? 911 00:57:43,005 --> 00:57:47,426 The lousy painter. The one who never sold anything. Mitchell Anderson. 912 00:57:49,261 --> 00:57:53,390 Just because he never sold anything doesn't mean he was a lousy painter. 913 00:57:53,473 --> 00:57:54,892 So you've said. 914 00:57:54,975 --> 00:57:56,602 Well, it's true. 915 00:57:56,727 --> 00:57:58,979 You know, scientifically speaking, Marian... 916 00:57:59,062 --> 00:58:02,733 there's no such thing as "beyond natural color". 917 00:58:02,816 --> 00:58:05,652 I don't know why we're sittin' around here actin'like it was our fault. 918 00:58:05,736 --> 00:58:07,112 We didn't have anything to do with it. 919 00:58:07,196 --> 00:58:09,990 Yeah. Suppose we'd never come up here in the first place. 920 00:58:10,073 --> 00:58:12,117 When would she have been found? Maybe never. 921 00:58:12,201 --> 00:58:14,286 Nothing we can do to help. 922 00:58:14,369 --> 00:58:18,707 She must have been murdered. I mean, she's naked and everything. 923 00:58:18,790 --> 00:58:22,085 Nothing we're gonna do about it tonight, anyway. 924 00:58:22,169 --> 00:58:23,795 Suppose it floats away. 925 00:58:23,879 --> 00:58:26,006 Then it's out of our hands. 926 00:58:26,089 --> 00:58:29,051 Maybe that's what we oughta do... kick it loose and let somebody else find it. 927 00:58:29,134 --> 00:58:32,095 Ah, I don't know. I think... 928 00:58:32,179 --> 00:58:33,764 I think we oughta tie it up so it won't float away. 929 00:58:33,847 --> 00:58:37,434 Then we can, uh, you know, deal with it in the morning. 930 00:58:37,518 --> 00:58:38,769 What do you say about that? 931 00:58:38,852 --> 00:58:42,397 I say we got 2 hours of prime trout time left. That's what we oughta deal with. 932 00:58:42,439 --> 00:58:45,651 Hey, let's take a vote. 933 00:58:45,776 --> 00:58:47,528 All right by me. 934 00:58:48,028 --> 00:58:50,656 Fish now, or deal with the body. 935 00:58:50,781 --> 00:58:52,658 I say fish now. 936 00:58:52,783 --> 00:58:55,953 Suppose the current takes it away. 937 00:58:56,036 --> 00:58:57,746 Then it's not our problem. 938 00:58:59,122 --> 00:59:02,584 The Planeteers are trying to save the planet and the environment. 939 00:59:02,668 --> 00:59:05,796 Uh, they're all wonderful characters. 940 00:59:05,879 --> 00:59:09,007 - Tell Gene where he comes from. - The tropical rain forest. 941 00:59:09,091 --> 00:59:10,926 - This one? - This is Ma-Ti. 942 00:59:11,009 --> 00:59:14,429 And his power is heart. Let's see. Where is his ring? 943 00:59:14,513 --> 00:59:15,514 They all come with little... 944 00:59:15,597 --> 00:59:18,225 Stormy did this to me on purpose. I'm gonna kill him. 945 00:59:18,308 --> 00:59:22,312 Let's say he points his ring at, maybe, Earth, and... 946 00:59:22,396 --> 00:59:24,648 Chad, you know what? 947 00:59:24,773 --> 00:59:27,776 I think that it was really nice that Gene brought us here tonight... 948 00:59:27,860 --> 00:59:29,820 and I think we should say thank you. 949 00:59:29,945 --> 00:59:33,448 - Don't you? - Mommy, can I go to the bathroom, please? 950 00:59:33,532 --> 00:59:34,992 Yeah. 951 00:59:36,118 --> 00:59:39,788 - Wait. Where is it? - Uh, excuse me, miss. 952 00:59:39,872 --> 00:59:41,623 Where's the restroom? 953 00:59:41,748 --> 00:59:43,625 - For him? I'll take him. - Thanks. 954 00:59:43,750 --> 00:59:45,711 Come on. I'll show you. 955 01:00:00,184 --> 01:00:01,310 What's that? 956 01:00:01,393 --> 01:00:03,478 - What? - That. 957 01:00:05,564 --> 01:00:07,733 Happy birthday. 958 01:00:07,816 --> 01:00:10,277 What is it? An alarm clock? 959 01:00:10,611 --> 01:00:12,571 It's pretty. 960 01:00:15,699 --> 01:00:18,118 My marriage is breaking up. 961 01:00:18,202 --> 01:00:19,703 Oh, honey, really? 962 01:00:19,786 --> 01:00:21,330 Really. 963 01:00:21,455 --> 01:00:24,333 I can't think of anything but you. 964 01:00:24,458 --> 01:00:26,668 Not at work, 965 01:00:26,752 --> 01:00:29,338 not about the trial. Just you. 966 01:00:29,963 --> 01:00:31,423 I think I'm, uh... 967 01:00:32,633 --> 01:00:35,052 I think I'm, uh, getting serious. 968 01:00:35,135 --> 01:00:38,430 Oh, honey, I wanna be with you too. 969 01:00:47,523 --> 01:00:49,900 - Hello? - Mrs. Finnigan, please. 970 01:00:49,983 --> 01:00:52,027 Uh, sorry, she's not here right now. 971 01:00:52,110 --> 01:00:54,321 - Who's this? - This is Mr. Bitkower. 972 01:00:54,404 --> 01:00:58,325 She placed an order today, and I just wanted to make sure I was clear about what she wanted. 973 01:00:58,408 --> 01:01:00,118 Her drawing's a little messy. 974 01:01:00,160 --> 01:01:03,705 Well, she isn't here right now. Call her back next week. All right? 975 01:01:20,264 --> 01:01:21,598 Hello. 976 01:01:21,682 --> 01:01:23,225 I don't appreciate being hung up on... 977 01:01:23,267 --> 01:01:25,060 when I'm calling about your order. 978 01:01:25,143 --> 01:01:28,564 I need to know whether Mrs. Finnigan wanted a bat or a mitt. May I speak to her? 979 01:01:28,605 --> 01:01:33,110 No, you may not. Whatever it is, just cancel it and stop calling here. 980 01:01:33,193 --> 01:01:34,319 Now, we've got a problem here. 981 01:01:34,361 --> 01:01:37,656 We don't need the line tied up with unimportant stuff! 982 01:01:49,960 --> 01:01:51,295 Either you give me an answer now... 983 01:01:51,378 --> 01:01:54,548 Look, fuck you, asshole. Fuck you! 984 01:01:58,468 --> 01:01:59,511 Jesus. 985 01:02:07,227 --> 01:02:09,438 Goddamn it! 986 01:02:16,195 --> 01:02:18,780 All right, tomorrow night we'll get a motel room. 987 01:02:18,906 --> 01:02:20,574 - When? - Tomorrow night. 988 01:02:20,657 --> 01:02:23,076 Oh, no, I can't. I'm going away for the weekend. 989 01:02:23,160 --> 01:02:25,537 - What? - Goin' to Tahoe, see my sister. 990 01:02:25,579 --> 01:02:29,958 - Tahoe? When did that get decided on? - I don't know. Last week. 991 01:02:30,042 --> 01:02:32,961 Your sister? Thought your sister lived in Michigan. 992 01:02:33,045 --> 01:02:34,087 That's Phyllis. This is Bunny. 993 01:02:34,129 --> 01:02:36,924 - Bunny lives in Tahoe. - Bunny? Who's Bunny? 994 01:02:37,007 --> 01:02:38,091 You never mentioned her before. 995 01:02:38,133 --> 01:02:40,511 - Yes, I did. She's my half sister. - Half sister? 996 01:02:40,552 --> 01:02:44,348 And besi... Gene, you were always with your family on the weekend. 997 01:02:44,431 --> 01:02:47,351 How was I supposed to know you could get away? 998 01:02:48,852 --> 01:02:51,772 Oh, well... 999 01:02:51,855 --> 01:02:54,816 I don't know what to think, Betty. 1000 01:02:54,942 --> 01:02:56,818 Huh. 1001 01:03:00,155 --> 01:03:02,241 So, is B... Who is Bunny? 1002 01:03:02,324 --> 01:03:03,534 - Bunny... - Bunny... Who's... 1003 01:03:03,617 --> 01:03:06,870 - Bunny is my half-stepsister. - These your mother's kids or your father's kids? 1004 01:03:06,954 --> 01:03:08,330 - My dad's wife's kid. - Oh, yeah. 1005 01:03:08,413 --> 01:03:10,499 We have been planning to get together for over a year. 1006 01:03:10,582 --> 01:03:12,501 - Oh, yeah? Well, what's she do in Tahoe? - What? 1007 01:03:12,584 --> 01:03:15,045 What does she do in Tahoe? 1008 01:03:15,170 --> 01:03:17,881 She work? Is she married? 1009 01:03:18,006 --> 01:03:21,301 - Tahoe's a fancy place to live, you know. - Gene, stop this. 1010 01:03:21,385 --> 01:03:25,639 I'm going away for a few days to visit my sister. 1011 01:03:25,722 --> 01:03:29,101 Don't try to make me feel guilty about nothing. 1012 01:03:29,184 --> 01:03:31,103 You're making mountains out of molehills. 1013 01:03:31,186 --> 01:03:33,897 - Come on... - Shh. Kid's back. 1014 01:03:34,022 --> 01:03:35,941 There's this really neat camera up front. 1015 01:03:36,024 --> 01:03:37,734 - It's not a real camera. - Did you find the bathroom okay? 1016 01:03:37,818 --> 01:03:40,070 Uh, yeah. There's a man throwing up in there. 1017 01:03:40,153 --> 01:03:42,823 - Oh, my God. How awful. Is he all right? - Chad. 1018 01:03:42,906 --> 01:03:45,826 - I don't know. - You going to visit Aunt Bunny this weekend? 1019 01:03:45,909 --> 01:03:48,203 How about those peas? Let's eat up some of those peas. 1020 01:03:48,287 --> 01:03:49,705 Bunny? 1021 01:03:49,788 --> 01:03:51,790 He's too young to remember Bunny, okay? 1022 01:03:51,874 --> 01:03:54,459 Does not remember Bunny. Eat 'em up. 1023 01:03:54,585 --> 01:03:58,881 Anyway, it squirts water... It looks like a real camera. Please? 1024 01:03:58,964 --> 01:04:02,050 I really want it. Come on. Daddy would buy it for me. 1025 01:04:09,433 --> 01:04:14,354 You boys have obviously not heard of the Joe Robbins legend, have you? 1026 01:04:14,438 --> 01:04:16,732 - What can I get you, pal? - Same, Jay. 1027 01:04:16,815 --> 01:04:19,234 Are you laughin' at me? 1028 01:04:19,318 --> 01:04:21,904 - No one was laughin'at you. - Go ahead. 1029 01:04:25,324 --> 01:04:27,951 Next to my cell, a big Spanish brother. 1030 01:04:28,076 --> 01:04:31,747 6'4", 6'5", Eddie Valdez. We called him "Big Ed." 1031 01:04:31,872 --> 01:04:34,708 I said, "Big Ed, yo, listen. Don't fuck with me." 1032 01:04:34,791 --> 01:04:38,879 Cat fuck with me. I get my hands on about 30 feet of rope. 1033 01:04:38,962 --> 01:04:40,881 Now, you may wonder where I get rope in prison. 1034 01:04:40,964 --> 01:04:44,551 Like I told you, I'm Joe Robbins. Inside or out. 1035 01:04:46,762 --> 01:04:48,639 It's all in my cell. 1036 01:04:49,056 --> 01:04:50,641 How you doin'? 1037 01:04:51,558 --> 01:04:52,809 Good. 1038 01:04:52,935 --> 01:04:56,772 Here's a song I want to sing for myself. 1039 01:04:56,855 --> 01:04:59,191 I lay low, like a black cat in the shadows. 1040 01:05:00,526 --> 01:05:05,155 And I wait for this big Spanish motherfucker to come moseyin' down. 1041 01:05:05,280 --> 01:05:07,282 As soon as he crossed my path, boom. 1042 01:05:07,407 --> 01:05:10,452 - I'm tired - Flies on shit... 1043 01:05:10,577 --> 01:05:12,704 So tired 1044 01:05:12,788 --> 01:05:17,251 Around his neck so quick, then pushed him over the fucking guardrail. 1045 01:05:17,376 --> 01:05:21,171 The rope snaps tight. His fuckin' head pops off. 1046 01:05:21,296 --> 01:05:24,383 His body keeps plummeting downward, and he falls... 1047 01:05:24,508 --> 01:05:27,386 neck hole first into the ground. 1048 01:05:27,511 --> 01:05:29,471 My point is... 1049 01:05:29,596 --> 01:05:31,473 Big Ed pissed me off just a little bit. 1050 01:05:31,598 --> 01:05:34,726 You wanna keep it down so the lady can sing? 1051 01:05:34,810 --> 01:05:36,436 Wait. 1052 01:05:37,312 --> 01:05:39,565 Hey, come on. 1053 01:05:39,648 --> 01:05:43,277 - I made a mistake, all right? - Yeah, you made a mistake. 1054 01:05:45,696 --> 01:05:47,322 - See, my shit's live. - Shut up. Shut up. Shut up. Shut up. 1055 01:05:47,406 --> 01:05:50,492 Where was I? I was tellin' a story here. 1056 01:05:50,617 --> 01:05:54,162 But I won't be sorry 1057 01:05:55,664 --> 01:05:57,958 If you won't be 1058 01:06:00,169 --> 01:06:04,006 And I don't want your pity 1059 01:06:05,215 --> 01:06:09,219 Or your sympathy 1060 01:06:11,471 --> 01:06:14,975 But with $45 1061 01:06:15,058 --> 01:06:16,977 I can make it - Hi. 1062 01:06:18,562 --> 01:06:21,398 - Hi. How's he doin'? - You wait and see 1063 01:06:21,523 --> 01:06:23,859 He's still asleep. He really hasn't moved. 1064 01:06:26,904 --> 01:06:29,198 What's, uh... What's all this? 1065 01:06:29,323 --> 01:06:32,242 I don't know. Dr. Wyman ordered it. 1066 01:06:33,535 --> 01:06:35,495 Any change? 1067 01:06:35,579 --> 01:06:39,458 - Well, he says the numbers look good. - Yeah? 1068 01:06:39,541 --> 01:06:43,462 I don't think it's good he keeps sleeping like this. I don't think that's a good sign. 1069 01:06:43,545 --> 01:06:45,714 He's okay. He's gonna be all right. 1070 01:06:45,839 --> 01:06:47,716 He'll wake up soon. 1071 01:06:48,759 --> 01:06:52,554 I talked to, uh, Bob Winslow. He's in Hawaii. 1072 01:06:52,638 --> 01:06:56,183 And he knows this... this Wyman fellow. He says we're in good hands. 1073 01:06:56,308 --> 01:06:58,936 - He knows what's what. - Good. 1074 01:06:59,978 --> 01:07:02,064 I'm gonna go get a cup of coffee. 1075 01:07:02,189 --> 01:07:04,066 - You stay with Casey. - Okay. 1076 01:07:07,861 --> 01:07:10,739 Oh, God. Why won't he wake up? 1077 01:07:11,114 --> 01:07:14,618 It isn't as if 1078 01:07:14,743 --> 01:07:19,248 I was just anybody 1079 01:07:20,290 --> 01:07:24,586 On Broadway I danced 1080 01:07:24,711 --> 01:07:27,214 For that senator 1081 01:07:29,424 --> 01:07:34,137 They know me in London 1082 01:07:34,263 --> 01:07:38,100 And they know me in Paris 1083 01:07:39,601 --> 01:07:42,980 - Hmm. - I'm only talking 1084 01:07:43,105 --> 01:07:47,526 'Cause you looked like you needed a friend 1085 01:07:54,116 --> 01:07:55,826 Here. Gimme that. Gimme that. I'll tie it around the wrist. 1086 01:07:55,909 --> 01:07:58,245 Never thought I'd be doing anything like this. 1087 01:07:58,328 --> 01:08:00,122 - Yeah, me neither. - What's she feel like, Stuart? 1088 01:08:00,163 --> 01:08:03,292 - Oh, God. - Feel her tits? 1089 01:08:03,375 --> 01:08:05,294 You know, I just realized... 1090 01:08:05,377 --> 01:08:07,880 there's probably a thousand guys in L.A. Who'd be ballin' her right now. 1091 01:08:07,963 --> 01:08:09,423 Will you shut up! 1092 01:08:09,506 --> 01:08:12,092 I'm just trying to lighten things up a little bit, all right? 1093 01:08:12,176 --> 01:08:14,845 Yeah, let's get the hell out of here. Come on. Tie that up. 1094 01:08:14,970 --> 01:08:17,639 Man, if you'd have told me I was fooling around with a dead body up here... 1095 01:08:17,723 --> 01:08:20,475 - I'd have told you you were full of shit. - Yeah. Okay, let's go. 1096 01:09:24,122 --> 01:09:28,544 - Stop stealing. - Bill, God. What'd ya sneak... Bill. 1097 01:09:28,627 --> 01:09:29,837 - I'm sorry. - You scared me. 1098 01:09:29,920 --> 01:09:31,547 - You want to make up? - Why did you sneak up on me? 1099 01:09:31,588 --> 01:09:34,299 - What time are your classes, huh? - I'm ditching. 1100 01:09:34,383 --> 01:09:35,968 I wanna see you. It's true. 1101 01:09:36,051 --> 01:09:38,011 - You've got to go to class. - Are you snoopin' around? 1102 01:09:38,095 --> 01:09:41,682 - All you're supposed to do is just feed the fish. - Look at this one, though. Look at this one. 1103 01:09:41,765 --> 01:09:43,725 - Look it, that's a lionfish, honey. - Oh, really? 1104 01:09:43,851 --> 01:09:47,187 - He is. Go on. You should go to classes. - Okay. 1105 01:09:47,271 --> 01:09:49,898 - These are strange people, honey. - I know. 1106 01:09:50,023 --> 01:09:53,110 - What's in here? - Bill... Don't snoop, Bill. 1107 01:09:53,235 --> 01:09:54,820 - Don't snoop. - Why not? 1108 01:09:54,903 --> 01:09:56,822 You respect their privacy. 1109 01:09:56,905 --> 01:09:59,241 Why not snoop around with their "Hot Fudge" videos out? 1110 01:09:59,324 --> 01:10:01,869 Their sick, dirty pornography. 1111 01:10:01,994 --> 01:10:04,329 These people are creepy. They're creepy. 1112 01:10:04,413 --> 01:10:05,956 Use an ashtray when you smoke in here. 1113 01:10:06,081 --> 01:10:08,041 - That's a rule. That's a rule. - Why? There's no... 1114 01:10:08,125 --> 01:10:10,919 - Oh, you brought my ashtray. - Our ashtray. 1115 01:10:11,003 --> 01:10:13,255 See, on the list it says it's good for the carpet. 1116 01:10:13,338 --> 01:10:16,008 - Oh, Bill. - How long are these creeps gonna be out of town? 1117 01:10:16,091 --> 01:10:18,010 A month. 1118 01:10:19,052 --> 01:10:21,388 You know what? 1119 01:10:21,471 --> 01:10:23,807 - I think we should move in here. - No. 1120 01:10:23,932 --> 01:10:25,893 - And really... Yeah! - We can't do that. 1121 01:10:26,018 --> 01:10:28,437 It's the only respectful thing to do. 1122 01:10:28,562 --> 01:10:30,272 - Nah, that wouldn't be right. - Why not? 1123 01:10:30,397 --> 01:10:32,024 'Cause that's not right, Bill. 1124 01:10:34,109 --> 01:10:36,320 - Okay. - She's right. 1125 01:10:36,445 --> 01:10:39,281 - So, I'll see you around 6:00, okay? - Yeah. I'll come home. 1126 01:10:42,701 --> 01:10:45,662 But you know we're gonna do the right thing in their bed tonight, right? 1127 01:10:45,787 --> 01:10:47,915 Oh, uh... I don't know. 1128 01:11:06,475 --> 01:11:08,227 Whoo-hoo! 1129 01:11:10,938 --> 01:11:12,814 Hey, Vern! 1130 01:11:14,233 --> 01:11:15,859 - Hey! - Look at here! 1131 01:11:15,943 --> 01:11:18,820 - How big? - It's about three or four pounds. 1132 01:11:18,904 --> 01:11:21,865 I got it! Hey! Didn't I tell ya? 1133 01:11:21,990 --> 01:11:25,285 It's Moby fuckin' Dick here! Look at this! 1134 01:11:26,370 --> 01:11:28,330 Come on, baby. Come on! 1135 01:11:28,413 --> 01:11:30,457 Come to Papa. 1136 01:11:56,859 --> 01:12:00,320 How long are you gonna do that? Do you know what time it is? 1137 01:12:08,620 --> 01:12:10,956 Do you have to play so loud? 1138 01:12:16,044 --> 01:12:21,800 That's Chick's fault. He was always hot for the string players. 1139 01:12:21,884 --> 01:12:23,385 I always thought they were weird. 1140 01:12:23,468 --> 01:12:27,014 - String players and girl singers. - How come... 1141 01:12:27,097 --> 01:12:29,057 That was his weakness. 1142 01:12:29,933 --> 01:12:32,186 I don't remember him. 1143 01:12:32,269 --> 01:12:36,481 Well, mainly because he wasn't around that much. 1144 01:12:36,565 --> 01:12:40,736 Hell, he exploded when you were barely six. 1145 01:12:40,819 --> 01:12:43,822 Get me another "Veggie Mary," will ya? 1146 01:12:44,323 --> 01:12:46,450 Talk... Talk more about Dad. 1147 01:12:46,533 --> 01:12:48,535 Not much more to tell, baby. 1148 01:12:48,619 --> 01:12:52,122 He was a prick. That's the long and the short of it. 1149 01:12:53,081 --> 01:12:55,542 - Wanna get the door? - Mommy, Daddy's here. 1150 01:12:59,421 --> 01:13:01,298 - Hey! - Go to your room. 1151 01:13:01,381 --> 01:13:04,510 Finish up what I told you to do. What do you want? 1152 01:13:04,593 --> 01:13:06,678 I came to get my mother's clock. 1153 01:13:06,762 --> 01:13:09,389 - What's wrong with you? - Well, it is my clock, isn't it? 1154 01:13:10,766 --> 01:13:13,894 - Finish. Do what I told you. - Oh, Betty. 1155 01:13:13,977 --> 01:13:15,938 What you did to your son is unforgivable. 1156 01:13:16,063 --> 01:13:19,525 What, he didn't tell you Daddy's been flying nights, bombin' the dirty medflies? 1157 01:13:20,776 --> 01:13:23,153 Get it and get out. 1158 01:13:23,278 --> 01:13:26,490 - This house is half mine, you know. - Liar! 1159 01:13:26,615 --> 01:13:29,451 - I pay for it. - Take what you think is yours... 1160 01:13:29,535 --> 01:13:31,286 and get out of my life! 1161 01:13:31,411 --> 01:13:34,873 New sheets. Jungle theme, huh? 1162 01:13:34,957 --> 01:13:36,708 - Goin' somewhere? - Yeah, I am. 1163 01:13:36,792 --> 01:13:40,212 - Yeah? Where? - None of your business. 1164 01:13:40,295 --> 01:13:43,841 Your... condom file drawer is open. 1165 01:13:43,966 --> 01:13:45,717 Going with Gene? 1166 01:13:45,801 --> 01:13:50,138 Going somewhere with Jungle Gene? 1167 01:13:50,264 --> 01:13:52,891 Get your fucking clock and get out of here! 1168 01:14:14,580 --> 01:14:15,831 Oh! 1169 01:14:33,432 --> 01:14:36,018 Goddamn it, Zoe! What was that? 1170 01:15:07,841 --> 01:15:09,259 Thank you. 1171 01:15:09,343 --> 01:15:12,721 - What was the patient's name? - Eh, the boy's name is... is Finnigan. 1172 01:15:12,804 --> 01:15:16,600 Uh, h-his father is Howard Finnigan, if that helps. 1173 01:15:16,725 --> 01:15:18,519 Excuse me. I'm Claire the Clown. 1174 01:15:18,560 --> 01:15:20,604 I'm here to do a party in the pediatrics ward. 1175 01:15:20,729 --> 01:15:23,690 - Yes. I'll call the head nurse. - Uh... excuse me. Uh, Claire? 1176 01:15:23,774 --> 01:15:26,818 - Do you do tricks in your, uh, routine? - Yes. Uh-huh. 1177 01:15:26,902 --> 01:15:29,488 Oh, I've got something to show you. I brought this stuff along. 1178 01:15:29,530 --> 01:15:31,990 I wanted to do this trick for my grandson. 1179 01:15:32,032 --> 01:15:33,492 He's a patient in there. 1180 01:15:33,575 --> 01:15:36,078 I used to do this for his dad when he was just a kid. 1181 01:15:36,203 --> 01:15:39,706 Now, I am going to move that egg from this glass... 1182 01:15:39,790 --> 01:15:43,377 into that glass without touching it. 1183 01:15:43,502 --> 01:15:45,921 You say to me, "How could you possibly do that?" Go ahead. 1184 01:15:46,004 --> 01:15:47,840 How could you possibly do that? 1185 01:15:47,881 --> 01:15:49,925 I'm going to show you. 1186 01:15:51,051 --> 01:15:54,429 I-Is that a touch of terrific? It's yours! 1187 01:15:54,555 --> 01:15:57,724 Thanks. It's good for bars, but I don't think it's a children's trick. 1188 01:15:57,766 --> 01:16:00,102 - Claire. - I'm here. 1189 01:16:00,185 --> 01:16:02,604 The Finnigan boy's in Intensive Care, sir. 1190 01:16:02,729 --> 01:16:06,316 - But I think that's his mother over there. - Oh. 1191 01:16:06,441 --> 01:16:08,610 Dr. Wyman, it's Claire. 1192 01:16:08,735 --> 01:16:11,446 Claire Kane. Remember? From the concert. 1193 01:16:11,572 --> 01:16:16,368 Um... This is what I do. I'm doing a chil... I'm... I'm a clown. 1194 01:16:16,451 --> 01:16:18,704 I'm really looking forward to dinner. 1195 01:16:18,787 --> 01:16:21,290 - Stuart's bringing the fish. Remember? - Right. 1196 01:16:22,749 --> 01:16:25,043 - Who's that? - I have no idea. 1197 01:16:27,045 --> 01:16:30,090 Ann? Ann Finnigan? 1198 01:16:30,174 --> 01:16:33,260 Oh, good. The girl said that she thought you were... 1199 01:16:33,385 --> 01:16:36,138 Yeah, I just didn't want to walk into the boy's room alone, you know. 1200 01:16:36,263 --> 01:16:38,849 - Do I... Do... - Oh, I'm sorry. Paul Finnigan, huh? 1201 01:16:38,932 --> 01:16:40,642 Howard's dad. 1202 01:16:40,767 --> 01:16:42,644 - Howard's dad? - Yeah. Yeah. Howard's dad. 1203 01:16:42,769 --> 01:16:44,646 I was just passing through L.A., and I, uh... 1204 01:16:44,771 --> 01:16:47,566 Well, actually, I've been living in Riverside for a number of years. 1205 01:16:47,649 --> 01:16:50,694 Olla filled me in on what was going on around here. 1206 01:16:50,819 --> 01:16:52,905 - Olla? - Yeah, Olla. 1207 01:16:52,988 --> 01:16:55,532 How's the boy? Well, he has a head injury... 1208 01:16:55,657 --> 01:16:58,076 a little clot and some swelling. 1209 01:16:58,160 --> 01:17:02,039 But they don't have to operate. We're a little worried because he won't wake up. 1210 01:17:02,122 --> 01:17:03,874 - Oh. - So you're Howard's dad? 1211 01:17:03,957 --> 01:17:07,294 - Yeah, yeah. - Well, it was very thoughtful of you to come by. 1212 01:17:07,419 --> 01:17:09,588 Yeah. Oh, hey, hey. I was gonna come by... 1213 01:17:09,671 --> 01:17:11,673 but I just heard about this now. 1214 01:17:11,798 --> 01:17:15,677 You know, I've never even seen him. You know, uh, Kevin... It's, uh... 1215 01:17:15,761 --> 01:17:19,431 - Casey. - Casey, yeah. Yeah, Casey. 1216 01:17:19,515 --> 01:17:22,434 - Howard's doing real good, isn't he? - Well, we're... 1217 01:17:22,518 --> 01:17:26,563 We're very worried. You know, he... he... he won't wake up. 1218 01:17:26,688 --> 01:17:32,069 Uh, but other than that, he doesn't have any broken bones, so... 1219 01:17:32,528 --> 01:17:35,489 No, I mean, Howard's doing real good. 1220 01:17:35,572 --> 01:17:38,575 - Oh. - The TV editorials, you know. 1221 01:17:39,660 --> 01:17:40,577 Yeah. 1222 01:18:00,389 --> 01:18:01,515 - Hello? - Who's this? 1223 01:18:01,640 --> 01:18:03,809 - Well, who's this? - Let me speak to Betty. 1224 01:18:03,892 --> 01:18:07,521 - Give me that phone. - No, she's not dressed right now. 1225 01:18:07,604 --> 01:18:09,565 - Give it to me! - Honey, put your panties on! 1226 01:18:10,357 --> 01:18:11,859 - Who is this? - Give me that phone! Who is it? 1227 01:18:11,942 --> 01:18:14,736 Give it to me! Give it to me! 1228 01:18:14,820 --> 01:18:17,573 - Have a nice weekend! - Get out of here! 1229 01:18:17,656 --> 01:18:19,992 Hello! Hello! 1230 01:18:24,955 --> 01:18:27,207 Hello? Betty Weathers. 1231 01:18:44,600 --> 01:18:47,060 - Take it easy with him. - What is it? 1232 01:18:47,144 --> 01:18:50,939 They're gonna operate again. He's gonna be all right. Thank you. 1233 01:18:51,023 --> 01:18:53,525 - Now, don't bump him! - Keep that hallway clear. 1234 01:18:53,609 --> 01:18:57,487 You're not gonna believe this, but your father's out there. 1235 01:18:57,571 --> 01:18:59,281 My father? You mean Paul? 1236 01:18:59,364 --> 01:19:00,824 Yes! 1237 01:19:00,949 --> 01:19:02,784 He was always such a good kid. 1238 01:19:02,868 --> 01:19:07,289 - Who's Olla? - Olla? That's my aunt. 1239 01:19:07,414 --> 01:19:10,250 That's who your father talked to. 1240 01:19:10,334 --> 01:19:11,793 What happened to the Willis boy? 1241 01:19:11,835 --> 01:19:14,004 He's in surgery. 1242 01:19:15,088 --> 01:19:17,382 So, when did you last... 1243 01:19:19,218 --> 01:19:20,886 So, when did you talk to him last? 1244 01:19:20,969 --> 01:19:23,430 He lives in Riverside. That's not that far away. 1245 01:19:23,514 --> 01:19:27,100 I don't know. This is as much of a urprise to me as it is to anybody. 1246 01:19:27,184 --> 01:19:30,062 I mean, I haven't seen him in years. I haven't... 1247 01:19:30,145 --> 01:19:32,481 talked to him since the divorce. 1248 01:19:33,899 --> 01:19:36,527 I wonder why he picked now. 1249 01:19:41,740 --> 01:19:45,035 - Hi, Dad. - Hey, son. Ah! 1250 01:19:45,160 --> 01:19:49,414 Oh, you are lookin' good. 1251 01:19:49,498 --> 01:19:52,459 Hey, oh, I'm sorry to hear about what happened to, um, uh... 1252 01:19:52,543 --> 01:19:55,838 - Casey. - Yeah, the kid. Oh, I'm sure he's gonna be fine. 1253 01:19:55,921 --> 01:19:57,464 - We're praying. - Yeah. 1254 01:19:57,548 --> 01:20:01,385 - You, uh... You... You've met Ann? - Oh, sure. Yeah. Yeah, sure. 1255 01:20:01,510 --> 01:20:05,347 I seen you a couple of times on television there. You're a real authority. 1256 01:20:05,430 --> 01:20:08,225 - Huh? Huh? - Yeah. 1257 01:20:08,350 --> 01:20:12,479 So, uh... uh... It's a bit of a surprise seeing... 1258 01:20:12,604 --> 01:20:14,523 - Yeah. - How'd you find us? 1259 01:20:14,606 --> 01:20:17,192 Olla. Yeah. 1260 01:20:17,317 --> 01:20:20,320 So, uh, how you been? 1261 01:20:22,239 --> 01:20:23,699 Pretty good. 1262 01:20:23,782 --> 01:20:26,034 You know. It's... 1263 01:20:29,288 --> 01:20:34,209 Well, I'm gonna go back with Casey. It was nice to meet you. 1264 01:20:34,334 --> 01:20:38,172 - Yeah, wasn't it? - I'll see you back there, honey. 1265 01:20:38,255 --> 01:20:40,215 Well, at least he came home last night. 1266 01:20:40,340 --> 01:20:42,217 That's more than I can say for the dog. 1267 01:20:42,342 --> 01:20:44,303 Why don't you say something to him? 1268 01:20:44,386 --> 01:20:45,262 Tell him what you think. 1269 01:20:45,345 --> 01:20:47,264 Oh, he'd just deny it. 1270 01:20:47,389 --> 01:20:49,308 If I start to get specific about things... 1271 01:20:49,391 --> 01:20:52,186 he starts screaming about what kind of job he has. 1272 01:20:52,269 --> 01:20:54,605 He's a pathological liar. 1273 01:20:55,856 --> 01:20:58,066 To tell you the truth, I'm more worried about the dog. 1274 01:20:58,192 --> 01:21:01,278 - Mm-hmm. I know what you mean. - Hi, Sherri. How are the kids? 1275 01:21:01,361 --> 01:21:04,323 They lost their dog. Suzy ran away. 1276 01:21:04,406 --> 01:21:06,366 That's a shame. She'll probably be back. 1277 01:21:06,450 --> 01:21:08,368 I wouldn't worry about it. 1278 01:21:08,452 --> 01:21:11,163 It's a he. Suzy's a boy. 1279 01:21:11,246 --> 01:21:12,789 Yeah, yeah. That's... That's what I meant. 1280 01:21:12,915 --> 01:21:16,335 What are you doing home? You're not supposed to be home now. 1281 01:21:16,418 --> 01:21:19,755 Oh, we have... we have that thing with the, uh... 1282 01:21:19,838 --> 01:21:22,424 You know, the, uh, the husband and wife? 1283 01:21:22,549 --> 01:21:24,426 - Kanes. - Who are the Kanes? 1284 01:21:24,551 --> 01:21:26,386 They're these people that we met at the concert. 1285 01:21:26,470 --> 01:21:29,389 They have tickets next to us. It's not tonight. It's tomorrow night. 1286 01:21:29,473 --> 01:21:32,434 Remember? He's going fishing. We're gonna eat his fish. 1287 01:21:32,518 --> 01:21:35,229 Tomorrow? Oh, shit! 1288 01:21:35,312 --> 01:21:36,980 Excuse me, Sherri. Um... 1289 01:21:37,105 --> 01:21:40,067 I told Sherri I'd go home, have dinner with her and the kids. They're really upset. 1290 01:21:40,192 --> 01:21:42,861 Ralph, you're welcome to come. But Gene's not gonna be there. 1291 01:21:42,945 --> 01:21:45,239 I don't think you want to come, honey. You don't want to come, do you? 1292 01:21:45,322 --> 01:21:48,033 You don't want to come, do you? 1293 01:21:48,116 --> 01:21:50,410 No. No, I-I-I can't. 1294 01:21:50,494 --> 01:21:52,829 I've got, uh, work. 1295 01:21:53,330 --> 01:21:54,957 Some lemons. 1296 01:22:03,549 --> 01:22:06,009 I will for a little bit. Maybe he'll wake up if I'm not here. 1297 01:22:06,093 --> 01:22:08,512 Yeah. Well, when you get home, just sit and rest... 1298 01:22:08,595 --> 01:22:11,807 or get something to eat, or just have a bath. 1299 01:22:11,890 --> 01:22:15,727 And let's try to, uh, just, uh, forget about it, okay? 1300 01:22:15,811 --> 01:22:18,814 - Everything's gonna be all right. - Oh, yeah. 1301 01:22:18,939 --> 01:22:22,234 Uh, excuse me. I think... Oh, I'm sorry. I didn't know you were asleep. 1302 01:22:22,317 --> 01:22:25,946 I think your son is in the room next to my grandson, you know? 1303 01:22:26,029 --> 01:22:28,490 At least, I assume it's your son. I'm not from around here. 1304 01:22:28,574 --> 01:22:30,951 I'm just here because the kid got hit by a car. 1305 01:22:31,034 --> 01:22:34,079 Uh, are you the father of that newsman on Channel 9? 1306 01:22:34,162 --> 01:22:36,498 Oh, yeah. Yeah. 1307 01:22:36,582 --> 01:22:39,168 - Yeah. Well, I'm Knute. This is my wife, Dora. - Oh, hi. Paul Finnigan. 1308 01:22:39,251 --> 01:22:41,545 Oh, that's your wife? You two... 1309 01:22:41,670 --> 01:22:44,590 - I'm sorry to hear about your grandson. - Yeah, he got a cracked skull... 1310 01:22:44,673 --> 01:22:45,841 - and a concussion. - Oh, no. 1311 01:22:45,966 --> 01:22:48,677 No, he's gonna be all right. But they said he's in shock right now. 1312 01:22:48,760 --> 01:22:51,638 - I... I... - Well, our son, Brian... 1313 01:22:51,722 --> 01:22:53,974 - Well, he's been operated on twice. - Twice. 1314 01:22:54,057 --> 01:22:56,310 - No kidding. - Somebody shot him on the freeway. 1315 01:22:56,393 --> 01:22:58,020 - What? - Yes. 1316 01:22:58,145 --> 01:23:00,898 - Just driving along, minding his own business. - Driving along, minding his own business. 1317 01:23:00,939 --> 01:23:03,317 - And somebody shot him. - Oh, my God. What's the world coming to? 1318 01:23:03,358 --> 01:23:05,777 I don't know. Nobody knows who did it. 1319 01:23:05,861 --> 01:23:08,780 Jesus. Well, ours was like a hit-and-run too. 1320 01:23:21,460 --> 01:23:23,629 A recent graduate of Seton Hall University... 1321 01:23:23,712 --> 01:23:26,924 he drank every day of his college life. 1322 01:23:27,049 --> 01:23:28,926 - Beer and Jack Daniel's. - Mom? 1323 01:23:29,051 --> 01:23:31,178 - Yeah, I'm in here. - Not necessarily together. 1324 01:23:31,261 --> 01:23:33,013 - He still loves to get buzzed. - Hi. 1325 01:23:33,096 --> 01:23:34,932 He doesn't do it quite as much. 1326 01:23:35,015 --> 01:23:36,642 But he's not about to give up drinking. 1327 01:23:36,725 --> 01:23:38,519 - Hi. - Shh. I'm watching. 1328 01:23:38,602 --> 01:23:40,604 - What are you watching? - Don't call it a disease. 1329 01:23:40,729 --> 01:23:43,982 - Why do you like that guy? - Phil? I love him. 1330 01:23:44,066 --> 01:23:45,984 - Got you something. - Huh? 1331 01:23:46,068 --> 01:23:49,821 - Look. - Oh, cute. Goldfish. Haven't seen those in years. 1332 01:23:49,905 --> 01:23:51,907 Aren't those nice? 1333 01:23:52,032 --> 01:23:54,576 - I'll set it up for ya. - How you feed 'em? 1334 01:23:54,701 --> 01:23:56,495 I'll show ya. 1335 01:23:56,578 --> 01:23:58,997 Jesus. Ma, it smells like a bar in here. 1336 01:24:00,165 --> 01:24:04,419 Well, Earl's startin' on another one. I don't know if I can take it anymore. 1337 01:24:04,503 --> 01:24:06,755 He gets so mean. Didn't use to. 1338 01:24:06,839 --> 01:24:09,091 We used to have a good time when we drank. 1339 01:24:09,174 --> 01:24:11,468 How long you gonna let that guy ruin your life? 1340 01:24:15,180 --> 01:24:18,392 Mom, what are you doing smoking? You said you quit. 1341 01:24:18,475 --> 01:24:21,061 I can't quit smokin' when I got a lot of other stuff goin' on. 1342 01:24:21,186 --> 01:24:23,730 Why don't you think about yourself for a change, huh? 1343 01:24:23,856 --> 01:24:25,524 I got to think about Earl. 1344 01:24:25,607 --> 01:24:27,985 Mom, he is a... he is a pig. Do you know that? 1345 01:24:28,068 --> 01:24:29,945 He's a drunken, stupid pig. 1346 01:24:30,028 --> 01:24:32,072 I don't want you to talk that way about your father. 1347 01:24:32,155 --> 01:24:33,991 He's not my father. 1348 01:24:34,116 --> 01:24:35,868 Well, he's my husband. Don't you forget it. 1349 01:24:35,951 --> 01:24:39,079 He's an asshole. I know, Mom. 1350 01:24:39,162 --> 01:24:41,665 - Believe me, I know. He's a... - You don't know. 1351 01:24:41,748 --> 01:24:44,585 I don't want to hear that anymore. 1352 01:24:44,668 --> 01:24:46,628 You told that story one time too many. 1353 01:24:46,712 --> 01:24:50,007 Look at me. He was drunk anyway, and you know it. 1354 01:24:50,090 --> 01:24:53,552 He's all I've got. I need company. 1355 01:24:53,635 --> 01:24:56,054 We're addicted to addiction. 1356 01:24:57,556 --> 01:25:00,726 Honey, yesterday I hit a kid. 1357 01:25:00,809 --> 01:25:03,520 - What? - I hit an eight-year-old kid. 1358 01:25:03,604 --> 01:25:05,814 He wasn't hurt. I just kind of brushed him, knocked him down. 1359 01:25:05,939 --> 01:25:09,568 But it was so close. He's such a little sweetie too. 1360 01:25:09,651 --> 01:25:12,446 I tried to give him a lift to his house. He told me his mom and dad told him... 1361 01:25:12,529 --> 01:25:15,032 never to get into the car with anybody unless they said it was okay. 1362 01:25:15,157 --> 01:25:18,744 Oh. You're very lucky, you know that? 1363 01:25:19,703 --> 01:25:21,997 If I'd been going faster, I would've killed him. 1364 01:25:22,873 --> 01:25:24,082 Imagine. 1365 01:25:24,166 --> 01:25:27,169 How could you get over that? You couldn't. 1366 01:25:28,712 --> 01:25:32,216 I came home. I told Earl our whole life could change. 1367 01:25:32,341 --> 01:25:34,635 Earl tells me to go on a diet. 1368 01:25:34,718 --> 01:25:36,637 That's all he could think of to say. 1369 01:25:46,188 --> 01:25:48,065 Hey! 1370 01:25:54,404 --> 01:25:57,241 I tell ya? Did I tell ya? 1371 01:25:57,366 --> 01:25:59,243 That's the best fishing I've ever had. 1372 01:25:59,368 --> 01:26:01,328 Yeah, but I lost four of those motherfuckers. 1373 01:26:03,997 --> 01:26:09,294 Yeah, but tell me it wasn't worth it. I mean, even four hours of walking is worth this. 1374 01:26:11,713 --> 01:26:13,924 Yeah, but what are we gonna... 1375 01:26:14,049 --> 01:26:16,009 do about you-know-what? 1376 01:26:18,470 --> 01:26:20,806 I'm gonna take another picture. 1377 01:26:46,582 --> 01:26:51,295 Okay. Uh, right there, bring it down a little bit. Right on the cantabile. A little bit down. 1378 01:26:51,378 --> 01:26:53,839 Zoe, is that bothering you? 1379 01:26:53,922 --> 01:26:56,466 - It looks terrible. - Oh, no. 1380 01:26:56,592 --> 01:26:58,969 - Can we start right... - How did you do that? 1381 01:26:59,094 --> 01:27:01,847 Um, I fell carrying my mom's lunch tray. 1382 01:27:01,930 --> 01:27:04,558 - Can we start right at... at... - By the way, how is your mother? 1383 01:27:04,683 --> 01:27:08,645 - Is... Is she all right? - No. 1384 01:27:08,770 --> 01:27:13,984 I don't think she's got much time left. I can see her change right in front of my eyes. 1385 01:27:14,067 --> 01:27:16,945 It's a cruel disease. Can... Can we start at number six? 1386 01:27:17,070 --> 01:27:18,947 Okay. Number six. 1387 01:27:38,050 --> 01:27:39,635 Ah. 1388 01:27:47,184 --> 01:27:50,437 - Hello? Howard? - No, this is not Howard. 1389 01:27:50,521 --> 01:27:52,606 Oh, I'm sorry. Who are you calling? 1390 01:27:52,731 --> 01:27:54,858 Casey. 1391 01:27:54,983 --> 01:27:57,945 I want to talk about that little bastard Casey. 1392 01:27:58,070 --> 01:28:00,822 Casey? Who is this? 1393 01:28:02,366 --> 01:28:04,368 Hello? 1394 01:28:05,661 --> 01:28:06,745 Hello? 1395 01:29:42,716 --> 01:29:44,510 This is good. Is that Suzy? 1396 01:29:45,677 --> 01:29:47,721 Is that her tail? That's nice. I really like that. 1397 01:29:47,846 --> 01:29:49,890 - Marian. - Okay. 1398 01:29:54,144 --> 01:29:56,104 - Don't let the kids see. - Why? 1399 01:29:56,146 --> 01:29:56,188 END OF CD1 1400 01:29:56,271 --> 01:29:58,607 'Cause I don't want to hear Gene's bullshit. 1401 01:29:58,691 --> 01:30:00,609 No! 1402 01:30:02,403 --> 01:30:04,947 He's playing around. I can smell it on him. 1403 01:30:05,030 --> 01:30:07,574 - You think it's serious? - As serious as it ever is. 1404 01:30:07,658 --> 01:30:09,535 Why do you put up with it, Sherri? 1405 01:30:09,660 --> 01:30:11,829 I just got to sweat it out. 1406 01:30:11,912 --> 01:30:16,291 She'll dump him, and then he'll come running home to Mommy all lovey-dovey. 1407 01:30:16,375 --> 01:30:18,585 - It's always the same story. - He's such an asshole. 1408 01:30:18,669 --> 01:30:20,879 He's such a liar. 1409 01:30:22,548 --> 01:30:25,926 Sometimes I ask him stuff just to entertain myself. 1410 01:30:26,009 --> 01:30:26,969 What do you mean? 1411 01:30:27,052 --> 01:30:30,889 Just to see what kind of cockamamy lie he's gonna come up with next. 1412 01:30:30,973 --> 01:30:33,809 I mean, some of the stories are really fantastic. 1413 01:30:42,026 --> 01:30:44,194 Betty. 1414 01:32:17,955 --> 01:32:19,498 How's the sex? 1415 01:32:23,293 --> 01:32:25,295 Well, he's real quick. 1416 01:32:26,839 --> 01:32:29,174 He's too quick for me. 1417 01:32:29,258 --> 01:32:32,302 Plus, he won't do oral. 1418 01:32:32,386 --> 01:32:35,931 - Do you? - I used to, before we got married. 1419 01:32:36,014 --> 01:32:39,351 I would if he would stop fooling around. I kind of like it. 1420 01:32:42,938 --> 01:32:44,481 What about you? 1421 01:32:46,066 --> 01:32:48,444 - Ralph's pretty conservative. - Yeah? 1422 01:32:49,028 --> 01:32:50,946 No! 1423 01:32:51,238 --> 01:32:54,074 How about other than Ralph? 1424 01:32:54,199 --> 01:32:56,827 Oh, we've been married a long time, Sherri. 1425 01:32:58,454 --> 01:33:00,914 There's never been anybody else since you've been married? 1426 01:33:04,626 --> 01:33:06,545 No. 1427 01:33:08,130 --> 01:33:10,049 Yeah. Me neither. 1428 01:33:13,177 --> 01:33:15,054 Not since the kids. 1429 01:33:36,075 --> 01:33:39,328 This atmosphere sure brings it back to me, son, I'll tell ya. 1430 01:33:39,411 --> 01:33:43,582 How many years has it been? Say, what? Maybe 25 years? 1431 01:33:43,707 --> 01:33:46,251 - What? - Your accident. 1432 01:33:46,377 --> 01:33:49,380 Oh, it's about, uh, 30. 1433 01:33:49,463 --> 01:33:52,091 I don't know where all that time went. 1434 01:33:53,384 --> 01:33:54,551 Oh. 1435 01:33:55,636 --> 01:33:58,305 Howard. Uh-oh. 1436 01:33:59,264 --> 01:34:02,393 You remember? I brought it along to show, uh... 1437 01:34:02,518 --> 01:34:04,603 - Casey. - Casey. Yeah. 1438 01:34:04,728 --> 01:34:06,605 Casey. 1439 01:34:09,566 --> 01:34:12,069 Speaking of that, you know the creek? 1440 01:34:12,194 --> 01:34:15,322 You can't cross it anymore now. They put a gate up about 10, 11 year... 1441 01:34:15,447 --> 01:34:18,617 - Yeah, 11 years ago. Just before I left. - Yeah? That's good. 1442 01:34:18,742 --> 01:34:22,538 Of course, if they'd had a gate, that would have... 1443 01:34:22,621 --> 01:34:23,706 changed things, wouldn't it? 1444 01:34:23,789 --> 01:34:25,833 I mean, you wouldn't have been in the hospital that day. 1445 01:34:25,958 --> 01:34:28,877 And I... Hell, you probably wouldn't be out here. 1446 01:34:28,961 --> 01:34:32,047 You might not have even had Casey, let alone him being in the hospital. 1447 01:34:32,131 --> 01:34:34,425 We could still be back in Minnesota with me, and married... 1448 01:34:34,508 --> 01:34:36,135 Pop, stop it. 1449 01:34:58,782 --> 01:35:00,617 Hi. This is the Finnigan home. 1450 01:35:00,701 --> 01:35:03,537 We can't get to the phone right now, 1451 01:35:03,620 --> 01:35:06,290 so leave a message after the beep. 1452 01:35:07,916 --> 01:35:10,085 "Oh, somewhere in this favored land... 1453 01:35:10,169 --> 01:35:12,755 "the sun is shining bright... 1454 01:35:12,838 --> 01:35:15,591 "the band is playing somewhere... 1455 01:35:15,674 --> 01:35:18,969 "and somewhere hearts are light. 1456 01:35:19,053 --> 01:35:21,805 "And somewhere men are laughing... 1457 01:35:21,930 --> 01:35:25,642 "and somewhere children shout... 1458 01:35:25,768 --> 01:35:29,021 "but there is no joy in Mudville... 1459 01:35:29,146 --> 01:35:32,983 mighty Casey has struck out." 1460 01:35:34,568 --> 01:35:37,279 You still resent my not being in the hospital with you, don't ya? 1461 01:35:37,363 --> 01:35:39,448 No, I don't. I don't even remember. 1462 01:35:39,531 --> 01:35:41,742 Yeah, you do. 1463 01:35:42,576 --> 01:35:45,746 You know it, uh... it wasn't my decision. 1464 01:35:45,871 --> 01:35:49,458 Things had gotten so out of hand between your mother and me by then that I... 1465 01:35:49,541 --> 01:35:52,711 Hell, I didn't want to be in your room and make it worse. 1466 01:35:52,836 --> 01:35:54,505 I don't even remember the hospital. 1467 01:35:54,588 --> 01:35:58,008 I remember, uh, the car flippin' over... 1468 01:35:58,133 --> 01:36:01,470 and gettin' washed away. 1469 01:36:01,553 --> 01:36:03,222 That's about it. 1470 01:36:05,599 --> 01:36:08,685 I did something that day that I'd never done in my life. 1471 01:36:12,272 --> 01:36:14,566 I didn't tell your mother the truth. 1472 01:36:15,901 --> 01:36:18,278 Called in sick, and then I left like I was going to work. 1473 01:36:18,362 --> 01:36:20,531 And I didn't tell your mother I was going over to Olla's house... 1474 01:36:20,572 --> 01:36:22,866 to hook up a new fridge and an ice maker. 1475 01:36:22,950 --> 01:36:24,660 She'd have had a fit! 1476 01:36:24,702 --> 01:36:26,870 I mean, even if she knew that I was getting paid for my time... 1477 01:36:26,954 --> 01:36:28,872 she would have had a fit. 1478 01:36:28,956 --> 01:36:31,041 It was okay for her to help Olla. Oh, not for me. 1479 01:36:31,125 --> 01:36:33,293 See? She was very possessive that way. 1480 01:36:33,419 --> 01:36:35,504 Well, sisters are funny, you know. 1481 01:36:35,587 --> 01:36:39,174 Hell, in this case, I was happy to oblige. I needed the extra money. 1482 01:36:39,258 --> 01:36:41,176 And it was Olla's idea not to involve your mother. 1483 01:36:41,260 --> 01:36:44,471 It was Olla's idea for me to lie. 1484 01:36:45,764 --> 01:36:49,476 I figured it would take a couple hours. Then I'll go to work, tell 'em I'm feeling better. 1485 01:36:49,601 --> 01:36:52,104 Anyway, I... I told Olla I'd be over early, and I was. 1486 01:36:52,229 --> 01:36:54,898 But there was no answer. So, uh, the... the door was open. 1487 01:36:54,982 --> 01:36:58,277 I go in. I hear that she's up in the shower. So, I holler out... 1488 01:36:58,360 --> 01:37:00,904 you know, so that she won't get scared when she comes out of the shower... 1489 01:37:00,946 --> 01:37:03,615 and hears me working down in the basement, and so forth. 1490 01:37:03,699 --> 01:37:06,452 Anyway, I go down. After a while, Olla... 1491 01:37:06,535 --> 01:37:08,537 comes down to the basement... 1492 01:37:09,872 --> 01:37:12,166 In a robe. 1493 01:37:12,249 --> 01:37:13,709 Huh? 1494 01:37:14,209 --> 01:37:18,505 And she says that she got cleaned up... for me. 1495 01:37:18,589 --> 01:37:22,760 And I think that's very odd to say under the circumstances. 1496 01:37:22,843 --> 01:37:26,680 But you know Olla. Anyhow, she says, "How's it going?" 1497 01:37:26,764 --> 01:37:29,641 I said, "Fine". And, uh, after a while she... 1498 01:37:29,725 --> 01:37:31,977 Yeah, she asked me if I wanted a beer. She says, "You want a beer?" 1499 01:37:32,061 --> 01:37:35,022 I said, "Geez, it's a little early in the morning for that sort of thing, isn't it?" 1500 01:37:35,105 --> 01:37:38,400 She says, "Well, I'm not your employer, am I? Do you want one or not?" 1501 01:37:38,484 --> 01:37:42,821 I said, "Oh, well, what the hell. Why not?" It seemed like a good idea at the time. 1502 01:37:42,905 --> 01:37:44,239 She comes back with two beers. 1503 01:37:44,323 --> 01:37:47,826 I tell ya, every time I finish a beer... foom! There's another one in my hand. 1504 01:37:47,868 --> 01:37:50,913 Christ, now we're up in the kitchen. And I'm havin' trouble makin' the joints connect... 1505 01:37:50,996 --> 01:37:53,248 I... 'Cause I'm on my fourth or fifth beer. 1506 01:37:53,332 --> 01:37:55,793 And I said, "Olla..." In fact, this is exactly what I said. 1507 01:37:55,876 --> 01:37:57,920 Oh, I'll never forget this. 1508 01:37:58,003 --> 01:38:02,383 I said, "Olla, if I have one more beer, I'm gonna have to take a nap." 1509 01:38:02,466 --> 01:38:04,968 And she says, "I wondered what it would take... 1510 01:38:05,094 --> 01:38:07,930 to get you into bed." 1511 01:38:08,013 --> 01:38:09,431 Hey. 1512 01:38:10,140 --> 01:38:12,184 Now, I laughed. You know, I... 1513 01:38:12,309 --> 01:38:16,105 She says, "Don't tell me it didn't cross your mind, because I'll call you a liar." 1514 01:38:16,188 --> 01:38:18,232 Well, I'll tell you the truth. It didn't... ever! 1515 01:38:18,315 --> 01:38:20,109 Yeah, I found her company attractive. 1516 01:38:20,192 --> 01:38:22,444 But, Jesus, there was no real... 1517 01:38:22,528 --> 01:38:25,614 And I didn't... 1518 01:38:26,532 --> 01:38:30,285 I don't know. I didn't want to hurt her feelings, you know? 1519 01:38:30,369 --> 01:38:32,871 I mean, after all, it was your mother's sister. 1520 01:38:34,081 --> 01:38:36,750 Anyway, I, uh... I don't know how much time passed. 1521 01:38:36,834 --> 01:38:41,213 All I know is that I am working like hell on that ice maker trying to get the damn thing going. 1522 01:38:41,255 --> 01:38:43,924 And she is saying things like, uh... 1523 01:38:44,007 --> 01:38:47,594 "If the positions were reversed, my sister would be doing the same thing." 1524 01:38:47,678 --> 01:38:51,056 Do you believe... You know, like this is some little thing between the two of... 1525 01:38:51,140 --> 01:38:54,935 I started sweating. I tell you, my knees are shaking. I don't know what the hell to do. 1526 01:38:55,060 --> 01:38:57,980 - I don't know which way to turn. - There's no smokin'in here, Pop. 1527 01:38:58,063 --> 01:38:59,189 - Huh? - No smoking. 1528 01:38:59,231 --> 01:39:01,859 That's good. Down to four a day. 1529 01:39:02,526 --> 01:39:05,279 And then... 1530 01:39:05,404 --> 01:39:07,322 She opens the robe. 1531 01:39:07,406 --> 01:39:11,326 And I get a load... Oh, Jesus. God, that woman was put together... 1532 01:39:11,410 --> 01:39:14,163 a hell of lot better than you'd think when she was just in a dress. 1533 01:39:14,246 --> 01:39:17,291 I'm tellin' ya. Jesus, that's hard for any man to resist. 1534 01:39:17,374 --> 01:39:20,836 I mean... I don't know about you... it sure as hell was for me. 1535 01:39:20,919 --> 01:39:22,838 Yeah, well, that, uh... 1536 01:39:22,921 --> 01:39:25,049 that's a long time ago, Pop. 1537 01:39:25,591 --> 01:39:27,092 So... 1538 01:39:34,892 --> 01:39:37,061 Neither of us heard your mother come in. 1539 01:39:37,144 --> 01:39:39,480 Oh, God Almighty. 1540 01:39:40,773 --> 01:39:43,233 She was in such a state. You know, she... 1541 01:39:43,317 --> 01:39:46,070 Sh-She... She didn't really look at Olla. She just... 1542 01:39:46,153 --> 01:39:48,739 She looked at me, and she said, "Howard's in the hospital." 1543 01:39:48,822 --> 01:39:52,534 And then on... on the way to the hospital, she said... 1544 01:39:52,618 --> 01:39:56,747 Well, she cried a little bit. But... But she... she only said... 1545 01:39:56,830 --> 01:40:00,209 "Why didn't you tell me that you weren't going to work? 1546 01:40:00,292 --> 01:40:01,585 They told me you were sick." 1547 01:40:01,668 --> 01:40:04,713 Oh, Christ, I was so ashamed. I just... 1548 01:40:06,131 --> 01:40:08,050 It was... It was an unlucky day, you know? 1549 01:40:08,133 --> 01:40:10,386 Bad... timing. 1550 01:40:10,469 --> 01:40:12,221 But I tell you, that first day in the hospital... 1551 01:40:12,304 --> 01:40:16,308 your mother and I stood side by side while those doctors reported to us. 1552 01:40:16,392 --> 01:40:19,812 And most of the news was bad. But still, we stood there together. 1553 01:40:19,895 --> 01:40:22,064 We took it together! 1554 01:40:22,898 --> 01:40:25,234 And then Olla lied. 1555 01:40:26,902 --> 01:40:30,406 God! Olla told your mother that... that... 1556 01:40:30,489 --> 01:40:32,408 we'd been having affairs in the past. 1557 01:40:32,491 --> 01:40:36,328 It was only that one time. I tr... Oh, I tried to explain to your mother... 1558 01:40:36,412 --> 01:40:38,497 exactly how it happened. 1559 01:40:40,916 --> 01:40:42,835 You know what your mother said... 1560 01:40:44,169 --> 01:40:46,004 to me? 1561 01:40:46,964 --> 01:40:49,341 "I don't want you around anymore. 1562 01:40:51,635 --> 01:40:55,597 "I'll get through this thing alone... better. 1563 01:40:56,473 --> 01:40:59,101 No matter what happens to Howard." 1564 01:41:00,102 --> 01:41:01,854 I had to respect her wishes, Howard. 1565 01:41:01,937 --> 01:41:04,732 I mean, whether I wanted to or not. I had to. 1566 01:41:06,442 --> 01:41:09,987 Christ, I kept thinking, you know, someday... some... some... some... 1567 01:41:10,112 --> 01:41:13,198 The truth will come out, you know, and she'll understand. 1568 01:41:17,327 --> 01:41:20,497 We both know that never happened, so... 1569 01:41:22,458 --> 01:41:24,626 Mr. Finnigan? Excuse me, Mr. Finnigan. 1570 01:41:24,710 --> 01:41:25,878 You have a telephone call. 1571 01:41:25,961 --> 01:41:29,214 It's Mrs. Finnigan. Oh, you can use that phone right there. 1572 01:41:32,634 --> 01:41:35,596 Yeah, hi. Everything's okay here. You all right? 1573 01:41:35,679 --> 01:41:38,390 Um, I'm coming back to the hospital. Do you want me to bring you anything? 1574 01:41:38,474 --> 01:41:41,435 Why? You should get a good night's sleep. 1575 01:41:41,477 --> 01:41:44,021 - Casey's gonna be all right. - I'm not staying here. 1576 01:41:44,146 --> 01:41:46,607 That crazy person keeps calling. I'm scared to death. 1577 01:41:46,690 --> 01:41:49,068 Well, don't, uh... don't answer the phone, honey. 1578 01:41:49,151 --> 01:41:51,987 Maybe it's the... the driver from the car. 1579 01:41:52,071 --> 01:41:55,282 Maybe she's, uh, feeling guilty or something. 1580 01:41:55,366 --> 01:41:57,368 It's a man. 1581 01:41:58,202 --> 01:41:59,703 Well, don't worry. 1582 01:41:59,787 --> 01:42:01,705 I mean, I'm here with Casey. 1583 01:42:01,789 --> 01:42:04,666 The doctors and the nurses are there with him all the time. 1584 01:42:04,750 --> 01:42:08,087 - He's gonna be all right. - No, I'm comin'. 1585 01:42:08,170 --> 01:42:12,007 No... I wish you wouldn't. Honey? 1586 01:42:16,428 --> 01:42:19,848 Uh, you finish your coffee. I gotta get back. 1587 01:42:43,288 --> 01:42:45,040 Hi. This is the Finnigan home. 1588 01:42:45,124 --> 01:42:47,960 We can't get to the phone right now, 1589 01:42:48,043 --> 01:42:50,796 so leave a message after the beep. 1590 01:43:04,393 --> 01:43:08,355 - That is a good painting. - Yeah. 1591 01:43:08,439 --> 01:43:10,399 Really good. 1592 01:43:12,192 --> 01:43:13,360 - Colors are good. - Yeah. 1593 01:43:13,444 --> 01:43:15,738 - Goes with the walls. - But look at these fish, though. 1594 01:43:15,821 --> 01:43:17,990 - Aren't those cool? - Mmm. 1595 01:43:18,115 --> 01:43:21,118 - Aren't those cool? - Yeah, I don't really give a fuck about fish. 1596 01:43:21,243 --> 01:43:23,454 They just kinda swim and shit. 1597 01:43:24,663 --> 01:43:27,041 - Hey, your makeup looks good. - Yeah? 1598 01:43:27,166 --> 01:43:30,502 - You think it's too much, though? - No. You're like a model. 1599 01:43:30,627 --> 01:43:32,379 - Thanks. - Yeah. 1600 01:43:32,463 --> 01:43:33,380 - Hey. - Almost ready. 1601 01:43:33,464 --> 01:43:35,674 - Did Bill do it? - Yeah. Of course he did. 1602 01:43:35,758 --> 01:43:39,011 - Bill, you've gotta do me sometime. - Yeah, sure. 1603 01:43:39,094 --> 01:43:41,013 Hey, make mine well-done. 1604 01:43:42,431 --> 01:43:43,682 Hey. 1605 01:43:44,308 --> 01:43:45,976 Look at that. 1606 01:43:47,644 --> 01:43:49,313 - Look at that. - Looks pretty. 1607 01:43:49,396 --> 01:43:51,774 So, what were you saying about, um, the virt... 1608 01:43:51,857 --> 01:43:53,776 - What is it? The virtual... - Virtual reality. 1609 01:43:53,859 --> 01:43:55,402 - Yeah. - Okay. 1610 01:43:55,486 --> 01:43:56,862 You know what "virtual" means? 1611 01:43:56,945 --> 01:43:58,405 Uh, sort of. 1612 01:43:58,947 --> 01:44:01,700 Okay, it's like really real. 1613 01:44:01,825 --> 01:44:03,827 So, virtual reality... 1614 01:44:03,952 --> 01:44:07,915 is practically, totally real... 1615 01:44:07,998 --> 01:44:09,958 - but not. - Mm-hmm. 1616 01:44:10,459 --> 01:44:12,252 - Claire? - Stand by. 1617 01:44:13,003 --> 01:44:14,046 At my command... 1618 01:44:14,171 --> 01:44:17,216 - Claire? - Get back here! 1619 01:44:25,849 --> 01:44:27,726 Goddamn it! 1620 01:44:29,144 --> 01:44:30,229 Listen! 1621 01:44:36,652 --> 01:44:38,153 Stuart. 1622 01:44:39,905 --> 01:44:41,865 I thought you weren't coming home till tomorrow. 1623 01:44:41,949 --> 01:44:44,702 - Well, you know. - Oh. 1624 01:44:44,785 --> 01:44:47,788 God, I hate that fish smell. 1625 01:44:48,872 --> 01:44:52,376 They said on the TV that there was rain up there. 1626 01:44:52,459 --> 01:44:55,546 - Did you get rained out? - No. Caught our limit. 1627 01:44:55,671 --> 01:44:57,589 - Oh. - Mmm. Mmm, mmm, mmm. 1628 01:44:57,715 --> 01:44:59,591 And I missed you. 1629 01:44:59,717 --> 01:45:02,594 That'll be the day. 1630 01:45:02,720 --> 01:45:05,222 - Your hands stink. - Mmm. 1631 01:45:06,265 --> 01:45:08,600 - Phew. - Kind of smells like pussy, don't you think? 1632 01:45:08,726 --> 01:45:12,730 I hate that. Go wash your hands. 1633 01:45:13,731 --> 01:45:16,608 - Stop it! - Smells like a rainbow to me. 1634 01:45:16,734 --> 01:45:19,069 - Go wash your hands. - Come on. Come on, come on. 1635 01:45:19,153 --> 01:45:21,238 What are you doing? 1636 01:45:22,573 --> 01:45:25,367 Come on. I've been sleeping with men for three days. 1637 01:45:53,729 --> 01:45:55,898 Bunny, my ass. 1638 01:46:17,044 --> 01:46:19,922 - I'm glad you came home early. - Oh, me too. 1639 01:46:26,428 --> 01:46:28,347 - Oh. - Ooh, you're all wet. 1640 01:46:28,430 --> 01:46:30,724 Yeah. You'll have to dry me off. 1641 01:46:37,981 --> 01:46:41,527 Did I ever tell you about what happened in the last Pomona game in '83? 1642 01:46:42,319 --> 01:46:46,156 - You remember that game? - Yeah, I broke my... broke my ankle. 1643 01:46:46,240 --> 01:46:50,869 Right. Okay, well, while you were snapping your ankle... 1644 01:46:50,994 --> 01:46:53,664 me and Red... 1645 01:46:53,789 --> 01:46:57,084 we slipped Mickeys on these four girls. 1646 01:46:57,167 --> 01:46:59,461 This is true. These, like, bootleg quaaludes. 1647 01:46:59,545 --> 01:47:01,964 Like... Like dangerous stuff, right? 1648 01:47:02,047 --> 01:47:05,426 And I remember 'cause two of the girls' names was Kelly. Remember? 1649 01:47:05,551 --> 01:47:08,262 I think you might have met those two Kellys before. 1650 01:47:10,806 --> 01:47:12,975 He doesn't call you, does he? 1651 01:47:13,058 --> 01:47:16,520 - What do you mean? - You know, when you're workin'. 1652 01:47:16,603 --> 01:47:20,149 Oh. I don't think so. 1653 01:47:20,232 --> 01:47:23,027 I mean, I get a lot of Bills... 1654 01:47:23,110 --> 01:47:25,571 but it's... it's a common name. 1655 01:47:25,654 --> 01:47:28,449 'Cause you'd recognize his voice, right? 1656 01:47:28,532 --> 01:47:30,159 Oh, yeah. 1657 01:47:30,242 --> 01:47:32,995 Oh, it was so weird. 1658 01:47:33,078 --> 01:47:36,081 The bishop in my parents' church called me. 1659 01:47:36,206 --> 01:47:39,376 Oh, and he wanted, um, an incest call... 1660 01:47:39,460 --> 01:47:41,879 with, like, a four-year-old girl. 1661 01:47:41,962 --> 01:47:45,632 I mean, I look at, you know, Joe-Joe or Josette. 1662 01:47:45,716 --> 01:47:48,385 Man, that is fucked up. 1663 01:47:48,469 --> 01:47:49,887 Oh, man. 1664 01:47:49,970 --> 01:47:52,681 Oh, that could just fuck your life up. 1665 01:47:52,765 --> 01:47:54,683 I mean, a little eight-year-old girl... 1666 01:47:54,767 --> 01:47:57,853 she just does whatever the adult tells her to do. 1667 01:47:57,936 --> 01:48:00,064 Oh, man. I... I know. 1668 01:48:00,147 --> 01:48:02,232 Believe me, that's fucked. 1669 01:48:02,358 --> 01:48:04,693 Okay, look, I... I don't condone it... 1670 01:48:04,777 --> 01:48:07,404 but it's a money call. 1671 01:48:07,529 --> 01:48:11,283 And... keeps him off the streets, anyway. 1672 01:48:11,408 --> 01:48:12,785 I like this music. 1673 01:48:12,868 --> 01:48:16,038 Yeah. This is good, huh? It's like it's not... I don't know. It's different. 1674 01:48:16,121 --> 01:48:19,833 It's kind of dry. It's like a dry humping... 1675 01:48:19,958 --> 01:48:23,962 some wet... pussy... flap. 1676 01:48:26,048 --> 01:48:28,258 Wet pussy. 1677 01:48:28,384 --> 01:48:30,302 I know what that's all about. 1678 01:48:43,232 --> 01:48:45,609 You make me very happy. 1679 01:48:49,405 --> 01:48:52,658 - Claire. - Hmm? 1680 01:48:52,783 --> 01:48:55,661 We found a body up there. 1681 01:48:55,744 --> 01:48:58,330 A girl. 1682 01:48:58,455 --> 01:49:00,499 Guess she was murdered. 1683 01:49:04,503 --> 01:49:06,505 Stuart. 1684 01:49:07,756 --> 01:49:09,258 Well, when we got there, she was... 1685 01:49:09,341 --> 01:49:13,387 This, uh, naked body in the water... 1686 01:49:13,470 --> 01:49:15,264 just floatin' there. 1687 01:49:16,014 --> 01:49:17,766 Dead. 1688 01:49:20,102 --> 01:49:22,020 Jesus. 1689 01:49:24,148 --> 01:49:26,650 When? Were you fishing? 1690 01:49:26,775 --> 01:49:29,028 Nah. No, we... we just got up there. 1691 01:49:29,111 --> 01:49:31,363 We're setting up camp, and... 1692 01:49:31,488 --> 01:49:35,075 Well, Vern saw it in the water. 1693 01:49:36,535 --> 01:49:38,120 It was really somethin'. 1694 01:49:38,912 --> 01:49:41,165 I never experienced anything like it before. 1695 01:49:42,291 --> 01:49:44,209 Hell, no one knew what to do. 1696 01:49:46,086 --> 01:49:48,213 What did you do? 1697 01:49:48,881 --> 01:49:52,009 Well, you know, there wasn't much we could do. 1698 01:49:52,134 --> 01:49:54,303 It was... It was gettin' dark... 1699 01:49:54,386 --> 01:49:58,223 and, uh, she was dead. 1700 01:49:59,183 --> 01:50:01,351 Nothin' was gonna change that. 1701 01:50:02,686 --> 01:50:05,356 - How old was she? - Huh? 1702 01:50:05,439 --> 01:50:07,900 How old was she? 1703 01:50:08,025 --> 01:50:10,444 Uh... Oh, I don't know. 1704 01:50:10,569 --> 01:50:13,530 In her 20s, maybe. You couldn't tell. 1705 01:50:17,659 --> 01:50:19,578 Must have been horrible. 1706 01:50:21,830 --> 01:50:23,749 What did you do? 1707 01:50:23,832 --> 01:50:25,334 Nothin'. 1708 01:50:27,002 --> 01:50:28,921 Nothing? 1709 01:50:30,255 --> 01:50:33,842 I mean, after you got her out of the water. 1710 01:50:33,926 --> 01:50:36,637 - Did she drown? - We don't know. 1711 01:50:37,679 --> 01:50:40,099 I didn't think we should move her, you know? 1712 01:50:40,182 --> 01:50:41,934 You left her in the water? 1713 01:50:42,059 --> 01:50:43,936 Yeah. 1714 01:50:53,570 --> 01:50:55,698 For how long? 1715 01:50:55,781 --> 01:50:57,991 Until we left and reported it. 1716 01:50:58,075 --> 01:50:59,993 I tied her to the bank. 1717 01:51:21,140 --> 01:51:24,518 How long did you say you left her in the water? 1718 01:51:24,601 --> 01:51:26,603 Claire... 1719 01:51:26,687 --> 01:51:28,772 she was dead. 1720 01:51:28,856 --> 01:51:31,650 We didn't think we should move her. It was dark. 1721 01:51:31,775 --> 01:51:35,404 We made a decision to leave her there until we could report it! 1722 01:51:35,487 --> 01:51:37,614 She was already dead! 1723 01:51:38,449 --> 01:51:40,576 And when did you report it? 1724 01:51:40,659 --> 01:51:42,953 This morning. Today. 1725 01:51:43,037 --> 01:51:45,205 - Today? - Yeah. 1726 01:51:48,292 --> 01:51:50,836 And when did you find her? 1727 01:51:50,961 --> 01:51:53,255 I told you. 1728 01:51:53,338 --> 01:51:55,716 Well, when did you catch the fish? 1729 01:51:55,799 --> 01:51:57,384 Christ! 1730 01:51:59,011 --> 01:52:00,429 That's what we went up there for. 1731 01:52:00,512 --> 01:52:02,097 To fish. 1732 01:52:02,181 --> 01:52:04,850 You fished while she was in the water? 1733 01:52:04,933 --> 01:52:07,770 - You just left her there? - Claire... 1734 01:52:08,979 --> 01:52:10,856 You're making me sick! 1735 01:52:11,357 --> 01:52:14,568 Marian's got a crush on Alex Trebek. 1736 01:52:14,693 --> 01:52:17,404 - Alex Trebek? - Yeah. 1737 01:52:17,529 --> 01:52:20,157 - Where'd she meet him? - At a party. 1738 01:52:21,408 --> 01:52:25,037 He's an art collector or something. She thinks he might buy one of her paintings. 1739 01:52:29,625 --> 01:52:31,794 - Nah, I don't think so. - No? 1740 01:52:31,877 --> 01:52:34,671 I don't see how she could even give those things away. 1741 01:52:34,755 --> 01:52:37,466 Well, she sells a lot more than you think. 1742 01:52:42,012 --> 01:52:44,556 I posed for her today. 1743 01:52:44,681 --> 01:52:47,351 - Ralph walked in the middle of it. - Ralph. What a jerk. 1744 01:52:47,434 --> 01:52:49,686 I don't know if I know a bigger jerk. 1745 01:52:49,812 --> 01:52:51,855 It was embarrassing, but I guess they're used to it... 1746 01:52:51,939 --> 01:52:53,857 being doctors and artists and all. 1747 01:52:53,941 --> 01:52:56,276 What was embarrassing about it? 1748 01:52:56,402 --> 01:52:58,987 Well, you know. 1749 01:52:59,071 --> 01:53:00,989 I was nude. 1750 01:53:08,247 --> 01:53:10,374 You mean, like, you were naked? 1751 01:53:10,499 --> 01:53:13,711 Mm-hmm. "Nude", they call it. 1752 01:53:14,920 --> 01:53:17,464 You mean... 1753 01:53:17,589 --> 01:53:19,550 - without any underpants on... - Mm-hmm. 1754 01:53:19,633 --> 01:53:21,552 Naked? 1755 01:53:33,772 --> 01:53:38,027 Wouldn't it be a trip if Alex Trebek bought a nude painting of me? 1756 01:53:58,922 --> 01:54:01,508 Can't stand the suspense 1757 01:54:02,801 --> 01:54:05,846 The endless embraces 1758 01:54:07,056 --> 01:54:08,682 Each episode 1759 01:54:08,766 --> 01:54:11,060 Yeah. Sit over there under Art Blakey. 1760 01:54:11,143 --> 01:54:12,644 - Why's he here? There's a... - Who? 1761 01:54:12,770 --> 01:54:15,105 - Art... Where's Art Blakey? - Where? 1762 01:54:15,189 --> 01:54:18,650 - He's at the bar. Can you block me? - Oh, yeah. He's listening to the music. 1763 01:54:18,734 --> 01:54:20,736 - He don't see you. - Can you block me? 1764 01:54:20,819 --> 01:54:22,988 You're blocked, babe. 1765 01:54:23,072 --> 01:54:25,199 - Okay. Okay? - Earl's here. 1766 01:54:25,282 --> 01:54:26,784 - What? - Earl's here. 1767 01:54:26,825 --> 01:54:27,701 Where? 1768 01:54:27,785 --> 01:54:29,912 Hey, that's that lady. I... I just cleaned her pool. 1769 01:54:29,995 --> 01:54:31,997 Kiss 1770 01:54:35,626 --> 01:54:38,587 - It's all black people. - Is he lookin' over here? 1771 01:54:38,670 --> 01:54:39,671 - No. - No? 1772 01:54:39,713 --> 01:54:43,258 - I can't believe he's here. - Wanna go to the Troubadour after this? 1773 01:54:43,342 --> 01:54:46,845 - Did he see me? - Now he's looking. Now he's not. 1774 01:54:49,056 --> 01:54:52,101 I favor 1775 01:54:52,184 --> 01:54:54,478 A good 1776 01:54:54,561 --> 01:54:57,606 Punishing kiss 1777 01:55:01,610 --> 01:55:02,945 Thank you. 1778 01:55:03,028 --> 01:55:04,822 - Whoo! - Want to puff one? Want to puff? 1779 01:55:04,905 --> 01:55:07,116 - We'll be right back. - Don't worry. I'll take care of it. 1780 01:55:07,157 --> 01:55:10,911 - Please. He'll see me. - How you doing? 1781 01:55:11,036 --> 01:55:13,664 Good. I'd like to sing you some songs... 1782 01:55:13,747 --> 01:55:17,376 that I used to do with my ex, Chick Trainer. 1783 01:55:17,459 --> 01:55:20,087 That was before he got me pregnant... 1784 01:55:20,713 --> 01:55:22,589 in Miami... 1785 01:55:22,715 --> 01:55:25,300 and before he blew his brains out... 1786 01:55:25,384 --> 01:55:27,302 through the hole in his arm. 1787 01:55:27,845 --> 01:55:30,305 - Come here. - And that was, like, 20 years ago. 1788 01:55:30,389 --> 01:55:33,517 - I don't want to talk to you, Earl. I'm with some people. Okay? - I'm with... 1789 01:55:33,642 --> 01:55:35,894 I'm with some people, Earl! You're embarrassing me! 1790 01:55:35,978 --> 01:55:37,980 You're embarrassing me. 1791 01:55:38,063 --> 01:55:39,773 - Come on, have a drink. - Earl! 1792 01:55:39,898 --> 01:55:41,567 - Here's a song that says something... - Go! 1793 01:55:41,650 --> 01:55:44,445 that I think we've all said at one time or another... 1794 01:55:44,570 --> 01:55:46,864 - To hell with love. - You okay? 1795 01:55:46,947 --> 01:55:48,574 Mm-hmm. 1796 01:55:56,999 --> 01:55:59,418 - Hey, even if the music sucks here... - Mm-hmm. 1797 01:55:59,501 --> 01:56:01,045 we're still gonna have fun. 1798 01:56:01,128 --> 01:56:02,588 - All right? - Yup. 1799 01:56:05,340 --> 01:56:08,260 I'm gonna like somebody 1800 01:56:09,803 --> 01:56:12,306 And let them like me 1801 01:56:13,891 --> 01:56:15,934 - Going further means chains - You got a light? 1802 01:56:16,060 --> 01:56:18,228 Uh, no. 1803 01:56:18,312 --> 01:56:20,981 And I was born to be free 1804 01:56:21,148 --> 01:56:22,775 To hell with love 1805 01:56:23,901 --> 01:56:27,946 - I like this one. The sentiment anyway. - To hell with love 1806 01:56:28,072 --> 01:56:30,657 - Shit. You want some? - Yep. 1807 01:56:30,783 --> 01:56:32,868 I find a way to keep 1808 01:56:32,951 --> 01:56:34,953 From gettin' in too deep 1809 01:56:36,205 --> 01:56:38,123 To hell with love 1810 01:56:38,248 --> 01:56:41,251 - Yeah. It looks good. - I like this one. 1811 01:56:41,335 --> 01:56:43,462 You looking for a friend, Trixie? 1812 01:56:43,587 --> 01:56:46,090 Uh, I don't need a friend. I got a husband. 1813 01:56:47,633 --> 01:56:51,136 - You mean them boys that just left? - Yeah. And they're coming right back. 1814 01:56:51,220 --> 01:56:53,055 I hope they don't catch you talking to us. 1815 01:56:53,138 --> 01:56:56,475 - Yeah, they'll probably cut your dick off. - Oh-ho-ho. 1816 01:56:56,600 --> 01:56:59,395 I think they went to get a blow job. 1817 01:56:59,478 --> 01:57:01,438 That's what I think. 1818 01:57:01,522 --> 01:57:04,316 And I thought you had to have a brain to think. 1819 01:57:06,151 --> 01:57:08,487 I'll tell you what, Trixie. 1820 01:57:08,612 --> 01:57:11,657 Why don't you come with me... 1821 01:57:11,782 --> 01:57:14,159 out back... 1822 01:57:14,243 --> 01:57:16,787 and suck on my joint, hmm? 1823 01:57:18,580 --> 01:57:19,748 Hmm? 1824 01:57:19,832 --> 01:57:22,793 Then I'll give you these two yards. 1825 01:57:22,876 --> 01:57:24,795 Go ahead. You wanna touch 'em? 1826 01:57:26,338 --> 01:57:30,134 - Would you just leave us alone, please? - Honey, it's okay. 1827 01:57:30,217 --> 01:57:32,678 It shouldn't take too long. I just got out of three years of lockup. 1828 01:57:32,803 --> 01:57:35,848 - What's your name? - My name is Joe, baby. 1829 01:57:37,766 --> 01:57:41,019 - Fuck off, Joe. - Oh, Trixie. 1830 01:57:41,145 --> 01:57:45,524 Come on, now. You can buy a lot of mouthwash with that. 1831 01:57:50,279 --> 01:57:51,405 Think about it. 1832 01:58:00,873 --> 01:58:04,168 - What's this? - Hey, I believe that belongs to me. 1833 01:58:04,251 --> 01:58:06,462 Thank you very much. 1834 01:58:06,545 --> 01:58:08,505 Will you shut up? The lady's trying to sing. 1835 01:58:09,381 --> 01:58:11,884 I thought that I would die 1836 01:58:11,967 --> 01:58:13,552 Hey, what's goin' on here? 1837 01:58:13,677 --> 01:58:16,805 I could have built a water bed 1838 01:58:16,889 --> 01:58:20,934 - You want to say somethin'? - With all the tears I cried 1839 01:58:21,060 --> 01:58:23,896 To hell with love 1840 01:58:24,021 --> 01:58:29,151 - I didn't think so. - To hell with love 1841 01:58:29,234 --> 01:58:32,488 - Forget him. Forget it. - Hey. 1842 01:58:32,571 --> 01:58:35,074 When it comes to me and you 1843 01:58:35,824 --> 01:58:38,035 To hell with love 1844 01:58:38,118 --> 01:58:40,204 We could have used that money, Jerry. 1845 01:58:40,287 --> 01:58:42,373 - I feel a little sick. - To hell 1846 01:58:42,456 --> 01:58:44,500 - Don't worry about it. - With love 1847 01:58:44,583 --> 01:58:46,919 Gotta pick your moments. 1848 01:58:47,044 --> 01:58:51,340 When it comes to you and me that's the way it's gonna be 1849 01:58:51,423 --> 01:58:53,509 If you share my point of view 1850 01:58:53,592 --> 01:58:55,844 I'm the woman made for you 1851 01:58:55,928 --> 01:58:57,846 When it comes to push or shove 1852 01:58:57,930 --> 01:59:00,891 If you're holding out for love 1853 01:59:00,974 --> 01:59:04,228 To hell with love 1854 01:59:11,485 --> 01:59:13,404 Doreen? 1855 01:59:16,073 --> 01:59:17,950 Doreen, it's Earl. 1856 01:59:27,626 --> 01:59:31,296 Doreen! Goddamn it. 1857 01:59:38,512 --> 01:59:40,431 Doreen, baby. 1858 01:59:54,111 --> 01:59:55,988 Doreen? 1859 01:59:57,114 --> 02:00:00,617 Pat. Pat! 1860 02:00:06,457 --> 02:00:08,333 Wilby! 1861 02:00:10,794 --> 02:00:12,671 Wilby! 1862 02:00:26,977 --> 02:00:28,854 Goddamn it! 1863 02:01:20,739 --> 02:01:22,658 What are you doing up so early? 1864 02:01:26,578 --> 02:01:28,956 Did I leave a roach here? 1865 02:01:29,081 --> 02:01:30,958 Did you see a roach here? 1866 02:01:32,835 --> 02:01:35,170 Damn. 1867 02:01:46,932 --> 02:01:49,435 Had a lousy night. 1868 02:01:49,560 --> 02:01:52,146 Couldn't sing for shit. 1869 02:01:52,271 --> 02:01:54,148 It was a lousy crowd. 1870 02:01:55,399 --> 02:01:57,568 I hate L.A. 1871 02:01:57,651 --> 02:02:00,904 All they do is snort coke and talk. 1872 02:02:03,741 --> 02:02:07,119 La-la-da-da-da 1873 02:02:08,245 --> 02:02:11,123 La-la Yeah, I recognize that. I like that. 1874 02:02:14,460 --> 02:02:16,378 I wish Chick was here. 1875 02:02:17,629 --> 02:02:19,715 Maybe I'll get a job in Amsterdam. 1876 02:02:20,841 --> 02:02:23,802 Chick loved it there. Everyone does. 1877 02:02:23,927 --> 02:02:26,805 They really know how to treat a jazz person there. 1878 02:02:29,141 --> 02:02:33,145 How was your night? How'd your hand do? 1879 02:02:33,270 --> 02:02:37,816 I remember, Chick damn near cut his finger off once. 1880 02:02:39,318 --> 02:02:41,528 It was in Kansas City. 1881 02:02:41,653 --> 02:02:45,866 And he was working with Anita O'Day, and, uh... I forget. 1882 02:02:45,991 --> 02:02:48,827 And he punched the window of a car out... 1883 02:02:48,911 --> 02:02:50,996 'cause he'd left the keys inside. 1884 02:02:52,956 --> 02:02:55,084 That was really a hard time for him to play... 1885 02:02:55,167 --> 02:02:59,296 because... the cut was on his slide hand. 1886 02:02:59,421 --> 02:03:02,633 It kept openin' up. And I knew it hurt him. 1887 02:03:04,718 --> 02:03:08,055 And when I saw that guy walk in that club... 1888 02:03:08,180 --> 02:03:11,141 I knew it wasn't gonna hurt much longer. 1889 02:03:12,434 --> 02:03:14,603 He walked straight to Chick. 1890 02:03:15,854 --> 02:03:19,066 Chick bent down... 1891 02:03:19,191 --> 02:03:22,194 looked up at me and smiled. 1892 02:03:22,319 --> 02:03:26,782 He said, "Five minutes. Five minutes." 1893 02:03:28,367 --> 02:03:30,285 Well, I'd heard that before. 1894 02:03:31,745 --> 02:03:33,997 Five hours later I got a phone call. 1895 02:03:35,457 --> 02:03:39,461 Could I please come and get my old man 'cause... 1896 02:03:39,545 --> 02:03:43,132 he'd O.D.'d, and they didn't want him in the house. 1897 02:03:44,967 --> 02:03:47,678 So... 1898 02:03:47,761 --> 02:03:50,222 I got there as fast as I could. 1899 02:03:51,890 --> 02:03:55,853 And... He was turnin' blue. 1900 02:03:58,105 --> 02:04:01,066 Blue 1901 02:04:01,150 --> 02:04:04,445 And wrapped up in sorrow 1902 02:04:05,779 --> 02:04:08,032 Blue 1903 02:04:08,115 --> 02:04:11,326 Like there's 1904 02:04:11,410 --> 02:04:13,328 No 1905 02:04:47,279 --> 02:04:49,156 Well, you're up early. 1906 02:04:50,366 --> 02:04:52,284 I have things to do. 1907 02:05:10,677 --> 02:05:12,596 Work? 1908 02:05:12,679 --> 02:05:14,598 Yes. 1909 02:05:20,979 --> 02:05:24,108 Uh, aren't we supposed to have dinner with, uh... 1910 02:05:24,191 --> 02:05:26,652 with, uh, those concert people tonight? 1911 02:05:27,277 --> 02:05:30,114 - The Wymans. - Yeah, them. 1912 02:05:32,408 --> 02:05:34,535 - Yes, we are. - Claire, about last night... 1913 02:05:34,660 --> 02:05:36,870 - Uh... - Read the paper. 1914 02:05:38,580 --> 02:05:41,417 Does it say something about it? 1915 02:05:41,500 --> 02:05:43,877 It had a name... 1916 02:05:44,002 --> 02:05:46,296 Caroline Avery. 1917 02:05:46,422 --> 02:05:48,716 She was 23 years old. 1918 02:05:50,384 --> 02:05:53,345 She'd been raped and then smothered to death. 1919 02:05:54,847 --> 02:05:56,974 She was from Bakersfield. 1920 02:06:14,700 --> 02:06:16,285 Thank you. 1921 02:06:17,703 --> 02:06:20,581 Hey, baby. Could I, uh, get a... 1922 02:06:27,212 --> 02:06:29,423 Some day, huh, buddy? 1923 02:06:36,555 --> 02:06:39,099 Earl, what are you doing here? 1924 02:06:39,224 --> 02:06:42,061 I'm here to see you. What else? 1925 02:06:46,065 --> 02:06:47,941 Baby, I've looked everywhere for you. 1926 02:06:48,067 --> 02:06:50,361 I was at the trailer last night. You weren't there. 1927 02:06:50,444 --> 02:06:53,530 Your car was there, but you weren't there. 1928 02:06:53,614 --> 02:06:56,200 Honey, where you been sleeping? Look at your hair. 1929 02:06:57,701 --> 02:07:00,913 I... I slept outside. 1930 02:07:02,664 --> 02:07:04,708 I didn't wanna sleep in our bed. 1931 02:07:07,961 --> 02:07:10,214 People are looking. You wanna order something? 1932 02:07:10,297 --> 02:07:14,259 Yeah. How about you on a bed of rice? 1933 02:07:14,802 --> 02:07:16,720 Cut it out. 1934 02:07:18,806 --> 02:07:22,518 - You want a cup of coffee? - Oh, yeah. Give me some coffee. 1935 02:07:23,644 --> 02:07:27,022 - How about an egg sandwich? - With a broke yolk? 1936 02:07:27,106 --> 02:07:29,066 Yeah, with a broke yolk. 1937 02:07:35,072 --> 02:07:37,866 Thanks, baby. How did you get here? 1938 02:07:37,950 --> 02:07:40,703 Peg brought me. I didn't wanna use the car after what happened. 1939 02:07:40,786 --> 02:07:42,955 Yeah, right. 1940 02:07:43,038 --> 02:07:45,040 What time you gettin' off? 1941 02:07:48,001 --> 02:07:51,547 - About an hour. - What do you say I chauffeur you around... 1942 02:07:51,630 --> 02:07:55,551 to the manner in which you are soon to become accustomed? 1943 02:07:56,802 --> 02:08:00,347 - I'm sure. - I'm getting us out of here, baby. 1944 02:08:01,140 --> 02:08:03,392 I'm getting us out of Downey. 1945 02:08:03,475 --> 02:08:05,811 Till the wheels come off, baby. 1946 02:08:06,979 --> 02:08:08,939 Till the wheels come off. 1947 02:08:16,321 --> 02:08:19,283 Is that a fine-lookin' woman or what? 1948 02:08:19,366 --> 02:08:21,994 I beg your pardon? 1949 02:08:22,119 --> 02:08:24,747 How'd you like to be married to something like that? 1950 02:08:26,373 --> 02:08:28,292 I am. 1951 02:08:47,519 --> 02:08:50,189 Mommy, Daddy. 1952 02:08:51,565 --> 02:08:52,983 Shit! 1953 02:08:54,526 --> 02:08:57,613 Ah, silly Daddy, sleeping on Mommy. 1954 02:08:58,614 --> 02:09:01,658 Daddy, Austin's crying and he woke me up. 1955 02:09:01,784 --> 02:09:04,703 - What is it? - He misses Suzy. 1956 02:09:04,787 --> 02:09:07,247 Well, you go tell Austin... 1957 02:09:07,331 --> 02:09:08,749 to come in here, and Will too. 1958 02:09:08,874 --> 02:09:11,502 - I got some good news, a surprise. - About Suzy? 1959 02:09:11,585 --> 02:09:14,546 Maybe. You go and get them and bring 'em back here. 1960 02:09:14,630 --> 02:09:16,632 Will, Austin! 1961 02:09:16,715 --> 02:09:18,675 Wake up, wake up. 1962 02:09:28,811 --> 02:09:30,646 Okay. 1963 02:09:36,985 --> 02:09:39,905 Come here. It's okay. It's gonna be all right. Listen. 1964 02:09:40,030 --> 02:09:41,907 - Kids, can you keep a secret? - Yeah. 1965 02:09:42,032 --> 02:09:43,033 Okay. 1966 02:09:43,117 --> 02:09:44,785 Daddy did something last night he shouldn't have done. 1967 02:09:44,868 --> 02:09:46,161 That's why you have to keep it a secret. 1968 02:09:46,245 --> 02:09:49,748 Daddy went down to the police station and put an A.P.B. Out on Suzy. 1969 02:09:49,832 --> 02:09:50,666 An A.P.B.? 1970 02:09:50,749 --> 02:09:53,377 You're not supposed to put A.P.B.'s out on dogs, but I did it. 1971 02:09:53,460 --> 02:09:56,255 And I got a call this morning. 1972 02:09:56,380 --> 02:09:58,632 I think they think they know where Suzy is. 1973 02:09:58,757 --> 02:10:01,552 - Really? - Yes. And as soon as I have my coffee... 1974 02:10:01,635 --> 02:10:03,762 I'm gonna go down and see if I can find her, okay? 1975 02:10:03,887 --> 02:10:05,848 - Now you guys go and get dressed. - I wanna go with you. 1976 02:10:05,931 --> 02:10:08,851 No. You go get dressed, and we'll see if we can't find our little doggy. 1977 02:10:08,934 --> 02:10:11,061 Put your clothes on, Will. Do what your dad says. 1978 02:10:17,276 --> 02:10:20,070 Gene, not now. The kids will... 1979 02:10:20,154 --> 02:10:21,905 Oh. 1980 02:10:23,949 --> 02:10:27,411 There's a line of prose from the writings of St. Teresa... 1981 02:10:27,536 --> 02:10:31,540 which seemed more and more appropriate as I thought toward this. 1982 02:10:31,623 --> 02:10:34,293 So I want to offer a meditation on the sentence. 1983 02:10:35,335 --> 02:10:40,716 St. Teresa, that extraordinary woman who lived 373 years ago... 1984 02:10:40,799 --> 02:10:44,595 said, "Words lead to deeds. 1985 02:10:44,720 --> 02:10:47,848 "They prepare the soul, make it ready... 1986 02:10:47,973 --> 02:10:50,267 and move it to tenderness." 1987 02:10:50,350 --> 02:10:55,064 There's a clarity and beauty in that thought expressed in just this way. 1988 02:10:55,147 --> 02:10:58,233 There's also something a little foreign in the sentiment... 1989 02:10:58,317 --> 02:11:00,861 coming to our attention in these times... 1990 02:11:07,493 --> 02:11:10,913 How are you today, sir? My name is Aubrey Bell. 1991 02:11:11,955 --> 02:11:13,749 - You must be Mr. Weathers. - Yeah. 1992 02:11:13,832 --> 02:11:16,043 I have something here for Mrs. Weathers. She won something. 1993 02:11:16,168 --> 02:11:19,588 - Is Mrs. Weathers home? - Oh, she's not at home. 1994 02:11:19,671 --> 02:11:21,757 - What did she win? - I'll have to show you. May I come in? 1995 02:11:21,840 --> 02:11:24,468 I'm kind of busy right now. Tell me what it is. 1996 02:11:24,551 --> 02:11:29,014 She won a free vacuuming and carpet shampoo, no strings attached. 1997 02:11:29,098 --> 02:11:30,808 I'll even do your mattress. 1998 02:11:30,891 --> 02:11:35,938 You'd be surprised what could build up under a mattress over the months, over the years. 1999 02:11:36,021 --> 02:11:37,981 - Same with the pillows. - Really? 2000 02:11:38,065 --> 02:11:39,983 Yes, sir. This is your lucky day. 2001 02:11:52,705 --> 02:11:56,333 Well, I can see you've had some kind of problem here. 2002 02:11:56,458 --> 02:11:58,794 That doesn't affect my work any. 2003 02:11:58,877 --> 02:12:01,171 I've seen about everything there is to see. 2004 02:12:27,072 --> 02:12:30,951 - So, what do you want to do today? - Maybe go to the beach. 2005 02:12:31,368 --> 02:12:34,079 No way. Who's gonna drive us? 2006 02:12:34,163 --> 02:12:38,250 - I don't know. Let's go look at the cop. - Yeah, come on. 2007 02:12:38,333 --> 02:12:40,836 - Cops freak me out. - He's looking at us. 2008 02:12:40,919 --> 02:12:42,963 - Oh, what is that cop doing? - Hello, boys. 2009 02:12:43,088 --> 02:12:45,716 - Hi. What's the problem? - No problem. 2010 02:12:45,799 --> 02:12:51,055 - I'm gonna have to take that dog, though. - What... Take? Take? Dad! Dad! 2011 02:12:51,180 --> 02:12:53,515 - Yeah? What's the matter? - He's taking my dog. 2012 02:12:53,599 --> 02:12:57,102 Hey, hey. Excuse me. Officer, what's going on here anyway? 2013 02:12:57,770 --> 02:12:59,521 How long have you had this dog, sir? 2014 02:12:59,605 --> 02:13:01,231 What the hell difference does it make? It's my kid's dog. 2015 02:13:01,357 --> 02:13:04,151 I'm afraid I'm gonna have to take this dog, sir. It's been missing for a couple of days. 2016 02:13:04,276 --> 02:13:07,071 - It's highly dangerous. It bit an infant. - A police officer's taking the dog. 2017 02:13:07,154 --> 02:13:09,073 We have to check it for rabies. 2018 02:13:09,156 --> 02:13:11,075 It doesn't look sick to me. You sure you got the right dog? 2019 02:13:11,158 --> 02:13:13,827 - It fits the description, sir. - Please, sir. Don't take my dog. 2020 02:13:13,952 --> 02:13:16,914 I'm sorry, son. I have to. It's for your own safety. 2021 02:13:16,997 --> 02:13:20,751 And kids, in the future, if you find a lost dog, report it. 2022 02:13:20,834 --> 02:13:23,504 Every animal has their rightful owner. 2023 02:13:23,629 --> 02:13:26,423 - Don't let him take my dog. - Don't worry about it. - In you go, Suzy. 2024 02:13:26,507 --> 02:13:30,135 Don't you have anything better to do than take dogs away from kids? 2025 02:13:30,260 --> 02:13:34,765 Keep up with that lip, sir, I'm gonna have to cite you for an open container. 2026 02:13:34,848 --> 02:13:37,142 Dad, aren't you gonna do something? 2027 02:13:37,226 --> 02:13:39,520 - Aren't you gonna get him back? - We'll get you a new dog. 2028 02:13:39,645 --> 02:13:41,397 - But I don't want a new dog. - Let's get inside. 2029 02:13:41,480 --> 02:13:43,565 - Frisbee was special. - Don't worry about it. 2030 02:14:24,690 --> 02:14:27,317 I've asked one of my colleagues to come by. 2031 02:14:27,443 --> 02:14:30,070 We're not sure why Casey's not responsive. 2032 02:14:30,195 --> 02:14:32,531 His CAT scan shows the blood clot's still small... 2033 02:14:32,656 --> 02:14:34,950 but there's still more brain swelling. 2034 02:14:35,034 --> 02:14:38,495 I'd like to suggest some minor surgery. Intracranial pressure monitor. 2035 02:14:38,620 --> 02:14:41,081 - Oh, God. - There's no cause for alarm. 2036 02:14:41,206 --> 02:14:43,083 Casey's making small improvements in other areas. 2037 02:14:43,208 --> 02:14:45,919 His lungs have cleared up substantially. That's a big plus. 2038 02:14:46,045 --> 02:14:48,172 Brian, the Negro boy in 111. 2039 02:14:48,255 --> 02:14:51,842 I think he was operated on yesterday. Could I inquire about his condition? 2040 02:14:51,967 --> 02:14:53,886 - Oh, yeah. He's doing very well. - Yeah? 2041 02:14:53,969 --> 02:14:57,723 He's out of critical condition. We'll be taking him out of the I.C.U. Today. 2042 02:14:57,848 --> 02:14:59,475 Oh, that's nice. Thanks. 2043 02:14:59,558 --> 02:15:01,477 Excuse me just one minute. 2044 02:15:02,978 --> 02:15:07,733 - Excuse me. What exactly is a diuretic? - It makes him urinate more. 2045 02:15:07,858 --> 02:15:12,529 - I see. So, that's to alleviate pressure? - Casey. Casey, please wake up. 2046 02:15:12,613 --> 02:15:14,531 - Yeah, okay. I'll be right there. - Dr. Wyman. 2047 02:15:14,615 --> 02:15:18,285 I wanted to thank you for saving my son's life. You are a miracle worker. 2048 02:15:18,410 --> 02:15:20,287 - That's my job. - He'll have a minor surgery? 2049 02:15:20,412 --> 02:15:23,374 Nurse, are you clear about this? Mr. Finnigan, I'm sorry, I... 2050 02:15:23,457 --> 02:15:25,834 Hey, Knute. I just was hearing the good news. 2051 02:15:25,918 --> 02:15:28,420 Congratulations. I can't tell you how pleased I am. 2052 02:15:28,504 --> 02:15:32,257 Thank you very much. I mean, everybody has been so nice. 2053 02:15:32,341 --> 02:15:34,051 Casey. 2054 02:15:34,134 --> 02:15:37,221 Casey, we love you, honey. Please wake up. 2055 02:15:37,304 --> 02:15:41,266 Any change in my grandson that you know of? I mean... 2056 02:15:41,350 --> 02:15:43,852 I'm sorry. I don't have any additional information. 2057 02:15:43,936 --> 02:15:48,148 Casey. Casey? 2058 02:15:48,273 --> 02:15:50,401 Hey, sweetie. 2059 02:15:50,567 --> 02:15:52,653 Hey, sweetie. 2060 02:15:52,778 --> 02:15:55,197 Casey. Howard! 2061 02:15:55,280 --> 02:15:57,408 - How's your little boy? - Howard, Casey's waking up. 2062 02:15:57,491 --> 02:15:59,076 Look, his eyes are open. 2063 02:16:00,452 --> 02:16:02,371 - Hey, sweetie. - Hey, Case. 2064 02:16:02,454 --> 02:16:06,333 Hey, Case. Hey, buddy. How you doing? 2065 02:16:06,458 --> 02:16:08,544 Hey, can you hear me? 2066 02:16:08,627 --> 02:16:10,379 Hi, son. 2067 02:16:10,462 --> 02:16:13,966 - Hey, Casey. - Case? 2068 02:16:14,091 --> 02:16:16,885 Casey. Hey, Case, can you hear... 2069 02:16:16,969 --> 02:16:20,055 Howard. Howard, what's that? Howard, what's happening? 2070 02:16:20,139 --> 02:16:23,350 Ca... Nurse! Nurse! Come here! 2071 02:16:23,434 --> 02:16:25,811 - Howard, do something! - Hurry up. Hurry up. 2072 02:16:25,936 --> 02:16:28,522 - Come here. I don't think he's breathing here. - Casey, are you all right? 2073 02:16:28,647 --> 02:16:30,691 He opened his eyes and then he stopped breathing. 2074 02:16:30,774 --> 02:16:33,027 Call a code blue and get me some help in here immediately. 2075 02:16:33,110 --> 02:16:35,696 - Can you hear me, son? Casey? - Code blue. I.C.U. 2076 02:16:35,779 --> 02:16:38,574 I need you to clear the room. I need to make some space. 2077 02:16:38,657 --> 02:16:39,783 Let the doctors work. Please. 2078 02:16:39,867 --> 02:16:43,328 - We have to go clear the room. - No! 2079 02:16:43,454 --> 02:16:45,539 Come on. We'll wait outside. We'll be right outside. 2080 02:16:45,664 --> 02:16:47,708 Just give them room. Just give them room to work. 2081 02:16:47,833 --> 02:16:51,128 - Just give them room to work. - Get the bed and pull it out for me. 2082 02:16:52,504 --> 02:16:54,590 Mrs. Finnigan, I'm sure you'd be more comfortable. You don't wanna... 2083 02:16:54,673 --> 02:16:56,383 Get out of here! 2084 02:17:00,304 --> 02:17:02,347 Let's put him up on this. 2085 02:17:05,768 --> 02:17:08,937 - Oh! - Can we get the thallium? 2086 02:17:09,021 --> 02:17:12,691 Nothing. No. 4 of epinephrine, please. 2087 02:17:12,775 --> 02:17:16,111 - After that, you can draw up. 4 of atropine. - Excuse me. Excuse me. 2088 02:17:16,195 --> 02:17:18,113 Start C.P.R. 2089 02:17:19,323 --> 02:17:21,617 Okay, atropine ready. 2090 02:17:23,035 --> 02:17:24,745 How long we been doing this? 2091 02:17:24,870 --> 02:17:26,747 - Uh, two minutes. - Good. 2092 02:17:31,043 --> 02:17:32,378 Check for pulse. 2093 02:17:45,432 --> 02:17:47,559 How long? 2094 02:17:48,560 --> 02:17:50,062 I'll continue C.P.R. 2095 02:18:22,261 --> 02:18:24,388 I can't believe it. Can you? 2096 02:18:25,431 --> 02:18:28,684 She was just over at my apartment two weeks ago. 2097 02:18:28,767 --> 02:18:30,686 Do you know her from work? 2098 02:18:33,439 --> 02:18:37,067 - Did you sign the guest book? - No. No, not yet. 2099 02:18:37,151 --> 02:18:38,944 Excuse me. 2100 02:19:09,808 --> 02:19:12,853 - Zoe, Zoe, Zoe. - Let's go, Zoe. Zoe. 2101 02:19:14,480 --> 02:19:16,482 Mrs. Finnigan! 2102 02:19:18,233 --> 02:19:19,818 How's Casey? 2103 02:19:34,958 --> 02:19:37,503 Casey didn't make it, Zoe. 2104 02:19:37,628 --> 02:19:40,923 Come on, honey. Come on. Let's go. 2105 02:20:00,025 --> 02:20:03,320 Well, I filled out an application about two weeks ago. 2106 02:20:03,445 --> 02:20:06,073 A Mr. Walsh told me to call him in case I hadn't heard. 2107 02:20:06,198 --> 02:20:08,283 Well, I've been away on family business. 2108 02:20:08,367 --> 02:20:10,994 - Please hold a minute. - Okay. All right. I'll hold. 2109 02:20:11,120 --> 02:20:13,038 Where you been all day? 2110 02:20:14,540 --> 02:20:18,293 - What time is it? - I asked you where you been. 2111 02:20:18,585 --> 02:20:21,714 Sir, give me your number, and I'll have Mr. Walsh get back to you. 2112 02:20:21,797 --> 02:20:24,550 Yeah, well, it's 504-0361. 2113 02:20:24,633 --> 02:20:27,219 - But it should be on the application. - Okay, I'll tell him you called. 2114 02:20:27,344 --> 02:20:29,304 Okay, thank you. 2115 02:20:39,982 --> 02:20:42,317 So this is what it's gonna be, huh? 2116 02:20:43,402 --> 02:20:45,779 Oh, yeah. 2117 02:20:45,904 --> 02:20:47,906 We have to be there at 7:00, you know. 2118 02:20:47,990 --> 02:20:49,533 You don't have very much time. 2119 02:20:49,616 --> 02:20:52,119 - What's the big deal? It's just a barbecue. - Personnel. 2120 02:20:52,202 --> 02:20:54,663 - This is Stuart Kane. - You made the date, Stuart. 2121 02:20:54,747 --> 02:20:55,622 With a "K". 2122 02:20:55,706 --> 02:20:58,876 Aren't you the big sportsman who's supposed to be bringing the fish? 2123 02:20:59,668 --> 02:21:01,253 Why are they always naked? 2124 02:21:02,504 --> 02:21:05,924 Why does naked make it art? 2125 02:21:06,050 --> 02:21:09,344 - Did you make me a drink? - It's in the blender. 2126 02:21:17,519 --> 02:21:19,813 It smells strong. 2127 02:21:19,938 --> 02:21:21,815 I'm gonna have some wine. 2128 02:21:21,940 --> 02:21:25,069 - Is that what you're wearing? - Yes. 2129 02:21:25,152 --> 02:21:27,071 I thought we were cooking out. 2130 02:21:27,154 --> 02:21:30,157 Stuart's bringing fish, remember? 2131 02:21:30,240 --> 02:21:32,659 Well, if it's just a barbecue, why are you getting dressed up? 2132 02:21:32,743 --> 02:21:35,788 - This isn't dressed up. - I'm not changing. 2133 02:21:35,913 --> 02:21:37,915 She'll probably dress up. 2134 02:21:39,041 --> 02:21:42,252 - Are you competing? - Competing with who? 2135 02:21:42,378 --> 02:21:44,713 Claire, honey. We're talking about Claire. 2136 02:21:44,797 --> 02:21:47,299 - Are you completing with Claire? - For what? 2137 02:21:47,383 --> 02:21:49,676 What women compete for, I guess. 2138 02:21:49,802 --> 02:21:52,096 - Do you think he's attractive? - Who? 2139 02:21:52,179 --> 02:21:54,973 - The husband. - Stuart is. 2140 02:21:55,099 --> 02:21:57,893 He's the kind of guy women find attractive, isn't he? 2141 02:21:57,976 --> 02:22:01,230 - The outdoorsman type. - We don't know a lot about them. 2142 02:22:01,355 --> 02:22:04,650 I hope they like something other than chamber music. 2143 02:22:04,775 --> 02:22:08,195 Isn't it wonderful, Marian, how we can skate around an issue... 2144 02:22:08,278 --> 02:22:10,114 always playing our little game? 2145 02:22:10,197 --> 02:22:12,825 That's a good idea, a game. 2146 02:22:12,908 --> 02:22:16,495 Might help break the ice. Jeopardy, maybe. 2147 02:22:16,620 --> 02:22:19,581 I'm talking about us. I'm talking about now. 2148 02:22:20,833 --> 02:22:24,253 - What about us? - You know. 2149 02:22:24,336 --> 02:22:26,255 Know what? 2150 02:22:27,840 --> 02:22:29,591 Let's forget it. 2151 02:22:30,759 --> 02:22:33,929 Forget what? What are you talking about? 2152 02:22:34,012 --> 02:22:36,265 - It's nothing. It's ancient history. - No. 2153 02:22:37,349 --> 02:22:39,268 Something's on your mind. 2154 02:22:40,310 --> 02:22:44,857 - That party. - What party? 2155 02:22:44,982 --> 02:22:48,193 You know what party I'm talking about, Marian. The one with Mitchell Anderson. 2156 02:22:48,277 --> 02:22:50,863 Jesus, Ralph. That was three years ago. 2157 02:22:50,946 --> 02:22:52,406 - You kissed him, didn't you? - No! 2158 02:22:52,531 --> 02:22:56,660 - Your lipstick was smeared when you came back. - How would you know? You were drunk! 2159 02:22:56,744 --> 02:23:00,164 Jesus Christ, look at this. Goddamn it! Look at this! 2160 02:23:00,247 --> 02:23:02,791 Look what you made me do! Goddamn it! 2161 02:23:02,875 --> 02:23:04,460 I wanted to wear this. 2162 02:23:06,712 --> 02:23:10,799 That's the way you looked that night with Mitchell Anderson when you were out necking. 2163 02:23:10,883 --> 02:23:12,760 - He kissed you, didn't he? - Come on, Ralph. 2164 02:23:12,885 --> 02:23:15,387 I thought we were through with that. 2165 02:23:15,512 --> 02:23:18,182 I want you to tell me about that night with Mitchell Anderson. 2166 02:23:18,265 --> 02:23:20,225 - There's nothing to tell. - All right. 2167 02:23:20,309 --> 02:23:23,979 Then tell me about nothingness. I'd like to hear a complete account of nothing... 2168 02:23:24,063 --> 02:23:26,231 what you didn't do for two and a half hours. 2169 02:23:26,315 --> 02:23:29,443 Why, Ralph? What's so important? It was three years ago. 2170 02:23:29,568 --> 02:23:31,987 All right, it's not important. It's water under the bridge. 2171 02:23:32,071 --> 02:23:35,282 But what irritates me, Marian... if that's the right word for it... 2172 02:23:35,407 --> 02:23:37,534 is that you won't tell me the truth. 2173 02:23:37,618 --> 02:23:40,996 You can't say the obvious. You can't admit that you lied! 2174 02:23:41,121 --> 02:23:44,291 That's what I don't like, Marian, having to play this charade. 2175 02:23:44,416 --> 02:23:46,752 God, Ralph. How did this start? 2176 02:23:46,877 --> 02:23:48,504 Do you know how this started? 2177 02:23:48,587 --> 02:23:50,005 'Cause I really... 2178 02:23:50,089 --> 02:23:52,341 - I really don't know how this started. - Marian, look at me! 2179 02:23:52,424 --> 02:23:55,052 - You don't have any panties on. - Do you know how this started? 2180 02:23:55,135 --> 02:23:57,763 What do you think you are, one of your goddamn paintings? 2181 02:24:00,099 --> 02:24:02,393 Marian, I'm giving you a chance to come clean... 2182 02:24:02,476 --> 02:24:05,604 clear the slate, on to a higher consciousness. 2183 02:24:05,687 --> 02:24:08,524 And then, don't ever lie to me again, Marian. 2184 02:24:08,607 --> 02:24:12,736 - This is not like you, Ralph. - What, to demand? You're right, Marian. 2185 02:24:12,820 --> 02:24:15,114 But I wanna know. I wanna know the truth. 2186 02:24:15,239 --> 02:24:18,701 - We're just talking, right? - Yes, Marian. We're just talking! 2187 02:24:18,826 --> 02:24:23,622 - You want me to tell you the truth? - That's all I've ever asked, Marian. 2188 02:24:23,706 --> 02:24:25,249 Okay. 2189 02:24:29,628 --> 02:24:32,214 He kissed me. 2190 02:24:32,297 --> 02:24:34,508 Does that satisfy you? 2191 02:24:34,591 --> 02:24:35,676 Did it satisfy you? 2192 02:24:35,759 --> 02:24:37,761 Everybody was pretty far gone, as you may or may not know. 2193 02:24:37,845 --> 02:24:40,347 Marian, I don't really need all this perspective, just the facts. 2194 02:24:40,389 --> 02:24:43,016 All right. All right, Ralph. Okay. 2195 02:24:43,142 --> 02:24:47,813 Somehow... Somehow the two of us were elected to go out and get liquor. 2196 02:24:47,938 --> 02:24:49,773 We drove to the Foremost, which was closed... 2197 02:24:49,898 --> 02:24:51,775 and then to Cappy's, which was also closed. 2198 02:24:51,859 --> 02:24:52,901 In fact, everything was closed. 2199 02:24:52,943 --> 02:24:55,571 I mean, I was beginning to wonder whether anything would be open... 2200 02:24:55,654 --> 02:24:58,490 and all I could think of were those all-night supermarkets, and... 2201 02:24:59,908 --> 02:25:02,453 I wondered whether anybody would even be in the mood for a drink... 2202 02:25:02,536 --> 02:25:06,331 if we had to drive around half the night looking for an open market. 2203 02:25:06,415 --> 02:25:07,958 He was really drunk. 2204 02:25:08,083 --> 02:25:10,878 I hadn't even realized how drunk he was until we started driving. 2205 02:25:11,003 --> 02:25:13,797 And he was driving... he was driving terribly slow. 2206 02:25:13,881 --> 02:25:16,717 He was all hunched over the wheel, and we were talking. 2207 02:25:16,842 --> 02:25:18,886 We were talking about a lot of things... 2208 02:25:19,970 --> 02:25:21,138 A lot of things that didn't make sense... 2209 02:25:21,221 --> 02:25:23,515 I mean, about, uh, religious images... 2210 02:25:23,640 --> 02:25:26,060 and about this... 2211 02:25:26,185 --> 02:25:28,645 about this painter, this painter named Larry Rivers. 2212 02:25:28,729 --> 02:25:32,483 And, uh... And then he started talking about Norman Mailer... 2213 02:25:32,566 --> 02:25:38,030 and about how Norman Mailer stabbed his wife in the breast. 2214 02:25:38,155 --> 02:25:41,575 And he said he'd hate it if anybody did that to me. 2215 02:25:42,701 --> 02:25:44,787 He said he'd like to kiss my breast. 2216 02:25:44,870 --> 02:25:48,999 And then he pulled the car over to the side of the road, and... 2217 02:25:49,083 --> 02:25:50,292 then he kissed me. 2218 02:25:52,753 --> 02:25:54,546 How long? 2219 02:25:59,718 --> 02:26:01,637 How long what? 2220 02:26:01,720 --> 02:26:03,639 How long did he kiss you? 2221 02:26:09,895 --> 02:26:11,647 Then what? 2222 02:26:14,400 --> 02:26:16,985 Then he said, "Do you wanna have a go at it?" 2223 02:26:17,194 --> 02:26:20,114 Jesus, Marian. "Do you wanna have a go at it?" 2224 02:26:20,531 --> 02:26:23,951 What... "Do you wanna have a go at it? 2225 02:26:24,076 --> 02:26:26,161 Do you wanna have a go at it?" 2226 02:26:26,245 --> 02:26:30,124 What does that mean, Marian? "Do you wanna have a go at it?" 2227 02:26:30,249 --> 02:26:32,334 Did he kiss your tits? Did you touch him? 2228 02:26:32,418 --> 02:26:35,212 Touch him? Touch him? 2229 02:26:35,337 --> 02:26:38,257 Okay, Ralph. Ralph, you wanna know what happened? 2230 02:26:38,340 --> 02:26:40,384 He kissed me, and I kissed him back. 2231 02:26:40,509 --> 02:26:43,011 And then we did it. We did it right there in the car. 2232 02:26:43,095 --> 02:26:45,097 He fucked me right there in the car. 2233 02:26:45,222 --> 02:26:47,433 I was drunk. It didn't mean anything to me. 2234 02:26:47,558 --> 02:26:49,435 I wish it hadn't happened, but it did. 2235 02:26:49,560 --> 02:26:53,105 Is that all? Is that all you wanna know? Is that all? 2236 02:27:00,612 --> 02:27:02,531 Yes, Marian. 2237 02:27:04,908 --> 02:27:07,369 - That's all. - Ralph, he didn't come in me. 2238 02:27:07,494 --> 02:27:08,912 I swear to God, 2239 02:27:08,996 --> 02:27:11,749 - he didn't come in me. - Okay. 2240 02:27:11,832 --> 02:27:14,043 Where are you going, Ralph? 2241 02:27:15,753 --> 02:27:20,215 Well, Marian, we have guests coming, and I'm gonna go and light the barbecue. 2242 02:27:26,638 --> 02:27:29,058 Each day 2243 02:27:30,476 --> 02:27:32,853 Just about sunset 2244 02:27:34,480 --> 02:27:36,607 I watch you 2245 02:27:37,232 --> 02:27:39,860 Passing my door 2246 02:27:41,737 --> 02:27:44,740 It's all I can do 2247 02:27:45,783 --> 02:27:48,869 Not to run to you 2248 02:27:49,912 --> 02:27:52,081 - We're closed. - But I don't wanna cry 2249 02:27:52,164 --> 02:27:54,500 - Can I help you? - No, I just came to talk to my mom. 2250 02:27:54,625 --> 02:27:57,252 - Who's your mom? - That's my mom. 2251 02:27:57,336 --> 02:27:59,254 Nighttime 2252 02:28:01,090 --> 02:28:03,801 - Who's that? - She says she's Tess's kid. 2253 02:28:03,884 --> 02:28:05,803 You're kidding me. A string player? 2254 02:28:05,886 --> 02:28:09,181 The same old moon 2255 02:28:09,306 --> 02:28:12,267 We knew before 2256 02:28:14,144 --> 02:28:17,106 It's all I can do 2257 02:28:18,315 --> 02:28:21,360 Not to run to you 2258 02:28:22,403 --> 02:28:24,738 Hold it. 2259 02:28:26,031 --> 02:28:28,450 What are you doing here, Zoe? 2260 02:28:29,326 --> 02:28:33,247 - Mom, Casey died. - Casey? Who's that? 2261 02:28:33,372 --> 02:28:35,833 The little boy who lives right next door. 2262 02:28:35,916 --> 02:28:39,420 - He got run over by a car. - I'll be damned. Just like that? 2263 02:28:39,545 --> 02:28:41,505 Kids. 2264 02:28:43,006 --> 02:28:44,967 I just saw Mrs. Finnigan. 2265 02:28:46,051 --> 02:28:50,931 I feel so bad for them, and I thought you'd wanna know. 2266 02:28:51,014 --> 02:28:52,725 It's a cryin' shame, baby. 2267 02:28:52,850 --> 02:28:54,727 - She must feel like shit. - Mom. 2268 02:28:54,852 --> 02:28:57,730 Why don't you go sit over here? We're just rehearsing. 2269 02:28:57,813 --> 02:28:59,940 - Okay, let's try it again. - Mom... 2270 02:29:00,024 --> 02:29:01,525 From the top, okay? 2271 02:29:04,611 --> 02:29:07,364 Each day 2272 02:29:09,867 --> 02:29:12,536 Just about sunset 2273 02:29:13,996 --> 02:29:16,373 I watch you 2274 02:29:17,416 --> 02:29:19,710 Passing my door 2275 02:29:22,004 --> 02:29:25,507 It's all I can do 2276 02:29:25,591 --> 02:29:28,969 Not to run to you 2277 02:29:30,095 --> 02:29:34,224 But I don't wanna cry 2278 02:29:34,308 --> 02:29:37,227 Anymore 2279 02:29:47,446 --> 02:29:51,408 Suzy! Daddy, you found Suzy! 2280 02:29:51,492 --> 02:29:55,204 - Suzy! - Suzy, we missed you. 2281 02:29:55,287 --> 02:29:57,206 Suzy. 2282 02:30:00,042 --> 02:30:01,168 Suzy's here. 2283 02:30:01,293 --> 02:30:04,588 I missed you, Suzy. I love you. 2284 02:30:06,757 --> 02:30:10,302 Daddy, why can't I have a monkey? 2285 02:30:21,689 --> 02:30:24,108 Geez, I hate this goddamn thing. 2286 02:30:24,233 --> 02:30:27,319 Well, if you'd get a job, you could get your car fixed. 2287 02:30:28,529 --> 02:30:30,656 You sure this is the right address? 2288 02:30:31,865 --> 02:30:34,159 We should've parked about three blocks away. 2289 02:30:40,332 --> 02:30:42,459 - Hi. - Come in. Come on in. 2290 02:30:42,543 --> 02:30:44,461 - We're not early, are we? - No, not at all. 2291 02:30:44,545 --> 02:30:46,463 - Did you have any trouble finding the house? - Not at all. 2292 02:30:46,547 --> 02:30:48,465 I got the fish. Where do you want me to put this? 2293 02:30:48,549 --> 02:30:52,636 - Come on in. Just come right this way. - Oh, wow. 2294 02:30:52,720 --> 02:30:55,681 - Ralph? - Hi. 2295 02:30:56,682 --> 02:30:59,101 - Like a drink? - Oh, thank you. 2296 02:30:59,184 --> 02:31:01,186 - How are you? - Why don't we go out to the patio? 2297 02:31:01,270 --> 02:31:03,605 - Hello, Steven. How are you? - Stuart. 2298 02:31:03,689 --> 02:31:05,816 - Right. I'm sorry, Stuart. - Oh, wow. Look at these pictures. 2299 02:31:05,899 --> 02:31:08,652 - Where did you get them? - Uh, they're mine. I painted them. 2300 02:31:08,736 --> 02:31:10,863 - You're kidding. - Pi�a colada. 2301 02:31:10,988 --> 02:31:13,449 - Pi�a colada? - How was the trip? 2302 02:31:13,574 --> 02:31:17,036 - Oh, not bad. Took the 405 to the 10... - No, I meant the fishing trip. 2303 02:31:17,161 --> 02:31:19,038 Oh, it was great. 2304 02:31:20,456 --> 02:31:23,167 I got it right here. Want me to take it to the kitchen or something, or... 2305 02:31:23,250 --> 02:31:25,335 Why don't we just take it out the the barbecue? 2306 02:31:25,419 --> 02:31:27,671 Okay. Out here, huh? 2307 02:31:29,048 --> 02:31:31,467 - You like fishing? - Oh, I love to fish. 2308 02:31:31,550 --> 02:31:32,760 - Uh-huh? - Yeah. 2309 02:31:32,885 --> 02:31:35,721 - Is that your hobby, fishing? - No, not really. 2310 02:31:35,846 --> 02:31:37,848 Uh, I do enjoy it though. 2311 02:31:37,931 --> 02:31:39,808 But I don't like fishing in boats because I don't swim. 2312 02:31:39,892 --> 02:31:43,479 - So I'll go to lakes or rivers. - I'll give you a tour. We can... 2313 02:31:43,562 --> 02:31:47,358 - start with the upstairs. - Oh, look at this. 2314 02:31:47,483 --> 02:31:49,777 - I'll show you the bedrooms first. - Okay. 2315 02:31:49,902 --> 02:31:52,529 I don't get out as much as I'd like to. 2316 02:31:52,654 --> 02:31:55,157 How about you? You a fisherman? 2317 02:32:17,429 --> 02:32:21,308 I'm sorry I had to do that, but you just got out ofline. 2318 02:32:21,392 --> 02:32:22,309 Come on, Bill. 2319 02:32:22,393 --> 02:32:25,729 - And I know I'm just a gardener. - I'm getting tired of this. 2320 02:32:25,813 --> 02:32:31,485 Good-bye. Oh, no, let me fix it there for you. Don't. 2321 02:32:31,568 --> 02:32:34,113 - Bill, this has taken fucking hours. - Yeah, well, you know. 2322 02:32:34,196 --> 02:32:36,782 - Come on. - Stop it, stop it. Don't move. 2323 02:32:36,907 --> 02:32:38,867 I gotta go to the bathroom. Don't lean on me like that. 2324 02:32:38,951 --> 02:32:42,204 - I'm taking this thing out till... - No. Okay, okay. 2325 02:32:42,287 --> 02:32:43,956 - Just keep it in for the picture! - Hold on a second. 2326 02:32:44,039 --> 02:32:46,333 Support your husband. 2327 02:32:46,458 --> 02:32:48,585 Now, look like I... like someone really hurt you... 2328 02:32:48,669 --> 02:32:50,796 like Earl beat you. 2329 02:32:50,921 --> 02:32:52,381 - Thank you. - Shut up. 2330 02:32:52,464 --> 02:32:54,258 - Did he? - You know he didn't. 2331 02:32:54,383 --> 02:32:56,093 I know he didn't literally. What else did he do? 2332 02:32:56,176 --> 02:32:57,845 What do you think about when you think about Earl? 2333 02:32:57,886 --> 02:32:59,012 Can we stop? 2334 02:32:59,138 --> 02:33:01,390 I don't wanna talk about that, okay? 2335 02:33:01,473 --> 02:33:03,350 - Come on, Bill. Let's get going. - I was in the shower sometimes... 2336 02:33:03,392 --> 02:33:05,394 and I hear the sound of the water going down the drain... 2337 02:33:05,436 --> 02:33:07,521 and I think it's somebody hurting you in the other room and it scares me. 2338 02:33:07,646 --> 02:33:09,815 - Bill, come on. - Open your blouse a little for this one. 2339 02:33:09,857 --> 02:33:12,067 - No, I don't do those shots. - Come on, just for me. 2340 02:33:12,109 --> 02:33:14,653 I don't wanna do this anymore. I've been doing this for... I've been very patient. 2341 02:33:14,778 --> 02:33:17,865 - I mean, I could've sped up the process. - No. 2342 02:33:18,741 --> 02:33:21,285 I could've just done it my... my quick version. 2343 02:33:21,368 --> 02:33:26,331 Just, crunch! Crack! 2344 02:33:28,333 --> 02:33:29,209 Please, let's... 2345 02:33:29,334 --> 02:33:32,671 - But I didn't, because I loved you so. - I love you too. 2346 02:33:32,755 --> 02:33:35,466 Why did that excite me? I started getting a little chubby when I was doing that. 2347 02:33:35,549 --> 02:33:38,260 That's weird. Okay, this is my last request. 2348 02:33:38,343 --> 02:33:41,055 - That's it. I'm getting restless. I am. - Okay. This is it, okay. 2349 02:33:41,180 --> 02:33:44,016 - Let's go. Where do you want this? - Right under your armpit. 2350 02:33:44,141 --> 02:33:46,435 - This is it. I've been a sport. - Okay. 2351 02:33:46,518 --> 02:33:49,104 - All right. It's perfect now. - I want you to just hold this. 2352 02:33:49,146 --> 02:33:52,608 - You're dead, and your husband is a creep. - All right. Okay, go. 2353 02:33:52,691 --> 02:33:55,361 - Do it. Do it. I'm ready. - I love you. 2354 02:33:55,486 --> 02:33:59,531 I'm in sales. Hardware, primarily, but I've sold about everything else. 2355 02:33:59,615 --> 02:34:01,992 - Clothes. - I've never sold clothes. 2356 02:34:02,076 --> 02:34:04,078 That's what I'm saying, everything but clothes. 2357 02:34:04,203 --> 02:34:06,580 - So you're retired? - You know what? I'm almost set up here. 2358 02:34:06,705 --> 02:34:09,958 - I wish. - Ralph, could you bring everybody to the table? 2359 02:34:10,042 --> 02:34:12,294 - Claire. - I been... 2360 02:34:12,378 --> 02:34:14,880 - I been out of work for three months now. - Stuart. 2361 02:34:14,963 --> 02:34:18,509 I mean, nobody seems to be interested in salesmen anymore. 2362 02:34:18,592 --> 02:34:20,552 Everything's gonna become self-serve. 2363 02:34:20,636 --> 02:34:23,472 Could you sit over there with him? 2364 02:34:23,555 --> 02:34:25,557 Are you gonna be Alex Trebek? 2365 02:34:25,641 --> 02:34:28,477 - Yes, I'm gonna be Alex Trebek. - Salesmen will be kind of like the... 2366 02:34:28,560 --> 02:34:29,895 middlemen everybody's trying to cut out. 2367 02:34:29,978 --> 02:34:32,731 Well, on that note, why don't we just go ahead and start the game? 2368 02:34:32,815 --> 02:34:35,484 - Claire, do you wanna pick a category? - It's your buzzer. 2369 02:34:35,567 --> 02:34:38,904 "The Night Sky", "Political Quotes", "Racy Movies"... 2370 02:34:38,987 --> 02:34:41,156 - Oh, "Racy Movies". "Racy Movies". - "The Blues"... 2371 02:34:41,240 --> 02:34:43,867 Oh, my panties are getting a little wet. 2372 02:34:45,452 --> 02:34:49,289 Oh, baby, why don't you take your fingers... 2373 02:34:49,373 --> 02:34:52,501 and rub my hot, pink pussy? 2374 02:34:53,127 --> 02:34:55,921 Oh, yeah, right on my clit. 2375 02:34:56,046 --> 02:34:58,507 And now take your fingers and put them inside me and... 2376 02:34:58,590 --> 02:35:01,969 Oh, yeah. Just fuck me with your fingers, baby. 2377 02:35:02,052 --> 02:35:04,638 Oh, don't you wanna go inside? 2378 02:35:04,722 --> 02:35:06,473 You wanna hear how wet I am? 2379 02:35:11,603 --> 02:35:14,064 - What are you doing? - Getting a roach. 2380 02:35:14,189 --> 02:35:16,483 That's how wet you make my pussy, baby. 2381 02:35:17,693 --> 02:35:20,946 Oh, I really want you to fuck me now. 2382 02:35:21,030 --> 02:35:24,450 I want you to go inside with your big, hard cock. 2383 02:35:24,533 --> 02:35:25,909 Oh, but wait. Wait. 2384 02:35:25,993 --> 02:35:30,456 Make me beg for it. Just tease my clit. Please, baby. 2385 02:35:30,581 --> 02:35:34,251 Oh, my legs are spread so wide. 2386 02:35:34,334 --> 02:35:36,587 Oh, I feel you fucking me so deep. 2387 02:35:36,670 --> 02:35:39,173 Oh, please, harder. 2388 02:35:39,256 --> 02:35:40,674 Harder. 2389 02:35:40,799 --> 02:35:43,886 Oh, I can feel your balls against my ass, baby. 2390 02:35:43,969 --> 02:35:46,805 Oh, yeah. Oh, lift my legs above your shoulders. 2391 02:35:46,930 --> 02:35:49,349 Yeah, just fuck me so hard. 2392 02:35:49,475 --> 02:35:51,351 Oh, I'm gonna come. 2393 02:36:07,659 --> 02:36:10,287 Sounded like you really got hot talking to that guy. 2394 02:36:11,163 --> 02:36:15,250 Right. Did you give Joe-Joe his eardrops? 2395 02:36:16,919 --> 02:36:18,962 Talking about his dick and everything. 2396 02:36:20,255 --> 02:36:22,758 "Dick". I never say that word. 2397 02:36:22,883 --> 02:36:26,804 - Cock, whatever. - I hate that word. "Dick". 2398 02:37:24,945 --> 02:37:27,614 - Who is Mariette Hartley? - That's right. 2399 02:37:27,740 --> 02:37:29,616 It's not really fair that I should win all the time, is it? 2400 02:37:29,742 --> 02:37:33,829 - Are you cheating, Ralph? - No, Marian. You cheat, remember? 2401 02:37:33,912 --> 02:37:35,581 - Ooh. - All right. 2402 02:37:35,706 --> 02:37:38,751 This time you be Alex Trebek now, okay? Time to switch. 2403 02:37:38,834 --> 02:37:41,295 - Finished with this one. Let's switch. - We're gonna switch places? 2404 02:37:41,420 --> 02:37:44,798 - Okay, Stuart, you have to sit in the middle. - Does Alex Trebek cheat? 2405 02:37:44,923 --> 02:37:47,051 Move over. You gotta be in the middle. 2406 02:37:49,011 --> 02:37:50,888 - Hey, hey, hey! - Hey, hey, hey. 2407 02:37:51,013 --> 02:37:51,972 Here's the categories: 2408 02:37:52,056 --> 02:37:55,476 "Little Songs", "Celebrities", "Gourmet Cooking", "Family Life"... 2409 02:37:55,601 --> 02:37:57,978 Gourmet cooking. Shit! 2410 02:37:58,604 --> 02:38:00,814 - Aw, shit! - Oh, Jesus, Ralph! 2411 02:38:00,939 --> 02:38:03,359 - Oh, God. - You said 10 minutes an inch, Stuart. 2412 02:38:03,442 --> 02:38:06,111 I did. The thickness, not the length. 2413 02:38:06,236 --> 02:38:08,989 How about we have another pi�a colada? 2414 02:38:55,828 --> 02:38:58,872 You may mean me some good 2415 02:39:00,833 --> 02:39:03,836 You may mean me some harm 2416 02:39:06,839 --> 02:39:09,174 You may be a fire 2417 02:39:11,510 --> 02:39:14,304 You may be a false alarm 2418 02:39:17,349 --> 02:39:19,977 'Cause I don't know you 2419 02:39:22,438 --> 02:39:25,107 I don't know you 2420 02:39:29,528 --> 02:39:35,034 I don't know you 2421 02:39:36,201 --> 02:39:38,287 I don't think you should talk that way in front of the kids. 2422 02:39:38,370 --> 02:39:40,372 - They don't understand. - How do you know? 2423 02:39:40,456 --> 02:39:42,791 It goes in one ear, and it goes out the other. 2424 02:39:42,875 --> 02:39:46,170 You should be happy that I have a job where I'm home all the time, you know. 2425 02:39:46,295 --> 02:39:48,756 We don't send them to some funky day care. 2426 02:39:48,881 --> 02:39:50,841 I make damn good money. 2427 02:39:51,884 --> 02:39:55,512 Hey, did you collect from the Ryans yet? 2428 02:39:55,637 --> 02:39:59,266 I don't want you servicing their pool, you know, if they haven't paid. 2429 02:40:04,188 --> 02:40:06,648 How come you never talk to me like that? 2430 02:40:06,732 --> 02:40:08,942 Like what? 2431 02:40:10,152 --> 02:40:12,946 Like the way you talk those guys off. 2432 02:40:13,072 --> 02:40:14,990 Are you kidding me? 2433 02:40:17,201 --> 02:40:19,078 Well, that might spice things up. 2434 02:40:20,454 --> 02:40:24,249 Look, you wanna fuck me, fuck me. I'm just a little talked out, you know. 2435 02:40:26,627 --> 02:40:28,962 Shit. Can you get this for me? 2436 02:40:31,173 --> 02:40:34,468 Jerry, big bear. 2437 02:40:34,593 --> 02:40:36,637 Did I hurt your feelings? 2438 02:40:36,762 --> 02:40:39,014 - Look at me. - No. 2439 02:40:39,098 --> 02:40:41,392 - Look at me. - It's all right. Let me just get this. 2440 02:40:42,935 --> 02:40:46,230 I'm so glad Joe-Joe got your eyes. You know that? 2441 02:40:49,316 --> 02:40:51,944 You wanna fuck? Hmm? 2442 02:40:52,986 --> 02:40:56,073 Yeah, let's fuck. Come on. We can fuck. 2443 02:40:58,200 --> 02:41:02,246 Oh, shit. Wait a minute. Sorry, I... The TV. 2444 02:41:02,371 --> 02:41:04,248 Be right back. 2445 02:41:22,099 --> 02:41:24,560 My little puppy's name is Rags 2446 02:41:24,685 --> 02:41:27,521 He eats so much that his tummy sags 2447 02:41:27,646 --> 02:41:30,441 His ears flip-flop and his tail wig-wags 2448 02:41:30,524 --> 02:41:33,152 He walks back and forth in a big zigzag 2449 02:41:33,277 --> 02:41:35,571 I mean, being a doctor and all... 2450 02:41:35,654 --> 02:41:37,740 do you touch many dead bodies? 2451 02:41:37,823 --> 02:41:39,867 Wig-wag, zigzag 2452 02:41:39,992 --> 02:41:43,620 - He doesn't have any pedigree - That's kind of a strange question, isn't it? 2453 02:41:43,704 --> 02:41:45,748 But I love him and he loves me 2454 02:41:47,583 --> 02:41:49,376 Come on, it's your turn. 2455 02:41:49,793 --> 02:41:51,462 You know, a little makeup, a little costume. 2456 02:41:51,545 --> 02:41:53,047 Oh, no. 2457 02:41:53,130 --> 02:41:55,591 A littler weird behavior. Isn't that what it's all about? 2458 02:41:55,674 --> 02:41:57,968 Don't look at me like that, Stuart. 2459 02:41:58,093 --> 02:42:00,554 It's always me underneath. You know, I can change. 2460 02:42:00,679 --> 02:42:03,015 But I can always go back to me. 2461 02:42:03,098 --> 02:42:06,101 - Don't you wish you could do that? - Marian, what have you got on underneath? 2462 02:42:06,185 --> 02:42:08,312 You know, Ralph. Nothing. 2463 02:42:08,395 --> 02:42:10,439 So what do you wanna be? 2464 02:42:10,564 --> 02:42:13,776 - I wanna be nothing. - And I'm gonna make you... 2465 02:42:13,859 --> 02:42:15,736 a pussycat. 2466 02:42:15,819 --> 02:42:18,364 - Wait, does this stuff come off? - Oh, sure. 2467 02:42:18,489 --> 02:42:21,658 Well, I know how to do nothing. We'll just erase your face. 2468 02:42:23,702 --> 02:42:27,373 In a setting by the woods 2469 02:42:27,498 --> 02:42:31,627 A little man by the river stood 2470 02:42:31,710 --> 02:42:35,964 Saw a girl come floating by 2471 02:42:36,048 --> 02:42:39,510 And he heard her cry 2472 02:42:39,635 --> 02:42:42,763 "Help me, help me, help me", she said. 2473 02:42:42,888 --> 02:42:45,599 He couldn't help her. She was dead. 2474 02:42:51,397 --> 02:42:53,899 I know who it was. 2475 02:42:53,982 --> 02:42:55,526 The baker. 2476 02:42:55,651 --> 02:42:58,654 - What, honey? - Casey's birthday gift. 2477 02:43:03,242 --> 02:43:05,452 - Howard. - What? What is it? 2478 02:43:05,536 --> 02:43:08,372 - I know who made the phone calls. - Who? 2479 02:43:08,455 --> 02:43:10,457 The baker, Mr. Bitkower. 2480 02:43:10,582 --> 02:43:13,377 - Oh, sweetie. - Stop. Don't do that. 2481 02:43:28,517 --> 02:43:31,395 I don't know you well 2482 02:43:36,942 --> 02:43:41,739 I don't know you at all 2483 02:43:44,116 --> 02:43:46,410 I don't know you 2484 02:43:48,162 --> 02:43:51,081 I don't know you 2485 02:43:53,125 --> 02:43:56,462 I don't know you 2486 02:43:59,048 --> 02:44:01,884 You know, my mother was an artist, sort of. 2487 02:44:02,926 --> 02:44:07,181 She always said I should draw or that I could, but... I don't know. 2488 02:44:10,392 --> 02:44:14,605 You know, when I was in art school, I had a teacher. 2489 02:44:15,898 --> 02:44:18,567 Eventually killed himself. He couldn't sell anything. 2490 02:44:20,235 --> 02:44:23,530 But he used to have us paint with sticks and rocks... 2491 02:44:24,698 --> 02:44:27,951 whatever you could find, like... like cavemen or something. 2492 02:44:28,077 --> 02:44:30,079 I guess it was supposed to be like... 2493 02:44:31,497 --> 02:44:37,127 He never allowed brushes or pencils or... or real paint... 2494 02:44:37,252 --> 02:44:39,213 the paint you could buy, anyway... 2495 02:44:40,881 --> 02:44:43,967 just to get you to feel, or something. 2496 02:44:45,928 --> 02:44:47,262 I've forgotten. 2497 02:45:25,217 --> 02:45:28,387 Zoe! Zoe, don't do this to me. 2498 02:45:29,555 --> 02:45:31,682 Zoe! 2499 02:45:40,566 --> 02:45:42,484 No! 2500 02:45:47,406 --> 02:45:49,825 Oh, baby. Oh, my God. 2501 02:45:55,748 --> 02:45:58,417 Oh, baby. Oh, baby. 2502 02:45:58,542 --> 02:46:01,837 Oh! No. Zoe, no. 2503 02:46:15,434 --> 02:46:18,520 I'm not open yet. The bakery's closed for business. 2504 02:46:18,604 --> 02:46:21,357 We can see you're closed, but I'm sure you'll see us. 2505 02:46:21,940 --> 02:46:23,692 Mr. Bitkower! 2506 02:46:24,401 --> 02:46:27,237 Mr. Bitkower! 2507 02:46:33,911 --> 02:46:36,163 - Hey, you're not allowed in here. - Mr. Bitkower. 2508 02:46:36,288 --> 02:46:38,999 - What do you want? - I'm Casey's mother. This is Casey's father. 2509 02:46:39,083 --> 02:46:41,043 I'm busy. You come back when I'm open. 2510 02:46:41,168 --> 02:46:44,296 - No. - All right. 2511 02:46:44,380 --> 02:46:46,632 You want your cake now. Is that it? You finally want the cake you ordered? 2512 02:46:46,757 --> 02:46:48,884 We wanna talk to you about the cake that wasn't picked up. 2513 02:46:48,967 --> 02:46:51,261 - Or paid for. - You're a terrible person, Mr. Bitkower. 2514 02:46:51,345 --> 02:46:53,555 It cost me time and money to make that cake. 2515 02:46:53,639 --> 02:46:55,224 I have work to do. I don't wanna talk to you. 2516 02:46:55,307 --> 02:46:57,434 You're gonna talk to her, or I'm gonna knock you on your ass, pal. 2517 02:46:57,476 --> 02:47:02,022 - How can you be so cheap and insensitive? - Lady, I work 16 hours a day to make ends meet. 2518 02:47:02,147 --> 02:47:05,192 - I bake all night and work all day. - Oh, you bake all night? 2519 02:47:06,652 --> 02:47:09,405 I thought you made phone calls at night, you bastard. 2520 02:47:11,323 --> 02:47:14,910 I'll call somebody. Get out of my store. 2521 02:47:17,162 --> 02:47:19,665 I don't want any trouble here. 2522 02:47:22,501 --> 02:47:24,628 My son is dead. 2523 02:47:25,963 --> 02:47:28,215 He is dead, Mr. Bitkower. 2524 02:47:28,298 --> 02:47:31,927 He was hit by a car the day I came in here to order the cake. 2525 02:47:32,010 --> 02:47:35,431 We have been waiting with him until he died. 2526 02:47:35,514 --> 02:47:38,475 And now he is dead. 2527 02:47:38,559 --> 02:47:41,687 There are no more birthdays. 2528 02:47:44,148 --> 02:47:46,025 He is dead! 2529 02:47:46,150 --> 02:47:50,279 You bastard! You bastard! Goddamn you! 2530 02:47:50,362 --> 02:47:52,364 - Goddamn you! - Come on. 2531 02:47:52,489 --> 02:47:55,909 - Goddamn you! - Shame on you. 2532 02:47:57,327 --> 02:47:58,871 Shame. 2533 02:48:05,252 --> 02:48:08,088 Wait. Wait, don't go. 2534 02:48:08,172 --> 02:48:09,548 Don't go. Don't go. 2535 02:48:09,673 --> 02:48:11,300 Wait. 2536 02:48:14,553 --> 02:48:16,847 Let me get you a chair. Here, sit down. 2537 02:48:28,067 --> 02:48:32,071 - What are you doing, Joe? - I've never seen more fucking homeless people. 2538 02:48:32,196 --> 02:48:34,865 Hey, you. Drink that. Don't spill it. 2539 02:48:36,575 --> 02:48:38,911 - So... - Josette, stay in the car. 2540 02:48:39,036 --> 02:48:40,913 - Joe-Joe, watch your sister. - What do you guys want? 2541 02:48:41,038 --> 02:48:42,498 - Cigarettes. - Beers. 2542 02:48:42,581 --> 02:48:45,042 - Yeah, we're here for beer. - Lots of beer. 2543 02:48:45,167 --> 02:48:46,960 We're already gonna get some beer. 2544 02:48:47,086 --> 02:48:49,546 - We'll be right back, Joe. - Where you going? 2545 02:48:49,630 --> 02:48:53,217 We're going to get Aunt Honey's photographs. You watch Josette. 2546 02:48:55,427 --> 02:48:57,763 How much is that gonna cost? 2547 02:48:58,806 --> 02:49:02,267 - What was your last name? - Keep your eye on her. 2548 02:49:00,724 --> 02:49:02,309 Don't let her get to the edge. 2549 02:49:02,393 --> 02:49:05,270 - No, Honey Bush. - Keep your eye on your sister. 2550 02:49:05,396 --> 02:49:07,272 - Honey, Honey Bush. - Hey. 2551 02:49:07,398 --> 02:49:11,568 Hey, Mr. Johnson, how's it going? Thank you. Sorry. 2552 02:49:11,652 --> 02:49:14,780 - Is five dollars enough? - Yeah. That's how much it is. 2553 02:49:14,905 --> 02:49:16,865 - Thank you. - Thank you. 2554 02:49:17,950 --> 02:49:19,827 Let me see. 2555 02:49:21,078 --> 02:49:22,955 Who are these? 2556 02:49:24,790 --> 02:49:26,500 She's dead. 2557 02:49:40,556 --> 02:49:44,309 - Ew, that is gross. - She's dead. 2558 02:49:44,393 --> 02:49:45,978 Ew, Honey, he's coming. Go. 2559 02:49:46,103 --> 02:49:48,564 - Oh, my God. - Careful. 2560 02:50:03,579 --> 02:50:06,457 Come on, get in. Are we gonna do this picnic or what? 2561 02:50:07,833 --> 02:50:09,752 Do you have a pen? "7 NZ"... 2562 02:50:09,835 --> 02:50:11,962 - He's going to that one. - Come on. 2563 02:50:12,087 --> 02:50:14,089 Remember this. "7 NZ699." 2564 02:50:14,173 --> 02:50:16,091 7 NZ699. 2565 02:50:16,175 --> 02:50:20,471 6048364. 6048364. 2566 02:50:25,851 --> 02:50:27,770 Mmm. 2567 02:50:27,853 --> 02:50:30,147 See, look what you do. 2568 02:50:30,272 --> 02:50:33,025 You make the food look... 2569 02:50:33,108 --> 02:50:35,569 like a little show down there on the plate. 2570 02:50:35,652 --> 02:50:40,532 It looks like a little stage with little... little sausage people on it. 2571 02:50:40,616 --> 02:50:41,867 It's so cute. 2572 02:50:42,951 --> 02:50:44,995 I love all those things about you. 2573 02:50:45,120 --> 02:50:47,247 I love everything you say. 2574 02:50:49,541 --> 02:50:52,878 I'm getting us out of Downey, baby. Don't worry about it. 2575 02:50:52,961 --> 02:50:54,671 It's all temporary. 2576 02:50:56,465 --> 02:50:58,425 Oh, I don't want it to be over. 2577 02:50:58,509 --> 02:51:00,677 - We'll do it again. - When? 2578 02:51:00,803 --> 02:51:04,765 Well, I've got three round trips out of J.F.K. To Berlin. 2579 02:51:04,890 --> 02:51:09,645 And then a little stopover in Bangkok that I requested, a four-day layover there. 2580 02:51:09,728 --> 02:51:13,982 That'll be great. So, uh... next month. 2581 02:51:14,108 --> 02:51:18,362 - Maybe we should go to Hawaii. - Yeah. 2582 02:51:18,445 --> 02:51:21,699 Chad could stay with his father. I mean, he'll be in school, right? 2583 02:51:21,824 --> 02:51:25,494 - Chad had a great time. - Wally had a great time. 2584 02:51:25,577 --> 02:51:28,330 How about little Wally? 2585 02:51:28,414 --> 02:51:30,332 A smokin' good time. 2586 02:51:32,543 --> 02:51:34,044 Yippee-aye-ay! 2587 02:51:36,922 --> 02:51:40,217 - Are we there? - We're here. Finally. 2588 02:51:41,301 --> 02:51:43,262 Whoo! 2589 02:51:54,106 --> 02:51:56,942 Get out. We're here, babe. 2590 02:51:57,067 --> 02:51:59,069 It's not stupid. It's gonna be fun. 2591 02:52:00,195 --> 02:52:01,155 Out. 2592 02:52:03,699 --> 02:52:06,076 Hey, you didn't have to do that. 2593 02:52:07,119 --> 02:52:09,913 - Let's go get in the dirt. - It's my pleasure. 2594 02:52:09,997 --> 02:52:13,625 Josette, watch out for the dog shit. 2595 02:52:13,709 --> 02:52:14,877 Stay away from the dog poop. 2596 02:52:14,960 --> 02:52:17,129 Gettin' out of Downey 2597 02:52:17,254 --> 02:52:21,884 - Take me out of Downey - I'm gonna get you out of Downey 2598 02:52:21,967 --> 02:52:24,178 Take me out of Downey 2599 02:52:25,721 --> 02:52:28,015 I'm gonna get you out of Downey 2600 02:52:28,140 --> 02:52:31,435 - Wait. Show me how you do it. - Gettin' out of Downey 2601 02:52:31,518 --> 02:52:34,563 I'm gonna get you out of Downey 2602 02:52:37,941 --> 02:52:39,985 - Come on. - Josette! 2603 02:52:40,110 --> 02:52:43,280 - Come on, we're like two innings in, and you're winning. - Oh, big girlie. 2604 02:52:45,991 --> 02:52:48,285 You're such a wild thing. 2605 02:52:48,369 --> 02:52:50,079 Such a wild girl. 2606 02:52:52,164 --> 02:52:56,085 - Why do you even want to go down this hill? - Mountain bikes, Nancy. 2607 02:52:56,168 --> 02:52:58,420 When you slide, just keep your feet to the side. 2608 02:52:59,838 --> 02:53:03,592 For God's sakes. Jesus. 2609 02:53:06,512 --> 02:53:08,639 - You okay? - Fine. 2610 02:53:08,722 --> 02:53:10,641 - There's something in my eye. - Hi. 2611 02:53:10,724 --> 02:53:12,643 - How's the car? - It's fine. 2612 02:53:12,726 --> 02:53:14,645 - You all right? - Yeah. 2613 02:53:14,728 --> 02:53:18,190 - I agree. - Hey, really funny. 2614 02:53:19,692 --> 02:53:22,069 - All right. - You have a nice afternoon. 2615 02:53:24,613 --> 02:53:26,156 - Joe! - Joe, come on. 2616 02:53:26,198 --> 02:53:28,325 Leave those girls alone. 2617 02:53:28,409 --> 02:53:31,120 Just like his dad. Totally out of control. 2618 02:53:32,329 --> 02:53:35,207 How'd you like a little of that stickin' on your drop chute? 2619 02:53:35,332 --> 02:53:37,501 Ten bucks says they're waiting for us. 2620 02:53:38,919 --> 02:53:41,714 - Let's go. - All right. 2621 02:53:41,839 --> 02:53:43,841 All right. 2622 02:53:46,051 --> 02:53:48,345 Honey. Honey. 2623 02:53:48,470 --> 02:53:50,347 - Okay. - Okay? Be back in five. 2624 02:53:50,472 --> 02:53:52,349 - Could you hand me a beer? - Yeah. 2625 02:53:54,226 --> 02:53:57,521 - Where are you going? - What? We're gonna go, uh... 2626 02:53:57,646 --> 02:53:59,773 Discretion around the little ones. 2627 02:53:59,898 --> 02:54:02,901 - When are we gonna eat? - I can't hear you. - I said move. 2628 02:54:03,027 --> 02:54:04,486 - Here, sweetie. - Thanks. 2629 02:54:04,570 --> 02:54:06,780 We're gonna eat now? What do you wanna eat? 2630 02:54:06,905 --> 02:54:09,867 Ow! Don't hit me. Very good. 2631 02:54:09,950 --> 02:54:12,202 - Come on, Josette. You wanna eat? - What do you want? 2632 02:54:12,286 --> 02:54:14,955 We have baloney. We have Swiss cheese. 2633 02:54:15,080 --> 02:54:18,667 We have peanut butter and jelly. We have ham. 2634 02:54:19,835 --> 02:54:21,712 - What? - What do you want, baloney? 2635 02:54:21,837 --> 02:54:23,839 - Baloney sandwich? - Okay. 2636 02:54:30,054 --> 02:54:32,848 Here, eat these. You need to eat something to keep going. 2637 02:54:32,931 --> 02:54:35,934 Eating's a good thing at a time like this. 2638 02:54:36,060 --> 02:54:38,604 - Thank you. - I hope you like my muffins. 2639 02:54:40,230 --> 02:54:43,942 - Mr. Bitkower. - Yes, Mrs. Finnigan, what can I get you? 2640 02:54:44,026 --> 02:54:46,028 I'd like to see the cake. 2641 02:54:55,287 --> 02:54:57,206 You can't. 2642 02:54:59,375 --> 02:55:01,835 I threw it away. 2643 02:55:06,590 --> 02:55:10,719 - Here we are. - Here we are. Let's go, Chad. 2644 02:55:14,473 --> 02:55:16,392 Don't forget these, bud. 2645 02:55:17,935 --> 02:55:19,895 Okay. 2646 02:55:27,444 --> 02:55:30,114 - Thanks. - See you. 2647 02:55:30,197 --> 02:55:32,783 - Bye, Gene. - Wally, Wally. Bye, Wally. 2648 02:55:32,908 --> 02:55:34,785 - Bye, Wally. - See you. 2649 02:55:42,835 --> 02:55:45,421 - Oh, home, sweet home. - Really. 2650 02:55:48,173 --> 02:55:50,718 Now to seal it off. 2651 02:55:51,844 --> 02:55:55,764 First order of business, put all this oil back where it came from. 2652 02:56:03,022 --> 02:56:06,316 Aubrey Bell? Mommy, who's Aubrey Bell? 2653 02:56:10,779 --> 02:56:14,158 Captain Planet's doing it! He's sucking the oil back! 2654 02:56:14,241 --> 02:56:16,201 Go, Planet! 2655 02:56:21,373 --> 02:56:24,043 The fourth of July 2656 02:56:24,168 --> 02:56:27,046 Before the fourth of July 2657 02:56:27,171 --> 02:56:29,965 Fourth of July 2658 02:56:30,049 --> 02:56:31,508 Come on. 2659 02:56:34,053 --> 02:56:35,971 - They're on bikes, Bill. - Come on, come on. 2660 02:56:36,055 --> 02:56:38,849 - They gotta cut through here. - Let's go in here. 2661 02:56:38,974 --> 02:56:43,062 I don't wanna run all over these mountains for a couple of cockteasers. 2662 02:56:44,438 --> 02:56:47,316 Oh, I don't think this goes all the way. 2663 02:56:48,567 --> 02:56:51,362 Looks like we're stopping here. 2664 02:56:52,112 --> 02:56:53,447 Those guys are following us. 2665 02:56:53,530 --> 02:56:57,117 Okay, let me... I'll warm them up. And then you just come in. 2666 02:56:57,242 --> 02:56:59,161 I'll get one of them to go there, man. 2667 02:57:01,330 --> 02:57:04,500 Hey. How are you? 2668 02:57:04,625 --> 02:57:06,418 Okay. 2669 02:57:06,960 --> 02:57:09,004 Wait, I-I... I know you. 2670 02:57:09,088 --> 02:57:12,966 From, uh... No, I'm sure I do. From that photo shoot. 2671 02:57:13,092 --> 02:57:15,052 - When I did your makeup. - I don't know what you're talking about. 2672 02:57:15,135 --> 02:57:17,054 The maquillage for the photo shoot. I'm a makeup artist. 2673 02:57:17,137 --> 02:57:19,139 I thought that you were someone I'd done for a shoot. 2674 02:57:19,264 --> 02:57:21,350 - That funny? - Sorry. 2675 02:57:21,433 --> 02:57:23,352 Are you guys actresses or models? 2676 02:57:23,435 --> 02:57:25,813 We're not either. I'm... We're not either one. 2677 02:57:25,896 --> 02:57:28,941 You're not? I just mean, just 'cause you have the looks for it. You could be. 2678 02:57:29,066 --> 02:57:31,694 If, you know, if you wanted to. 2679 02:57:31,777 --> 02:57:36,740 Well, if it happened, that would be okay. If it doesn't, that's okay too. 2680 02:57:36,824 --> 02:57:40,160 But, hey, I mean, sometimes I do some talent scout stuff too and... 2681 02:57:40,285 --> 02:57:43,414 I mean, if you ever want to. I'm Bill. This is Jerry. 2682 02:57:43,497 --> 02:57:45,582 You want a beer? 2683 02:57:45,708 --> 02:57:47,960 No, thanks. You want... 2684 02:57:48,544 --> 02:57:52,631 - No, that's okay. - So, have you done any movie stars? 2685 02:57:52,715 --> 02:57:54,508 Uh, yeah... Yes, ma'am. 2686 02:57:54,591 --> 02:57:56,844 Really? Who was the biggest movie star you've done? 2687 02:57:56,969 --> 02:58:01,724 What was that last one I did? What was that big one I did last time? 2688 02:58:03,142 --> 02:58:05,728 I think it was Roseanne Barr. 2689 02:58:05,811 --> 02:58:07,521 - She's big. - She's huge. 2690 02:58:07,604 --> 02:58:11,233 - You're lying. I can tell you're lying. - Yeah, that didn't work. 2691 02:58:11,316 --> 02:58:15,320 - What's your name? - I'm Barbara. That's Nancy. 2692 02:58:15,404 --> 02:58:16,780 Hi. 2693 02:58:17,865 --> 02:58:21,785 - So, you married? - No. 2694 02:58:21,869 --> 02:58:23,537 Uh, we were. 2695 02:58:24,997 --> 02:58:26,665 Very unfortunate, what happened. 2696 02:58:26,790 --> 02:58:29,918 Uh, I'll have one of those beers. 2697 02:58:30,002 --> 02:58:32,796 Hey, you know what's a hundred yards away? You know the Bat Caves? 2698 02:58:32,921 --> 02:58:34,715 You ever watch Batman? Remember the series Batman? 2699 02:58:34,798 --> 02:58:37,051 - Yeah. - Well, the Bat Caves where they shot it... 2700 02:58:37,134 --> 02:58:38,802 Let me show you this cave. Here's your beer. 2701 02:58:38,886 --> 02:58:40,721 Let me take Barbara away from you for one second. 2702 02:58:40,804 --> 02:58:42,598 Come here. It'll just take a second. Don't worry about it. 2703 02:58:42,681 --> 02:58:44,850 - Okay, I'll just have one beer. - All right, one. 2704 02:58:44,975 --> 02:58:47,269 Come here. Don't worry about it. 2705 02:58:47,352 --> 02:58:49,229 - Where you guys live? - Malibu. - Come back. 2706 02:58:49,354 --> 02:58:50,981 - That's on the beach, right? - Yep, it's on the beach. 2707 02:58:51,065 --> 02:58:54,485 Can I have a beer? Thanks. 2708 02:58:54,610 --> 02:58:58,030 Oh, Jesus. Excuse me. 2709 02:58:58,155 --> 02:59:00,783 No, it's one of the streets that goes up. 2710 02:59:00,866 --> 02:59:02,534 - Oh. - Come here. It's right down here. 2711 02:59:02,618 --> 02:59:04,953 - Do you mind? - We had a place up there for a while. 2712 02:59:05,037 --> 02:59:07,164 Now, after we split up with our wives, you know... 2713 02:59:07,247 --> 02:59:09,750 - Oh, you lived with your wives? - Well, yeah. 2714 02:59:09,833 --> 02:59:12,461 So now we got this place. 2715 02:59:12,544 --> 02:59:15,005 We got this fish tank thing, like a fish tank. 2716 02:59:15,089 --> 02:59:17,383 Hey, stop that! Don't... Leave me... 2717 02:59:17,508 --> 02:59:20,302 - What are you doing? Leave me alone! - What the fuck is he doing? Jerry! 2718 02:59:21,762 --> 02:59:23,013 Jerry! 2719 02:59:24,556 --> 02:59:25,224 Jerry! 2720 02:59:31,855 --> 02:59:33,440 - Fuck! - Whoa! 2721 02:59:33,524 --> 02:59:36,527 Earthquake. Earthquake, you fucking nut! 2722 02:59:46,161 --> 02:59:49,081 All right, Josette. Come here. 2723 02:59:52,751 --> 02:59:54,503 Jerry! 2724 02:59:55,504 --> 02:59:58,006 Okay, look. Look here. 2725 03:00:00,300 --> 03:00:03,095 What's happening, Howard? Howard? 2726 03:00:03,220 --> 03:00:05,723 We have to get under a table. 2727 03:00:06,932 --> 03:00:10,144 Gene, earthquake! Get under the doorway! 2728 03:00:10,269 --> 03:00:12,896 - Quick! - Underneath the door! 2729 03:00:13,772 --> 03:00:16,942 This is Officer Gene Shepard of the Los Angeles Police Department. 2730 03:00:17,026 --> 03:00:19,361 We are currently experiencing an earthquake. 2731 03:00:19,445 --> 03:00:22,740 On Broadway I danced 2732 03:00:22,865 --> 03:00:24,992 For that senator 2733 03:00:26,493 --> 03:00:28,662 They know me in London 2734 03:00:28,746 --> 03:00:31,582 They know me in Paris 2735 03:00:31,665 --> 03:00:33,292 Ralph! 2736 03:00:34,251 --> 03:00:36,712 Jesus. This is bigger than the one in '71. 2737 03:00:36,795 --> 03:00:39,465 Don't worry. Don't worry. It's not the big one. 2738 03:00:39,590 --> 03:00:42,885 Earthquake! Mommy, get over here, quick! 2739 03:00:42,968 --> 03:00:47,598 Just lay down, Mommy. Just lay down. 2740 03:00:47,681 --> 03:00:49,600 Whoa! I lost my umbrella. 2741 03:00:52,644 --> 03:00:54,938 Here we go, baby. 2742 03:00:55,022 --> 03:00:56,940 In the doorway. 2743 03:00:57,024 --> 03:01:00,736 If you are close in proximity to any power lines, please move quickly away. 2744 03:01:00,819 --> 03:01:05,407 Falling power lines can result in electrocution. There is a possibility of... 2745 03:01:05,491 --> 03:01:08,077 This is it, baby. We're going out together. 2746 03:01:09,953 --> 03:01:12,081 This is the big one, baby. 2747 03:01:16,835 --> 03:01:19,630 - It wasn't the big one. - No. 2748 03:01:28,180 --> 03:01:31,058 You're such a big, brave boy. 2749 03:01:31,141 --> 03:01:34,269 - Where the fuck are they? Jerry! - Jesus Christ. 2750 03:01:40,192 --> 03:01:42,861 All right. It's okay. 2751 03:01:52,538 --> 03:01:55,332 Well, we should probably eat, is what we should do. 2752 03:01:55,457 --> 03:01:57,376 Yeah, what happened to that big meal we were supposed to have? 2753 03:01:57,459 --> 03:01:59,294 We should probably have a whole bunch of eggs or something. 2754 03:01:59,378 --> 03:02:02,423 We should turn on the TV and see what the damage is. 2755 03:02:20,524 --> 03:02:22,317 We're beginning to receive reports now... 2756 03:02:22,401 --> 03:02:24,403 on that 7.4 magnitude earthquake... - Dunphy's on. 2757 03:02:24,528 --> 03:02:26,405 we experienced earlier this morning. - Dunphy will tell us the truth. 2758 03:02:26,530 --> 03:02:30,159 - Around Joshua Tree, huh? - A house on fire in Baldwin Hills. 2759 03:02:29,992 --> 03:02:33,579 - Seven-point-four. That's big. - Well, that's pretty big. 2760 03:02:33,662 --> 03:02:36,665 You know, that's really not that bad. Eight is bad. 2761 03:02:36,749 --> 03:02:38,000 That's not as bad as an eight. 2762 03:02:38,042 --> 03:02:40,794 - Obviously it's not as bad as an eight. - Well, no. But I mean... 2763 03:02:40,878 --> 03:02:43,047 When you come from California, you don't worry about that stuff. 2764 03:02:43,172 --> 03:02:46,300 At least 15 people have been injured and we're told one person died. 2765 03:02:46,383 --> 03:02:49,845 - One person killed. - One fatality, yeah. 2766 03:02:49,970 --> 03:02:51,597 You know, that's really not bad, one person. 2767 03:02:51,722 --> 03:02:53,807 Wait, here he's talking to... Look at this. 2768 03:02:53,891 --> 03:02:56,727 - Stormy was in the air when the quake happened. - Here's a helicopter pilot. 2769 03:02:56,810 --> 03:02:58,729 Tell us exactly what you saw. 2770 03:02:58,854 --> 03:03:01,231 You think that's his real name, Stormy Weathers? 2771 03:03:01,315 --> 03:03:03,776 - God, I hope not. - It all looked pretty normal to me. 2772 03:03:03,859 --> 03:03:04,693 Where'd they get this guy? 2773 03:03:04,777 --> 03:03:07,946 - Ralph, you have any bourbon? - What about some tequila? 2774 03:03:08,072 --> 03:03:10,866 - Yeah, I'd have a tequila. - As I was landing I was remarking to myself... 2775 03:03:10,949 --> 03:03:13,827 - That stuff gives you a headache, Claire. - What a beautiful sight L.A. is. 2776 03:03:13,911 --> 03:03:17,539 - Where's those lemons I brought home? - I don't know. Maybe by the bar. 2777 03:03:17,623 --> 03:03:20,584 Every Angeleno says to himself or herself... 2778 03:03:20,667 --> 03:03:24,088 just how lucky he or she is to be living in L.A. 2779 03:03:24,171 --> 03:03:26,965 - I'll have some too. - I hope nothing happened to your house. 2780 03:03:27,091 --> 03:03:29,385 Now here is the latest news on the earthquake. 2781 03:03:29,468 --> 03:03:32,179 There is one fatality. This has been confirmed now. 2782 03:03:32,262 --> 03:03:36,558 A young woman in Griffith Park was killed by falling rocks, apparently while hiking. 2783 03:03:36,642 --> 03:03:40,104 - We're not sure if the death was earthquake-related. - Here's to lemonade. 2784 03:03:40,229 --> 03:03:43,482 We're told that 60 people have been treated at area hospitals. 2785 03:03:47,861 --> 03:03:50,656 If you're looking for a rainbow 2786 03:03:51,824 --> 03:03:54,451 You know there's gonna be some rain 2787 03:03:55,494 --> 03:03:58,414 One minute you're filled with happiness 2788 03:03:59,331 --> 03:04:02,167 And the next minute there's nothing but pain 2789 03:04:02,292 --> 03:04:05,838 If you're a prisoner - Let's have another one. 2790 03:04:05,963 --> 03:04:09,633 And I'm a prisoner - And then back in the tub! 2791 03:04:09,758 --> 03:04:12,720 I'm a prisoner of life 2792 03:04:15,347 --> 03:04:18,434 One day your man is here 2793 03:04:18,517 --> 03:04:21,895 And the next day he's walked out and gone 2794 03:04:23,313 --> 03:04:25,899 But no matter what happens 2795 03:04:25,983 --> 03:04:29,611 You gotta somehow carry on 2796 03:04:29,737 --> 03:04:31,655 When you're a prisoner 2797 03:04:33,157 --> 03:04:35,784 And I'm a prisoner 2798 03:04:37,077 --> 03:04:39,371 I'm a prisoner of life 2799 03:04:42,750 --> 03:04:44,668 Life's good 2800 03:04:44,752 --> 03:04:46,795 It's bad 2801 03:04:46,920 --> 03:04:49,423 It's in between 2802 03:04:49,506 --> 03:04:54,970 But it's the unexpected and the uncertainty that keeps us going 2803 03:04:55,095 --> 03:04:57,514 You know what I mean 2804 03:04:57,598 --> 03:05:01,518 Oh, one day you own the world 2805 03:05:01,602 --> 03:05:04,855 And the next day the world owns you 2806 03:05:06,023 --> 03:05:09,151 One day everything's a lie 2807 03:05:09,276 --> 03:05:12,571 And the next day you swear it's all true 2808 03:05:12,696 --> 03:05:15,157 When you're a prisoner 2809 03:05:16,200 --> 03:05:19,661 And I'm a prisoner 2810 03:05:19,745 --> 03:05:21,663 I'm a prisoner of 2811 03:05:29,922 --> 03:05:32,549 Woke up this morning 2812 03:05:32,674 --> 03:05:34,551 Wanted to cry 2813 03:05:35,594 --> 03:05:38,180 Then I remembered 2814 03:05:38,305 --> 03:05:41,475 Yes, I knew why 2815 03:05:41,558 --> 03:05:44,144 He's a real good one for havin' his cake 2816 03:05:44,228 --> 03:05:47,064 I'm gonna go fishing or jump in the lake 2817 03:05:49,400 --> 03:05:51,902 I'm gonna go fishing 2818 03:05:52,027 --> 03:05:54,029 That's what I'll do 2819 03:05:55,072 --> 03:05:57,741 Think about nothing 2820 03:05:57,825 --> 03:05:59,868 Not even you 2821 03:06:00,953 --> 03:06:03,414 Catch me a big one a big speckled trout 2822 03:06:03,497 --> 03:06:06,250 Snap him in the water I'll pull him on out 2823 03:06:08,627 --> 03:06:11,422 Sweet-talkin' liar 2824 03:06:11,547 --> 03:06:14,466 Spin me a yarn 2825 03:06:14,591 --> 03:06:17,219 Tell me a story 2826 03:06:17,302 --> 03:06:19,430 Big as a barn 2827 03:06:20,472 --> 03:06:23,100 You wanna stop and listen I won't hear you out 2828 03:06:23,225 --> 03:06:25,936 I'm gonna go fishing and catch me a trout 2829 03:06:28,105 --> 03:06:30,816 A man is a liar 2830 03:06:30,941 --> 03:06:33,110 A man is a fool 2831 03:06:34,153 --> 03:06:36,613 Playing for keepers 2832 03:06:36,739 --> 03:06:38,949 And breaking the rules 2833 03:06:40,034 --> 03:06:42,494 He'll be the loser You'll see, you'll find out 2834 03:06:42,619 --> 03:06:46,123 I'm gonna go fishing and catch me a trout 2835 03:06:46,248 --> 03:06:48,876 Down in the water 2836 03:06:49,001 --> 03:06:51,003 Look at him shine 2837 03:06:52,046 --> 03:06:54,673 There goes a big one 2838 03:06:54,798 --> 03:06:56,759 That one is mine 2839 03:06:57,801 --> 03:07:00,429 Catches are real now I've got the feel now 2840 03:07:00,512 --> 03:07:03,348 I'll snap with a fine fly rod I'll catch me a trout 2841 03:07:05,601 --> 03:07:08,395 Sweet-talking liar 2842 03:07:08,479 --> 03:07:11,315 You're in for a fall 2843 03:07:11,398 --> 03:07:13,984 You tell me a story 2844 03:07:14,109 --> 03:07:16,362 You talk to the wall 2845 03:07:17,404 --> 03:07:19,865 Gonna go my way on down the highway 2846 03:07:19,990 --> 03:07:22,743 I'm gonna go fishin' and catch me a trout 2847 03:07:24,536 --> 03:07:26,497 Catch me a trout 2848 03:07:27,498 --> 03:07:29,416 Catch me a trout 2849 03:07:30,459 --> 03:07:32,336 Catch me a trout 2850 03:07:34,463 --> 03:07:37,424 On drums, Bobby Previte. 2851 03:07:37,508 --> 03:07:41,387 On bass, Greg Cohen. 2852 03:07:41,512 --> 03:07:44,556 And on piano, Terry Adams. 2853 03:07:45,974 --> 03:07:49,436 On the vibes, Gene Estes. 2854 03:07:49,520 --> 03:07:53,691 And on trombone, Bruce Fowler. 2855 03:07:53,774 --> 03:07:58,028 That's it. Good night! Yeah! 2856 03:08:07,496 --> 03:08:07,538 THE END 229579

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.