All language subtitles for Greys.Anatomy.S19E15.Mama.Who.Bore.Me.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,146 --> 00:00:12,115 Our DNA is made up of four nucleotide bases. 2 00:00:13,910 --> 00:00:16,326 The sequences of these bases is what determines 3 00:00:16,464 --> 00:00:18,363 our unique genetic code. 4 00:00:19,847 --> 00:00:22,125 Everything from dimples to eye color, 5 00:00:22,263 --> 00:00:25,232 to tolerance for spicy food can be found in our genes. 6 00:00:25,370 --> 00:00:26,578 What's with the fancy breakfast? 7 00:00:26,716 --> 00:00:28,373 I woke up and couldn't get back to sleep, 8 00:00:28,511 --> 00:00:29,960 so I made my specialty. 9 00:00:30,099 --> 00:00:31,548 I didn't know you had it in you. 10 00:00:31,686 --> 00:00:33,343 Yeah. Eat when you can, right? 11 00:00:33,481 --> 00:00:35,104 All right, let's go. 12 00:00:35,690 --> 00:00:36,967 Let's go, people. - Hey, you're the one 13 00:00:37,106 --> 00:00:39,798 who's not ready. 14 00:00:39,936 --> 00:00:43,284 Genetic makeup can also help ascertain risk for diseases, 15 00:00:44,906 --> 00:00:46,977 so, it stands to reason... 16 00:00:47,116 --> 00:00:50,360 London is an incredible opportunity. 17 00:00:50,498 --> 00:00:52,604 If we want to minimize the risk... 18 00:00:52,742 --> 00:00:53,984 OK. 19 00:00:54,123 --> 00:00:55,986 It feels like maybe I should go now. 20 00:00:56,125 --> 00:00:58,817 I said that you could use my lab equipment for work. 21 00:00:58,955 --> 00:01:01,233 I didn't say that I was ready to hear more about the thing 22 00:01:01,371 --> 00:01:03,615 that you're abandoning me for. 23 00:01:03,753 --> 00:01:06,687 Could we find a way to change our genes? 24 00:01:09,138 --> 00:01:12,106 And if we could... 25 00:01:12,244 --> 00:01:13,556 are we sure we should? 26 00:01:13,694 --> 00:01:15,558 Good morning. 27 00:01:15,696 --> 00:01:17,042 Morning. 28 00:01:17,180 --> 00:01:20,701 ♪ Ain't no other place I'd rather be ♪ 29 00:01:21,874 --> 00:01:23,600 God, I miss this bed. 30 00:01:27,570 --> 00:01:29,813 How long have you been up? 31 00:01:29,951 --> 00:01:31,125 Four hours. 32 00:01:33,541 --> 00:01:36,372 Maggie, when we were in the OR together, 33 00:01:36,510 --> 00:01:37,821 we pull things off no one else can. 34 00:01:37,959 --> 00:01:40,341 - I know. - We work in sync, 35 00:01:40,479 --> 00:01:42,757 and we communicate, and we constantly know 36 00:01:42,895 --> 00:01:43,896 what the other one needs. 37 00:01:44,034 --> 00:01:45,208 If we can do that in there, 38 00:01:45,346 --> 00:01:47,762 then we should be able to do that all the time. 39 00:01:54,183 --> 00:01:55,667 Come with me to Chicago. 40 00:01:57,427 --> 00:01:59,084 We will get settled, and we'll find a therapist. 41 00:01:59,222 --> 00:02:01,259 Maggie, I don't have a job there. 42 00:02:01,397 --> 00:02:03,123 But you'll find one. 43 00:02:03,261 --> 00:02:04,676 Because you're going to get it for me, 44 00:02:04,814 --> 00:02:06,229 just like you did here at Grey Sloan? 45 00:02:06,367 --> 00:02:07,575 I didn't get you a job. 46 00:02:07,713 --> 00:02:09,991 You had to interview with Richard and Bailey. 47 00:02:10,130 --> 00:02:12,615 They met with me because of you. 48 00:02:12,753 --> 00:02:14,720 They didn't come to Boston and recruit me. 49 00:02:16,964 --> 00:02:19,518 I'm--I'm earning respect here, 50 00:02:19,656 --> 00:02:21,658 and I'm finding my footing here. 51 00:02:21,796 --> 00:02:23,902 - So you're saying-- - I'm saying don't go. 52 00:02:24,040 --> 00:02:27,975 All right? Look, I know that it has been rough, 53 00:02:28,113 --> 00:02:30,771 and we have both said some things, 54 00:02:30,909 --> 00:02:34,809 but there's enough good between us to fight for it. 55 00:02:36,156 --> 00:02:38,019 Stay here with me. 56 00:02:38,158 --> 00:02:40,298 Fight for us. 57 00:02:45,924 --> 00:02:49,721 Winston, I've been offered the opportunity of a lifetime. 58 00:02:55,175 --> 00:02:56,762 OK. 59 00:03:01,319 --> 00:03:03,769 I am steady. 60 00:03:03,907 --> 00:03:05,771 I'm committed. 61 00:03:05,909 --> 00:03:07,635 You know why? 62 00:03:07,773 --> 00:03:11,501 Because I work hard to be nothing like my father. 63 00:03:13,193 --> 00:03:15,229 Your birth mom is Ellis Grey. 64 00:03:15,367 --> 00:03:17,404 The genius is baked in. 65 00:03:17,542 --> 00:03:19,302 There will be other opportunities, 66 00:03:19,440 --> 00:03:23,099 but the rest of it is baked in too, Maggie. 67 00:03:23,237 --> 00:03:24,480 So you have to fight. 68 00:03:24,618 --> 00:03:28,069 You have to work hard to be nothing like her. 69 00:03:35,249 --> 00:03:37,734 I hope you stay. 70 00:03:49,850 --> 00:03:51,231 Ah, morning. 71 00:03:51,369 --> 00:03:52,611 Good morning. 72 00:03:52,749 --> 00:03:55,304 - Morning! - Well, hello, Dr. Miller. 73 00:03:55,442 --> 00:03:57,478 How is the turtle? 74 00:03:57,616 --> 00:04:00,240 - Very healthy. - Excellent. 75 00:04:00,378 --> 00:04:02,518 Bailey, how are you doing? 76 00:04:02,656 --> 00:04:06,901 Ah--well, my two teenaged boys and pre-schooler 77 00:04:07,039 --> 00:04:10,871 are in a rental home with white walls and white carpet. 78 00:04:11,009 --> 00:04:13,874 Kissed that security deposit goodbye after the first hour. 79 00:04:14,012 --> 00:04:16,739 My phone is no longer ringing off the hook, at least. 80 00:04:16,877 --> 00:04:19,086 There's that. - Well, I have asked security 81 00:04:19,224 --> 00:04:21,019 to increase their presence around the daycare. 82 00:04:21,157 --> 00:04:22,538 Oh, not necessary. 83 00:04:22,676 --> 00:04:25,955 Bailey, these people knew where Tuck goes to school. 84 00:04:26,093 --> 00:04:28,820 The hospital's daycare is an obvious target. 85 00:04:28,958 --> 00:04:32,962 Which is why Pru isn't going back there. 86 00:04:33,100 --> 00:04:34,274 Ready for rounds, baby girl? 87 00:04:34,412 --> 00:04:35,447 Let's go to work. 88 00:04:35,585 --> 00:04:37,207 - Ah, stat! - Stat! 89 00:04:37,346 --> 00:04:39,382 Let's do it. 90 00:04:39,520 --> 00:04:41,246 Ooh, ooh. Important. Very important. 91 00:04:41,384 --> 00:04:42,765 Let's go. Let's go. 92 00:04:45,181 --> 00:04:46,458 Well, you look rough. 93 00:04:48,184 --> 00:04:49,047 I never said I was a liar. 94 00:04:49,185 --> 00:04:50,566 I haven't slept in two days. 95 00:04:50,704 --> 00:04:52,257 Well, at least you're not babysitting. 96 00:04:52,395 --> 00:04:54,017 I really need to get out of peds. 97 00:04:54,155 --> 00:04:55,812 You want anything? - You buying me coffee? 98 00:04:55,950 --> 00:04:58,332 Nope. Not anymore. 99 00:04:58,470 --> 00:04:59,368 Trauma in the pit. 100 00:04:59,506 --> 00:05:01,715 Amelia, can we just pretend 101 00:05:01,853 --> 00:05:03,579 like I'm not leaving and that you are not mad at me? 102 00:05:03,717 --> 00:05:05,166 I really need to talk. 103 00:05:05,305 --> 00:05:06,685 Oh, thank God. 104 00:05:06,823 --> 00:05:08,756 Yeah, I need to talk, too. You first. 105 00:05:11,621 --> 00:05:15,004 This morning Winston basically called me Ellis. 106 00:05:15,142 --> 00:05:17,317 Was he trying to start World War III? 107 00:05:17,455 --> 00:05:22,045 He actually wasn't, which is what made it hurt more. 108 00:05:22,183 --> 00:05:23,909 He wants me to stay. 109 00:05:25,083 --> 00:05:26,740 OK, so the Ellis thing-- he called you 110 00:05:26,878 --> 00:05:30,364 a cold-hearted monster, but he wants you to stay. 111 00:05:30,502 --> 00:05:31,814 I thought he was just saying that to put 112 00:05:31,952 --> 00:05:35,749 my ambition and career first, but yours is way meaner. 113 00:05:35,887 --> 00:05:37,613 Uh. 114 00:05:39,235 --> 00:05:41,410 Kai is you, and I'm Winston, 115 00:05:41,548 --> 00:05:43,446 so I don't know whose side I'm on. 116 00:05:43,584 --> 00:05:44,758 Say more. 117 00:05:46,518 --> 00:05:51,212 Yesterday, Kai announced that they are moving to London. 118 00:05:51,351 --> 00:05:54,561 That was after they came here and made me fall 119 00:05:54,699 --> 00:05:58,703 even more in love with them, just for extra sting. 120 00:05:58,841 --> 00:06:01,188 I think I might have done that to Winston last night. 121 00:06:01,326 --> 00:06:04,329 I don't want them to go. I-- 122 00:06:04,467 --> 00:06:06,193 I want them-- 123 00:06:06,331 --> 00:06:08,471 I want them to prioritize me. I wanna matter. 124 00:06:08,609 --> 00:06:10,231 You do matter, Amelia. 125 00:06:10,370 --> 00:06:11,371 You matter to me. 126 00:06:11,509 --> 00:06:14,201 You matter to Kai. 127 00:06:14,339 --> 00:06:16,134 Winston feels abandoned. 128 00:06:17,584 --> 00:06:21,208 I asked him to come with me to Chicago. 129 00:06:21,346 --> 00:06:24,107 Well, I can't go to London. I have Scout. 130 00:06:27,283 --> 00:06:29,043 Winston did call me cold. 131 00:06:29,181 --> 00:06:31,011 Ellis was cold. 132 00:06:31,149 --> 00:06:32,633 Do you think that's what he meant? 133 00:06:32,771 --> 00:06:35,774 Do you think that Kai is cold? 134 00:06:35,912 --> 00:06:38,984 Kai is anything but cold. 135 00:06:39,122 --> 00:06:42,505 Maggie, you are anything but cold. 136 00:06:42,643 --> 00:06:44,680 Saving lives is a noble pursuit, 137 00:06:44,818 --> 00:06:46,923 but it's also one that makes you happy, 138 00:06:47,061 --> 00:06:50,375 and that is not a word I have ever heard 139 00:06:50,513 --> 00:06:53,274 associated with Ellis Grey. 140 00:06:53,413 --> 00:06:55,311 Do you think you could give Kai the same support 141 00:06:55,449 --> 00:06:57,831 you just gave me? 142 00:06:57,969 --> 00:06:59,108 Definitely not. 143 00:07:04,113 --> 00:07:05,494 Go. 144 00:07:06,564 --> 00:07:08,600 Be happy. 145 00:07:18,023 --> 00:07:19,991 Hey, your shoelace is untied. 146 00:07:20,129 --> 00:07:23,408 Yasuda, are you wearing two different shoes? 147 00:07:23,546 --> 00:07:25,755 I have two different feet. 148 00:07:25,893 --> 00:07:28,724 Here we go. 149 00:07:29,794 --> 00:07:31,830 What have we got? - Lindsay Allyn, 37. 150 00:07:31,968 --> 00:07:33,107 Status post fall in the shower. 151 00:07:33,245 --> 00:07:35,040 Negative LOC. Hemodynamically stable, 152 00:07:35,178 --> 00:07:37,491 but has left-sided motor and sensory deficit. 153 00:07:37,629 --> 00:07:38,665 Patient with a known history of Ehlers-Danlos 154 00:07:38,803 --> 00:07:40,563 and a C1/C2 cervical fusion. 155 00:07:40,701 --> 00:07:41,702 Well, it happened. 156 00:07:41,840 --> 00:07:43,117 My head finally fell off. 157 00:07:43,255 --> 00:07:45,119 OK. Let's page Dr. Shepherd. Let's go. 158 00:07:47,605 --> 00:07:48,675 How long have you had the heightened 159 00:07:48,813 --> 00:07:49,917 sensitivity, Ms. Barrett? 160 00:07:50,055 --> 00:07:52,126 Uh, Tobey. On and off for a few cycles, 161 00:07:52,264 --> 00:07:54,474 which is why I thought it was hormonal, 162 00:07:54,612 --> 00:07:58,063 and then I started getting this, um... 163 00:07:58,201 --> 00:07:59,444 dis--discharge. 164 00:07:59,582 --> 00:08:00,790 Discharge? 165 00:08:00,928 --> 00:08:04,069 From my--my nipple. 166 00:08:04,207 --> 00:08:05,864 Adams, can you grab me a new penlight? 167 00:08:06,002 --> 00:08:08,073 This one is dead. - Uh, sure. 168 00:08:09,040 --> 00:08:10,282 Thank you. 169 00:08:10,420 --> 00:08:12,526 There's nothing like describing my nipple discharge 170 00:08:12,664 --> 00:08:13,976 in front of a cute guy. 171 00:08:14,114 --> 00:08:15,460 So, is it both sides or just one? 172 00:08:15,598 --> 00:08:16,357 - Just the right side. - OK. 173 00:08:16,496 --> 00:08:17,773 Is that normal? 174 00:08:17,911 --> 00:08:18,808 I mean, I just switched birth control pills 175 00:08:18,946 --> 00:08:20,120 a couple of months ago. 176 00:08:20,258 --> 00:08:22,087 Do you have any idea how embarrassing it is 177 00:08:22,225 --> 00:08:24,573 to leak all of your shirt during a deposition 178 00:08:24,711 --> 00:08:26,057 in the county jail? - Mm. 179 00:08:26,195 --> 00:08:27,403 The correctional officer thought 180 00:08:27,541 --> 00:08:28,646 I was smuggling something in. 181 00:08:28,784 --> 00:08:29,957 Like what? 182 00:08:30,095 --> 00:08:31,994 Girl, I don't know. Contraband? 183 00:08:32,132 --> 00:08:34,134 Vodka? Milk? 184 00:08:34,272 --> 00:08:36,688 I don't know. 185 00:08:36,826 --> 00:08:39,346 I am constantly trying to prove to the partners 186 00:08:39,484 --> 00:08:40,623 that they can count on me. 187 00:08:40,761 --> 00:08:43,453 Being the only woman and the token Black girl, 188 00:08:43,592 --> 00:08:44,662 I can't have leakage. 189 00:08:44,800 --> 00:08:45,663 We're gonna get you checked out. 190 00:08:45,801 --> 00:08:46,767 - Thank you. - Of course. 191 00:08:46,905 --> 00:08:48,010 Be right back. - Thank you. 192 00:08:48,148 --> 00:08:50,322 Yeah. 193 00:08:50,460 --> 00:08:53,360 Dr. Ndugu, you missed quite the party last night. 194 00:08:53,498 --> 00:08:54,982 I tried to get Dr. Millin to join, 195 00:08:55,120 --> 00:08:56,605 but she claims she's not a singer. 196 00:08:56,743 --> 00:08:57,847 You've been here all night? 197 00:08:57,985 --> 00:08:59,642 Yeah, I wasn't leaving this one by herself. 198 00:08:59,780 --> 00:09:03,163 Music helps with healing, or so someone on the internet says. 199 00:09:03,301 --> 00:09:05,234 Music must be working because Nola's labs 200 00:09:05,372 --> 00:09:07,443 and vitals look fantastic. 201 00:09:07,581 --> 00:09:08,789 We'll move her from the ICU today. 202 00:09:08,927 --> 00:09:10,411 And where's Dr. Pierce? 203 00:09:10,550 --> 00:09:12,379 Probably busy with final paperwork. 204 00:09:12,517 --> 00:09:14,795 She was able to extend her stay for Nola's surgery, 205 00:09:14,933 --> 00:09:16,348 but her flight leaves tonight. 206 00:09:16,486 --> 00:09:18,937 Oh, I guess I thought maybe she'd change her mind 207 00:09:19,075 --> 00:09:20,352 and stay an extra day or two. 208 00:09:20,490 --> 00:09:22,562 Nola is in excellent hands. 209 00:09:22,700 --> 00:09:24,805 You should be back on tour in no time. 210 00:09:24,943 --> 00:09:27,394 Hey, there she is. 211 00:09:27,532 --> 00:09:28,498 How are you feeling? 212 00:09:32,813 --> 00:09:34,539 Why does she sound like? 213 00:09:34,677 --> 00:09:35,954 Nola? 214 00:09:36,092 --> 00:09:37,369 - Call a rapid response. - Nola. 215 00:09:37,507 --> 00:09:38,370 I'll increase her O2. 216 00:09:38,508 --> 00:09:39,544 Oh, my God. Nola? 217 00:09:39,682 --> 00:09:40,787 Nola? 218 00:09:44,411 --> 00:09:45,585 It looks like your fall 219 00:09:45,723 --> 00:09:47,172 caused the metal instrumentation 220 00:09:47,310 --> 00:09:49,692 from your previous spinal fusion to break off, 221 00:09:49,830 --> 00:09:51,625 and your C1 and C2 vertebrae 222 00:09:51,763 --> 00:09:53,282 are now compressing your spinal cord. 223 00:09:53,420 --> 00:09:54,870 Can you just put them back? 224 00:09:55,008 --> 00:09:56,457 The fusion was to fix something called 225 00:09:56,596 --> 00:09:59,288 atlanto-axial instability from my connective tissue disorder. 226 00:09:59,426 --> 00:10:01,359 Well, we'll need more imaging to see the full extent 227 00:10:01,497 --> 00:10:02,878 of the damage, but the traction should help 228 00:10:03,016 --> 00:10:04,638 while we come up with a plan. 229 00:10:04,776 --> 00:10:05,915 - Lindsay! - Sir, you can't just-- 230 00:10:06,053 --> 00:10:06,882 Wait, what hap-- I'm sorry, what happened? 231 00:10:07,020 --> 00:10:07,986 This is my brother, Carlton. 232 00:10:08,124 --> 00:10:09,505 He asks a lot of questions. - Hi. 233 00:10:09,643 --> 00:10:11,058 Yeah, I'm her primary caretaker. 234 00:10:11,196 --> 00:10:12,301 I'd like to be added to the HIPAA forms, 235 00:10:12,439 --> 00:10:13,992 wherever those are at. - We share a duplex. 236 00:10:14,130 --> 00:10:15,511 He's kind of the Kramer of my life. 237 00:10:15,649 --> 00:10:16,823 Hey, look at me. 238 00:10:16,961 --> 00:10:18,307 They told me that you fell in the shower? 239 00:10:18,445 --> 00:10:19,757 I mean, is there something wrong with the safety handles? 240 00:10:19,895 --> 00:10:20,758 No, no, no, no, I just slipped. 241 00:10:20,896 --> 00:10:21,897 OK, but you're supposed to sit. 242 00:10:22,035 --> 00:10:23,070 - I know. - That way you don't slip, 243 00:10:23,208 --> 00:10:24,313 right? - We need to order 244 00:10:24,451 --> 00:10:27,385 a head CT with total spine. 245 00:10:27,523 --> 00:10:29,698 Yasuda, CT. 246 00:10:29,836 --> 00:10:31,872 - Copy. - I'm OK. 247 00:10:34,392 --> 00:10:35,842 Code blue. Code blue. 248 00:10:35,980 --> 00:10:37,706 - Ah, dammit. - What is that on her neck? 249 00:10:37,844 --> 00:10:39,224 She developed a blood clot around her jugular. 250 00:10:39,362 --> 00:10:40,950 It's preventing the blood from draining from her head. 251 00:10:41,088 --> 00:10:42,400 We need to reopen the incision. - No, no, no. 252 00:10:42,538 --> 00:10:44,644 I want Dr. Pierce. - We need her out of here. Now. 253 00:10:44,782 --> 00:10:46,646 - Page Pierce! - Get her out. Scalpel. 254 00:10:46,784 --> 00:10:47,716 Are you gonna do it right here? 255 00:10:47,854 --> 00:10:49,165 We have no choice. 256 00:10:51,271 --> 00:10:52,410 All right. 257 00:10:55,240 --> 00:10:57,898 The anastomosis is leaking. 258 00:10:59,279 --> 00:11:01,557 Got it. All right. 259 00:11:01,695 --> 00:11:03,352 Hold it right here, tight. 260 00:11:03,490 --> 00:11:04,802 We have to get her to the OR. 261 00:11:09,530 --> 00:11:10,980 Oh, Adams. Here, follow me. 262 00:11:11,118 --> 00:11:14,087 Pru, this is Dr. Adams, and he is going to take you 263 00:11:14,225 --> 00:11:16,296 to get a snack in the cafeteria--no candy. 264 00:11:16,434 --> 00:11:19,057 Uh--what? I'm supposed to just take her with me 265 00:11:19,195 --> 00:11:20,576 as I see patients? - No, now. 266 00:11:20,714 --> 00:11:22,854 You are going to ask Dr. Smith to give you something 267 00:11:22,992 --> 00:11:24,649 to do that does not directly involve patients, 268 00:11:24,787 --> 00:11:27,203 because I'm needed in the OR for small bowel resection. 269 00:11:27,341 --> 00:11:28,929 OK, wait, Dr. Bailey, I don't think I'm 270 00:11:29,067 --> 00:11:30,206 the right person for this job. - Oh, no. 271 00:11:30,344 --> 00:11:32,761 You are a Shepherd, which means that you are 272 00:11:32,899 --> 00:11:35,280 one of approximately 1,000 siblings 273 00:11:35,418 --> 00:11:37,006 and nieces and nephews and cousins 274 00:11:37,144 --> 00:11:38,180 and children of all ages. 275 00:11:38,318 --> 00:11:40,216 And you definitely, know how to keep 276 00:11:40,354 --> 00:11:43,392 one adorable little girl out of trouble for a couple of hours. 277 00:11:43,530 --> 00:11:45,187 OK? Go ahead, sweetie. Go. 278 00:11:45,325 --> 00:11:46,671 There. There we go. - I-- 279 00:11:46,809 --> 00:11:48,362 - Yeah. There. - I-- 280 00:11:51,296 --> 00:11:52,953 Yeah, let's go get some candy. 281 00:11:57,337 --> 00:11:58,994 Oh, I didn't know you were coming today. 282 00:11:59,132 --> 00:12:00,754 Oh, just some labs. 283 00:12:00,892 --> 00:12:01,997 Oh, well, I can come with you. 284 00:12:02,135 --> 00:12:05,310 Richard, we both agreed that I'd let you know 285 00:12:05,448 --> 00:12:07,519 if there were any major changes of procedures. 286 00:12:07,657 --> 00:12:09,556 These tests are routine. 287 00:12:09,694 --> 00:12:11,385 How'd it go with Maggie? 288 00:12:11,523 --> 00:12:12,870 Oh, it hasn't yet. 289 00:12:13,008 --> 00:12:14,492 I hope she didn't already leave. 290 00:12:14,630 --> 00:12:16,943 Without saying goodbye to you? She wouldn't. 291 00:12:17,081 --> 00:12:20,740 Well, our last conversation didn't go too well. 292 00:12:20,878 --> 00:12:22,327 She'll come around. 293 00:12:22,465 --> 00:12:24,157 That's what it means to be family. 294 00:12:25,606 --> 00:12:28,161 Well, I sure hope that's how she sees it. 295 00:12:28,299 --> 00:12:29,541 She will. 296 00:12:32,993 --> 00:12:35,858 How's everyone this morning? 297 00:12:35,996 --> 00:12:37,204 When can I have real food? 298 00:12:37,342 --> 00:12:39,655 Grayson, say good morning first. 299 00:12:39,793 --> 00:12:41,415 Morning. 300 00:12:41,553 --> 00:12:43,832 I'm just going to need to check your ostomy, OK? 301 00:12:43,970 --> 00:12:46,524 I know the broth is bland, but I need to see how you tolerate 302 00:12:46,662 --> 00:12:47,905 the clear liquids first. 303 00:12:48,043 --> 00:12:49,285 You guys heading out? 304 00:12:49,423 --> 00:12:50,424 Yeah, we need to go get Grayson's cousins 305 00:12:50,562 --> 00:12:51,771 from the airport. 306 00:12:51,909 --> 00:12:53,186 Tell them to enjoy the Mariners game. 307 00:12:53,324 --> 00:12:55,913 Get some pizza, too, since the bar mitzvah is canceled. 308 00:12:56,051 --> 00:12:57,846 Only until it's rescheduled. 309 00:12:57,984 --> 00:12:59,364 It won't be the same. 310 00:12:59,502 --> 00:13:00,883 It's getting harder for Zayde to travel. 311 00:13:01,021 --> 00:13:02,367 It's a big trip from Brooklyn, 312 00:13:02,505 --> 00:13:04,024 even for his favorite great-grandson. 313 00:13:04,162 --> 00:13:06,889 I'm right here. I can hear you. 314 00:13:07,027 --> 00:13:10,030 Tatele, you'll do it later. 315 00:13:10,168 --> 00:13:12,861 With or without me, it will be great. 316 00:13:12,999 --> 00:13:14,034 OK, let's go. 317 00:13:14,172 --> 00:13:16,105 We'll be back this afternoon. Promise. 318 00:13:16,243 --> 00:13:17,866 Eat the broth, 319 00:13:18,004 --> 00:13:20,247 and I'll sneak you a bagel later. 320 00:13:20,385 --> 00:13:22,146 OK. 321 00:13:22,284 --> 00:13:23,803 Come on. 322 00:13:23,941 --> 00:13:25,874 Bye, sweetie. 323 00:13:28,497 --> 00:13:30,395 Mrs. Friedman, a word? 324 00:13:33,778 --> 00:13:35,538 Here we go, Luna bear. 325 00:13:38,196 --> 00:13:39,888 Have a nice day Thank you. 326 00:13:40,026 --> 00:13:41,717 Checking in? 327 00:13:41,855 --> 00:13:44,824 Um-- 328 00:13:44,962 --> 00:13:46,308 Ma'am? 329 00:13:48,137 --> 00:13:49,449 Can I help you? 330 00:13:52,279 --> 00:13:53,763 Hey. 331 00:13:53,902 --> 00:13:55,282 Hey, what are you-- 332 00:13:55,420 --> 00:13:57,664 I--I thought that you had a consult. 333 00:13:57,802 --> 00:13:59,079 I shuffled things. 334 00:13:59,217 --> 00:14:02,807 I want to be here with you two. Hm? 335 00:14:02,945 --> 00:14:04,326 Wait, am I late? - No, we're just-- 336 00:14:04,464 --> 00:14:05,258 we're checking in. 337 00:14:05,396 --> 00:14:07,467 I'll take her. 338 00:14:07,605 --> 00:14:08,848 Come on, Luna. 339 00:14:08,986 --> 00:14:10,780 Sometimes there are bone spurs 340 00:14:10,919 --> 00:14:13,300 in the cord from the vertebrae trying to stabilize itself. 341 00:14:13,438 --> 00:14:15,268 With the revision, we will release the pressure, 342 00:14:15,406 --> 00:14:18,029 and the paralysis should resolve itself pretty quickly. 343 00:14:18,167 --> 00:14:19,479 Shouldn't take too long. Lindsay, just stay still 344 00:14:19,617 --> 00:14:21,619 for us, OK? - Kind of my only option. 345 00:14:24,139 --> 00:14:25,968 I thought Ehlers-Danlos was mostly stretchy skin 346 00:14:26,106 --> 00:14:27,038 and hyperflexibility. 347 00:14:27,176 --> 00:14:28,350 There are different types, 348 00:14:28,488 --> 00:14:30,662 and it presents differently in each person. 349 00:14:32,285 --> 00:14:35,150 Oh. Hand me her labs. 350 00:14:35,288 --> 00:14:37,428 There is soft tissue edema and stranding, 351 00:14:37,566 --> 00:14:40,431 also, mild atlantoaxial displacement. 352 00:14:40,569 --> 00:14:42,467 Damn it. She has eonsinophilia. 353 00:14:42,605 --> 00:14:43,779 I've seen this before. 354 00:14:43,917 --> 00:14:45,298 Lindsay is allergic to the metal 355 00:14:45,436 --> 00:14:47,127 that they used to stabilize her spine. 356 00:14:47,265 --> 00:14:48,611 The screws and plate have to come out. 357 00:14:48,749 --> 00:14:50,475 We're not gonna be able to do this revision. 358 00:14:50,613 --> 00:14:53,340 So, what? We just leave her like this? 359 00:14:53,478 --> 00:14:55,101 Paralyzed? 360 00:15:02,280 --> 00:15:03,316 You want to throw a bar mitzvah? 361 00:15:03,454 --> 00:15:05,663 - Yes. - At the hospital? 362 00:15:05,801 --> 00:15:06,767 Yes. 363 00:15:06,906 --> 00:15:08,045 In the chapel? 364 00:15:08,183 --> 00:15:09,494 And the lobby for the reception. 365 00:15:09,632 --> 00:15:12,187 Please, Chief, his great-grandfather is here now, 366 00:15:12,325 --> 00:15:13,843 but he won't be for much longer. 367 00:15:13,982 --> 00:15:15,707 Who is gonna set all this up? 368 00:15:19,988 --> 00:15:21,472 Hey, heads up. 369 00:15:21,610 --> 00:15:23,439 The cafeteria has chocolate peanut butter brownies. 370 00:15:23,577 --> 00:15:26,753 Oh, most cafeterias are completely nut-free now. 371 00:15:27,547 --> 00:15:29,100 Ohh, uhh-- are you allergic to nuts? 372 00:15:29,238 --> 00:15:31,413 What do allergic mean? 373 00:15:31,551 --> 00:15:33,933 Dr. Pierce, can I ask you a question about a patient? 374 00:15:34,071 --> 00:15:35,693 I'm not even supposed to be here today. 375 00:15:35,831 --> 00:15:37,074 Oh, you're really leaving. 376 00:15:37,212 --> 00:15:39,455 Have you already turned in your badge? 377 00:15:39,593 --> 00:15:40,560 What do you got? 378 00:15:40,698 --> 00:15:41,768 Did a breast exam on a patient. 379 00:15:41,906 --> 00:15:43,287 I think I felt a lump. 380 00:15:43,425 --> 00:15:45,220 - Tobey Barrett? - Yeah. 381 00:15:45,358 --> 00:15:47,739 Yeah, prep for an ultrasound and a possible biopsy. 382 00:15:47,877 --> 00:15:50,950 I'll be there to supervise you. - Thank you. 383 00:15:51,088 --> 00:15:53,090 Ooh, Adams. 384 00:15:53,228 --> 00:15:54,850 No, ah, ah! No, no, no, no, no. 385 00:15:54,988 --> 00:15:56,231 No, no. Sorry. 386 00:15:56,369 --> 00:15:58,129 - What do you see, Dr. Miller? - Nothing. 387 00:15:58,267 --> 00:15:59,993 Exactly. Neck exploration's complete. 388 00:16:00,131 --> 00:16:01,961 Now, we can start to repair the venotomy. 389 00:16:02,099 --> 00:16:02,996 Irrigation. 390 00:16:03,134 --> 00:16:04,342 I don't understand. 391 00:16:04,480 --> 00:16:05,895 I was watching the surgery. 392 00:16:06,034 --> 00:16:08,243 I mean, I was in the gallery, but I saw on the monitors 393 00:16:08,381 --> 00:16:10,762 you and Dr. Pierce had perfect anastomoses. 394 00:16:10,900 --> 00:16:12,592 They weren't too loose, they were precise, 395 00:16:12,730 --> 00:16:13,834 they were well aligned. 396 00:16:13,973 --> 00:16:15,008 How does this happen? 397 00:16:15,146 --> 00:16:16,561 Any sudden increase in pressure, 398 00:16:16,699 --> 00:16:19,875 if Nola held her breath, if she moved ahead too fast, 399 00:16:20,013 --> 00:16:22,671 if there was any bearing down, if you create enough pressure 400 00:16:22,809 --> 00:16:24,673 in the body, the weak parts will just burst open. 401 00:16:24,811 --> 00:16:27,262 Sometimes you can do everything perfectly, 402 00:16:27,400 --> 00:16:29,436 it still doesn't matter. 403 00:16:31,404 --> 00:16:33,302 - You want me-- - Sew in the patch graft. 404 00:16:33,440 --> 00:16:35,235 Unless you want to go back to the gallery. 405 00:16:42,035 --> 00:16:43,864 Yeah. 406 00:16:44,003 --> 00:16:45,694 You're gonna wanna take very small, 407 00:16:45,832 --> 00:16:47,523 evenly spaced, bites. 408 00:16:49,111 --> 00:16:50,595 Don't use too much force. 409 00:16:51,631 --> 00:16:53,253 Good. 410 00:16:56,429 --> 00:16:58,569 Hey, can we pretend for a minute 411 00:16:58,707 --> 00:17:01,606 that you are not going to London and I'm not mad at you? 412 00:17:01,744 --> 00:17:03,125 No. 413 00:17:06,611 --> 00:17:08,441 What do you need? - Because you're allergic 414 00:17:08,579 --> 00:17:10,443 to the steel screws, we can't just replace them, 415 00:17:10,581 --> 00:17:12,583 so we have to remove them, and then posteriorly, 416 00:17:12,721 --> 00:17:14,240 fuse your C1 and C2 vertebrae together. 417 00:17:14,378 --> 00:17:16,552 - With what? - We'll 3D print a matrix 418 00:17:16,690 --> 00:17:18,796 of coral and stem cells, so your body will use it 419 00:17:18,934 --> 00:17:21,454 as a scaffold to fuse the vertebrae without any metal. 420 00:17:21,592 --> 00:17:23,145 OK, so, hold on. It's just one piece of bone. 421 00:17:23,283 --> 00:17:24,422 How is she gonna move? 422 00:17:24,560 --> 00:17:26,217 She will lose some mobility in her neck, 423 00:17:26,355 --> 00:17:28,081 but it will stabilize the vertebrae, 424 00:17:28,219 --> 00:17:29,427 and it will reduce the swelling. 425 00:17:29,565 --> 00:17:31,084 I don't think that you should do this. 426 00:17:31,222 --> 00:17:32,430 I don't. It sounds like science fiction. 427 00:17:32,568 --> 00:17:33,776 I mean, who puts coral in people's necks? 428 00:17:33,914 --> 00:17:35,433 Well, technically, it's calcium carbonate. 429 00:17:35,571 --> 00:17:36,848 It's a precursor to bone formation. 430 00:17:36,986 --> 00:17:38,643 Wait till you find out that the stem cells 431 00:17:38,781 --> 00:17:39,748 come from abdominal fat. 432 00:17:39,886 --> 00:17:41,681 It is cutting-edge technology, 433 00:17:41,819 --> 00:17:44,442 but one of the most published neuroscientists in the world 434 00:17:44,580 --> 00:17:46,755 happens to be in this hospital the very day that your sister 435 00:17:46,893 --> 00:17:48,170 needs this kind of expertise. - Yeah. 436 00:17:48,308 --> 00:17:50,069 Yeah, well, with all due respect, cutting edge 437 00:17:50,207 --> 00:17:51,242 just sounds like a fancy way of saying 438 00:17:51,380 --> 00:17:52,554 experimental and expensive. 439 00:17:52,692 --> 00:17:54,452 Yeah, well, they're not asking you, Carlton. 440 00:17:54,590 --> 00:17:56,592 You just don't want me to have a chance at more independence. 441 00:17:56,730 --> 00:17:57,973 You couldn't take a shower without 442 00:17:58,111 --> 00:17:59,008 falling out of your chair. 443 00:17:59,147 --> 00:18:01,597 I was shaving, OK? 444 00:18:01,735 --> 00:18:04,738 I fell because I was shaving my legs. 445 00:18:04,876 --> 00:18:06,947 If you must know, I had a date, and I was getting ready 446 00:18:07,086 --> 00:18:09,260 and I bent over a weird way to get the right angle 447 00:18:09,398 --> 00:18:10,192 on my knee, and I fell. 448 00:18:10,330 --> 00:18:11,262 You happy? 449 00:18:11,400 --> 00:18:13,299 You had a date? With who? 450 00:18:13,437 --> 00:18:14,714 None of your business! 451 00:18:14,852 --> 00:18:16,129 And I don't need you constantly reminding me 452 00:18:16,267 --> 00:18:17,820 of my disability, OK? 453 00:18:17,958 --> 00:18:19,615 Trust me, I'm aware. 454 00:18:21,134 --> 00:18:23,205 This is my decision, 455 00:18:23,343 --> 00:18:25,414 and I'm getting the surgery. 456 00:18:26,553 --> 00:18:27,623 Yeah. 457 00:18:31,110 --> 00:18:32,628 Can you print the coral now? 458 00:18:37,944 --> 00:18:40,084 These are the saddest balloons I've ever seen. 459 00:18:40,222 --> 00:18:41,741 We're throwing a bar mitzvah. 460 00:18:41,879 --> 00:18:43,605 It's supposed to be a celebration. 461 00:18:43,743 --> 00:18:45,745 They should look like they're about to pop, not drown. 462 00:18:47,367 --> 00:18:48,782 It's going great, Chief. 463 00:18:48,920 --> 00:18:50,232 You're the best. 464 00:18:54,616 --> 00:18:56,411 Oh, Yasuda, help these two. 465 00:18:56,549 --> 00:18:58,723 I've got to figure out if there's a semi-decent DJ 466 00:18:58,861 --> 00:19:00,035 in this hospital. 467 00:19:01,070 --> 00:19:03,176 Are we supposed to be surgeons or camp counselors? 468 00:19:03,314 --> 00:19:06,800 Ah, says the one-man Babysitters Club. 469 00:19:06,938 --> 00:19:08,319 Where are you going? 470 00:19:08,457 --> 00:19:09,941 A woman came in paralyzed, and Dr. Shepherd 471 00:19:10,079 --> 00:19:11,184 is 3D printing a vertebrae 472 00:19:11,322 --> 00:19:12,772 so we can do an awesome spinal fusion, 473 00:19:12,910 --> 00:19:14,774 while saving her life all on the same day. 474 00:19:14,912 --> 00:19:15,982 I'm taking a power nap. 475 00:19:16,120 --> 00:19:17,535 What about the surgery? 476 00:19:17,673 --> 00:19:18,985 Dr. Shepherd is still printing, 477 00:19:19,123 --> 00:19:21,332 and I just need 20 minutes to complete one REM cycle 478 00:19:21,470 --> 00:19:22,575 while the caffeine kicks in. 479 00:19:24,128 --> 00:19:25,681 On Call room is the other way. 480 00:19:28,512 --> 00:19:31,342 What if she has CMV or encephalitis? 481 00:19:32,964 --> 00:19:37,728 Well, she hasn't been vomiting or had a fever. 482 00:19:37,866 --> 00:19:40,524 But it could be a tumor, like an acoustic neuroma. 483 00:19:40,662 --> 00:19:42,836 Then we'll be grateful that it's benign and resectable. 484 00:19:42,974 --> 00:19:44,424 Yeah, but it could be cancerous, right? 485 00:19:44,562 --> 00:19:46,737 Like--like nasopharyngeal or something. 486 00:19:46,875 --> 00:19:49,222 There are leukemia patients that sometimes-- 487 00:19:49,360 --> 00:19:51,431 Jo. 488 00:19:51,569 --> 00:19:53,261 I know this is a little like saying 489 00:19:53,399 --> 00:19:56,333 stop needing oxygen to live, 490 00:19:56,471 --> 00:19:58,611 but let's not panic. 491 00:19:58,749 --> 00:20:00,854 We need to take it one step at a time. 492 00:20:00,992 --> 00:20:02,166 Wilson, Luna. 493 00:20:02,304 --> 00:20:03,823 Yes. Yeah, that's us. 494 00:20:03,961 --> 00:20:07,482 Hey. Come here. Come here. Ohh. 495 00:20:10,519 --> 00:20:12,245 Will you come with us? 496 00:20:14,385 --> 00:20:17,388 - Yeah, of course. - OK. 497 00:20:17,526 --> 00:20:19,597 Come on. Come on. 498 00:20:24,568 --> 00:20:26,708 Do you visualize the needle? 499 00:20:26,846 --> 00:20:27,916 Yes. 500 00:20:28,054 --> 00:20:29,228 Good. 501 00:20:29,366 --> 00:20:30,746 Now, study the ultrasound, as you guide 502 00:20:30,884 --> 00:20:32,783 the tip of the needle toward the center 503 00:20:32,921 --> 00:20:35,268 of the hypoechoic mass. 504 00:20:36,407 --> 00:20:37,684 It's bad, isn't it? 505 00:20:37,822 --> 00:20:39,617 You found something bad, didn't you? 506 00:20:39,755 --> 00:20:42,033 On appearance, it looks suspicious, 507 00:20:42,171 --> 00:20:44,070 but we won't know anything for sure until we get the results 508 00:20:44,208 --> 00:20:45,416 of the biopsy back. 509 00:20:45,554 --> 00:20:49,386 I just got on this huge case at my firm. 510 00:20:49,524 --> 00:20:50,421 They might be arguing in front of 511 00:20:50,559 --> 00:20:51,802 the Washington Supreme Court. 512 00:20:51,940 --> 00:20:53,562 This was not in my plans. 513 00:20:53,700 --> 00:20:55,978 I mean, I thought this was some weird, little infection, 514 00:20:56,116 --> 00:20:57,946 and I would go home with an antibiotic. 515 00:20:58,084 --> 00:21:00,673 Can I try an antibiotic to see if it goes away? 516 00:21:00,811 --> 00:21:03,192 An antibiotic, unfortunately, won't work for this. 517 00:21:03,331 --> 00:21:05,125 How is this happening? 518 00:21:05,264 --> 00:21:07,266 I go to the doctor regularly. 519 00:21:07,404 --> 00:21:08,991 I mean, sometimes I miss it for work, 520 00:21:09,129 --> 00:21:10,234 but I always reschedule, 521 00:21:10,372 --> 00:21:12,098 and I do the self-exams in the shower. 522 00:21:12,236 --> 00:21:14,238 It's just all feels lumpy. 523 00:21:14,376 --> 00:21:15,757 How was I supposed to know? 524 00:21:15,895 --> 00:21:17,862 Tobey, you have dense breast tissue. 525 00:21:18,000 --> 00:21:19,485 You did everything right. 526 00:21:19,623 --> 00:21:21,210 What Dr. Griffith found was small, 527 00:21:21,349 --> 00:21:23,799 so it might have been difficult to feel during your last exam 528 00:21:23,937 --> 00:21:26,457 I feel like I'm being punished 529 00:21:26,595 --> 00:21:29,460 for working so hard, 530 00:21:29,598 --> 00:21:31,911 for always putting it first. 531 00:21:32,049 --> 00:21:34,810 My mom is gonna say I should've had kids earlier, 532 00:21:34,948 --> 00:21:39,436 that a career is not gonna make me smile in 20 years. 533 00:21:39,574 --> 00:21:43,716 Yes, it will, if it's the right one. 534 00:21:43,854 --> 00:21:45,096 I don't mean to contradict your mother. 535 00:21:45,234 --> 00:21:46,477 Please contradict my mother. 536 00:21:47,892 --> 00:21:50,930 You loving your job, that is a beautiful thing. 537 00:21:51,068 --> 00:21:53,588 Don't ever let anyone make you wrong for that. 538 00:21:53,726 --> 00:21:57,108 It does not make you cold, it makes you passionate. 539 00:21:57,246 --> 00:21:59,904 And you are not being punished. 540 00:22:00,042 --> 00:22:01,803 Even if this turns out to be malignant, 541 00:22:01,941 --> 00:22:03,494 you have options. 542 00:22:03,632 --> 00:22:05,496 You have good options. 543 00:22:05,634 --> 00:22:07,326 You are so on top of everything that you came here 544 00:22:07,464 --> 00:22:09,500 immediately, and that means there's a chance that we might 545 00:22:09,638 --> 00:22:12,054 have found something early. 546 00:22:12,192 --> 00:22:14,263 Not everyone has that chance. 547 00:22:14,402 --> 00:22:16,162 You're gonna be OK, Tobey. 548 00:22:16,921 --> 00:22:18,889 We'll be back with the biopsy results shortly. 549 00:22:19,027 --> 00:22:20,649 Try to relax until then. 550 00:22:20,787 --> 00:22:21,685 OK. 551 00:22:24,135 --> 00:22:26,137 - Just get those to pathology. - Yeah. 552 00:22:29,037 --> 00:22:31,108 If it does turn out to be cancer, 553 00:22:31,246 --> 00:22:33,490 I can't be the one to tell her. 554 00:22:33,628 --> 00:22:35,906 Yes, you can. 555 00:22:36,044 --> 00:22:37,494 Good doctors connect with their patients 556 00:22:37,632 --> 00:22:39,150 for all kinds of reasons, 557 00:22:39,288 --> 00:22:41,014 and you see yourself in Tobey, 558 00:22:41,152 --> 00:22:42,947 so she'll trust you. 559 00:22:45,225 --> 00:22:46,848 My mother died of it-- 560 00:22:46,986 --> 00:22:51,197 breast cancer, and we did not catch it early. 561 00:22:51,335 --> 00:22:53,820 And it was long and painful, 562 00:22:53,958 --> 00:22:55,753 and it took her away from me. 563 00:22:55,891 --> 00:22:58,894 It took her away from a life that she loved 564 00:22:59,032 --> 00:23:00,931 and that she had waited too long to claim. 565 00:23:03,658 --> 00:23:05,211 I'm just really missing her right now. 566 00:23:05,349 --> 00:23:07,282 I hope I'm doing her proud. 567 00:23:07,420 --> 00:23:08,732 There's no way you're not. 568 00:23:08,870 --> 00:23:12,701 You are one of the best teachers I've ever had. 569 00:23:12,839 --> 00:23:14,669 I hope I get to learn from you again. 570 00:23:18,189 --> 00:23:19,363 You know, 571 00:23:19,501 --> 00:23:21,089 a watched 3D printer never boils. 572 00:23:21,227 --> 00:23:23,505 Our patient was lucky that you happen to be in town 573 00:23:23,643 --> 00:23:25,231 when she took a fall. - She is, isn't she? 574 00:23:25,369 --> 00:23:27,751 Well, I think our patient was lucky to have had 575 00:23:27,889 --> 00:23:29,753 a loved one nearby to help. 576 00:23:29,891 --> 00:23:31,858 I think our patient is just trying to live their life, 577 00:23:31,996 --> 00:23:33,722 but they can't because their loved one 578 00:23:33,860 --> 00:23:35,103 is obsessed with being needed. 579 00:23:35,241 --> 00:23:37,588 So you're saying our patient is being 580 00:23:37,726 --> 00:23:38,934 oppressed by being loved? 581 00:23:39,072 --> 00:23:41,316 Should we go over the surgical plan? 582 00:23:41,454 --> 00:23:42,869 - Uh--fine. - Yes. 583 00:23:43,870 --> 00:23:44,561 OK. 584 00:23:44,699 --> 00:23:46,804 A little higher. 585 00:23:46,942 --> 00:23:49,842 Good. No, no, lower. 586 00:23:49,980 --> 00:23:51,430 Perfect. 587 00:23:51,568 --> 00:23:53,259 How's that' looking, Pru? 588 00:23:53,397 --> 00:23:55,019 Pru? 589 00:23:55,157 --> 00:23:58,195 Ah, damn it. Pru? 590 00:23:58,333 --> 00:24:00,335 Has anybody seen the kid? Pru? 591 00:24:00,473 --> 00:24:03,407 Well, I guess the gift shop doesn't have a Judaica section. 592 00:24:03,545 --> 00:24:04,995 Pru? 593 00:24:06,962 --> 00:24:08,516 That's not better, is it? 594 00:24:09,724 --> 00:24:10,932 Where's Yasuda? 595 00:24:11,070 --> 00:24:12,347 She's supposed to be scrubbing in. 596 00:24:12,485 --> 00:24:14,107 Oh, I'm not sure, 597 00:24:14,245 --> 00:24:17,421 but if you need an intern, I'm available. 598 00:24:17,559 --> 00:24:19,009 Let's go. 599 00:24:21,977 --> 00:24:23,496 Thank you. 600 00:24:30,710 --> 00:24:32,263 She's OK. 601 00:24:35,508 --> 00:24:37,717 She's gotta stop doing this to me. 602 00:24:37,855 --> 00:24:40,168 Nola is being moved back to the ICU. 603 00:24:40,306 --> 00:24:41,790 You can go and sit with her. 604 00:24:41,928 --> 00:24:43,585 OK. 605 00:24:43,723 --> 00:24:47,175 Thank you for saving her twice. 606 00:24:47,313 --> 00:24:49,246 Thank you. 607 00:24:52,145 --> 00:24:55,701 I'm glad you're staying at Grey Sloan. 608 00:24:55,839 --> 00:24:58,324 I'm glad you're not going to Chicago. 609 00:24:58,462 --> 00:24:59,774 I want to be on your service. 610 00:24:59,912 --> 00:25:02,466 Today was amazing. Your technique is amazing. 611 00:25:02,604 --> 00:25:03,985 I want to learn from you. 612 00:25:04,123 --> 00:25:06,712 I need to learn from you. So-- 613 00:25:09,369 --> 00:25:11,993 I'm not being disloyal to Grey Sloan, 614 00:25:12,131 --> 00:25:14,616 and I'm not going to apologize for being ambitious. 615 00:25:14,754 --> 00:25:17,516 Did my husband call you too ambitious? 616 00:25:17,654 --> 00:25:21,243 Not exactly, but it felt like it and not in the good way. 617 00:25:21,381 --> 00:25:24,523 That man. He's been around ambitious women his whole life. 618 00:25:24,661 --> 00:25:26,076 He wouldn't have it any other way. 619 00:25:26,214 --> 00:25:27,905 You are a trailblazer. 620 00:25:28,043 --> 00:25:31,702 I am. So was Ellis Grey. 621 00:25:31,840 --> 00:25:33,290 Yeah, right. 622 00:25:33,428 --> 00:25:36,051 You--you knew her, too. 623 00:25:36,189 --> 00:25:37,501 Not really. 624 00:25:37,639 --> 00:25:40,815 Our paths would cross at a conference here or there. 625 00:25:40,953 --> 00:25:43,093 There weren't as many female surgeons back then, 626 00:25:43,231 --> 00:25:44,957 and a group of us would arrange our flights 627 00:25:45,095 --> 00:25:46,475 so we could have a drink together 628 00:25:46,614 --> 00:25:48,754 that last day, but not Ellis. 629 00:25:48,892 --> 00:25:51,411 She was always jetting off to her next big surgery 630 00:25:51,550 --> 00:25:53,448 or research. 631 00:25:53,586 --> 00:25:55,761 She wasn't going to let a little thing like friendship 632 00:25:55,899 --> 00:25:58,349 or camaraderie get in the way. 633 00:25:58,487 --> 00:26:00,386 Coldness is in my genes. 634 00:26:00,524 --> 00:26:03,665 Not coldness. Focus. 635 00:26:03,803 --> 00:26:07,117 Ellis Grey saved a lot of lives. 636 00:26:09,498 --> 00:26:15,125 Maggie, you are so much more than Ellis' pure ambition. 637 00:26:15,263 --> 00:26:21,269 You are kindness, caring, honor, 638 00:26:21,407 --> 00:26:25,584 fairness, friendship, love. 639 00:26:26,861 --> 00:26:29,760 I happen to believe that you carry those traits 640 00:26:29,898 --> 00:26:31,866 in your genes as well. 641 00:26:32,004 --> 00:26:34,662 - Richard. - Oh, that man loves you 642 00:26:34,800 --> 00:26:37,112 like you're the best part of him and Ellis. 643 00:26:37,250 --> 00:26:39,770 In all due respect to your parents, 644 00:26:39,908 --> 00:26:42,601 I don't think a day goes by when he doesn't wish 645 00:26:42,739 --> 00:26:46,294 that he and Ellis were both brave enough 646 00:26:46,432 --> 00:26:48,468 to follow their hearts. 647 00:26:48,607 --> 00:26:50,298 If only so, he would have been a part 648 00:26:50,436 --> 00:26:51,989 of your life so much sooner 649 00:26:52,127 --> 00:26:54,026 I do wish I had known him longer. 650 00:26:54,164 --> 00:26:56,545 Child, you are moving, you're not dying. 651 00:26:56,684 --> 00:26:59,997 We're going to still see you. 652 00:27:06,210 --> 00:27:08,281 I had the terrible broth, and I'm fine, 653 00:27:08,419 --> 00:27:10,663 Can I please have something real to eat? 654 00:27:10,801 --> 00:27:13,597 I think you might want to wait on the solids. 655 00:27:13,735 --> 00:27:15,323 I got something better for you. 656 00:27:15,461 --> 00:27:17,049 Why are you holding my nice shoes? 657 00:27:17,187 --> 00:27:18,844 I talked to your parents, and they agreed 658 00:27:18,982 --> 00:27:20,915 that since everybody is here together, 659 00:27:21,053 --> 00:27:22,986 there's no point in postponing your bar mitzvah. 660 00:27:23,124 --> 00:27:26,645 So we're throwing it for you today here at Grey Sloan. 661 00:27:26,783 --> 00:27:28,060 - No. - What do you mean? 662 00:27:28,198 --> 00:27:29,371 Are you crazy? 663 00:27:29,509 --> 00:27:30,441 I'm not having my bar mitzvah at a hospital 664 00:27:30,579 --> 00:27:31,960 like some bubble boy loser. 665 00:27:32,098 --> 00:27:34,273 - That's not what I-- - I said no! 666 00:27:34,411 --> 00:27:36,240 No bar mitzvah. 667 00:27:46,181 --> 00:27:48,149 No. No, no, no, no. 668 00:27:48,287 --> 00:27:50,082 No. No! 669 00:27:54,845 --> 00:27:56,157 Suction. 670 00:27:56,295 --> 00:27:58,573 - Are you ready for fusion? - Why wouldn't I be? 671 00:27:58,711 --> 00:28:00,920 You're angry, and I just want to make sure that whatever 672 00:28:01,058 --> 00:28:02,163 it is you're angry about, 673 00:28:02,301 --> 00:28:03,612 it's not going to affect our patient. 674 00:28:03,751 --> 00:28:06,650 Do I seem angry, Kwan? 675 00:28:06,788 --> 00:28:08,756 Is this a trick question? 676 00:28:08,894 --> 00:28:11,137 Kai is taking a job and moving to London 677 00:28:11,275 --> 00:28:12,760 to start a new research team. 678 00:28:12,898 --> 00:28:16,729 So we either have to do oceanic long distance, or break up. 679 00:28:16,867 --> 00:28:18,351 Well, for what it's worth, I heard 680 00:28:18,489 --> 00:28:20,457 they've added a bunch of direct flights from Europe to Sea-Tac. 681 00:28:20,595 --> 00:28:23,632 Kwan, I don't even know how you got into this OR. 682 00:28:23,771 --> 00:28:25,151 Just pass me the damn matrix. 683 00:28:34,885 --> 00:28:37,612 But, um... 684 00:28:37,750 --> 00:28:39,303 it was nothing. 685 00:28:39,441 --> 00:28:43,756 It was a-- it was just a little-- 686 00:28:43,894 --> 00:28:45,102 It was nothing. 687 00:28:45,240 --> 00:28:47,622 Like Dr. Pierce said, you have options. 688 00:28:47,760 --> 00:28:51,143 Breast cancer is incredibly treatable these days. 689 00:28:51,281 --> 00:28:54,111 But I don't-- I don't know where to go. 690 00:28:54,249 --> 00:28:56,907 I don't know what to do. I-- 691 00:28:57,045 --> 00:28:59,358 I always know what to do. 692 00:28:59,496 --> 00:29:00,808 I do. 693 00:29:02,602 --> 00:29:04,052 I know what to do. 694 00:29:04,190 --> 00:29:05,364 Right. 695 00:29:09,644 --> 00:29:10,507 I'm sorry. 696 00:29:10,645 --> 00:29:12,440 Take your time. 697 00:29:12,578 --> 00:29:17,859 ♪ We were born to last until the end ♪ 698 00:29:20,862 --> 00:29:23,071 You did so good, Luna bear. 699 00:29:24,417 --> 00:29:29,250 Luna, hey, hey, I love you. 700 00:29:34,048 --> 00:29:36,844 Sorry for the wait, Mr. And Mrs. Wilson. 701 00:29:36,982 --> 00:29:38,604 - Oh, um-- - Oh, no. 702 00:29:38,742 --> 00:29:39,743 We're just friends. 703 00:29:39,881 --> 00:29:41,814 Right. 704 00:29:41,952 --> 00:29:45,231 So we did the BAER test, which is the-- 705 00:29:45,369 --> 00:29:47,716 Brainstem Auditory Evoked Response. 706 00:29:47,855 --> 00:29:49,339 We're both physicians. 707 00:29:49,477 --> 00:29:51,065 I'm an OB. - Well, then you know 708 00:29:51,203 --> 00:29:52,860 premature babies like Luna run the risk 709 00:29:52,998 --> 00:29:54,171 of later complications. 710 00:29:54,309 --> 00:29:55,690 We'll have to continue our studies, 711 00:29:55,828 --> 00:29:59,142 but it does appear that she has progressive hearing loss. 712 00:29:59,280 --> 00:30:01,109 I'd like to run an OAE. 713 00:30:01,247 --> 00:30:04,492 She can be asleep for that, if that makes things easier. 714 00:30:04,630 --> 00:30:07,840 That would be my next step. 715 00:30:07,978 --> 00:30:09,877 Any questions? 716 00:30:16,987 --> 00:30:19,058 I'm not going down there. 717 00:30:19,196 --> 00:30:20,991 I'm not-- - OK, well, so what if a few 718 00:30:21,129 --> 00:30:22,406 of them come up here, then-- 719 00:30:22,544 --> 00:30:24,098 your cousins or your Zayde? - What? 720 00:30:24,236 --> 00:30:26,100 Talk me into it? No, that won't work. 721 00:30:26,238 --> 00:30:27,964 I'm supposed to be eating sushi and cake. 722 00:30:28,102 --> 00:30:29,551 I'm supposed to dance with Eloise Schurmann. 723 00:30:29,689 --> 00:30:31,415 I have to wear a suit with pants that cover my butt. 724 00:30:31,553 --> 00:30:32,485 You can wear pants. 725 00:30:32,623 --> 00:30:34,453 I wanted to stand up on the bimah 726 00:30:34,591 --> 00:30:37,007 and show my family and friends in school how proud I am to be 727 00:30:37,145 --> 00:30:39,147 Jewish, especially my Zayde. 728 00:30:39,285 --> 00:30:41,529 He wasn't able to have a bar mitzvah in Germany. 729 00:30:41,667 --> 00:30:42,771 He's always saying how important it is 730 00:30:42,910 --> 00:30:44,532 to be proud of who we are. 731 00:30:44,670 --> 00:30:46,292 I can't do that like this. 732 00:30:46,430 --> 00:30:49,364 Well, sometimes things don't happen like you plan them. 733 00:30:50,918 --> 00:30:56,164 Look, part of becoming a man 734 00:30:56,302 --> 00:30:58,166 means learning how to handle that. 735 00:31:00,237 --> 00:31:02,653 It's like what they say in the Torah, 736 00:31:02,791 --> 00:31:06,312 you have to leave room for the magic that only happens 737 00:31:06,450 --> 00:31:08,487 when you let things look different than how 738 00:31:08,625 --> 00:31:09,660 you imagine them. 739 00:31:09,798 --> 00:31:11,904 The Torah doesn't say that. 740 00:31:12,042 --> 00:31:14,907 I'm sure it says something like that. 741 00:31:15,045 --> 00:31:20,913 What if you did it together, with Zayde. 742 00:31:21,051 --> 00:31:24,952 This could be his chance to become a bar mitzvah with you. 743 00:31:31,786 --> 00:31:34,064 Ah, there he is. 744 00:31:35,307 --> 00:31:38,344 Are you ready to reel into manhood together? 745 00:31:38,482 --> 00:31:40,139 You and me. 746 00:31:42,176 --> 00:31:45,662 Now, tell me, which one is Eloise Schurmann? 747 00:31:45,800 --> 00:31:48,216 The one in the pink dress. 748 00:31:48,354 --> 00:31:50,253 Ohh. 749 00:31:50,391 --> 00:31:53,083 Eat. Eat. You're looking pale. 750 00:31:53,221 --> 00:31:55,085 Now, wheels up. 751 00:32:45,894 --> 00:32:47,758 God bless you and keep you. 752 00:32:47,896 --> 00:32:49,105 Mazel tov, everybody! 753 00:32:58,528 --> 00:33:00,047 Mazel tov! 754 00:33:04,016 --> 00:33:06,294 Heard Nola is doing well. 755 00:33:06,432 --> 00:33:09,125 I think Viv is going to be your groupie soon. 756 00:33:09,263 --> 00:33:11,713 She'll be way too busy once they're back on tour. 757 00:33:13,957 --> 00:33:15,994 I crushed it in there today. 758 00:33:16,132 --> 00:33:18,237 Crushed it. 759 00:33:18,375 --> 00:33:21,206 I wish you were there to see it. 760 00:33:21,344 --> 00:33:23,725 You don't have anything to prove to me, Winston. 761 00:33:27,246 --> 00:33:30,663 I thought about everything you said. 762 00:33:30,801 --> 00:33:34,874 You did? 763 00:33:35,013 --> 00:33:36,876 Ellis stayed with her husband, 764 00:33:37,015 --> 00:33:40,777 and by all accounts, that's why she became so bitter. 765 00:33:40,915 --> 00:33:43,918 She was ambitious before that, but never cold. 766 00:33:44,056 --> 00:33:45,333 She stayed. 767 00:33:45,471 --> 00:33:46,955 She made everyone miserable. 768 00:33:47,094 --> 00:33:48,164 My mom did the same thing. 769 00:33:48,302 --> 00:33:51,719 She stayed with my dad for a long time, 770 00:33:51,857 --> 00:33:53,755 even though she was in love with someone else. 771 00:33:53,893 --> 00:33:56,448 Both of them, they didn't follow their hearts. 772 00:33:56,586 --> 00:33:57,828 They didn't follow their guts. 773 00:33:57,966 --> 00:34:01,177 They didn't bet on themselves. 774 00:34:01,315 --> 00:34:02,764 They stayed to keep the peace. 775 00:34:02,902 --> 00:34:05,422 They stayed to keep other people happy. 776 00:34:08,563 --> 00:34:11,256 My heart is in my work, Winston. 777 00:34:12,360 --> 00:34:15,398 I don't think I'm cold, 778 00:34:15,536 --> 00:34:17,917 and I don't think you're a coward. 779 00:34:18,056 --> 00:34:20,713 I think that-- 780 00:34:22,750 --> 00:34:26,857 I think we did the best we could and that neither of us 781 00:34:26,995 --> 00:34:28,687 is to blame. 782 00:34:33,795 --> 00:34:37,213 I love you, 783 00:34:37,351 --> 00:34:39,525 but I have to go. 784 00:34:42,701 --> 00:34:46,705 I love you, too, 785 00:34:46,843 --> 00:34:49,501 but I have to stay. 786 00:35:00,098 --> 00:35:01,616 She did great. 787 00:35:01,754 --> 00:35:04,205 Her spinal cord was intact, and the swelling is coming down. 788 00:35:04,343 --> 00:35:06,311 She should regain function within a few days. 789 00:35:06,449 --> 00:35:09,452 I know I can be a pain in the ass. 790 00:35:09,590 --> 00:35:11,523 You know, when I was little, I would follow her around 791 00:35:11,661 --> 00:35:14,560 everywhere--to the mall, football games, movies, 792 00:35:14,698 --> 00:35:16,424 and I'm sure it feels a lot like that to her 793 00:35:16,562 --> 00:35:17,632 now that I live next door. 794 00:35:17,770 --> 00:35:19,393 But when she first got sick, you know, 795 00:35:19,531 --> 00:35:21,740 I watched this person that I knew start to fade away, 796 00:35:21,878 --> 00:35:23,328 and I told myself I would do whatever 797 00:35:23,466 --> 00:35:25,468 it took to bring her back. 798 00:35:25,606 --> 00:35:27,263 You know, I got a younger sister, 799 00:35:27,401 --> 00:35:30,990 and she can be a pain in my ass all the way from Los Angeles. 800 00:35:35,547 --> 00:35:36,410 I know she needs independence. 801 00:35:36,548 --> 00:35:37,825 I know she wants it. 802 00:35:37,963 --> 00:35:40,483 I just--I guess I wish I could fix it for her. 803 00:35:40,621 --> 00:35:42,174 Yeah. 804 00:35:46,282 --> 00:35:48,905 Maybe you should talk to Teddy. 805 00:35:49,043 --> 00:35:51,942 Kai could be a good fit here at Grey Sloan. 806 00:35:55,429 --> 00:35:58,397 Oh, nice job with the decorations. 807 00:35:58,535 --> 00:35:59,847 Glad you got to practice your dexterity, 808 00:35:59,985 --> 00:36:02,194 while I was repairing an anastomosis. 809 00:36:02,332 --> 00:36:05,715 Actually, I got to assess on a cutting-edge 810 00:36:05,853 --> 00:36:07,026 cervical spinal fusion. 811 00:36:07,165 --> 00:36:09,167 Because you stole it from me. 812 00:36:09,305 --> 00:36:11,479 Ya snooze, you lose. Literally. 813 00:36:11,617 --> 00:36:13,378 You better sleep with one eye open, Kwan, 814 00:36:13,516 --> 00:36:14,827 because I'm coming for you. 815 00:36:14,965 --> 00:36:17,520 Ah, not worried, because I know you sleep 816 00:36:17,658 --> 00:36:19,315 with two eyes closed. - Yasuda. 817 00:36:19,453 --> 00:36:21,420 Dr. Hunt, I am so sorry about today. 818 00:36:21,558 --> 00:36:22,973 No excuses. Get your act together, 819 00:36:23,111 --> 00:36:25,804 or you won't see the inside of an OR for at least a week. 820 00:36:25,942 --> 00:36:29,256 Richard. Richard? 821 00:36:29,394 --> 00:36:30,464 I've been looking for you. 822 00:36:30,602 --> 00:36:33,294 Yeah, me, too. Um-- 823 00:36:33,432 --> 00:36:36,849 Listen, your move, it's caught me off guard. 824 00:36:36,987 --> 00:36:39,645 You have every right to pursue your career, 825 00:36:39,783 --> 00:36:42,407 and you don't need me to affirm that. 826 00:36:42,545 --> 00:36:46,721 I know, but it feels nice. 827 00:36:48,033 --> 00:36:50,656 This is--this is for you. 828 00:36:54,522 --> 00:36:56,214 It holds business cards. 829 00:36:56,352 --> 00:36:58,733 Oh! Oh, I thought it was-- 830 00:36:58,871 --> 00:37:02,012 It's a miniature version of the bench where I learned 831 00:37:02,150 --> 00:37:04,739 that I had a daughter. 832 00:37:07,949 --> 00:37:10,883 My life was forever changed in that moment. 833 00:37:12,575 --> 00:37:14,024 I hope you remember me when you look at it. 834 00:37:14,162 --> 00:37:20,583 Richard, I'm not going to need a bench to remember you. 835 00:37:20,721 --> 00:37:24,207 ♪ Good to see you ♪ 836 00:37:25,691 --> 00:37:28,901 ♪ Nice to meet you ♪ 837 00:37:29,039 --> 00:37:30,731 ♪ Again ♪ 838 00:37:32,905 --> 00:37:35,494 ♪ Hello ♪ 839 00:37:35,632 --> 00:37:37,634 You double fisting? 840 00:37:37,772 --> 00:37:40,741 One for me, and one for my date. 841 00:37:42,363 --> 00:37:43,571 It looks like she found another guy. 842 00:37:43,709 --> 00:37:45,539 Well, isn't that just my luck. 843 00:37:45,677 --> 00:37:49,163 ♪ Ooh ♪ 844 00:37:55,445 --> 00:37:58,586 Wow. This is really great. 845 00:37:58,724 --> 00:38:00,692 Personally, I prefer a vanilla cake. 846 00:38:00,830 --> 00:38:02,832 No. I mean the bar mitzvah. 847 00:38:02,970 --> 00:38:04,799 Grayson is having the time of his life. 848 00:38:04,937 --> 00:38:07,008 He's dancing with the girl he likes. 849 00:38:07,146 --> 00:38:09,079 You know, I think you should consider 850 00:38:09,217 --> 00:38:11,219 a peds fellowship, Schmitt. 851 00:38:11,358 --> 00:38:15,051 I mean, you connect with kids, you listen, you care. 852 00:38:15,189 --> 00:38:17,087 It's rare. 853 00:38:19,538 --> 00:38:22,023 Hearing aids are, like, invisible these days. 854 00:38:22,161 --> 00:38:25,889 Look, it's wild. - Can you--can you just not? 855 00:38:26,027 --> 00:38:28,616 I'm just saying technology has come a long way. 856 00:38:28,754 --> 00:38:30,031 There's tons of info out there. 857 00:38:30,169 --> 00:38:31,136 It's not as scary as it seems. 858 00:38:31,274 --> 00:38:33,172 Yes, it is, Link. 859 00:38:33,311 --> 00:38:35,451 It's extremely scary. 860 00:38:37,453 --> 00:38:39,351 I'm sorry, just trying to balance out 861 00:38:39,489 --> 00:38:41,042 the doom clock that I know is going on 862 00:38:41,180 --> 00:38:42,458 in your head right now. - Because my child 863 00:38:42,596 --> 00:38:44,736 is going deaf? 864 00:38:48,533 --> 00:38:51,087 I don't--I don't care if technology 865 00:38:51,225 --> 00:38:53,227 has come a long way. 866 00:38:53,365 --> 00:38:54,642 This girl has been through enough. 867 00:38:54,780 --> 00:38:56,817 She doesn't deserve to have to go through this, too. 868 00:38:56,955 --> 00:38:59,958 I just-- 869 00:39:00,096 --> 00:39:01,373 I need to wrap my head around this 870 00:39:01,511 --> 00:39:03,720 before you go all cheerleader. 871 00:39:08,553 --> 00:39:11,038 Thank you for being here. 872 00:39:15,353 --> 00:39:16,423 You're right. 873 00:39:16,561 --> 00:39:18,494 London is too far for long distance, 874 00:39:18,632 --> 00:39:19,736 and I spoke to Teddy. 875 00:39:19,874 --> 00:39:21,600 Nothing is definite, but-- 876 00:39:21,738 --> 00:39:24,396 You can't quit your job for me. 877 00:39:24,534 --> 00:39:25,570 No, I didn't. 878 00:39:25,708 --> 00:39:27,399 She's expecting some research funding. 879 00:39:27,537 --> 00:39:28,952 You could move here. 880 00:39:29,090 --> 00:39:32,370 Amelia, we work because of the long distance, 881 00:39:32,508 --> 00:39:34,544 because you get to spend half of your time 882 00:39:34,682 --> 00:39:36,581 with Scout and the other half with me, 883 00:39:36,719 --> 00:39:39,377 and the two don't overlap. 884 00:39:39,515 --> 00:39:42,518 - So is it about my kid? - No-- 885 00:39:42,656 --> 00:39:44,658 From the minute I told you about London, which 886 00:39:44,796 --> 00:39:47,764 is the biggest career opportunity of my life, 887 00:39:47,902 --> 00:39:50,284 you have made it about you. 888 00:39:50,422 --> 00:39:52,735 There were no words of encouragement, 889 00:39:52,873 --> 00:39:55,116 no congratulations, no acknowledgment 890 00:39:55,254 --> 00:39:57,636 of how hard I worked for this. 891 00:39:57,774 --> 00:40:02,503 This is about you and me 892 00:40:02,641 --> 00:40:06,921 being at very different places in our lives. 893 00:40:10,269 --> 00:40:13,238 I love you. 894 00:40:13,376 --> 00:40:15,171 That is still true. 895 00:40:17,656 --> 00:40:19,520 But-- - But. 896 00:40:21,764 --> 00:40:26,044 That's what people say 897 00:40:26,182 --> 00:40:27,839 before they abandon you. 898 00:40:27,977 --> 00:40:31,187 ♪ But when we grow ♪ 899 00:40:33,534 --> 00:40:35,053 Segments of our DNA strand 900 00:40:35,191 --> 00:40:39,471 can be turned on or off by our behaviors and environment. 901 00:40:44,545 --> 00:40:45,753 How did your test go? 902 00:40:45,891 --> 00:40:47,583 OK. 903 00:40:49,654 --> 00:40:51,345 I'm telling the truth. 904 00:40:51,483 --> 00:40:52,795 I promise. 905 00:40:53,658 --> 00:40:55,763 It's just that 906 00:40:55,901 --> 00:40:58,007 Meredith left and Maggie is leaving, 907 00:40:58,145 --> 00:41:03,357 and the idea of just losing you, 908 00:41:03,495 --> 00:41:05,221 I just can't fathom it. 909 00:41:05,359 --> 00:41:08,983 I hope to be with you for a very, very long time. 910 00:41:09,121 --> 00:41:10,985 But the only thing I can guarantee 911 00:41:11,123 --> 00:41:15,196 is right now, and right now, I want to dance with my husband. 912 00:41:19,028 --> 00:41:25,862 ♪ We hope, we hope ♪ 913 00:41:26,000 --> 00:41:29,521 So why not change the expression of our DNA 914 00:41:29,659 --> 00:41:30,936 and make it our own? 915 00:41:31,074 --> 00:41:36,977 ♪ We keep on moving ooh, ooh ♪ 916 00:41:37,115 --> 00:41:39,842 ♪ And while the world's spinning around ♪ 917 00:41:39,980 --> 00:41:42,914 ♪ We've got both feet on the ground ♪ 918 00:41:43,052 --> 00:41:45,468 ♪ We keep on moving ♪ 919 00:41:45,606 --> 00:41:49,886 ♪ Oh, ooh ♪ 920 00:41:50,024 --> 00:41:51,819 Because who we are isn't determined 921 00:41:51,957 --> 00:41:54,097 just by what we inherit... 922 00:41:55,651 --> 00:41:57,963 ♪ Oh ♪ 923 00:41:58,101 --> 00:42:00,587 ♪ We keep on moving ooh, oh ♪ 924 00:42:04,004 --> 00:42:09,112 ♪ We keep on moving ♪ 925 00:42:10,804 --> 00:42:12,944 ♪ Oh, we keep on moving ♪ 926 00:42:13,082 --> 00:42:15,774 But by what we choose to do with it. 927 00:42:58,610 --> 00:42:59,853 Fantastic. 67154

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.