All language subtitles for Of.an.Age.2022.WEBRip

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,000 --> 00:00:20,000 S@CINES y ATVKS 2 00:00:59,559 --> 00:01:02,521 IGLESIA UNIDA DE WATSONIA FELIZ AÑO NUEVO 2010 3 00:01:17,411 --> 00:01:22,708 EM OUTROS TEMPOS 4 00:01:30,507 --> 00:01:31,508 ¿Hola? 5 00:01:32,801 --> 00:01:33,802 ¿Ebony? 6 00:01:37,055 --> 00:01:38,557 Ebony no está en casa. 7 00:01:40,058 --> 00:01:41,435 Ebony está en Bali. 8 00:01:44,396 --> 00:01:45,564 ¿Quién habla? 9 00:01:46,815 --> 00:01:47,983 Soy Nikola. 10 00:01:51,111 --> 00:01:52,154 Kol. 11 00:01:53,113 --> 00:01:54,406 ¿Kol Denic? 12 00:01:56,575 --> 00:01:57,701 Denic. 13 00:02:00,871 --> 00:02:02,164 Creciste. 14 00:02:03,874 --> 00:02:05,042 ¿Estás bien, cariño? 15 00:02:06,501 --> 00:02:08,837 Es una hora rara para llamar. 16 00:02:13,759 --> 00:02:14,760 Lo sé. 17 00:02:16,595 --> 00:02:18,388 Solo pensaba en ella. 18 00:02:18,388 --> 00:02:20,390 Cariño, yo 19 00:02:23,685 --> 00:02:26,271 No pensaba en ella. Es... 20 00:02:31,109 --> 00:02:32,110 Lo siento. 21 00:03:54,693 --> 00:03:56,570 Bien. 22 00:03:57,154 --> 00:03:58,155 Bien. 23 00:04:08,957 --> 00:04:10,250 ¡Mierda! 24 00:04:11,668 --> 00:04:12,669 Mierda. 25 00:04:17,716 --> 00:04:18,717 ¡Disculpe! 26 00:04:19,801 --> 00:04:21,261 ¡Disculpe! ¡Hola! 27 00:04:21,261 --> 00:04:23,054 ¡Lamento molestarla! 28 00:04:23,847 --> 00:04:25,182 ¿Tiene 40 centavos? 29 00:04:25,182 --> 00:04:26,683 - ¿Tiene 40 centavos? - Sí. 30 00:04:28,560 --> 00:04:29,895 ¿Solo 40 centavos? 31 00:04:29,895 --> 00:04:31,980 - Muchas gracias. - Descuida. 32 00:04:31,980 --> 00:04:33,273 ¡Gracias! 33 00:04:36,026 --> 00:04:37,444 Bien. 34 00:04:42,782 --> 00:04:43,783 ¡Mierda! 35 00:06:25,051 --> 00:06:26,219 ¡Que no entren! 36 00:06:26,219 --> 00:06:27,679 ¡Es tu novia! 37 00:06:27,679 --> 00:06:29,639 ¡No tardes, estoy descargando! 38 00:06:30,307 --> 00:06:32,517 - ¿Qué pasa? - ¿Qué mierda, Kol? 39 00:06:32,517 --> 00:06:34,185 Te llamé miles de veces. 40 00:06:34,185 --> 00:06:36,229 Ivo estaba usando la línea. 41 00:06:36,813 --> 00:06:37,897 ¿Dónde estás? 42 00:06:37,897 --> 00:06:41,109 - ¡No me grites, por favor! - ¿Por qué te gritaría? 43 00:06:43,987 --> 00:06:45,572 Ebony, ¿dónde estás? 44 00:06:45,572 --> 00:06:46,781 ¡No sé! 45 00:06:47,741 --> 00:06:49,034 ¿Cómo que no sabes? 46 00:06:49,034 --> 00:06:51,494 Íbamos a la playa, al bote del papá de alguien. 47 00:06:51,995 --> 00:06:55,999 Ese tipo iba a ir por el bote, y Tari tenía drogas, pero yo... 48 00:06:55,999 --> 00:06:58,001 Solo tomé un poco, muy muy poco... 49 00:06:58,001 --> 00:07:00,545 Ni una línea. Media línea. Un guion. 50 00:07:00,545 --> 00:07:02,422 Recuerdo que yo estaba bien. 51 00:07:02,422 --> 00:07:04,591 El tipo de Saint Basil iba por el bote. 52 00:07:04,591 --> 00:07:05,759 ¿El tipo de dónde? 53 00:07:05,759 --> 00:07:07,844 - Lo juro - ¡No te escucho! 54 00:07:07,844 --> 00:07:10,013 ¡Saint Basil! 55 00:07:10,013 --> 00:07:12,265 Su padre tenía un bote. Escucha. 56 00:07:12,265 --> 00:07:14,392 Y era un poco inapropiado conmigo, 57 00:07:14,392 --> 00:07:17,103 pero no demasiado, y pensé: "Está bien". 58 00:07:17,103 --> 00:07:20,815 Era una monja en la escuela, y Wansajah y Tari eran zorras 59 00:07:20,815 --> 00:07:22,692 ¿Desayunaste? Se enfriará... 60 00:07:22,692 --> 00:07:24,861 ¡No entiendo lo que me dices! 61 00:07:24,861 --> 00:07:26,571 ¡Lo sé! Solo... 62 00:07:26,571 --> 00:07:28,990 No quiero que creas que era un extraño. 63 00:07:28,990 --> 00:07:31,618 Era un poco mayor, pero no era viejo. 64 00:07:31,618 --> 00:07:35,163 Tenía placa de principiante, así que No encontrábamos el bote, 65 00:07:35,163 --> 00:07:37,707 estábamos en la playa, y después... 66 00:07:39,250 --> 00:07:40,627 Y luego no recuerdo. 67 00:07:40,627 --> 00:07:42,045 ¡Hablas sin sentido! 68 00:07:42,045 --> 00:07:44,172 No sé qué hacer. ¡Dime qué hacer! 69 00:07:44,172 --> 00:07:45,382 Lo sé. Es que 70 00:07:45,382 --> 00:07:49,552 Perdí mi bolso y mis zapatos. Perdí un zapato. 71 00:07:50,428 --> 00:07:51,513 Y 72 00:07:52,013 --> 00:07:54,641 Kol, mi vestido para el centro cívico. 73 00:07:55,141 --> 00:07:57,727 Está en casa de Tari. 74 00:07:57,727 --> 00:08:00,271 Debes venir por mí, Kol. Ven por mí. 75 00:08:00,271 --> 00:08:01,731 ¿Debo ir por ti? 76 00:08:02,482 --> 00:08:06,277 Yo también debo ir al centro cívico. ¡En menos de dos horas! 77 00:08:06,277 --> 00:08:08,780 ¡Dios mío, Kol! ¿Me estás escuchando? 78 00:08:08,780 --> 00:08:10,073 ¡No sé dónde estoy! 79 00:08:11,449 --> 00:08:15,328 Ve con Tari por mi vestido y luego ven por mí. ¿Entiendes? 80 00:08:15,328 --> 00:08:17,747 No hay tiempo. ¡Debemos ir directamente! 81 00:08:18,373 --> 00:08:20,625 - ¡Directamente! - ¿Cómo iré por ti? 82 00:08:21,167 --> 00:08:24,295 ¡No sé! ¡Con tu mamá! ¡Dile que nos lleve! 83 00:08:24,295 --> 00:08:25,880 Trabajó un turno nocturno. 84 00:08:25,880 --> 00:08:27,257 No querrá conducir... 85 00:08:27,716 --> 00:08:28,925 Espera. 86 00:08:28,925 --> 00:08:30,427 ¿Dónde demonios estás? 87 00:08:30,427 --> 00:08:32,721 - ¿Qué playa es? - ¡Necesito Internet! 88 00:08:32,721 --> 00:08:33,763 ¡Vete al diablo! 89 00:08:33,763 --> 00:08:34,848 ¿Qué? 90 00:08:34,848 --> 00:08:37,225 ¿No hay señalamientos? ¿Qué playa es? 91 00:08:37,809 --> 00:08:39,310 Hay una señal. 92 00:08:39,310 --> 00:08:40,812 Toma el directorio. 93 00:08:40,812 --> 00:08:42,397 - Calle Allenby. - ¿Allenby? 94 00:08:42,397 --> 00:08:44,649 ¡Allenby, idiota! ¡Date prisa! 95 00:08:44,649 --> 00:08:47,110 Calle Allenby. A - L - L. 96 00:08:50,071 --> 00:08:52,449 Dios mío, tengo frío. ¡Hace frío! 97 00:08:55,076 --> 00:09:00,248 Hay una en Reservoir, una en Canterbury, una en Altona, en Coburg. ¿Cuál es? 98 00:09:00,248 --> 00:09:01,750 ¿Cuál tiene playa? 99 00:09:01,750 --> 00:09:02,834 ¿Quizá Altona? 100 00:09:03,626 --> 00:09:04,836 Eso está muy lejos. 101 00:09:04,836 --> 00:09:07,464 - ¡Debe ser otra! - ¡Pregúntale a alguien! 102 00:09:07,464 --> 00:09:09,966 No hay nadie. ¡No me grites! 103 00:09:09,966 --> 00:09:12,802 - ¡Debe haber alguien! - ¡Espera! 104 00:09:13,845 --> 00:09:15,013 ¡Mierda! 105 00:09:16,222 --> 00:09:18,099 Bien. No cuelgues, ¿sí? 106 00:09:26,232 --> 00:09:29,444 ¿Otra vez olvidé lavar tu ropa? 107 00:09:29,444 --> 00:09:32,530 Son los finales... Finales del duodécimo año... 108 00:09:32,530 --> 00:09:34,491 Voy a bailar... 109 00:09:38,661 --> 00:09:40,205 Mi chico guapo. 110 00:09:47,420 --> 00:09:49,506 Altona. ¡Estoy en Altona! 111 00:09:50,381 --> 00:09:51,633 Kol, ¿estás ahí? 112 00:09:53,718 --> 00:09:55,178 Es Altona. ¡Ven por mí! 113 00:09:56,054 --> 00:09:57,222 ¡Hola! 114 00:09:57,222 --> 00:09:59,098 ¿Cómo quieres que vaya, Ebony? 115 00:09:59,098 --> 00:10:00,475 ¡Deja de gritarme! 116 00:10:01,684 --> 00:10:03,228 Debemos llamar a tu madre. 117 00:10:04,479 --> 00:10:05,897 ¡Estás a una hora de aquí! 118 00:10:05,897 --> 00:10:08,858 No te atrevas. ¡No lo hagas, Kol Denic! 119 00:10:08,858 --> 00:10:11,069 No te atrevas, Kol Denic. ¡Lo juro! 120 00:10:11,069 --> 00:10:13,738 Ebony, son las malditas 7:35 a. m. 121 00:10:14,489 --> 00:10:16,783 Debo vestirme. ¡Debes vestirte! 122 00:10:17,617 --> 00:10:19,035 Piensa en una excusa. 123 00:10:19,035 --> 00:10:21,037 Si la llamas, nunca más bailaré. 124 00:10:21,037 --> 00:10:23,665 ¡Ni hoy en el centro cívico ni nunca! 125 00:10:24,916 --> 00:10:27,126 - No veo de qué otra - ¡No, Kol Denic! 126 00:10:28,086 --> 00:10:30,797 - ¿Qué? - ¡No sé cómo llegarás, Ebony! 127 00:10:34,300 --> 00:10:37,554 ¿A quién conoces? No me ayudas. ¿A quién conoces? 128 00:10:37,554 --> 00:10:38,930 Solo me sé tu número. 129 00:10:38,930 --> 00:10:40,598 Esto no está pasando. 130 00:10:40,598 --> 00:10:41,683 No puede ser. 131 00:10:42,350 --> 00:10:44,060 Debe haber alguien con auto. 132 00:10:44,060 --> 00:10:46,104 Si tienen auto, tienen una vida. 133 00:10:46,104 --> 00:10:47,105 Claro. 134 00:10:47,647 --> 00:10:48,648 Imbécil. 135 00:10:49,649 --> 00:10:50,567 Espera. 136 00:10:51,067 --> 00:10:52,652 Conozco a alguien. 137 00:10:55,071 --> 00:10:56,072 ¿Quién? 138 00:10:58,908 --> 00:10:59,909 ¿Sigues ahí? 139 00:11:00,577 --> 00:11:02,495 ¿Me dejas concentrarme? 140 00:11:05,331 --> 00:11:08,209 Bien, esto es lo que harás. 141 00:11:09,252 --> 00:11:10,086 ¿Me oyes? 142 00:11:34,485 --> 00:11:35,486 ¿Tari? 143 00:11:37,447 --> 00:11:38,781 ¡Está durmiendo! 144 00:11:41,409 --> 00:11:42,785 ¿Eres hermana de Tari? 145 00:11:42,785 --> 00:11:44,454 Sí, Romeo, está dormida. 146 00:11:50,710 --> 00:11:52,420 Tómalo. Habla tú. 147 00:11:55,673 --> 00:11:58,801 - ¿Hola? - Hola. ¿Se encuentra Adam? 148 00:11:59,469 --> 00:12:00,595 Un momento. 149 00:12:00,595 --> 00:12:01,596 Gracias. 150 00:12:02,305 --> 00:12:04,933 - ¿Era muy difícil? - Su madre conoce mi voz. 151 00:12:04,933 --> 00:12:06,351 Debe llamarla otra persona. 152 00:12:06,351 --> 00:12:08,603 - ¿Hola? - ¿Adam? 153 00:12:08,603 --> 00:12:09,604 ¿Sí? 154 00:12:09,604 --> 00:12:12,398 - Habla Jaya. - ¿Quién? 155 00:12:12,398 --> 00:12:14,776 Fuimos al bachillerato de Watsonia juntos. 156 00:12:16,027 --> 00:12:20,740 No sé qué sucede, pero parece que pasó algo con tu hermana. 157 00:12:22,158 --> 00:12:26,704 Un chico gay llegó a mi casa, le daré el teléfono para que te explique. 158 00:12:26,704 --> 00:12:28,247 No soy gay. 159 00:12:28,247 --> 00:12:30,124 Eso no tiene nada que ver. 160 00:12:30,124 --> 00:12:32,210 - Hola, ¿Adam? - Hola. 161 00:12:32,210 --> 00:12:34,045 Soy Nikola. Habla, Kol. 162 00:12:34,671 --> 00:12:38,591 Nos conocimos en la obra de Macbeth de Ebony. 163 00:12:38,591 --> 00:12:41,552 No le digas a tu madre. Actúa normal. 164 00:12:41,552 --> 00:12:44,430 Pero tu hermana y yo estamos en problemas. 165 00:12:51,646 --> 00:12:52,647 ¿Adónde voy? 166 00:12:52,647 --> 00:12:54,399 No sé adónde voy. 167 00:12:55,358 --> 00:12:57,568 - ¿Qué habitación? - Es esa. 168 00:13:00,613 --> 00:13:02,115 Oye. 169 00:13:02,115 --> 00:13:05,159 - ¿Tari? - Dios mío. 170 00:13:05,159 --> 00:13:06,035 Tari. 171 00:13:07,078 --> 00:13:08,162 Amigo. 172 00:13:08,162 --> 00:13:09,163 ¿Eso es de Ebony? 173 00:13:09,956 --> 00:13:11,124 ¡Eso es de Ebony! 174 00:13:11,124 --> 00:13:12,125 Amigo. 175 00:13:14,627 --> 00:13:16,295 Relájate. 176 00:13:16,295 --> 00:13:17,380 ¿Y el vestido? 177 00:13:17,380 --> 00:13:18,756 - El vestido. - ¡No sé! 178 00:13:18,756 --> 00:13:20,758 - Bermellón. - Espera. 179 00:13:20,758 --> 00:13:22,176 - Con flecos. - Está bien. 180 00:13:23,344 --> 00:13:25,221 ¿Ves un vestido con flecos? 181 00:13:26,097 --> 00:13:27,515 No. 182 00:13:28,474 --> 00:13:29,559 ¡Sí! 183 00:13:32,228 --> 00:13:33,396 Dios mío. 184 00:13:37,108 --> 00:13:38,192 Bien. 185 00:13:40,987 --> 00:13:42,488 No lo vimos con nadie. 186 00:13:44,240 --> 00:13:46,784 Lo eligieron "El más probable a bombardear la escuela". 187 00:13:51,080 --> 00:13:53,249 ¿Eso es una categoría? Claro que sí. 188 00:13:54,167 --> 00:13:56,377 Tres amigas intentaron cogérselo. 189 00:13:59,422 --> 00:14:01,132 Yo también lo intenté. 190 00:14:04,010 --> 00:14:05,928 El bachillerato de Watsonia. 191 00:14:06,721 --> 00:14:07,847 No había opciones. 192 00:14:08,806 --> 00:14:10,224 Es lo que puedo decir. 193 00:14:15,730 --> 00:14:17,231 ¿Adam? Adam. 194 00:14:21,152 --> 00:14:23,237 Gracias, Jaya. Gracias. 195 00:14:23,237 --> 00:14:26,240 - Tranquilo. - Estoy en deuda contigo. Gracias. 196 00:14:26,991 --> 00:14:28,201 Hola, soy Kol. 197 00:14:28,201 --> 00:14:31,370 - Me salvas la vida. - ¿Adónde voy? 198 00:14:32,622 --> 00:14:34,624 Gira en Grimshaw y después... 199 00:14:34,624 --> 00:14:36,751 No sé si... 200 00:14:37,794 --> 00:14:38,795 O quizá... 201 00:14:40,463 --> 00:14:42,215 No sé si es el camino... 202 00:14:48,763 --> 00:14:50,556 - ¿Qué pasa? - No sé dónde... 203 00:14:52,308 --> 00:14:55,770 No sé si esto... 204 00:14:57,647 --> 00:14:58,648 ¿Esto es Grimshaw? 205 00:15:01,234 --> 00:15:03,986 - No creo que sea el camino. - ¿Qué? Dilo. 206 00:15:03,986 --> 00:15:05,988 ¿Cómo llegamos a Altona 207 00:15:06,531 --> 00:15:11,661 y de vuelta al centro cívico a las 8:45? 208 00:15:11,661 --> 00:15:12,829 A las 9:00. 209 00:15:12,829 --> 00:15:14,163 Solo en helicóptero. 210 00:15:22,046 --> 00:15:25,091 Quizá haya otro camino. Hay varios... 211 00:15:25,091 --> 00:15:26,092 ¿En una hora? 212 00:15:26,092 --> 00:15:27,677 A menos que volemos, 213 00:15:28,636 --> 00:15:31,597 tendremos suerte de llegar a Altona, no se diga volver. 214 00:15:31,597 --> 00:15:32,890 Hay varios caminos... 215 00:15:32,890 --> 00:15:35,143 Será mejor que reagendes tu clase. 216 00:15:35,143 --> 00:15:37,854 No es una clase. Son los finales. 217 00:15:41,149 --> 00:15:42,233 Son los finales. 218 00:15:48,823 --> 00:15:50,658 - ¿Qué haces? - Detente. 219 00:15:51,409 --> 00:15:52,451 ¿Qué mierda? 220 00:16:22,982 --> 00:16:24,275 Lo siento. 221 00:16:52,595 --> 00:16:53,930 Lo siento. No es... 222 00:16:55,223 --> 00:16:56,057 No eres tú... 223 00:16:58,267 --> 00:16:59,852 del todo. Es solo 224 00:17:00,645 --> 00:17:02,396 que es un día raro para mí. 225 00:17:12,615 --> 00:17:13,532 Está bien. 226 00:17:14,075 --> 00:17:15,117 Linda música. 227 00:17:21,332 --> 00:17:22,917 ¿Es argentina? 228 00:17:22,917 --> 00:17:24,126 Sí, una parte. 229 00:17:24,126 --> 00:17:26,337 Es de una película. 230 00:17:28,589 --> 00:17:29,757 ¿Cuándo te vas? 231 00:17:30,967 --> 00:17:31,968 Mañana. 232 00:17:32,843 --> 00:17:33,844 A la 1:00. 233 00:17:35,054 --> 00:17:35,888 Así es. 234 00:17:36,472 --> 00:17:38,099 - Ebony me dijo. - Sí. 235 00:17:42,520 --> 00:17:44,313 Ya será el próximo año. 236 00:17:44,981 --> 00:17:46,482 ¿Habrá otros finales? 237 00:17:48,150 --> 00:17:50,611 Ebony se postuló en varias universidades. 238 00:17:52,655 --> 00:17:54,031 No estará aquí. 239 00:17:54,031 --> 00:17:55,032 ¿Al NIDA? 240 00:17:57,618 --> 00:17:58,828 ¿Ebony en el NIDA? 241 00:18:00,204 --> 00:18:01,622 ¿Vimos la misma obra? 242 00:18:02,707 --> 00:18:04,917 ¿Crees que Ebony entrará al NIDA? 243 00:18:09,922 --> 00:18:11,090 "Fuera, mancha. 244 00:18:11,716 --> 00:18:12,800 Fuera". 245 00:18:15,511 --> 00:18:16,345 Qué malvado. 246 00:18:17,305 --> 00:18:19,557 Si ese es tu obstáculo, 247 00:18:20,057 --> 00:18:21,309 que Ebony 248 00:18:22,393 --> 00:18:26,188 entre al Instituto Nacional de Drama de Cate Blanchett, 249 00:18:27,982 --> 00:18:29,525 no deseches tu leotardo. 250 00:18:45,124 --> 00:18:46,125 Es tabaco. 251 00:18:47,209 --> 00:18:48,336 ¿Qué más sería? 252 00:18:50,588 --> 00:18:52,173 No fumo. 253 00:18:53,132 --> 00:18:54,133 Lo siento. 254 00:18:54,633 --> 00:18:56,260 Sé qué más podría ser. 255 00:18:59,013 --> 00:19:00,222 Pero eres bueno. 256 00:19:07,772 --> 00:19:08,773 Está bien. 257 00:19:10,566 --> 00:19:12,443 Los chicos buenos triunfan. 258 00:19:18,741 --> 00:19:20,076 Un libro que leo. 259 00:19:21,494 --> 00:19:22,995 Es de un argentino. 260 00:19:24,455 --> 00:19:25,414 Borges. 261 00:19:25,915 --> 00:19:26,999 ¿Borges? 262 00:19:29,085 --> 00:19:30,086 - ¿Qué? - Sí. 263 00:19:30,086 --> 00:19:32,088 ¿Estudias con mi hermana y lees a Borges? 264 00:19:32,088 --> 00:19:33,672 Estudié con tu hermana. 265 00:19:33,672 --> 00:19:35,383 - Cierto. - Terminamos. 266 00:19:35,383 --> 00:19:36,258 Hace tiempo. 267 00:19:37,968 --> 00:19:39,053 Son graduados. 268 00:19:40,388 --> 00:19:41,430 ¿Ya te hartaste? 269 00:19:43,474 --> 00:19:44,600 Estás harto. 270 00:19:44,600 --> 00:19:45,559 Cállate. 271 00:19:51,148 --> 00:19:52,274 ¿Borges? 272 00:19:52,775 --> 00:19:55,653 - Eres un niño. - Cumpliré 18 en tres semanas. 273 00:19:56,612 --> 00:19:57,738 Idiota. 274 00:19:57,738 --> 00:19:59,115 En tres semanas. 275 00:19:59,115 --> 00:20:00,616 ¿Cuándo? Es Año Nuevo... 276 00:20:01,117 --> 00:20:02,201 ¿En la víspera? 277 00:20:02,201 --> 00:20:03,035 Día de Año Nuevo. 278 00:20:03,994 --> 00:20:05,162 Año Nuevo. 279 00:20:05,788 --> 00:20:07,123 Hola. 280 00:20:07,123 --> 00:20:08,666 - Día del apocalipsis. - Sí. 281 00:20:09,667 --> 00:20:11,961 Aléjate de las computadoras. 282 00:20:11,961 --> 00:20:13,879 Estaré junto a un Malbec. 283 00:20:16,298 --> 00:20:17,383 ¿Y tú? 284 00:20:18,008 --> 00:20:20,302 Junto a tres tíos ebrios. 285 00:20:21,345 --> 00:20:23,139 - En Sarajevo. - Cielos. 286 00:20:23,139 --> 00:20:24,014 ¿De verdad? 287 00:20:24,515 --> 00:20:25,808 Un primo se casará. 288 00:20:25,808 --> 00:20:28,144 No volvemos desde que nos fuimos. 289 00:20:28,144 --> 00:20:30,354 ¿No te da miedo morir? 290 00:20:31,147 --> 00:20:32,148 Supongo. 291 00:20:33,899 --> 00:20:36,235 Me cortaré las venas por aburrimiento. 292 00:20:39,321 --> 00:20:40,781 Eres algo dramático, ¿no? 293 00:20:43,742 --> 00:20:46,871 ¿Es un atuendo de baile o así vistes para salir? 294 00:20:46,871 --> 00:20:47,872 Cállate. 295 00:20:50,958 --> 00:20:51,959 ¿Qué película es? 296 00:20:53,919 --> 00:20:54,920 ¿La película? 297 00:20:56,422 --> 00:20:59,216 Es de Happy Together . 298 00:21:00,342 --> 00:21:01,427 No la vi. 299 00:21:02,428 --> 00:21:05,139 No esperaba que la vieras. 300 00:21:07,433 --> 00:21:08,893 Pero aquí estás, 301 00:21:08,893 --> 00:21:10,686 lees a Borges... 302 00:21:13,147 --> 00:21:14,565 e irás a Bosnia. 303 00:21:15,691 --> 00:21:17,151 Luces un gran escote. 304 00:21:17,651 --> 00:21:18,694 Entonces 305 00:21:19,612 --> 00:21:20,613 me rindo. 306 00:21:21,197 --> 00:21:23,115 Me rindo. 307 00:21:27,077 --> 00:21:28,162 ¿Es buena? 308 00:21:29,580 --> 00:21:30,706 ¿La película? 309 00:21:30,706 --> 00:21:32,625 Hizo que quisiera mudarme a Buenos Aires. 310 00:21:35,127 --> 00:21:36,128 La veré. 311 00:21:40,216 --> 00:21:42,676 Me gustan las películas de países que no conozco. 312 00:21:44,011 --> 00:21:46,138 ¿Vinieron aquí por la guerra? 313 00:21:48,140 --> 00:21:49,767 - ¿Sí? - La guerra. 314 00:21:51,352 --> 00:21:52,853 No tenemos pan. 315 00:21:53,896 --> 00:21:55,564 No tenemos agua. 316 00:21:55,564 --> 00:21:59,068 Solo tenemos lágrimas para beber. 317 00:22:03,948 --> 00:22:06,200 - ¿Eso era Drácula? - Vete a la mierda. 318 00:22:08,702 --> 00:22:09,703 Tonto. 319 00:22:11,997 --> 00:22:13,707 Entonces no fue la guerra. 320 00:22:20,130 --> 00:22:21,549 Nos mudamos en el 91. 321 00:22:23,592 --> 00:22:25,177 Mi padre era ingeniero. 322 00:22:25,177 --> 00:22:27,137 ¿Qué hace ahora? ¿Es taxista? 323 00:22:27,930 --> 00:22:29,473 No, está muerto. 324 00:22:31,267 --> 00:22:32,518 - Mierda. - Sí. 325 00:22:33,185 --> 00:22:34,186 No. 326 00:22:42,861 --> 00:22:43,862 Lo siento mucho. 327 00:22:44,363 --> 00:22:47,074 Está bien. 328 00:22:48,367 --> 00:22:49,868 - Lo juro. - Sí. 329 00:22:51,912 --> 00:22:53,539 Pasaron cinco años o más. 330 00:22:56,750 --> 00:22:58,877 Solo espero a que se muera mi tío. 331 00:23:00,129 --> 00:23:01,422 Vivimos en su casa. 332 00:23:02,423 --> 00:23:03,382 ¿Está enfermo? 333 00:23:04,133 --> 00:23:05,217 No. 334 00:23:05,217 --> 00:23:06,218 Solo 335 00:23:07,094 --> 00:23:08,095 está loco. 336 00:23:10,889 --> 00:23:13,183 Sería bueno deshacernos de él. 337 00:23:14,602 --> 00:23:16,520 ¿Quieres que mate a alguien a cambio? 338 00:23:18,439 --> 00:23:19,815 Pacto siniestro 339 00:23:20,983 --> 00:23:22,735 también es una buena película. 340 00:23:27,406 --> 00:23:29,158 Estás jodido, ¿verdad? 341 00:23:30,075 --> 00:23:31,076 Un poco. 342 00:23:32,703 --> 00:23:33,704 Estoy de acuerdo. 343 00:23:35,497 --> 00:23:36,498 Creo. 344 00:23:53,223 --> 00:23:55,934 ¿La película hizo que quisieras mudarte? 345 00:23:57,811 --> 00:24:00,731 ¿Sabías que tengo una maestría en lingüística? 346 00:24:02,399 --> 00:24:03,400 Estudié español. 347 00:24:03,901 --> 00:24:05,944 ¿En la universidad de Melbourne? 348 00:24:05,944 --> 00:24:06,945 Sí. 349 00:24:08,322 --> 00:24:11,950 ¿Fuiste un buen chico en el bachillerato? 350 00:24:12,660 --> 00:24:16,497 Yo no me describiría así. 351 00:24:16,497 --> 00:24:20,084 Jaya dijo que eras un lobo solitario terrorista. 352 00:24:20,084 --> 00:24:22,628 Tuvo que ver con el hecho 353 00:24:23,253 --> 00:24:24,338 de que nunca hacía 354 00:24:24,922 --> 00:24:26,507 contacto visual con humanos. 355 00:24:28,967 --> 00:24:30,552 O el trabajo que me costaba 356 00:24:32,346 --> 00:24:35,974 hacer expresiones faciales amables. 357 00:24:37,351 --> 00:24:38,602 O amigables. 358 00:24:38,602 --> 00:24:40,270 O no agresivas. 359 00:24:45,025 --> 00:24:47,778 Me costó trabajo encontrar cosas conmovedoras. 360 00:24:50,030 --> 00:24:53,450 ¿Es mejor la universidad? Comparada con el bachillerato. 361 00:24:53,450 --> 00:24:56,662 ¿Con ese bachillerato? Hasta un cálculo renal es mejor. 362 00:25:02,668 --> 00:25:04,920 La universidad de Melbourne es mi primera opción. 363 00:25:04,920 --> 00:25:06,672 Ciencias del comportamiento. 364 00:25:06,672 --> 00:25:09,091 Estarás bien. Eres inteligente. 365 00:25:11,427 --> 00:25:12,845 Yo era así. 366 00:25:15,931 --> 00:25:18,517 En la universidad todos son inteligentes. 367 00:25:21,019 --> 00:25:22,521 ¿Por qué elegiste Español? 368 00:25:23,105 --> 00:25:24,398 ¿La verdad? 369 00:25:26,692 --> 00:25:27,901 La gente de Sudamérica. 370 00:25:29,945 --> 00:25:31,113 Es más guapa. 371 00:25:32,322 --> 00:25:33,323 ¿Sí? 372 00:25:35,117 --> 00:25:36,118 Sí, claro. 373 00:25:36,744 --> 00:25:38,537 Sí, como, ¿cómo se llama? 374 00:25:40,080 --> 00:25:41,081 Gisele. 375 00:25:53,927 --> 00:25:55,179 ¿Tienes algo más? 376 00:25:55,763 --> 00:25:58,557 Debe haber más allá atrás. Toda una caja. 377 00:26:03,979 --> 00:26:07,191 - ¿Qué es todo eso? - Cosas de mi ex. 378 00:26:07,941 --> 00:26:09,693 Estaban en mi casa por error. 379 00:26:10,194 --> 00:26:11,612 ¿Tu ex era francesa? 380 00:26:12,154 --> 00:26:14,615 - De Macedonia. - ¿Le gustaba la música francesa? 381 00:26:19,787 --> 00:26:20,871 Tienes una panadería. 382 00:26:22,873 --> 00:26:24,875 Así no se escribe. Soy K - O - L. 383 00:26:24,875 --> 00:26:26,251 PANADERÍA DE COLE 384 00:26:26,251 --> 00:26:28,754 Ebony me ayudó con el nombre. 385 00:26:28,754 --> 00:26:30,297 Qué romántico. 386 00:26:34,968 --> 00:26:36,011 K - O - L. 387 00:26:39,181 --> 00:26:40,140 Kol. 388 00:26:54,196 --> 00:26:55,656 Vaya, Joseph K. 389 00:26:55,656 --> 00:26:56,782 CARNICERÍA JOSEPH KAYE 390 00:26:56,782 --> 00:26:58,742 Creciste. Abriste una carnicería. 391 00:26:59,451 --> 00:27:00,661 ¿Kafka? 392 00:27:00,661 --> 00:27:01,662 ¿Lees a Kafka? 393 00:27:02,830 --> 00:27:04,456 Claro que lees a Kafka. 394 00:27:04,456 --> 00:27:06,041 ¿Leíste El castillo ? 395 00:27:07,000 --> 00:27:08,293 El proceso. 396 00:27:10,254 --> 00:27:11,880 - ¿Te gustó? - Sí. 397 00:27:12,464 --> 00:27:14,258 - ¿Sí? - Aprendí mucho. 398 00:27:17,219 --> 00:27:19,513 - Libro favorito. - Grandes esperanzas. 399 00:27:19,513 --> 00:27:21,640 - ¿El tuyo? - Bajo el volcán . 400 00:27:21,640 --> 00:27:23,851 - No lo he leído. - Me sorprendes. 401 00:27:25,060 --> 00:27:26,562 Esperaba un ensayo. 402 00:27:30,524 --> 00:27:32,734 - Bum, la explanada. - La explanada. 403 00:27:32,734 --> 00:27:36,947 Calla. Conduce por la playa, busca la calle Allenby. 404 00:27:36,947 --> 00:27:38,073 Una cabina telefónica. 405 00:27:38,574 --> 00:27:40,826 ¿Le prometiste a Jaya tu primogénito, 406 00:27:41,869 --> 00:27:43,078 Kol, K - O - L? 407 00:27:45,497 --> 00:27:46,498 - Solo Kol. - ¿Y yo? 408 00:27:49,167 --> 00:27:51,336 - Los siguientes cinco. - Vaya. 409 00:27:52,045 --> 00:27:53,130 Apresúrate. 410 00:27:54,172 --> 00:27:55,841 Deja de leer tanto. 411 00:27:58,802 --> 00:28:02,222 No tendrás problemas con ese atuendo. Empezarás a sacarlos. 412 00:28:05,058 --> 00:28:06,310 Me pondré a trabajar. 413 00:28:07,978 --> 00:28:08,979 Eso espero. 414 00:28:11,565 --> 00:28:12,524 Allenby. 415 00:28:12,524 --> 00:28:13,525 - Allenby. - Sí. 416 00:28:13,525 --> 00:28:15,319 - ¡Allenby! - ¡Cállate! 417 00:28:15,319 --> 00:28:16,361 Teléfono. 418 00:28:17,946 --> 00:28:18,947 ¿Es...? 419 00:28:18,947 --> 00:28:20,157 Dios mío. 420 00:28:22,242 --> 00:28:23,410 ¡Hola! 421 00:28:23,410 --> 00:28:25,203 ¡Despierta, princesa! 422 00:28:25,203 --> 00:28:26,580 Está muerta. 423 00:28:33,253 --> 00:28:34,254 Mírala. 424 00:28:43,847 --> 00:28:46,642 Tu exnovia de Macedonia me va a matar. 425 00:28:47,351 --> 00:28:48,352 Tranquilo. 426 00:28:49,102 --> 00:28:50,103 Él no lo hará. 427 00:28:58,278 --> 00:29:00,864 Se tardaron mucho. 428 00:29:00,864 --> 00:29:02,908 De nada, vagabunda. 429 00:29:02,908 --> 00:29:03,992 Tomaré esto. 430 00:29:12,084 --> 00:29:13,502 Enciende el aire acondicionado. 431 00:29:14,419 --> 00:29:16,088 Hubieras llamado a mamá. 432 00:29:16,088 --> 00:29:17,506 Necesitamos otra ruta. 433 00:29:17,506 --> 00:29:19,257 - Mantente al tanto. - Claro. 434 00:29:21,927 --> 00:29:23,804 - ¿Sí? - Sí, es fácil. Genial. 435 00:29:23,804 --> 00:29:24,805 Hagámoslo. 436 00:29:25,430 --> 00:29:27,015 - Sí, amigo. - Solo... 437 00:29:27,015 --> 00:29:28,308 Arroyo Kororoit. 438 00:29:28,308 --> 00:29:29,935 Carretera Geelong, Dynon. 439 00:29:29,935 --> 00:29:30,936 Hecho, viejo. 440 00:29:31,937 --> 00:29:33,105 Bien, hermano. 441 00:29:49,329 --> 00:29:50,330 A la mierda. 442 00:30:14,438 --> 00:30:18,483 ¿Podemos comer algo? Muero de hambre. 443 00:30:24,698 --> 00:30:26,241 Kol, ¿tienes novia? 444 00:30:27,284 --> 00:30:28,285 No. 445 00:30:31,079 --> 00:30:32,539 ¿Te gusta mi hermana? 446 00:30:33,040 --> 00:30:34,166 ¡No! 447 00:30:35,083 --> 00:30:37,836 Digo, es guapa, claro. 448 00:30:39,337 --> 00:30:41,256 Pero somos buenos amigos. 449 00:30:41,256 --> 00:30:43,091 Sí, no soy su tipo. 450 00:30:48,305 --> 00:30:49,306 ¿Cuál es tu tipo? 451 00:30:49,806 --> 00:30:50,807 No sé. 452 00:30:53,143 --> 00:30:54,394 Alguien que lea. 453 00:30:58,065 --> 00:30:59,608 ¿Alguien que lea a Borges? 454 00:31:00,567 --> 00:31:01,568 ¿Qué? 455 00:31:03,111 --> 00:31:04,529 Aceptaré a Kafka. 456 00:31:06,156 --> 00:31:10,368 Claro que se encantan, son unos nerds . 457 00:31:17,584 --> 00:31:19,586 - ¿Eb? - ¿Qué? 458 00:31:20,295 --> 00:31:22,297 ¿Quieres pasar al centro cívico? 459 00:31:23,256 --> 00:31:26,802 Anunciarán a los ganadores ahora. 460 00:31:28,929 --> 00:31:30,263 Podemos ir a ver. 461 00:31:31,348 --> 00:31:32,432 Aplaudir. 462 00:31:32,432 --> 00:31:35,602 Dios mío, Nikola. Eres la reina del drama. 463 00:31:35,602 --> 00:31:38,105 Nos perdimos una competencia de baile. 464 00:31:38,105 --> 00:31:40,482 ¿Y qué demonios? ¿A quién le importa? 465 00:31:40,482 --> 00:31:43,985 ¿Qué harás ahora? ¿Estar furioso? Hay cosas más importantes. 466 00:31:43,985 --> 00:31:47,280 Quizá deberías crecer y madurar. 467 00:31:47,280 --> 00:31:51,535 ¿Acaso Lady Macbeth llama reina del drama a Nikola? 468 00:31:51,535 --> 00:31:52,828 ¿Hablas en serio? 469 00:31:52,828 --> 00:31:54,371 Púdrete, homo. 470 00:31:56,873 --> 00:31:58,458 ¡Cuidado, NIDA! 471 00:31:58,959 --> 00:32:02,170 "Dios mío, quítenme el sexo, espíritus gais". 472 00:32:02,170 --> 00:32:03,171 Vete al diablo. 473 00:32:03,171 --> 00:32:05,632 "Y llénenme de la corona hasta los pies. 474 00:32:05,632 --> 00:32:06,800 En serio". 475 00:32:07,676 --> 00:32:09,845 Adam, en serio. Ya basta. 476 00:32:14,683 --> 00:32:17,561 "Llénenme de crueldad extrema". 477 00:32:20,063 --> 00:32:21,231 Lo hizo bien, ¿no? 478 00:32:22,440 --> 00:32:25,819 Lo hiciste bien, Ebony. Estoy orgulloso de ti. 479 00:32:30,699 --> 00:32:33,910 "Maldita mancha gay. ¡Apártate de mí!". 480 00:32:37,372 --> 00:32:38,665 ¡Qué! 481 00:32:38,665 --> 00:32:39,583 ¡Ebony! 482 00:32:41,251 --> 00:32:42,335 ¿Es en serio? 483 00:32:43,545 --> 00:32:44,754 ¡Eb! 484 00:32:45,589 --> 00:32:47,257 ¿Adónde vas? 485 00:32:48,133 --> 00:32:49,134 ¡Eb! 486 00:32:52,429 --> 00:32:53,930 Lo siento. 487 00:32:55,724 --> 00:32:57,184 No es cierto. 488 00:32:57,184 --> 00:32:59,269 - Tienen razón. - Lo siento. 489 00:32:59,269 --> 00:33:00,645 Eres una gran actriz. 490 00:33:01,146 --> 00:33:02,689 Todos lo dicen. 491 00:33:02,689 --> 00:33:03,773 No es cierto. 492 00:33:03,773 --> 00:33:07,277 ¡Claro que sí! Eres la próxima Nicole Kidman. 493 00:33:07,277 --> 00:33:08,862 ¡Ella es pésima! 494 00:33:08,862 --> 00:33:10,780 Está bien, ya sé que es mala. 495 00:33:11,781 --> 00:33:14,034 Eres la siguiente Cate Blanchett. 496 00:33:14,034 --> 00:33:14,951 No entré. 497 00:33:14,951 --> 00:33:16,161 ¡Claro que entrarás! 498 00:33:16,661 --> 00:33:18,163 No me estás escuchando. 499 00:33:21,625 --> 00:33:23,376 Ayer recibí la carta. 500 00:33:24,169 --> 00:33:25,295 No entré. 501 00:33:27,964 --> 00:33:29,299 ¡A la mierda el NIDA! 502 00:33:29,966 --> 00:33:30,842 ¡A la mierda! 503 00:33:31,343 --> 00:33:32,928 Son unos idiotas. 504 00:33:33,428 --> 00:33:34,429 Se equivocan. 505 00:33:36,765 --> 00:33:38,266 Al diablo Cate Blanchett. 506 00:33:38,767 --> 00:33:39,851 Eres mucho mejor. 507 00:33:44,856 --> 00:33:46,024 Te amo. 508 00:33:46,733 --> 00:33:47,984 Idiota. 509 00:33:47,984 --> 00:33:49,069 Vuelve al auto. 510 00:33:49,736 --> 00:33:52,030 A la mierda el auto. Al diablo Adam. 511 00:33:52,030 --> 00:33:53,198 Muy nerviosa. 512 00:33:53,198 --> 00:33:56,576 Kol y yo decidimos beber un trago para calmar los nervios. 513 00:33:56,576 --> 00:33:58,954 Mamá, en serio, no sé qué pasó después. 514 00:33:58,954 --> 00:34:01,539 Nos quedamos dormidos hasta hoy. 515 00:34:02,040 --> 00:34:03,500 Lo sé. Es... 516 00:34:04,084 --> 00:34:05,335 ¡Dios mío! 517 00:34:06,628 --> 00:34:10,423 Nunca me crees, no sé por qué esperé algo distinto de ti. 518 00:34:10,966 --> 00:34:11,967 Dios mío. 519 00:34:14,010 --> 00:34:16,638 Bebimos porque estábamos nerviosos. 520 00:34:17,514 --> 00:34:18,974 Por la final. 521 00:34:23,895 --> 00:34:26,398 Nos dormimos y no sé qué pasó después. 522 00:34:26,398 --> 00:34:30,026 Dios mío, mamá, despertamos asustados, lo juro. 523 00:34:43,540 --> 00:34:44,541 ¡Espera! 524 00:34:46,793 --> 00:34:48,128 Estás loca. 525 00:34:48,128 --> 00:34:50,839 Estás loca y no lo soporto. 526 00:34:50,839 --> 00:34:52,799 No participaré en esto. 527 00:35:07,731 --> 00:35:08,815 ¿Cómo lo tomó Fay? 528 00:35:10,025 --> 00:35:11,276 Solo conduce. 529 00:35:33,089 --> 00:35:35,133 ¿Cuándo se llenó Greensborough de europeos? 530 00:35:35,133 --> 00:35:36,259 Cielos. 531 00:35:36,259 --> 00:35:37,427 Sí, ¿verdad? 532 00:35:39,346 --> 00:35:42,057 Avísale a tu mamá sobre el centro cívico. 533 00:35:42,640 --> 00:35:44,309 No iba a ir hoy. 534 00:35:44,309 --> 00:35:46,603 Es una pena que no te apoye. 535 00:35:47,979 --> 00:35:49,522 Tiene tres trabajos. 536 00:35:50,231 --> 00:35:52,317 Estamos lejos de la gente que ama. 537 00:35:53,151 --> 00:35:54,861 Creo que me apoya. 538 00:35:59,991 --> 00:36:00,992 Cincuenta y tres. 539 00:36:02,118 --> 00:36:03,411 - ¡Sí! - Nos vemos. 540 00:36:09,209 --> 00:36:10,418 ¡Donegal! 541 00:36:12,504 --> 00:36:13,755 Adam Donegal. 542 00:36:14,881 --> 00:36:15,840 Amigo. 543 00:36:16,508 --> 00:36:17,842 ¿No me reconoces? 544 00:36:18,426 --> 00:36:20,303 Travis Mellor. 545 00:36:20,303 --> 00:36:21,679 ¿Dónde estuviste? 546 00:36:22,347 --> 00:36:24,015 - ¿Qué? - ¿Yo? 547 00:36:24,015 --> 00:36:25,600 Hablaba con tu hermano. 548 00:36:25,600 --> 00:36:26,601 Pero, hola. 549 00:36:27,102 --> 00:36:29,354 - Soy Mellor. - Soy Ebony. 550 00:36:29,354 --> 00:36:30,939 No te reconocí. 551 00:36:30,939 --> 00:36:31,981 No me digas. 552 00:36:31,981 --> 00:36:33,274 Estuve ejercitándome. 553 00:36:33,900 --> 00:36:35,026 Bien. 554 00:36:35,026 --> 00:36:36,152 No es eso. 555 00:36:36,152 --> 00:36:37,946 - ¿Vendrás más tarde? - ¿Adónde? 556 00:36:38,822 --> 00:36:40,198 Boon-Dog cumple 21. 557 00:36:40,865 --> 00:36:41,908 ¿Boon-Dog? 558 00:36:41,908 --> 00:36:43,034 ¿Qué es eso? 559 00:36:43,701 --> 00:36:45,078 ¿Qué es un Boon-Dog? 560 00:36:45,078 --> 00:36:45,995 Este tipo. 561 00:36:45,995 --> 00:36:48,248 Estudiamos juntos seis años y ahora 562 00:36:48,248 --> 00:36:50,500 - actúa como si fuera mejor. - Sí. 563 00:36:50,500 --> 00:36:53,044 Nadie quiere recordar el bachillerato. 564 00:36:53,044 --> 00:36:54,254 Tienes razón. 565 00:36:54,254 --> 00:36:56,339 Quizá conozcas a su hermana. 566 00:36:56,339 --> 00:36:57,340 Su prometida. 567 00:36:57,340 --> 00:36:58,341 - Coral. - ¿Birch? 568 00:36:58,341 --> 00:37:00,176 La fiesta es en su casa. 569 00:37:00,176 --> 00:37:02,637 - Deberías venir. - Deberíamos ir. 570 00:37:02,637 --> 00:37:07,225 Vive cerca de Tari, detrás de Video Ezy, ¿no? 571 00:37:07,225 --> 00:37:09,477 - Sí, detrás de Video Ezy. - Sí. 572 00:37:09,477 --> 00:37:11,312 - Deberíamos ir. - Sí. 573 00:37:12,147 --> 00:37:13,565 ¿Es temática? 574 00:37:13,565 --> 00:37:14,941 "Trae tu propia ETS". 575 00:37:16,401 --> 00:37:19,654 No. No son muy creativos. 576 00:37:20,655 --> 00:37:22,407 Usa lo que traes puesto. 577 00:37:23,324 --> 00:37:26,035 - Excelente. - Sí. 578 00:37:26,035 --> 00:37:28,163 - Nos vemos más tarde. - En la casa. 579 00:37:28,663 --> 00:37:29,622 Bien. 580 00:37:30,123 --> 00:37:31,541 Nos vemos, Donegal. 581 00:37:31,541 --> 00:37:33,251 - Adiós. - Hasta pronto. 582 00:37:34,461 --> 00:37:35,295 Adiós. 583 00:37:36,671 --> 00:37:37,672 Genial, amigo. 584 00:37:40,133 --> 00:37:41,301 En la casa. 585 00:37:41,885 --> 00:37:44,137 Coral Birch es una cualquiera, 586 00:37:44,971 --> 00:37:46,639 pero iremos a esa fiesta. 587 00:37:46,639 --> 00:37:47,640 No lo haremos. 588 00:37:48,933 --> 00:37:50,393 Me invitaron. 589 00:37:50,393 --> 00:37:51,728 Bueno, a mí no. 590 00:37:52,937 --> 00:37:54,022 "Bueno, a mí no". 591 00:37:54,022 --> 00:37:56,065 Soy Adam y soy un perdedor. 592 00:37:56,691 --> 00:37:57,817 Te amo. 593 00:38:03,823 --> 00:38:04,824 Vamos. 594 00:38:07,327 --> 00:38:08,328 Ve. 595 00:38:11,080 --> 00:38:11,915 Hola. 596 00:38:12,540 --> 00:38:13,750 ¡Fay! ¡Hola! 597 00:38:14,334 --> 00:38:16,836 - ¿Cómo estás? - Al comedor. Ahora. 598 00:38:16,836 --> 00:38:17,712 Qué gusto verte. 599 00:38:23,885 --> 00:38:26,513 ¿Entiendes el esfuerzo que conlleva? 600 00:38:26,513 --> 00:38:27,514 ¿Todo esto? 601 00:38:28,264 --> 00:38:29,974 ¿Entiendes lo que conlleva? 602 00:38:29,974 --> 00:38:32,435 No entiendo lo que hice. No entiendo. 603 00:38:32,435 --> 00:38:34,729 Pasas la noche con chicos. 604 00:38:34,729 --> 00:38:37,482 No estaba con chicos. Estaba con Kol. 605 00:38:37,482 --> 00:38:41,194 ¿Sabes lo que debo hacer para contribuir a esta casa? 606 00:38:41,194 --> 00:38:43,780 ¿Y mi contribución? Eres muy irrespetuosa. 607 00:38:43,780 --> 00:38:46,950 Fui al centro cívico y me dijeron que no estabas allí. 608 00:38:46,950 --> 00:38:49,619 - ¿Qué debía pensar? - ¡Estaba con Kol! 609 00:38:49,619 --> 00:38:51,454 - Me molestas. - ¿Toda la noche? 610 00:38:51,454 --> 00:38:55,625 Me volveré loca, ¡deja de hostigarme! 611 00:38:55,625 --> 00:38:58,002 - Retrocede un poco. - No lo puedo creer. 612 00:38:58,002 --> 00:38:59,963 - Y sigues. - No es así. 613 00:38:59,963 --> 00:39:01,381 - ¡Dios mío! - ¡No es así! 614 00:40:26,507 --> 00:40:28,092 - ¿Castigada? - ...tus obligaciones. 615 00:40:28,092 --> 00:40:30,219 ¡El dinero que gasté en tus clases! 616 00:40:30,219 --> 00:40:31,596 No fue mi culpa. 617 00:40:36,142 --> 00:40:37,143 Hola. 618 00:40:41,105 --> 00:40:42,106 Hola. 619 00:40:43,149 --> 00:40:44,150 Lo siento. 620 00:40:48,029 --> 00:40:51,157 Mi hermana quiere su habitación. 621 00:40:52,408 --> 00:40:53,493 Mierda. 622 00:40:53,493 --> 00:40:55,745 - Descuida. Estamos bien. - Lo siento. 623 00:40:58,790 --> 00:40:59,791 ¿Tienes hambre? 624 00:41:01,125 --> 00:41:02,126 ¿Qué hora es? 625 00:41:02,752 --> 00:41:05,004 Es hora de la cena. 626 00:41:07,423 --> 00:41:10,718 Necesitarás otra camisa. 627 00:41:13,513 --> 00:41:14,514 ¿Qué? 628 00:41:15,306 --> 00:41:16,307 ¿Qué pasa? 629 00:41:18,976 --> 00:41:20,311 Es mi despedida. 630 00:41:26,150 --> 00:41:27,193 Vamos. 631 00:41:32,031 --> 00:41:33,157 ¿Estás bien? 632 00:41:33,157 --> 00:41:34,826 Sí, estoy bien. 633 00:41:58,099 --> 00:42:00,184 Puedes usar esto 634 00:42:00,727 --> 00:42:01,728 y esto. 635 00:42:25,835 --> 00:42:26,836 ¿Quién canta? 636 00:42:28,171 --> 00:42:29,172 Tori Amos. 637 00:42:31,632 --> 00:42:33,676 ¿Es una diva gay? 638 00:42:36,262 --> 00:42:37,680 Le gustan los hombres. 639 00:42:39,515 --> 00:42:40,808 No, es decir, 640 00:42:41,309 --> 00:42:46,814 como Madonna o Barbra Streisand. 641 00:42:50,234 --> 00:42:53,863 Tori Amos no es Barbra Streisand. 642 00:42:54,489 --> 00:42:55,948 Bien. 643 00:42:55,948 --> 00:42:57,033 Lo siento. 644 00:42:57,033 --> 00:42:58,034 Está bien. 645 00:43:02,872 --> 00:43:04,999 Para que sepas, 646 00:43:07,335 --> 00:43:08,586 soy de mente abierta. 647 00:43:10,671 --> 00:43:11,756 Es decir, 648 00:43:12,507 --> 00:43:13,800 está bien. 649 00:43:14,926 --> 00:43:16,594 Ser gay. 650 00:43:21,098 --> 00:43:22,099 ¿Qué? 651 00:43:23,643 --> 00:43:24,644 Nada. 652 00:43:39,659 --> 00:43:40,743 ¿Está en Napster? 653 00:43:43,287 --> 00:43:44,539 ¿Qué álbum es? 654 00:43:46,749 --> 00:43:48,793 No es un álbum, es un lado B. 655 00:43:51,003 --> 00:43:51,921 Genial. 656 00:44:00,596 --> 00:44:01,889 Ten. 657 00:44:05,142 --> 00:44:06,936 Unas camisetas que iba a tirar. 658 00:44:10,982 --> 00:44:11,983 Gracias. 659 00:44:17,280 --> 00:44:18,281 Vamos. 660 00:45:22,219 --> 00:45:23,304 Veintitrés. 661 00:45:23,930 --> 00:45:25,056 Es adelante. 662 00:45:33,272 --> 00:45:34,899 ¿Cuándo tiraste las cintas? 663 00:45:35,942 --> 00:45:37,234 Cuando estabas 664 00:45:38,110 --> 00:45:39,820 dormido, belleza durmiente. 665 00:45:54,752 --> 00:45:56,754 Puedes quedártela. 666 00:45:57,505 --> 00:45:59,215 Goran no la extrañará. 667 00:46:11,978 --> 00:46:13,020 Él... 668 00:46:15,272 --> 00:46:16,440 ¿Se llamaba Goran? 669 00:46:23,656 --> 00:46:24,490 Él era... 670 00:46:25,741 --> 00:46:27,326 Era arquitecto. 671 00:46:29,161 --> 00:46:30,496 Pero sí, era Goran. 672 00:46:36,627 --> 00:46:38,713 - Así se llama mi primo. - ¿Sí? 673 00:46:40,423 --> 00:46:41,340 ¿Es macedonio? 674 00:46:41,340 --> 00:46:43,342 - Serbio. - Entiendo. 675 00:46:44,010 --> 00:46:45,302 Soy tres cosas. 676 00:46:46,053 --> 00:46:47,346 Serbio. 677 00:46:47,346 --> 00:46:48,639 Bosnio. 678 00:46:48,639 --> 00:46:51,017 Yugoslavo. 679 00:46:53,894 --> 00:46:54,937 ¿Eres todo eso? 680 00:46:55,646 --> 00:46:59,025 ¿Quieres que explique mis vicisitudes políticas en 45 segundos? 681 00:46:59,025 --> 00:47:00,776 ¡Vicisitudes! 682 00:47:02,486 --> 00:47:03,946 Vicisitudes. 683 00:47:03,946 --> 00:47:08,534 ¿Buscas las palabras en el diccionario y practicas frente al espejo? 684 00:47:08,534 --> 00:47:10,077 - ¡No! - Sí lo haces. 685 00:47:10,077 --> 00:47:11,328 Lo haces, ¿verdad? 686 00:47:13,456 --> 00:47:15,332 Vicisitudes. 687 00:47:21,505 --> 00:47:22,465 Bien. 688 00:47:28,262 --> 00:47:30,014 Señor Nikola Denic. 689 00:47:32,725 --> 00:47:34,101 Fue fascinante. 690 00:47:35,186 --> 00:47:36,187 Fue un placer. 691 00:47:45,237 --> 00:47:47,990 ¿Tienes correo electrónico o algo? 692 00:47:49,200 --> 00:47:50,242 Es... 693 00:47:51,535 --> 00:47:53,746 porquéadamnolee@hotmail. 694 00:47:54,830 --> 00:47:57,917 Le diré a Ebony que te lo dé. 695 00:48:03,380 --> 00:48:05,382 No habrá internet donde estaré. 696 00:48:08,928 --> 00:48:09,929 Bien. 697 00:48:12,056 --> 00:48:13,057 Sí. 698 00:48:13,974 --> 00:48:14,934 Bueno... 699 00:48:17,937 --> 00:48:18,896 fue 700 00:48:19,814 --> 00:48:21,065 muy lindo 701 00:48:22,358 --> 00:48:23,359 conocerte. 702 00:48:25,236 --> 00:48:26,570 Eso creo. 703 00:48:26,570 --> 00:48:27,571 Lo sé. 704 00:48:28,197 --> 00:48:29,198 Es un hecho. 705 00:48:31,909 --> 00:48:32,827 Sí. 706 00:48:32,827 --> 00:48:33,869 Y... 707 00:48:35,204 --> 00:48:36,747 Cuídate y... 708 00:48:38,082 --> 00:48:40,209 que tengas un buen doctorado. 709 00:48:43,462 --> 00:48:44,880 Y... 710 00:48:44,880 --> 00:48:45,881 Sí. 711 00:48:47,591 --> 00:48:48,592 Sí. 712 00:48:54,390 --> 00:48:55,391 Bien. 713 00:48:58,435 --> 00:48:59,436 Bueno. 714 00:49:00,604 --> 00:49:01,480 Adiós. 715 00:49:22,376 --> 00:49:24,253 Aquí está Kolya. 716 00:49:25,421 --> 00:49:27,339 Ven, cariño. 717 00:49:28,465 --> 00:49:30,509 - Toma un rollo. - Ahí está. 718 00:49:30,509 --> 00:49:32,970 Acabo de comer, fui a un restaurante. 719 00:49:32,970 --> 00:49:38,934 - A tiempo para el fútbol. - No le gusta el fútbol. Ni de niño. 720 00:49:38,934 --> 00:49:42,563 Siempre silencioso en su rincón, con sus libros, sus dibujos... 721 00:49:42,563 --> 00:49:45,649 Era un niño. Ahora es un hombre. 722 00:49:45,649 --> 00:49:48,694 Con cuidado, ya sabes adónde llevan tantos libros. 723 00:49:48,694 --> 00:49:54,742 - Intenta explicarle a su madre. - Déjenlo en paz. 724 00:49:55,242 --> 00:49:59,121 Míralo. ¿Y ese atuendo? Te arreglaste más, ¿no? 725 00:50:00,581 --> 00:50:03,751 También fuimos a un restaurante. Acabó el invierno. 726 00:50:03,751 --> 00:50:05,127 - ¿Era lindo? - Más o menos. 727 00:50:05,127 --> 00:50:07,463 El fútbol es bueno para los hombres. 728 00:50:07,463 --> 00:50:09,048 ¡Se nota que lo necesita! 729 00:50:09,048 --> 00:50:11,300 - ¡Siéntate! - Ahora vuelvo. 730 00:50:35,866 --> 00:50:36,700 Hola. 731 00:50:37,159 --> 00:50:39,453 Necesito esto. 732 00:50:40,454 --> 00:50:42,331 - ¿Compraste esa camisa? - Larga historia. 733 00:50:43,082 --> 00:50:45,167 ¿Qué tal el baile? 734 00:52:01,201 --> 00:52:03,120 ¿Qué pasa? 735 00:52:03,120 --> 00:52:04,121 Es Ebony. 736 00:52:08,083 --> 00:52:09,293 ¿Ahora qué? 737 00:52:09,293 --> 00:52:10,961 Sabía que estarías en cama. 738 00:52:10,961 --> 00:52:12,796 Estoy con Coral. Ven. 739 00:52:12,796 --> 00:52:14,089 - ¿Qué? - Quítate. 740 00:52:14,840 --> 00:52:15,841 ¿Qué? 741 00:52:16,508 --> 00:52:17,676 ¿No estás castigada? 742 00:52:17,676 --> 00:52:20,179 Me escapé. ¿Qué harán? ¿Castigarme más? 743 00:52:20,179 --> 00:52:21,555 Nos vemos pronto. 744 00:52:58,342 --> 00:52:59,343 ¡Coral! 745 00:53:00,552 --> 00:53:02,471 Alguien vomitó en tu tapete. 746 00:53:04,973 --> 00:53:06,350 Hola, Coral. 747 00:53:08,185 --> 00:53:09,186 Hola. 748 00:53:10,104 --> 00:53:11,021 Supongo. 749 00:53:11,021 --> 00:53:13,107 Nikola. Fui tu compañero. 750 00:53:13,107 --> 00:53:14,817 Amigo de Ebony. 751 00:53:16,318 --> 00:53:18,112 ¿Está aquí? 752 00:53:18,112 --> 00:53:19,321 ¿Eb? 753 00:53:47,558 --> 00:53:48,642 ¡Oye, tonto! 754 00:53:48,642 --> 00:53:49,726 ¡Te tardaste! 755 00:53:49,726 --> 00:53:51,103 ¿Qué mierda? 756 00:53:51,103 --> 00:53:55,941 Dios mío. Tari vio a un chico guapo por aquí y lo estaba buscando. 757 00:53:55,941 --> 00:53:57,651 Aquí estoy. 758 00:53:57,651 --> 00:53:59,486 ¿Qué? No, un chico blanco. 759 00:53:59,486 --> 00:54:00,737 Sí, aquí estoy. 760 00:54:01,405 --> 00:54:02,906 ¿Qué? No, un australiano. 761 00:54:03,740 --> 00:54:06,201 No un nicaragüense. 762 00:54:06,201 --> 00:54:08,871 Busquémoslo, Kolly. 763 00:54:08,871 --> 00:54:09,997 ¿Cómo escapaste? 764 00:54:09,997 --> 00:54:11,790 Adam me cubrió. 765 00:54:11,790 --> 00:54:14,084 Quítense, tontos. Gracias. 766 00:54:14,751 --> 00:54:20,841 El tipo que vio Tari, si es quien creo, compensará el año entero. 767 00:54:20,841 --> 00:54:22,509 - Mejor me voy. - Demonios. 768 00:54:22,509 --> 00:54:24,178 ¡Dios! Es él. Dios mío. 769 00:54:25,012 --> 00:54:25,929 ¿Quién? 770 00:54:25,929 --> 00:54:27,681 ¡Estoy nerviosa! Dios mío. 771 00:54:28,182 --> 00:54:29,766 - ¡Hola! - Hola, Eb. 772 00:54:30,392 --> 00:54:31,727 Él es Brayden. 773 00:54:31,727 --> 00:54:33,103 - Hola. - Hola. 774 00:54:33,103 --> 00:54:34,396 Soy Ebony. 775 00:54:35,063 --> 00:54:35,981 Es un placer. 776 00:54:35,981 --> 00:54:37,774 - Es un gusto. - Traje Bailey's. 777 00:54:39,860 --> 00:54:42,988 Te vimos en casa de Samara. 778 00:54:42,988 --> 00:54:44,156 En el fin de clases. 779 00:54:44,156 --> 00:54:45,782 No sabía lo que sucedía. 780 00:54:45,782 --> 00:54:48,118 Es como un Tamagotchi. ¿Lo mataste? 781 00:54:48,118 --> 00:54:49,328 - ¿Verdad? - Sí. 782 00:54:49,912 --> 00:54:51,705 Ella era de lo peor. 783 00:54:51,705 --> 00:54:53,415 - Era una fiera. - Dios mío. 784 00:54:55,417 --> 00:54:56,418 ¡Hola! 785 00:54:59,505 --> 00:55:00,672 El chico del momento. 786 00:55:01,256 --> 00:55:02,674 - Ven. - ¡Dios! 787 00:55:02,674 --> 00:55:04,843 - Ven. - ¡No! 788 00:55:04,843 --> 00:55:08,514 ¡Viniste! Te daré un abrazo. 789 00:55:09,097 --> 00:55:10,390 - Ten. - ¡Hola! 790 00:55:10,390 --> 00:55:13,018 ¡Dame un abrazo! 791 00:55:14,019 --> 00:55:15,020 ¡Ven! 792 00:55:15,812 --> 00:55:19,775 Te daré un abrazo de larga distancia. 793 00:55:19,775 --> 00:55:21,318 Eso es lo que haré. 794 00:55:21,318 --> 00:55:22,319 Así. 795 00:55:23,612 --> 00:55:25,197 No sabía que eran amigos. 796 00:55:25,197 --> 00:55:27,449 Este tonto finge que no. 797 00:55:27,449 --> 00:55:29,660 Pero prácticamente somos novios. 798 00:55:29,660 --> 00:55:31,745 - No. - ¡Soy tu novia! 799 00:55:31,745 --> 00:55:33,330 Estás jugando conmigo. 800 00:55:33,330 --> 00:55:35,541 No sé de qué hablas. 801 00:55:36,208 --> 00:55:38,919 ¡Bien! Dios mío. 802 00:55:38,919 --> 00:55:40,128 Linda camiseta. 803 00:55:40,128 --> 00:55:41,129 Se te ve bien. 804 00:55:42,214 --> 00:55:43,340 ¿Sabes qué quiero? 805 00:55:43,882 --> 00:55:45,551 Quiero verlo drogado. 806 00:55:47,344 --> 00:55:50,222 - No. - ¡Necesito verlo! 807 00:55:50,222 --> 00:55:53,141 Dios mío, Loredana, quita tu trasero del sillón. 808 00:55:53,141 --> 00:55:54,309 ¡Tráele una pipa! 809 00:55:55,519 --> 00:55:57,563 ¡Rápido, vamos! ¡Esto es serio! 810 00:55:57,563 --> 00:55:59,439 No me toques con tus zapatos. 811 00:55:59,439 --> 00:56:00,857 Estómago. Bien. 812 00:56:01,483 --> 00:56:03,860 - ¿Cómo estás? - No me golpees, Adam. 813 00:56:04,403 --> 00:56:05,571 Está bien. 814 00:56:06,947 --> 00:56:08,323 ¿Por qué estás aquí? 815 00:56:09,366 --> 00:56:10,284 Aquí vamos. 816 00:56:10,284 --> 00:56:12,411 Muy bien. Bien hecho. 817 00:56:14,204 --> 00:56:18,083 Es bueno para la salud mental porque te relaja. 818 00:56:18,625 --> 00:56:20,002 ¿Qué debo hacer? 819 00:56:20,002 --> 00:56:21,753 - ¡Dios! - ¿Qué debo hacer? 820 00:56:21,753 --> 00:56:23,505 ¿Qué debo hacer? 821 00:56:24,548 --> 00:56:25,716 Eres el mejor. 822 00:56:25,716 --> 00:56:27,342 - ¿Sí? - Sí, lo es. 823 00:56:27,342 --> 00:56:29,303 - ¿El mejor? - ¡Es lindo! 824 00:56:29,303 --> 00:56:33,098 Esto será perfecto para él, para su salud mental y su bienestar. 825 00:56:33,098 --> 00:56:35,017 - Vamos, Kol. - Hagámoslo. 826 00:56:35,017 --> 00:56:36,852 - Inhala. - Vamos, Kolly. 827 00:56:36,852 --> 00:56:38,687 No ha besado a una chica. 828 00:56:38,687 --> 00:56:40,105 Nunca. 829 00:56:43,692 --> 00:56:45,110 ¡Sí! 830 00:56:51,867 --> 00:56:52,701 ¿Estás bien? 831 00:56:53,243 --> 00:56:55,329 - Qué dramático. - ¡No funciona! 832 00:56:55,329 --> 00:56:57,998 ¿No funciona? ¿La marihuana no funciona? 833 00:56:57,998 --> 00:56:59,541 ¿Cómo está Coral? 834 00:56:59,541 --> 00:57:00,500 ¿Quién es esa? 835 00:57:00,500 --> 00:57:01,585 ¿Conoces a Coral? 836 00:57:02,169 --> 00:57:05,172 Es una perra, pero es linda. 837 00:57:05,172 --> 00:57:06,506 - Bien. - Sí. 838 00:57:06,506 --> 00:57:08,008 Te caería bien. 839 00:57:08,008 --> 00:57:09,843 No sé. Suena como una perra. 840 00:57:52,594 --> 00:57:53,595 - Tonto. - Idiota. 841 00:57:53,595 --> 00:57:54,596 Lo siento. 842 00:57:55,722 --> 00:57:57,265 - Mierda. - Coral. 843 00:58:01,019 --> 00:58:02,020 Lo siento. 844 00:58:02,521 --> 00:58:03,855 Maldito imbécil. 845 00:58:07,859 --> 00:58:08,902 Es... 846 00:58:11,530 --> 00:58:12,864 ¿Está Adam aquí? 847 00:58:16,118 --> 00:58:17,744 ¿Es broma? 848 00:58:19,079 --> 00:58:20,288 Es hermano de Ebony. 849 00:58:21,707 --> 00:58:23,625 Lárgate de mi casa. 850 00:58:24,292 --> 00:58:25,168 Sí, eso. 851 00:58:25,836 --> 00:58:28,463 Regresa a Checoslovaquia. 852 00:58:34,886 --> 00:58:36,555 ¿Qué demonios me ves? 853 00:58:37,305 --> 00:58:38,890 ¿Traigo a mi prometido? 854 00:58:40,559 --> 00:58:42,352 Le encantaría golpearte. 855 00:58:50,068 --> 00:58:51,153 Maldito homo. 856 00:59:09,421 --> 00:59:10,380 ¡Oye! 857 00:59:10,964 --> 00:59:13,717 Solo te dejé cinco minutos. ¿Qué haces? 858 00:59:16,303 --> 00:59:17,304 Sube. 859 00:59:20,557 --> 00:59:22,601 Fui a orinar y ya no estabas. 860 00:59:23,185 --> 00:59:24,895 - ¿Estás bien? - Sí. 861 00:59:41,119 --> 00:59:42,621 Fue un asco de fiesta. 862 00:59:46,208 --> 00:59:47,375 ¿Es broma? 863 00:59:50,170 --> 00:59:51,171 No sé. 864 00:59:52,297 --> 00:59:53,298 Eso creo. 865 00:59:57,677 --> 00:59:58,678 Veintitrés. 866 01:00:04,768 --> 01:00:05,769 ¿Y Ebony? 867 01:00:06,895 --> 01:00:09,105 No creo que esté preguntando por ti. 868 01:00:14,319 --> 01:00:15,946 ¿Me prometes algo? 869 01:00:18,156 --> 01:00:19,616 A mi hermana, solo... 870 01:00:21,034 --> 01:00:21,868 déjala. 871 01:00:23,370 --> 01:00:24,579 En cuanto puedas. 872 01:00:28,208 --> 01:00:29,584 No quiero ser grosero. 873 01:00:30,919 --> 01:00:31,920 ¿Sí? 874 01:00:33,755 --> 01:00:35,298 Mereces mejores amigos. 875 01:00:38,552 --> 01:00:40,011 Mereces algo mucho mejor. 876 01:00:43,473 --> 01:00:44,641 Amo a Ebony. 877 01:00:47,686 --> 01:00:49,855 No amorosamente. 878 01:00:49,855 --> 01:00:50,981 Obviamente. 879 01:00:54,317 --> 01:00:56,236 Como amiga. Digo... 880 01:00:57,696 --> 01:00:58,697 Demonios. 881 01:00:59,197 --> 01:01:01,032 Sé que es un desastre, 882 01:01:01,616 --> 01:01:02,617 pero... 883 01:01:03,869 --> 01:01:04,870 en el fondo... 884 01:01:07,414 --> 01:01:10,625 creo que me trajo aquí para disculparse. 885 01:01:13,753 --> 01:01:15,714 Te trajo porque se lo pedí. 886 01:01:21,720 --> 01:01:23,346 No tengo muchos... 887 01:01:26,266 --> 01:01:28,476 otros amigos. 888 01:01:35,567 --> 01:01:37,068 No le digas que dije eso. 889 01:01:44,826 --> 01:01:45,827 Lo siento. 890 01:01:48,204 --> 01:01:50,040 Solo quieres ir a dormir. 891 01:01:55,670 --> 01:01:57,088 Iba a conducir un poco. 892 01:02:08,391 --> 01:02:09,392 ¿Puedo ir? 893 01:02:26,743 --> 01:02:28,244 Tu hermana no me contó. 894 01:02:29,621 --> 01:02:30,622 Sobre ti. 895 01:02:32,415 --> 01:02:33,500 ¿Sobre qué? 896 01:02:35,043 --> 01:02:36,211 ¿Que soy lingüista? 897 01:02:36,795 --> 01:02:37,796 No, que eres... 898 01:02:39,381 --> 01:02:40,382 Ya sabes. 899 01:02:42,676 --> 01:02:43,677 ¿Sodomita? 900 01:02:49,724 --> 01:02:51,267 Eras abiertamente... 901 01:02:53,311 --> 01:02:54,437 ¿en el bachillerato? 902 01:02:54,437 --> 01:02:56,231 ¿En Watsonia? 903 01:02:57,983 --> 01:02:59,150 ¿Es broma, carajo? 904 01:03:05,115 --> 01:03:08,243 ¿Hubo algún gay en los dos últimos años? 905 01:03:08,243 --> 01:03:09,244 No. 906 01:03:10,120 --> 01:03:11,246 Eran heterosexuales. 907 01:03:14,416 --> 01:03:15,750 ¿Cuántos...? 908 01:03:15,750 --> 01:03:17,669 Eran novecientos estudiantes. 909 01:03:19,671 --> 01:03:22,132 ¿Todos eran heterosexuales? 910 01:03:23,550 --> 01:03:24,926 ¿Cada uno de ellos? 911 01:03:31,433 --> 01:03:32,642 Mentí. 912 01:03:36,438 --> 01:03:37,522 Sobre Kafka. 913 01:03:40,358 --> 01:03:42,110 Leí El proceso , pero 914 01:03:44,696 --> 01:03:46,031 apenas lo entendí. 915 01:03:53,913 --> 01:03:55,206 ¿Qué hay de Borges? 916 01:03:57,917 --> 01:03:59,002 Lo intento. 917 01:04:01,463 --> 01:04:03,757 La mayoría del tiempo no entiendo. 918 01:04:08,803 --> 01:04:10,180 ¿Y los Balcanes? 919 01:04:12,265 --> 01:04:14,350 ¿Tu madre nació en Altona? 920 01:04:16,728 --> 01:04:18,438 Esa parte es verdad. 921 01:04:18,938 --> 01:04:19,981 Por desgracia. 922 01:04:32,243 --> 01:04:33,578 ¿Hay algo más? 923 01:04:36,414 --> 01:04:38,708 ¿De lo que mintieras? 924 01:07:49,315 --> 01:07:50,858 Espera. Alto. 925 01:07:56,364 --> 01:07:58,157 Mierda. 926 01:08:06,833 --> 01:08:08,918 Lo siento. 927 01:08:11,212 --> 01:08:15,300 - Lo siento. - Está bien. 928 01:08:16,134 --> 01:08:17,135 Estoy bien. 929 01:08:18,970 --> 01:08:20,179 Puedo eyacular otra vez. 930 01:08:24,309 --> 01:08:25,560 Lo harás. 931 01:08:54,172 --> 01:08:55,715 Apareciste para mí. 932 01:09:24,619 --> 01:09:26,371 ¿Cuánto dura un doctorado? 933 01:09:32,794 --> 01:09:35,713 Lo siento. Es una pregunta tonta. 934 01:09:37,799 --> 01:09:39,217 No es tonta. 935 01:09:40,343 --> 01:09:41,344 Para nada. 936 01:09:49,769 --> 01:09:51,229 ¿Puedo llevarte a la puerta? 937 01:09:56,984 --> 01:09:58,694 Es mi tío. 938 01:09:59,320 --> 01:10:00,321 Y así. 939 01:10:02,407 --> 01:10:04,534 Está bien. No debes explicar nada. 940 01:10:18,423 --> 01:10:19,757 A la mierda. 941 01:10:25,721 --> 01:10:27,390 Prométeme que conocerás a alguien. 942 01:10:29,016 --> 01:10:30,017 ¿Sí? 943 01:10:31,811 --> 01:10:33,062 Hermoso chico. 944 01:12:30,763 --> 01:12:31,764 Tranquilo. 945 01:13:02,378 --> 01:13:03,879 ¿Qué probabilidades hay? 946 01:13:04,922 --> 01:13:06,716 Que llegáramos juntos. 947 01:13:06,716 --> 01:13:08,676 Hace unas semanas, diría que pocas. 948 01:13:08,676 --> 01:13:11,262 Pero en medio de este 949 01:13:11,262 --> 01:13:14,390 apocalipsis islandés, diría que bastante altas. 950 01:13:14,390 --> 01:13:16,183 ¿Cuántas veces cancelaron tu vuelo? 951 01:13:16,183 --> 01:13:17,476 Dos. 952 01:13:17,476 --> 01:13:18,644 ¿Y el tuyo? 953 01:13:20,563 --> 01:13:22,732 Esperé 22 horas, 954 01:13:22,732 --> 01:13:24,525 después 26 horas 955 01:13:25,651 --> 01:13:27,737 y finalmente 42 horas. 956 01:13:27,737 --> 01:13:29,363 Tuviste suerte. 957 01:13:29,363 --> 01:13:30,364 - Sí. - Sí. 958 01:13:30,364 --> 01:13:32,575 - Huelo a eso. - Lo noté. 959 01:13:34,785 --> 01:13:36,120 Dios mío. 960 01:13:49,592 --> 01:13:50,468 ¿Melbourne? 961 01:13:52,470 --> 01:13:53,512 ¿No la extrañas? 962 01:13:54,764 --> 01:13:55,765 No. 963 01:13:57,683 --> 01:13:58,851 Pero es mi hogar. 964 01:13:58,851 --> 01:13:59,852 Por desgracia. 965 01:14:03,481 --> 01:14:07,193 Recuerdo que en mi niñez creía que viajaría mucho. 966 01:14:09,403 --> 01:14:10,780 Que tendría aventuras. 967 01:14:11,822 --> 01:14:13,824 Que conocería gente impresionante. 968 01:14:15,493 --> 01:14:16,744 Crearía vínculos. 969 01:14:21,457 --> 01:14:23,125 Mierda. Lo siento. 970 01:14:24,126 --> 01:14:25,503 ¿Qué? 971 01:14:25,503 --> 01:14:28,589 ¿Pasaron cuatro minutos desde que nos sentamos? 972 01:14:29,465 --> 01:14:31,801 Y Nikola ya está tonto y existencial. 973 01:14:35,471 --> 01:14:37,431 Eso me gusta de ti. 974 01:14:40,142 --> 01:14:41,852 Es bueno. No cambiaste. 975 01:14:46,190 --> 01:14:47,525 Todo lo demás sí. 976 01:14:48,943 --> 01:14:51,737 - Soy un anciano amargado. - Cállate. 977 01:14:54,073 --> 01:14:57,451 Un chico me llamó anciano el sábado. 978 01:14:58,202 --> 01:14:59,120 Qué demonios. 979 01:14:59,954 --> 01:15:00,955 ¿Anciano? 980 01:15:01,455 --> 01:15:02,498 Aparentemente. 981 01:15:05,710 --> 01:15:07,503 No iba a decir nada, pero 982 01:15:08,921 --> 01:15:12,425 pensé lo mismo cuando te vi recogiendo tu equipaje. 983 01:15:12,425 --> 01:15:14,385 Cambio de tema. Qué demonios. 984 01:15:16,303 --> 01:15:17,555 Cuéntame de ti. 985 01:15:18,180 --> 01:15:19,557 ¿Sigues en Buenos Aires? 986 01:15:20,349 --> 01:15:22,935 Solo sé que eres una persona supergenial 987 01:15:23,769 --> 01:15:26,272 que no usa Facebook ni Twitter. 988 01:15:29,483 --> 01:15:31,318 - Estoy en Guatemala. - Claro. 989 01:15:31,318 --> 01:15:32,319 Sí. 990 01:15:32,319 --> 01:15:34,655 Con una organización humanitaria. 991 01:15:35,740 --> 01:15:38,200 ¿El volcán canceló vuelos de Guatemala? 992 01:15:38,200 --> 01:15:40,119 No, volé desde Suiza. 993 01:15:40,995 --> 01:15:41,912 Sí. 994 01:15:41,912 --> 01:15:43,164 Fui a una conferencia. 995 01:15:44,081 --> 01:15:45,082 Qué elegante. 996 01:15:46,751 --> 01:15:50,045 Nos alojaron en un hotel de $3000 dólares por noche 997 01:15:50,045 --> 01:15:52,506 para hablar sobre solucionar la pobreza. 998 01:15:53,883 --> 01:15:54,967 ¿La solucionaron? 999 01:15:54,967 --> 01:15:55,926 Sí. 1000 01:15:55,926 --> 01:15:56,927 Todo solucionado. 1001 01:15:58,846 --> 01:16:00,264 - Claro. - Sí. 1002 01:16:01,307 --> 01:16:05,352 Te sentiste sucio en el vuelo, me siento sucio desde Suiza. 1003 01:16:09,899 --> 01:16:11,692 ¿Y tú? ¿Qué haces para vivir? 1004 01:16:14,028 --> 01:16:15,738 Investigación sobre salud pública. 1005 01:16:16,906 --> 01:16:18,115 Universidad de Bristol. 1006 01:16:18,741 --> 01:16:19,700 Inglaterra. 1007 01:16:22,286 --> 01:16:23,120 ¿Qué? 1008 01:16:25,831 --> 01:16:27,875 ¿Aún eres amigo de mi hermana? 1009 01:16:30,753 --> 01:16:32,004 Realmente no. 1010 01:16:33,422 --> 01:16:37,384 No hablamos en cinco o seis años. 1011 01:16:38,219 --> 01:16:40,346 Pero volaste 37 horas 1012 01:16:41,847 --> 01:16:43,349 entre ceniza volcánica 1013 01:16:43,933 --> 01:16:45,184 por Ebony. 1014 01:16:46,435 --> 01:16:47,436 Bueno... 1015 01:16:48,395 --> 01:16:50,815 hay gente que hace tiempo que no veo. 1016 01:16:52,691 --> 01:16:54,068 Era una buena oportunidad. 1017 01:16:59,573 --> 01:17:00,866 ¿Te quedarás con tu madre? 1018 01:17:02,034 --> 01:17:04,119 - Ella está en Bendigo. - ¿Sí? 1019 01:17:04,119 --> 01:17:06,872 Con mi hermano. Allá trabaja. 1020 01:17:07,706 --> 01:17:08,833 Y tiene un bebé. 1021 01:17:09,542 --> 01:17:10,835 Vaya. 1022 01:17:10,835 --> 01:17:12,253 Todo el paquete. 1023 01:17:12,837 --> 01:17:14,421 - Iré para allá. - Sí. 1024 01:17:14,421 --> 01:17:15,464 En unos días. 1025 01:17:17,508 --> 01:17:20,636 - ¿Te quedarás con tu tío? - Dios, no. 1026 01:17:21,637 --> 01:17:23,347 Ellos ya no me hablan. 1027 01:17:23,889 --> 01:17:24,807 Ni a mi madre. 1028 01:17:26,308 --> 01:17:27,726 ¿Qué pasó? 1029 01:17:27,726 --> 01:17:29,645 Saben que me gustan los hombres. 1030 01:17:31,313 --> 01:17:32,356 Vaya problema. 1031 01:17:36,110 --> 01:17:37,111 ¿Dónde te quedarás? 1032 01:17:37,862 --> 01:17:39,238 En Bundoora Parc. 1033 01:17:40,531 --> 01:17:41,615 No necesitas un hotel. 1034 01:17:43,450 --> 01:17:45,077 Está a diez minutos del lugar. 1035 01:17:47,663 --> 01:17:49,665 ¿Quién se casa por la iglesia? 1036 01:17:52,126 --> 01:17:53,210 ¿Quién se casa? 1037 01:18:01,886 --> 01:18:03,387 ¿Vendrás a saludar? 1038 01:18:06,098 --> 01:18:07,224 Te llevaré al hotel. 1039 01:18:09,226 --> 01:18:10,227 ¿Qué? 1040 01:18:11,437 --> 01:18:12,646 Seré un estorbo. 1041 01:18:13,480 --> 01:18:15,691 No. 1042 01:18:16,984 --> 01:18:17,985 No pasará. 1043 01:18:20,821 --> 01:18:21,822 Vas a venir. 1044 01:18:31,290 --> 01:18:33,250 ¡Hola! ¡Pasa! 1045 01:18:33,250 --> 01:18:35,294 - ¡Todos están aquí! - Dios mío. 1046 01:18:35,294 --> 01:18:37,046 Fantástico. 1047 01:18:37,046 --> 01:18:39,882 ¿Puedes creerlo? 1048 01:18:39,882 --> 01:18:40,966 ¿Cómo están? 1049 01:18:40,966 --> 01:18:43,135 - ¡Hola! ¿Cómo estás? - ¡Ven aquí! 1050 01:18:44,011 --> 01:18:46,347 Dios mío, tienes... músculos. 1051 01:18:46,347 --> 01:18:48,307 El SkyBus me marea. 1052 01:18:50,184 --> 01:18:52,478 - Sí. - Así es. 1053 01:18:52,478 --> 01:18:54,396 Parece efectivo. 1054 01:18:54,396 --> 01:18:56,023 - Soy Rhiannon. - Nikola. 1055 01:18:56,023 --> 01:18:57,191 Nikola. 1056 01:18:57,191 --> 01:18:59,610 ¿En Bristol? ¿Dónde está Bristol? 1057 01:18:59,610 --> 01:19:02,154 Nací y crecí aquí. No me puedo separar. 1058 01:19:02,154 --> 01:19:03,197 No. 1059 01:19:04,531 --> 01:19:06,659 No podría vivir fuera de Australia. 1060 01:19:06,659 --> 01:19:08,202 - ¿Sí? - No sé. 1061 01:19:08,202 --> 01:19:09,578 Tu zapato tiene la etiqueta. 1062 01:19:09,578 --> 01:19:12,247 Adam, bailaremos juntos 1063 01:19:12,247 --> 01:19:14,416 - esta noche. - No. Yo no bailo. 1064 01:19:14,416 --> 01:19:16,210 - Bailarás conmigo. - No. 1065 01:19:16,210 --> 01:19:18,837 - Vamos. - Kol es el bailarín. 1066 01:19:19,838 --> 01:19:21,882 - ¿Bailas? - Si bebo lo suficiente. 1067 01:19:21,882 --> 01:19:22,800 Bailaremos. 1068 01:19:22,800 --> 01:19:26,845 Kolly, que lindo que llamaras después de tantos años. 1069 01:19:26,845 --> 01:19:28,222 Lamento haber estado en Bali. 1070 01:19:29,974 --> 01:19:30,975 ¿Eso? 1071 01:19:32,017 --> 01:19:34,645 Qué vergüenza. Confundí las zonas horarias. 1072 01:19:35,145 --> 01:19:37,314 Me preocupé un poco. 1073 01:19:37,314 --> 01:19:39,942 Mamá dijo: "Debes invitarlo a la boda". 1074 01:19:39,942 --> 01:19:40,943 Sí, claro. 1075 01:19:42,027 --> 01:19:43,487 Lo siento, Fay. 1076 01:19:43,487 --> 01:19:46,532 - Qué buena idea. - Recordé algo. 1077 01:19:46,532 --> 01:19:48,951 ¿Recuerdas recogerlo de la clase de baile? 1078 01:19:48,951 --> 01:19:52,788 Llegábamos a su casa y llevaba diez minutos esperando 1079 01:19:52,788 --> 01:19:55,374 congelándose el trasero. 1080 01:19:55,374 --> 01:19:56,917 ¡Adorable! 1081 01:19:56,917 --> 01:19:59,003 ¿Todos aquí son gais? 1082 01:19:59,003 --> 01:20:02,756 - Porque eso espero. - ¿Sí, Rhiannon? ¿Shiraz? 1083 01:20:03,257 --> 01:20:05,551 Dejen de beber. 1084 01:20:05,551 --> 01:20:07,594 Ya te recuerdo. 1085 01:20:08,554 --> 01:20:09,596 Kol Denic. 1086 01:20:10,472 --> 01:20:12,349 También te recuerdo, Carol Birch. 1087 01:20:12,349 --> 01:20:15,102 Soy Davidovich ahora. 1088 01:20:15,102 --> 01:20:16,353 ¿Te casaste con un serbio? 1089 01:20:16,979 --> 01:20:18,105 Sí. 1090 01:20:18,105 --> 01:20:19,106 iveli. 1091 01:20:19,857 --> 01:20:22,443 - ¿Así se dice? - Basta, Rhiannon. 1092 01:20:22,443 --> 01:20:23,694 Casi lo logras. 1093 01:20:24,319 --> 01:20:25,404 iveli. 1094 01:20:25,946 --> 01:20:26,864 iveli. 1095 01:20:26,864 --> 01:20:29,450 Dejen de beber, nos estamos arreglando. 1096 01:20:29,450 --> 01:20:31,785 ¿Y tú, Kol? ¿Quieres casarte? 1097 01:20:34,872 --> 01:20:35,873 Bueno, 1098 01:20:36,457 --> 01:20:38,125 debo esperar a que sea legal. 1099 01:20:38,625 --> 01:20:41,086 Adam no esperó. Solo se casó. 1100 01:20:44,006 --> 01:20:45,466 ¿Sí? 1101 01:20:45,466 --> 01:20:46,467 Sí. 1102 01:20:47,342 --> 01:20:48,510 ¿En Nueva York? 1103 01:20:51,346 --> 01:20:52,973 - En Toronto. - Toronto. 1104 01:20:52,973 --> 01:20:54,683 Mi esposo es canadiense. 1105 01:20:54,683 --> 01:20:56,060 No estadounidense. 1106 01:20:56,060 --> 01:20:57,144 Vaya. Genial. 1107 01:20:57,686 --> 01:20:59,146 Sí. 1108 01:20:59,146 --> 01:21:02,649 - ¿Matt no vino? - Por negocios. Viaje de negocios. 1109 01:21:02,649 --> 01:21:03,650 No sabía. 1110 01:21:07,112 --> 01:21:09,990 ¿Ella, como se llame, vendrá? 1111 01:21:10,991 --> 01:21:12,743 ¿A la boda? ¿Tari? 1112 01:21:12,743 --> 01:21:14,828 ¿Quién la invitaría? 1113 01:21:14,828 --> 01:21:16,371 - ¡ ivel ! - Cuidado. 1114 01:21:16,371 --> 01:21:18,624 - Todo bien. - Dios, Rhiannon, dije... 1115 01:21:18,624 --> 01:21:19,875 Es solo una camiseta. 1116 01:21:19,875 --> 01:21:20,793 - ¿No? - ¿Camiseta? 1117 01:21:20,793 --> 01:21:22,753 Derramaste vino en sus zapatos. 1118 01:21:22,753 --> 01:21:24,588 - Ve al cuarto de Ebony. - Arriba. 1119 01:21:24,588 --> 01:21:26,048 - Cámbiate. - Dije salud. 1120 01:21:26,048 --> 01:21:26,924 - Bien. - Quería... 1121 01:21:26,924 --> 01:21:28,592 - Quería brindar. - Descuida. 1122 01:21:28,592 --> 01:21:29,760 - Vamos. - Lávalo. 1123 01:21:29,760 --> 01:21:31,095 - Está bien. - Increíble. 1124 01:21:31,095 --> 01:21:32,721 Kolly, lo siento. 1125 01:21:33,472 --> 01:21:35,599 - Está bien. - Lo lamento. 1126 01:21:38,644 --> 01:21:40,020 ¿Recuerdas cuál es? 1127 01:21:40,020 --> 01:21:41,396 - Sí. - ¿Sí? 1128 01:21:43,232 --> 01:21:45,234 Quita todas las cosas. 1129 01:22:16,265 --> 01:22:19,309 Necesito un lugar sin estrés o entraré en pánico. 1130 01:22:19,309 --> 01:22:21,645 - Bebamos espumante. Sí. - Bebamos. 1131 01:22:33,949 --> 01:22:37,494 Entre esta foto y el contorno de mi rostro. 1132 01:22:37,494 --> 01:22:40,747 - No se compara. - Iré al hotel e intentaré dormir. 1133 01:22:40,747 --> 01:22:41,790 Traeré las llaves. 1134 01:22:42,291 --> 01:22:43,834 Pedí un taxi. Gracias. 1135 01:22:44,334 --> 01:22:46,420 - ¿Qué? - Pedí un taxi. 1136 01:22:46,420 --> 01:22:48,589 Cancélalo. Yo te llevo. 1137 01:22:49,339 --> 01:22:51,091 Los veré allá. 1138 01:22:56,847 --> 01:22:59,141 - ¿Lista? - No. 1139 01:22:59,141 --> 01:23:05,272 Para atestiguar que yo, Jacob Curtis Stewart... 1140 01:23:05,272 --> 01:23:08,400 Te tomo a ti, Ebony Katrina Donegal... 1141 01:23:08,400 --> 01:23:10,736 Tomo a Ebony Katrina Donegal... 1142 01:23:10,736 --> 01:23:13,238 Luna de miel en Bali. Irán a Kuta. 1143 01:23:13,238 --> 01:23:16,491 El hotel es precioso. No tienen que salir de la piscina. 1144 01:23:16,491 --> 01:23:18,619 Me encantaría ir con ellos. 1145 01:23:18,619 --> 01:23:20,954 Sí, pero ya sabes. 1146 01:23:21,455 --> 01:23:25,459 - ¿Bailarás? - Por supuesto. 1147 01:23:25,459 --> 01:23:27,628 ¿Encontraste tu lugar? Hay una lista. 1148 01:23:27,628 --> 01:23:30,422 Te dirá dónde sentarte. ¿Te gusta tu mesa? 1149 01:23:30,422 --> 01:23:32,216 - Sí. - Dios mío. 1150 01:23:32,216 --> 01:23:33,217 Hola. 1151 01:23:34,426 --> 01:23:35,427 Jenny. 1152 01:23:36,470 --> 01:23:37,471 Nikola. 1153 01:23:44,895 --> 01:23:46,521 ¿Llegaste hoy? 1154 01:23:48,148 --> 01:23:49,733 ¿Es en serio? 1155 01:23:49,733 --> 01:23:50,984 Además soy un idiota. 1156 01:23:51,485 --> 01:23:53,237 Vine hace como tres meses. 1157 01:23:53,737 --> 01:23:56,156 De haber sabido, me hubiera esperado. 1158 01:23:56,657 --> 01:23:59,576 Esos vuelos destruyeron mi cuenta de banco y a mí. 1159 01:23:59,576 --> 01:24:01,912 Pero viniste por Ebony. 1160 01:24:01,912 --> 01:24:06,667 Creí que era la mesa de los conocidos, pero ustedes deben ser amigos. 1161 01:24:07,668 --> 01:24:08,669 Sí. 1162 01:25:41,261 --> 01:25:43,847 Estos son mis dos hijos. Él es Bentley. 1163 01:25:43,847 --> 01:25:46,558 Es mayor, es más alto. 1164 01:25:46,558 --> 01:25:49,394 - Y ella es Shaquira. - Sí. 1165 01:25:49,394 --> 01:25:51,063 - Es hermosa. - Gracias. 1166 01:25:51,063 --> 01:25:53,690 Es la más pequeña. Es niña. 1167 01:25:53,690 --> 01:25:56,401 Cuando crezca, él será dentista. 1168 01:25:56,401 --> 01:25:58,362 Le gusta cortar cosas. 1169 01:25:58,362 --> 01:26:00,739 - ¿Te parecen libaneses? - Sí. 1170 01:26:10,290 --> 01:26:11,666 ¡Disculpa! 1171 01:26:12,167 --> 01:26:13,835 ¡Solo un gay! 1172 01:27:44,718 --> 01:27:48,472 ¡Kol! Eres genial. 1173 01:27:48,472 --> 01:27:50,557 ¡Dios mío! 1174 01:27:50,557 --> 01:27:53,143 Prométanme algo. ¡Váyanse al diablo! 1175 01:27:55,187 --> 01:27:58,148 Baila bien, pero eso fue increíble. 1176 01:27:58,148 --> 01:28:01,735 Los gais son los mejores bailarines. Lo son. 1177 01:28:01,735 --> 01:28:04,779 Vi un documental de osos polares... 1178 01:28:13,663 --> 01:28:15,624 ¿No es hermosa? 1179 01:28:18,293 --> 01:28:19,294 Gracias. 1180 01:29:59,019 --> 01:29:59,978 ¿De verdad? 1181 01:30:35,013 --> 01:30:36,014 Oye. 1182 01:30:36,931 --> 01:30:37,932 ¡Oye! 1183 01:30:59,412 --> 01:31:00,580 ¿Cómo se conocieron? 1184 01:31:05,210 --> 01:31:06,211 En el trabajo. 1185 01:31:10,840 --> 01:31:12,133 ¿Hace cuántos años? 1186 01:31:16,721 --> 01:31:17,806 Hace cinco años. 1187 01:31:31,945 --> 01:31:32,946 ¿Eres feliz? 1188 01:31:39,911 --> 01:31:41,287 Qué pregunta tan tonta. 1189 01:31:51,005 --> 01:31:52,006 Ese es el problema. 1190 01:31:53,425 --> 01:31:54,759 Soy un perdedor. 1191 01:32:00,765 --> 01:32:01,766 No digas eso. 1192 01:32:04,477 --> 01:32:05,729 Está bien. 1193 01:32:06,938 --> 01:32:07,939 Lo soy. 1194 01:32:10,108 --> 01:32:11,109 Lo soy. 1195 01:32:14,654 --> 01:32:15,864 Porque para mí... 1196 01:32:18,158 --> 01:32:19,284 la vida 1197 01:32:20,034 --> 01:32:20,952 se congeló 1198 01:32:21,745 --> 01:32:23,079 así. 1199 01:32:24,456 --> 01:32:26,791 Con este sentimiento. 1200 01:32:32,213 --> 01:32:33,256 A veces... 1201 01:32:35,300 --> 01:32:37,093 muchas veces pienso... 1202 01:32:41,848 --> 01:32:43,016 pienso... 1203 01:32:45,310 --> 01:32:46,311 "Mierda. 1204 01:32:48,605 --> 01:32:50,148 Qué afortunado soy". 1205 01:32:54,611 --> 01:32:55,612 ¿Sí? 1206 01:32:59,240 --> 01:33:00,867 ¿Qué otro chico de Watsonia 1207 01:33:01,910 --> 01:33:03,912 experimentó este sentimiento? 1208 01:33:10,251 --> 01:33:11,920 Porque ahora conozco hombres. 1209 01:33:13,588 --> 01:33:14,964 Conozco hombres. 1210 01:33:20,595 --> 01:33:21,971 No conocen este sentimiento. 1211 01:33:26,643 --> 01:33:27,769 Solo yo. 1212 01:33:30,730 --> 01:33:32,065 Solo yo lo conozco. 1213 01:33:37,362 --> 01:33:38,446 Qué afortunado. 1214 01:33:40,615 --> 01:33:41,699 Cada día 1215 01:33:42,367 --> 01:33:43,785 de cada semana 1216 01:33:44,577 --> 01:33:45,995 de cada mes 1217 01:33:46,871 --> 01:33:47,789 pienso... 1218 01:33:52,043 --> 01:33:53,378 "Qué afortunado". 1219 01:33:57,882 --> 01:33:59,509 Porque ese sentimiento... 1220 01:35:08,244 --> 01:35:09,245 ¿Dónde está tu llave? 1221 01:36:02,590 --> 01:36:04,050 No quiero coger. 1222 01:36:08,179 --> 01:36:09,681 Yo tampoco. 1223 01:36:13,851 --> 01:36:15,061 ¿Qué quieres? 1224 01:36:20,942 --> 01:36:22,276 Abrazarte. 1225 01:37:01,274 --> 01:37:02,734 Mi chico hermoso. 1226 01:39:59,535 --> 01:40:01,537 Subtítulos: Mariana Uriza 71426

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.