Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,930 --> 00:00:14,431
J“ I was walking
down the street j“
2
00:00:14,640 --> 00:00:16,099
j“ when out the corner
of my eye I
3
00:00:16,308 --> 00:00:19,144
j“ I saw a pretty little thing
approaching me j“
4
00:00:19,353 --> 00:00:21,271
j“ she said,
“I never seen a man j“
5
00:00:21,480 --> 00:00:23,190
j“ “who looked so all alone j“
6
00:00:23,398 --> 00:00:25,484
j“ oh, could you use
a little company?“ J“
7
00:00:25,692 --> 00:00:28,320
j“ not even 15 minutes later, I'm
still walking down the street I
8
00:00:28,529 --> 00:00:31,323
j“ when I saw the shadow of a man
creep out of sight I
9
00:00:31,532 --> 00:00:33,242
j“ and then he swept up
from behind j”
10
00:00:33,450 --> 00:00:35,077
j“ he put a gun up to my head j“
11
00:00:35,285 --> 00:00:37,325
j“ he made it clear he wasn't
looking for a fight j“
12
00:00:37,371 --> 00:00:38,830
j“ he said,
“give me all you got j“
13
00:00:39,039 --> 00:00:41,208
j“ "I want your money,
not your life j“
14
00:00:41,416 --> 00:00:44,256
j“ but if you try to make a move,
I won't think twice" I
15
00:00:44,378 --> 00:00:45,897
J“ I told him,
"you can have my cash j“
16
00:00:45,921 --> 00:00:47,714
j“ "but first you know
I got to ask j“
17
00:00:47,923 --> 00:00:49,651
j“ what made you want to live
this kind of life?“ J“
18
00:00:49,675 --> 00:00:52,803
j“ he said there ain't no rest
for the wicked j“
19
00:00:53,011 --> 00:00:55,639
j“ money don't grow on trees j“
20
00:00:55,847 --> 00:00:57,933
j“ I got bills to pay,
I got mouths to feed j“
21
00:00:58,141 --> 00:00:59,851
turn the music down, sir.
22
00:01:00,060 --> 00:01:01,371
J“ there ain't nothing
in this world for free... j“
23
00:01:01,395 --> 00:01:03,730
hey, cut the music.
24
00:01:03,939 --> 00:01:05,315
I'm sorry.
25
00:01:06,900 --> 00:01:08,360
You know why I pulled you over?
26
00:01:08,569 --> 00:01:10,862
Well, obviously, you felt
the need to exercise
27
00:01:11,071 --> 00:01:12,489
your limited powers
and punish me
28
00:01:12,698 --> 00:01:13,991
for ignoring the speed limit.
29
00:01:14,199 --> 00:01:16,326
It's okay. I understand.
30
00:01:16,535 --> 00:01:18,662
I-I like to punish people, too.
31
00:01:18,870 --> 00:01:20,205
Or at least I used to.
32
00:01:20,414 --> 00:01:22,541
License and registration.
33
00:01:22,749 --> 00:01:24,376
Coming right up.
34
00:01:24,585 --> 00:01:26,003
J“ man creep out of sight j“
35
00:01:26,211 --> 00:01:27,588
j“ and then he swept up... j“
36
00:01:27,754 --> 00:01:29,923
are you trying to bribe me, sir?
37
00:01:30,132 --> 00:01:31,508
Yes, of course.
38
00:01:31,717 --> 00:01:34,219
J“ he said,
"give me all you got..." J“
39
00:01:34,428 --> 00:01:35,428
is that not enough?
40
00:01:35,596 --> 00:01:37,389
Take more. It's only money.
41
00:01:37,598 --> 00:01:39,308
It's against the law, sir.
42
00:01:39,516 --> 00:01:41,876
You people are funny
about your laws, aren't you?
43
00:01:42,519 --> 00:01:45,939
You break the law sometimes,
don't you?
44
00:01:46,106 --> 00:01:48,275
J“ I said, "you're such
a sweet young thing..." J“
45
00:01:48,483 --> 00:01:49,943
sometimes...
46
00:01:50,152 --> 00:01:51,903
I put my siren on
and drive really fast
47
00:01:52,112 --> 00:01:53,572
for no reason at all,
48
00:01:53,780 --> 00:01:55,073
just 'cause I can.
49
00:01:55,282 --> 00:01:56,325
Right?
50
00:01:56,533 --> 00:01:58,243
And why wouldn't you? It's fun.
51
00:01:58,452 --> 00:02:00,263
It feels good to get away
with something, doesn't it?
52
00:02:00,287 --> 00:02:02,039
Yeah.
53
00:02:03,915 --> 00:02:05,876
Uh, it's okay, officer.
54
00:02:06,084 --> 00:02:07,711
People like to tell me things,
55
00:02:07,919 --> 00:02:11,423
those deep, dark, naughty little
desires that are on their mind.
56
00:02:11,632 --> 00:02:12,758
It's a gift.
57
00:02:12,966 --> 00:02:14,926
Must be something
about this face.
58
00:02:16,720 --> 00:02:18,031
You're tempted
to keep that, aren't you?
59
00:02:18,055 --> 00:02:20,098
Well, what are you
waiting for, permission?
60
00:02:20,307 --> 00:02:22,107
Go on, take it, buy yourself
something pretty.
61
00:02:22,267 --> 00:02:23,267
You deserve it.
62
00:02:25,145 --> 00:02:27,731
But if you don't mind,
I really must be on my way.
63
00:02:27,939 --> 00:02:29,399
Oh, yeah, of course.
64
00:02:29,608 --> 00:02:31,777
Hey, have a nice evening.
65
00:02:31,985 --> 00:02:34,655
You, too, officer.
66
00:02:34,863 --> 00:02:36,657
You, too.
67
00:02:36,865 --> 00:02:39,093
J“ "you can have my cash, but
first you know I got to ask j“
68
00:02:39,117 --> 00:02:41,745
j“ what made you want to live
this kind of life?" J“
69
00:02:41,953 --> 00:02:45,415
j“ he said there ain't no rest
for the wicked j“
70
00:02:45,624 --> 00:02:47,751
j“ money don't grow on trees j“
71
00:02:47,959 --> 00:02:51,088
j“ I got bills to pay,
I got mouths to feed j“
72
00:02:51,296 --> 00:02:54,091
j“ there ain't nothing
in this world for free j“
73
00:02:54,299 --> 00:02:58,011
j“ oh, no, there ain't
no rest for the wicked j“
74
00:02:58,220 --> 00:03:00,340
j“ - until we close our
eyes for good. J“ - hey, boss.
75
00:03:09,898 --> 00:03:15,112
J“ fame makes a man
take things over j“
76
00:03:15,320 --> 00:03:20,659
j“ fame lets him loose,
hard to swallow j“
77
00:03:20,867 --> 00:03:25,664
j“ fame puts you there
where things are hollow j“
78
00:03:25,872 --> 00:03:27,999
j“ fame... j“
79
00:03:28,208 --> 00:03:30,001
where have you been?
80
00:03:30,210 --> 00:03:31,670
Oh, holed up in a chateau,
81
00:03:31,878 --> 00:03:33,797
copulating with a young
woman named faith.
82
00:03:34,005 --> 00:03:35,173
It's ironic, isn't it?
83
00:03:35,382 --> 00:03:38,343
Thank you, Patrick. You can go.
84
00:03:42,764 --> 00:03:44,057
You little devil.
85
00:03:44,266 --> 00:03:45,266
What?
86
00:03:45,308 --> 00:03:46,852
I dropped something.
87
00:03:47,060 --> 00:03:48,520
Well, I'm sure you did.
88
00:03:48,729 --> 00:03:51,314
Now, Lucifer,
I am a big fan of sex.
89
00:03:51,523 --> 00:03:52,774
Obviously.
90
00:03:52,983 --> 00:03:55,527
But I didn't leave hell
to be a bartender.
91
00:03:55,736 --> 00:03:57,529
Shouldn't you be spending
your valuable time
92
00:03:57,738 --> 00:04:00,824
doing something
more significant?
93
00:04:02,743 --> 00:04:04,828
You're the lord of hell,
for crying out loud.
94
00:04:05,036 --> 00:04:07,164
I am retired, maze.
I've got nothing but time.
95
00:04:07,372 --> 00:04:08,457
Thank you.
96
00:04:18,175 --> 00:04:21,219
J“ fame, fame... j“
97
00:04:21,428 --> 00:04:23,722
I think you have a visitor.
98
00:04:31,855 --> 00:04:33,398
Amenadiel,
how's it hanging, big guy?
99
00:04:33,607 --> 00:04:35,108
Huh?
100
00:04:35,317 --> 00:04:38,737
Your return to the underworld
has been requested.
101
00:04:38,945 --> 00:04:40,447
Oh, right, okay.
102
00:04:40,655 --> 00:04:42,115
Let me just, uh,
check my calendar.
103
00:04:42,324 --> 00:04:43,950
Yeah, here it is.
104
00:04:44,159 --> 00:04:45,952
Uh, the seventh of never
105
00:04:46,161 --> 00:04:47,871
through to the 15th
of ain't-gonna-happen.
106
00:04:48,079 --> 00:04:49,414
How does that work for you guys?
107
00:04:51,291 --> 00:04:53,251
Look, remind dad
that I quit hell
108
00:04:53,460 --> 00:04:55,962
because I was sick and tired
of playing a part in his play.
109
00:04:56,171 --> 00:04:57,422
I'm gonna warn you
110
00:04:57,631 --> 00:04:59,108
against disrespecting
our father, Lucifer.
111
00:04:59,132 --> 00:05:00,610
Yeah, well, our father's
been disrespecting me
112
00:05:00,634 --> 00:05:01,694
since the beginning of time,
113
00:05:01,718 --> 00:05:04,262
so pot-kettle, don't you think?
114
00:05:04,471 --> 00:05:07,933
You are a mockery of
everything divine.
115
00:05:08,141 --> 00:05:09,768
Thank you.
116
00:05:09,976 --> 00:05:12,771
Thank you, but lately I've been
doing a fair amount of thinking.
117
00:05:12,979 --> 00:05:14,773
Now, do you think I'm the devil
118
00:05:14,981 --> 00:05:16,274
because I'm inherently evil,
119
00:05:16,483 --> 00:05:18,777
just because dear old dad
decided I was?
120
00:05:18,985 --> 00:05:20,129
What exactly do
you think happens
121
00:05:20,153 --> 00:05:21,233
when the devil leaves hell?
122
00:05:23,615 --> 00:05:24,908
All of those demons,
123
00:05:25,116 --> 00:05:27,494
all of those tormented
and tortured souls,
124
00:05:27,702 --> 00:05:29,412
where do you think they go?
125
00:05:29,621 --> 00:05:32,791
Don't know, don't care.
126
00:05:32,999 --> 00:05:34,084
Not my problem, brother.
127
00:05:34,292 --> 00:05:37,087
So consider the position
officially open.
128
00:05:38,755 --> 00:05:40,515
And you, my feathered friend,
can go to hell.
129
00:05:43,844 --> 00:05:46,179
Yeah, try it.
130
00:05:46,346 --> 00:05:48,640
You think father's upset now.
131
00:05:53,645 --> 00:05:57,732
You know, he will not be
merciful for much longer.
132
00:06:17,627 --> 00:06:19,129
Hey, you.
133
00:06:19,337 --> 00:06:20,672
Remember me?
134
00:06:20,881 --> 00:06:23,174
You're famous, aren't you?
Girl: Delilah!
135
00:06:23,383 --> 00:06:25,503
Lucifer: Delilah, isn't it?
Girl: I love you, Delilah!
136
00:06:26,469 --> 00:06:27,679
Can I have your autograph?
137
00:06:27,888 --> 00:06:30,181
If I can have a drink.
138
00:06:30,390 --> 00:06:32,710
Lucifer: So are you gonna tell
me why you really came back?
139
00:06:32,893 --> 00:06:34,769
There's something
I need to know.
140
00:06:34,978 --> 00:06:36,354
And what's that?
141
00:06:36,563 --> 00:06:40,358
Did I... sell my soul
to the devil?
142
00:06:40,567 --> 00:06:42,360
Well, that would imply
143
00:06:42,569 --> 00:06:44,046
the devil's actually
interested in your soul.
144
00:06:44,070 --> 00:06:47,198
Look, all I did
was introduce you
145
00:06:47,407 --> 00:06:49,701
to a few key people who
owed me favors, that's all.
146
00:06:49,910 --> 00:06:52,871
I mean, with all the good
came a hell of a lot of bad.
147
00:06:53,079 --> 00:06:55,540
Oh, right, so the devil
made you do it, did he?
148
00:06:55,749 --> 00:06:57,876
The alcohol and the drugs,
the topless selfies.
149
00:06:58,084 --> 00:06:59,628
The choices are on you, my dear.
150
00:06:59,836 --> 00:07:01,546
I mean, Jimmy Barnes?
151
00:07:01,755 --> 00:07:04,257
I can't believe you almost
married that sweaty little imp.
152
00:07:04,466 --> 00:07:05,258
He produced my album.
153
00:07:05,467 --> 00:07:06,968
You introduced me to him.
154
00:07:07,177 --> 00:07:08,905
I suggested you work with him,
not sleep with him.
155
00:07:08,929 --> 00:07:10,347
Well, I got confused.
156
00:07:10,555 --> 00:07:11,616
And then you left him
at the altar.
157
00:07:11,640 --> 00:07:12,933
Yeah, that was rude of me.
158
00:07:13,099 --> 00:07:14,619
No, actually, I quite
enjoyed that bit.
159
00:07:15,852 --> 00:07:17,830
You know, he trapped me
in the bathroom at the grammys,
160
00:07:17,854 --> 00:07:19,081
said he wanted
to get back together.
161
00:07:19,105 --> 00:07:20,105
Then I hear he's marrying
162
00:07:20,190 --> 00:07:21,566
a supermodel... this weekend.
163
00:07:21,775 --> 00:07:23,193
And I'm jealous.
164
00:07:23,401 --> 00:07:25,862
Oh, god, I'm a mess.
165
00:07:26,071 --> 00:07:27,906
God has nothing to
do with your mess.
166
00:07:28,114 --> 00:07:29,574
Look...
167
00:07:31,201 --> 00:07:33,912
You didn't sell
your soul, Delilah.
168
00:07:34,120 --> 00:07:35,372
You do owe me a favor.
169
00:07:35,580 --> 00:07:37,082
I'm scared.
170
00:07:37,290 --> 00:07:38,583
You should be.
171
00:07:38,792 --> 00:07:40,072
Because what
I'm about to ask you
172
00:07:40,126 --> 00:07:41,526
is gonna be
quite difficult for you.
173
00:07:42,921 --> 00:07:44,756
Pull yourself together.
174
00:07:44,965 --> 00:07:47,592
That's it, that's
all I'm asking.
175
00:07:47,801 --> 00:07:50,679
'Cause you're wasting
your talent, your life.
176
00:07:50,887 --> 00:07:52,973
Hmm?
177
00:07:55,266 --> 00:07:57,769
You're human, darling.
178
00:07:57,978 --> 00:08:00,021
I'm gonna do as you asked.
179
00:08:00,230 --> 00:08:02,357
I'm gonna get it together.
180
00:08:02,565 --> 00:08:04,651
Promise, Lucifer.
181
00:08:04,818 --> 00:08:06,653
Look, it's not about me.
182
00:08:06,861 --> 00:08:10,115
What happens now,
that's up to you.
183
00:08:10,323 --> 00:08:12,409
- Okay?
- Yeah.
184
00:08:12,617 --> 00:08:13,785
Come here, you.
185
00:08:55,160 --> 00:08:56,828
Oh, no, no, no, not yet.
186
00:08:58,955 --> 00:08:59,998
What did you do?
187
00:09:00,206 --> 00:09:01,458
I'm sorry.
188
00:09:01,666 --> 00:09:03,543
"Sorry."
189
00:09:03,752 --> 00:09:05,670
Why did you end her life?
190
00:09:05,879 --> 00:09:07,672
Why else?
191
00:09:07,881 --> 00:09:09,090
Money.
192
00:09:09,299 --> 00:09:11,092
"Money."
193
00:09:11,301 --> 00:09:14,512
Oh, it's times like this
I wish I was still in hell.
194
00:09:14,721 --> 00:09:17,849
All the fun activities
I'd have planned for you.
195
00:09:18,058 --> 00:09:20,226
Hey, man, I just
pulled the trigger.
196
00:09:44,417 --> 00:09:46,669
J'j'
197
00:10:11,361 --> 00:10:13,238
Man: Want to hear
what I've got so far?
198
00:10:15,782 --> 00:10:17,700
Lieutenant said this is my case.
199
00:10:17,909 --> 00:10:20,578
Yeah, Chloe, it is your case,
200
00:10:20,787 --> 00:10:22,205
but try not to take
too much time.
201
00:10:22,413 --> 00:10:23,414
It's an easy one.
202
00:10:23,623 --> 00:10:24,916
That's our bad guy.
203
00:10:25,125 --> 00:10:27,836
Eddie Deacon, he's
a low-level drug dealer.
204
00:10:28,044 --> 00:10:29,337
I found these in his pocket,
205
00:10:29,546 --> 00:10:31,297
and I found this
in Delilah's purse,
206
00:10:31,506 --> 00:10:32,882
so obviously drug-related.
207
00:10:33,091 --> 00:10:35,091
She probably owed him
a bunch of cash or something.
208
00:10:35,135 --> 00:10:37,262
She's not exactly selling out
stadiums these days.
209
00:10:37,470 --> 00:10:38,614
How do you know he's low-level?
210
00:10:38,638 --> 00:10:40,557
Look at his car.
211
00:10:40,765 --> 00:10:42,225
Did you look at his watch?
212
00:10:42,433 --> 00:10:43,476
That thing ain't cheap.
213
00:10:43,685 --> 00:10:45,270
Man: It's probably fake.
214
00:10:45,478 --> 00:10:47,272
Look...
215
00:10:47,480 --> 00:10:50,275
There's gonna be a lot of
attention on this one, Chloe.
216
00:10:50,483 --> 00:10:52,277
I wouldn't pick at it too hard.
217
00:10:52,485 --> 00:10:53,945
Not after palmetto street.
218
00:10:54,154 --> 00:10:56,948
I asked for this case
because of palmetto street, Dan.
219
00:10:58,992 --> 00:11:01,286
So, anyway, any witnesses?
220
00:11:01,494 --> 00:11:04,038
Lucifer: Lucifer morningstar.
221
00:11:04,247 --> 00:11:06,708
"Lucifer morningstar"?
222
00:11:06,916 --> 00:11:09,794
Is that, uh,
a stage name or something?
223
00:11:10,003 --> 00:11:11,629
God-given, I'm afraid.
224
00:11:11,838 --> 00:11:12,839
You know,
225
00:11:13,047 --> 00:11:14,047
you look familiar.
226
00:11:14,132 --> 00:11:15,133
Have we met before?
227
00:11:15,341 --> 00:11:17,886
Yeah, five minutes ago.
228
00:11:18,094 --> 00:11:19,679
And I'm asking the questions.
229
00:11:19,888 --> 00:11:21,973
Talk to me about your
relationship with the victim.
230
00:11:22,182 --> 00:11:24,392
Well, she used to work here
a few years back.
231
00:11:24,601 --> 00:11:26,811
I would occasionally
accompany her while she sang.
232
00:11:27,020 --> 00:11:30,273
Then she became a big star and
someone decided to end her life.
233
00:11:30,481 --> 00:11:31,900
Do you know the shooter?
234
00:11:32,108 --> 00:11:33,794
No, but we did have
an interesting little chat
235
00:11:33,818 --> 00:11:35,778
just before he kicked off.
236
00:11:35,987 --> 00:11:37,864
I asked him why he did it.
237
00:11:38,072 --> 00:11:39,490
Huh, like to play cop, do you?
238
00:11:41,159 --> 00:11:42,959
No, I just like to play
in general, detective.
239
00:11:43,036 --> 00:11:44,287
What about you?
240
00:11:44,495 --> 00:11:47,707
So, you had a conversation
with a dead guy?
241
00:11:47,916 --> 00:11:49,167
Oh, no, he wasn't quite dead.
242
00:11:49,375 --> 00:11:50,855
His soul hadn't
crossed the threshold.
243
00:11:51,878 --> 00:11:53,963
I see.
Did he tell you why he did it?
244
00:11:54,172 --> 00:11:55,882
Why, money, of course.
245
00:11:56,090 --> 00:11:58,134
You humans, you love your money,
don't you?
246
00:11:58,343 --> 00:11:59,719
Yes.
247
00:11:59,928 --> 00:12:01,179
Yes, we do.
248
00:12:01,387 --> 00:12:03,264
And, uh, what planet
are you from... London?
249
00:12:05,016 --> 00:12:07,101
Yes, he also said,
"I just pulled the trigger."
250
00:12:07,310 --> 00:12:09,520
Now, don't you think
that's interesting?
251
00:12:09,729 --> 00:12:11,564
Delilah was shot to death
by a drug dealer.
252
00:12:11,731 --> 00:12:14,525
And looks like Delilah herself
kept the guy pretty busy.
253
00:12:14,734 --> 00:12:17,111
You know, it's sad, it's ugly,
but it's not rocket science.
254
00:12:17,320 --> 00:12:18,839
Something probably
went south between them.
255
00:12:18,863 --> 00:12:20,198
She gets riddled with bullets,
256
00:12:20,406 --> 00:12:22,325
and a nice little act of god
takes him out.
257
00:12:22,533 --> 00:12:24,373
You know, it doesn't work
like that, detective.
258
00:12:24,577 --> 00:12:26,217
It's quite a neatly wrapped
little present
259
00:12:26,412 --> 00:12:27,705
for the LAPD, don't you think?
260
00:12:27,914 --> 00:12:29,540
Why don't you tell me something?
261
00:12:29,749 --> 00:12:31,000
How does she end up
262
00:12:31,209 --> 00:12:32,489
dying in a hailstorm of bullets,
263
00:12:32,585 --> 00:12:34,128
and you get away
without a scratch?
264
00:12:34,337 --> 00:12:35,838
I think that's interesting.
Don't you?
265
00:12:36,047 --> 00:12:37,167
The benefits of immortality.
266
00:12:37,298 --> 00:12:38,298
"Immortality."
267
00:12:38,424 --> 00:12:39,550
Mm, of course, uh,
268
00:12:39,759 --> 00:12:41,219
you spell that
with one or two m's?
269
00:12:41,427 --> 00:12:43,012
I always forget.
270
00:12:43,221 --> 00:12:45,324
What will your corrupt little
organization do about this?
271
00:12:45,348 --> 00:12:47,392
Excuse me?
272
00:12:47,600 --> 00:12:48,994
Will you find
the person responsible?
273
00:12:49,018 --> 00:12:50,018
Will they be punished?
274
00:12:50,103 --> 00:12:51,521
Will this be a priority for you?
275
00:12:51,729 --> 00:12:53,189
Because it is for me.
276
00:12:53,398 --> 00:12:55,149
You got some balls on you, pal.
277
00:12:55,358 --> 00:12:57,294
Oh, thank you very much, but
they're really quite average.
278
00:12:57,318 --> 00:12:58,653
I bet.
279
00:12:58,861 --> 00:13:00,363
Now, are you sure
that we haven't met?
280
00:13:00,571 --> 00:13:02,282
I could swear
I've seen you naked.
281
00:13:02,490 --> 00:13:03,490
Have we had sex?
282
00:13:05,118 --> 00:13:06,369
We're done here.
283
00:13:06,577 --> 00:13:07,829
Uh, detective, wait!
284
00:13:08,037 --> 00:13:09,390
Someone out there
needs to be punished.
285
00:13:09,414 --> 00:13:11,582
- We're not done.
- Yeah. Yeah, we are.
286
00:13:18,798 --> 00:13:21,050
J'j'
287
00:13:22,552 --> 00:13:26,055
j“ once in the evening j“
288
00:13:26,264 --> 00:13:28,766
j“ there was Harmony... j“
289
00:13:28,975 --> 00:13:31,436
if there is anyone here that
would oppose this holy union,
290
00:13:31,644 --> 00:13:33,187
speak now or forever
hold your peace.
291
00:13:33,396 --> 00:13:35,231
Excuse me. Yeah,
I have a problem.
292
00:13:35,440 --> 00:13:37,567
Has-has anyone else noticed
293
00:13:37,775 --> 00:13:39,152
how incredibly, jaw-droppingly,
294
00:13:39,360 --> 00:13:41,446
loin-stirringly beautiful
this young woman is
295
00:13:41,654 --> 00:13:43,239
and how short, sweaty
296
00:13:43,448 --> 00:13:45,575
and altogether fugly
this homunculus is?
297
00:13:45,783 --> 00:13:47,743
I mean, what is this...
A wedding or a kidnapping?
298
00:13:47,827 --> 00:13:48,828
Do you know what I mean?
299
00:13:50,913 --> 00:13:52,457
Yeah, good luck
with that, padre.
300
00:13:52,665 --> 00:13:54,184
Ooh, while you're at it,
say hey for me.
301
00:13:54,208 --> 00:13:56,252
It's been a while.
302
00:13:56,461 --> 00:13:57,795
Jimmy Barnes!
303
00:13:58,004 --> 00:13:59,130
Remember me?
304
00:13:59,339 --> 00:14:00,524
Hey, man,
this is a private event.
305
00:14:00,548 --> 00:14:01,632
How did you get in here?
306
00:14:01,841 --> 00:14:03,009
Yeah, and quite a lavish one
307
00:14:03,217 --> 00:14:05,303
for a record producer
on the outs.
308
00:14:05,511 --> 00:14:06,929
You do remember me, don't you?
309
00:14:07,138 --> 00:14:08,473
Yeah, yeah, I remember you.
310
00:14:08,681 --> 00:14:10,975
Now, what do you want?
I'm a little busy.
311
00:14:11,184 --> 00:14:13,227
Well, I can't believe
that you're getting married
312
00:14:13,436 --> 00:14:15,855
the day after your ex-fiancée
and once brightest star
313
00:14:16,064 --> 00:14:17,690
was murdered in cold blood.
314
00:14:17,899 --> 00:14:19,317
Jimmy: Yeah, that's very sad.
315
00:14:19,525 --> 00:14:21,325
But you know what,
she ruined my wedding once.
316
00:14:21,527 --> 00:14:23,047
I'm not about to let
that happen again.
317
00:14:23,196 --> 00:14:24,836
It's hard to be rejected,
isn't it, Jimmy?
318
00:14:24,864 --> 00:14:25,865
Twice.
319
00:14:26,074 --> 00:14:27,241
Jimmy: What?
320
00:14:27,450 --> 00:14:28,969
Well, you tried
to get her back recently.
321
00:14:28,993 --> 00:14:30,679
I mean, I'd kill someone
if they denied me once.
322
00:14:30,703 --> 00:14:31,996
Not that that's possible.
323
00:14:32,205 --> 00:14:34,540
So, come on,
what do you say, jimbo, huh?
324
00:14:34,749 --> 00:14:36,209
Did you want her dead?
325
00:14:36,417 --> 00:14:39,003
Look, stop looking at me
that way, you freak.
326
00:14:39,212 --> 00:14:41,047
I am not playing that
mind game with you.
327
00:14:41,255 --> 00:14:42,298
No, of course not!
328
00:14:42,507 --> 00:14:43,841
I was furious and
I was humiliated
329
00:14:44,050 --> 00:14:45,885
when she dumped me,
but I think, I-I think
330
00:14:46,094 --> 00:14:47,678
I've rebounded pretty well.
331
00:14:47,887 --> 00:14:49,806
Yes, clearly. Respect.
332
00:14:50,014 --> 00:14:51,682
Jimmy: Should go
play your mind games
333
00:14:51,891 --> 00:14:52,891
with 2vile.
334
00:14:53,059 --> 00:14:54,560
- The rapper?
- Come on.
335
00:14:54,769 --> 00:14:56,312
Delilah dumped me
for that lunatic.
336
00:14:56,521 --> 00:14:57,688
They were always fighting.
337
00:14:57,897 --> 00:14:59,315
He slapped her around a bunch.
338
00:14:59,524 --> 00:15:01,484
He surrounds himself with
gun-toting morons 24-7.
339
00:15:01,692 --> 00:15:03,403
He is the real deal.
340
00:15:03,569 --> 00:15:05,196
Right.
341
00:15:06,364 --> 00:15:07,532
Sorry, how rude.
342
00:15:07,740 --> 00:15:09,367
Allow me to introduce myself.
343
00:15:09,575 --> 00:15:12,370
Lucifer morningstar.
344
00:15:12,578 --> 00:15:15,373
I really don't want to
have sex with him tonight.
345
00:15:17,583 --> 00:15:19,168
Oh, my...
346
00:15:19,377 --> 00:15:20,628
I'm sorry, I...
347
00:15:20,837 --> 00:15:22,171
I can't believe
I just said that.
348
00:15:22,380 --> 00:15:24,024
Lucifer: Oh, no, no, no.
Let's be honest here.
349
00:15:24,048 --> 00:15:25,768
I mean, you're not
marrying this human stain
350
00:15:25,883 --> 00:15:27,723
'cause you're actually
in love with him, right?
351
00:15:27,927 --> 00:15:29,011
- God no.
352
00:15:29,220 --> 00:15:30,220
Right.
353
00:15:30,388 --> 00:15:31,668
Well, I should get going.
354
00:15:31,806 --> 00:15:33,015
Ooh!
355
00:15:33,224 --> 00:15:35,393
Best of luck
with you crazy kids, all right?
356
00:15:37,979 --> 00:15:41,441
J“ something's wrong
'cause my mind is fading j“
357
00:15:41,649 --> 00:15:45,403
j“ and everywhere I look,
there's a dead end waiting j“
358
00:15:45,611 --> 00:15:49,240
j“ temperature's dropping
at the rotten oasis j“
359
00:15:49,449 --> 00:15:52,243
J“ stealing
kisses from the ieperous faces... j“
360
00:15:53,744 --> 00:15:55,079
good afternoon, sir.
361
00:15:55,288 --> 00:15:56,581
Yes, I'm here to see the man
362
00:15:56,789 --> 00:15:58,291
sadly known as 2vile... is he in?
363
00:15:58,499 --> 00:16:00,293
I'm sorry, sir.
He's unavailable.
364
00:16:00,501 --> 00:16:01,878
He's in mourning, I'm afraid.
365
00:16:02,086 --> 00:16:04,088
Right. I have narcotics for him.
366
00:16:05,256 --> 00:16:07,258
Right this way, sir.
367
00:16:07,467 --> 00:16:10,303
J“ hold up, it's the game,
it chose us j“
368
00:16:10,511 --> 00:16:13,389
j“ pioneers started on my corner
like the cold crush j“
369
00:16:13,598 --> 00:16:16,726
j“ had smokers lining up
the block like a gold rush... j“
370
00:16:16,934 --> 00:16:19,061
here you go, baby.
371
00:16:19,270 --> 00:16:22,273
Can someone please turn down
this god-awful music!
372
00:16:22,482 --> 00:16:23,483
Hello, disc jockey!
373
00:16:23,649 --> 00:16:25,443
Thank you.
374
00:16:25,651 --> 00:16:27,069
Who's this clown?
375
00:16:27,278 --> 00:16:29,071
He has narcotics for you, sir.
376
00:16:29,280 --> 00:16:32,241
My name is Lucifer morningstar.
377
00:16:32,450 --> 00:16:34,327
"Lucifer morningstar"?
378
00:16:35,995 --> 00:16:37,663
Now, that's a good hip-hop name.
379
00:16:37,872 --> 00:16:38,956
Well, that offends me.
380
00:16:39,165 --> 00:16:42,168
What, you don't like hip-hop?
381
00:16:42,376 --> 00:16:43,628
No, I most certainly do not.
382
00:16:43,836 --> 00:16:46,339
Well, that offends me.
383
00:16:48,674 --> 00:16:50,927
You have a problem
with black people?
384
00:16:51,135 --> 00:16:52,135
No, not in the slightest.
385
00:16:52,303 --> 00:16:53,303
I just hate your music.
386
00:16:53,471 --> 00:16:55,097
And when I say
387
00:16:55,306 --> 00:16:56,599
"your music," I mean your music.
388
00:16:56,807 --> 00:16:58,643
Not the music made
by other black people.
389
00:16:58,851 --> 00:17:01,312
Without the blues, there'd be
no devil's music whatsoever.
390
00:17:01,521 --> 00:17:03,361
There are, of course,
many giants in the field.
391
00:17:03,481 --> 00:17:04,815
Just not you... am I being clear?
392
00:17:05,024 --> 00:17:06,627
Yeah, you're
being clear all right.
393
00:17:06,651 --> 00:17:08,444
- Good.
- If you're looking
394
00:17:08,653 --> 00:17:09,862
to get yourself killed.
395
00:17:13,574 --> 00:17:15,694
Yes, well, don't waste
your munitions... I'm immortal.
396
00:17:16,536 --> 00:17:17,954
Tell me about Delilah.
397
00:17:18,162 --> 00:17:19,747
You ain't seen the news?
398
00:17:19,956 --> 00:17:21,457
Bitch is dead.
399
00:17:28,839 --> 00:17:29,966
Don't shoot, you idiot!
400
00:17:31,717 --> 00:17:33,487
- I didn't kill her.
- Why should I believe you?
401
00:17:33,511 --> 00:17:35,263
Because I loved the girl.
402
00:17:35,471 --> 00:17:37,199
People sometimes kill people
with whom they're in love.
403
00:17:37,223 --> 00:17:38,975
The heart's mysterious.
404
00:17:39,183 --> 00:17:40,685
- So I'm told.
- Ain't like that.
405
00:17:40,893 --> 00:17:43,062
Girl made me crazy!
406
00:17:43,271 --> 00:17:44,689
Women can do that.
407
00:17:44,897 --> 00:17:46,208
Doesn't mean you should
beat them up, does it?
408
00:17:46,232 --> 00:17:48,025
We worked that out
a long time ago.
409
00:17:48,234 --> 00:17:50,474
I hit her once 'cause I found
out she was cheating on me.
410
00:17:57,535 --> 00:17:58,619
All right.
411
00:17:58,828 --> 00:17:59,996
With whom?
412
00:18:00,204 --> 00:18:01,284
I don't know. I don't know.
413
00:18:01,414 --> 00:18:02,694
She wouldn't tell me, all right?
414
00:18:02,790 --> 00:18:03,874
Said it was a big secret,
415
00:18:04,083 --> 00:18:06,377
some-some, uh, rich married guy.
416
00:18:06,586 --> 00:18:08,438
Well, does she have a friend
that she might've confided in?
417
00:18:08,462 --> 00:18:09,622
She didn't trust no one, man.
418
00:18:09,755 --> 00:18:11,173
Uh, uh, her therapist.
419
00:18:11,382 --> 00:18:13,193
Her therapist is probably
the only one who knows.
420
00:18:13,217 --> 00:18:15,011
She-she's some, uh, uh,
Dr. Linda
421
00:18:15,219 --> 00:18:16,554
in-in Beverly Hills.
422
00:18:16,762 --> 00:18:18,442
Saw her, like,
five times a week on the dl.
423
00:18:18,639 --> 00:18:20,349
Used a fake name, everything.
424
00:18:20,558 --> 00:18:22,518
Oh, did she now?
425
00:18:22,727 --> 00:18:25,271
Well, thank you for your time.
426
00:18:25,438 --> 00:18:27,773
Chloe: Lapdigunsdown.
427
00:18:27,982 --> 00:18:28,982
On the floor, down!
428
00:18:29,150 --> 00:18:30,401
You two against the wall.
429
00:18:30,610 --> 00:18:32,945
Detective, welcome to the party.
430
00:18:33,154 --> 00:18:34,474
Grab the bucket,
collect the guns.
431
00:18:34,655 --> 00:18:36,449
Now!
432
00:18:36,657 --> 00:18:38,159
You sly dog,
you did listen to me.
433
00:18:38,367 --> 00:18:39,647
I ran the dead guy's cell phone.
434
00:18:39,785 --> 00:18:40,578
2vile was the last person
he called.
435
00:18:40,786 --> 00:18:42,580
Come on, man.
436
00:18:42,788 --> 00:18:44,749
What I find highly interesting
437
00:18:44,957 --> 00:18:46,637
is how you made the
connection on your own.
438
00:18:46,834 --> 00:18:48,252
Well, I've been busy, my dear.
439
00:18:49,420 --> 00:18:50,796
Talk to me about Delilah.
440
00:18:51,005 --> 00:18:52,590
We've been over that one,
detective.
441
00:18:52,798 --> 00:18:54,091
And why you called the shooter
442
00:18:54,300 --> 00:18:55,843
two days before
she was murdered.
443
00:18:56,052 --> 00:18:58,372
Fine. Yeah, I called Eddie
'cause he hooks me up sometimes.
444
00:18:58,471 --> 00:18:59,764
He met Delilah through me.
445
00:18:59,972 --> 00:19:01,974
Whatever.
Don't make me a killer, do it?
446
00:19:02,141 --> 00:19:04,602
No, but it does
make you a suspect.
447
00:19:04,810 --> 00:19:06,896
What, so everyone on Eddie's
phone's a suspect?
448
00:19:07,104 --> 00:19:08,272
Are you joking?
449
00:19:08,481 --> 00:19:10,608
You gonna drag
half of Hollywood downtown.
450
00:19:10,816 --> 00:19:12,443
Be like the oscars or something.
451
00:19:12,652 --> 00:19:14,820
Wait, aren't you
that chick from that film?
452
00:19:15,029 --> 00:19:16,656
Hmm, what's this? What film?
453
00:19:16,864 --> 00:19:18,300
- You used to be an actress or something, right?
- Yeah.
454
00:19:18,324 --> 00:19:20,284
That teen movie...
I forget what it's called.
455
00:19:20,493 --> 00:19:22,870
Of course. Hot tub high school.
456
00:19:23,079 --> 00:19:24,622
That's where I know you from.
457
00:19:24,830 --> 00:19:25,974
Let's just stick to my
questions, shall we? So...
458
00:19:25,998 --> 00:19:27,142
The one with
the famous nude scene,
459
00:19:27,166 --> 00:19:28,501
coming out of the hot tub!
460
00:19:28,709 --> 00:19:30,312
It was, like, a complete
fast times rip-off.
461
00:19:30,336 --> 00:19:31,736
She was, like,
the new Phoebe cates!
462
00:19:31,879 --> 00:19:33,130
Thanks, I appreciate that.
463
00:19:33,339 --> 00:19:34,358
That was quite a nude scene.
464
00:19:34,382 --> 00:19:35,716
I have far too many bullets
465
00:19:35,925 --> 00:19:37,565
in this thing
for you to still be talking.
466
00:19:37,593 --> 00:19:39,154
You, we need to have a
conversation right now.
467
00:19:39,178 --> 00:19:40,858
Lucifer: That's a waste
of time, detective.
468
00:19:41,055 --> 00:19:42,240
I've just threatened his life...
He's not our guy.
469
00:19:42,264 --> 00:19:43,349
He would've said, trust me.
470
00:19:43,557 --> 00:19:45,476
You did what?
471
00:19:45,685 --> 00:19:47,645
Yeah, isn't that illegal?
472
00:19:47,853 --> 00:19:49,438
Uh, little bit, yeah.
473
00:19:49,647 --> 00:19:50,815
You stay put.
474
00:19:51,023 --> 00:19:52,103
You, you're coming with me.
475
00:19:52,191 --> 00:19:53,567
What? Ooh.
476
00:19:53,776 --> 00:19:55,319
With pleasure.
477
00:19:55,528 --> 00:19:57,208
At least, perhaps now,
you'll listen to me.
478
00:19:57,405 --> 00:19:59,615
Although, I'm not quite sure
why I'm being arrested.
479
00:19:59,824 --> 00:20:02,034
Because you're interfering
with a police investigation.
480
00:20:02,201 --> 00:20:04,412
You've broken I can't
even count how many laws.
481
00:20:04,620 --> 00:20:05,663
And you pissed me off.
482
00:20:05,871 --> 00:20:07,307
Right, I can get
out of these, you know?
483
00:20:07,331 --> 00:20:08,331
Funny.
484
00:20:10,000 --> 00:20:12,002
How'd you do that?
485
00:20:12,211 --> 00:20:13,611
Come on, we're wasting time.
486
00:20:13,754 --> 00:20:15,190
We should be out there
solving a homicide
487
00:20:15,214 --> 00:20:17,007
and punishing those responsible.
488
00:20:17,216 --> 00:20:18,384
"We"? You're insane.
489
00:20:18,592 --> 00:20:20,344
I'm taking you in.
Get in the car.
490
00:20:20,553 --> 00:20:21,553
No, that's boring.
491
00:20:21,721 --> 00:20:23,013
Not to mention pointless.
492
00:20:23,222 --> 00:20:24,849
Come on, I'll help you.
It'll be fun.
493
00:20:25,057 --> 00:20:26,475
How could you possibly help me?
494
00:20:26,684 --> 00:20:27,768
I have a certain skill set.
495
00:20:27,977 --> 00:20:29,854
I can be very persuasive
with people
496
00:20:30,062 --> 00:20:32,231
and tend to see things
that others cannot.
497
00:20:32,440 --> 00:20:34,024
So, you're psychic or something?
498
00:20:34,233 --> 00:20:36,569
No, I can't read people's minds.
I'm not a jedi.
499
00:20:36,777 --> 00:20:38,137
People just like
to tell me things.
500
00:20:38,237 --> 00:20:39,864
Hmm, just-just tell you things?
501
00:20:40,072 --> 00:20:41,632
Just confess their sins,
just like that?
502
00:20:41,741 --> 00:20:42,950
No, not their sins.
503
00:20:43,159 --> 00:20:44,428
I have no power
over people's sins.
504
00:20:44,452 --> 00:20:45,772
I actually get
a bad rap for that.
505
00:20:45,953 --> 00:20:47,329
I have the ability
506
00:20:47,538 --> 00:20:49,498
to draw out people's
forbidden desires.
507
00:20:49,707 --> 00:20:50,833
The more simple the human,
508
00:20:51,041 --> 00:20:52,293
the easier it is.
509
00:20:52,501 --> 00:20:53,603
The more complex,
the more challenging
510
00:20:53,627 --> 00:20:54,920
and exciting, really.
511
00:20:55,129 --> 00:20:57,381
But no, the actual sins,
the sins are on you people.
512
00:20:57,590 --> 00:20:58,758
"You people"?
513
00:20:59,717 --> 00:21:00,885
I got it.
514
00:21:01,093 --> 00:21:02,553
I got it! The name?
515
00:21:02,762 --> 00:21:03,971
The whole Lucifer thing?
516
00:21:04,180 --> 00:21:05,723
And desire's, like,
your superpower.
517
00:21:05,931 --> 00:21:08,184
Mm, it's more like
a gift from god really.
518
00:21:08,392 --> 00:21:10,394
Okay, look.
519
00:21:10,603 --> 00:21:12,897
Tell me, detective,
520
00:21:13,105 --> 00:21:16,066
what do you desire more than
anything else in this life?
521
00:21:16,275 --> 00:21:18,778
This is it?
This is your big trick?
522
00:21:26,744 --> 00:21:28,746
I guess,
when I was a little girl,
523
00:21:28,954 --> 00:21:32,583
I... always wanted to be a cop
like my daddy,
524
00:21:32,792 --> 00:21:36,754
so that... that one day
I could help people and...
525
00:21:36,962 --> 00:21:38,297
And be taken seriously...
526
00:21:39,882 --> 00:21:42,718
When I say to shut up
and get in the damn car.
527
00:21:47,139 --> 00:21:49,225
You're not, like, a jedi
or something, are you?
528
00:21:49,433 --> 00:21:51,435
Get in the car.
529
00:21:51,644 --> 00:21:52,645
No, no, no, no, no. Look.
530
00:21:52,853 --> 00:21:54,039
I know something you don't know.
531
00:21:54,063 --> 00:21:55,606
Really? What's that?
532
00:21:55,815 --> 00:21:57,417
Won't say unless you
take me with you on this.
533
00:21:57,441 --> 00:22:00,778
Please, come on.
I got to 2vile, didn't I?
534
00:22:00,986 --> 00:22:02,446
Why do you care
about this so much?
535
00:22:02,655 --> 00:22:03,655
About Delilah?
536
00:22:05,741 --> 00:22:08,869
Look, I just... I just do.
537
00:22:09,078 --> 00:22:10,718
Look, if I hadn't meddled
with her career,
538
00:22:10,746 --> 00:22:12,873
maybe she wouldn't have died.
539
00:22:13,082 --> 00:22:14,082
Okay.
540
00:22:14,124 --> 00:22:15,459
Okay, fine... but if this
541
00:22:15,668 --> 00:22:17,461
little clue thing of yours
doesn't pan out,
542
00:22:17,670 --> 00:22:19,797
these are going back on,
and they're gonna stay on.
543
00:22:20,005 --> 00:22:21,006
Is that a promise?
544
00:22:29,056 --> 00:22:30,367
Chloe: Yeah, therapist
in Beverly Hills
545
00:22:30,391 --> 00:22:31,431
with the first name Linda.
546
00:22:31,600 --> 00:22:32,768
See if Delilah was a client.
547
00:22:32,977 --> 00:22:34,287
Ah-ah, actually,
she had a pseudonym,
548
00:22:34,311 --> 00:22:35,437
which I also happen to know.
549
00:22:35,646 --> 00:22:36,926
I'm quite good
at this, aren't I?
550
00:22:36,981 --> 00:22:39,608
Uh, penny Lane. Okay.
551
00:22:39,817 --> 00:22:41,652
Delilah may have gone
by penny Lane. Thanks.
552
00:22:45,114 --> 00:22:46,282
Don't look so smug.
553
00:22:46,490 --> 00:22:47,490
Nothing's panned out yet.
554
00:22:47,658 --> 00:22:49,076
No, no, no, it's not that.
555
00:22:49,285 --> 00:22:50,595
It's just that I knew
that I recognized you.
556
00:22:50,619 --> 00:22:51,871
Right.
557
00:22:52,079 --> 00:22:53,539
Right, you've seen my boobies.
558
00:22:53,747 --> 00:22:54,540
It's exciting.
559
00:22:54,748 --> 00:22:55,748
What, are you 12?
560
00:22:55,833 --> 00:22:57,251
So is the, uh... is the movie
561
00:22:57,459 --> 00:22:59,179
why you've got such
a chip on your shoulder?
562
00:22:59,920 --> 00:23:01,338
Uh, it's low on the list
563
00:23:01,547 --> 00:23:03,149
- of things I have to live down, I guess.
- Right.
564
00:23:03,173 --> 00:23:05,301
Attractive female cop
struggling to be taken seriously
565
00:23:05,509 --> 00:23:06,927
in a man's man's world...
That it?
566
00:23:07,136 --> 00:23:09,597
Yeah, something like that.
567
00:23:09,805 --> 00:23:11,348
Well, they're threatened.
568
00:23:11,557 --> 00:23:13,809
You're clearly smart
and have notable instincts.
569
00:23:14,018 --> 00:23:15,394
Ignore them. Trust yourself.
570
00:23:18,147 --> 00:23:20,649
Detective Decker.
571
00:23:20,858 --> 00:23:21,901
All right, text it to me.
572
00:23:22,109 --> 00:23:23,402
Thanks.
573
00:23:23,611 --> 00:23:24,987
What's that?
574
00:23:26,530 --> 00:23:27,990
What you were saying stands up.
575
00:23:28,198 --> 00:23:29,358
There's a penny Lane who sees
576
00:23:29,533 --> 00:23:30,993
a Dr. Linda Martin
in Beverly Hills.
577
00:23:31,201 --> 00:23:33,245
Excehent I'll clear my schedule.
578
00:23:34,788 --> 00:23:35,581
Ooh, someone's popular.
579
00:23:35,748 --> 00:23:36,748
Please stop talking.
580
00:23:36,790 --> 00:23:38,500
Hello.
581
00:23:38,709 --> 00:23:40,149
What? You're kidding me.
Is she okay?
582
00:23:41,754 --> 00:23:43,464
Oh, of course he's not there.
583
00:23:43,672 --> 00:23:44,840
Thanks.
584
00:23:45,049 --> 00:23:46,842
We got to make a pit stop.
585
00:23:47,051 --> 00:23:48,385
What? No, absolutely not.
586
00:23:48,594 --> 00:23:50,512
My kid got into a fight.
I got to pick her up.
587
00:23:50,721 --> 00:23:52,139
What, can't she get
herself home?
588
00:23:52,348 --> 00:23:53,599
She's seven.
589
00:23:53,807 --> 00:23:55,160
Look, I'm not here
to help you run errands.
590
00:23:55,184 --> 00:23:56,620
I'm here to help you
solve a homicide.
591
00:23:56,644 --> 00:23:58,145
Really?
592
00:24:09,657 --> 00:24:10,657
Chloe: All right.
593
00:24:10,783 --> 00:24:12,159
Wait here.
594
00:24:12,368 --> 00:24:13,494
With pleasure.
595
00:24:13,702 --> 00:24:15,120
Despise children.
596
00:24:15,329 --> 00:24:16,872
J“ yeah j“
597
00:24:17,081 --> 00:24:20,501
j“ a sinister kid is a kid who j“
598
00:24:20,709 --> 00:24:23,837
j“ runs to meet his maker j“
599
00:24:24,046 --> 00:24:26,966
j“ a drop-dead sprint
from the day he's born j“
600
00:24:27,174 --> 00:24:29,969
j“ straight into
his maker's arms j“
601
00:24:30,177 --> 00:24:33,973
j“ and that's me, that's me j“
602
00:24:34,139 --> 00:24:36,684
j“ the boy with a broken halo. J“
603
00:24:50,698 --> 00:24:52,658
I don't think you're allowed
to smoke in here.
604
00:24:54,159 --> 00:24:56,495
Oh, dear, what will
become of me?
605
00:24:56,704 --> 00:24:58,497
My mother is a police officer.
606
00:24:58,706 --> 00:25:00,249
She could arrest you.
607
00:25:01,792 --> 00:25:04,086
Oh, I think I might
know your mother.
608
00:25:04,294 --> 00:25:05,546
What's your name?
609
00:25:05,754 --> 00:25:07,256
Lucifer.
610
00:25:07,464 --> 00:25:09,049
Like the devil?
611
00:25:09,258 --> 00:25:10,843
Exactly.
612
00:25:11,051 --> 00:25:14,722
My name's Beatrice, but
everybody calls me Trixie.
613
00:25:14,930 --> 00:25:16,765
That's a hooker's name.
614
00:25:16,974 --> 00:25:18,058
What's a hooker?
615
00:25:18,267 --> 00:25:20,060
Ask your mother.
616
00:25:20,269 --> 00:25:23,105
So... why are you in trouble?
617
00:25:23,313 --> 00:25:25,107
See that girl over there?
618
00:25:26,734 --> 00:25:27,901
She was bullying me.
619
00:25:28,110 --> 00:25:29,570
She created a fake
Snapchat account
620
00:25:29,778 --> 00:25:31,321
and used it to make fun of me.
621
00:25:31,530 --> 00:25:35,659
So... I kicked her in the
no-no-touch-touch square.
622
00:25:37,369 --> 00:25:39,204
Oh. Oh, I see.
623
00:25:39,413 --> 00:25:42,124
Well played.
624
00:25:42,332 --> 00:25:43,500
Well played, indeed.
625
00:25:46,962 --> 00:25:48,172
Hello, mean girl.
626
00:25:49,965 --> 00:25:52,051
Did you know there's a
special section of hell
627
00:25:52,259 --> 00:25:53,259
reserved for bullies?
628
00:25:53,385 --> 00:25:55,429
So have fun.
629
00:26:02,061 --> 00:26:03,103
What did you do?
630
00:26:03,312 --> 00:26:05,105
Oh...
631
00:26:05,314 --> 00:26:07,524
I just think someone's feeling
a little guilty.
632
00:26:16,492 --> 00:26:17,785
Hi, daddy.
633
00:26:17,993 --> 00:26:19,119
Hi, munchkin.
634
00:26:19,328 --> 00:26:20,513
Chloe: Wow, shocker,
you're late.
635
00:26:20,537 --> 00:26:21,537
Come on, give me a break.
636
00:26:21,663 --> 00:26:22,873
I'm putting a case to bed.
637
00:26:23,082 --> 00:26:24,434
Right, like I'm not
working a case, too.
638
00:26:24,458 --> 00:26:26,835
Oh, yeah, the one
you tried to steal from me.
639
00:26:27,044 --> 00:26:28,295
You mean the open and shut one.
640
00:26:28,504 --> 00:26:31,340
You did open and shut it, right?
641
00:26:31,548 --> 00:26:33,485
I'm being diligent, Dan.
It's a high-profile case.
642
00:26:33,509 --> 00:26:35,320
Exactly, which is why you
need to be smart about it.
643
00:26:35,344 --> 00:26:37,012
She is smart. You're the dimwit.
644
00:26:37,221 --> 00:26:40,057
Perhaps you should refrain from
arguing in front of the child.
645
00:26:40,265 --> 00:26:41,265
It's unbecoming.
646
00:26:42,851 --> 00:26:44,651
I don't know whether to laugh
or to shoot you.
647
00:26:44,812 --> 00:26:46,522
Surprise me.
648
00:26:46,730 --> 00:26:49,108
Isn't he funny, daddy?
649
00:26:49,274 --> 00:26:50,794
Chloe: Hey, can you, uh,
drop trix at my mom's?
650
00:26:50,818 --> 00:26:52,194
We got to go. Thank you.
651
00:26:52,402 --> 00:26:54,196
Trixella, give mommy a kiss.
652
00:26:54,404 --> 00:26:56,198
I love you so much.
653
00:26:56,406 --> 00:26:57,886
Good job standing up
to the mean girl.
654
00:26:58,075 --> 00:26:59,201
Thanks, mommy.
655
00:26:59,409 --> 00:27:01,078
What's a hooker?
656
00:27:04,540 --> 00:27:05,874
Daddy will tell you.
657
00:27:10,712 --> 00:27:11,880
Bye, Lucifer.
658
00:27:12,089 --> 00:27:13,257
It was nice meeting you.
659
00:27:14,633 --> 00:27:15,968
Chloe: Hmm.
660
00:27:16,176 --> 00:27:17,386
Think she likes you.
661
00:27:17,594 --> 00:27:19,194
Of course she does...
What's not to like?
662
00:27:29,982 --> 00:27:32,192
Was your offspring
planned or a mistake?
663
00:27:34,153 --> 00:27:35,320
Planned, sort of.
664
00:27:35,529 --> 00:27:37,239
Really?
665
00:27:37,447 --> 00:27:38,842
'Cause I've never understood
the human desire to procreate.
666
00:27:38,866 --> 00:27:40,242
That's probably a good thing.
667
00:27:40,450 --> 00:27:42,095
I mean, children are
hideous little creatures,
668
00:27:42,119 --> 00:27:43,412
terrible, taxing burdens.
669
00:27:43,620 --> 00:27:45,414
- Mmm.
- Mmm.
670
00:27:45,622 --> 00:27:47,166
Oh, um, yours is fine.
671
00:27:47,374 --> 00:27:49,585
I mean, you know,
nothing to crow about,
672
00:27:49,793 --> 00:27:51,271
but nothing to be too
embarrassed about, either,
673
00:27:51,295 --> 00:27:52,713
so that's quite good, isn't it?
674
00:27:52,921 --> 00:27:55,215
Are you at all aware
of how dickish you sound?
675
00:27:55,424 --> 00:27:56,424
No.
676
00:27:57,593 --> 00:28:00,512
Speaking of dicks...
677
00:28:00,721 --> 00:28:02,055
Why was that ex-husband of yours
678
00:28:02,264 --> 00:28:03,557
pressuring you
to close the case?
679
00:28:05,475 --> 00:28:07,311
No reason.
680
00:28:07,519 --> 00:28:09,479
Strange.
681
00:28:09,688 --> 00:28:11,023
Yes, you are.
682
00:28:12,816 --> 00:28:14,318
Did my father send you?
683
00:28:16,028 --> 00:28:18,530
Okay, detectives,
I'll see you now.
684
00:28:18,739 --> 00:28:19,907
Chloe: Thank you.
685
00:28:20,115 --> 00:28:21,325
Oh. "Detectives."
686
00:28:22,951 --> 00:28:24,453
Chloe: Dr. Martin,
I'd like to ask you
687
00:28:24,661 --> 00:28:26,163
a few questions about Delilah.
688
00:28:31,043 --> 00:28:33,378
You're thinking
about it, aren't you?
689
00:28:33,587 --> 00:28:34,587
What?
690
00:28:34,755 --> 00:28:35,899
Yes, I wouldn't recommend it.
691
00:28:35,923 --> 00:28:37,049
I'm like walking heroin.
692
00:28:37,257 --> 00:28:39,051
Very habit-forming.
It never ends well.
693
00:28:40,844 --> 00:28:42,721
I'm sorry, do... do you two
know each other?
694
00:28:42,930 --> 00:28:44,556
No, no, but I know that look.
695
00:28:44,765 --> 00:28:47,267
I don't know
what you're talking about.
696
00:28:48,435 --> 00:28:49,895
That is interesting
697
00:28:50,103 --> 00:28:52,397
'cause... you don't
look at me that way.
698
00:28:52,606 --> 00:28:54,441
- What way?
- With carnal fascination.
699
00:28:54,650 --> 00:28:56,401
Thafs'cause it doesn't exist.
700
00:28:56,610 --> 00:28:58,254
No, you see, that's just it...
With most women, it does.
701
00:28:58,278 --> 00:29:00,089
I tend to appeal to the
dark, mischievous hearts
702
00:29:00,113 --> 00:29:03,158
in all of you, but
you, detective,
703
00:29:03,367 --> 00:29:05,244
you seem oddly
immune to my charms.
704
00:29:05,452 --> 00:29:08,247
Referring to them as "charms,"
I think, is a bit of a stretch.
705
00:29:08,455 --> 00:29:09,915
Truth be told,
I find you repulsive.
706
00:29:10,123 --> 00:29:11,583
Like, on a chemical level.
707
00:29:11,792 --> 00:29:12,792
That's fascinating.
708
00:29:14,419 --> 00:29:15,659
Lucifer: Now, tell me, Linda...
709
00:29:15,796 --> 00:29:17,422
You say it's fascinating,
710
00:29:17,631 --> 00:29:20,259
and yet I can see that it
disturbs you, doesn't it?
711
00:29:20,467 --> 00:29:22,761
Deeply.
712
00:29:22,970 --> 00:29:24,596
Chloe: Dr. Martin,
713
00:29:24,805 --> 00:29:26,908
we know that, um, Delilah was
having a clandestine affair
714
00:29:26,932 --> 00:29:28,572
with a wealthy married man,
so if you just
715
00:29:28,767 --> 00:29:30,602
tell us his name,
we will be on our way.
716
00:29:30,811 --> 00:29:32,604
I'm sorry, I can't do that.
717
00:29:32,771 --> 00:29:34,273
Oh, she's one of
the complex ones.
718
00:29:34,439 --> 00:29:35,732
Linda,
719
00:29:35,941 --> 00:29:38,110
darling, why don't
you tell me? Hmm?
720
00:29:38,318 --> 00:29:39,318
Well, I can't.
721
00:29:40,487 --> 00:29:42,781
I want to, but I can't.
722
00:29:44,449 --> 00:29:46,201
Oh, you're the devil.
723
00:29:46,410 --> 00:29:48,453
Correct.
724
00:29:48,662 --> 00:29:50,122
Now, come on, Dr. Martin.
725
00:29:50,330 --> 00:29:51,790
I know you want to.
726
00:29:51,999 --> 00:29:54,793
Oh, man, and it's really,
really juicy, too.
727
00:29:55,002 --> 00:29:56,002
Ooh, I bet it is.
728
00:29:56,128 --> 00:29:57,254
No, I can't.
729
00:29:57,462 --> 00:29:58,588
What did you do to her?
730
00:29:58,797 --> 00:29:59,840
Did you roofie her?
731
00:30:00,048 --> 00:30:01,133
Oh, no, it's not her fault.
732
00:30:01,341 --> 00:30:02,381
She's just reacting to me.
733
00:30:02,467 --> 00:30:04,303
Just watch and learn, okay?
734
00:30:04,469 --> 00:30:05,637
Right, the answer is yes,
735
00:30:05,846 --> 00:30:07,973
we can take a trip
to pound town if we must,
736
00:30:08,181 --> 00:30:11,977
but first, you're gonna have
to tell us, Linda, okay?
737
00:30:12,185 --> 00:30:13,645
Um...
738
00:30:16,523 --> 00:30:20,068
Okay... It's grey Cooper.
739
00:30:20,277 --> 00:30:21,737
Grey Cooper?
740
00:30:21,945 --> 00:30:22,945
Seriously?
741
00:30:23,113 --> 00:30:24,364
That is juicy.
742
00:30:24,573 --> 00:30:26,116
Grey Cooper, the actor?
743
00:30:26,325 --> 00:30:27,468
The one who's married
to Amanda what's-her-chops?
744
00:30:27,492 --> 00:30:28,618
Yeah, yeah.
745
00:30:28,827 --> 00:30:30,412
Oh, no, he's horrible.
746
00:30:30,620 --> 00:30:34,082
So square-jawed,
so handsome, so vanilla.
747
00:30:34,291 --> 00:30:35,852
Oh, I'm really quite
disappointed in Delilah.
748
00:30:35,876 --> 00:30:39,296
That's truly terrible taste
in the opposite sex.
749
00:30:39,504 --> 00:30:40,773
Thank you very much, Dr. Martin.
750
00:30:40,797 --> 00:30:41,797
We'll be in touch.
751
00:30:41,882 --> 00:30:43,091
All right, we got to go.
752
00:30:43,300 --> 00:30:45,177
Yes, of course,
but I... I made a deal,
753
00:30:45,385 --> 00:30:47,363
so I'm gonna have to hold up
my end of the bargain.
754
00:30:47,387 --> 00:30:48,707
You wouldn't mind
waiting outside?
755
00:30:48,805 --> 00:30:50,182
Are you seriously talking
756
00:30:50,390 --> 00:30:51,975
about having sex
with her right now?
757
00:30:52,184 --> 00:30:53,935
Well, it won't take long.
I do yoga.
758
00:30:55,187 --> 00:30:58,857
Hot... yoga.
759
00:30:59,066 --> 00:31:01,526
I'm freakishly flexible.
760
00:31:01,735 --> 00:31:02,861
Want to see?
761
00:31:05,655 --> 00:31:06,948
Wow!
762
00:31:11,036 --> 00:31:13,538
I really tried
to keep that one in.
763
00:31:13,747 --> 00:31:16,208
Well, you tried...
That's what matters.
764
00:31:16,416 --> 00:31:17,667
Uh, look, I'm really sorry,
765
00:31:17,876 --> 00:31:19,628
but I'm gonna have
to take a rain check.
766
00:31:19,836 --> 00:31:20,836
I will be back, okay?
767
00:31:20,962 --> 00:31:21,962
I certainly hope so.
768
00:31:23,048 --> 00:31:25,092
My word is my bond.
769
00:31:28,845 --> 00:31:30,722
J“ it's always something j“
770
00:31:30,931 --> 00:31:32,682
j“ before the late night j“
771
00:31:32,891 --> 00:31:34,434
j“ around the corner... j“
772
00:31:34,643 --> 00:31:36,728
Lucifer: Excuse me! Excuse me.
773
00:31:36,937 --> 00:31:39,064
Ah, excuse me. Thank you.
774
00:31:39,272 --> 00:31:41,400
Hey, hey, sir.
775
00:31:48,073 --> 00:31:50,409
Who the Is this guy?
776
00:31:50,617 --> 00:31:52,828
What the hell are you doing?
777
00:31:53,036 --> 00:31:54,156
Chloe: Excuse me. Excuse me.
778
00:31:54,246 --> 00:31:55,414
Sorry. Excuse me.
779
00:31:55,622 --> 00:31:57,624
Sorry, he's with me.
780
00:31:58,917 --> 00:32:01,044
That's not grey Cooper.
781
00:32:01,253 --> 00:32:02,379
No, of course not.
782
00:32:02,587 --> 00:32:03,672
What the hell is this?
783
00:32:03,880 --> 00:32:05,507
We need to speak
with Mr. Cooper.
784
00:32:09,094 --> 00:32:11,263
God, Delilah, yeah,
heard about that this morning.
785
00:32:11,471 --> 00:32:12,514
I can't believe it.
786
00:32:12,722 --> 00:32:14,683
We did a movie
together last year.
787
00:32:14,891 --> 00:32:15,891
Got pretty close.
788
00:32:15,976 --> 00:32:17,894
- Lovers?
- Friends.
789
00:32:18,103 --> 00:32:19,438
Friends who were lovers?
790
00:32:19,604 --> 00:32:20,604
Chloe: Settle down.
791
00:32:20,772 --> 00:32:22,274
I'll handle the questions.
792
00:32:22,482 --> 00:32:24,085
Mr. Cooper, when did you last
have contact with Delilah?
793
00:32:24,109 --> 00:32:25,628
Well, actually, I just
have one more question
794
00:32:25,652 --> 00:32:27,130
before you proceed
with the boring ones.
795
00:32:27,154 --> 00:32:29,614
Tell me, Mr. Cooper,
796
00:32:29,823 --> 00:32:31,867
what do you want more
than anything in this world?
797
00:32:32,075 --> 00:32:33,869
What's your deepest,
darkest desire?
798
00:32:34,077 --> 00:32:37,205
You close your eyes,
what do you see?
799
00:32:37,414 --> 00:32:41,668
I'm the president of the
United States of America.
800
00:32:41,877 --> 00:32:42,877
Ha!
801
00:32:44,629 --> 00:32:46,089
Well, who's the devil now, eh?
802
00:32:46,298 --> 00:32:48,133
Those are some pretty big
aspirations there,
803
00:32:48,341 --> 00:32:50,510
- Mr. Cooper.
- Well, after the acting
804
00:32:50,719 --> 00:32:52,429
- and stuff.
- No need
805
00:32:52,637 --> 00:32:54,806
to be embarrassed. Hell,
if Arnold can do it, right?
806
00:32:55,015 --> 00:32:56,951
Now, you
wouldn't want any nasty secrets
807
00:32:56,975 --> 00:32:58,453
screwing that up for you,
though, would you?
808
00:32:58,477 --> 00:32:59,853
Is there a point to this?
809
00:33:00,061 --> 00:33:02,314
Mr. Cooper, were you having
an affair with Delilah?
810
00:33:02,522 --> 00:33:03,607
Amanda: Honey!
811
00:33:03,815 --> 00:33:05,150
Have you been getting my texts?
812
00:33:05,358 --> 00:33:06,586
I thought they were
breaking you for lunch
813
00:33:06,610 --> 00:33:07,652
like a half hour ago.
814
00:33:08,820 --> 00:33:09,820
What's going on?
815
00:33:09,863 --> 00:33:12,157
These people are detectives.
816
00:33:12,365 --> 00:33:13,408
Realones?
817
00:33:13,617 --> 00:33:15,285
We have some questions
about Delilah.
818
00:33:15,494 --> 00:33:17,370
Oh. Oh. Yes, it's so sad.
819
00:33:17,579 --> 00:33:18,622
Yeah. Very sad.
820
00:33:20,207 --> 00:33:21,487
Your watch,
where'd you get that?
821
00:33:22,167 --> 00:33:23,502
Oh, it's a prop.
822
00:33:23,710 --> 00:33:24,750
Amanda: No, that's the one
823
00:33:24,878 --> 00:33:25,938
Delilah gave you, isn't it?
824
00:33:25,962 --> 00:33:26,963
For time will tell?
825
00:33:27,172 --> 00:33:29,341
Grey: Right. That's the movie
826
00:33:29,549 --> 00:33:31,676
that we did. It was a wrap gift.
827
00:33:31,885 --> 00:33:34,012
Yeah. She buy a $10,000 watch
828
00:33:34,221 --> 00:33:35,514
for the whole crew? Uh, no.
829
00:33:35,722 --> 00:33:37,724
Just me, as far as I know.
830
00:33:37,933 --> 00:33:40,018
'Cause we were, you know,
831
00:33:40,227 --> 00:33:41,978
costars and everything.
832
00:33:42,187 --> 00:33:44,165
You know, you're gonna have
to get much better at lying
833
00:33:44,189 --> 00:33:45,315
if you want to be president.
834
00:33:45,524 --> 00:33:47,651
I know, right?
835
00:33:47,859 --> 00:33:49,528
So you were sleeping
with her, then, yeah?
836
00:33:50,987 --> 00:33:52,864
Oh, yeah.
837
00:33:58,662 --> 00:34:00,372
Crap. I just said that
in front of people.
838
00:34:00,580 --> 00:34:02,060
Whatever.
It's not like I didn't know.
839
00:34:02,207 --> 00:34:03,667
God, you are a terrible liar.
840
00:34:03,875 --> 00:34:05,043
And actor, by the way.
841
00:34:05,252 --> 00:34:06,836
You knew? Of course.
842
00:34:07,045 --> 00:34:09,881
Why else do you think I've been
sleeping with Bobby?
843
00:34:10,090 --> 00:34:11,090
Are you serious?
844
00:34:11,258 --> 00:34:13,051
Oh, yeah. And it is good.
845
00:34:13,260 --> 00:34:15,554
Mmm. I climb that man
like a tree.
846
00:34:15,762 --> 00:34:16,555
Right, Bobby?
847
00:34:16,763 --> 00:34:18,223
Grey: My bodyguard?
848
00:34:18,431 --> 00:34:20,183
What a cliché.
849
00:34:20,392 --> 00:34:22,227
Oh, I'm a cliché?
Well, you're a dick.
850
00:34:22,435 --> 00:34:23,435
Oh, boy.
851
00:34:24,896 --> 00:34:26,398
- Hey, guys...
- Come on!
852
00:34:26,606 --> 00:34:29,067
Hey, guys. Arrest them.
853
00:34:29,276 --> 00:34:31,236
Seriously?
854
00:34:31,403 --> 00:34:33,363
One of them's got to be guilty.
855
00:34:39,536 --> 00:34:41,538
J'j'
856
00:34:41,746 --> 00:34:45,333
j“ hit me point-blank,
hit me point-blank j“
857
00:34:45,542 --> 00:34:47,168
j“ hit me point-blank... j“
858
00:34:47,377 --> 00:34:49,671
thanks.
859
00:34:49,879 --> 00:34:54,050
So, grey and Amanda have
zero connection to the shooter.
860
00:34:54,259 --> 00:34:56,886
But the shooter
had the same watch as grey.
861
00:34:57,095 --> 00:34:58,763
That can't be a coincidence.
862
00:34:58,972 --> 00:35:03,351
Maybe Delilah gave him one, too,
like kind of a go-to gift. I...
863
00:35:03,560 --> 00:35:04,954
Well, that would imply
she was actually
864
00:35:04,978 --> 00:35:06,018
sleeping with that maggot.
865
00:35:06,062 --> 00:35:07,689
Really?
866
00:35:07,897 --> 00:35:10,692
Jimmy, 2vile, grey Cooper.
867
00:35:10,900 --> 00:35:12,740
That's three other maggots
she's sleeping with.
868
00:35:12,861 --> 00:35:14,589
I don't think there's a lot
of discretion going on with her.
869
00:35:14,613 --> 00:35:15,893
Yeah. I suppose you got a point.
870
00:35:18,241 --> 00:35:20,201
God, what am I doing here?
871
00:35:20,410 --> 00:35:22,829
Wrong deity, but, yes,
that is the eternal question.
872
00:35:23,038 --> 00:35:25,624
No. I mean here, in a bar,
873
00:35:25,832 --> 00:35:27,059
- with you.
- Well, I don't know.
874
00:35:27,083 --> 00:35:28,710
You tell me, detective.
875
00:35:28,918 --> 00:35:31,046
I mean, despite
your proclaimed revulsion,
876
00:35:31,254 --> 00:35:33,715
you can't deny that
there's a connection between us.
877
00:35:33,923 --> 00:35:36,635
Tell me, what do
you actually want?
878
00:35:36,843 --> 00:35:39,721
You mean what do I desire
more than anything else
879
00:35:39,929 --> 00:35:41,681
- in this life?
- Yes.
880
00:35:41,890 --> 00:35:44,250
- Mm-hmm.
- No tricks. Not that they work on you, you freak.
881
00:35:45,935 --> 00:35:48,438
Seriously. I'm curious.
882
00:35:48,647 --> 00:35:49,981
I don't know.
883
00:35:50,190 --> 00:35:51,733
What-what I told you's true.
884
00:35:51,941 --> 00:35:54,694
I-I really do want
to help people.
885
00:35:55,862 --> 00:35:57,364
My father was a cop.
886
00:35:57,572 --> 00:35:58,907
He was a great cop.
887
00:35:59,115 --> 00:36:00,742
My mother was an actress.
888
00:36:00,950 --> 00:36:02,243
Really cheesy one.
889
00:36:02,452 --> 00:36:05,413
I tried the acting thing.
I took off my top.
890
00:36:05,622 --> 00:36:07,874
Wasn't really contributing
to the betterment of society.
891
00:36:08,083 --> 00:36:10,043
I disagree. I love that movie.
892
00:36:11,461 --> 00:36:12,587
So I quit.
893
00:36:12,796 --> 00:36:14,673
Decided to become a cop
like my dad
894
00:36:14,839 --> 00:36:16,901
and, uh, dealt with the whole
hot tub high school thing,
895
00:36:16,925 --> 00:36:18,468
until, um,
896
00:36:18,677 --> 00:36:20,679
I became a detective
and found a whole new way
897
00:36:20,887 --> 00:36:23,056
- to ostracize myself.
- Ah, the...
898
00:36:23,264 --> 00:36:25,475
Reason your ex-maggot
was pressuring you
899
00:36:25,684 --> 00:36:27,102
to close this?
900
00:36:27,310 --> 00:36:28,687
Yeah. Yeah.
901
00:36:28,895 --> 00:36:30,897
Exactly. There was a case,
902
00:36:31,106 --> 00:36:33,775
a shooting on palmetto street
where a cop was shot,
903
00:36:33,983 --> 00:36:36,069
and I saw it differently
than pretty much everyone
904
00:36:36,277 --> 00:36:38,113
in my department,
including my ex.
905
00:36:38,321 --> 00:36:39,823
And I stuck my neck out,
906
00:36:40,031 --> 00:36:41,908
and it backfired.
907
00:36:42,117 --> 00:36:44,077
And, uh, now...
908
00:36:44,285 --> 00:36:46,746
No one wants to work with me.
909
00:36:46,955 --> 00:36:48,623
Well, I'm available.
910
00:36:50,959 --> 00:36:52,252
Too bad your little protégé
911
00:36:52,460 --> 00:36:53,646
isn't around
to collect the check.
912
00:36:53,670 --> 00:36:54,814
Reporter: The soundtrack album
913
00:36:54,838 --> 00:36:56,172
for the movie time will tell
914
00:36:56,381 --> 00:36:58,633
has reached number 15
on the billboard charts
915
00:36:58,842 --> 00:37:00,569
and is still climbing.
Song and record sales...
916
00:37:00,593 --> 00:37:01,636
Oh, wow.
917
00:37:02,887 --> 00:37:04,097
What?
918
00:37:06,057 --> 00:37:08,143
Delilah didn't give that watch
to the drug dealer.
919
00:37:12,981 --> 00:37:15,817
J“ - got a heavy load, sometimes
I wonder... j“ - stop, stop, stop!
920
00:37:16,025 --> 00:37:19,070
What is it? You got a
gerbil in your throat? What's going on?
921
00:37:21,614 --> 00:37:22,657
Hello, Jimmy.
922
00:37:22,866 --> 00:37:24,325
Really?
923
00:37:24,534 --> 00:37:25,994
How's the album sales doing?
924
00:37:26,202 --> 00:37:27,912
What album?
925
00:37:28,121 --> 00:37:29,974
Soundtrack to time will tell,
which you produced.
926
00:37:29,998 --> 00:37:33,168
Whitney Houston hit the top ten
for album sales after her death.
927
00:37:33,376 --> 00:37:35,170
Michael Jackson hit
the stratosphere.
928
00:37:35,378 --> 00:37:38,173
Not sure you'll achieve such
heights having Delilah killed,
929
00:37:38,381 --> 00:37:41,384
but that sure is a boatload of
royalty checks headed your way.
930
00:37:41,593 --> 00:37:44,846
Guess you really
needed the cash, huh?
931
00:37:45,054 --> 00:37:48,141
Which is why you had to pay
the shooter with your watch.
932
00:37:48,349 --> 00:37:50,351
The watch Delilah gave you.
Now, that's just sick.
933
00:37:50,560 --> 00:37:52,061
But then you are, so...
934
00:37:55,523 --> 00:37:56,523
Hey, Jimmy?
935
00:37:56,566 --> 00:37:57,859
I made her, and she ruined me.
936
00:37:58,067 --> 00:38:00,862
She humiliated me. She owes me.
937
00:38:01,070 --> 00:38:02,750
You're not god, Jimmy.
You didn't make her.
938
00:38:04,199 --> 00:38:05,199
But you did destroy her.
939
00:38:05,241 --> 00:38:06,910
So I'm gonna punish you.
940
00:38:07,118 --> 00:38:09,579
You back off,
you freak. I mean it.
941
00:38:09,788 --> 00:38:11,915
I am not going to jail
for that bitch. No chance.
942
00:38:12,123 --> 00:38:13,403
Listen to him,
Lucifer. Back off.
943
00:38:13,583 --> 00:38:15,168
I told you, it's fine.
I'm immortal.
944
00:38:18,004 --> 00:38:20,215
Why did you do that?
945
00:38:20,423 --> 00:38:22,258
- He was gonna kill you.
- No, no, no,
946
00:38:22,467 --> 00:38:25,261
no, no, no. You just...
You just let him off too easy.
947
00:38:25,470 --> 00:38:27,263
He needs to pay!
He needs to suffer!
948
00:38:27,472 --> 00:38:28,932
He needs to feel the pain,
949
00:38:29,140 --> 00:38:31,434
- not escape it!
- Don't worry.
950
00:38:31,643 --> 00:38:33,770
I'm sure where he's going,
the pain's coming.
951
00:38:33,978 --> 00:38:35,605
No. No, it's not, actually.
952
00:38:35,814 --> 00:38:37,774
And you know why?
Because I'm here and he's...
953
00:38:46,616 --> 00:38:49,118
Chloe.
954
00:38:50,662 --> 00:38:53,122
I don't want to die.
955
00:38:53,331 --> 00:38:55,792
I won't let you.
956
00:38:57,460 --> 00:38:59,546
Your father will just have
to wait for you.
957
00:39:05,218 --> 00:39:07,887
Just... give me one second.
958
00:39:15,144 --> 00:39:16,184
Jimmy: No, please! No, no,
959
00:39:16,312 --> 00:39:18,273
please! Please.
960
00:39:18,481 --> 00:39:20,733
Please don't kill me.
961
00:39:20,942 --> 00:39:21,985
Oh, Jimmy.
962
00:39:24,237 --> 00:39:25,822
You're gonna wish that's all
963
00:39:26,030 --> 00:39:28,408
I did to you.
964
00:39:43,256 --> 00:39:44,424
Lucifer: Well,
965
00:39:44,632 --> 00:39:47,093
look who's back.
966
00:39:53,808 --> 00:39:55,977
How long have I been out?
967
00:39:56,185 --> 00:39:58,813
Three years.
968
00:39:59,981 --> 00:40:01,149
What?
969
00:40:04,444 --> 00:40:05,945
You're such an ass.
970
00:40:06,154 --> 00:40:07,947
- Thank you.
- Oh, god.
971
00:40:11,075 --> 00:40:12,535
He was firing at you.
972
00:40:14,329 --> 00:40:15,663
Why aren't you...
973
00:40:15,872 --> 00:40:17,498
More dead?
974
00:40:17,707 --> 00:40:19,876
You're having a very hard time
with the immortal thing,
975
00:40:20,084 --> 00:40:22,045
aren't you?
976
00:40:25,131 --> 00:40:27,008
- What happened with Jimmy?
- Jimmy?
977
00:40:27,216 --> 00:40:29,510
Jimmy got what he deserved.
978
00:40:29,719 --> 00:40:31,304
Hmm?
979
00:40:32,847 --> 00:40:35,183
Well, I'm pretty sure
I'd be dead
980
00:40:35,391 --> 00:40:36,643
if you hadn't helped me, so...
981
00:40:36,851 --> 00:40:38,895
Thank you.
982
00:40:39,103 --> 00:40:40,855
Sorry, what was that?
That last bit.
983
00:40:41,064 --> 00:40:42,732
I didn't quite get that.
984
00:40:43,900 --> 00:40:45,568
Thank you.
985
00:40:46,694 --> 00:40:48,696
You're welcome.
986
00:40:48,905 --> 00:40:50,573
And, besides, you know,
987
00:40:50,782 --> 00:40:52,700
you're far too interesting
to let die.
988
00:40:54,410 --> 00:40:56,371
You saved my life
because I'm interesting?
989
00:40:56,579 --> 00:40:58,414
Wildly irritating as well,
but yes.
990
00:41:02,085 --> 00:41:03,586
So what now?
991
00:41:03,795 --> 00:41:05,230
Well, I mean,
I've obviously proven myself
992
00:41:05,254 --> 00:41:06,607
to be an invaluable
crime-fighting tool.
993
00:41:06,631 --> 00:41:08,508
You're a pariah
in the department.
994
00:41:08,716 --> 00:41:10,009
I think this could be the start
995
00:41:10,218 --> 00:41:11,010
of a beautiful friendship.
Don't you?
996
00:41:11,219 --> 00:41:13,012
Who the hell are you?
997
00:41:13,221 --> 00:41:15,264
I told you, I'm...
998
00:41:15,473 --> 00:41:16,849
Lucifer!
999
00:41:17,892 --> 00:41:20,061
Uh, yes. Hello, child.
1000
00:41:20,269 --> 00:41:22,188
Um, just... why don't you save
1001
00:41:22,397 --> 00:41:24,208
some of this unpleasantness
for your mother, yeah?
1002
00:41:24,232 --> 00:41:25,274
Ooh.
1003
00:41:25,483 --> 00:41:27,276
- Sorry.
- Oh.
1004
00:41:27,485 --> 00:41:29,404
- God.
- Are you hurt?
1005
00:41:29,612 --> 00:41:30,905
I'm okay.
1006
00:41:31,114 --> 00:41:32,699
Lucifer: Right.
Well, I'd stay for
1007
00:41:32,907 --> 00:41:34,760
the family reunion,
but it's giving me terrible ibs.
1008
00:41:34,784 --> 00:41:36,995
So, look forward
to seeing you soon, Chloe.
1009
00:41:37,203 --> 00:41:39,080
- I don't.
- Bye, now.
1010
00:41:39,288 --> 00:41:40,456
Glad you're not dead.
1011
00:41:43,459 --> 00:41:46,796
J“ always something
before the late night j“
1012
00:41:47,005 --> 00:41:49,048
j“ around the corner,
there's always j“
1013
00:41:49,257 --> 00:41:51,426
J“ something waiting for you... j“
1014
00:41:51,634 --> 00:41:53,803
Bloody hell.
1015
00:41:59,308 --> 00:42:01,436
What do you want from me?
1016
00:42:01,644 --> 00:42:03,980
I've been watching you, Lucifer.
1017
00:42:04,188 --> 00:42:05,940
- You perv.
- And I'm not sure
1018
00:42:06,149 --> 00:42:07,567
I like what I see.
1019
00:42:07,775 --> 00:42:10,278
You're showing restraint, mercy.
1020
00:42:10,486 --> 00:42:13,448
You scared I'm turning my back
on the dark side, bro?
1021
00:42:13,656 --> 00:42:17,243
Lucifer, there is a balance here
that we must maintain.
1022
00:42:17,452 --> 00:42:19,829
I strongly suggest you do
what I told you to do
1023
00:42:20,038 --> 00:42:21,289
and go back to hell.
1024
00:42:21,497 --> 00:42:24,292
Don't threaten me, amenadiel.
1025
00:42:24,500 --> 00:42:26,919
I mean, you don't want
to start a war.
1026
00:42:27,128 --> 00:42:30,173
I would love a war.
1027
00:42:32,508 --> 00:42:35,178
Oh, luci.
1028
00:42:35,386 --> 00:42:38,765
My hatred for you grows stronger
with every visit.
1029
00:42:38,973 --> 00:42:42,018
Well, I wouldn't have it
any other way, pal.
1030
00:42:42,226 --> 00:42:45,104
I look forward
to eating your heart one day.
1031
00:42:45,313 --> 00:42:46,689
Peace.
1032
00:43:05,458 --> 00:43:07,376
I sense your disapproval, maze.
1033
00:43:07,585 --> 00:43:09,378
What is it?
1034
00:43:09,587 --> 00:43:14,884
I just can't understand
why you would save a human life.
1035
00:43:15,093 --> 00:43:17,345
Well, there's...
Something different about her
1036
00:43:17,553 --> 00:43:19,972
that I don't quite understand,
and it vexes me.
1037
00:43:20,181 --> 00:43:22,517
Maybe it's not her
that's different.
1038
00:43:22,725 --> 00:43:25,061
Is this
where I'm supposed to ask,
1039
00:43:25,269 --> 00:43:26,854
"whatever do you mean?"
1040
00:43:27,063 --> 00:43:29,524
I'm worried the humans
are rubbing off on you.
1041
00:43:29,732 --> 00:43:31,859
Stop caring.
1042
00:43:33,069 --> 00:43:34,946
You're the devil.
1043
00:43:37,490 --> 00:43:39,242
Yes, I am.
1044
00:43:39,450 --> 00:43:41,285
J'j'
1045
00:43:52,880 --> 00:43:54,882
Okay. Right. Uh...
1046
00:43:55,091 --> 00:43:57,051
Here's the deal.
We can have as much naked
1047
00:43:57,260 --> 00:43:59,220
cuddle time
as you desire, but...
1048
00:43:59,428 --> 00:44:01,389
You're gonna have
to listen to me, too.
1049
00:44:01,597 --> 00:44:04,684
There's a few things that
I'd like to discuss with you.
1050
00:44:04,892 --> 00:44:08,020
You know, just a...
An existential dilemma or two.
1051
00:44:08,229 --> 00:44:09,230
Deal?
1052
00:44:09,438 --> 00:44:11,399
- Yes.
- Lovely.
1053
00:44:11,607 --> 00:44:14,777
J“ oh, no, there ain't
no rest for the wicked j“
1054
00:44:14,986 --> 00:44:18,239
j“ until we close
our eyes for good... j“
70411
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.