Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,101 --> 00:00:05,356
Paul Hollywood is off on another
culinary voyage of discovery...
2
00:00:07,181 --> 00:00:08,486
My God!
3
00:00:08,511 --> 00:00:13,486
...to a country that is as yet
a mystery to him — Mexico.
4
00:00:13,511 --> 00:00:17,206
That does not look like any clam
I've ever seen.
5
00:00:17,231 --> 00:00:18,486
Mm!
6
00:00:18,511 --> 00:00:20,386
Cheers!
7
00:00:20,411 --> 00:00:23,956
I've never been to Mexico
but I love Mexican food.
8
00:00:23,981 --> 00:00:25,396
Well, at least, I think I do.
9
00:00:25,421 --> 00:00:27,745
It's hugely popular in the UK,
10
00:00:27,770 --> 00:00:30,795
but I've got a feeling that real
Mexican food isn't going to be
11
00:00:30,820 --> 00:00:32,745
what I might expect.
12
00:00:32,770 --> 00:00:34,646
Do you know what this tastes like?
Sea water.
13
00:00:34,671 --> 00:00:35,995
THEY CHUCKLE
14
00:00:36,020 --> 00:00:37,466
I know there'll be chillies.
15
00:00:37,491 --> 00:00:38,795
HE SPLUTTERS
16
00:00:39,950 --> 00:00:41,206
I can't feel my tongue!
17
00:00:41,231 --> 00:00:43,206
I know there'll be tortillas.
18
00:00:43,231 --> 00:00:45,516
They're the best tacos
I've ever had. Yeah?
19
00:00:45,541 --> 00:00:47,156
And I know there'll be tequila.
20
00:00:47,181 --> 00:00:49,755
Taxi for Hollywood!
THEY CHUCKLE
21
00:00:49,780 --> 00:00:52,076
But that's pretty much
where my knowledge ends.
22
00:00:52,101 --> 00:00:53,956
I think I'm gonna need help.
23
00:00:53,981 --> 00:00:57,356
Paul's about to discover
a very surprising country.
24
00:00:57,381 --> 00:00:59,316
What a way to get around.
25
00:00:59,341 --> 00:01:02,286
I know you're happy. But your face
doesn't know you're happy.
26
00:01:02,311 --> 00:01:03,875
THEY CHUCKLE
27
00:01:03,900 --> 00:01:06,236
I've just bought these
trainers yesterday.
28
00:01:06,261 --> 00:01:08,566
I'm leaving half me rubber
on the agave.
29
00:01:08,591 --> 00:01:10,156
This is making me very nervous.
30
00:01:10,181 --> 00:01:12,005
THEY YELL
31
00:01:12,030 --> 00:01:14,956
He'll eat some very
surprising food.
32
00:01:14,981 --> 00:01:17,466
You've still got some of
the meat, the guts.
33
00:01:17,491 --> 00:01:19,566
Yeah, don't say that, please.
34
00:01:19,591 --> 00:01:23,076
Being Paul, he'll obviously be
sniffing out every bread,
35
00:01:23,101 --> 00:01:24,646
pastry and cake he can find.
36
00:01:25,820 --> 00:01:27,716
That's delicious! It is.
37
00:01:28,820 --> 00:01:30,675
You should open up
a shop in Cornwall.
38
00:01:30,700 --> 00:01:33,566
And of course there will be
a mariachi band.
39
00:01:37,061 --> 00:01:39,396
Si, senor!
APPLAUSE
40
00:01:44,391 --> 00:01:47,675
Paul's spending his first week
in this country's huge capital,
41
00:01:47,700 --> 00:01:50,566
Ciudad De Mexico, or Mexico City.
42
00:01:51,981 --> 00:01:54,366
This massive, sprawling megalopolis
43
00:01:54,391 --> 00:01:57,436
is an absolutely food-obsessed city,
44
00:01:57,461 --> 00:01:59,875
with more than half a million
restaurants, street stalls,
45
00:01:59,900 --> 00:02:02,436
pop ups and hawkers.
46
00:02:03,700 --> 00:02:07,286
Great for a food show.
But as Paul's a Mexico City virgin,
47
00:02:07,311 --> 00:02:09,925
he's found himself a guide
for his first day here.
48
00:02:11,181 --> 00:02:12,476
An a is, hello. Hi!
49
00:02:12,501 --> 00:02:15,476
An a is Martinez is
a celebrated Mexican foodie
50
00:02:15,501 --> 00:02:18,366
who, fortunately, knows
the city very well.
51
00:02:20,671 --> 00:02:23,156
Thank you for meeting me
and helping me with all this.
52
00:02:23,181 --> 00:02:25,516
What's your job in Mexico City?
I mean, what do you do?
53
00:02:25,541 --> 00:02:28,596
I basically search for the best
tacos and street food for a living.
54
00:02:28,621 --> 00:02:31,286
Is that your job? Yeah, that's it.
Like, basically that's my job.
55
00:02:31,311 --> 00:02:34,156
So you've got to be my guide, then,
and introduce me to the best tacos
56
00:02:34,181 --> 00:02:36,795
that Mexico City's got to offer.
Yeah. Yeah, let's do it.
57
00:02:38,621 --> 00:02:40,545
So, off we strolled
across the city...
58
00:02:41,861 --> 00:02:44,236
...working up an appetite.
59
00:02:44,261 --> 00:02:46,536
And where do we end up for lunch?
60
00:02:46,561 --> 00:02:48,256
A car garage?!
61
00:02:51,241 --> 00:02:52,616
Seriously, in the morning
62
00:02:52,641 --> 00:02:56,945
this place is full of oily men
in overalls, mending cars.
63
00:02:58,131 --> 00:03:01,336
But at lunchtime, the front of
the garage transforms
64
00:03:01,361 --> 00:03:04,416
into El Vilsito Taqueria,
65
00:03:04,441 --> 00:03:09,216
where An a is thinks they sell
the best tacos in Mexico City.
66
00:03:10,641 --> 00:03:12,976
So what is this? What meat?
It's pork —
67
00:03:13,001 --> 00:03:14,536
everything is pork. That's all pork?
68
00:03:14,561 --> 00:03:16,895
I love...
Park's my favourite but I've never,
69
00:03:16,920 --> 00:03:19,256
ever seen a pork like that before.
It's just stacked,
70
00:03:19,281 --> 00:03:21,575
sort of like pieces of meat
that have been marinated
71
00:03:21,600 --> 00:03:23,466
and a mix of spices and chillies —
72
00:03:23,491 --> 00:03:25,825
not the spicy ones
but the flavourful ones.
73
00:03:25,850 --> 00:03:27,256
Why is there a pineapple
on the top?
74
00:03:27,281 --> 00:03:28,536
Er, you don't want it cooked.
75
00:03:28,561 --> 00:03:30,895
You want it fresh and you're gonna
see how they do it.
76
00:03:30,920 --> 00:03:33,256
They, like, flick it
and they catch it with a taco.
77
00:03:33,281 --> 00:03:35,856
If you're thinking that looks
suspiciously like
78
00:03:35,881 --> 00:03:38,666
a doner-kebab rotisserie,
you'd be right.
79
00:03:38,691 --> 00:03:40,695
Lebanese immigrants brought them
to Mexico
80
00:03:40,720 --> 00:03:45,416
100 years ago and actually devised
the pork tacos al pastor,
81
00:03:45,441 --> 00:03:49,256
which are now just about the
most popular street food in Mexico.
82
00:03:49,281 --> 00:03:52,416
Corn tortilla —
just smaller, as you can see —
83
00:03:52,441 --> 00:03:54,895
and the meat, the pineapple,
and then the salsa,
84
00:03:54,920 --> 00:03:56,216
which is really important.
85
00:03:56,241 --> 00:03:58,216
Everyone has their own recipe
for their salsa.
86
00:03:58,241 --> 00:03:59,616
They look amazing. Yeah.
87
00:03:59,641 --> 00:04:01,616
They look incredible. Right.
88
00:04:01,641 --> 00:04:04,616
Tacos are an obsession in Mexico.
89
00:04:04,641 --> 00:04:09,575
In just one year, this nation
consumes over four billion tacos.
90
00:04:09,600 --> 00:04:11,136
Four billion!
91
00:04:11,161 --> 00:04:12,466
Do you wanna start with the lime?
92
00:04:12,491 --> 00:04:14,496
Yes, please, a little lime.
93
00:04:14,521 --> 00:04:18,936
Always a tiny bit of salt.
It brings all the flavours out. OK.
94
00:04:18,961 --> 00:04:20,616
And then the salsa that you choose.
95
00:04:20,641 --> 00:04:22,936
That's the hottest one.
This is the hottest one? Yeah.
96
00:04:22,961 --> 00:04:24,546
This is... That's fire.
97
00:04:24,571 --> 00:04:25,856
|S it?
98
00:04:28,600 --> 00:04:31,546
That's quite hot. Is it?
I told you that was the hottest one.
99
00:04:31,571 --> 00:04:33,905
Is it tasty, though? Oh, yeah.
Cos you know, like, we...
100
00:04:33,930 --> 00:04:36,216
It's delicious, I mean...
As long as it's tasty.
101
00:04:36,241 --> 00:04:37,775
That taco was VERY spicy.
102
00:04:37,800 --> 00:04:40,056
Ooh, it's getting hot.
103
00:04:40,081 --> 00:04:42,616
But it was very, very delicious
104
00:04:42,641 --> 00:04:46,466
and very different to any Mexican
food I've ever had in the UK.
105
00:04:47,571 --> 00:04:49,856
But then An a is explained to me
106
00:04:49,881 --> 00:04:52,186
that a lot of Mexican food
we get in the UK
107
00:04:52,211 --> 00:04:53,905
isn't really Mexican.
108
00:04:53,930 --> 00:04:56,936
It's an Americanised version
known as Tex-Mex.
109
00:04:56,961 --> 00:04:58,775
I've seen it with cheese on
in the past —
110
00:04:58,800 --> 00:05:00,336
now, is that traditional or not?
111
00:05:00,361 --> 00:05:01,905
It's not traditional.
112
00:05:01,930 --> 00:05:05,016
Monterey jack, cheddar cheese and
everything — that's mostly Tex-Mex.
113
00:05:05,041 --> 00:05:07,575
I have nothing against Tex-Mex.
Yeah. It's just not Mexican.
114
00:05:07,600 --> 00:05:09,586
Like, for example, sour cream,
we don't have it.
115
00:05:09,611 --> 00:05:13,186
It sounds weird
to add cream to our guacamole.
116
00:05:13,211 --> 00:05:16,626
What about the classic chilli
con carne? Not Mexican at all.
117
00:05:16,651 --> 00:05:19,936
So that's more Texas than it is
Mexican? Really?
118
00:05:19,961 --> 00:05:23,386
Yeah, chimichangas
and what you would think of burritos
119
00:05:23,411 --> 00:05:26,216
and even nachos, with, like,
this yellow, awful cheese.
120
00:05:26,241 --> 00:05:28,056
I feel cheated now. I know.
121
00:05:28,081 --> 00:05:31,186
Because everyone thinks they're
cooking Mexican, but they're not —
122
00:05:31,211 --> 00:05:32,775
it's more Tex-Mex.
123
00:05:32,800 --> 00:05:36,296
Paul's enjoying real Mexican food
so much
124
00:05:36,321 --> 00:05:38,575
he wants to stay and have seconds.
125
00:05:38,600 --> 00:05:40,466
PHONE RINGS
126
00:05:40,491 --> 00:05:43,296
That's for you! If it's me mum
tell her I'm not here.
127
00:05:43,321 --> 00:05:45,775
SHE SPEAKS SPANISH
128
00:05:45,800 --> 00:05:48,626
So I'm gonna get one,
so I can show you how to eat them.
129
00:05:48,651 --> 00:05:50,106
OK. There's a technique.
130
00:05:50,131 --> 00:05:51,496
Oh, OK.
131
00:05:51,521 --> 00:05:55,856
Three fingers one side,
thumb on the other, pinkie up.
132
00:05:55,881 --> 00:05:57,056
You're not drinking tea.
133
00:05:57,081 --> 00:06:00,856
No, it's like a useful thing.
Like, you want this out of the way.
134
00:06:00,881 --> 00:06:02,266
SHE CHUCKLES
Well, you know,
135
00:06:02,291 --> 00:06:04,216
that's an extra little addition,
isn't it?
136
00:06:04,241 --> 00:06:06,575
No, you'll see, you'll see.
No, wait, wait.
137
00:06:06,600 --> 00:06:10,986
With your head. You tilt your head
and you go sideways like this.
138
00:06:11,011 --> 00:06:12,746
If you wanna look like a local,
this is it.
139
00:06:17,651 --> 00:06:20,056
What do you think — easier?
140
00:06:20,081 --> 00:06:21,986
No.
SHE GIGGLES
141
00:06:25,401 --> 00:06:27,825
It's good, though. That's fantastic.
142
00:06:27,850 --> 00:06:29,775
They, honestly...
143
00:06:29,800 --> 00:06:31,655
They're the best tacos
I've ever had. Yeah?
144
00:06:31,680 --> 00:06:33,376
Yeah. That's a really big statement.
145
00:06:33,401 --> 00:06:36,905
I think cos of its clean flavours
and it's...
146
00:06:36,930 --> 00:06:40,066
It's all very basic,
but together, fantastic.
147
00:06:41,730 --> 00:06:44,546
Well, that's a rather delicious
start to Paul's Mexican wanderings
148
00:06:44,571 --> 00:06:49,186
and he's still got a lot to look
forward to in his first week...
149
00:06:49,211 --> 00:06:51,186
Leather-clad lady bikers...
150
00:06:51,211 --> 00:06:53,136
Why did you get together?
151
00:06:53,161 --> 00:06:54,936
We like the motorcycles.
152
00:06:54,961 --> 00:06:56,825
Fair enough.
153
00:06:56,850 --> 00:06:58,705
...something I don't
want to even look at...
154
00:06:58,730 --> 00:07:00,986
This is special.
155
00:07:01,011 --> 00:07:02,186
...mindless violence...
156
00:07:03,491 --> 00:07:05,736
...and fire hockey. Obviously.
157
00:07:05,761 --> 00:07:07,296
I'm exhausted.
158
00:07:15,706 --> 00:07:18,712
A country he's never been to before,
through its food.
159
00:07:18,737 --> 00:07:21,842
I know what you're doing — you're
trying to get me fatter, aren't you?
160
00:07:21,867 --> 00:07:23,352
I know you are. You're a feeder.
161
00:07:23,377 --> 00:07:25,042
He's spending his first week
162
00:07:25,067 --> 00:07:28,252
in the country's eponymous capital,
Mexico City,
163
00:07:28,277 --> 00:07:32,152
the oldest and biggest capital
in the Americas.
164
00:07:32,177 --> 00:07:35,712
That's 700 years old
with a population of 21 million.
165
00:07:37,027 --> 00:07:40,042
So far, he's enjoying his quest.
166
00:07:40,067 --> 00:07:41,561
That's fantastic.
167
00:07:41,586 --> 00:07:44,842
They're the best tacos I've ever
had. Yeah? Yeah.
168
00:07:44,867 --> 00:07:47,152
Next up, though, Mexican sweets —
169
00:07:47,177 --> 00:07:50,152
and Paul is in for a few surprises.
170
00:07:51,817 --> 00:07:53,792
We'll come back
to that lovely face in a bit,
171
00:07:53,817 --> 00:07:56,842
but we can't really
talk Mexican sweets
172
00:07:56,867 --> 00:07:58,792
without talking about pinatas.
173
00:08:00,617 --> 00:08:03,872
Wow! Look at everybody in here.
174
00:08:03,897 --> 00:08:06,152
Oh, they're so good.
175
00:08:06,177 --> 00:08:08,922
Really, really artistic.
176
00:08:08,947 --> 00:08:10,842
How do you fill these?
177
00:08:10,867 --> 00:08:13,202
The problem for me is...
they're massive.
178
00:08:13,227 --> 00:08:16,152
How much is it gonna cost in sweets
to fill that?
179
00:08:16,177 --> 00:08:18,152
A lot, a lot of money.
180
00:08:18,177 --> 00:08:21,232
Pinatas are colourful,
sweet-filled creations
181
00:08:21,257 --> 00:08:23,561
that get strung up and attacked
182
00:08:23,586 --> 00:08:26,952
at pretty much any and every
festivity in Mexico.
183
00:08:28,257 --> 00:08:30,681
These things are big business here.
184
00:08:30,706 --> 00:08:35,002
And in many towns, pinata making is
THE biggest industry.
185
00:08:35,947 --> 00:08:39,431
These particular pinatas
are original pinatas.
186
00:08:39,456 --> 00:08:42,002
I say "original"
cos they originated in China.
187
00:08:42,027 --> 00:08:44,402
When it came over to Italy,
then from Italy, Spain,
188
00:08:44,427 --> 00:08:46,002
Spain over to here,
189
00:08:46,027 --> 00:08:48,681
the church wanted
to make it religious
190
00:08:48,706 --> 00:08:51,002
so the seven deadly sins are
represented by
191
00:08:51,027 --> 00:08:53,042
the points on it.
192
00:08:53,067 --> 00:08:56,922
But to go from that to the likes
of this,
193
00:08:56,947 --> 00:09:00,042
they're just brilliant. I mean,
they're just epic, aren't they?
194
00:09:00,067 --> 00:09:02,402
And there's one
for every kid in here.
195
00:09:02,427 --> 00:09:05,002
So I was really into dinosaurs when
I was a kid.
196
00:09:05,027 --> 00:09:08,641
These are brilliant.
Ah, that is wicked.
197
00:09:08,666 --> 00:09:11,761
Look at that!
It's got a belly like me.
198
00:09:11,786 --> 00:09:15,042
That's a bit...
What are kids doing with that one?
199
00:09:18,817 --> 00:09:22,691
The latest trend here is
to create pinatas of celebrities
200
00:09:22,716 --> 00:09:25,482
who Mexicans feel deserve
a metaphorical thrashing.
201
00:09:25,507 --> 00:09:27,802
At the forefront
of this new movement
202
00:09:27,827 --> 00:09:31,722
is pinata artist Dalton Ramirez.
203
00:09:31,747 --> 00:09:34,592
This particular pinata became
very famous.
204
00:09:34,617 --> 00:09:37,592
This is the one that really put you
on the map, is that correct?
205
00:09:37,617 --> 00:09:38,761
TRANSLATION:
206
00:09:50,387 --> 00:09:52,441
They're bringing drugs.
207
00:09:52,466 --> 00:09:55,002
They're bringing crime.
They're rapists.
208
00:10:06,747 --> 00:10:09,082
Someone else who
spectacularly failed
209
00:10:09,107 --> 00:10:11,952
to win Mexican hearts
was this pop star.
210
00:10:19,387 --> 00:10:22,672
On stage in Mexico,
while furiously twerking,
211
00:10:22,697 --> 00:10:27,641
Miley had her bottom flossed
and spanked with a Mexican flag.
212
00:10:27,666 --> 00:10:30,722
Mexicans hold their national flag
in great respect
213
00:10:30,747 --> 00:10:33,002
and this performance
caused outrage.
214
00:10:40,867 --> 00:10:44,882
There was actually a Mexican federal
investigation of the incident,
215
00:10:44,907 --> 00:10:47,232
but no charges were brought
against Miley.
216
00:10:47,257 --> 00:10:48,842
And it seems she has maintained
217
00:10:48,867 --> 00:10:51,641
an uncharacteristically
dignified silence
218
00:10:51,666 --> 00:10:54,362
about the whole affair ever since.
219
00:10:57,747 --> 00:11:01,441
Dalton's also made pinatas
of unpopular footballers,
220
00:11:01,466 --> 00:11:03,311
disliked politicians,
221
00:11:03,336 --> 00:11:07,132
the Mexican version of Chris Whitty
and the coronavirus itself.
222
00:11:13,697 --> 00:11:17,521
Dalton's even made a pair of special
pinatas just for Paul.
223
00:11:19,057 --> 00:11:21,561
Yes, it's his Bake Off buddies
Noel and Matt.
224
00:11:21,586 --> 00:11:23,282
Well, it's supposed to be.
225
00:11:23,307 --> 00:11:26,362
Paul's task, as this is a food show,
226
00:11:26,387 --> 00:11:30,771
is to get to the sweeties packed
inside them, using a big stick.
227
00:11:30,796 --> 00:11:33,282
That's if he's actually prepared
to hit his friends, of course.
228
00:11:36,416 --> 00:11:39,282
Oh, yeah. Yeah, seems he is.
229
00:11:42,907 --> 00:11:45,242
Is it me or is he enjoying this
a bit too much?
230
00:11:54,107 --> 00:11:56,441
Once Paul has dismembered
his friends,
231
00:11:56,466 --> 00:11:59,391
he and Dalton gather up
Noel and Matt's sugary innards
232
00:11:59,416 --> 00:12:02,752
so they can finally taste
the Mexican sweets.
233
00:12:05,747 --> 00:12:07,311
This one? What's this?
234
00:12:10,947 --> 00:12:12,641
Mm, yummy!
235
00:12:15,777 --> 00:12:17,391
Um, yeah.
236
00:12:21,237 --> 00:12:22,492
Salsa?!
237
00:12:25,237 --> 00:12:28,162
No. No bueno! Oh! No bueno.
238
00:12:28,187 --> 00:12:30,082
THEY CHUCKLE
239
00:12:30,107 --> 00:12:31,672
Yummy.
240
00:12:33,267 --> 00:12:34,722
Sugar?
241
00:12:37,387 --> 00:12:41,032
Yeah, it's not what I was
thinking of as sweets.
242
00:12:41,057 --> 00:12:43,571
It's a little bit hot. A little bit.
243
00:12:49,627 --> 00:12:51,521
Wow! It's like sucking on a lemon.
244
00:12:55,107 --> 00:12:57,112
Can't wait. It's gonna be brilliant.
245
00:12:57,137 --> 00:12:58,752
Oh, yeah. Chilli.
246
00:13:00,387 --> 00:13:01,641
Ugh!
247
00:13:03,777 --> 00:13:05,722
I can't taste the watermelon
in that.
248
00:13:10,416 --> 00:13:12,242
It seems to be chilli's quite...
249
00:13:12,267 --> 00:13:14,082
Quite a common thing, then,
in the sweets?
250
00:13:16,987 --> 00:13:18,242
So you dip it in?
251
00:13:21,067 --> 00:13:24,042
Yeah, I love it. It's chilli powder.
HE SPLUTTERS
252
00:13:24,067 --> 00:13:26,521
Takes your breath away, doesn't it?
253
00:13:26,546 --> 00:13:27,962
Oh, wow!
254
00:13:29,596 --> 00:13:31,112
They were SHOCKING.
255
00:13:31,137 --> 00:13:33,962
But I can see why Mexicans develop
a taste
256
00:13:33,987 --> 00:13:35,932
for spicy food and hot chillies.
257
00:13:35,957 --> 00:13:38,242
Being an unsophisticated Brit,
though,
258
00:13:38,267 --> 00:13:40,832
I'd take a sherbet Dip Dab any day.
259
00:13:45,747 --> 00:13:48,651
After drinking a few gallons of milk
260
00:13:48,676 --> 00:13:50,242
and popping his loo roll
in the freezer,
261
00:13:50,267 --> 00:13:52,292
Paul's on the road again,
262
00:13:52,317 --> 00:13:54,752
heading across Mexico City
to visit a market
263
00:13:54,777 --> 00:13:59,602
without which the megalopolis
wouldn't function...or indeed eat.
264
00:14:02,037 --> 00:14:05,212
This is the massive
Central De Abasto,
265
00:14:05,237 --> 00:14:08,962
at the heart of the city's most
densely populated neighbourhood,
266
00:14:08,987 --> 00:14:11,292
lztapalapa.
267
00:14:11,317 --> 00:14:14,012
It's the biggest wholesale
and distribution food market
268
00:14:14,037 --> 00:14:15,292
in the world.
269
00:14:16,676 --> 00:14:19,321
This market is massive.
I cannot believe how big it is.
270
00:14:19,346 --> 00:14:21,762
It's literally like a warren.
It goes off in every direction
271
00:14:21,787 --> 00:14:23,162
for miles.
272
00:14:24,787 --> 00:14:26,372
Over 800 acres.
273
00:14:27,676 --> 00:14:29,602
It's got its own postcode,
for goodness' sake,
274
00:14:29,627 --> 00:14:31,932
its own police force.
275
00:14:31,957 --> 00:14:34,932
A police force of thousands
specifically for the market.
276
00:14:36,707 --> 00:14:40,651
It supplies Mexico City
with 80% of its produce.
277
00:14:40,676 --> 00:14:44,521
That's with a population
of over 21 million people.
278
00:14:44,546 --> 00:14:46,472
It is staggering.
279
00:14:47,546 --> 00:14:50,122
The market employs 90,000 people,
280
00:14:50,147 --> 00:14:52,882
shipping food in, sorting it,
281
00:14:52,907 --> 00:14:55,336
selling it and shipping it out
again.
282
00:14:55,361 --> 00:14:59,236
And none of them are sitting around
having a tequila break.
283
00:14:59,261 --> 00:15:01,286
Mexicans are officially
recognised as
284
00:15:01,311 --> 00:15:04,286
the hardest-working nation
on Earth —
285
00:15:04,311 --> 00:15:07,236
a fact that's very evident in
the Central De Abasto.
286
00:15:09,621 --> 00:15:13,006
The hardest working people here
are the diableros.
287
00:15:13,031 --> 00:15:17,395
They get 50p a pop
to transport goods around the market
288
00:15:17,420 --> 00:15:21,726
and you do not want to get in their
way. The diableros stop for no-one.
289
00:15:24,261 --> 00:15:26,596
Are they plantains?
I've got no idea.
290
00:15:26,621 --> 00:15:30,156
Mexico is the world's number-one
exporter of tropical fruit.
291
00:15:30,181 --> 00:15:32,086
So, of course, Paul's going to find
292
00:15:32,111 --> 00:15:34,645
a few things here
he's never seen before.
293
00:15:34,670 --> 00:15:36,116
What is this?
294
00:15:36,141 --> 00:15:37,596
Que es esto?
295
00:15:37,621 --> 00:15:39,006
Oh, it is mamey.
296
00:15:39,031 --> 00:15:41,286
What the... What is that?
297
00:15:41,311 --> 00:15:43,156
What is this? Guanabana.
298
00:15:43,181 --> 00:15:46,086
It's so unusual and so rare
that even our interpreter...
299
00:15:46,111 --> 00:15:49,366
Look, she's trying to find out
what it's called in English.
300
00:15:49,391 --> 00:15:51,726
And as this is a food show,
Paul's going to
301
00:15:51,751 --> 00:15:54,445
want to describe what those things
taste like.
302
00:15:54,470 --> 00:15:57,006
It's really odd. It's beautiful.
303
00:15:57,031 --> 00:15:58,956
It's like a mango.
304
00:15:58,981 --> 00:16:01,546
That is delicious.
It's like chocolate.
305
00:16:01,571 --> 00:16:03,956
It's more sour than a mango.
306
00:16:03,981 --> 00:16:05,806
It feels like it's doing you good.
307
00:16:05,831 --> 00:16:08,906
Potato? A cooked potato maybe?
308
00:16:08,931 --> 00:16:11,876
It's... It is mango-like
but it's crossed with something else
309
00:16:11,901 --> 00:16:13,116
I can't quite identify.
310
00:16:13,141 --> 00:16:16,036
It's really odd when you've never
had anything like this before.
311
00:16:16,061 --> 00:16:18,476
It's incredible.
312
00:16:18,501 --> 00:16:20,906
Just for the record,
that's a soursop,
313
00:16:20,931 --> 00:16:23,876
indigenous to Central America
and the Caribbean.
314
00:16:23,901 --> 00:16:27,086
That's a mamey, native to Mexico
and technically a berry.
315
00:16:27,111 --> 00:16:29,515
That's just...a big jackfruit.
316
00:16:29,540 --> 00:16:32,956
And that one's a black sapote
that goes by the common name
317
00:16:32,981 --> 00:16:34,366
"chocolate pudding fruit".
318
00:16:35,831 --> 00:16:40,515
Of course we all recognise this one,
the most important fruit in Mexico.
319
00:16:40,540 --> 00:16:42,556
Avocados? Avocado, si.
320
00:16:42,581 --> 00:16:45,236
Just baskets and baskets
of avocados.
321
00:16:45,261 --> 00:16:47,756
Paul's new mate is
Manuel Romero Bello,
322
00:16:47,781 --> 00:16:50,596
one of the market's biggest
avocado traders.
323
00:16:50,621 --> 00:16:52,086
TRANSLATION:
324
00:16:58,061 --> 00:16:59,236
Si.
325
00:17:00,701 --> 00:17:03,006
Mexico is by far and away
326
00:17:03,031 --> 00:17:05,366
the world's biggest producer
of avocados.
327
00:17:05,391 --> 00:17:08,986
And they earn the country billions
in exports every year.
328
00:17:09,011 --> 00:17:13,596
Unsurprising, then, that the fruit
is now known as green gold.
329
00:17:13,621 --> 00:17:17,596
I love avocados.
I eat them every single day.
330
00:17:20,670 --> 00:17:23,445
So when Manuel said there was
a special one to taste upstairs...
331
00:17:23,470 --> 00:17:24,806
PAUL CHUCKLES
332
00:17:24,831 --> 00:17:26,676
...| was straight in the lift.
333
00:17:32,751 --> 00:17:34,676
Oh, the whole thing? Mm-hm.
334
00:17:39,061 --> 00:17:41,676
The creole avocado is native
to Mexico...
335
00:17:41,701 --> 00:17:42,916
Mm-hm. Wow!
336
00:17:42,941 --> 00:17:44,476
...and extremely rare.
337
00:17:47,191 --> 00:17:49,195
Oh, that's delicious!
338
00:17:49,220 --> 00:17:51,636
Oh! Oh, wow.
339
00:17:51,661 --> 00:17:56,636
That was the best avocado
I've ever tasted.
340
00:17:56,661 --> 00:17:59,676
And the whole market was
a fascinating place.
341
00:18:01,141 --> 00:18:04,246
But that day
did feel a little bit weird.
342
00:18:05,501 --> 00:18:09,996
The authorities insisted we had
an armed police escort at all times.
343
00:18:10,021 --> 00:18:13,116
And we were told in no uncertain
terms to stay together
344
00:18:13,141 --> 00:18:14,606
and not wander off.
345
00:18:14,631 --> 00:18:17,676
And do you know one of the main
reasons we had the armed guard?
346
00:18:17,701 --> 00:18:19,525
We think it was the avocados.
347
00:18:21,220 --> 00:18:24,395
REPORTER: The avocado boom in Mexico
has pulled parts of the country
348
00:18:24,420 --> 00:18:26,246
out of poverty in just ten years.
349
00:18:26,271 --> 00:18:28,086
But the prosperity there
turns deadly
350
00:18:28,111 --> 00:18:30,916
as money-hungry cartels
take hold of the market.
351
00:18:33,191 --> 00:18:35,166
With massive profits to be made,
352
00:18:35,191 --> 00:18:38,525
the drug cartels now want
a piece of the avocado action.
353
00:18:40,220 --> 00:18:43,806
The city of Uruapan in Michoacan
State has long been known as
354
00:18:43,831 --> 00:18:46,166
the avocado capital of the world.
355
00:18:46,191 --> 00:18:47,996
Sadly, it's now also known
356
00:18:48,021 --> 00:18:50,636
as one of the most dangerous cities
in the world.
357
00:18:51,781 --> 00:18:54,886
Things are now so bad that
earlier this year the USA,
358
00:18:54,911 --> 00:18:57,836
the world's biggest market
for avocados,
359
00:18:57,861 --> 00:19:01,636
briefly blocked all imports of
the fruit from Mexico.
360
00:19:01,661 --> 00:19:03,166
Avocado exports
are the latest victim
361
00:19:03,191 --> 00:19:05,246
of the drug-cartel turf battles
362
00:19:05,271 --> 00:19:09,726
and extortion of growers in
the Western state of Michoacan.
363
00:19:09,751 --> 00:19:13,356
Avocado farmers have had
to create their own vigilante groups
364
00:19:13,381 --> 00:19:15,636
to protect themselves
from the cartels.
365
00:19:17,911 --> 00:19:19,966
In Mexico, being an avocado farmer
366
00:19:19,991 --> 00:19:23,716
is now just about as dangerous
as being in a drug gang.
367
00:19:23,741 --> 00:19:26,246
How shocking and how sad is that?
368
00:19:37,470 --> 00:19:39,395
The next morning, Paul is up early
369
00:19:39,420 --> 00:19:42,686
and feeling a strong desire
for something doughy.
370
00:19:42,711 --> 00:19:44,716
He's off for a baking lesson
371
00:19:44,741 --> 00:19:48,525
at a celebrated bakery called
Panaderia Rosetta
372
00:19:48,550 --> 00:19:50,445
in the neighbourhood of Cuauhtemoc,
373
00:19:50,470 --> 00:19:53,246
the historic and cultural centre
of the city.
374
00:19:55,550 --> 00:19:58,806
I've been told that I needed
to see something called pan Dulce,
375
00:19:58,831 --> 00:20:01,116
I'd never heard of pan Dulce
376
00:20:01,141 --> 00:20:03,046
and it was exciting
to think I might be about
377
00:20:03,071 --> 00:20:05,395
to discover something new.
378
00:20:05,420 --> 00:20:08,836
Pan Dulce is Mexico's favourite
type of bread.
379
00:20:08,861 --> 00:20:13,525
But to begin with, our star baker
thinks he's seen it all before.
380
00:20:13,550 --> 00:20:16,606
When you look around, this wouldn't
be out of place in Paris, London,
381
00:20:16,631 --> 00:20:17,996
Rome, anywhere.
382
00:20:18,021 --> 00:20:21,325
This style of, erm, bakery in
city centres like this,
383
00:20:21,350 --> 00:20:25,405
all over the world, are almost
identical — could be anywhere.
384
00:20:25,430 --> 00:20:28,556
Pan Dulce does translate as
"sweet bread".
385
00:20:28,581 --> 00:20:31,756
So, I was a bit worried that
I'd come all this way
386
00:20:31,781 --> 00:20:33,476
to see an almond croissant,
387
00:20:33,501 --> 00:20:36,636
a pain au chocolate,
a pain au raisin.
388
00:20:36,661 --> 00:20:39,275
Luckily, the bakery's owner,
Elena Reygadas,
389
00:20:39,300 --> 00:20:41,686
is on hand to put Paul right.
390
00:20:43,071 --> 00:20:47,996
I wanted to show you the most famous
pan Dulce of Mexico.
391
00:20:48,021 --> 00:20:49,836
OK. Which is the concha.
392
00:20:49,861 --> 00:20:51,796
OK, the shell? The shell. OK.
393
00:20:51,821 --> 00:20:55,166
Which I think it's beautiful
as an object itself. Mm.
394
00:20:57,271 --> 00:21:00,116
Elena is one of Mexico's
most celebrated
395
00:21:00,141 --> 00:21:02,525
multi-award winning chefs.
396
00:21:02,550 --> 00:21:05,966
So it would even include a laminated
dough like a Danish pastry?
397
00:21:05,991 --> 00:21:08,415
In pan Dulce, no. Oh, OK.
Like, Mexican...
398
00:21:08,440 --> 00:21:12,126
So, a non-laminated dough but
a sweet, enriched dough? Exactly.
399
00:21:12,151 --> 00:21:14,436
And that's when I got
really interested.
400
00:21:14,461 --> 00:21:17,246
Mexican pan Dulce WAS new to me.
401
00:21:17,271 --> 00:21:20,766
What makes it special —
it's the cover, like the crust.
402
00:21:20,791 --> 00:21:23,126
So what is this? Is this a dough?
403
00:21:23,151 --> 00:21:24,996
This is really like a sugar crust.
404
00:21:25,021 --> 00:21:28,716
Having prepped vanilla and chocolate
versions of the sugar crust,
405
00:21:28,741 --> 00:21:31,046
they then roll out the dough.
406
00:21:31,071 --> 00:21:33,686
It's a much less rich dough
than I thought,
407
00:21:33,711 --> 00:21:36,916
sort of halfway between
a bread bun and a brioche.
408
00:21:36,941 --> 00:21:39,966
Really light and I've not seen
one before.
409
00:21:39,991 --> 00:21:43,486
We cover with this crust.
410
00:21:43,511 --> 00:21:44,796
Ah, OK.
411
00:21:44,821 --> 00:21:46,075
Some e99-
412
00:21:47,180 --> 00:21:48,886
You kind of dress them.
413
00:21:48,911 --> 00:21:51,636
THEY CH UCKLE
It's interesting.
414
00:21:51,661 --> 00:21:55,246
And then this is what you do.
Like, you kind of...
415
00:21:56,541 --> 00:21:58,996
...just mark it. Yes, beautiful.
416
00:21:59,021 --> 00:22:00,846
Ah, OK. You got it.
417
00:22:00,871 --> 00:22:04,886
After this, we prove them
for 45 minutes.
418
00:22:04,911 --> 00:22:06,556
Yeah, and then what temperature...?
419
00:22:06,581 --> 00:22:11,405
We bake them 160, 180 the most.
420
00:22:11,430 --> 00:22:13,916
Yeah. 20 minutes. OK.
421
00:22:13,941 --> 00:22:16,686
And usually we have this
with hot chocolate.
422
00:22:19,711 --> 00:22:23,046
These look amazing.
So these are the finished breads.
423
00:22:23,071 --> 00:22:25,075
I love the pattern that it forms
with the cutter.
424
00:22:25,100 --> 00:22:27,436
I think that's beautiful.
I just think it looks de...
425
00:22:27,461 --> 00:22:29,126
Yeah, it does, it's like a work of
art, isn't it?
426
00:22:29,151 --> 00:22:30,606
And they're actually really light.
427
00:22:30,631 --> 00:22:32,405
They're very light.
428
00:22:32,430 --> 00:22:34,716
Fantastic.
SHE CH UCKLES
429
00:22:34,741 --> 00:22:37,356
They... It feels lovely.
430
00:22:37,381 --> 00:22:38,606
So, OK, how do we do this?
431
00:22:38,631 --> 00:22:41,246
So, er, hot chocolate.
432
00:22:41,271 --> 00:22:43,246
You either have a bite
433
00:22:43,271 --> 00:22:46,686
and then the hot chocolate
or you can really dip it in.
434
00:22:53,591 --> 00:22:55,886
That's delicious. It is.
435
00:22:55,911 --> 00:22:58,275
It's a great carrier
for the chocolate. Mm-hm.
436
00:22:58,300 --> 00:23:00,766
And because it's not a very,
very sweet chocolate... Mm-hm.
437
00:23:00,791 --> 00:23:04,566
The sweetness comes from this,
not from that, which is unusual.
438
00:23:04,591 --> 00:23:07,766
It is absolutely delicious.
What a great invention.
439
00:23:07,791 --> 00:23:09,155
And it's not so heavy.
440
00:23:09,180 --> 00:23:11,636
No, it's not. No.
It is very, very light.
441
00:23:11,661 --> 00:23:13,636
I'm gonna have to make some
of these when I go home.
442
00:23:13,661 --> 00:23:16,046
Gracias, much as gracias.
My pleasure, I give you...
443
00:23:16,071 --> 00:23:18,636
I brought a little present for you.
444
00:23:18,661 --> 00:23:20,405
So, you take that to London.
HE CHUCKLES
445
00:23:20,430 --> 00:23:22,766
I am definitely gonna make some
when I get...
446
00:23:22,791 --> 00:23:25,236
I'll photograph and I'll send it
to you. Yes, please do.
447
00:23:25,261 --> 00:23:27,886
Oh, much as gracias. I'm gonna play
with this. Yes, you can play.
448
00:23:27,911 --> 00:23:30,636
Thank you very much indeed.
I'm made up with that. Great.
449
00:23:30,661 --> 00:23:33,246
I guess I can finish this now
before the crew devour it.
450
00:23:33,271 --> 00:23:35,046
SHE CHUCKLES
451
00:23:38,411 --> 00:23:40,746
Paul Hollywood is in Mexico,
452
00:23:40,771 --> 00:23:43,975
discovering this country
that he's never been to before
453
00:23:44,000 --> 00:23:45,506
through its food.
454
00:23:45,531 --> 00:23:49,256
And right now, he's having
a smashing time in Mexico City...
455
00:23:49,281 --> 00:23:53,185
...even if he's taking a while
to adjust to the altitude.
456
00:23:53,210 --> 00:23:57,586
You see, Mexico City is 7,000 feet
above sea level,
457
00:23:57,611 --> 00:23:59,906
which makes it the eighth—highest
capital on Earth.
458
00:23:59,931 --> 00:24:02,225
It used to be the seventh-highest,
459
00:24:02,250 --> 00:24:05,416
but the whole city is sinking by
half a metre a year
460
00:24:05,441 --> 00:24:08,946
as the lake bed it's built on
continues to dry up.
461
00:24:08,971 --> 00:24:10,776
Come on, Paul.
PAUL CHUCKLES
462
00:24:10,801 --> 00:24:16,266
Today, Paul has joined Felipe Reyes
for a tour of the San Juan Market.
463
00:24:16,291 --> 00:24:17,975
How long have you worked here?
464
00:24:18,000 --> 00:24:19,185
15.
465
00:24:19,210 --> 00:24:21,026
15 years, 20 years?
466
00:24:21,051 --> 00:24:23,416
Yeah, it's... OK.
467
00:24:23,441 --> 00:24:26,105
Located in the city's
historic centre,
468
00:24:26,130 --> 00:24:29,666
San Juan is known
for its high-quality gourmet foods
469
00:24:29,691 --> 00:24:32,225
and supplies a lot of
the capital's top restaurants.
470
00:24:33,931 --> 00:24:35,586
Mice. Yeah, mice. Yeah,
471
00:24:35,611 --> 00:24:38,416
I've not seen colours like
that before.
472
00:24:38,441 --> 00:24:41,185
That's a big piece
of crackling there.
473
00:24:41,210 --> 00:24:42,416
Patanegra'? Patanegra.
474
00:24:42,441 --> 00:24:44,386
Oh, it's my favourite. Fantastic.
475
00:24:45,541 --> 00:24:48,516
But a little while ago,
this place almost closed.
476
00:24:52,361 --> 00:24:54,746
Mexico is very susceptible
to earthquakes
477
00:24:54,771 --> 00:24:58,305
because it's in a so-called
subduction zone, where one slab of
478
00:24:58,330 --> 00:25:01,906
the Earth's crust is slowly sliding
under another.
479
00:25:01,931 --> 00:25:04,305
The friction between
the slabs is released
480
00:25:04,330 --> 00:25:07,336
in the form of earthquakes.
And in the past year alone,
481
00:25:07,361 --> 00:25:10,496
the country has been hit
by over 16,000.
482
00:25:10,521 --> 00:25:13,386
On average,
that's one every half an hour.
483
00:25:15,691 --> 00:25:18,336
Mexico City is particularly
vulnerable —
484
00:25:18,361 --> 00:25:22,386
the effects of big earthquakes
here are amplified
485
00:25:22,411 --> 00:25:24,946
due to the soft soil of
the lake bed it's built upon.
486
00:25:27,010 --> 00:25:30,696
In the early hours of
the 19th of September 1985,
487
00:25:30,721 --> 00:25:35,826
one of the most intense earthquakes
ever recorded hit Mexico City.
488
00:25:35,851 --> 00:25:40,136
Thousands lost their lives
as over 400 buildings collapsed.
489
00:25:43,441 --> 00:25:47,235
As a result, a lot of residents felt
shopping at indoor markets
490
00:25:47,260 --> 00:25:51,596
like San Juan was an unnecessary
risk and business dried up.
491
00:25:52,801 --> 00:25:55,266
To lure customers back inside
the hall,
492
00:25:55,291 --> 00:25:59,596
this market branched out and started
selling more unusual meat.
493
00:26:01,051 --> 00:26:04,055
Looking over here,
you have a tiger.
494
00:26:04,080 --> 00:26:06,496
Aha. You eat the tiger?
495
00:26:06,521 --> 00:26:09,266
Yes, and it's very strong.
496
00:26:09,291 --> 00:26:10,496
Yeah. So, it's...
497
00:26:10,521 --> 00:26:13,706
I have a problem with that.
It's not good.
498
00:26:13,731 --> 00:26:15,055
Say no, no, r10, "0-
499
00:26:16,691 --> 00:26:20,496
In fact, other exotic meats
available here include crocodile,
500
00:26:20,521 --> 00:26:23,496
skunk, iguana, armadillo,
501
00:26:23,521 --> 00:26:25,346
and even lion burgers.
502
00:26:26,651 --> 00:26:27,776
Lion burgers?
503
00:26:29,241 --> 00:26:31,065
That shouldn't be happening.
504
00:26:31,090 --> 00:26:32,105
Um...
505
00:26:33,931 --> 00:26:36,596
Selling endangered big cats
in burgers?
506
00:26:36,621 --> 00:26:38,576
That is not good.
507
00:26:38,601 --> 00:26:40,956
But none of it appeared
to be on display.
508
00:26:40,981 --> 00:26:44,105
So maybe it's just marketing hype
these days.
509
00:26:44,130 --> 00:26:45,386
I do hope so.
510
00:26:46,981 --> 00:26:50,266
What's definitely on display
everywhere in the market
511
00:26:50,291 --> 00:26:54,626
is a massive array of edible insects
and invertebrates.
512
00:26:54,651 --> 00:26:56,496
Wow! See...
513
00:26:57,601 --> 00:26:59,185
SARCASTICALLY: Yummy!
514
00:26:59,210 --> 00:27:02,105
Now, I know insects are supposed
to be the food of the future
515
00:27:02,130 --> 00:27:05,315
and Mexico is well ahead of
the curve already on that,
516
00:27:05,340 --> 00:27:08,906
but the stuff on sale there
was insane.
517
00:27:08,931 --> 00:27:11,386
We're talking big scorpions,
cockroaches,
518
00:27:11,411 --> 00:27:16,216
huge maggots the size of your finger
and tarantulas — to eat.
519
00:27:16,241 --> 00:27:18,496
Chapolina is crickets. Crickets.
520
00:27:18,521 --> 00:27:20,855
Aha, crickets. And this is ant.
521
00:27:20,880 --> 00:27:22,676
Ant? Aha, ant.
522
00:27:22,701 --> 00:27:25,746
Crocante. How do you say crocante?
523
00:27:25,771 --> 00:27:28,216
Yeah, crunchy. Aha, crunchy.
524
00:27:28,241 --> 00:27:30,185
I love the fact you have... Cheese!
525
00:27:30,210 --> 00:27:33,036
...fresh cheese and then you have...
mm. No, it's...
526
00:27:33,061 --> 00:27:36,396
Yeah, it's sort of going from
the sublime to the ridiculous.
527
00:27:36,421 --> 00:27:38,346
Si, yeah. It's crazy.
528
00:27:38,371 --> 00:27:40,576
THEY CHUCKLE
529
00:27:42,291 --> 00:27:46,105
Felipe now runs a cafe next door
where, if the fancy takes you,
530
00:27:46,130 --> 00:27:51,266
you can try some of the more unusual
foodstuffs on sale at the market.
531
00:27:51,291 --> 00:27:52,906
First up, scorpion.
532
00:27:52,931 --> 00:27:55,855
Yeah, well, that's not hiding
its identity, is it?
533
00:27:55,880 --> 00:27:57,626
This is not dangerous.
534
00:27:57,651 --> 00:27:58,626
TRANSLATION:
535
00:28:00,010 --> 00:28:01,065
The sting?
536
00:28:01,090 --> 00:28:04,065
Got, got... Aha, this... Cut and.
537
00:28:04,090 --> 00:28:06,576
Snap that off? You don't want this?
Si, yes, aha.
538
00:28:06,601 --> 00:28:09,906
And then you wrap this guy up
in his little avocado bed.
539
00:28:09,931 --> 00:28:11,506
Aha, OK.
540
00:28:14,931 --> 00:28:17,676
Oh.
No, it's... Ah.
541
00:28:21,571 --> 00:28:23,826
Mm, that's crunchy.
542
00:28:23,851 --> 00:28:25,826
Mm, crunchy, it's like chicken.
543
00:28:25,851 --> 00:28:26,985
Yeah.
544
00:28:27,010 --> 00:28:28,506
THEY CHUCKLE
545
00:28:28,531 --> 00:28:31,546
The guacamole's nice. Don't really
get any flavour from the scorpion.
546
00:28:31,571 --> 00:28:35,346
It's not strong,
it's soft and the crunchy, it's a...
547
00:28:35,371 --> 00:28:38,466
It's a texture
rather than a flavour. Yes. Si.
548
00:28:38,491 --> 00:28:40,346
OK, it's nice that it was wrapped up
in a blanket
549
00:28:40,371 --> 00:28:43,036
so I didn't have to see it. Si, si.
550
00:28:43,061 --> 00:28:44,985
I'm just curious whether you're
gonna bring me
551
00:28:45,010 --> 00:28:47,296
wagyu steak or something. Ah, ooh!
552
00:28:47,321 --> 00:28:49,036
THEY CHUCKLE
553
00:28:49,061 --> 00:28:50,656
Not wagyu, Paul.
554
00:28:50,681 --> 00:28:52,935
This is special.
555
00:28:52,960 --> 00:28:54,626
Baked tarantula.
556
00:28:54,651 --> 00:28:55,906
Gracias.
557
00:28:57,781 --> 00:29:00,036
Right. Tarantula?
558
00:29:00,061 --> 00:29:01,576
Tarantula. Aha.
559
00:29:01,601 --> 00:29:03,296
How do they cook this?
560
00:29:03,321 --> 00:29:05,656
In the oven. And there you have it?
561
00:29:05,681 --> 00:29:07,576
Yes.
562
00:29:07,601 --> 00:29:09,226
Delicious, yeah.
563
00:29:09,251 --> 00:29:12,756
But in the... In the...tarantula...
564
00:29:15,010 --> 00:29:16,626
So it's toxic as well?
565
00:29:18,140 --> 00:29:19,706
SARCASTICALLY: Mm!
566
00:29:19,731 --> 00:29:21,146
One, one...
567
00:29:21,171 --> 00:29:23,146
One leg.
568
00:29:23,171 --> 00:29:25,786
Crunch, aha.
569
00:29:25,811 --> 00:29:27,786
There is no flavour.
570
00:29:27,811 --> 00:29:31,476
Flavour of the crickets or...? Well,
yeah, it probably does taste like...
571
00:29:31,501 --> 00:29:33,786
I've never had a cricket, so...
572
00:29:33,811 --> 00:29:38,146
Eating the legs was enough for me,
but Filipe wasn't wasting a thing.
573
00:29:38,171 --> 00:29:39,146
That's very Mexican.
574
00:29:43,090 --> 00:29:44,546
Is it nice? Yeah, mm—hm.
575
00:29:46,890 --> 00:29:48,906
Unbelievable. It's still crunchy.
576
00:29:48,931 --> 00:29:52,115
So, has this become very popular now
in Mexico City?
577
00:29:52,140 --> 00:29:53,546
Tourists.
578
00:29:53,571 --> 00:29:54,945
Tourists come for it here?
579
00:29:54,970 --> 00:29:56,546
And just to be clear,
580
00:29:56,571 --> 00:29:59,706
the tarantulas on sale at
San Juan are common species,
581
00:29:59,731 --> 00:30:03,065
which are now farmed across Mexico
and Latin America.
582
00:30:03,090 --> 00:30:05,945
Although they're usually then sold
as pets.
583
00:30:05,970 --> 00:30:08,756
Well, much as gracias.
Thank you, Filipe.
584
00:30:08,781 --> 00:30:10,266
You're welcome.
585
00:30:15,781 --> 00:30:19,346
After a couple of tequilas to wash
away the memory of scorpions,
586
00:30:19,371 --> 00:30:20,756
and a good night's sleep,
587
00:30:20,781 --> 00:30:24,146
our hero's back in the saddle —
literally.
588
00:30:26,401 --> 00:30:28,706
Today he's getting a guided tour
589
00:30:28,731 --> 00:30:32,706
of Mexico City's more unusual
fast-food offerings.
590
00:30:32,731 --> 00:30:35,945
He's teamed up with MC Orquideas
591
00:30:35,970 --> 00:30:40,306
or the Orchids Motorcycle Club,
an all-female biker gang.
592
00:30:40,331 --> 00:30:42,586
Is it only women allowed? Yes.
593
00:30:42,611 --> 00:30:44,916
And me. You.
594
00:30:44,941 --> 00:30:48,115
Riding alongside him is Betty,
who speaks the best English,
595
00:30:48,140 --> 00:30:52,476
so has been nominated to take the
lead with the gang's British guest.
596
00:30:52,501 --> 00:30:54,306
Why did you get together?
597
00:30:54,331 --> 00:30:58,026
Why? Because, er,
we like the motorcycles.
598
00:30:59,220 --> 00:31:00,226
Fair enough.
599
00:31:00,251 --> 00:31:01,586
THEY CHUCKLE
600
00:31:05,090 --> 00:31:07,586
Where are we going?
are we going for breakfast? Si.
601
00:31:07,611 --> 00:31:09,865
Some breakfast. OK.
602
00:31:09,890 --> 00:31:11,276
I'm starving.
603
00:31:15,581 --> 00:31:17,865
You've got to be kidding me.
604
00:31:17,890 --> 00:31:20,786
5,000 miles on a plane
to explore the food of
605
00:31:20,811 --> 00:31:23,985
a far-off land
and they take me to Maccy D's.
606
00:31:24,010 --> 00:31:25,985
We're going here for breakfast?
607
00:31:26,010 --> 00:31:29,706
Er, yes.
I do that at home...occasionally.
608
00:31:29,731 --> 00:31:33,476
Apparently, Paul's new friends
want to show him what you get
609
00:31:33,501 --> 00:31:36,195
when foreigners try to do Mexican.
610
00:31:36,220 --> 00:31:38,506
BETTY SPEAKS SPANISH
611
00:31:42,861 --> 00:31:45,096
I've got no idea
what they've ordered.
612
00:31:48,811 --> 00:31:50,506
Who's got the food?
613
00:31:50,531 --> 00:31:52,916
This is the molletes for you.
614
00:31:52,941 --> 00:31:55,276
What's this? Molletes.
615
00:31:55,301 --> 00:31:56,586
Who wants molletes?
616
00:31:57,770 --> 00:31:59,346
Molletes. So what is it?
617
00:31:59,371 --> 00:32:00,916
Yes, molletes. Yeah, I know,
618
00:32:00,941 --> 00:32:03,276
you keep on saying that.
But what is it?
619
00:32:03,301 --> 00:32:06,026
A bread with cheese.
Bread with cheese.
620
00:32:06,051 --> 00:32:09,065
And tomato, chilli, with onion.
621
00:32:09,090 --> 00:32:10,276
Ah, OK.
622
00:32:10,301 --> 00:32:15,306
And, of course, you can add
a sachet of jalapeño chilli sauce.
623
00:32:15,331 --> 00:32:18,456
The jalapeño is a hot sauce. Mm-hm.
You think it's spicy or is it OK?
624
00:32:18,481 --> 00:32:19,745
No, it's OK.
625
00:32:22,611 --> 00:32:23,836
Hang on.
626
00:32:23,861 --> 00:32:25,586
I feel the heat rising.
627
00:32:27,131 --> 00:32:28,506
The jalapeño sauce. Really?!
628
00:32:28,531 --> 00:32:30,195
THEY EXCLAIM AND LAUGH
629
00:32:30,220 --> 00:32:32,506
Has anyone got any milk?
630
00:32:32,531 --> 00:32:35,506
Molletes IS a popular Mexican
breakfast snack,
631
00:32:35,531 --> 00:32:39,195
but is Ronald's version
a proper slice of Mexico?
632
00:32:39,220 --> 00:32:42,195
In a scale from one to ten... Yeah.
633
00:32:42,220 --> 00:32:45,666
...this is three
Mexican, er, fast food.
634
00:32:45,691 --> 00:32:48,195
Ah, so it's not real Mexican food.
No. It's...
635
00:32:48,220 --> 00:32:51,666
It's McDonald's version
of Mexican food? Yes.
636
00:32:51,691 --> 00:32:53,995
It's quite tasty,
it's a bit bland, er,
637
00:32:54,020 --> 00:32:55,916
but the jalapeño I quite like.
638
00:32:55,941 --> 00:32:58,586
Yes, I see you.
THEY LAUGH
639
00:33:04,051 --> 00:33:07,836
So, having sampled
a foreign attempt at Mexican food...
640
00:33:07,861 --> 00:33:09,786
You are really handsome.
641
00:33:09,811 --> 00:33:12,106
I'm just an old man now.
642
00:33:12,131 --> 00:33:16,836
...next up the Orquideas want Paul
to taste a Mexican take
643
00:33:16,861 --> 00:33:19,745
on another nation's
most famous cuisine.
644
00:33:19,770 --> 00:33:23,745
You like sushi? I like sushi, yeah.
Where? Yes. Come with me. OK.
645
00:33:23,770 --> 00:33:26,916
Sushi is of course a healthy,
low—fat dish,
646
00:33:26,941 --> 00:33:31,506
but at a hugely popular Mexican
fast-food chain called Sushi ltto,
647
00:33:31,531 --> 00:33:34,306
they do it a bit differently.
648
00:33:34,331 --> 00:33:37,195
There's a lot of food here.
Yes. We are hungry.
649
00:33:37,220 --> 00:33:38,226
THEY CHEER
650
00:33:38,251 --> 00:33:40,716
Here we go. There's some food.
651
00:33:40,741 --> 00:33:43,306
Sushi, a Mexican sushi.
652
00:33:43,331 --> 00:33:46,466
And Mexican sushi perhaps goes
a little way to explaining
653
00:33:46,491 --> 00:33:50,146
why seven out of every ten Mexicans
are now overweight
654
00:33:50,171 --> 00:33:53,186
and a third of the nation is obese.
655
00:33:53,211 --> 00:33:56,436
Has it been in a fryer?
Cos that looks fried to me.
656
00:33:56,461 --> 00:33:58,796
Yes, it's fried. But that's
not sushi — sushi's raw fish.
657
00:33:58,821 --> 00:34:02,276
Yes, it's sushi, because...
Hang on, that's chicken.
658
00:34:02,301 --> 00:34:04,916
THEY CHUCKLE
How is that sushi?
659
00:34:04,941 --> 00:34:06,436
That's fried. Yes.
660
00:34:09,020 --> 00:34:11,075
Oh, man!
661
00:34:11,100 --> 00:34:14,026
That's not sushi
but that tastes amazing. Yes.
662
00:34:14,051 --> 00:34:16,386
It's really good.
I've never had anything like it.
663
00:34:16,411 --> 00:34:18,945
Let's try this one, then.
What's in this yellow...?
664
00:34:18,970 --> 00:34:21,386
Manchego. Manche... What, cheese?
665
00:34:21,411 --> 00:34:25,026
Cheese, manchego and inside chilli.
666
00:34:25,051 --> 00:34:28,276
It's a... A little hot.
667
00:34:28,301 --> 00:34:30,106
Sorry.
SHE CH UCKLES
668
00:34:34,131 --> 00:34:35,636
It's chilli.
669
00:34:35,661 --> 00:34:38,186
Yeah. I'd say, yeah.
670
00:34:38,211 --> 00:34:40,106
BLEEP mouth's on fire.
671
00:34:41,850 --> 00:34:43,796
This is really weird, isn't it?
Fried sushi.
672
00:34:43,821 --> 00:34:45,186
So you're cooking the fish —
673
00:34:45,211 --> 00:34:47,825
although it's not fish,
it's chicken.
674
00:34:47,850 --> 00:34:50,186
And then you've got mango section.
Mango.
675
00:34:50,211 --> 00:34:52,636
And a manchego cheese. Manchego.
676
00:34:52,661 --> 00:34:55,716
Although I love them.
Are you enjoying it?
677
00:34:55,741 --> 00:34:57,666
Good? Bueno? Bueno?
678
00:34:57,691 --> 00:35:00,436
BETTY SPEAKS SPANISH
I love it, I think it's great.
679
00:35:03,301 --> 00:35:07,666
OK, so deep-fried sushi is maybe
a little odd.
680
00:35:07,691 --> 00:35:10,636
Slightly overcrowded taxi
on your right.
681
00:35:10,661 --> 00:35:15,356
Almost as odd as bumping into
a convoy of 200 VW camper vans
682
00:35:15,381 --> 00:35:17,745
in the middle of Mexico City.
HORNS TOOT
683
00:35:17,770 --> 00:35:20,516
Totally surrounded
by Volkswagen campers.
684
00:35:20,541 --> 00:35:22,266
I've never seen so many.
685
00:35:23,770 --> 00:35:25,186
I love TH EM!
686
00:35:26,411 --> 00:35:28,276
But in the oddity Olympics,
687
00:35:28,301 --> 00:35:31,516
the final snack that Betty
and the gang have lined up for Paul
688
00:35:31,541 --> 00:35:34,825
is a definite gold-medal contender.
689
00:35:34,850 --> 00:35:36,276
This? Yes.
690
00:35:36,301 --> 00:35:38,825
No! Yes.
691
00:35:38,850 --> 00:35:40,796
This snack is called Dorilocos
692
00:35:40,821 --> 00:35:45,186
and has become rather popular in
Mexico in just the last few years.
693
00:35:45,211 --> 00:35:48,156
I'll give you the recipe, so you can
try it at home if you're mad.
694
00:35:50,970 --> 00:35:54,356
Take one bag of Doritos
and open along the side,
695
00:35:54,381 --> 00:35:58,716
then add carrots, jicama fruit,
cucumber...
696
00:35:58,741 --> 00:36:00,075
Are you serious? Yes.
697
00:36:00,100 --> 00:36:01,796
...pickled pig skin...
698
00:36:01,821 --> 00:36:02,875
Looks like an ear.
699
00:36:02,900 --> 00:36:06,146
"Japanese cracker nuts,
chamoy sweet-and-sour spicy sauce...
700
00:36:06,171 --> 00:36:07,866
00h. yummy!
701
00:36:07,891 --> 00:36:10,196
...chilli powder, Mexican hot sauce,
702
00:36:10,221 --> 00:36:12,756
lime juice and, of course,
gummy snakes.
703
00:36:12,781 --> 00:36:14,316
What?!
BETTY LAUGHS
704
00:36:15,581 --> 00:36:19,116
Why the hell would you put
gummy bears on a pig's ear?
705
00:36:19,141 --> 00:36:20,556
Gummy snakes, Paul.
706
00:36:20,581 --> 00:36:22,396
Why would you put gummy bears
in that?
707
00:36:22,421 --> 00:36:23,756
Gummy snakes.
708
00:36:23,781 --> 00:36:26,556
Why would you put gummy bears
on that? I give up.
709
00:36:26,581 --> 00:36:29,596
So, this is called Dorilocos.
Dorilocos.
710
00:36:29,621 --> 00:36:31,266
"Dori" I get, cos they're Doritos.
711
00:36:31,291 --> 00:36:34,116
Locos? I think you have to be crazy
to eat it. Because you're crazy
712
00:36:34,141 --> 00:36:37,035
if you eat it.
I understand now. Dorilocos.
713
00:36:39,060 --> 00:36:40,705
What do you think?
714
00:36:42,651 --> 00:36:45,476
Mm, yummy! Mm!
715
00:36:45,501 --> 00:36:47,226
That's hideous. Yes?
716
00:36:47,251 --> 00:36:49,556
Yeah. That is...
717
00:36:49,581 --> 00:36:53,196
That's remarkable. So people do
actually buy this? Oh, yes. Yes.
718
00:36:53,221 --> 00:36:55,146
Oh, leave it out.
719
00:36:55,171 --> 00:36:59,196
When was the last time you were
all here buying this?
720
00:36:59,221 --> 00:37:00,915
Do you like it, Prue? No.
721
00:37:02,011 --> 00:37:03,756
Can we have a... I need a camera.
722
00:37:03,781 --> 00:37:05,705
Matt, come here a sec.
723
00:37:05,730 --> 00:37:08,316
So, it's like my other job on
the Bake Off, all right?
724
00:37:08,341 --> 00:37:10,785
I'm judging this and I'm going
725
00:37:10,810 --> 00:37:13,226
"OK, I see what
you're trying to do."
726
00:37:13,251 --> 00:37:16,066
But obviously I've got
a co-judge, she's over here.
727
00:37:16,091 --> 00:37:18,346
She's called Prue!
728
00:37:18,371 --> 00:37:20,676
What?! The Mexican Prue.
729
00:37:20,701 --> 00:37:22,426
It's horrible. It's horrible.
730
00:37:22,451 --> 00:37:24,346
That's it.
OK, thanks very much, Prue.
731
00:37:24,371 --> 00:37:27,035
Now, back over to you,
Matt and Noel.
732
00:37:27,060 --> 00:37:29,506
I'm so sorry. Thank you.
733
00:37:29,531 --> 00:37:33,216
I just wanted to say thank you
for today to all of you.
734
00:37:33,241 --> 00:37:36,835
Erm, I, I feel a... A member of this
motorcycle club now.
735
00:37:36,860 --> 00:37:38,116
Can we take a picture with you?
736
00:37:38,141 --> 00:37:39,756
Yeah, of course, yeah. OK?
Yeah, course.
737
00:37:39,781 --> 00:37:42,066
ALL: Orquideas!
738
00:37:44,331 --> 00:37:47,146
Thank you. Gracias, whoo.
739
00:37:47,171 --> 00:37:50,146
And that would usually be
a great way to end
740
00:37:50,171 --> 00:37:53,835
a week in Mexico City
for any celebrity baker.
741
00:37:53,860 --> 00:37:56,676
But our Paul still has
a whole day left here
742
00:37:56,701 --> 00:37:59,665
and intends to fit in
a quiet boat ride,
743
00:37:59,690 --> 00:38:01,476
a fair bit more food —
744
00:38:01,501 --> 00:38:04,506
oh, and of course,
a game of fire hockey.
745
00:38:04,531 --> 00:38:05,866
THEY EXCLAIM
746
00:38:08,171 --> 00:38:10,396
THEY CHEER
747
00:38:12,921 --> 00:38:16,046
It's Paul's last day in Mexico City
748
00:38:16,071 --> 00:38:18,896
and one thing he won't miss is
the traffic.
749
00:38:18,921 --> 00:38:20,536
SIRENS WAIL
HORNS HONK
750
00:38:21,640 --> 00:38:24,766
I've loved Mexico City.
The people and the food
751
00:38:24,791 --> 00:38:26,656
have been utterly amazing,
752
00:38:26,681 --> 00:38:28,976
but the traffic is horrific!
753
00:38:29,001 --> 00:38:32,406
The city really is just
one big, slow, endless queue.
754
00:38:32,431 --> 00:38:34,815
No-one gets anywhere fast.
755
00:38:34,840 --> 00:38:37,896
Mexico City ranks number one
in North America
756
00:38:37,921 --> 00:38:39,536
for traffic congestion,
757
00:38:39,561 --> 00:38:43,256
with commuters losing 87 hours
a year sitting in queues.
758
00:38:44,921 --> 00:38:48,296
There is an upside to
a traffic jam in Mexico, though.
759
00:38:49,510 --> 00:38:51,376
Every time you stop at a red light,
760
00:38:51,401 --> 00:38:53,766
you invariably see
a street performer,
761
00:38:53,791 --> 00:38:55,456
whether they're clowns,
762
00:38:55,481 --> 00:38:59,016
whether they're juggling machetes,
a fire eater,
763
00:38:59,041 --> 00:39:00,406
a stilt walker.
764
00:39:00,431 --> 00:39:02,766
I mean,
there's so many things they do.
765
00:39:02,791 --> 00:39:06,815
We even saw a Little Red Riding Hood
chasing a wolf, which is ridiculous.
766
00:39:06,840 --> 00:39:09,456
And it's all over Mexico.
767
00:39:09,481 --> 00:39:11,815
And it does entertain you while
you're sitting there
768
00:39:11,840 --> 00:39:14,296
for about five, ten minutes,
waiting for the lights to change.
769
00:39:15,640 --> 00:39:19,176
Right now, though,
Paul is looking for a bit of calm.
770
00:39:23,871 --> 00:39:27,376
Today he's going for
a lovely peaceful boat ride
771
00:39:27,401 --> 00:39:31,695
around an area that's been feeding
Mexico City for hundreds of years.
772
00:39:32,970 --> 00:39:36,536
His guide is a descendant of
the indigenous Azteca tribes
773
00:39:36,561 --> 00:39:38,096
who built this place —
774
00:39:38,121 --> 00:39:42,406
Mexico's most laid back stand-up
comedian, Carlos Ballarta.
775
00:39:44,001 --> 00:39:45,536
This is the way Mexico City,
776
00:39:45,561 --> 00:39:49,176
like, the whole of Mexico City
looked back, like, 500 years ago.
777
00:39:49,201 --> 00:39:52,096
This is the borough of Xochimilco,
778
00:39:52,121 --> 00:39:54,536
now a World Heritage Site.
779
00:39:54,561 --> 00:39:56,096
MUSIC PLAYS
CHEERING
780
00:39:56,121 --> 00:39:57,666
To get to the quiet bits, though,
781
00:39:57,691 --> 00:40:01,176
Paul and Carlos first have
to navigate a sea of drunkenness.
782
00:40:02,361 --> 00:40:03,896
Oh, look, they're selling booze.
783
00:40:03,921 --> 00:40:05,735
Jeez, you sell it on the water.
784
00:40:05,760 --> 00:40:08,896
There we were at one of the most
historically important places
785
00:40:08,921 --> 00:40:12,376
in Mexico City,
surrounded by boatloads of drunks.
786
00:40:12,401 --> 00:40:15,846
It just appears to be the thing
to hire a boat
787
00:40:15,871 --> 00:40:18,206
and then bob around
getting utterly wasted.
788
00:40:18,231 --> 00:40:20,206
They were singing,
shouting, snogging,
789
00:40:20,231 --> 00:40:22,536
being carried ashore unconscious.
790
00:40:22,561 --> 00:40:24,336
Our medic is gonna go
and check her out.
791
00:40:26,590 --> 00:40:27,615
Utter mayhem.
792
00:40:30,840 --> 00:40:33,846
After clearing the last of
the booze cruisers,
793
00:40:33,871 --> 00:40:37,815
the mayhem fades away
and serenity takes its place.
794
00:40:42,151 --> 00:40:44,026
I mean, this is incredible,
it's beautiful.
795
00:40:44,051 --> 00:40:47,456
Yeah, it is. It does bring a lot
of memories from my childhood.
796
00:40:47,481 --> 00:40:50,026
Yeah.
Me and my cousins playing here.
797
00:40:50,051 --> 00:40:51,416
These are called chinampas.
798
00:40:51,441 --> 00:40:54,456
Chinampas? Chinampas, yeah.
It means, er, flower field.
799
00:40:54,481 --> 00:40:57,256
It was created by the Aztecs
to have artificial land.
800
00:40:58,640 --> 00:41:01,776
The Aztecs originally built
Mexico City on an island
801
00:41:01,801 --> 00:41:04,096
in the middle of a large lake.
802
00:41:04,121 --> 00:41:06,776
As the city grew,
they ran out of space
803
00:41:06,801 --> 00:41:09,666
and had to create farmland
to grow food.
804
00:41:09,691 --> 00:41:13,495
So they built these artificial
islands on the shallow lake bed.
805
00:41:16,081 --> 00:41:20,096
So is this a big loop or is...
is there a network of canals?
806
00:41:20,121 --> 00:41:21,695
It's a network of canals. Yeah.
807
00:41:21,720 --> 00:41:24,206
And how long are those canals
in total? Do they have an idea?
808
00:41:24,231 --> 00:41:26,536
About 180 km maybe.
809
00:41:26,561 --> 00:41:29,176
Wow! Yeah.
That's 115 miles of canal.
810
00:41:29,201 --> 00:41:30,286
It's really big.
811
00:41:30,311 --> 00:41:31,695
To put that in context,
812
00:41:31,720 --> 00:41:35,056
that's just about four times
as many canals as Venice.
813
00:41:38,590 --> 00:41:41,286
So it hasn't changed in 500 years?
Yeah, this hasn't changed.
814
00:41:41,311 --> 00:41:42,815
This part of the city
hasn't changed.
815
00:41:42,840 --> 00:41:45,286
So this is all owned individu...
Different families will own
816
00:41:45,311 --> 00:41:47,646
their own plots?
Different families will own these
817
00:41:47,671 --> 00:41:49,495
and some of them live here
at the same time.
818
00:41:49,520 --> 00:41:52,495
They have their houses here. And
they grow things at the same time.
819
00:41:52,520 --> 00:41:55,256
My family used to grow chamomile,
I remember that, chamomile.
820
00:41:55,281 --> 00:41:57,176
Have you still got family around
this area now?
821
00:41:57,201 --> 00:41:59,856
Yeah. Most of my family still lives
here. Wow, that's incredible.
822
00:41:59,881 --> 00:42:02,256
Most of the people that live here,
they were,
823
00:42:02,281 --> 00:42:04,565
er, like their parents,
their grandparents,
824
00:42:04,590 --> 00:42:05,926
and they go back generations.
825
00:42:05,951 --> 00:42:08,286
It does have a lot of
indigenous influence.
826
00:42:08,311 --> 00:42:10,776
There's a lot of people here
that still speak,
827
00:42:10,801 --> 00:42:13,896
er, the native language,
which is Nahuatl, and, er...
828
00:42:13,921 --> 00:42:15,256
Is that Aztec? Yeah.
829
00:42:15,281 --> 00:42:17,216
So the food that is grown here at
the moment —
830
00:42:17,241 --> 00:42:21,216
is it purely for local or
is it gonna be feeding Mexico City?
831
00:42:21,241 --> 00:42:23,216
Is this gonna be where they get
the products from?
832
00:42:23,241 --> 00:42:25,615
Actually both. Some...
Most of the produce,
833
00:42:25,640 --> 00:42:27,926
er, goes to the city centre
834
00:42:27,951 --> 00:42:29,495
and the rest remains in here.
835
00:42:31,801 --> 00:42:34,926
In fact, the produce grown here is
of such quality
836
00:42:34,951 --> 00:42:38,976
that it fetches very high prices in
the city's top restaurants.
837
00:42:39,001 --> 00:42:42,216
As a result, the locals don't keep
much for themselves.
838
00:42:42,241 --> 00:42:45,615
But what they've learned to do
is cook with the offcuts.
839
00:42:47,161 --> 00:42:48,615
There was cuata pa pas,
840
00:42:48,640 --> 00:42:51,176
a soup that's been made here
for hundreds of years
841
00:42:51,201 --> 00:42:54,256
using leftover,
broken or damaged vegetables.
842
00:42:55,600 --> 00:42:58,896
Chilepozonalli uses all of
the chilli leftovers —
843
00:42:58,921 --> 00:43:02,336
the seeds, the pith,
the stem, nothing is wasted.
844
00:43:02,361 --> 00:43:06,186
It's a very local dish cooked only
in this borough of the city.
845
00:43:06,211 --> 00:43:10,056
And a lot of dishes are flavoured
with what they call quelite,
846
00:43:10,081 --> 00:43:13,056
stuff that grows as weeds
on the chinampas.
847
00:43:13,081 --> 00:43:16,896
All these recipes have been passed
down through the generations.
848
00:43:16,921 --> 00:43:22,106
But before Paul can taste any of it,
he needs to earn the right
849
00:43:22,131 --> 00:43:25,575
by playing this ancient Aztec
form of hockey.
850
00:43:25,600 --> 00:43:28,575
And Paul, the lucky thing,
will be trying his hand
851
00:43:28,600 --> 00:43:32,106
at the more spectacular
night-time form of the game —
852
00:43:32,131 --> 00:43:35,615
pelota purepecha, or fire hockey.
853
00:43:41,751 --> 00:43:45,825
So it's Paul Hollywood's team
of people he's met so far in Mexico
854
00:43:45,850 --> 00:43:49,825
versus the pick of
the local fire hockey superstars.
855
00:43:49,850 --> 00:43:53,256
I think what I say now is...
game on.
856
00:43:54,361 --> 00:43:55,575
Let's go, team.
857
00:43:59,720 --> 00:44:02,397
The game was invented by
the Purepecha tribe
858
00:44:02,422 --> 00:44:05,197
in Western Mexico
about 3,500 years ago.
859
00:44:05,222 --> 00:44:06,447
Yeah!
860
00:44:06,472 --> 00:44:08,317
BLEEP ball just flew right by me.
861
00:44:10,732 --> 00:44:14,197
Apparently it represents the battle
between day and night —
862
00:44:14,222 --> 00:44:15,757
the ball being the sun
863
00:44:15,782 --> 00:44:18,397
and the players being the movement
of the universe.
864
00:44:21,371 --> 00:44:23,397
Fire hockey was dying out,
865
00:44:23,422 --> 00:44:25,757
but as indigenous communities
in Mexico
866
00:44:25,782 --> 00:44:28,067
have regained pride
in their heritage,
867
00:44:28,092 --> 00:44:30,707
the game has caught on big time.
868
00:44:30,732 --> 00:44:32,637
There's even an official
national league now.
869
00:44:34,062 --> 00:44:36,277
LAUGHTER
870
00:44:38,701 --> 00:44:41,476
You're at nearly 8,000 feet,
871
00:44:41,501 --> 00:44:43,917
kicking a fireball
round a courtyard.
872
00:44:43,942 --> 00:44:47,067
I'm exhausted. Absolutely exhausted.
873
00:44:49,142 --> 00:44:53,606
Paul's game ends in a surprising
victory for the visitors, 6-2,
874
00:44:53,631 --> 00:44:57,957
with the man himself
scoring an impressive four goals.
875
00:44:57,982 --> 00:44:59,397
After catching their breath,
876
00:44:59,422 --> 00:45:02,067
the teams come together
to extinguish the ball.
877
00:45:02,092 --> 00:45:04,757
THEY BLOW
878
00:45:04,782 --> 00:45:06,277
Or at least they try to.
879
00:45:11,701 --> 00:45:13,037
There we go.
880
00:45:13,062 --> 00:45:15,356
THEY CHEER
881
00:45:15,381 --> 00:45:18,247
With the ball finally out,
it's time to eat.
882
00:45:21,501 --> 00:45:22,917
Nice!
883
00:45:22,942 --> 00:45:25,527
I definitely worked up
a very healthy appetite
884
00:45:25,552 --> 00:45:26,967
and the food was amazing.
885
00:45:26,992 --> 00:45:30,606
And remember, it was made with
the stuff we'd usually throw away.
886
00:45:30,631 --> 00:45:32,277
What is this in here? Veggies.
887
00:45:32,302 --> 00:45:35,247
Oh, it's veggie, and they're cooked
inside the corn leaf. Yeah.
888
00:45:35,272 --> 00:45:36,327
It looks lovely.
889
00:45:36,352 --> 00:45:39,556
Things I'm learning quickly about
Mexicans are that firstly,
890
00:45:39,581 --> 00:45:42,967
nothing gets wasted. And secondly,
they can make fantastic food
891
00:45:42,992 --> 00:45:45,917
out of whatever they happen to have
at hand.
892
00:45:45,942 --> 00:45:49,676
We were eating the stems,
the leaves, the pith, the rind.
893
00:45:49,701 --> 00:45:52,077
But it was all delicious.
894
00:45:52,102 --> 00:45:54,637
Carlos, An a is, I just want to say
a huge thank you
895
00:45:54,662 --> 00:45:57,327
for bringing me here today.
I mean, you feel like a little bit
896
00:45:57,352 --> 00:45:59,837
of part of history in Mexico
just playing the game.
897
00:45:59,862 --> 00:46:02,247
I've thoroughly enjoyed myself.
898
00:46:02,272 --> 00:46:05,327
It's a spectacular way of ending
my first week in Mexico.
899
00:46:05,352 --> 00:46:07,277
I've had the best time EVER.
900
00:46:07,302 --> 00:46:10,277
Much as gracias, everybody. Salud!
901
00:46:10,302 --> 00:46:11,997
ALL: Salud!
902
00:46:15,581 --> 00:46:17,047
I need more beer.
903
00:46:18,222 --> 00:46:20,556
Next time, Paul hits the Carreterra
904
00:46:20,581 --> 00:46:23,997
and sets off across
the rest of Mexico.
905
00:46:24,022 --> 00:46:25,476
What an incredible place.
906
00:46:25,501 --> 00:46:27,077
Absolutely incredible.
907
00:46:27,102 --> 00:46:28,247
Not a bad view, is it?
908
00:46:28,272 --> 00:46:29,436
Mm!
909
00:46:29,461 --> 00:46:31,887
I never thought I'd be eating
wasp larvae.
910
00:46:46,182 --> 00:46:49,157
Subtitles by Red Bee Media
71515
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.