All language subtitles for Forever - 1x17 - Social Engineering.HDTV.LOL.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,125 --> 00:00:04,348 โ™ช There's no way out โ™ช 2 00:00:04,448 --> 00:00:08,182 โ™ช I'm suffocating from the inside out โ™ช 3 00:00:09,752 --> 00:00:13,221 โ™ช It's like inside myself, there's no way out โ™ช 4 00:00:13,223 --> 00:00:14,922 And we're back in "the hot seat," 5 00:00:14,924 --> 00:00:16,790 with my guest, Lawrence Creff. 6 00:00:16,792 --> 00:00:18,459 Dan, the critics are simply wrong. 7 00:00:18,461 --> 00:00:21,462 As C.E.O. of Halloway Corp, securing Americans 8 00:00:21,464 --> 00:00:22,996 was my business. 9 00:00:22,998 --> 00:00:24,498 Serving as the Undersecretary of Defense 10 00:00:24,500 --> 00:00:26,834 isn't a conflict of interest. 11 00:00:26,836 --> 00:00:28,902 It is the same interest. 12 00:00:34,275 --> 00:00:37,377 I would never betray the trust of the American p... 13 00:00:37,379 --> 00:00:38,945 What's... What's this? 14 00:00:38,947 --> 00:00:41,381 So many lies, Mr. Creff. 15 00:00:41,383 --> 00:00:43,082 What's going on here? 16 00:00:43,084 --> 00:00:44,984 Where to start? 17 00:00:45,919 --> 00:00:47,587 I think we're being hacked. 18 00:00:47,589 --> 00:00:49,422 With the dinner conversation? 19 00:00:49,424 --> 00:00:52,359 What I'm saying, gentlemen, is invest in umbrellas, 20 00:00:52,361 --> 00:00:54,227 because next year, it's gonna be raining money. 21 00:00:54,229 --> 00:00:56,095 Raining money. 22 00:00:56,097 --> 00:00:57,664 Raining... money. 23 00:00:57,666 --> 00:00:59,165 What the hell is this? 24 00:00:59,167 --> 00:01:00,500 Shut this off! 25 00:01:00,502 --> 00:01:04,070 In 1912, Guglielmo Marconi predicted 26 00:01:04,072 --> 00:01:07,940 his invention the radio would put an end to war. 27 00:01:07,942 --> 00:01:10,643 No more miscommunications. No more secrets. 28 00:01:10,645 --> 00:01:15,347 Then, 200 million people were murdered 29 00:01:15,349 --> 00:01:17,083 in the century that followed. 30 00:01:17,085 --> 00:01:21,120 Meanwhile, we came up with better ways to communicate. 31 00:01:21,122 --> 00:01:23,489 We'll be watching. 32 00:01:23,491 --> 00:01:24,991 The Faceless. 33 00:01:24,993 --> 00:01:27,293 None of which, alas, put an end 34 00:01:27,295 --> 00:01:32,630 to lies, miscommunications, or murder. 35 00:01:34,366 --> 00:01:35,466 Morning, Abraham. 36 00:01:35,468 --> 00:01:36,802 Yes, a good morning, indeed. 37 00:01:36,804 --> 00:01:39,271 When another warmongering corporate greedball 38 00:01:39,273 --> 00:01:42,340 gets exposed by The Faceless, it's a damn fine day. 39 00:01:42,342 --> 00:01:44,642 I'm sorry... The Faceless? 40 00:01:44,644 --> 00:01:46,244 That secret hacktivist group. 41 00:01:46,246 --> 00:01:47,913 "Hacktivist"? 42 00:01:47,915 --> 00:01:50,215 Sometimes I forget I'm dealing with a man 43 00:01:50,217 --> 00:01:52,417 who was born before they invented the steam engine. 44 00:01:52,419 --> 00:01:56,020 The, um, anonymous computer guys who break into systems 45 00:01:56,022 --> 00:01:58,622 to expose the lies and corruption of the powerful. 46 00:01:58,624 --> 00:02:00,257 Ah. 47 00:02:00,259 --> 00:02:03,260 Don't you find it ironic that the crusaders for truth 48 00:02:03,262 --> 00:02:05,696 would feel compelled to hide behind a mask? 49 00:02:05,698 --> 00:02:07,798 Well, I never wore a mask, even when Governor Reagan 50 00:02:07,800 --> 00:02:10,134 sicced the national guard on us in 1969. 51 00:02:10,136 --> 00:02:13,070 You didn't need to, with all that hair. 52 00:02:13,072 --> 00:02:14,305 And that mangy beard. 53 00:02:19,611 --> 00:02:21,378 Yes. Hello? 54 00:02:21,380 --> 00:02:22,746 Yes, Jo, he's here. 55 00:02:22,748 --> 00:02:24,914 Oh! Wait. This is technology. 56 00:02:24,916 --> 00:02:28,852 Perhaps I should ask her to write you a note on papyrus. 57 00:02:30,322 --> 00:02:31,788 Name's Eric Shaw. 58 00:02:31,790 --> 00:02:33,590 Landlord said he was late on rent. 59 00:02:33,592 --> 00:02:35,525 Nobody answered, so he let himself in. 60 00:02:35,527 --> 00:02:36,760 This is what he found. 61 00:02:36,762 --> 00:02:38,628 Looks like he died in his sleep. 62 00:02:38,630 --> 00:02:40,397 Could be heart problems. 63 00:02:40,399 --> 00:02:41,865 Lucas, think. 64 00:02:41,867 --> 00:02:44,501 Burst capillaries and pink froth in the airway. 65 00:02:44,503 --> 00:02:46,970 Ah... asphyxiation. Of course. 66 00:02:46,972 --> 00:02:48,004 Right? 67 00:02:49,807 --> 00:02:52,476 No ligature marks or contusions at the neck. 68 00:02:52,478 --> 00:02:54,210 No sign of a struggle. 69 00:02:54,212 --> 00:02:56,312 There's a small scratch on his forehead, 70 00:02:56,314 --> 00:02:59,015 but it healed well before the time of death. 71 00:02:59,017 --> 00:03:03,519 So, how does someone asphyxiate lying in bed alone? 72 00:03:08,459 --> 00:03:09,759 Mercaptan. 73 00:03:09,761 --> 00:03:11,861 It's a compound they add to natural gas 74 00:03:11,863 --> 00:03:13,562 to give it that unique smell. 75 00:03:13,564 --> 00:03:15,598 See, gas is heavier than air, 76 00:03:15,600 --> 00:03:17,700 so it settles down to the ground. 77 00:03:17,702 --> 00:03:20,703 It's not poisonous, but it displaces oxygen, 78 00:03:20,705 --> 00:03:23,072 which can lead very easily to asphyxiation. 79 00:03:23,074 --> 00:03:25,008 From the dust on these dials, 80 00:03:25,010 --> 00:03:27,777 no one touched the stove in some time. 81 00:03:27,779 --> 00:03:31,381 This guy doesn't strike me as the cooking type. 82 00:03:31,383 --> 00:03:32,681 Oh! Whoa! 83 00:03:32,683 --> 00:03:34,216 Hey, what the hell is this? 84 00:03:37,688 --> 00:03:39,121 Oh. That was his alarm. 85 00:03:39,123 --> 00:03:40,523 Yeah, he's got the whole place 86 00:03:40,525 --> 00:03:41,724 wired on a timer through his phone. 87 00:03:43,227 --> 00:03:45,928 Okay, now I smell gas. 88 00:03:47,230 --> 00:03:48,664 O-kay. 89 00:03:50,534 --> 00:03:52,067 Pilot's out. 90 00:03:52,069 --> 00:03:54,502 Now, how would you turn this off? 91 00:03:54,504 --> 00:03:55,870 Wired thermostat. 92 00:03:55,872 --> 00:03:57,939 He can control that with his phone, too. 93 00:03:57,941 --> 00:03:59,173 You mean someone could have 94 00:03:59,175 --> 00:04:00,942 turned the gas on and off remotely? 95 00:04:00,944 --> 00:04:02,777 If he can hack into the system, sure. 96 00:04:02,779 --> 00:04:06,047 Oh. I think we got something here. 97 00:04:10,986 --> 00:04:13,087 Uh, yeah. Y-y-you know what that is? 98 00:04:13,089 --> 00:04:14,722 That's... That's the Faceless. 99 00:04:14,724 --> 00:04:16,458 The computer enthusiasts from the news? 100 00:04:16,460 --> 00:04:18,025 They're called hackers, doc, 101 00:04:18,027 --> 00:04:19,327 and... and I believe that we should be leaving now, 102 00:04:19,329 --> 00:04:21,829 because they're probably watching us as we speak. 103 00:04:21,831 --> 00:04:22,930 Oh. Yep. 104 00:04:22,932 --> 00:04:25,166 Yep, right there. Okay, guys, come on. 105 00:04:27,269 --> 00:04:29,736 All right, maybe you guys don't have anything to hide, 106 00:04:29,738 --> 00:04:31,939 but, um, I have some photos and some web searches 107 00:04:31,941 --> 00:04:33,374 that I'm not very proud of, 108 00:04:33,376 --> 00:04:36,944 and I'd rather not have my secrets leaked to the world. 109 00:04:38,746 --> 00:04:45,758 Synced by emmasan www.addic7ed.com 110 00:04:46,420 --> 00:04:47,687 Talked to Eric's co-workers. 111 00:04:47,689 --> 00:04:50,890 Same story from everyone... Nice guy, kept to himself. 112 00:04:50,892 --> 00:04:52,258 We're canvassing his neighborhood now 113 00:04:52,260 --> 00:04:53,693 to see if they saw anyone. 114 00:04:53,695 --> 00:04:55,195 You won't find anything that way. 115 00:04:55,197 --> 00:04:57,897 The Faceless aren't nerds screwing around in the basement. 116 00:04:57,899 --> 00:04:59,965 They're a secretive political organization. 117 00:04:59,967 --> 00:05:02,635 Cyberterrorists is what they are. 118 00:05:02,637 --> 00:05:05,037 Um, and you guys are...? 119 00:05:05,039 --> 00:05:07,373 Cybercrimes Division. Can we set up here? 120 00:05:07,375 --> 00:05:09,508 I didn't know you guys did murder. 121 00:05:09,510 --> 00:05:10,843 Here's what we have. 122 00:05:10,845 --> 00:05:13,212 We got Eric's online alias off his laptop, 123 00:05:13,214 --> 00:05:15,614 which confirmed he's a member of the Faceless. 124 00:05:15,616 --> 00:05:17,083 Didn't get much else 125 00:05:17,085 --> 00:05:19,251 because the laptop fried itself when we touched it. 126 00:05:19,253 --> 00:05:21,687 And we have the murder weapon... His thermostat. 127 00:05:21,689 --> 00:05:23,889 It received a system-command reboot 128 00:05:23,891 --> 00:05:25,490 that killed the pilot light at 1:00 A.M. 129 00:05:25,492 --> 00:05:28,627 That activated the gas and then turned it off at 4:00. 130 00:05:28,629 --> 00:05:29,929 And that's it? 131 00:05:29,931 --> 00:05:31,931 Well, we have suspects. 132 00:05:31,933 --> 00:05:33,498 Last year, the Faceless targeted 133 00:05:33,500 --> 00:05:35,601 11 figures in business and government. 134 00:05:35,603 --> 00:05:36,835 Very powerful people 135 00:05:36,837 --> 00:05:38,369 with the means and motives to kill him. 136 00:05:38,371 --> 00:05:40,004 We can cross-check these names 137 00:05:40,006 --> 00:05:41,940 with a list of suspects that were in the city. 138 00:05:41,942 --> 00:05:43,674 All due respect, detective, this isn't 139 00:05:43,676 --> 00:05:45,610 the simple street stuff you're used to dealing with. 140 00:05:45,612 --> 00:05:47,712 That signal could have come from anywhere in the world. 141 00:05:47,714 --> 00:05:49,047 Once we have the warrants, 142 00:05:49,049 --> 00:05:51,216 we can trace the I.P. path the hack followed, 143 00:05:51,218 --> 00:05:53,417 and we can have a terminal point... 144 00:05:53,419 --> 00:05:54,552 within the day. 145 00:05:54,554 --> 00:05:56,320 And we just...? 146 00:05:56,322 --> 00:05:58,322 Relax. We got this. 147 00:05:58,324 --> 00:06:00,158 Relax? 148 00:06:00,160 --> 00:06:02,693 I can relax. 149 00:06:03,629 --> 00:06:05,195 Hm. 150 00:06:06,432 --> 00:06:07,632 Great news. 151 00:06:07,634 --> 00:06:09,700 Cybercrimes Division is on the case. 152 00:06:09,702 --> 00:06:12,270 Cybercrimes Division? There is such a thing? 153 00:06:12,272 --> 00:06:14,905 Yeah, we got computer dating, computer viruses. 154 00:06:14,907 --> 00:06:16,274 Why not computer cops? 155 00:06:16,276 --> 00:06:18,743 Press a button... boom. Who needs actual evidence? 156 00:06:18,745 --> 00:06:20,177 What do you have? 157 00:06:20,179 --> 00:06:22,513 Time of death was between 3:40 and 4:00 A.M. 158 00:06:22,515 --> 00:06:23,748 Two days ago. 159 00:06:23,750 --> 00:06:25,883 Victim was otherwise in good health, 160 00:06:25,885 --> 00:06:28,151 with no suspicious marks or injuries. 161 00:06:29,253 --> 00:06:30,086 What is that? 162 00:06:30,088 --> 00:06:31,821 The victim's last meal... 163 00:06:31,823 --> 00:06:34,223 Pasta nero, squid ink. 164 00:06:34,225 --> 00:06:37,894 Otherwise, Eric Shaw died as he lived... 165 00:06:37,896 --> 00:06:39,562 With his secrets hidden. 166 00:06:39,564 --> 00:06:40,930 Maybe they're right. 167 00:06:40,932 --> 00:06:43,833 Murder by computer, solved by computer. 168 00:06:43,835 --> 00:06:46,068 Do you suddenly feel very old? 169 00:06:46,070 --> 00:06:48,871 Yes, I do know the feeling. 170 00:06:48,873 --> 00:06:51,174 Did they confirm how the gas was triggered? 171 00:06:51,176 --> 00:06:53,376 Remotely, between 1:00 A.M. and 4:00 A.M. 172 00:06:53,378 --> 00:06:54,778 Hmm. 173 00:06:54,780 --> 00:06:57,413 So gas flows anywhere in between 174 00:06:57,415 --> 00:07:00,249 120 and 200 cubic feet per hour. 175 00:07:00,251 --> 00:07:03,085 Wouldn't have filled the room, but he was in bed. 176 00:07:03,087 --> 00:07:06,889 So fatal density would have to reach, 177 00:07:06,891 --> 00:07:09,525 say, 2 to 3 feet off the ground. 178 00:07:09,527 --> 00:07:10,659 It could work. 179 00:07:10,661 --> 00:07:11,460 "Could"? 180 00:07:11,462 --> 00:07:12,862 Well, most likely. 181 00:07:12,864 --> 00:07:14,763 But there's only one way to find out for sure. 182 00:07:14,765 --> 00:07:16,332 How's that? 183 00:07:16,334 --> 00:07:18,334 We go gas ourselves. 184 00:07:18,336 --> 00:07:20,203 Now you're talkin'. 185 00:07:25,875 --> 00:07:28,243 So, hypothetically, can you guys work it 186 00:07:28,245 --> 00:07:30,112 so I can get the full NFL package 187 00:07:30,114 --> 00:07:31,847 without paying for all the other stuff? 188 00:07:31,849 --> 00:07:35,550 Detective, I have a master's in computer science from M.I.T. 189 00:07:35,552 --> 00:07:36,952 So that's a yes? 190 00:07:36,954 --> 00:07:39,320 That means I'm not the cable guy. 191 00:07:39,322 --> 00:07:41,523 Got an I.P. 192 00:07:41,525 --> 00:07:43,558 No relay commands. 193 00:07:43,560 --> 00:07:44,826 Boom. 194 00:07:44,828 --> 00:07:46,728 Detective, we got a terminal I.P. 195 00:07:46,730 --> 00:07:48,396 A-a what? 196 00:07:48,398 --> 00:07:50,198 The computer that killed him. 197 00:07:50,200 --> 00:07:52,399 That's all there is to it? 198 00:07:53,434 --> 00:07:54,535 Not bad. 199 00:07:59,075 --> 00:08:02,576 Guess there are worse ways to go. 200 00:08:02,578 --> 00:08:03,778 True. 201 00:08:03,780 --> 00:08:06,847 Fire, for instance... every nerve in agony. 202 00:08:06,849 --> 00:08:07,848 Hmm. 203 00:08:07,850 --> 00:08:10,250 Drowning... the panic. 204 00:08:10,252 --> 00:08:11,852 Mm. 205 00:08:11,854 --> 00:08:16,256 Although physiologically, not so far removed from this. 206 00:08:16,258 --> 00:08:20,160 You want to avoid things involving sensory nerves... 207 00:08:20,162 --> 00:08:23,797 Being flayed, slow dismemberment. 208 00:08:23,799 --> 00:08:26,766 Oh, and starvation. Takes longer than you think. 209 00:08:26,768 --> 00:08:30,269 Your body floods with toxins from your liver 210 00:08:30,271 --> 00:08:33,339 as you slowly digest your own tissues. 211 00:08:33,341 --> 00:08:36,943 Your brain atrophies. You literally lose your mind. 212 00:08:36,945 --> 00:08:38,244 Mm. 213 00:08:40,581 --> 00:08:42,682 Why death, Henry? 214 00:08:44,918 --> 00:08:47,253 Feeling existential, detective? 215 00:08:47,255 --> 00:08:49,622 Perhaps the gas is working. 216 00:08:49,624 --> 00:08:52,157 No, I mean... 217 00:08:52,159 --> 00:08:53,926 Why did you choose death? 218 00:08:53,928 --> 00:08:55,394 What happened to you? 219 00:08:55,396 --> 00:08:58,331 Did you grow up next to a cemetery or something? 220 00:08:58,333 --> 00:09:01,967 I mean, your file says you were a gravedigger. 221 00:09:04,371 --> 00:09:06,839 Yes, right. 222 00:09:09,076 --> 00:09:10,642 I guess... 223 00:09:12,946 --> 00:09:15,013 I enjoy solving puzzles. 224 00:09:15,015 --> 00:09:19,017 I mean, what greater riddle is there? 225 00:09:19,019 --> 00:09:21,052 Well, what's to solve? 226 00:09:21,054 --> 00:09:23,254 You want to live forever? 227 00:09:25,390 --> 00:09:27,024 Not exactly. 228 00:09:27,026 --> 00:09:30,261 Then what exactly? 229 00:09:33,967 --> 00:09:35,432 Time's up. 230 00:09:38,104 --> 00:09:39,536 No, Henry! What are you doing? 231 00:09:39,538 --> 00:09:42,039 Well, the levels are quite low. 232 00:09:44,342 --> 00:09:45,676 See, this window is badly sealed. 233 00:09:45,678 --> 00:09:47,478 Some of the gas would have escaped here. 234 00:09:47,480 --> 00:09:50,414 It might have rendered him unconscious, but... 235 00:09:50,416 --> 00:09:52,015 He didn't asphyxiate. 236 00:09:52,017 --> 00:09:53,684 Oh, no, he did. 237 00:09:53,686 --> 00:09:55,152 But not from the gas. 238 00:09:56,220 --> 00:09:58,422 There are four ways a man can asphyxiate... 239 00:09:58,424 --> 00:10:03,960 Strangulation, blocked airway, inert-gas inhalation, 240 00:10:03,962 --> 00:10:06,697 compression of chest and diaphragm. 241 00:10:06,699 --> 00:10:08,666 I'm missing something. 242 00:10:08,668 --> 00:10:10,567 Time for a closer look. 243 00:10:10,569 --> 00:10:12,903 If we are doing blades and cutting, 244 00:10:12,905 --> 00:10:14,704 I might just go get a coffee. 245 00:10:14,706 --> 00:10:17,340 Oh, this won't take long. 246 00:10:23,714 --> 00:10:24,915 There. 247 00:10:25,716 --> 00:10:28,885 A faint contusion around the mouth, 248 00:10:28,887 --> 00:10:30,520 hidden by the beard. 249 00:10:31,755 --> 00:10:33,690 A hand, perhaps. 250 00:10:33,692 --> 00:10:34,925 He was unconscious, 251 00:10:34,927 --> 00:10:37,393 so it would've only taken a slight pressure. 252 00:10:37,395 --> 00:10:39,830 So our killer was in the apartment. 253 00:10:43,467 --> 00:10:45,400 Mm. Hey. 254 00:10:45,402 --> 00:10:48,437 Look at this. Not eating breakfast at my desk. 255 00:10:48,439 --> 00:10:50,772 I dig this new way of fighting crime. 256 00:10:50,774 --> 00:10:52,041 Yes, about that. 257 00:10:52,043 --> 00:10:54,210 We did a test, and the rate at which gas 258 00:10:54,212 --> 00:10:55,978 - displaces air... - Oh. Did I mention? 259 00:10:55,980 --> 00:10:57,379 We got the guy. 260 00:10:57,381 --> 00:11:00,015 Wait. You have a suspect? 261 00:11:00,017 --> 00:11:01,016 Lawrence Creff? 262 00:11:01,018 --> 00:11:02,617 Yeah, these guys, they, um, 263 00:11:02,619 --> 00:11:04,919 they traced the signal... Whatever... from his laptop. 264 00:11:04,921 --> 00:11:06,721 He was with his laptop? 265 00:11:06,723 --> 00:11:09,790 Witnesses put Creff in his condo with the laptop that night. 266 00:11:09,792 --> 00:11:11,292 It wasn't him. 267 00:11:11,294 --> 00:11:13,161 We traced the command payload to Shaw's thermostat I.P. 268 00:11:13,163 --> 00:11:14,462 Through a randomized botnet path, 269 00:11:14,464 --> 00:11:16,397 which we backtracked and confirmed. 270 00:11:16,399 --> 00:11:18,366 We gassed ourselves, shaved a corpse, 271 00:11:18,368 --> 00:11:20,268 and determined whoever killed Shaw 272 00:11:20,270 --> 00:11:21,736 did it by hand in his apartment. 273 00:11:21,738 --> 00:11:23,037 Yeah, if Creff was home, 274 00:11:23,039 --> 00:11:24,339 that proves he didn't kill Eric Shaw. 275 00:11:24,341 --> 00:11:27,641 You shaved a corpse? 276 00:11:32,788 --> 00:11:34,555 The idea that I killed Eric Shaw, 277 00:11:34,557 --> 00:11:36,357 either in person or with my computer, 278 00:11:36,359 --> 00:11:38,960 is so ludicrous that I won't even wait for my lawyer. 279 00:11:38,962 --> 00:11:43,230 I was with my wife and our tax attorney all night. 280 00:11:43,232 --> 00:11:45,866 So, what are you saying? Someone framed your computer? 281 00:11:45,868 --> 00:11:48,035 Who'd even think of that or know how? 282 00:11:48,037 --> 00:11:49,902 The Faceless spring to mind, no? 283 00:11:49,904 --> 00:11:53,539 Okay. Here are the shots of the contusions. 284 00:11:53,541 --> 00:11:56,176 I timed it with a little bit of extra blue there 285 00:11:56,178 --> 00:11:57,978 to bring out the lividity. 286 00:11:59,113 --> 00:11:59,980 Hey. 287 00:11:59,982 --> 00:12:02,482 Lucas, assistant M.E. 288 00:12:02,484 --> 00:12:04,417 Tasteful, huh? 289 00:12:05,519 --> 00:12:08,888 Oh, sorry. In homicide, we're all rather used to dead bodies. 290 00:12:08,890 --> 00:12:12,092 The... gross stuff, it grosses me out. 291 00:12:12,094 --> 00:12:13,360 Well, it's not that gross. 292 00:12:13,362 --> 00:12:15,095 It doesn't look like that, you know? 293 00:12:15,097 --> 00:12:17,896 The smell is what really gets to you, though. 294 00:12:17,898 --> 00:12:20,099 I can give you a tour a-anytime, O.C.M.E. 295 00:12:20,101 --> 00:12:22,434 Just come on down. I'll probably be there. 296 00:12:22,436 --> 00:12:23,635 So... 297 00:12:25,771 --> 00:12:27,873 It's a little strong. 298 00:12:27,875 --> 00:12:31,477 Maybe try again... A bit more subtly. 299 00:12:31,479 --> 00:12:33,512 Oh. 300 00:12:33,514 --> 00:12:35,947 Copy that. 301 00:12:35,949 --> 00:12:38,083 - Where was this? - What I'm saying, gentlemen, 302 00:12:38,085 --> 00:12:39,818 is invest in umbrellas, because next year, 303 00:12:39,820 --> 00:12:41,286 - it's gonna be raining money. - Pac fundraiser. 304 00:12:41,288 --> 00:12:43,188 They must have hacked the security footage. 305 00:12:43,190 --> 00:12:45,557 Where'd the sound come from? 306 00:12:45,559 --> 00:12:47,091 Security cameras shoot images. 307 00:12:47,093 --> 00:12:49,260 Somebody planted a microphone. 308 00:12:49,262 --> 00:12:50,495 Impossible. 309 00:12:50,497 --> 00:12:52,363 Everyone is vetted, from guests down to cater-waiters. 310 00:12:52,365 --> 00:12:56,367 They don't pay 10 grand a plate for pasta nero if we're lax. 311 00:12:57,436 --> 00:13:01,506 Eric Shaw's last meal was squid-ink pasta. 312 00:13:01,508 --> 00:13:02,841 Do you recall the caterer? 313 00:13:02,843 --> 00:13:04,743 I don't hire the help. 314 00:13:04,745 --> 00:13:07,045 You can ask my assistant. 315 00:13:08,614 --> 00:13:09,781 This one? 316 00:13:12,285 --> 00:13:13,284 Great. 317 00:13:13,286 --> 00:13:14,819 This is how it is now? 318 00:13:14,821 --> 00:13:18,256 Does no one have any damn privacy anymore? 319 00:13:21,392 --> 00:13:23,894 I know that hero doctor. 320 00:13:23,896 --> 00:13:26,063 This really wasn't necessary. 321 00:13:26,065 --> 00:13:28,532 Henry, you saved the life of a little boy. 322 00:13:28,534 --> 00:13:30,000 I thought it was heroic. 323 00:13:30,002 --> 00:13:33,037 And clearly, the newspaper did, too. 324 00:13:33,039 --> 00:13:34,705 It's inspiring. People want to read about it. 325 00:13:34,707 --> 00:13:36,073 That's debatable. 326 00:13:36,075 --> 00:13:38,408 I really don't see the need for that display. 327 00:13:38,410 --> 00:13:39,810 The chief administrator 328 00:13:39,812 --> 00:13:42,112 thinks it's good promotion for the hospital... 329 00:13:42,114 --> 00:13:44,915 Mercy doctors, saving lives on and off the job. 330 00:13:47,351 --> 00:13:49,652 I'd want to be saved by you. 331 00:13:54,258 --> 00:13:57,294 Henry, is there something you haven't told me? 332 00:13:57,296 --> 00:14:00,097 A secret, perhaps? 333 00:14:00,099 --> 00:14:01,231 No. Why? 334 00:14:01,233 --> 00:14:02,999 Because there's a woman in the waiting room 335 00:14:03,001 --> 00:14:04,601 who says she's your wife. 336 00:14:10,641 --> 00:14:12,742 I'm Dr. Morgan. You wanted to see me? 337 00:14:22,285 --> 00:14:25,121 When I saw your picture in the paper, 338 00:14:25,123 --> 00:14:27,823 I-I didn't believe it. 339 00:14:27,825 --> 00:14:29,492 But it's true. 340 00:14:29,494 --> 00:14:32,661 Henry, it's really you. 341 00:14:35,232 --> 00:14:37,433 My husband. 342 00:14:38,635 --> 00:14:39,968 Stop, Henry! Don't do this! 343 00:14:39,970 --> 00:14:43,139 I can prove that what I told you is real. 344 00:14:43,141 --> 00:14:44,373 I'm immortal. 345 00:14:45,408 --> 00:14:49,778 You're sick, Henry. They can help you here. 346 00:14:49,780 --> 00:14:50,645 Nora. 347 00:14:50,647 --> 00:14:51,879 Nora! 348 00:14:51,881 --> 00:14:54,682 Nora-a-a-a-a-a!! 349 00:14:54,684 --> 00:14:56,451 Nora. 350 00:15:04,593 --> 00:15:07,061 Ah. What do you have there? 351 00:15:07,063 --> 00:15:08,496 You know, that Faceless stuff 352 00:15:08,498 --> 00:15:10,331 got me thinking about my old activist days, 353 00:15:10,333 --> 00:15:11,633 you know, students against the war. 354 00:15:11,635 --> 00:15:13,434 Hey, there's eggs, if you're hungry. 355 00:15:15,070 --> 00:15:17,605 Yes, I wanted to ask you about that. 356 00:15:17,607 --> 00:15:22,342 In an activist group, you've got devoted individuals 357 00:15:22,344 --> 00:15:24,578 with strong-held, high ideals. 358 00:15:24,580 --> 00:15:27,347 Did things ever get tense between you? 359 00:15:27,349 --> 00:15:28,716 Well, it could. 360 00:15:28,718 --> 00:15:30,885 I remember we had a daylong screaming fight 361 00:15:30,887 --> 00:15:33,788 over whether to say "unjust" or "unfair" on a sign. 362 00:15:35,124 --> 00:15:37,491 But the biggest hassles, they were the personal dramas, 363 00:15:37,493 --> 00:15:39,293 you know, who's mean, who's bossy, 364 00:15:39,295 --> 00:15:40,360 who just smokes weed. 365 00:15:40,362 --> 00:15:41,929 Oh, my God, look at that. 366 00:15:41,931 --> 00:15:44,065 Julie Moskowitz. 367 00:15:45,234 --> 00:15:47,568 She joined in '68. I fell hard. 368 00:15:47,570 --> 00:15:50,237 She fooled around with this guy Ira Bing. 369 00:15:50,239 --> 00:15:51,572 Big mess. 370 00:15:51,574 --> 00:15:53,440 See, that's the problem with activism. 371 00:15:53,442 --> 00:15:56,076 No matter how high the ideals, you're just human. 372 00:15:56,078 --> 00:15:57,977 We'd have ended that war years earlier 373 00:15:57,979 --> 00:15:59,379 if she hadn't come around. 374 00:15:59,381 --> 00:16:02,481 If there's a girl involved, watch out. 375 00:16:09,157 --> 00:16:11,390 Sure, we catered Lawrence Creff's fundraiser last month, 376 00:16:11,392 --> 00:16:12,726 but he didn't work it. 377 00:16:12,728 --> 00:16:15,095 Did he ever have pasta nero here? No clue. 378 00:16:15,097 --> 00:16:16,796 I see hundreds of people a day. 379 00:16:16,798 --> 00:16:19,398 Can we get a list of everyone that worked the fundraiser? 380 00:16:20,835 --> 00:16:22,202 Let me look it up. 381 00:16:22,204 --> 00:16:25,438 We already did this with Mr. Creff's people. 382 00:16:25,440 --> 00:16:27,340 We vetted all the waitstaff. 383 00:16:28,609 --> 00:16:29,775 Excuse me. 384 00:16:33,146 --> 00:16:34,813 We're looking in the kitchen? 385 00:16:34,815 --> 00:16:38,150 Half the workers in a kitchen restaurant are undocumented... 386 00:16:38,152 --> 00:16:42,187 Part-time, in and out, often not vetted. 387 00:16:46,293 --> 00:16:48,494 You must be the first dishwasher I've ever met 388 00:16:48,496 --> 00:16:52,064 with Boltzmann's entropy formula tattooed on her shoulder. 389 00:16:52,066 --> 00:16:53,732 I'm Dr. Henry Morgan, 390 00:16:53,734 --> 00:16:55,700 and this is Detective Jo Martinez, NYPD. 391 00:16:55,702 --> 00:16:57,836 You're the first cop I've ever met 392 00:16:57,838 --> 00:17:00,205 that knows Boltzmann's entropy formula. 393 00:17:00,207 --> 00:17:02,007 Is there a reason you're hassling me? 394 00:17:02,009 --> 00:17:03,508 I don't want to lose this job. 395 00:17:03,510 --> 00:17:06,245 Murder investigation. His name's Eric Shaw. 396 00:17:06,247 --> 00:17:07,683 You ever seen him before? Has he ever been here? 397 00:17:07,683 --> 00:17:08,705 Nope. 398 00:17:12,051 --> 00:17:13,752 I believe you knew him. 399 00:17:13,754 --> 00:17:15,120 Intimately. 400 00:17:15,122 --> 00:17:18,389 Like I said, I've never seen him. 401 00:17:18,391 --> 00:17:20,457 Then you wouldn't mind coming down to the station 402 00:17:20,459 --> 00:17:23,161 so I could compare the stud in your eyebrow 403 00:17:23,163 --> 00:17:25,562 to the scratch we found on the victim's forehead? 404 00:17:29,301 --> 00:17:32,270 Yes, if you were kissing, it would be right here. 405 00:17:33,205 --> 00:17:34,538 Is he serious? 406 00:17:34,540 --> 00:17:35,673 Always. 407 00:17:35,675 --> 00:17:38,309 All right. Let me just wipe this off. 408 00:17:50,755 --> 00:17:52,722 Oh, hell! 409 00:18:17,413 --> 00:18:19,281 Okay, there she is. 410 00:18:25,322 --> 00:18:26,655 What the hell? 411 00:18:29,025 --> 00:18:30,158 Be careful. 412 00:18:42,705 --> 00:18:44,539 Okay, red light. 413 00:18:44,541 --> 00:18:46,140 We got her. 414 00:18:55,685 --> 00:18:57,017 You guys okay? 415 00:19:04,726 --> 00:19:07,928 What the hell was that, with the lights? 416 00:19:07,930 --> 00:19:10,563 It's like... 417 00:19:10,565 --> 00:19:12,799 Someone's controlling them. 418 00:19:16,938 --> 00:19:18,238 Her cellphone. 419 00:19:18,240 --> 00:19:20,140 I love technology. 420 00:19:25,769 --> 00:19:28,537 What have you been able to glean regarding this Faceless woman? 421 00:19:28,539 --> 00:19:31,372 Liz Chamberlain. Address, phone, social. 422 00:19:31,374 --> 00:19:33,341 All of it is on file at work, and all of it is fake. 423 00:19:33,343 --> 00:19:34,876 Girl's a total ghost. 424 00:19:34,878 --> 00:19:37,913 But the print we pulled off the phone she dropped was real. 425 00:19:37,915 --> 00:19:39,281 She's in the system? 426 00:19:39,283 --> 00:19:40,682 Oh, yeah... Vandalism, B&E. 427 00:19:40,684 --> 00:19:42,750 Oh, check out why she got kicked out of Caltech. 428 00:19:42,752 --> 00:19:45,220 Posted names and addresses of guys 429 00:19:45,222 --> 00:19:47,155 who visited kiddie-porn sites. 430 00:19:47,157 --> 00:19:48,523 I kind of like this chick. 431 00:19:48,525 --> 00:19:50,792 Oh, the, uh, Wonder Twins were over here 432 00:19:50,794 --> 00:19:53,094 monkeying with the phone, doing who knows what. 433 00:19:53,096 --> 00:19:55,029 Unlocking it, actually. 434 00:19:55,031 --> 00:19:56,397 You were able to determine 435 00:19:56,399 --> 00:19:58,399 how she could change the traffic lights? 436 00:19:58,401 --> 00:19:59,934 She had someone do it for her. 437 00:19:59,936 --> 00:20:02,370 Her last text was to a known cybercriminal. 438 00:20:02,372 --> 00:20:04,305 We've dealt with him before. 439 00:20:04,307 --> 00:20:05,740 Calls himself Warlock. 440 00:20:06,809 --> 00:20:07,809 Warlock? 441 00:20:09,144 --> 00:20:11,178 I'm gonna get unis on this one right now. 442 00:20:11,180 --> 00:20:12,580 Send extra. 443 00:20:12,582 --> 00:20:14,816 And don't let them anywhere near a computer. 444 00:20:15,784 --> 00:20:18,252 Tell me how a computerengineering hacktivist 445 00:20:18,254 --> 00:20:20,087 ends up washing dishes. 446 00:20:20,089 --> 00:20:21,388 Lying low? 447 00:20:21,390 --> 00:20:23,290 Perhaps she wanted a fresh start. 448 00:20:23,292 --> 00:20:25,226 By hooking up with the Faceless? 449 00:20:25,228 --> 00:20:27,461 Yes, well... 450 00:20:27,463 --> 00:20:32,599 Sometimes the life we wish to leave behind... finds us. 451 00:20:47,182 --> 00:20:50,049 How are you feeling today, Mrs... 452 00:20:50,051 --> 00:20:51,817 Morgan. 453 00:20:51,819 --> 00:20:54,687 Mrs. Henry Morgan. 454 00:20:54,689 --> 00:20:57,357 I never remarried, Henry. 455 00:20:57,359 --> 00:20:59,225 Yes. You took a nasty fall. 456 00:20:59,227 --> 00:21:02,128 I believe you're a bit dazed still. 457 00:21:02,130 --> 00:21:04,030 And you're still my Henry... 458 00:21:04,032 --> 00:21:06,332 My husband. 459 00:21:06,334 --> 00:21:09,335 Please don't deny me this joy. 460 00:21:09,337 --> 00:21:12,205 You denied me, as I recall. 461 00:21:12,207 --> 00:21:14,207 Nora, please! Tell them! 462 00:21:14,209 --> 00:21:15,875 Nora!! 463 00:21:17,045 --> 00:21:19,644 You sent me to a lunatic asylum. 464 00:21:19,646 --> 00:21:23,015 I was wrong. I know that now. 465 00:21:23,017 --> 00:21:25,183 You are immortal. 466 00:21:25,185 --> 00:21:26,785 It is a miracle. 467 00:21:26,787 --> 00:21:29,054 That is a secret, 468 00:21:29,056 --> 00:21:31,089 and I intend to keep it that way. 469 00:21:31,091 --> 00:21:32,291 Oh, Henry, no. 470 00:21:32,293 --> 00:21:33,725 You have conquered death. 471 00:21:33,727 --> 00:21:36,261 When I saw your picture in the paper, 472 00:21:36,263 --> 00:21:37,762 it was a sign to me 473 00:21:37,764 --> 00:21:41,233 that we must share this miracle with the world. 474 00:21:41,235 --> 00:21:45,637 You ruined my life once before, Nora. 475 00:21:47,273 --> 00:21:49,674 No one must know. 476 00:21:52,244 --> 00:21:55,680 So... You're the infamous Warlock. 477 00:21:55,682 --> 00:21:58,249 I asked for a soda. 478 00:22:02,721 --> 00:22:05,156 Grape. I only drink grape. 479 00:22:05,158 --> 00:22:06,891 We don't have any grape. 480 00:22:06,893 --> 00:22:11,128 Listen, Bernard Belcic, I am Detective... 481 00:22:11,130 --> 00:22:13,865 Jo Martinez, badge number 1183, 482 00:22:13,867 --> 00:22:16,000 one credit card, no balance, 483 00:22:16,002 --> 00:22:17,368 $11 in late fees 484 00:22:17,370 --> 00:22:20,270 for BBC's "Pride and Prejudice" DVDs at the library. 485 00:22:20,272 --> 00:22:21,505 Detective Hanson... 486 00:22:21,507 --> 00:22:23,739 Let's just stop right there. 487 00:22:23,741 --> 00:22:25,374 And that's just my smartphone. 488 00:22:25,376 --> 00:22:26,642 You want to bully me? 489 00:22:26,644 --> 00:22:28,845 I'm fully capable of bullying back. 490 00:22:28,847 --> 00:22:29,946 Nobody's bullying you. 491 00:22:29,948 --> 00:22:31,447 We don't care about Faceless. 492 00:22:31,449 --> 00:22:33,382 What we do care about is Eric Shaw's murder. 493 00:22:33,384 --> 00:22:34,984 Well, I didn't do it, so why bother me? 494 00:22:34,986 --> 00:22:37,520 Because I suspect that if we dust the grape-soda cans 495 00:22:37,522 --> 00:22:40,189 that we found at Eric's place, we might find your prints. 496 00:22:40,191 --> 00:22:41,524 Fine. Yeah. 497 00:22:41,526 --> 00:22:44,226 I was at Eric's place the night he died. 498 00:22:44,228 --> 00:22:45,761 What were you doing there? 499 00:22:45,763 --> 00:22:46,696 Group meeting. 500 00:22:46,698 --> 00:22:48,931 This group... It's you and Eric? 501 00:22:48,933 --> 00:22:50,533 And Liz. 502 00:22:50,535 --> 00:22:54,003 But she showed up... right before I left. 503 00:22:54,005 --> 00:22:55,670 They were together? 504 00:22:55,672 --> 00:22:57,406 Yeah. 505 00:22:57,408 --> 00:22:58,507 Were. 506 00:22:58,509 --> 00:23:01,043 I found out Eric boned this other chick, 507 00:23:01,045 --> 00:23:02,378 and I kind of told Liz, 508 00:23:02,380 --> 00:23:04,380 so... that's when I left. 509 00:23:04,382 --> 00:23:07,483 I figured... it was gonna get awkward. 510 00:23:07,485 --> 00:23:09,751 Eric was cheating on Liz? 511 00:23:09,753 --> 00:23:11,720 W-which I don't get. 512 00:23:11,722 --> 00:23:15,157 I'd never cheat on Liz. She's hot. 513 00:23:15,159 --> 00:23:17,559 She's a genius, too. 514 00:23:17,561 --> 00:23:20,162 Why would she come to you for help? 515 00:23:20,164 --> 00:23:21,730 She was in a hurry. 516 00:23:21,732 --> 00:23:23,999 She didn't have her copy of the city codes. 517 00:23:24,001 --> 00:23:25,167 City codes? 518 00:23:25,169 --> 00:23:26,568 City passcodes, 519 00:23:26,570 --> 00:23:29,170 like a backdoor key into the entire municipal system, 520 00:23:29,172 --> 00:23:32,073 access to everything... Databases, grids... 521 00:23:32,075 --> 00:23:33,374 Traffic signals. 522 00:23:33,376 --> 00:23:35,276 - Times Square jumbotron. - Anything. 523 00:23:35,278 --> 00:23:36,878 Eric got them. 524 00:23:36,880 --> 00:23:38,780 Hack of the century. 525 00:23:38,782 --> 00:23:41,249 Any idea where we can find your friend Liz? 526 00:23:41,251 --> 00:23:43,317 If she doesn't want to be found... 527 00:23:44,186 --> 00:23:45,720 Good luck. 528 00:24:09,077 --> 00:24:10,143 Who... 529 00:24:10,145 --> 00:24:11,679 Is... 530 00:24:13,514 --> 00:24:15,282 This? 531 00:24:17,553 --> 00:24:19,620 You are the slowest typer ever. 532 00:24:19,622 --> 00:24:20,955 "Typist." 533 00:24:20,957 --> 00:24:22,823 Whatever. 534 00:24:22,825 --> 00:24:24,692 I did some digging. 535 00:24:24,694 --> 00:24:27,594 Your social security number, medical credentials, 536 00:24:27,596 --> 00:24:28,828 and birth certificate 537 00:24:28,830 --> 00:24:34,367 all seem to just appear in the system six years ago. 538 00:24:34,369 --> 00:24:37,003 I find that very interesting. 539 00:24:37,005 --> 00:24:39,439 I imagine your colleagues would, too. 540 00:24:39,441 --> 00:24:41,208 Why would, uh, something like that 541 00:24:41,210 --> 00:24:42,542 be so interesting to you? 542 00:24:42,544 --> 00:24:44,444 There are a lot of people after me, 543 00:24:44,446 --> 00:24:46,779 and disappearing sounds pretty appealing. 544 00:24:46,781 --> 00:24:50,317 And, uh, how do you expect me to help you? 545 00:24:50,319 --> 00:24:52,352 Well, you want to disappear, 546 00:24:52,354 --> 00:24:55,788 an official death certificate is a pretty good start. 547 00:24:55,790 --> 00:24:58,525 I'm not gonna give you a fraudulent medical report. 548 00:24:58,527 --> 00:25:01,327 Now you're concerned with ethics? 549 00:25:01,329 --> 00:25:02,695 How about when you were cooking up 550 00:25:02,697 --> 00:25:06,532 a fake med-school degree from the University of Guam? 551 00:25:06,534 --> 00:25:13,072 Or your bogus work history as an undertaker? 552 00:25:14,474 --> 00:25:15,842 Yeah. 553 00:25:15,844 --> 00:25:17,376 That's what I thought. 554 00:25:17,378 --> 00:25:22,115 I will be in touch with details, Dr. Morgan... 555 00:25:22,117 --> 00:25:23,816 Or whoever you are. 556 00:25:23,818 --> 00:25:25,284 Have a nice night. 557 00:25:32,142 --> 00:25:33,810 So, this lady just pops up on the computer 558 00:25:33,812 --> 00:25:35,044 and threatens blackmail? 559 00:25:35,046 --> 00:25:36,212 Mm. 560 00:25:36,214 --> 00:25:38,080 She's one of the Faceless. 561 00:25:38,082 --> 00:25:40,283 She hacked my personal file. 562 00:25:40,285 --> 00:25:42,017 So, what does she want? 563 00:25:42,019 --> 00:25:43,719 She wants me to kill her. 564 00:25:44,521 --> 00:25:48,056 Provide her with a fraudulent death certificate... 565 00:25:48,058 --> 00:25:49,191 Her own. 566 00:25:49,193 --> 00:25:50,892 Or else what? 567 00:25:50,894 --> 00:25:55,731 She'll go to the NYPD, tell them that I'm a fraud. 568 00:25:57,166 --> 00:25:58,633 Oh. 569 00:25:58,635 --> 00:26:01,069 What do I do, Abe? 570 00:26:01,071 --> 00:26:03,371 Are you sure that's the right question? 571 00:26:03,373 --> 00:26:04,740 What do you mean? 572 00:26:04,742 --> 00:26:07,042 Well, remember what happened last time 573 00:26:07,044 --> 00:26:09,277 the truth about your condition came out? 574 00:26:09,279 --> 00:26:10,946 I mean, uh, Nora. 575 00:26:10,948 --> 00:26:14,116 You do remember how that ended? 576 00:26:14,118 --> 00:26:15,750 I haven't forgotten. 577 00:26:15,752 --> 00:26:18,052 Well, then, I guess the question is, 578 00:26:18,054 --> 00:26:21,155 what are you willing to do to keep your secret? 579 00:26:24,827 --> 00:26:27,295 The gloves are off, Liz Chamberlain. 580 00:26:27,297 --> 00:26:29,764 Say hello to my little friend. 581 00:26:29,766 --> 00:26:32,133 You get all this stuff from the set of "Star Trek"? 582 00:26:32,135 --> 00:26:35,002 Cybercrimes and Homeland Security, joint task force. 583 00:26:35,004 --> 00:26:37,438 Have you finished mapping her facial architecture? 584 00:26:37,440 --> 00:26:38,740 Sending it to you now. 585 00:26:38,742 --> 00:26:40,775 Now we just run her mug through the D.A.S. 586 00:26:40,777 --> 00:26:42,143 And we wait for a match. 587 00:26:42,145 --> 00:26:43,177 D.A.S.? 588 00:26:43,179 --> 00:26:44,479 Domain awareness system. 589 00:26:44,481 --> 00:26:47,314 It's a network of over 6,000 cameras blanketing Manhattan. 590 00:26:47,316 --> 00:26:50,350 Someone so much as picks their nose on this island, 591 00:26:50,352 --> 00:26:51,418 we can catch them. 592 00:26:51,420 --> 00:26:53,119 That's a comforting thought. 593 00:26:53,121 --> 00:26:56,122 Like it or not, the age of anonymity is over. 594 00:26:59,994 --> 00:27:02,729 I didn't see any of this online. 595 00:27:06,033 --> 00:27:09,703 Your real life, Dr. Morgan, 596 00:27:09,705 --> 00:27:12,905 or just a deeper level of your disguise? 597 00:27:12,907 --> 00:27:14,707 Hot. 598 00:27:15,876 --> 00:27:17,743 You're into blondes. 599 00:27:17,745 --> 00:27:20,213 That's no business of yours. 600 00:27:20,215 --> 00:27:21,547 Okay. 601 00:27:21,549 --> 00:27:23,749 Let's talk my business. 602 00:27:23,751 --> 00:27:26,619 My death certificate. 603 00:27:26,621 --> 00:27:28,787 You killed Eric Shaw. 604 00:27:28,789 --> 00:27:30,490 Surely, you understand that... 605 00:27:30,492 --> 00:27:33,893 I didn't kill... Eric. 606 00:27:35,229 --> 00:27:36,929 I loved Eric. 607 00:27:36,931 --> 00:27:38,531 You wouldn't understand, 608 00:27:38,533 --> 00:27:42,067 but when you are the only people who share a secret, it is... 609 00:27:42,069 --> 00:27:44,369 Deeply intense... yes. 610 00:27:44,371 --> 00:27:47,773 It must have been unbearable when he cheated on you. 611 00:27:47,775 --> 00:27:52,044 Eric didn't cheat. It was social engineering. 612 00:27:52,046 --> 00:27:54,013 That's how Eric got the passcodes. 613 00:27:54,015 --> 00:27:57,315 He met someone with access, seduced them, 614 00:27:57,317 --> 00:27:59,484 and copied the codes. 615 00:27:59,486 --> 00:28:01,420 You know who? 616 00:28:01,422 --> 00:28:02,821 He didn't say. 617 00:28:04,123 --> 00:28:08,259 Your conscience is clean. I'm not a killer. 618 00:28:08,261 --> 00:28:10,528 Bingo. Motorcycle girl. 619 00:28:10,530 --> 00:28:12,263 From the feed, 20 minutes ago. 620 00:28:12,265 --> 00:28:15,299 She was on the corner of 23rd and 7th Avenue, heading into the subway. 621 00:28:15,301 --> 00:28:16,367 Damn it. 622 00:28:16,369 --> 00:28:17,635 What happened? 623 00:28:17,637 --> 00:28:18,870 Uh, the camera on the platform is down. 624 00:28:18,872 --> 00:28:20,237 Someone must have spray-painted over it. 625 00:28:20,239 --> 00:28:22,740 Pull up views of every stop on that line, 626 00:28:22,742 --> 00:28:24,175 and you... get ready to roll. 627 00:28:24,177 --> 00:28:26,310 The rat has to surface sometime. 628 00:28:26,312 --> 00:28:28,112 Do me a favor. 629 00:28:28,114 --> 00:28:30,815 Remind me never to piss you kids off. 630 00:28:31,817 --> 00:28:34,484 I am a fugitive with a criminal record, 631 00:28:34,486 --> 00:28:35,786 my life is a ruin, 632 00:28:35,788 --> 00:28:37,921 my boyfriend was just murdered, 633 00:28:37,923 --> 00:28:40,591 and I might be next. 634 00:28:40,593 --> 00:28:43,627 My death certificate. 635 00:28:43,629 --> 00:28:45,161 Please. 636 00:28:48,667 --> 00:28:50,166 One click, 637 00:28:50,168 --> 00:28:54,805 and your partner knows your entire life is a lie. 638 00:28:56,440 --> 00:29:00,110 You got to start over. Why shouldn't I? 639 00:29:05,248 --> 00:29:08,450 You may think it's a new beginning, 640 00:29:08,452 --> 00:29:10,219 but the running never ends. 641 00:29:10,221 --> 00:29:13,789 The secrets can never be buried deep enough. 642 00:29:13,791 --> 00:29:16,291 Exposure always looms, 643 00:29:16,293 --> 00:29:20,096 and you can never, ever be your full, true self... 644 00:29:20,098 --> 00:29:23,065 Even with those you love. 645 00:29:24,067 --> 00:29:29,471 The new life you seek never actually begins. 646 00:29:29,473 --> 00:29:30,906 I'll take my chances. 647 00:29:31,807 --> 00:29:33,274 As will I. 648 00:29:35,711 --> 00:29:37,445 You live by a code? 649 00:29:37,447 --> 00:29:40,048 So do I. 650 00:29:40,050 --> 00:29:41,683 Well. 651 00:29:41,685 --> 00:29:44,218 Your funeral. 652 00:29:52,195 --> 00:29:54,162 We've got Liz on the live feed. 653 00:29:54,164 --> 00:29:56,898 She's on Houston, headed west. 654 00:29:56,900 --> 00:29:58,299 We're less than three blocks away. 655 00:30:05,106 --> 00:30:08,142 Don't say I didn't warn you. 656 00:30:12,815 --> 00:30:14,348 What happened?! 657 00:30:15,785 --> 00:30:18,118 What the... 658 00:30:20,954 --> 00:30:22,789 She just stepped out in front of a green light! 659 00:30:22,791 --> 00:30:24,658 Call an ambulance. 660 00:30:24,660 --> 00:30:26,793 Where's Henry when we need him? 661 00:30:33,428 --> 00:30:35,027 She's on life support. 662 00:30:35,029 --> 00:30:37,564 Doctor says it's a 50/50 chance she wakes up. 663 00:30:37,566 --> 00:30:41,000 Yeah. Witnesses say she just walked right in front of a car. 664 00:30:41,002 --> 00:30:43,903 Why would she kill herself? 665 00:30:43,905 --> 00:30:45,972 She must have known we were coming. 666 00:30:45,974 --> 00:30:47,606 We were only a block away. 667 00:30:47,608 --> 00:30:49,641 Maybe she's tired of running. 668 00:30:53,245 --> 00:30:55,614 What do you see? 669 00:30:55,616 --> 00:30:57,950 Liz was struck on her left side 670 00:30:57,952 --> 00:30:59,651 while walking west on Houston. 671 00:30:59,653 --> 00:31:01,520 She was on the south side of the street. 672 00:31:01,522 --> 00:31:04,189 She only had to step off the curb to kill herself, 673 00:31:04,191 --> 00:31:05,791 but she was well across the street... 674 00:31:08,227 --> 00:31:11,062 And never turned towards traffic. 675 00:31:11,064 --> 00:31:13,699 Most suicide victims flinch from their fate 676 00:31:13,701 --> 00:31:15,000 at the last moment. 677 00:31:15,002 --> 00:31:16,868 Yeah, she was looking straight ahead. 678 00:31:16,870 --> 00:31:20,171 I believe Liz crossed when the light told her to. 679 00:31:20,173 --> 00:31:21,406 Someone killed her. 680 00:31:21,408 --> 00:31:22,407 No. 681 00:31:22,409 --> 00:31:23,741 A hacker killed her. 682 00:31:23,743 --> 00:31:25,210 They broke into the transit system 683 00:31:25,212 --> 00:31:27,045 and manipulated the "walk" signal. 684 00:31:27,047 --> 00:31:30,148 Like Bernard manipulated the stoplights to help Liz. 685 00:31:30,150 --> 00:31:31,116 Let's bring him in. 686 00:31:31,118 --> 00:31:32,817 He could try to kill her here. 687 00:31:32,819 --> 00:31:35,320 Go to the hospital server. I want this ward locked down. 688 00:31:35,322 --> 00:31:38,089 Anything that's connecting life support to a network, 689 00:31:38,091 --> 00:31:39,124 cut it. 690 00:31:39,126 --> 00:31:40,858 Henry? You coming? 691 00:31:40,860 --> 00:31:44,195 I think I can help here... In case she wakes up. 692 00:31:47,198 --> 00:31:49,233 Dr. Morgan? 693 00:31:49,235 --> 00:31:50,901 Dr. Morgan? 694 00:31:50,903 --> 00:31:53,470 Dr. Morgan, have you heard? 695 00:31:53,472 --> 00:31:54,804 Remember the old woman, 696 00:31:54,806 --> 00:31:56,606 the one who claimed to be your wife? 697 00:31:56,608 --> 00:31:59,143 Oh, yes. Uh, she had very mild hysteria. 698 00:31:59,145 --> 00:32:00,277 We sent her home. 699 00:32:00,279 --> 00:32:01,978 She's here... now. 700 00:32:01,980 --> 00:32:05,582 She came back raving about crazy things. 701 00:32:05,584 --> 00:32:07,184 They plan to send her to the asylum. 702 00:32:07,186 --> 00:32:08,618 No, that's wrong. 703 00:32:08,620 --> 00:32:10,687 She's only confused. 704 00:32:14,392 --> 00:32:15,358 Madam. 705 00:32:15,360 --> 00:32:16,793 "Nora." 706 00:32:16,795 --> 00:32:18,461 You always called me Nora. 707 00:32:18,463 --> 00:32:19,495 Listen... 708 00:32:19,497 --> 00:32:21,565 Nora, you need rest. 709 00:32:21,567 --> 00:32:23,600 I know it's you, Henry. 710 00:32:24,835 --> 00:32:27,270 What are you doing? 711 00:32:27,272 --> 00:32:30,106 You deny your gift, but I can prove it. 712 00:32:31,176 --> 00:32:33,910 The world must know this miracle. 713 00:32:33,912 --> 00:32:34,878 Henry! 714 00:32:38,149 --> 00:32:39,315 No! 715 00:32:39,317 --> 00:32:41,350 Henry! 716 00:32:41,352 --> 00:32:43,186 Henry! 717 00:32:53,863 --> 00:32:55,931 You guys have to do something! 718 00:32:55,933 --> 00:32:57,266 They're hunting us down! 719 00:32:57,268 --> 00:32:58,634 Bernard, listen to me. 720 00:32:58,636 --> 00:33:00,970 Whoever did this was using those city codes. 721 00:33:00,972 --> 00:33:03,506 Now, it wasn't Eric. I'm pretty sure it wasn't Liz. 722 00:33:03,508 --> 00:33:04,640 I'm no math genius, but... 723 00:33:04,642 --> 00:33:06,175 I didn't do it. I couldn't. 724 00:33:06,177 --> 00:33:08,043 Like, technically, I couldn't do it. 725 00:33:08,045 --> 00:33:10,245 I don't have access to the city network anymore. 726 00:33:10,247 --> 00:33:11,446 They changed the codes. 727 00:33:11,448 --> 00:33:13,215 Who changed the codes? 728 00:33:13,217 --> 00:33:15,049 The NYPD. 729 00:33:15,051 --> 00:33:16,684 One of you guys. 730 00:33:17,453 --> 00:33:19,154 I got to talk to Cybercrimes. 731 00:33:19,156 --> 00:33:20,888 Keith, stay in the computer room. 732 00:33:20,890 --> 00:33:24,926 I want to know if anyone tries to tap into the hospital system. 733 00:33:29,166 --> 00:33:32,867 Is this the future of murder? 734 00:33:32,869 --> 00:33:37,205 Killing someone from miles away with a keystroke? 735 00:33:46,581 --> 00:33:49,517 This must be difficult for you... 736 00:33:49,519 --> 00:33:51,385 Looking at her like this. 737 00:33:51,387 --> 00:33:52,787 Why do you say that? 738 00:33:52,789 --> 00:33:56,090 "The gross stuff grosses me out." 739 00:33:56,092 --> 00:33:58,359 I believe those were your words. 740 00:33:58,361 --> 00:34:00,361 When did I s... 741 00:34:00,363 --> 00:34:02,263 Oh, right. 742 00:34:03,398 --> 00:34:04,498 Yeah. 743 00:34:09,404 --> 00:34:12,006 You were Eric's lover. 744 00:34:13,709 --> 00:34:17,178 You didn't look away from "gross stuff." 745 00:34:17,180 --> 00:34:20,080 You looked away from the image of Eric Shaw, 746 00:34:20,082 --> 00:34:21,582 your lover, dead. 747 00:34:21,584 --> 00:34:23,917 He seduced you, didn't he? 748 00:34:23,919 --> 00:34:27,354 And he stole the codes, and then he went back to Liz. 749 00:34:27,356 --> 00:34:33,227 So you killed him, and then you tried to kill her. 750 00:34:33,229 --> 00:34:35,829 One thing I do wonder... 751 00:34:35,831 --> 00:34:38,566 Why did you go back to the apartment? 752 00:34:40,802 --> 00:34:43,003 I had to wipe his computer. 753 00:34:43,005 --> 00:34:45,206 And you found him there still alive. 754 00:34:45,208 --> 00:34:46,740 Barely. 755 00:34:46,742 --> 00:34:49,810 I-I just had to... 756 00:34:53,146 --> 00:34:57,250 You know what it's like, Dr. Morgan. 757 00:34:57,252 --> 00:35:02,522 You work so hard to build a career and a life, 758 00:35:02,524 --> 00:35:05,124 and then you meet someone, 759 00:35:05,126 --> 00:35:07,727 and they end up being the one slip 760 00:35:07,729 --> 00:35:11,497 that destroys everything. 761 00:35:12,999 --> 00:35:14,634 Yes. 762 00:35:14,636 --> 00:35:16,702 I can well imagine what that feels like. 763 00:35:16,704 --> 00:35:18,870 I'm sure you can. 764 00:35:18,872 --> 00:35:22,274 We all have our secrets, Dr. Morgan. 765 00:35:22,276 --> 00:35:24,376 Let's talk about yours. 766 00:35:26,480 --> 00:35:29,114 I found this on my terminal. 767 00:35:30,182 --> 00:35:33,051 Liz in your antique store just before she was hit. 768 00:35:33,053 --> 00:35:35,420 I saw this, and I thought, "huh. 769 00:35:35,422 --> 00:35:37,922 These guys ran into each other, and they didn't say anything? 770 00:35:37,924 --> 00:35:38,923 Why?" 771 00:35:38,925 --> 00:35:41,159 So I did what all good hackers do. 772 00:35:41,161 --> 00:35:42,561 I dug into your records, 773 00:35:42,563 --> 00:35:45,464 which appear to be fake. 774 00:35:48,200 --> 00:35:49,634 She's going into shock. 775 00:35:49,636 --> 00:35:51,101 Why aren't the alarms sounding? 776 00:35:51,103 --> 00:35:52,270 They won't. 777 00:35:52,272 --> 00:35:54,505 We disconnected her from the hospital system. 778 00:35:56,175 --> 00:35:58,709 Let her go, Dr. Morgan. 779 00:36:01,748 --> 00:36:04,014 Our secrets die with her. 780 00:36:12,321 --> 00:36:16,022 Save her, and I will destroy you. 781 00:36:16,024 --> 00:36:18,425 Your face will be all over the Internet. 782 00:36:18,427 --> 00:36:21,328 Try to start a new life with that following you. 783 00:36:21,330 --> 00:36:23,296 Whatever it is you're running from, 784 00:36:23,298 --> 00:36:24,897 it will catch up to you. 785 00:36:26,201 --> 00:36:28,368 Do you understand me? 786 00:36:29,770 --> 00:36:30,736 Yes. 787 00:36:37,078 --> 00:36:39,479 Code blue. Code blue. 788 00:36:41,682 --> 00:36:44,750 Got respiratory failure here. 789 00:36:44,752 --> 00:36:46,418 Stand by. 790 00:36:46,420 --> 00:36:47,719 She's gone into shock. 791 00:36:47,721 --> 00:36:49,388 We need to move her to another system. 792 00:36:49,390 --> 00:36:52,024 This one has been compromised. 793 00:36:52,026 --> 00:36:53,892 In respiratory failure. 794 00:36:53,894 --> 00:36:56,728 We're in cardiac arrest, people! 795 00:37:01,601 --> 00:37:03,535 Okay, okay. Got to go. Bye. 796 00:37:03,537 --> 00:37:04,736 That was Keith. Bernie was right. 797 00:37:04,738 --> 00:37:06,138 Codes were changed last night. 798 00:37:06,140 --> 00:37:07,306 Who did it? Who changed the codes? 799 00:37:07,308 --> 00:37:08,707 You're not gonna believe it. 800 00:37:08,709 --> 00:37:10,142 Irene. 801 00:37:38,003 --> 00:37:40,203 Irene! 802 00:37:41,039 --> 00:37:42,239 Irene! 803 00:37:43,575 --> 00:37:46,209 A call came in. They're looking for you. 804 00:37:46,211 --> 00:37:48,579 It's over, Keith. 805 00:37:49,916 --> 00:37:51,649 Is something wrong? 806 00:37:56,254 --> 00:37:58,221 The secret's out. That's what's wrong. 807 00:37:58,223 --> 00:38:00,357 What did you do? 808 00:38:02,160 --> 00:38:04,227 Everybody's gonna know... 809 00:38:05,029 --> 00:38:08,264 How they used me like a fool and what I did. 810 00:38:15,740 --> 00:38:16,906 Get a doctor! 811 00:38:16,908 --> 00:38:19,042 Get some help! 812 00:38:24,949 --> 00:38:26,482 I'm sorry, Lucas. 813 00:38:26,484 --> 00:38:28,917 There's no way you could have known she was a killer. 814 00:38:28,919 --> 00:38:30,352 Mm. 815 00:38:30,354 --> 00:38:32,555 But what if it was the evil I was attracted to? 816 00:38:33,490 --> 00:38:35,224 Anyway... 817 00:38:35,226 --> 00:38:36,292 Cause of death? 818 00:38:36,294 --> 00:38:38,260 Detective Martinez. 819 00:38:38,262 --> 00:38:42,664 For once, the simplest theory is the right one... 820 00:38:42,666 --> 00:38:45,033 Suicide. 821 00:38:45,035 --> 00:38:47,203 Mm. Hanson will be happy to hear that. 822 00:38:47,205 --> 00:38:49,405 Lucas, do you mind gmng us a second? 823 00:38:49,407 --> 00:38:52,808 Oh, I can just shut off my ears. It's a skill that I have. 824 00:38:53,811 --> 00:38:55,276 Okay. Leaving. 825 00:38:57,113 --> 00:38:59,982 So, I got a strange e-mail. 826 00:38:59,984 --> 00:39:03,585 Said I should look into some of your records. 827 00:39:04,654 --> 00:39:07,489 How strange. 828 00:39:07,491 --> 00:39:08,156 Did you? 829 00:39:08,158 --> 00:39:10,558 Yeah, I took a look. 830 00:39:10,560 --> 00:39:13,495 You've been keeping secrets from me, Henry. 831 00:39:13,497 --> 00:39:15,897 This whole gravedigging business, 832 00:39:15,899 --> 00:39:19,034 your degree from Guam... 833 00:39:26,541 --> 00:39:29,143 Before you go any further... 834 00:39:29,145 --> 00:39:31,145 You went to Oxford? 835 00:39:32,313 --> 00:39:33,814 Top of your class? 836 00:39:33,816 --> 00:39:35,382 Yes. 837 00:39:35,384 --> 00:39:38,318 Guam was a refresher program. 838 00:39:38,320 --> 00:39:40,888 I found the degree from Oxford a tad ostentatious. 839 00:39:40,890 --> 00:39:43,090 Right. Only you. 840 00:39:43,092 --> 00:39:44,625 Well, you're starting to make 841 00:39:44,627 --> 00:39:46,761 a bit more sense to me, Dr. Morgan. 842 00:39:48,730 --> 00:39:50,564 Just a bit. 843 00:40:11,152 --> 00:40:12,518 Howdy. 844 00:40:13,420 --> 00:40:15,689 They gave you a computer? 845 00:40:15,691 --> 00:40:18,158 It's the nurse's. 846 00:40:18,160 --> 00:40:22,328 I am doing free I.T. in exchange for access. 847 00:40:24,131 --> 00:40:27,033 You made changes to my past. 848 00:40:27,035 --> 00:40:30,102 Filled in some blanks. 849 00:40:30,104 --> 00:40:32,604 I don't think anyone else will find you now. 850 00:40:33,707 --> 00:40:35,540 Thank you. 851 00:40:35,542 --> 00:40:37,843 And what about Liz Chamberlain? 852 00:40:37,845 --> 00:40:40,545 Is she disappearing? 853 00:40:40,547 --> 00:40:41,947 Doubtful. 854 00:40:41,949 --> 00:40:44,717 You made it sound pretty rough. 855 00:40:44,719 --> 00:40:49,088 I can only imagine what you must be running from. 856 00:40:49,090 --> 00:40:53,291 I'm not sure you can imagine. 857 00:40:53,293 --> 00:40:55,160 None of my business. 858 00:40:55,162 --> 00:40:58,797 Everybody deserves their secrets. 859 00:41:00,601 --> 00:41:03,368 Perhaps privacy is a thing of the past. 860 00:41:03,370 --> 00:41:05,437 In the future, everything about us 861 00:41:05,439 --> 00:41:07,939 will be available with the touch of a button... 862 00:41:07,941 --> 00:41:11,042 Who's fallen in love, who's gotten sick, 863 00:41:11,044 --> 00:41:13,111 who's having an affair. 864 00:41:13,113 --> 00:41:15,247 Maybe it's a good thing... 865 00:41:15,249 --> 00:41:17,482 A future without secrets. 866 00:41:17,484 --> 00:41:21,786 Of course, those of us with a few more years 867 00:41:21,788 --> 00:41:23,921 value our privacy. 868 00:41:23,923 --> 00:41:26,958 We've made our mistakes and survived them. 869 00:41:26,960 --> 00:41:31,563 It's not that we want to keep these secrets from others. 870 00:41:31,565 --> 00:41:36,134 Usually, we're keeping them from ourselves. 871 00:41:37,970 --> 00:41:39,403 You've gone deep, Henry. 872 00:41:39,405 --> 00:41:41,672 That's your early 19thcentury stuff. 873 00:41:41,674 --> 00:41:42,673 Mm. 874 00:41:42,675 --> 00:41:44,275 The case reminded me of someone. 875 00:41:44,277 --> 00:41:45,743 Yeah, I heard about it on the news. 876 00:41:45,745 --> 00:41:48,980 Hey! Was I right? Was it about a woman? 877 00:41:50,116 --> 00:41:52,183 No. Sorry, Abraham. 878 00:41:52,185 --> 00:41:53,684 Oh. 879 00:41:53,686 --> 00:41:54,952 Mm. 880 00:41:54,954 --> 00:41:56,788 There were two women. 881 00:41:56,790 --> 00:41:58,389 Ha! I knew it. 882 00:41:58,391 --> 00:42:01,692 No matter the decade, I know how young people think. 883 00:42:01,694 --> 00:42:03,795 See, they think with their hearts, and they think with... 884 00:42:03,797 --> 00:42:05,329 Congratulations. 885 00:42:05,331 --> 00:42:06,597 Hey, speaking about two women, 886 00:42:06,599 --> 00:42:08,666 did I ever tell you about the time that I... 887 00:42:08,668 --> 00:42:10,168 Abraham, please! 888 00:42:10,170 --> 00:42:11,803 I'm your father. 889 00:42:11,805 --> 00:42:15,439 All right. The secret will stay with me. 890 00:42:21,056 --> 00:42:26,731 Synced by emmasan www.addic7ed.com 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 62563

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.