Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:48,590 --> 00:00:50,425
(TIRES SCREECHING)
2
00:01:16,785 --> 00:01:18,203
(SIGHING)
3
00:01:26,920 --> 00:01:28,463
(TIRES SCREECHING)
4
00:01:30,215 --> 00:01:31,883
(HORNS HONKING)
5
00:01:39,891 --> 00:01:41,226
(CRASHING)
6
00:01:44,479 --> 00:01:45,814
That's our truck. Yeah.
7
00:01:45,897 --> 00:01:48,692
Truck drivers think they own the road.
8
00:01:50,944 --> 00:01:52,571
Look at that fender.
9
00:01:52,696 --> 00:01:54,156
They'll pay for that fender!
10
00:01:54,239 --> 00:01:56,408
Pay for it? I saw what happened.
11
00:01:56,450 --> 00:01:57,451
We don't pay you a nickel.
12
00:01:57,534 --> 00:01:59,745
MAN 1: That's right.
JEFF: You own this truck, don't you?
13
00:01:59,828 --> 00:02:02,706
MAN: Yes, it's our truck but
we're not paying you one red cent.
14
00:02:02,789 --> 00:02:04,374
I got witnesses.
15
00:02:04,458 --> 00:02:06,251
I can get twice as many witnesses.
16
00:02:06,335 --> 00:02:08,378
MAN: In the first place,
you got no right parking here.
17
00:02:08,462 --> 00:02:10,964
In the second place, you
didn't stick your hand out.
18
00:02:11,048 --> 00:02:11,757
We can sue you.
19
00:02:11,840 --> 00:02:13,842
That's right. You pay me for my fender.
20
00:02:13,925 --> 00:02:15,344
Pay the man.
21
00:02:15,427 --> 00:02:16,470
Who are you?
22
00:02:16,553 --> 00:02:18,889
MAN: I never saw you before.
23
00:02:18,972 --> 00:02:21,475
What are doin' driving
one of our trucks?
24
00:02:21,600 --> 00:02:25,354
Well, your Flagstaff office
needed a driver in a hurry.
25
00:02:25,437 --> 00:02:27,606
They didn't tell me this
truck here had no brakes.
26
00:02:27,689 --> 00:02:29,399
Go on pay the man for his damages.
27
00:02:29,483 --> 00:02:30,817
We pay nothing. That's right.
28
00:02:30,901 --> 00:02:34,655
Now, wait a minute. I get $15
for this run. I'll take it now.
29
00:02:34,738 --> 00:02:37,449
See the cashier in the mornin'.
30
00:02:38,825 --> 00:02:40,410
I'll take it now.
31
00:03:40,470 --> 00:03:43,140
Straight shot. All whiskey?
32
00:03:43,473 --> 00:03:44,808
How is it?
33
00:03:45,100 --> 00:03:46,351
Bought whiskey.
34
00:03:46,935 --> 00:03:48,186
All whiskey.
35
00:04:04,077 --> 00:04:05,704
Ugh! That's awful.
36
00:04:05,954 --> 00:04:07,497
Why drink it?
37
00:04:10,625 --> 00:04:12,461
You like to clean glasses?
38
00:04:12,878 --> 00:04:14,129
I don't mind.
39
00:04:14,463 --> 00:04:16,423
(CASH REGISTER DINGING)
40
00:04:44,326 --> 00:04:45,744
What's goin' on up there?
41
00:04:45,827 --> 00:04:46,953
Little gambling.
42
00:04:47,037 --> 00:04:49,039
I thought it was illegal in this state.
43
00:04:49,122 --> 00:04:51,291
So is spitting on the floor.
44
00:04:52,042 --> 00:04:53,168
Can anybody go up there?
45
00:04:53,251 --> 00:04:56,254
Nope. Only a select group.
46
00:04:56,463 --> 00:04:57,672
Who do I have to know?
47
00:04:57,756 --> 00:05:00,467
It's not who you know, it's
what you're gonna to show.
48
00:05:00,550 --> 00:05:01,760
Oh?
49
00:05:02,552 --> 00:05:04,262
What's it worth?
50
00:05:05,555 --> 00:05:09,935
It's a 21-jewel movement, the
case happens to be pure gold.
51
00:05:10,435 --> 00:05:14,147
$10. It's worth 60, I'll take 15.
52
00:05:26,034 --> 00:05:28,036
Kind of warm, isn't it?
53
00:05:29,120 --> 00:05:32,582
That's him officer. That's
him, the one sitting at the bar.
54
00:05:37,420 --> 00:05:39,297
What's your name?
55
00:05:39,464 --> 00:05:42,259
Lambert. Why, what's the trouble?
56
00:05:42,342 --> 00:05:43,760
Your full name.
57
00:05:45,470 --> 00:05:47,889
Michael Lambert. L-A-M-B-E-R-T.
58
00:05:47,973 --> 00:05:50,267
Let's have your driver's license.
59
00:05:57,858 --> 00:06:00,318
This expired three months ago.
60
00:06:01,611 --> 00:06:02,821
Hey, that's right.
61
00:06:02,904 --> 00:06:04,739
(CLEARING THROAT) Well,
I have been out of the country.
62
00:06:04,865 --> 00:06:07,701
Driving trucks? There's nothing
wrong with driving trucks,
63
00:06:07,826 --> 00:06:09,160
but it's not my business.
64
00:06:09,244 --> 00:06:10,287
So it seems.
65
00:06:10,453 --> 00:06:11,830
Wanted to get down into this town.
66
00:06:11,872 --> 00:06:14,457
Why? Do you know anybody here?
67
00:06:16,334 --> 00:06:17,335
No.
68
00:06:17,544 --> 00:06:19,379
I was looking for a job.
I'm a mining engineer.
69
00:06:19,462 --> 00:06:21,548
Now, suppose you tell
me, what's the trouble?
70
00:06:21,631 --> 00:06:23,258
We'll let the Judge tell you.
71
00:06:23,300 --> 00:06:26,094
I wouldn't have time to read
all the charges against you.
72
00:06:26,219 --> 00:06:27,053
Let's go.
73
00:06:27,178 --> 00:06:30,056
Come on, let's go.
All right. All right.
74
00:06:40,734 --> 00:06:42,110
Reckless driving.
75
00:06:42,360 --> 00:06:44,571
Driving through a boulevard stop.
76
00:06:45,030 --> 00:06:46,698
Driving without a license.
77
00:06:46,781 --> 00:06:48,116
Plead guilty?
78
00:06:48,533 --> 00:06:49,534
Yes, sir.
79
00:06:49,659 --> 00:06:51,244
It's not as simple as all that though.
80
00:06:51,369 --> 00:06:54,581
JUDGE: $50 or 10 days. Pay the clerk.
81
00:06:54,956 --> 00:06:56,958
I haven't go $50.
82
00:06:57,125 --> 00:06:58,710
MIKE: That's the man
that ought to be fined.
83
00:06:58,793 --> 00:06:59,669
JUDGE: What man? That one?
84
00:06:59,753 --> 00:07:01,046
Yeah, that trucking foreman there.
85
00:07:01,129 --> 00:07:03,048
He knows that truck had no brakes.
86
00:07:03,089 --> 00:07:04,215
What about that?
87
00:07:04,549 --> 00:07:08,094
Your Honor, they all have
excuses when they break the law.
88
00:07:08,178 --> 00:07:09,763
MAN: No man works four our outfit
89
00:07:09,846 --> 00:07:13,642
unless he agrees to full responsibility
for any traffic violations.
90
00:07:13,725 --> 00:07:16,895
We gotta do that, Judge or them
drivers would bankrupt the company.
91
00:07:16,978 --> 00:07:18,396
Did you agree to this?
92
00:07:18,521 --> 00:07:19,940
I suppose so.
93
00:07:20,023 --> 00:07:21,149
I needed the money.
94
00:07:21,232 --> 00:07:23,985
Then they hand me a
truck without any brakes.
95
00:07:24,069 --> 00:07:25,320
I fought that truck for seven hours
96
00:07:25,403 --> 00:07:27,030
comin' down into this cheap town.
97
00:07:27,113 --> 00:07:29,115
$50 or 10 days?
98
00:07:29,491 --> 00:07:31,201
I told you I haven't got it.
99
00:07:31,284 --> 00:07:32,410
Ten days.
100
00:07:32,535 --> 00:07:35,664
All right, 10 days is all
I want in this town.
101
00:07:36,039 --> 00:07:37,707
I'll pay the fine.
102
00:07:41,294 --> 00:07:42,671
For this man? Yes.
103
00:07:42,796 --> 00:07:44,297
Pay the clerk.
104
00:07:44,631 --> 00:07:46,758
Case is closed. You're free to go.
105
00:07:46,841 --> 00:07:48,009
Name?
106
00:08:01,815 --> 00:08:03,441
Always the same.
107
00:08:04,901 --> 00:08:06,653
Always the same.
108
00:08:08,571 --> 00:08:10,156
Same old pair.
109
00:08:11,157 --> 00:08:12,575
Women and...
110
00:08:19,791 --> 00:08:21,501
Do you know whose fault it is?
111
00:08:21,584 --> 00:08:24,629
The woman? No, it's mine.
112
00:08:25,672 --> 00:08:27,549
But not anymore. I'm gonna...
113
00:08:27,632 --> 00:08:30,760
Settle down and I'm gonna be a success.
114
00:08:31,469 --> 00:08:33,054
Success, that's me.
115
00:08:33,138 --> 00:08:34,681
Sure, I know.
116
00:08:36,641 --> 00:08:38,852
Well, this is the payoff.
117
00:08:39,102 --> 00:08:41,187
Bailed out by a woman.
118
00:08:42,480 --> 00:08:43,606
She's waiting for you.
119
00:08:43,690 --> 00:08:45,608
Yeah, well, let her wait.
120
00:08:45,692 --> 00:08:46,735
I'm through with all that.
121
00:08:46,818 --> 00:08:50,113
I'm gonna settle down,
I'm gonna make good here.
122
00:08:50,196 --> 00:08:51,197
I'm...
123
00:08:51,740 --> 00:08:53,450
I'm gonna make good.
124
00:08:54,701 --> 00:08:56,202
I'm gonna make good.
125
00:08:56,286 --> 00:08:57,495
That's right.
126
00:08:57,620 --> 00:08:58,580
Make good.
127
00:08:58,788 --> 00:09:01,166
That's right. I'm gonna make...
128
00:09:01,916 --> 00:09:03,626
It isn't the money, Julio.
129
00:09:03,710 --> 00:09:06,337
Because we can stretch
and give you a little more.
130
00:09:06,796 --> 00:09:09,632
No, I'm just tired and I want to quit.
131
00:09:11,009 --> 00:09:12,343
Is clothes?
132
00:09:12,427 --> 00:09:13,428
Yes.
133
00:09:14,220 --> 00:09:17,307
Well, when a girl
like you wants something,
134
00:09:17,390 --> 00:09:19,142
she's going to get it.
135
00:09:24,022 --> 00:09:25,190
Come on, Mike.
136
00:09:26,649 --> 00:09:27,901
Come on.
137
00:09:37,786 --> 00:09:39,287
Pretty girl.
138
00:09:40,080 --> 00:09:42,123
You're beautiful, Paula.
139
00:09:42,207 --> 00:09:43,833
Yes, Mike.
140
00:10:15,156 --> 00:10:16,324
(SIGHING)
141
00:10:55,613 --> 00:10:57,157
(DOOR CLOSING)
142
00:12:03,014 --> 00:12:04,515
(ENGINE STARTING)
143
00:12:24,160 --> 00:12:25,453
I found him.
144
00:12:27,455 --> 00:12:29,040
What does he look like?
145
00:12:30,625 --> 00:12:32,418
Same height as you.
146
00:12:32,669 --> 00:12:34,379
Same build.
147
00:12:34,462 --> 00:12:36,047
And his face?
148
00:12:38,132 --> 00:12:39,717
Not like you at all.
149
00:12:41,344 --> 00:12:43,471
Well, doesn't matter.
150
00:12:44,472 --> 00:12:45,932
We'll fix that.
151
00:13:11,040 --> 00:13:13,293
Are you upset? No.
152
00:13:14,669 --> 00:13:16,087
Excited?
153
00:13:16,629 --> 00:13:18,006
A little.
154
00:13:19,048 --> 00:13:22,093
What about you, darling?
You must be exhausted.
155
00:13:22,176 --> 00:13:25,888
All evening on your feet
in that crowded smoky place.
156
00:13:26,347 --> 00:13:28,266
I shouldn't have let you do it.
157
00:13:28,516 --> 00:13:31,269
You couldn't do it
and it had to be done.
158
00:13:33,104 --> 00:13:37,483
Five weeks of looking,
waiting and looking.
159
00:13:38,359 --> 00:13:40,403
Sometimes I felt it wasn't worth it.
160
00:13:40,486 --> 00:13:43,656
Not even for a quarter
of a million dollars.
161
00:13:45,908 --> 00:13:46,659
If it weren't for this place,
162
00:13:46,743 --> 00:13:51,664
to come here in my free time and
relax and feel like a human being,
163
00:13:53,416 --> 00:13:55,543
I don't know what I would have done.
164
00:13:56,419 --> 00:13:57,420
Well, uh...
165
00:13:57,503 --> 00:13:59,589
You think it was wise to quit?
166
00:14:00,882 --> 00:14:03,092
Quit the La Paloma? Yeah.
167
00:14:03,176 --> 00:14:04,344
Why not?
168
00:14:04,427 --> 00:14:05,553
We're ready.
169
00:14:06,471 --> 00:14:07,221
Yeah, that's true.
170
00:14:07,305 --> 00:14:11,434
Better to wait now than
disappear without a word.
171
00:14:12,060 --> 00:14:13,603
This way it's finished.
172
00:14:14,228 --> 00:14:15,938
Are you sure he's the man?
173
00:14:16,230 --> 00:14:17,482
Of course.
174
00:14:17,607 --> 00:14:19,025
And he knows no one in town?
175
00:14:19,108 --> 00:14:21,152
No relatives, no connections?
176
00:14:21,235 --> 00:14:22,528
No one but me.
177
00:14:23,112 --> 00:14:26,449
You've got to make sure he
doesn't make any other friends.
178
00:14:26,699 --> 00:14:28,326
I'll make sure.
179
00:14:29,994 --> 00:14:32,372
Steve, it's wonderful luck.
180
00:14:32,455 --> 00:14:34,374
He's very much like you.
181
00:14:36,459 --> 00:14:37,794
STEVE: Really?
182
00:14:43,466 --> 00:14:44,842
Not really.
183
00:14:45,551 --> 00:14:47,595
Do you remember the day I met you?
184
00:14:47,678 --> 00:14:50,681
That first day, two years ago, almost.
185
00:14:51,182 --> 00:14:52,392
How could I forget?
186
00:14:52,475 --> 00:14:53,810
I was modeling furs for a living.
187
00:14:53,851 --> 00:14:55,853
And you were standing on
the steps being photographed
188
00:14:55,937 --> 00:14:59,440
and that Chicago wind was
blowing through your hair.
189
00:14:59,524 --> 00:15:02,360
You looked like an angel in furs.
190
00:15:03,111 --> 00:15:04,779
Someone else's furs.
191
00:15:05,696 --> 00:15:07,448
You were beautiful.
192
00:15:09,450 --> 00:15:14,205
Steve, do you have the card
for the safety deposit box?
193
00:15:14,831 --> 00:15:16,457
Well, of course.
194
00:15:16,791 --> 00:15:19,293
It's all filled out.
195
00:15:22,380 --> 00:15:23,756
You just sign it.
196
00:15:55,121 --> 00:15:56,456
What about the keys?
197
00:15:56,539 --> 00:15:58,458
They keys? To the safety deposit box.
198
00:15:58,541 --> 00:16:01,919
Oh, I've got them. I'll
have to keep them with me.
199
00:16:02,003 --> 00:16:06,382
In case anything goes wrong I can
put the money back in a hurry.
200
00:16:08,301 --> 00:16:09,802
Steve. Yes.
201
00:16:09,886 --> 00:16:11,304
How soon?
202
00:16:12,180 --> 00:16:14,849
A week. Four days, three days.
203
00:16:15,349 --> 00:16:17,477
I have a lot of things to take care of.
204
00:16:17,852 --> 00:16:19,479
The sooner the better.
205
00:16:20,021 --> 00:16:21,314
Yes.
206
00:16:21,898 --> 00:16:24,192
It's late. We better go.
207
00:16:36,621 --> 00:16:38,164
I'll turn the car around.
208
00:16:38,247 --> 00:16:39,832
PAULA: I'll be right down.
209
00:17:04,148 --> 00:17:05,483
Don't worry.
210
00:17:05,942 --> 00:17:07,693
I'm sure it'll work.
211
00:17:08,486 --> 00:17:09,904
It has to work.
212
00:17:31,842 --> 00:17:33,261
Why, Beth!
213
00:17:33,844 --> 00:17:35,346
You still up?
214
00:17:35,763 --> 00:17:37,431
I couldn't sleep.
215
00:17:47,817 --> 00:17:49,485
What's the matter, Beth?
216
00:17:51,112 --> 00:17:54,323
All right, so I've stayed
out all night again.
217
00:17:54,407 --> 00:17:55,866
Would you like an accounting?
218
00:17:55,908 --> 00:17:58,160
I didn't ask you where you've been.
219
00:17:58,452 --> 00:18:00,371
I don't particularly want to know.
220
00:18:00,454 --> 00:18:03,624
It's your own business.
Of course, dear.
221
00:18:06,085 --> 00:18:09,547
And if I did tell you I'm sure you'd
take it for granted I was lying.
222
00:18:09,630 --> 00:18:13,759
Please, Steven, please. I'm
not trying to make a scene.
223
00:18:27,940 --> 00:18:32,486
Don't you think it's time we thrashed
this out like two sane people?
224
00:18:32,612 --> 00:18:33,279
Yes, yes, I know, Beth.
225
00:18:33,362 --> 00:18:36,073
You're gonna say all the things
you've been saying for weeks now.
226
00:18:36,157 --> 00:18:38,326
Something's been happening to us.
227
00:18:38,409 --> 00:18:38,659
Hasn't' it?
228
00:18:38,701 --> 00:18:41,662
I've told you repeatedly,
you imagine all these things.
229
00:18:41,746 --> 00:18:46,459
Steven, no women imagines it when
she ceases to feel like a wife.
230
00:18:47,460 --> 00:18:49,670
And now what are you talking about?
231
00:18:50,463 --> 00:18:52,506
About the way you avoid the issue.
232
00:18:52,590 --> 00:18:56,510
You have a quaint and childish
way of admitting all your sins.
233
00:18:56,594 --> 00:19:00,431
I'm not asking you to admit them, I'm
asking you to do something about them.
234
00:19:00,514 --> 00:19:03,684
I'm sorry, Beth but I'm
a little too old to change.
235
00:19:03,768 --> 00:19:05,102
I'm not a hypocrite.
236
00:19:05,227 --> 00:19:07,480
No, I suppose you're not.
237
00:19:08,064 --> 00:19:09,732
It's a strange thing.
238
00:19:09,815 --> 00:19:11,400
We're married nine years,
239
00:19:11,484 --> 00:19:13,944
I still don't know
exactly what you are.
240
00:19:14,028 --> 00:19:16,864
I'm exactly what you wanted me to be.
241
00:19:16,947 --> 00:19:17,823
I'm a respected Vice President
242
00:19:17,907 --> 00:19:21,243
of the respected Empire
Trust and Savings Bank.
243
00:19:21,369 --> 00:19:22,495
All thanks to you, Beth.
244
00:19:22,620 --> 00:19:24,830
All that I am and hope to be,
245
00:19:24,914 --> 00:19:27,041
I owe to my angel wife.
246
00:19:27,208 --> 00:19:28,417
You ta" as though you didn't want it.
247
00:19:28,501 --> 00:19:31,003
On the contrary,
it's exactly what I do want.
248
00:19:31,087 --> 00:19:35,466
My father described you pretty
accurately before we were married.
249
00:19:35,549 --> 00:19:37,259
An opportunist?
250
00:19:37,385 --> 00:19:38,469
He was quite right, Beth.
251
00:19:38,552 --> 00:19:41,681
But even he admitted
I was an intelligent one.
252
00:19:42,014 --> 00:19:44,392
I had a good education
and made no use of it.
253
00:19:44,475 --> 00:19:47,228
I had nice manners
and a fine disposition,
254
00:19:47,311 --> 00:19:50,439
so you married me
and made me respectable.
255
00:19:53,109 --> 00:19:56,445
You wanted to know
what I am, I told you.
256
00:19:56,821 --> 00:19:59,240
Now do whatever you like about it.
257
00:20:02,618 --> 00:20:05,454
That's for telling me
what I bought and paid for!
258
00:20:39,488 --> 00:20:40,823
(SIGHING)
259
00:22:26,470 --> 00:22:28,013
What time you got?
260
00:22:28,472 --> 00:22:30,391
Clock right up there.
261
00:22:41,819 --> 00:22:43,904
Were you on duty last night?
262
00:22:44,238 --> 00:22:45,489
Yup.
263
00:22:46,198 --> 00:22:48,117
Did you see me come in?
264
00:22:49,159 --> 00:22:50,411
Yup.
265
00:22:51,370 --> 00:22:52,830
How'd I get here?
266
00:22:55,666 --> 00:22:57,459
Lady brought you in.
267
00:22:58,210 --> 00:22:59,461
Lady?
268
00:22:59,879 --> 00:23:01,297
What lady?
269
00:23:01,463 --> 00:23:02,673
Didn't say.
270
00:23:02,756 --> 00:23:04,466
Just brought you in.
271
00:23:09,430 --> 00:23:11,181
How much for the room?
272
00:23:11,515 --> 00:23:13,559
We collect in advance.
273
00:23:14,059 --> 00:23:16,186
Who'd you collect from? Me?
274
00:23:16,270 --> 00:23:17,479
Nope.
275
00:23:17,855 --> 00:23:19,273
The lady.
276
00:23:20,149 --> 00:23:21,483
The lady.
277
00:23:23,652 --> 00:23:25,112
Mmm-hmm.
278
00:23:29,700 --> 00:23:31,160
CLERK: Hey.
279
00:23:48,052 --> 00:23:50,262
CLERK: Phone booth's over there.
280
00:23:53,682 --> 00:23:55,017
Thanks.
281
00:24:03,651 --> 00:24:05,402
Where can I get some
coffee around here?
282
00:24:05,486 --> 00:24:08,489
CLERK: Across the street,
down about a block.
283
00:24:27,758 --> 00:24:28,884
Put your sample down there.
284
00:24:28,968 --> 00:24:31,553
I have no sample. You
opening up any new mines?
285
00:24:31,637 --> 00:24:34,390
Well, might be. Do
every once in a while.
286
00:24:34,431 --> 00:24:35,432
Well, I'm...
287
00:24:35,557 --> 00:24:37,893
I'm a mining engineer. Is that so?
288
00:24:37,977 --> 00:24:40,396
Got a regular degree? Sure I have.
289
00:24:40,437 --> 00:24:43,190
Oh, I don't want
to see your credentials.
290
00:24:43,273 --> 00:24:45,150
I ain't going to hire you.
291
00:24:45,234 --> 00:24:46,443
Oh.
292
00:24:47,444 --> 00:24:48,404
Oh yeah?
293
00:24:48,445 --> 00:24:50,114
Do you know anybody who might?
294
00:24:50,197 --> 00:24:53,659
I'm a pretty fair man in my field.
295
00:24:54,076 --> 00:24:56,453
SANDY: Had experience? Plenty.
296
00:24:58,706 --> 00:25:00,374
Tell you what, son.
297
00:25:00,457 --> 00:25:01,917
There was a man came in here yesterday
298
00:25:02,001 --> 00:25:04,878
with a sample that looked pretty good.
299
00:25:05,004 --> 00:25:06,338
Assayed pretty good too.
300
00:25:06,422 --> 00:25:08,090
Got the report all ready for him.
301
00:25:08,173 --> 00:25:09,383
Oh yeah? What is it?
302
00:25:09,466 --> 00:25:12,011
Well, I'm not supposed to say.
303
00:25:12,094 --> 00:25:14,930
Silver and assays pretty high, too.
304
00:25:15,014 --> 00:25:16,432
Mmm.
305
00:25:16,557 --> 00:25:17,391
Is that so?
306
00:25:17,474 --> 00:25:19,351
Might be able to use you.
307
00:25:19,435 --> 00:25:21,478
If I were you, I'd stick around.
308
00:25:21,562 --> 00:25:23,230
Awful nice fellow, too.
309
00:25:23,313 --> 00:25:26,358
Old codger's been trying and trying.
310
00:25:26,483 --> 00:25:26,859
Looks pretty good, eh?
311
00:25:26,942 --> 00:25:29,653
Yeah, you sit right down
there and wait for this fellow.
312
00:25:29,737 --> 00:25:32,114
He should be in right about now.
313
00:25:32,489 --> 00:25:34,700
That's a lot for the tip and I'll wait.
314
00:25:34,742 --> 00:25:39,163
SANDY: Of course, I wouldn't take a job
like that no matter what they paid me.
315
00:25:39,246 --> 00:25:42,374
Packing up them trails.
or no trails at all.
316
00:25:42,458 --> 00:25:45,335
Log bunk house, cold at night and...
317
00:25:45,419 --> 00:25:47,254
Bitter cold in the day.
318
00:25:47,379 --> 00:25:48,922
Live off beans and coffee.
319
00:25:49,006 --> 00:25:51,383
Boil 'em in the same pot, most likely.
320
00:25:51,467 --> 00:25:52,593
Hello, Sandy.
321
00:25:52,676 --> 00:25:54,470
Hell, Jeff. How are you?
322
00:25:54,511 --> 00:25:55,179
Want anything special?
323
00:25:55,262 --> 00:25:58,390
Now, don't keep me, Sandy. Haven't
you got that assay for me, or not?
324
00:25:58,474 --> 00:26:01,602
Well, I might have it. Might have it.
325
00:26:03,103 --> 00:26:05,397
Let's see, got it in here, somewhere.
326
00:26:05,481 --> 00:26:07,691
JEFF: Yes, come on.
Bring it up. Bring it up.
327
00:26:07,775 --> 00:26:09,818
Oh, yeah. Here it is.
328
00:26:19,828 --> 00:26:21,371
I don't know. Am I reading right?
329
00:26:21,455 --> 00:26:23,207
SANDY: Regular assay,
according to form.
330
00:26:23,290 --> 00:26:25,375
- Looks good.
SANDY: Is good.
331
00:26:25,459 --> 00:26:26,585
I knew I had something.
332
00:26:26,668 --> 00:26:28,378
I was dead sure of it.
333
00:26:28,462 --> 00:26:29,254
Look, Sandy.
334
00:26:29,338 --> 00:26:31,965
Don't that say? 121 ounces per ton.
335
00:26:32,049 --> 00:26:34,885
That's right. Maybe
I struck her this time.
336
00:26:34,968 --> 00:26:36,053
JEFF: Maybe I struck her!
337
00:26:36,136 --> 00:26:37,888
They said it was all worked out.
338
00:26:37,971 --> 00:26:38,514
(CHUCKLING) By gee, Sandy,
339
00:26:38,597 --> 00:26:41,642
I'm gonna open up that mine in
two weeks, you see if I don't.
340
00:26:41,725 --> 00:26:44,228
Jeff, want a man to work with you?
341
00:26:44,311 --> 00:26:45,187
Who? You?
342
00:26:45,270 --> 00:26:47,523
Me? Not me, you old
food! (BOTH CHUCKLING)
343
00:26:47,564 --> 00:26:50,025
A mining engineer, college graduate.
344
00:26:50,109 --> 00:26:51,568
Might be a good man for you.
345
00:26:51,652 --> 00:26:52,402
Hey, engineer. Yeah?
346
00:26:52,486 --> 00:26:56,406
SANDY: Now, this is the
miner I was telling you about.
347
00:26:56,657 --> 00:26:58,575
How are you? Hey, don't I know you?
348
00:26:58,700 --> 00:27:01,620
Sure, you're the fellow who
ran into my car yesterday.
349
00:27:01,703 --> 00:27:03,622
(BOTH CHUCKLING)
Glad to see you. That's right.
350
00:27:03,705 --> 00:27:05,374
Sandy, this here is an honest man.
351
00:27:05,457 --> 00:27:07,376
SANDY: What'd I tell you? (CHUCKLING)
352
00:27:07,459 --> 00:27:09,002
So, you're a mining engineer, huh?
353
00:27:09,086 --> 00:27:12,714
Well, I'm a lot better at that than
I am at driving trucks, I tell you.
354
00:27:12,798 --> 00:27:15,217
(CHUCKLING) He's a good man.
355
00:27:15,467 --> 00:27:16,385
Well, think you can use me?
356
00:27:16,468 --> 00:27:18,428
Well, come on, man. Come
on. Let's celebrate first.
357
00:27:18,512 --> 00:27:21,473
Well, I'd do better with something
a little more solid in here,
358
00:27:21,557 --> 00:27:22,474
if it's all right with you?
359
00:27:22,558 --> 00:27:24,393
Sure. Gosh, I'm glad
I met you this way.
360
00:27:24,476 --> 00:27:26,812
So long, Sandy. (CHUCKLING)
361
00:27:28,147 --> 00:27:30,399
Red mountain, here.
362
00:27:30,524 --> 00:27:32,401
Now here's the old shaft.
363
00:27:32,484 --> 00:27:34,736
And the tunnel heads right up this way.
364
00:27:34,820 --> 00:27:37,614
Right here is where the vein ran out.
365
00:27:37,739 --> 00:27:40,159
They thought. (CHUCKLING)
366
00:27:40,450 --> 00:27:42,452
They missed it by just that far.
367
00:27:42,536 --> 00:27:44,705
And pretty. Man, you should see it.
368
00:27:44,830 --> 00:27:46,373
And what's the condition of the tunnel?
369
00:27:46,456 --> 00:27:48,709
Not bad. Timber's in pretty good shape.
370
00:27:48,792 --> 00:27:49,376
Water nearby?
371
00:27:49,459 --> 00:27:51,879
Yeah, we got a mountain
stream right up here.
372
00:27:51,962 --> 00:27:52,754
Solid in the winter,
373
00:27:52,838 --> 00:27:55,924
dry in summer and flooded
in spring. (CHUCKLING)
374
00:27:56,008 --> 00:27:56,383
Far from here?
375
00:27:56,466 --> 00:28:00,179
Man, it's 10,000 up and 50
miles from a nearest house.
376
00:28:00,262 --> 00:28:03,182
That bother you any?
Oh, no that's good.
377
00:28:03,473 --> 00:28:05,601
Man, when we get goin'...
378
00:28:05,642 --> 00:28:07,394
By gee, I gotta by myself a new hat.
379
00:28:07,477 --> 00:28:10,355
This one's been snowed on, spit on,
chewed on by mountain squirrels.
380
00:28:10,439 --> 00:28:12,774
(CHUCKLING) It brought
you luck, though, hmm?
381
00:28:12,858 --> 00:28:15,402
Not for the last three
years, it hasn't.
382
00:28:15,485 --> 00:28:16,778
By gee, we got her now.
383
00:28:16,862 --> 00:28:19,364
And we can cut 500 a day
out of that vein.
384
00:28:19,448 --> 00:28:22,451
Say, I want to sign
a contract with you.
385
00:28:23,327 --> 00:28:23,952
Whatever you say.
386
00:28:24,077 --> 00:28:27,080
JEFF: 10% of all the silver you
can cut out of that mountain.
387
00:28:27,164 --> 00:28:28,123
That fair enough?
388
00:28:28,207 --> 00:28:31,919
Fair? That's 10% more
than I figured on.
389
00:28:32,002 --> 00:28:33,420
All I wanted was a job.
390
00:28:33,503 --> 00:28:34,254
That's the way I want it.
391
00:28:34,338 --> 00:28:36,673
Well, it's your money. I'll get
it out of you. (CHUCKLING)
392
00:28:36,757 --> 00:28:37,883
You'll work all the harder.
393
00:28:37,966 --> 00:28:38,800
Now, you ahead
and finish your breakfast.
394
00:28:38,884 --> 00:28:41,762
I'm gonna go buy a new hat and get
to that Empire Bank before noon.
395
00:28:41,845 --> 00:28:43,263
Are you on good terms with the bank?
396
00:28:43,347 --> 00:28:47,392
With a report like this, man,
this is money. (CHUCKLING)
397
00:28:47,476 --> 00:28:48,894
Is it a deal? Do we go to work?
398
00:28:48,977 --> 00:28:50,145
Sure. It's a deal. Good.
399
00:28:50,229 --> 00:28:53,398
You pack your shirts and be
over at the assay office, 2:00.
400
00:28:53,482 --> 00:28:54,399
Right.
401
00:28:54,483 --> 00:28:56,693
By gee I forgot your name again.
402
00:28:56,818 --> 00:28:58,487
Oh, it's Mike Lambert.
403
00:28:58,528 --> 00:29:00,405
Jeff Cunningham. Right.
404
00:29:00,489 --> 00:29:01,823
(BOTH CHUCKLING)
405
00:29:05,452 --> 00:29:06,995
(KNOCKING ON DOOR)
406
00:29:07,454 --> 00:29:08,747
Come in.
407
00:29:12,542 --> 00:29:13,377
Wow.
408
00:29:13,460 --> 00:29:17,089
You didn't call so I just dropped
in to see if you were all right.
409
00:29:17,172 --> 00:29:17,714
(CHUCKLING)
410
00:29:17,798 --> 00:29:20,259
You were in a bad way last night.
411
00:29:20,467 --> 00:29:21,551
Yeah?
412
00:29:21,760 --> 00:29:24,054
You act as though
you wish I hadn't come.
413
00:29:24,137 --> 00:29:24,680
Mmm, no, no.
414
00:29:24,721 --> 00:29:27,391
No, I just got a lot of
things on my mind, that's all.
415
00:29:27,474 --> 00:29:29,476
I noticed that last night.
416
00:29:30,394 --> 00:29:30,727
What do you mean?
417
00:29:30,811 --> 00:29:34,022
Oh, you kept running away
from liquor and women.
418
00:29:35,023 --> 00:29:36,608
Or was it "a woman"?
419
00:29:36,692 --> 00:29:39,278
Don't count on anything
I said last night.
420
00:29:39,361 --> 00:29:40,904
Liquor blanks me out.
421
00:29:41,321 --> 00:29:42,489
Oh!
422
00:29:42,656 --> 00:29:44,449
I'm sorry about that.
423
00:29:45,117 --> 00:29:46,368
Why?
424
00:29:48,954 --> 00:29:51,081
You said I was beautiful.
425
00:29:52,416 --> 00:29:56,378
I told you I never remember what I do
after I have had a couple of drinks.
426
00:29:56,461 --> 00:29:59,423
You handle everything just like a man.
427
00:30:03,552 --> 00:30:05,262
Going somewhere?
428
00:30:06,430 --> 00:30:07,597
Mmm-hmm.
429
00:30:09,474 --> 00:30:12,352
What are you running
away from this time?
430
00:30:12,436 --> 00:30:14,479
I got a job outta town.
431
00:30:14,646 --> 00:30:17,774
Don't go worrying about
your money, you'll get it back.
432
00:30:17,899 --> 00:30:20,610
You know I'm not
worried about the money.
433
00:30:21,028 --> 00:30:23,739
You make more sense when you're drunk.
434
00:30:24,281 --> 00:30:25,449
Maybe.
435
00:30:26,450 --> 00:30:27,951
You're afraid.
436
00:30:29,703 --> 00:30:31,204
Of what?
437
00:30:31,330 --> 00:30:32,456
Me.
438
00:30:41,465 --> 00:30:44,426
That's to show you
how wrong you are, lady.
439
00:30:46,720 --> 00:30:48,472
Paula's the name.
440
00:30:53,894 --> 00:30:56,980
I came here to get a
job, that's all. Now I got it.
441
00:30:57,064 --> 00:30:59,399
Better than that, the
owner's cutting me in on 10%
442
00:30:59,483 --> 00:31:01,526
of all the silver I can
get out of that mine.
443
00:31:01,610 --> 00:31:03,612
It's the first break
I've had in a long time.
444
00:31:03,695 --> 00:31:06,823
Now, nobody's going
to spoil it. Not even me.
445
00:31:06,948 --> 00:31:10,202
I'm sorry. I didn't mean to interfere.
446
00:31:13,330 --> 00:31:15,791
MIKE: It's all right. Forget it.
447
00:31:23,090 --> 00:31:23,799
Where's the mine?
448
00:31:23,882 --> 00:31:26,968
Well, it's about 50 miles from here.
449
00:31:27,302 --> 00:31:28,387
Who owns it?
450
00:31:28,470 --> 00:31:30,305
Fella named Cunningham.
451
00:31:30,555 --> 00:31:31,390
When do you leave?
452
00:31:31,473 --> 00:31:34,851
This afternoon, 2:00,
if there's no hitch.
453
00:31:38,146 --> 00:31:40,607
How could there be a
hitch? You said it was all set.
454
00:31:40,690 --> 00:31:43,402
Well, not in my deal. I mean
the money arrangements.
455
00:31:43,485 --> 00:31:46,863
Cunningham's at the Empire
Bank now negotiating a loan.
456
00:31:46,988 --> 00:31:49,825
You know, It takes dough
to get that silver out.
457
00:31:49,866 --> 00:31:51,201
I see.
458
00:31:52,411 --> 00:31:56,164
You know, I wish you all
the luck you deserve, Mike.
459
00:31:56,456 --> 00:31:57,707
Thanks.
460
00:31:59,459 --> 00:32:01,670
PAULA: If you ever need
another button sewed on,
461
00:32:01,753 --> 00:32:04,840
the address is 211 Park Street.
462
00:32:04,923 --> 00:32:06,383
Goodbye, Mike.
463
00:32:06,466 --> 00:32:07,676
Good luck.
464
00:32:37,247 --> 00:32:38,665
This looks all right, Cunningham.
465
00:32:38,748 --> 00:32:40,375
Mr. Price, you never said a truer word.
466
00:32:40,459 --> 00:32:43,712
You know I never thought that hill
had anything left in it but rocks.
467
00:32:43,795 --> 00:32:47,340
We'll have to send one of our men
out tomorrow to look at the property.
468
00:32:47,424 --> 00:32:48,467
That suits me fine.
469
00:32:48,550 --> 00:32:50,552
Now, what would you estimate
the... (INTERCOM BUZZING)
470
00:32:50,635 --> 00:32:52,679
Oh, excuse me, Cunningham.
471
00:32:53,013 --> 00:32:55,348
Yes? Helen Bailey on the phone.
472
00:32:55,432 --> 00:32:59,102
I'll call her later. She
says it's very important.
473
00:32:59,186 --> 00:33:00,479
All right.
474
00:33:00,854 --> 00:33:02,606
Hello. Steve.
475
00:33:02,689 --> 00:33:04,191
Are you alone?
476
00:33:04,274 --> 00:33:05,692
No. Then just listen.
477
00:33:05,775 --> 00:33:08,904
There's a miner named Cunningham
on his way to see you.
478
00:33:08,945 --> 00:33:10,697
Or maybe he's there already.
479
00:33:11,823 --> 00:33:12,824
Yes.
480
00:33:12,908 --> 00:33:14,159
He's offered our man a job.
481
00:33:14,201 --> 00:33:17,078
I don't know how he made
the connection but he did.
482
00:33:17,412 --> 00:33:18,455
I see.
483
00:33:18,538 --> 00:33:21,541
Yes, that's a very
sound idea, thank you.
484
00:33:21,625 --> 00:33:22,918
Goodbye.
485
00:33:25,420 --> 00:33:28,381
Now, Cunningham what did
you estimate the loan should be?
486
00:33:28,465 --> 00:33:32,719
Well, my rough figuring come to 30,000.
487
00:33:33,094 --> 00:33:35,555
Uh-huh. How does that sound?
488
00:33:35,639 --> 00:33:38,475
Well, frankly it sounds
like far too much.
489
00:33:39,309 --> 00:33:40,769
Well now, I don't know.
490
00:33:40,852 --> 00:33:44,481
I suppose we could scrape
through with 5,000 less.
491
00:33:44,648 --> 00:33:46,441
That's still too much.
492
00:33:47,234 --> 00:33:47,984
I don't figure it that way.
493
00:33:48,109 --> 00:33:50,195
Cunningham, you realize
the bank can't afford
494
00:33:50,278 --> 00:33:51,488
to take a gamble on
as big a sum as that.
495
00:33:51,530 --> 00:33:56,201
Why not? I paid back every red cent
I ever borrowed and paid it on time.
496
00:33:56,326 --> 00:33:57,160
This bank knows me.
497
00:33:57,244 --> 00:33:59,579
We can't do business
on sentiment, Cunningham.
498
00:33:59,621 --> 00:34:01,456
This is not sentiment.
499
00:34:01,540 --> 00:34:02,582
Now, here's what I suggest.
500
00:34:02,666 --> 00:34:05,835
A short term note, say, three months.
501
00:34:05,919 --> 00:34:07,295
Short term!
502
00:34:07,379 --> 00:34:08,547
STEVE: For $5,000.
503
00:34:08,630 --> 00:34:12,467
What? That wouldn't even
pay for the tool shack!
504
00:34:18,515 --> 00:34:19,891
What you're doing is turning me down.
505
00:34:19,975 --> 00:34:21,560
Oh, I wouldn't say that, Cunningham.
506
00:34:21,643 --> 00:34:24,396
I've done business with
this back for 15 years.
507
00:34:24,479 --> 00:34:25,230
It's long before you came here.
508
00:34:25,313 --> 00:34:29,985
Long before you married your money and
long before you ever sat in that chair!
509
00:34:30,026 --> 00:34:32,612
Last time I'll ever come to this bank.
510
00:34:33,488 --> 00:34:36,741
You gave me a lot of greasy
ta" then you turned me down.
511
00:34:36,866 --> 00:34:37,576
STEVE: I'm sorry.
512
00:34:37,659 --> 00:34:40,453
You're not sorry. But you will be.
513
00:34:57,470 --> 00:34:58,888
We got lots of time now.
514
00:34:58,972 --> 00:35:01,391
What's wrong? No loan.
515
00:35:01,474 --> 00:35:03,393
What? What happened?
516
00:35:03,476 --> 00:35:04,561
I don't know exactly.
517
00:35:04,644 --> 00:35:07,230
That no good Vice
President of the bank.
518
00:35:07,314 --> 00:35:10,191
The deal was all set when suddenly...
519
00:35:10,483 --> 00:35:11,484
I just don't understand it.
520
00:35:11,568 --> 00:35:12,819
Well, there's another
bank in town, isn't there?
521
00:35:12,902 --> 00:35:16,865
Yeah, there is sure. But they
won't touch a mining investment.
522
00:35:16,948 --> 00:35:19,576
No, I'll go outta town and see
my old partner, Walt Donovan.
523
00:35:19,659 --> 00:35:23,204
He may be able to dig me up a
couple of thousand, maybe more.
524
00:35:23,330 --> 00:35:25,373
Well, what about our deal?
525
00:35:25,457 --> 00:35:27,834
Does is still go? Well, sure, man.
526
00:35:27,917 --> 00:35:29,377
Sure it does, Mike.
527
00:35:29,461 --> 00:35:31,046
But, you know how things look.
528
00:35:31,129 --> 00:35:33,381
If I'm not back in two or three days...
529
00:35:33,465 --> 00:35:35,634
Maybe you better get
yourself another job, huh?
530
00:35:35,717 --> 00:35:38,470
Okay. Good luck to you, Jeff.
531
00:35:38,553 --> 00:35:41,890
You got a new hat out of it
anyway, huh? (CHUCKLING)
532
00:35:41,973 --> 00:35:44,100
It is kinda pretty, ain't it?
533
00:36:03,453 --> 00:36:04,829
The same?
534
00:36:05,455 --> 00:36:07,791
No. What'll you have?
535
00:36:08,917 --> 00:36:10,460
You got a match?
536
00:36:15,465 --> 00:36:16,883
Thanks.
537
00:36:17,425 --> 00:36:19,135
(CASH REGISTER DINGING)
538
00:36:23,223 --> 00:36:25,475
Looking for someone in particular?
539
00:36:25,809 --> 00:36:27,102
Mmm-hmm.
540
00:36:27,143 --> 00:36:28,728
She quit last night.
541
00:36:31,356 --> 00:36:32,691
Good for her.
542
00:36:37,404 --> 00:36:38,988
(DOORBELL BUZZING)
543
00:36:44,452 --> 00:36:45,662
Come in.
544
00:36:49,332 --> 00:36:50,500
Mike.
545
00:36:50,917 --> 00:36:52,377
Expecting somebody?
546
00:36:52,460 --> 00:36:53,628
Certainly not you.
547
00:36:53,712 --> 00:36:55,672
I thought you were on your way.
548
00:36:55,755 --> 00:36:57,132
I was.
549
00:36:57,465 --> 00:36:58,508
Well?
550
00:36:58,591 --> 00:37:00,385
The deal fell through.
551
00:37:00,468 --> 00:37:01,928
Oh, I'm sorry.
552
00:37:02,011 --> 00:37:03,430
So am I.
553
00:37:04,723 --> 00:37:06,474
Maybe I shouldn't be.
554
00:37:08,184 --> 00:37:09,644
Sit down, Mike.
555
00:37:11,312 --> 00:37:12,480
Thanks.
556
00:37:13,064 --> 00:37:15,191
I just left the La Paloma.
557
00:37:15,942 --> 00:37:17,777
See anything interesting?
558
00:37:18,319 --> 00:37:20,196
Heard you quit your job.
559
00:37:22,490 --> 00:37:26,619
I hope it wasn't because you
got mixed up in my troubles.
560
00:37:27,120 --> 00:37:28,455
Oh, no.
561
00:37:30,832 --> 00:37:32,500
I was just tired.
562
00:37:41,301 --> 00:37:43,470
You're a strange girl.
563
00:37:43,595 --> 00:37:47,390
Working in a two-bit cafe
and yet you look like...
564
00:37:47,474 --> 00:37:48,683
Like what?
565
00:37:50,643 --> 00:37:52,479
I'm trying to decide.
566
00:37:54,230 --> 00:37:55,398
Mike?
567
00:37:55,482 --> 00:37:56,316
Yeah.
568
00:37:56,399 --> 00:37:58,485
There's a bottle of rye in the kitchen.
569
00:37:58,568 --> 00:38:00,195
No, thanks.
570
00:38:00,236 --> 00:38:03,072
PAULA: Sure? I don't need it.
571
00:38:03,490 --> 00:38:04,157
What happened?
572
00:38:04,199 --> 00:38:06,743
Did you swear off liquor and women?
573
00:38:07,327 --> 00:38:08,453
Maybe.
574
00:38:10,455 --> 00:38:12,957
The deal meant an
awful lot to you, didn't it?
575
00:38:13,500 --> 00:38:14,918
Something.
576
00:38:18,755 --> 00:38:21,382
You don't want to ta" about that.
577
00:38:21,466 --> 00:38:23,676
Depends on how you tell it.
578
00:38:24,677 --> 00:38:27,472
Oh, it's a very short story.
579
00:38:27,972 --> 00:38:29,557
Money. How much?
580
00:38:29,641 --> 00:38:32,143
More than the bank wanted to risk.
581
00:38:34,354 --> 00:38:35,814
What are your plans?
582
00:38:36,481 --> 00:38:38,149
Well, it all depends.
583
00:38:38,650 --> 00:38:42,028
Maybe I'll hang around a
couple of days to sorta...
584
00:38:42,111 --> 00:38:43,404
What?
585
00:38:45,114 --> 00:38:46,533
Catch up on things.
586
00:38:47,742 --> 00:38:49,160
And then?
587
00:38:49,452 --> 00:38:51,454
Mmm, Vancouver,
588
00:38:51,871 --> 00:38:53,206
Alaska.
589
00:38:53,748 --> 00:38:55,458
Still running away?
590
00:38:56,334 --> 00:38:57,460
Not yet.
591
00:38:58,127 --> 00:39:02,465
I can see several good
reasons why I should stay.
592
00:39:18,690 --> 00:39:20,608
Put it in the garage, Paula.
593
00:39:35,456 --> 00:39:36,374
What's happened?
594
00:39:36,457 --> 00:39:38,334
Nothing to be alarmed about.
595
00:39:44,132 --> 00:39:45,383
It's hardly 5:00.
596
00:39:45,466 --> 00:39:47,260
We've never come here this early.
597
00:39:47,343 --> 00:39:49,304
What's the trouble? There's no trouble.
598
00:39:49,387 --> 00:39:53,182
It's just that the bank examiners
are coming the day after tomorrow.
599
00:39:54,475 --> 00:39:56,311
Then there is trouble.
600
00:39:56,644 --> 00:39:57,687
No.
601
00:39:57,770 --> 00:40:00,189
No, it's quite the usual thing.
602
00:40:00,481 --> 00:40:02,692
But when they arrive
they work about two weeks.
603
00:40:02,775 --> 00:40:06,112
I don't want the delay.
I think it's dangerous.
604
00:40:06,362 --> 00:40:07,363
I agree.
605
00:40:07,488 --> 00:40:08,740
We can't wait that long.
606
00:40:08,865 --> 00:40:11,492
How about your car?
Plenty of gas in it?
607
00:40:11,659 --> 00:40:12,118
Yes, Steve.
608
00:40:12,160 --> 00:40:16,623
All right, we leave it here in the
garage. It'll only be for the night.
609
00:40:16,873 --> 00:40:19,375
But darling, what about the money?
610
00:40:19,459 --> 00:40:21,127
You think I'd forget that?
611
00:40:21,210 --> 00:40:22,712
Of course not, Steve.
612
00:40:22,795 --> 00:40:24,505
But they're so many things.
613
00:40:24,589 --> 00:40:26,883
It's in your safe deposit box.
614
00:40:27,675 --> 00:40:29,010
All of it?
615
00:40:29,427 --> 00:40:31,012
250,000.
616
00:40:31,304 --> 00:40:33,973
They'll be searching for that
money from here to Los Angeles.
617
00:40:34,057 --> 00:40:37,477
And all the while it'll be
right under their noses.
618
00:40:37,936 --> 00:40:40,396
In my own bank, in your name.
619
00:40:42,065 --> 00:40:43,483
Now, Paula.
620
00:40:44,067 --> 00:40:47,195
Under that robe you'll find a wrench.
621
00:40:49,238 --> 00:40:51,407
Now, about your friend Lambert?
622
00:40:51,491 --> 00:40:52,408
I'll get him here.
623
00:40:52,450 --> 00:40:55,370
But remember, it's your place not mine.
624
00:40:55,453 --> 00:40:57,538
He still thinks I'm a waitress.
625
00:41:13,763 --> 00:41:16,599
I want to go over this
from beginning to end.
626
00:41:16,683 --> 00:41:20,436
That sign, "Dangerous
curve," on the right...
627
00:41:20,812 --> 00:41:24,857
This is where I stop
and where you... I know.
628
00:41:36,828 --> 00:41:39,080
Steve. Yes?
629
00:41:39,163 --> 00:41:41,624
I'm worried about one thing.
630
00:41:44,502 --> 00:41:45,003
What's that?
631
00:41:45,086 --> 00:41:48,965
What if they find
something to identify him?
632
00:41:49,632 --> 00:41:52,760
Where there's an accident,
there's usually a fire.
633
00:41:53,011 --> 00:41:54,470
Suppose there isn't?
634
00:41:54,804 --> 00:41:56,389
There will be.
635
00:41:56,472 --> 00:41:59,183
There'll be nothing left to identify.
636
00:41:59,475 --> 00:42:01,811
And Lambert becomes Price.
637
00:42:01,894 --> 00:42:03,438
Yes, Steve.
638
00:42:04,313 --> 00:42:06,566
A just end for an embezzler.
639
00:42:06,649 --> 00:42:08,484
Let's take a look.
640
00:42:36,804 --> 00:42:41,017
For the first time, I really
believe it's going to happen.
641
00:42:41,476 --> 00:42:43,186
Tomorrow night.
642
00:42:43,686 --> 00:42:45,480
Tomorrow night.
643
00:43:41,119 --> 00:43:43,204
(MUSIC PLAYING)
644
00:43:43,579 --> 00:43:46,457
Hey, club open? Yup.
645
00:43:47,250 --> 00:43:49,460
That's yours for ten bucks.
646
00:43:51,087 --> 00:43:52,839
It's the same watch.
647
00:43:52,922 --> 00:43:55,967
It still runs. Is it a deal?
648
00:43:56,467 --> 00:43:57,760
Okay.
649
00:44:01,472 --> 00:44:03,474
A drink? No.
650
00:44:09,897 --> 00:44:10,565
1-9.
651
00:44:10,606 --> 00:44:13,693
DEALER: 1-9. A winner.
652
00:44:14,277 --> 00:44:17,613
Put your bets, gentlemen.
Comin' right out.
653
00:44:17,697 --> 00:44:19,157
Craps. 7-11.
654
00:44:19,198 --> 00:44:20,408
A seven!
655
00:44:20,449 --> 00:44:23,077
Four, the pawn is four.
656
00:44:23,619 --> 00:44:26,330
Highway, Joe. Ten he comes.
657
00:44:26,414 --> 00:44:29,333
Come bets, up at eight and field now.
658
00:44:29,417 --> 00:44:33,129
Hi four! Lose, seven, hi lost it.
659
00:44:33,254 --> 00:44:38,467
Next player. Come down early now.
They're coming right out for number.
660
00:44:40,469 --> 00:44:44,807
Win, seven. Seven a
winner, good beginner.
661
00:44:46,726 --> 00:44:48,186
Shoot it.
662
00:44:48,436 --> 00:44:51,272
DEALER: Win. Seven. You win some more.
663
00:44:51,355 --> 00:44:53,399
Coming right up for a number now.
664
00:44:53,482 --> 00:44:54,901
Shoot it.
665
00:44:55,276 --> 00:44:58,487
Win, the 11. Another winner.
666
00:45:01,449 --> 00:45:02,408
I'll take the money.
667
00:45:02,450 --> 00:45:05,119
What? You quit? You plenty hot!
668
00:45:05,161 --> 00:45:08,247
Don't be loco!
DEALER: Coming right out for number.
669
00:45:08,414 --> 00:45:10,583
Craps. 7-11.
670
00:45:18,049 --> 00:45:19,383
Hey, psst.
671
00:45:19,467 --> 00:45:22,470
I'll buy that watch back for 20 bucks.
672
00:45:23,304 --> 00:45:24,805
Come on, come on.
673
00:45:42,490 --> 00:45:44,116
Expecting me?
674
00:45:45,117 --> 00:45:46,619
Of course.
675
00:45:49,455 --> 00:45:51,415
You feel so good.
676
00:45:52,416 --> 00:45:53,751
What's the matter?
677
00:45:55,628 --> 00:45:58,256
I came to pay off my debt.
678
00:45:58,506 --> 00:46:02,468
Forty, 50, that's for the fine.
679
00:46:02,802 --> 00:46:05,054
Three dollars for room number seven.
680
00:46:05,137 --> 00:46:09,475
Five dollars you gave me, for
whatever the five dollars is for.
681
00:46:09,725 --> 00:46:13,646
And here, that's for your trouble.
682
00:46:16,148 --> 00:46:18,025
Mike, you're insulting!
683
00:46:18,192 --> 00:46:21,445
Well, I couldn't insult you,
that wouldn't be possible.
684
00:46:21,529 --> 00:46:23,030
You're drunk!
685
00:46:24,407 --> 00:46:25,866
I wish I were.
686
00:46:29,328 --> 00:46:32,373
Now, this is beginning to make sense.
687
00:46:32,456 --> 00:46:35,459
A waitress that doesn't
look like a waitress.
688
00:46:35,543 --> 00:46:37,712
Quittin' her job.
689
00:46:37,795 --> 00:46:38,671
Why?
690
00:46:38,754 --> 00:46:40,589
'Cause she's tired?
691
00:46:42,466 --> 00:46:43,676
(CHUCKLING)
692
00:46:45,386 --> 00:46:47,388
Expensive perfume, plenty of money,
693
00:46:47,471 --> 00:46:49,765
money to throw away on a guy like me.
694
00:46:49,849 --> 00:46:54,145
To pay his fine, getting him
a room. What for? A laugh?
695
00:46:55,354 --> 00:46:56,147
Are you through?
696
00:46:56,230 --> 00:46:58,065
Yeah, I'm through and
I'm getting' out of here.
697
00:46:58,149 --> 00:46:59,400
You're getting out of here!
698
00:46:59,483 --> 00:47:00,526
But first you're gonna tell me...
699
00:47:00,609 --> 00:47:02,403
I got nothing to tell you!
700
00:47:02,486 --> 00:47:04,155
What's the matter with you?
701
00:47:04,488 --> 00:47:08,868
I was standing at the corner of Fifth
and Clark Street about an hour ago.
702
00:47:08,909 --> 00:47:09,785
You fool.
703
00:47:09,910 --> 00:47:10,661
A car stopped at the curb.
704
00:47:10,745 --> 00:47:13,247
Do you know who that
was? I don't want to know!
705
00:47:13,331 --> 00:47:15,374
You've got to know. It was Price.
706
00:47:15,458 --> 00:47:19,128
Who happens to be Vice
President of the Empire Bank.
707
00:47:20,087 --> 00:47:20,755
Congratulations.
708
00:47:20,838 --> 00:47:23,841
I didn't go for my sake,
I went for yours.
709
00:47:24,383 --> 00:47:24,633
That's great.
710
00:47:24,717 --> 00:47:28,262
Doesn't the Cunningham deal
mean anything to you anymore?
711
00:47:29,013 --> 00:47:30,389
Well, what about it?
712
00:47:30,473 --> 00:47:32,725
I persuaded Price
to reconsider the loan.
713
00:47:32,808 --> 00:47:35,394
He's going with us tomorrow to
look at Cunningham's property.
714
00:47:35,478 --> 00:47:38,814
You understand, Mike?
You've got the deal.
715
00:47:39,273 --> 00:47:40,232
Yeah?
716
00:47:40,316 --> 00:47:41,025
You don't have to believe it.
717
00:47:41,108 --> 00:47:43,778
You have the appointment.
See for yourself.
718
00:47:44,653 --> 00:47:47,198
What did you do to persuade him?
719
00:47:47,823 --> 00:47:50,743
What's the difference
now? A lot of difference!
720
00:47:50,826 --> 00:47:52,953
I don't want a woman fronting for me.
721
00:47:53,079 --> 00:47:54,455
I wanted you to get the job.
722
00:47:54,538 --> 00:47:56,791
I couldn't let you drift away.
723
00:48:02,296 --> 00:48:04,048
Pick up the money, Mike.
724
00:48:07,301 --> 00:48:10,304
How does a waitress at the La Paloma
725
00:48:10,388 --> 00:48:12,765
come to know the vice
president of a bank?
726
00:48:12,848 --> 00:48:15,476
A lot of people come to La Paloma.
727
00:48:15,643 --> 00:48:17,353
Hmm, so I've noticed.
728
00:48:17,436 --> 00:48:19,688
One way or another,
a smart girl gets to know
729
00:48:19,772 --> 00:48:23,317
in which closet they
keep the family skeleton.
730
00:48:23,692 --> 00:48:26,487
And when she rattles that skeleton...
731
00:48:29,448 --> 00:48:30,449
Bingo!
732
00:48:31,617 --> 00:48:34,995
Where's the skeleton
in the Price family?
733
00:48:35,454 --> 00:48:36,664
Mrs. Price...
734
00:48:36,747 --> 00:48:40,835
But it's a long story.
Going to stay to hear it?
735
00:48:52,596 --> 00:48:54,390
Where are your cigarettes?
736
00:48:54,473 --> 00:48:57,810
Same place as they were last night.
737
00:49:04,358 --> 00:49:05,818
Have you finished those letters?
738
00:49:05,901 --> 00:49:07,069
No, Mr. Price. You see, those...
739
00:49:07,153 --> 00:49:08,779
Never mind. I'll sign them tomorrow.
740
00:49:08,863 --> 00:49:11,407
I'm driving out to look at
the Cunningham holdings.
741
00:49:11,449 --> 00:49:13,367
Cancel all my appointments for today.
742
00:49:13,451 --> 00:49:14,660
Yes, Mr. Price.
743
00:49:14,743 --> 00:49:15,161
Oh, uh...
744
00:49:15,202 --> 00:49:18,539
I want to see the examiners when they
arrive first thing in the morning.
745
00:49:27,673 --> 00:49:29,967
Been in our city long, Mr. Lambert?
746
00:49:30,050 --> 00:49:31,260
Well, couple of days.
747
00:49:31,343 --> 00:49:34,305
Say, aren't you gonna have one of
your engineers look the place over?
748
00:49:34,388 --> 00:49:37,933
A banker, Mr. Lambert, has to know
a little about most everything.
749
00:49:38,017 --> 00:49:40,478
I happen to have a mining degree.
750
00:49:41,020 --> 00:49:42,771
Good enough.
751
00:49:47,610 --> 00:49:48,444
Suppose we take these samples back
752
00:49:48,527 --> 00:49:50,654
and have another assay run
on them, just for confirmation.
753
00:49:50,738 --> 00:49:52,239
Suit yourself. It'll give
us a clearer picture.
754
00:49:52,323 --> 00:49:56,744
Right. Just a second, I'll get
something to carry them in.
755
00:50:05,461 --> 00:50:08,380
Everything working out,
Mr. Price? I imagine so.
756
00:50:08,464 --> 00:50:11,967
It must seem a boring
trip. On the contrary.
757
00:50:12,384 --> 00:50:13,677
(DOOR CLOSING)
758
00:50:14,470 --> 00:50:19,558
Had to dump out Cunningham's
laundry, but he won't mind.
759
00:50:26,649 --> 00:50:30,611
You know, Mr. Lambert, I think I
may have been too hasty yesterday.
760
00:50:30,694 --> 00:50:33,280
Cunningham, of course,
was a little rude.
761
00:50:33,364 --> 00:50:34,406
I got angry, naturally.
762
00:50:34,490 --> 00:50:37,409
Oh, I don't think
Cunningham meant to be.
763
00:50:37,993 --> 00:50:38,869
Well, it looks good to me.
764
00:50:38,953 --> 00:50:42,081
In fact, I think we stand
to make a little money.
765
00:50:42,164 --> 00:50:45,376
Well, that calls for a celebration.
766
00:50:45,459 --> 00:50:46,919
Not a bad idea.
767
00:50:47,002 --> 00:50:48,504
Where would you like to stop?
768
00:50:48,587 --> 00:50:51,382
I don't know this section at all.
769
00:50:51,465 --> 00:50:53,801
I'll tell you what. We
might turn off to my place.
770
00:50:53,884 --> 00:50:56,136
I've got a little shack up there.
771
00:50:56,220 --> 00:50:58,347
I'm sure we can find the fixings.
772
00:50:58,430 --> 00:51:00,391
I need something to warm me up.
773
00:51:00,474 --> 00:51:02,393
Well, personally, I'm off liquor.
774
00:51:02,476 --> 00:51:07,481
Well, one drink won't shorten a
man's life appreciably now, would it?
775
00:51:23,330 --> 00:51:24,707
Oh, what a lovely place!
776
00:51:24,790 --> 00:51:27,459
Yeah, it's quite a shack. Come on in.
777
00:51:36,385 --> 00:51:38,470
Make yourselves comfortable.
778
00:51:39,388 --> 00:51:42,933
Lambert, let me take your hat. Thanks.
779
00:51:43,142 --> 00:51:45,561
Now, I'll fix some drinks.
780
00:51:45,644 --> 00:51:48,480
Wonderful. How would
you like it, Miss Craig?
781
00:51:48,772 --> 00:51:50,274
Water? Soda?
782
00:51:50,357 --> 00:51:52,401
Some sherry? Sherry.
783
00:51:52,484 --> 00:51:55,029
Whiskey, Lambert? All right.
784
00:51:55,070 --> 00:51:57,072
Just a short one though.
785
00:52:05,456 --> 00:52:08,959
You know, Cunningham's gonna be
mighty happy when he hears about it.
786
00:52:09,043 --> 00:52:11,462
Yes, I think we can do business.
787
00:52:21,930 --> 00:52:23,265
Well...
788
00:52:23,349 --> 00:52:26,477
Here's to luck. And a little extra.
789
00:52:29,480 --> 00:52:30,856
To all of us.
790
00:52:37,946 --> 00:52:40,407
Is anyone else hungry? I'm famished.
791
00:52:40,491 --> 00:52:42,910
Let's go. There ought to be a
diner along the road somewhere.
792
00:52:42,951 --> 00:52:46,121
Nonsense! I have all the
staples in the refrigerator.
793
00:52:46,205 --> 00:52:48,374
Eggs, bacon, the usual things.
794
00:52:48,457 --> 00:52:49,625
And perhaps Miss Craig would...
795
00:52:49,708 --> 00:52:52,544
Fine. Where's the frying
pan? Right out here.
796
00:52:52,628 --> 00:52:53,379
Your coat...
797
00:52:53,462 --> 00:52:55,381
Where can I wash my hands?
798
00:52:55,464 --> 00:52:57,925
Right up ahead of
the stairs. All right.
799
00:53:48,016 --> 00:53:49,893
So far so good.
800
00:53:50,769 --> 00:53:53,814
Stall for time. It's still too early.
801
00:53:53,897 --> 00:53:55,357
(DOOR CLOSING)
802
00:54:01,864 --> 00:54:04,199
Find everything, Lambert?
803
00:54:06,493 --> 00:54:07,745
Yeah.
804
00:54:36,815 --> 00:54:38,484
What's got into you?
805
00:54:40,861 --> 00:54:42,529
Why are you drinking?
806
00:54:44,490 --> 00:54:45,908
To you.
807
00:55:01,465 --> 00:55:03,926
Won't you join us
in the kitchen, Lambert?
808
00:55:05,677 --> 00:55:08,055
I like it better out here.
809
00:55:16,772 --> 00:55:19,525
Something's the
matter with him. I know.
810
00:55:23,821 --> 00:55:26,114
He saw your robe upstairs.
811
00:55:26,949 --> 00:55:28,450
My robe?
812
00:55:31,829 --> 00:55:33,831
He's in love with you.
813
00:55:35,457 --> 00:55:37,459
What'll we do?
814
00:55:41,922 --> 00:55:43,465
Let him drink.
815
00:55:47,845 --> 00:55:50,055
It'll make it that much easier.
816
00:56:02,734 --> 00:56:05,863
PAULA: He's passed out.
You'll have to carry him.
817
00:57:02,461 --> 00:57:03,795
(THUDDING)
818
00:57:17,267 --> 00:57:20,103
Come on, Mike. Come on!
819
00:58:08,443 --> 00:58:10,445
(CRASHING)
820
00:58:47,274 --> 00:58:48,483
Paula?
821
00:59:19,347 --> 00:59:22,976
Banker killed in accident!
Read all about it!
822
00:59:23,310 --> 00:59:27,481
All about the auto crash!
Banker killed in auto crash!
823
00:59:28,106 --> 00:59:30,067
Read all about it!
824
00:59:30,150 --> 00:59:32,319
All about the auto-crash!
825
00:59:32,486 --> 00:59:33,653
Paper?
826
00:59:34,029 --> 00:59:36,990
Banker killed in auto-crash!
827
00:59:54,674 --> 00:59:56,301
(SIGHING)
828
01:00:17,489 --> 01:00:19,199
How do you feel?
829
01:00:22,369 --> 01:00:24,162
What happened to me?
830
01:00:24,454 --> 01:00:27,707
Don't you remember? No.
831
01:00:34,798 --> 01:00:38,468
The only thing I
remember is a white robe.
832
01:00:45,267 --> 01:00:48,353
Mike, let's not pretend anymore.
833
01:00:48,436 --> 01:00:49,437
No, let's not.
834
01:00:49,521 --> 01:00:52,399
I did lie to you about Price.
835
01:00:52,482 --> 01:00:54,943
But that's over! That's passed!
836
01:00:55,152 --> 01:00:57,487
That was before I... Before what?
837
01:00:58,905 --> 01:01:00,407
Before I met you.
838
01:01:00,448 --> 01:01:02,242
Don't you see, Mike?
Price never meant...
839
01:01:02,367 --> 01:01:05,120
I don't care what he meant to you.
840
01:01:05,412 --> 01:01:07,372
I'm pulling out of this.
841
01:01:07,455 --> 01:01:08,540
Mike...
842
01:01:14,379 --> 01:01:16,423
Have you seen this?
843
01:01:21,469 --> 01:01:24,139
(READING) "Stephen Price killed..."
844
01:01:26,933 --> 01:01:30,645
Well, that's impossible.
We were with him.
845
01:01:31,521 --> 01:01:36,359
It says here he was alone in his car.
846
01:01:37,861 --> 01:01:40,071
Have you been to the
police? If they actually...
847
01:01:40,155 --> 01:01:41,907
We can't go to the police.
848
01:01:42,449 --> 01:01:43,450
Well, why not?
849
01:01:43,533 --> 01:01:45,660
It wasn't that kind of an accident.
850
01:01:45,744 --> 01:01:47,454
What do you mean?
851
01:01:49,456 --> 01:01:53,460
You killed him, Mike.
Don't you remember?
852
01:01:55,420 --> 01:01:57,464
I... Yes.
853
01:01:58,298 --> 01:01:59,799
No, you...
854
01:01:59,883 --> 01:02:01,009
You're out of your mind!
855
01:02:01,092 --> 01:02:04,679
I tried to stop you. You were drunk.
856
01:02:04,846 --> 01:02:07,599
You accused him of making advances.
857
01:02:08,225 --> 01:02:12,395
When he called off the deal,
you got angry and hit him.
858
01:02:12,479 --> 01:02:15,774
He fell against the fireplace,
hitting his head.
859
01:02:18,485 --> 01:02:19,694
I killed him?
860
01:02:20,487 --> 01:02:22,155
No.
861
01:02:22,489 --> 01:02:25,533
Just an accident. Where are you going?
862
01:02:26,451 --> 01:02:28,620
To the police. You can't!
863
01:02:28,703 --> 01:02:33,166
He's dead. And as far as everyone
is concerned, it was an accident.
864
01:02:33,250 --> 01:02:34,251
Listen to me...
865
01:02:34,459 --> 01:02:36,753
If you go to the police you'll hang.
866
01:02:36,836 --> 01:02:38,129
You came into this town a drifter,
867
01:02:38,213 --> 01:02:41,341
and they'll never believe that
you didn't mean to kill him.
868
01:02:42,467 --> 01:02:45,470
Does it matter? I'll hang too.
869
01:02:45,553 --> 01:02:47,055
I helped to cover for you.
870
01:02:47,138 --> 01:02:49,474
To make it look like an accident.
871
01:02:51,810 --> 01:02:54,145
And I thought I had
something this time.
872
01:02:54,229 --> 01:02:55,730
Go pack your things,
873
01:02:55,855 --> 01:02:57,899
we're going to leave town, tomorrow.
874
01:03:00,735 --> 01:03:03,905
I'm right back where I started...
875
01:03:04,447 --> 01:03:05,615
Nowhere.
876
01:03:12,539 --> 01:03:14,249
Paper, mister?
877
01:03:18,378 --> 01:03:19,671
Paper.
878
01:03:26,386 --> 01:03:28,388
(READING) "Auto
accident proved murder."
879
01:03:28,471 --> 01:03:30,682
How do they know it was murder?
880
01:03:31,766 --> 01:03:34,477
It says so right here in the paper.
881
01:03:35,228 --> 01:03:37,939
"A blow in the back of the
head with blunt instrument,
882
01:03:38,023 --> 01:03:39,941
"causing severe cerebral hemorrhage."
883
01:03:40,025 --> 01:03:42,902
WOMAN: Oh, that's awful!
Have they got the murderer?
884
01:03:42,986 --> 01:03:44,988
Oh, they got him all right.
885
01:03:58,460 --> 01:04:00,545
Five minutes, that's all.
886
01:04:00,712 --> 01:04:01,254
How are you, Jeff?
887
01:04:01,338 --> 01:04:04,466
Bad! How would you feel with
a charge like this against you?
888
01:04:04,883 --> 01:04:06,384
Mike, you know I didn't do it.
889
01:04:06,468 --> 01:04:07,677
I couldn't kill anybody.
890
01:04:07,761 --> 01:04:10,472
I didn't like him,
but I wouldn't kill him.
891
01:04:10,555 --> 01:04:13,058
Oh, take it easy, Jeff.
Of course you didn't do it.
892
01:04:13,141 --> 01:04:15,018
And they got to prove it
before they can convict you.
893
01:04:15,101 --> 01:04:17,812
Well, I'm sorry, Mike. I didn't
mean to fly off the handle.
894
01:04:17,896 --> 01:04:18,396
I'm in a tough spot.
895
01:04:18,480 --> 01:04:21,941
Well, you have your alibi. You went
out to see your friend, Donovan.
896
01:04:22,025 --> 01:04:23,818
That's just it. He wasn't there.
897
01:04:23,902 --> 01:04:24,736
I stayed in his shack overnight,
898
01:04:24,819 --> 01:04:28,490
and when he didn't show up the
next day, I came on back to town.
899
01:04:29,824 --> 01:04:33,119
Well, they claim that
you threatened Price.
900
01:04:33,161 --> 01:04:34,579
I did no such thing!
901
01:04:34,621 --> 01:04:36,081
I went to see him about the loan.
902
01:04:36,164 --> 01:04:39,459
First he says, "Yes,
Cunningham. Fine, Cunningham."
903
01:04:39,542 --> 01:04:40,335
I think the deal's all set.
904
01:04:40,418 --> 01:04:43,630
And then we were interrupted,
he ta"ed on the phone and...
905
01:04:43,713 --> 01:04:46,383
When he got through his call,
wouldn't hear of the deal.
906
01:04:46,466 --> 01:04:48,301
He offered me 5,000!
907
01:04:48,385 --> 01:04:51,763
I didn't threaten him, but I
told him off and walked out.
908
01:04:51,846 --> 01:04:53,306
Sit down!
909
01:04:55,225 --> 01:04:55,850
I know you didn't do it.
910
01:04:55,975 --> 01:05:00,063
Yeah, sure. You see, my laundry
bag was in the wrecked car.
911
01:05:00,146 --> 01:05:02,857
Mike, I swear I don't
know how he got it.
912
01:05:02,982 --> 01:05:04,484
I wasn't with him.
913
01:05:05,318 --> 01:05:07,153
(WHISPERING) Jeff...
914
01:05:08,988 --> 01:05:11,449
I was the last man with Price.
915
01:05:11,866 --> 01:05:12,409
You?
916
01:05:12,450 --> 01:05:17,455
We drove up to the mine. He
changed his mind about your deal.
917
01:05:17,539 --> 01:05:19,374
Wanted to go through with it?
918
01:05:19,457 --> 01:05:22,460
Yeah. Then he backed out again.
919
01:05:24,421 --> 01:05:26,464
And that's when I may have killed him.
920
01:05:27,757 --> 01:05:29,426
Don't you know?
921
01:05:29,509 --> 01:05:32,137
No, I don't. I...
922
01:05:33,304 --> 01:05:35,974
I had a few drinks. I...
923
01:05:37,016 --> 01:05:41,271
Mike, you didn't murder
anybody no more than me.
924
01:05:41,771 --> 01:05:43,440
I don't know.
925
01:05:44,482 --> 01:05:46,401
Something loco about this man, Price.
926
01:05:46,484 --> 01:05:49,529
Changes his mind and
then he changes it again.
927
01:05:49,612 --> 01:05:51,072
I don't get it.
928
01:05:51,489 --> 01:05:54,451
He wasn't crazy. Not Price.
929
01:05:58,663 --> 01:06:00,373
Hey, wait a minute, Jeff.
930
01:06:00,457 --> 01:06:04,711
You say that when you went into
his office he got a phone call?
931
01:06:04,794 --> 01:06:06,629
That's right, he did.
932
01:06:06,754 --> 01:06:07,380
What'd he say?
933
01:06:07,464 --> 01:06:10,425
Ooh, nothing. Just,
"Yes," "No," "Yes," "No."
934
01:06:10,508 --> 01:06:13,094
Yeah, well, who was he talking to?
935
01:06:13,428 --> 01:06:14,888
I didn't pay any attention.
936
01:06:14,929 --> 01:06:17,807
Just a phone call. None of my business.
937
01:06:17,891 --> 01:06:20,185
Maybe that's something.
938
01:06:20,477 --> 01:06:22,604
Maybe it's nothing
but it's all we've got.
939
01:06:22,770 --> 01:06:24,481
Police ought to know.
940
01:06:24,647 --> 01:06:27,358
No, they'd only throw me in jail.
941
01:06:27,734 --> 01:06:28,526
Time's up.
942
01:06:28,610 --> 01:06:31,446
Look, Jeff. I think I have an
idea who might have done it.
943
01:06:31,529 --> 01:06:34,699
What I don't know is why.
I need time to find out.
944
01:06:34,741 --> 01:06:38,369
But I promise you, you're not gonna
be in here more than 24 hours.
945
01:06:38,453 --> 01:06:41,372
Well, another day
won't make no difference.
946
01:06:44,083 --> 01:06:47,545
Mike, don't get in no
trouble on account of me.
947
01:06:48,463 --> 01:06:49,923
It's all right, Jeff.
948
01:07:13,738 --> 01:07:14,989
Can't you read?
949
01:07:15,114 --> 01:07:17,617
I'm looking for Mr. Price's secretary.
950
01:07:17,659 --> 01:07:19,410
Who? Mr. Price's secretary.
951
01:07:19,452 --> 01:07:22,664
Well, she's not here. I
know that. What's her name?
952
01:07:22,747 --> 01:07:24,791
I don't know her name.
Why do you wanna know for?
953
01:07:24,874 --> 01:07:28,545
Well, I got to see her.
I'm a... I'm a reporter.
954
01:07:28,628 --> 01:07:30,463
Can you find out?
955
01:07:58,449 --> 01:08:00,451
(DOORBELL BUZZING)
956
01:08:03,830 --> 01:08:05,290
I'd like to see Miss Woodworth.
957
01:08:05,373 --> 01:08:06,749
She's retired for the night.
958
01:08:06,833 --> 01:08:09,294
Wait, is she the young lady
that worked for Mr. Price?
959
01:08:09,377 --> 01:08:10,795
I'm her husband. What
do you want with her?
960
01:08:10,878 --> 01:08:12,922
I'm a reporter for the
Chronicle... Look, brother!
961
01:08:13,006 --> 01:08:15,383
Every cop in town has
been questioning my wife.
962
01:08:15,466 --> 01:08:16,801
The phone's been ringing all day long.
963
01:08:16,884 --> 01:08:19,053
They've ta"ed to her till she
don't know what she's saying.
964
01:08:19,137 --> 01:08:21,014
Why don't you give her a
break and come back tomorrow?
965
01:08:21,097 --> 01:08:23,516
Mister, this is important.
There's a man in jail.
966
01:08:23,600 --> 01:08:25,685
He'll be in jail tomorrow, too.
967
01:08:25,768 --> 01:08:26,394
It may mean this man's life...
968
01:08:26,477 --> 01:08:29,480
...and all I want is one minute
of Mrs. Woodworth's time.
969
01:08:29,564 --> 01:08:31,232
Let him come in, Jack.
970
01:08:37,363 --> 01:08:38,448
Mrs. Woodworth, I'll be very brief.
971
01:08:38,489 --> 01:08:40,408
It's about Jeff Cunningham.
972
01:08:40,450 --> 01:08:42,410
You say you overheard a quarrel?
973
01:08:42,452 --> 01:08:46,039
That's right. He was
shouting insults at Mr. Price.
974
01:08:46,122 --> 01:08:48,166
Well, while Cunningham
was in Mr. Price's office,
975
01:08:48,249 --> 01:08:50,585
Mr. Price got a phone call, didn't he?
976
01:08:50,793 --> 01:08:52,587
He had a dozen calls.
977
01:08:53,921 --> 01:08:58,801
Didn't you ring Mr. Price on the
inter-phone while Cunningham was there?
978
01:09:00,053 --> 01:09:01,721
Yes, I did.
979
01:09:02,138 --> 01:09:05,141
Is that important?
Well, it may prove vital.
980
01:09:05,266 --> 01:09:07,101
Who was it who called?
981
01:09:07,977 --> 01:09:09,562
Let me think...
982
01:09:09,937 --> 01:09:11,105
Try to remember.
983
01:09:11,189 --> 01:09:13,316
You don't have to answer
him if you don't want to.
984
01:09:13,399 --> 01:09:15,401
He's not the police. It's my job!
985
01:09:15,485 --> 01:09:18,363
Look, was it a man or
a woman who called?
986
01:09:19,656 --> 01:09:21,866
Oh... It was a woman.
987
01:09:24,118 --> 01:09:25,411
What was her name?
988
01:09:29,290 --> 01:09:32,752
Try to think. I've got to
know. Why? What's the hurry?
989
01:09:33,336 --> 01:09:35,380
I've got to make the morning edition.
990
01:09:35,463 --> 01:09:38,383
Look, your wife's trying to
cooperate, why shouldn't you?
991
01:09:38,466 --> 01:09:39,384
Whittier?
992
01:09:39,467 --> 01:09:43,137
Nelson... Carlson...
993
01:09:47,433 --> 01:09:48,685
Barkley...
994
01:09:49,936 --> 01:09:52,814
(SIGHING) Gee, it's right
on the tip of my tongue.
995
01:09:53,981 --> 01:09:56,693
Never sent a reporter, is that it?
996
01:09:56,943 --> 01:09:58,903
Just what I figured.
997
01:09:59,153 --> 01:10:01,406
No, you send for the police.
998
01:10:01,489 --> 01:10:03,366
I'll hold him here.
999
01:10:03,658 --> 01:10:06,744
Yeah, it'd be a pleasure.
1000
01:10:08,454 --> 01:10:10,748
Oh, I know, of course!
1001
01:10:11,124 --> 01:10:12,625
Helen Bailey.
1002
01:10:13,000 --> 01:10:15,253
That's the name. Helen Bailey.
1003
01:10:18,965 --> 01:10:20,383
Did you ever see her?
1004
01:10:20,466 --> 01:10:21,092
No.
1005
01:10:21,175 --> 01:10:23,720
But she called three
or four times a week.
1006
01:10:23,803 --> 01:10:26,639
Helen Bailey, of course.
1007
01:10:27,265 --> 01:10:30,309
Thanks. You've helped a lot.
1008
01:10:31,310 --> 01:10:33,271
How about a cup of
coffee before you leave?
1009
01:10:33,354 --> 01:10:34,856
Oh no, thanks, I'm in a hurry.
1010
01:10:34,939 --> 01:10:35,857
No need to hurry.
1011
01:10:35,940 --> 01:10:39,527
The Chronicle has no
morning edition. Never did.
1012
01:10:40,319 --> 01:10:41,738
Sit down.
1013
01:10:45,533 --> 01:10:46,909
Sorry.
1014
01:10:49,412 --> 01:10:51,372
(SIRENS WAILING)
1015
01:11:31,120 --> 01:11:33,456
(VEHICLE DRIVING AWAY)
1016
01:11:45,760 --> 01:11:49,472
OPERATOR: When you hear
the tone, the time will be 9:15.
1017
01:11:54,977 --> 01:11:57,230
(DOORBELL BUZZING)
1018
01:12:02,360 --> 01:12:04,821
Mike! I'm so glad!
1019
01:12:04,904 --> 01:12:06,364
Hello, Paula.
1020
01:12:08,366 --> 01:12:09,951
I've been frantic all
night worrying about you.
1021
01:12:10,076 --> 01:12:12,370
Where have you been and
what have you been doing?
1022
01:12:12,411 --> 01:12:12,912
Thinking...
1023
01:12:12,995 --> 01:12:18,292
Oh don't. Don't think about
it. There's nothing we can do.
1024
01:12:18,459 --> 01:12:21,087
We'll leave this town
in a couple of hours.
1025
01:12:21,170 --> 01:12:23,089
I'll fix you some coffee.
1026
01:12:24,215 --> 01:12:27,134
I went to see Cunningham yesterday.
1027
01:12:31,597 --> 01:12:33,099
He's in a bad spot.
1028
01:12:33,182 --> 01:12:36,310
Oh, he'll get out of it.
After all, he is innocent.
1029
01:12:36,394 --> 01:12:38,312
Proving it is something else.
1030
01:12:39,480 --> 01:12:40,857
There's nothing you can do.
1031
01:12:40,940 --> 01:12:42,400
I can confess.
1032
01:12:42,483 --> 01:12:45,152
Oh no, Mike, I can't let you.
1033
01:12:46,237 --> 01:12:48,489
We've got to think of us.
1034
01:12:54,120 --> 01:12:56,372
Paula... Yes, darling?
1035
01:12:56,455 --> 01:12:58,833
You know this town pretty well.
1036
01:12:59,458 --> 01:13:00,626
Some.
1037
01:13:01,127 --> 01:13:03,212
Do you know a woman named...
1038
01:13:03,296 --> 01:13:05,089
Helen Bailey?
1039
01:13:07,091 --> 01:13:08,426
No.
1040
01:13:10,469 --> 01:13:13,431
No, I don't recall the name.
1041
01:14:43,437 --> 01:14:45,439
Why do you ask about her?
1042
01:14:47,858 --> 01:14:50,027
Who? Helen Bailey.
1043
01:14:51,195 --> 01:14:55,241
No reason. Except that
she was a friend of Price's.
1044
01:15:04,917 --> 01:15:06,419
How do you know?
1045
01:15:07,461 --> 01:15:09,130
It was in the paper this morning.
1046
01:15:11,340 --> 01:15:14,135
Price's secretary ta"ed to
Miss Bailey several times,
1047
01:15:14,218 --> 01:15:16,137
but claims she never saw her.
1048
01:15:29,025 --> 01:15:30,484
Darling...
1049
01:15:31,610 --> 01:15:36,115
I have to go to the La Paloma
and pick up my last check.
1050
01:15:37,742 --> 01:15:40,369
We'll need every cent of the money.
1051
01:15:44,707 --> 01:15:46,375
Mike, I'm sorry.
1052
01:15:46,459 --> 01:15:49,462
I'll get another. You run along.
1053
01:15:55,176 --> 01:15:57,011
I'll be right back.
1054
01:15:57,470 --> 01:15:59,472
Now don't run away again.
1055
01:16:00,431 --> 01:16:01,599
I won't.
1056
01:16:28,709 --> 01:16:30,461
(BELL RINGS)
1057
01:18:06,724 --> 01:18:08,434
(DOOR OPENING)
1058
01:18:17,484 --> 01:18:18,903
Open it, Paula.
1059
01:18:25,451 --> 01:18:26,994
Open it.
1060
01:18:33,584 --> 01:18:37,254
You'd let me go on
believing that I killed him.
1061
01:18:37,713 --> 01:18:39,840
I had to hold you.
1062
01:18:40,466 --> 01:18:42,468
You killed him...
1063
01:18:43,469 --> 01:18:45,012
...for that.
1064
01:18:45,095 --> 01:18:47,223
It was either Price or you.
1065
01:18:47,306 --> 01:18:50,392
He wanted to kill you and let you burn,
1066
01:18:50,476 --> 01:18:51,685
so they'd think it was him.
1067
01:18:51,810 --> 01:18:53,646
It would have hurt less that way.
1068
01:18:53,687 --> 01:18:58,067
I couldn't tell you before,
Mike. I was afraid I'd lose you.
1069
01:18:58,150 --> 01:19:02,196
I didn't care what you were
or what you did before we met.
1070
01:19:02,279 --> 01:19:03,781
Listen to me...
1071
01:19:03,864 --> 01:19:07,326
We met by luck. We had a few hours.
1072
01:19:09,453 --> 01:19:12,873
We belong to each other,
Mike, you know that.
1073
01:19:13,207 --> 01:19:14,208
Sure.
1074
01:19:14,291 --> 01:19:17,795
I wanted it that way more
than anything in the world.
1075
01:19:18,504 --> 01:19:20,464
But it's no good, Paula.
1076
01:19:21,006 --> 01:19:22,508
Mike...
1077
01:19:22,967 --> 01:19:24,385
Mike, listen to me.
1078
01:19:24,468 --> 01:19:27,388
We can go away. Anywhere.
1079
01:19:27,471 --> 01:19:29,139
All that money's ours.
1080
01:19:29,223 --> 01:19:31,725
We could do anything we want.
1081
01:19:44,488 --> 01:19:45,489
What about Cunningham?
1082
01:19:45,531 --> 01:19:49,159
Would you let him die
for something he didn't do?
1083
01:19:51,453 --> 01:19:53,455
We could get him a good lawyer.
1084
01:19:53,831 --> 01:19:55,874
It's no good, Paula.
1085
01:19:57,418 --> 01:19:59,461
I can't let this go.
1086
01:20:01,338 --> 01:20:03,132
I waited too long, Mike.
1087
01:20:03,215 --> 01:20:05,843
You don't know what it is to
wear someone else's clothes.
1088
01:20:05,926 --> 01:20:07,052
To have to smile
when you don't want to.
1089
01:20:07,136 --> 01:20:12,558
Oh Mike, if I had only
known you before I met Price.
1090
01:20:25,446 --> 01:20:27,448
Then this is goodbye, Mike.
1091
01:20:52,473 --> 01:20:55,142
Mike, help me!
1092
01:20:55,225 --> 01:20:56,810
I'm scared, Mike.
1093
01:20:57,478 --> 01:20:59,480
They're out there.
1094
01:21:05,486 --> 01:21:07,196
You told them.
1095
01:21:55,411 --> 01:21:57,621
You'll get a big reward for this.
1096
01:21:59,456 --> 01:22:01,041
You keep it.
77039
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.