Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,200 --> 00:00:16,085
- C'est m�me pas une bleue.
- Elle a un lien avec David.
2
00:00:16,253 --> 00:00:17,742
Je pr�pare un portable.
3
00:00:17,867 --> 00:00:19,238
Elle reste sous couverture.
4
00:00:19,840 --> 00:00:21,949
Je veux �tre passeuse,
pas une pute.
5
00:00:22,968 --> 00:00:24,878
Il y a beaucoup de pognon
� se faire.
6
00:00:25,003 --> 00:00:27,619
J'ai eu l'un des seconds
du chinetoque : Porkpie.
7
00:00:27,744 --> 00:00:29,474
Je l'ai pay�, il m'a tout balanc�.
8
00:00:29,642 --> 00:00:31,476
C'est de la drogue.
C'est ill�gal.
9
00:00:31,644 --> 00:00:34,228
Je pense que Miro
vient d'entrer dans la partie.
10
00:00:35,202 --> 00:00:37,352
Il fomente une prise de contr�le.
11
00:00:37,733 --> 00:00:39,125
C'est une guerre de gangs.
12
00:00:39,770 --> 00:00:40,770
Porkpie,
13
00:00:41,682 --> 00:00:42,612
il m'a trahi.
14
00:00:47,034 --> 00:00:48,884
Faut appeler une ambulance.
15
00:00:50,329 --> 00:00:53,071
Je sais ce que je fais.
Je suis m�decin militaire.
16
00:00:53,746 --> 00:00:55,667
Faut que tu sortes le b�b�.
17
00:00:56,249 --> 00:00:57,251
Je t'aime.
18
00:00:59,046 --> 00:01:00,473
C'est un gar�on.
19
00:01:01,453 --> 00:01:02,803
La femme de Mike.
20
00:01:03,863 --> 00:01:05,134
Elle est morte.
21
00:01:07,626 --> 00:01:10,306
Je l'ai ouverte.
Il serait mort, Mike.
22
00:01:10,474 --> 00:01:11,808
Une vie pour une vie !
23
00:01:12,172 --> 00:01:15,032
T'as d�coup� ma femme !
T'es qui, putain ?
24
00:01:16,491 --> 00:01:18,475
Je voulais te montrer ton fils.
25
00:01:18,600 --> 00:01:19,977
Je veux pas de lui !
26
00:01:20,561 --> 00:01:21,911
O� est mon p�re ?
27
00:01:23,266 --> 00:01:24,821
Il devrait �tre l�.
28
00:01:25,097 --> 00:01:27,661
Ivan m'a dit.
Je suis d�sol�e.
29
00:02:49,411 --> 00:02:51,491
Je dois r�cup�rer l'ordinateur.
30
00:02:53,189 --> 00:02:54,535
Miro me tuera.
31
00:03:29,311 --> 00:03:30,863
Qu'est-ce que tu fous l� ?
32
00:03:32,616 --> 00:03:34,166
Tu baises ma cousine.
33
00:03:36,585 --> 00:03:38,235
C'est pas tes affaires.
34
00:03:38,828 --> 00:03:41,040
- C'est pas tes affaires.
- J'ai surveill�.
35
00:03:41,688 --> 00:03:43,333
Si quelqu'un �tait venu...
36
00:03:43,752 --> 00:03:45,202
Si qui �tait venu ?
37
00:03:49,531 --> 00:03:51,884
Je t'ai pos� une question.
Si qui �tait venu ?
38
00:03:53,779 --> 00:03:55,229
Ils vont la tuer.
39
00:03:55,354 --> 00:03:56,931
Mais �a, tu le sais d�j�.
40
00:03:58,401 --> 00:04:00,451
Tu dois rapporter l'ordinateur.
41
00:04:01,186 --> 00:04:03,646
Et tu dois lever le gel
des comptes de Miro.
42
00:04:07,651 --> 00:04:09,777
J'ai aucune putain d'obligation.
43
00:04:10,774 --> 00:04:13,698
Aucune obligation.
Dis-moi ce qui se passe tout de suite.
44
00:04:15,200 --> 00:04:16,529
T'as pas le choix.
45
00:04:21,777 --> 00:04:22,665
Pas ici.
46
00:04:26,561 --> 00:04:27,611
Je te hais.
47
00:04:29,365 --> 00:04:30,298
Je te hais.
48
00:04:43,704 --> 00:04:45,062
Vous �tiez pas chez vous.
49
00:04:45,230 --> 00:04:47,815
J'ai pass� la nuit
� l'h�pital avec le b�b�.
50
00:04:47,983 --> 00:04:48,900
All� ?
51
00:04:49,068 --> 00:04:52,218
- O� est mon p�re ?
- Je sais pas, sans doute sorti.
52
00:04:58,624 --> 00:04:59,912
O� t'�tais ?
53
00:05:01,869 --> 00:05:03,169
Et o� est papa ?
54
00:05:14,423 --> 00:05:15,885
Elle s'appelle Eva.
55
00:05:25,135 --> 00:05:27,881
Ma m�re...
�a fait m�me pas 24 heures.
56
00:05:28,006 --> 00:05:30,806
�coute-moi.
Il est seul, il a perdu sa femme.
57
00:05:31,110 --> 00:05:33,576
Seul comme s'il n'y avait
plus personne sur Terre.
58
00:05:33,701 --> 00:05:36,651
Et il tombe sur une alien
et la baise !
59
00:05:48,034 --> 00:05:49,293
�a va aller.
60
00:05:53,595 --> 00:05:54,895
Putain, Katya...
61
00:05:55,502 --> 00:05:57,970
Elle a dit que trop d'argent
transitait par la compagnie.
62
00:05:58,095 --> 00:06:00,273
Miro a dit
qu'il d�veloppait l'affaire.
63
00:06:00,398 --> 00:06:02,471
Il voulait lui donner
un cachet international.
64
00:06:02,596 --> 00:06:04,600
Il achetait des chevaux partout.
65
00:06:04,768 --> 00:06:06,218
Tu l'as confront� ?
66
00:06:07,960 --> 00:06:11,217
Katya allait v�rifier
la comptabilit� de la compagnie.
67
00:06:11,342 --> 00:06:12,892
Puis, elle a disparu.
68
00:06:15,305 --> 00:06:19,309
Je sais pas s'il aurait pu la tuer.
Envoyer quelqu'un le faire, peut-�tre.
69
00:06:20,815 --> 00:06:22,285
D'o� venait l'argent ?
70
00:06:22,686 --> 00:06:25,454
Cigarettes ill�gales.
Il l'a fait pendant un moment.
71
00:06:25,934 --> 00:06:27,832
L�, il passe le cash
par des boulangeries.
72
00:06:28,125 --> 00:06:29,834
Elles appartiennent aux cousins.
73
00:06:30,243 --> 00:06:32,628
Qui ob�issent � Miro.
Qui a un flic pour l'�pauler.
74
00:06:33,673 --> 00:06:34,857
Je suis pas impliqu�.
75
00:06:37,074 --> 00:06:38,718
Il fait du trafic de drogue.
76
00:06:39,551 --> 00:06:42,151
Ces meurtres,
les passeurs, les gosses...
77
00:06:42,745 --> 00:06:44,598
Je suis s�r qu'il est derri�re.
78
00:06:46,251 --> 00:06:47,560
Et t'as rien � y voir ?
79
00:06:50,418 --> 00:06:51,868
T'as but� un gosse.
80
00:06:53,177 --> 00:06:54,177
Merde.
81
00:06:57,864 --> 00:07:00,182
Je crois pas un foutre mot
de ce que tu dis.
82
00:07:00,307 --> 00:07:01,699
T'es con � ce point-l� ?
83
00:07:03,402 --> 00:07:07,371
Miro... a plong� Eva l�-dedans.
Elle l'a couvert.
84
00:07:07,958 --> 00:07:10,124
- Katya aurait...
- Elle avait pris un cong�.
85
00:07:11,053 --> 00:07:13,753
On allait � une clinique de fertilit�
pour avoir un b�b�.
86
00:07:17,600 --> 00:07:19,000
Ce truc va sauter.
87
00:07:19,932 --> 00:07:21,658
Pas moyen que tu l'emp�ches.
88
00:07:22,320 --> 00:07:23,920
Je suis une ressource.
89
00:07:27,313 --> 00:07:28,911
T'es un criminel.
90
00:07:30,604 --> 00:07:33,671
T'es un criminel
et tu t'es servi de moi et de la Police.
91
00:07:35,182 --> 00:07:36,482
Tu utilises Eva.
92
00:07:39,955 --> 00:07:41,238
C'est pas tes affaires.
93
00:07:41,599 --> 00:07:42,782
C'est mes affaires.
94
00:07:44,027 --> 00:07:45,277
Il va la tuer !
95
00:08:12,409 --> 00:08:14,742
Monsieur...
� propos du gar�on...
96
00:08:14,867 --> 00:08:18,365
La police a pris sa marchandise.
Tout le monde le sait.
97
00:08:18,490 --> 00:08:21,320
- C'est vrai, je l'ai vu.
- Et alors ?
98
00:08:21,965 --> 00:08:23,715
Qu'est-ce que �a change ?
99
00:08:24,541 --> 00:08:25,699
Que demandes-tu ?
100
00:08:26,478 --> 00:08:28,948
Je l'aiderai � payer.
101
00:08:33,215 --> 00:08:36,032
Le gar�on ne doit pas
attirer l'attention.
102
00:08:36,464 --> 00:08:38,316
C'est �a l'important.
103
00:08:41,517 --> 00:08:42,717
Tu m'entends ?
104
00:08:43,077 --> 00:08:44,301
Oui, monsieur.
105
00:08:44,469 --> 00:08:47,888
M�me s'il paye ce qu'il doit,
ils le surveillent.
106
00:08:48,503 --> 00:08:49,903
Si tu t'impliques...
107
00:08:54,831 --> 00:08:56,990
Il n'est pas de ton sang.
108
00:09:24,734 --> 00:09:26,259
Qui est ce Miro ?
109
00:09:27,683 --> 00:09:29,033
Parle-moi de lui.
110
00:09:48,471 --> 00:09:49,871
O� t'�tais pass� ?
111
00:09:51,869 --> 00:09:53,722
- J'avais du travail.
- Du travail.
112
00:09:54,218 --> 00:09:55,331
C'est �a.
113
00:09:59,712 --> 00:10:01,548
D�sol�.
J'aurais d� appeler.
114
00:10:02,247 --> 00:10:04,298
Charlie a la jaunisse,
mais il s'en remet.
115
00:10:04,466 --> 00:10:06,266
Si �a int�resse quelqu'un.
116
00:10:07,594 --> 00:10:10,157
On pourrait aller le voir
apr�s le petit-d�j.
117
00:10:11,622 --> 00:10:13,724
D�sol�e.
C'est au-dessus de mes forces.
118
00:10:21,095 --> 00:10:24,045
T'es pas rentr� de la nuit.
T'aurais d� �tre l�.
119
00:10:30,089 --> 00:10:31,672
C'est lui, sur le frigo.
120
00:10:44,176 --> 00:10:45,226
O� tu vas ?
121
00:10:46,186 --> 00:10:47,694
Je sais pas.
Ailleurs.
122
00:10:47,819 --> 00:10:50,369
D'accord, c'est un connard...
mais tu...
123
00:10:50,767 --> 00:10:53,389
La compr�hension,
c'est pas � sens unique.
124
00:10:54,333 --> 00:10:57,029
- Je veux �tre seule aujourd'hui.
- Comme cette nuit ?
125
00:10:57,154 --> 00:10:59,436
Je me r�veille et t'es partie.
O� ? Va savoir.
126
00:11:02,389 --> 00:11:04,839
On doit dire � Mike
que t'es enceinte.
127
00:11:07,710 --> 00:11:08,988
Pas maintenant.
128
00:11:09,156 --> 00:11:11,490
On va leur dire.
Ce sera une f�te.
129
00:11:13,066 --> 00:11:15,804
Sauf que ce n'est plus une f�te.
130
00:11:15,929 --> 00:11:17,560
Tu dois lui dire.
131
00:11:18,373 --> 00:11:19,665
Viens, rentrons.
132
00:11:21,553 --> 00:11:23,210
J'ai besoin d'�tre seule.
133
00:11:28,918 --> 00:11:31,594
- C'est pas � cause de toi.
- Non, pas � cause de moi.
134
00:11:31,762 --> 00:11:33,567
C'est � cause de ce que tu es.
135
00:11:33,870 --> 00:11:35,070
S'il te pla�t.
136
00:11:41,363 --> 00:11:42,363
Tr�s bien.
137
00:11:43,819 --> 00:11:46,519
Je vais rester ici aujourd'hui,
pour aider.
138
00:11:47,618 --> 00:11:48,820
Vas-y.
139
00:11:50,082 --> 00:11:51,307
Mais tu dois lui dire.
140
00:12:08,841 --> 00:12:10,446
Pourquoi t'as pas l'argent ?
141
00:12:10,571 --> 00:12:12,593
- C'est la banque !
- Tu me niques !
142
00:12:12,761 --> 00:12:15,111
- C'est pas ma faute !
- Ta gueule !
143
00:12:17,682 --> 00:12:18,970
Miro, arr�te.
144
00:12:22,354 --> 00:12:24,073
O� t'as pass� la nuit, putain ?
145
00:12:24,198 --> 00:12:25,606
Tu cherches de l'argent ?
146
00:12:26,533 --> 00:12:28,275
Les avoirs de Katya ont �t� gel�s.
147
00:12:29,780 --> 00:12:31,480
Parce qu'elle a disparu.
148
00:12:32,393 --> 00:12:33,743
Tu es suspect.
149
00:12:38,240 --> 00:12:40,040
Va-t'en, Eva, laisse-nous.
150
00:12:57,389 --> 00:12:58,739
Je suis suspect ?
151
00:13:01,242 --> 00:13:02,692
C'est toi le tueur.
152
00:13:03,395 --> 00:13:04,695
�a va se calmer.
153
00:13:05,581 --> 00:13:08,107
Il n'y a pas de corps.
Elle a disparu.
154
00:13:10,402 --> 00:13:12,468
C'est quoi l'urgence pour l'argent ?
155
00:13:16,013 --> 00:13:17,513
Un tuyau de Porkpie.
156
00:13:18,836 --> 00:13:21,081
Cargaison de meth.
Un gros coup.
157
00:13:21,781 --> 00:13:24,181
Porkpie est mort,
et ses infos aussi.
158
00:13:24,583 --> 00:13:27,960
J'ai une autre source,
mais il me faut le fric tout de suite.
159
00:13:28,978 --> 00:13:30,778
Vois ce que tu peux faire.
160
00:13:35,588 --> 00:13:37,886
Garde tes putain de mains
loin d'Eva.
161
00:13:50,079 --> 00:13:52,529
Mon p�re arrive.
Je vais faire du th�.
162
00:13:52,881 --> 00:13:54,451
Volontiers. Merci.
163
00:13:56,072 --> 00:13:57,222
Je le prends.
164
00:13:57,607 --> 00:13:59,241
Qu'est-ce que tu fais chez moi ?
165
00:13:59,844 --> 00:14:01,294
D�g�le les comptes.
166
00:14:01,419 --> 00:14:03,169
Rends l'ordinateur � Eva.
167
00:14:03,813 --> 00:14:05,037
Le gang chinois.
168
00:14:05,162 --> 00:14:07,374
Une cargaison de meth arrive.
Je te donne �a.
169
00:14:07,690 --> 00:14:08,876
O� et quand ?
170
00:14:09,044 --> 00:14:10,494
Je sais pas encore.
171
00:14:10,958 --> 00:14:13,908
- Sors de chez moi.
- Putain, je peux le savoir.
172
00:14:16,345 --> 00:14:18,258
Je crois pas un mot
de ce que tu dis.
173
00:14:18,383 --> 00:14:21,333
- Miro est de ta famille.
- Miro est un menteur.
174
00:14:21,961 --> 00:14:23,345
C'est un tueur.
175
00:14:23,470 --> 00:14:25,785
J'allais lui mettre
une balle dans la t�te.
176
00:14:25,910 --> 00:14:27,910
Qu'est-ce que �a fait de toi ?
177
00:14:28,333 --> 00:14:31,023
Tire-toi de chez moi
et t'approche pas de ma gamine.
178
00:14:31,541 --> 00:14:33,266
�coute, ce que je veux...
179
00:14:33,391 --> 00:14:35,110
Miro est jug�, va en prison.
180
00:14:35,638 --> 00:14:37,798
Je pourrais trouver
le corps de Katya,
181
00:14:37,923 --> 00:14:39,416
et l'enterrer correctement.
182
00:14:39,541 --> 00:14:41,641
Papa, c'est les pompes fun�bres.
183
00:14:42,068 --> 00:14:44,207
Ils demandent
comment tu vas payer.
184
00:14:44,332 --> 00:14:45,782
Tu veux Miro, non ?
185
00:14:54,912 --> 00:14:57,674
- Tu es oncle Ivan, maintenant.
- Oncle ?
186
00:15:02,238 --> 00:15:03,639
Comment tu vas, Mads ?
187
00:15:05,772 --> 00:15:06,772
Allez.
188
00:15:07,270 --> 00:15:08,432
�a va aller.
189
00:15:11,229 --> 00:15:12,356
Ouvrons �a.
190
00:15:14,086 --> 00:15:16,109
Passez � la maison,
je vous ferai un ch�que.
191
00:15:41,197 --> 00:15:42,526
Pourquoi t'es l� ?
192
00:15:42,651 --> 00:15:45,393
La fusillade dans le resto,
"Adriatic Pride".
193
00:15:45,518 --> 00:15:48,059
Ouais, trois morts.
On patauge, mec.
194
00:15:48,560 --> 00:15:50,709
- Comment t'as su ?
- Ivan.
195
00:15:51,889 --> 00:15:53,431
Il faut qu'on parle.
196
00:15:57,646 --> 00:15:58,646
Ces types,
197
00:15:59,243 --> 00:16:00,443
mes cousins...
198
00:16:04,850 --> 00:16:07,786
Certains sont venus avec visa,
et ne sont pas repartis.
199
00:16:08,256 --> 00:16:10,874
D'autres ont pass� la fronti�re
avec de faux passeports.
200
00:16:10,999 --> 00:16:13,250
Si vous les cherchez,
vous ne les trouverez pas.
201
00:16:13,418 --> 00:16:14,918
Bon sang.
Merci, Ivan.
202
00:16:18,375 --> 00:16:20,465
Les Chinois ont une tonne de meth.
203
00:16:21,294 --> 00:16:22,759
Ils vont bient�t la d�placer.
204
00:16:23,212 --> 00:16:25,111
Peut-�tre cette nuit, demain...
205
00:16:25,605 --> 00:16:27,014
Miro va s'en emparer.
206
00:16:27,406 --> 00:16:30,392
- Et ces types l'aident ?
- On a ni l'heure ni le lieu ?
207
00:16:30,560 --> 00:16:32,937
Miro a besoin de l'argent
pour sa source.
208
00:16:33,566 --> 00:16:35,626
Jusque-l�, on aura aucune info.
209
00:16:36,906 --> 00:16:39,693
Autrement dit,
on l�ve le gel des comptes de Miro.
210
00:16:40,495 --> 00:16:41,570
Bah voyons.
211
00:16:42,199 --> 00:16:43,655
Pourquoi on te croirait ?
212
00:16:44,893 --> 00:16:47,582
Car je vous ai donn�
toute ma putain de famille.
213
00:16:51,352 --> 00:16:53,652
Il nous a eu le nom du transporteur.
214
00:16:54,295 --> 00:16:57,044
C'est La Fleur d'Or.
On fait des recherches.
215
00:16:57,390 --> 00:16:58,545
C'est du flan.
216
00:16:58,713 --> 00:17:01,506
C'est marqu� sur le camion,
mais la compagnie n'est pas enregistr�e.
217
00:17:02,077 --> 00:17:03,425
Tu �tais au courant ?
218
00:17:03,731 --> 00:17:04,968
C'est une impasse.
219
00:17:05,419 --> 00:17:06,588
Je te l'ai dit.
220
00:17:07,388 --> 00:17:10,390
- Miro a besoin du fric pour le deal.
- Comment on sait qu'on aura l'info ?
221
00:17:10,892 --> 00:17:13,894
- Je vous tiendrai au courant.
- Parce que t'es flic ?
222
00:17:17,606 --> 00:17:18,940
C'est �a que tu veux ?
223
00:17:19,108 --> 00:17:20,708
Laisse-nous un moment.
224
00:17:30,370 --> 00:17:33,580
On n'a pas besoin d'Ivan.
David Cho sait pour la cargaison.
225
00:17:36,314 --> 00:17:39,252
Sadie n'y retourne pas.
Elle est en deuil, � la maison.
226
00:17:40,588 --> 00:17:42,297
On la joue comme �a.
227
00:17:44,093 --> 00:17:45,050
Pas moyen.
228
00:17:45,594 --> 00:17:46,594
Sam ?
229
00:17:50,530 --> 00:17:52,140
Y a 5 minutes, on avait rien.
230
00:17:52,508 --> 00:17:54,017
Peut-�tre qu'on a rien de plus.
231
00:17:55,008 --> 00:17:58,531
- Qu'est-ce qu'on a � perdre ?
- Notre avantage sur son beau-fr�re.
232
00:18:01,751 --> 00:18:03,377
Ivan est compromis.
233
00:18:03,983 --> 00:18:05,153
� fond.
234
00:18:05,321 --> 00:18:06,822
Deux contre une, Sabina.
235
00:18:07,701 --> 00:18:08,801
C'est r�gl�.
236
00:18:20,269 --> 00:18:21,968
Maintenant, �coute-moi bien.
237
00:18:22,093 --> 00:18:24,006
Quatre heures sans nouvelles de toi,
238
00:18:25,186 --> 00:18:26,486
et je t'enferme.
239
00:18:27,969 --> 00:18:30,470
Si Miro a des h�morro�des,
je veux le savoir.
240
00:18:33,751 --> 00:18:35,684
Je dois rendre l'ordinateur � Eva.
241
00:18:37,867 --> 00:18:39,567
Un accord est un accord.
242
00:18:49,875 --> 00:18:50,875
La voil�.
243
00:18:51,000 --> 00:18:53,242
Tu lui diras que je suis d�sol�.
244
00:18:53,957 --> 00:18:55,307
Dis-lui toi-m�me.
245
00:19:01,044 --> 00:19:02,502
Eva, je suis d�sol�.
246
00:19:06,832 --> 00:19:08,425
Je suis d�sol�e pour toi.
247
00:19:19,311 --> 00:19:22,271
Mon mari portait la sienne
� l'autre main.
248
00:19:37,578 --> 00:19:38,705
Je l'aimais.
249
00:19:39,493 --> 00:19:41,043
Tu sais ce que c'est.
250
00:19:53,105 --> 00:19:55,405
Tu dois porter �a pour le toucher.
251
00:19:55,646 --> 00:19:56,646
Je sais.
252
00:19:58,551 --> 00:19:59,966
Il recherche son odeur.
253
00:20:00,281 --> 00:20:02,731
Je sens un peu pareil.
Il m'aime bien.
254
00:20:05,408 --> 00:20:06,608
J'ai pas son odeur.
255
00:20:06,941 --> 00:20:09,152
T'as la tienne.
Il apprendra � la conna�tre.
256
00:20:12,864 --> 00:20:14,714
- Papa ?
- Je dois partir.
257
00:20:15,945 --> 00:20:17,195
Je dois partir.
258
00:21:11,123 --> 00:21:13,599
Je l'ai ouverte.
Il serait mort, Mike.
259
00:21:13,724 --> 00:21:15,324
Une vie pour une vie !
260
00:21:21,128 --> 00:21:22,729
Je me disais que...
261
00:21:23,645 --> 00:21:26,021
Je crois que Maddie et Sadie
veulent un fr�re.
262
00:21:26,719 --> 00:21:27,719
Et moi...
263
00:21:28,191 --> 00:21:30,191
- je veux un fils.
- On en a discut�.
264
00:21:30,603 --> 00:21:32,103
C'est pas important.
265
00:21:37,314 --> 00:21:38,314
Je t'aime.
266
00:22:06,757 --> 00:22:08,507
C'est Mike.
Du nouveau ?
267
00:22:09,770 --> 00:22:12,400
- Non, rien de plus.
- Miro a son argent.
268
00:22:12,568 --> 00:22:14,611
Il livre
mais il me donnera pas l'info.
269
00:22:14,779 --> 00:22:17,879
Qu'est-ce que tu me chantes ?
Que je l'ai financ� ?
270
00:22:18,163 --> 00:22:20,293
Je m'en occupe,
comme je te l'ai dit.
271
00:22:22,786 --> 00:22:24,625
Occupe-toi des fun�railles.
272
00:22:26,202 --> 00:22:28,917
- Si t'as besoin d'aide...
- Je t'emmerde.
273
00:22:48,368 --> 00:22:49,918
M. Julian est f�ch� ?
274
00:22:54,582 --> 00:22:56,282
Je veux encore bosser.
275
00:23:02,596 --> 00:23:03,946
J'ai de l'argent.
276
00:23:08,040 --> 00:23:10,000
Tu dois rembourser M. Julian.
277
00:23:12,229 --> 00:23:14,279
- Qui t'a parl� ?
- Personne.
278
00:23:14,804 --> 00:23:15,804
Ousmene...
279
00:23:17,911 --> 00:23:19,968
Un type.
Il s'appelle Miro.
280
00:23:21,175 --> 00:23:23,972
- Il me donnera plus d'argent.
- Ne parle pas aux �trangers.
281
00:23:24,627 --> 00:23:25,807
Le boss te tuera.
282
00:23:26,739 --> 00:23:28,893
Je viendrai te chercher
� la gare, ce soir.
283
00:23:29,248 --> 00:23:30,645
T'es pas cens� faire �a.
284
00:23:30,981 --> 00:23:32,753
Tu vas griller ma couverture.
285
00:23:34,658 --> 00:23:36,958
Je serai l�, apr�s le dernier train.
286
00:23:44,150 --> 00:23:47,620
On organise les obs�ques.
Il faut que je te parle.
287
00:23:47,788 --> 00:23:50,065
Je d�teste quand tu fais �a.
Rappelle-moi.
288
00:24:03,619 --> 00:24:05,369
- C'est moi.
- T'es o� ?
289
00:24:05,494 --> 00:24:06,598
Pr�s de chez toi.
290
00:24:08,309 --> 00:24:09,309
J'y suis pas.
291
00:24:11,209 --> 00:24:12,495
La meth est l�.
292
00:24:13,579 --> 00:24:14,731
Ah ouais ?
293
00:24:15,041 --> 00:24:16,191
Je l'emballe.
294
00:24:16,517 --> 00:24:17,917
Tu reviens quand ?
295
00:24:20,236 --> 00:24:21,236
Jamais.
296
00:24:22,366 --> 00:24:23,774
Tu devrais me rejoindre.
297
00:24:23,899 --> 00:24:25,881
On pourrait pr�parer notre projet.
298
00:24:27,569 --> 00:24:28,370
O� �a ?
299
00:24:28,775 --> 00:24:30,525
Au milieu de nulle part !
300
00:24:34,354 --> 00:24:36,054
Je t'envoie une voiture.
301
00:24:49,194 --> 00:24:50,266
Elle est o� ?
302
00:24:50,573 --> 00:24:53,223
Je sais pas.
Elle r�pond pas au t�l�phone.
303
00:24:54,633 --> 00:24:56,523
Les pompes fun�bres
voulaient leur ch�que.
304
00:24:59,068 --> 00:25:00,068
J'ai pay�.
305
00:25:01,313 --> 00:25:02,487
Tu r�pondais pas.
306
00:25:02,655 --> 00:25:04,823
J'ai appel� Maddie
qui m'a dit que t'�tais parti.
307
00:25:05,298 --> 00:25:07,938
�a marche pas comme �a.
Tu peux pas te barrer.
308
00:25:09,078 --> 00:25:10,264
Je me barre pas.
309
00:25:14,318 --> 00:25:16,295
J'essaie de tenir le coup.
310
00:25:16,884 --> 00:25:18,360
T'es sorti cette nuit.
311
00:25:18,485 --> 00:25:20,296
T'as pass� la nuit avec une femme.
312
00:25:20,762 --> 00:25:22,173
�a te regarde pas.
313
00:25:22,341 --> 00:25:23,341
Exact.
314
00:25:24,357 --> 00:25:26,462
Et je comprends
pourquoi t'as fait �a.
315
00:25:27,324 --> 00:25:28,874
Mais Sadie t'a suivi.
316
00:25:30,413 --> 00:25:32,877
- De quoi tu parles ?
- Elle t'a suivi.
317
00:25:33,919 --> 00:25:36,748
Et ce matin, elle s'est barr�e
et je sais pas o�.
318
00:25:37,044 --> 00:25:39,033
Je sais ni avec qui, ni si �a va.
319
00:25:39,158 --> 00:25:41,099
M�me si je savais,
je pourrais pas l'aider.
320
00:25:41,224 --> 00:25:42,791
Elle m'en emp�cherait.
321
00:25:43,430 --> 00:25:44,880
Je vais lui parler.
322
00:25:45,601 --> 00:25:47,051
Sadie est enceinte.
323
00:25:48,921 --> 00:25:50,421
On va avoir un b�b�.
324
00:25:52,100 --> 00:25:53,644
J'esp�re qu'elle te le dira.
325
00:25:54,688 --> 00:25:56,986
J'esp�re qu'elle est heureuse.
Moi, je le suis.
326
00:26:02,697 --> 00:26:05,643
Le service de couches a appel�...
Ils commencent lundi.
327
00:26:16,708 --> 00:26:19,022
Ah ouais,
au milieu de nulle part...
328
00:26:20,342 --> 00:26:22,181
Pourquoi t'as �t� embarqu�e ?
329
00:26:24,732 --> 00:26:26,884
En conditionnelle,
je me suis pas pr�sent�e.
330
00:26:27,009 --> 00:26:28,234
C'est malin.
331
00:26:29,674 --> 00:26:31,074
Ma m�re est morte.
332
00:26:32,629 --> 00:26:34,174
Ils me l'ont dit en cellule.
333
00:26:35,175 --> 00:26:36,675
Vous �tiez proches ?
334
00:26:38,392 --> 00:26:41,169
- Le truc, c'est que je suis enceinte.
- D�barrasse-t'en.
335
00:26:41,735 --> 00:26:43,235
Ma m�re m'a reni�...
336
00:26:44,410 --> 00:26:45,796
parce que je suis p�d�.
337
00:26:46,954 --> 00:26:48,054
Quelle pute.
338
00:26:48,797 --> 00:26:50,929
James McHalpie, tu remets ?
Je t'en ai parl�.
339
00:26:51,621 --> 00:26:53,348
Elle t'a reni� � cause de James ?
340
00:26:55,196 --> 00:26:56,196
De moi.
341
00:26:56,982 --> 00:26:58,932
James a �t� tu� par ma faute.
342
00:26:59,912 --> 00:27:02,273
Quoi ?
Comment c'est arriv� ?
343
00:27:02,811 --> 00:27:05,107
Ils l'ont �corch� vif,
et c'est ma faute.
344
00:27:05,232 --> 00:27:06,736
Je l'ai pris comme passeur.
345
00:27:07,378 --> 00:27:09,628
La nuit avant sa mort, on �tait...
346
00:27:10,824 --> 00:27:11,824
ensemble.
347
00:27:18,802 --> 00:27:21,302
Je lui ai mis un couteau
sous la gorge.
348
00:27:22,962 --> 00:27:23,763
L�.
349
00:27:26,447 --> 00:27:28,858
Je lui ai demand�
s'il pourrait mourir pour moi,
350
00:27:29,435 --> 00:27:30,802
pour me prouver son amour.
351
00:27:34,238 --> 00:27:35,594
Qu'est-ce qu'il a dit ?
352
00:27:38,533 --> 00:27:39,533
"Oui."
353
00:27:47,350 --> 00:27:48,403
Mourir pour moi ?
354
00:27:57,570 --> 00:27:58,746
Je serais mort
355
00:27:59,206 --> 00:28:01,416
s'ils n'avaient pas besoin
de soldats.
356
00:28:04,218 --> 00:28:06,118
Toi, un soldat ?
La blague.
357
00:28:17,558 --> 00:28:18,792
Y en a une tonne,
358
00:28:18,917 --> 00:28:20,567
du pur crystal, l�-bas.
359
00:28:20,910 --> 00:28:23,313
Viens, tu vas rencontrer le chef.
360
00:28:39,205 --> 00:28:40,414
Qui c'est ?
361
00:28:41,957 --> 00:28:42,957
Ma copine.
362
00:28:45,690 --> 00:28:46,790
Dis bonjour.
363
00:28:47,364 --> 00:28:48,364
Bonjour.
364
00:28:52,108 --> 00:28:53,699
On va bosser ensemble.
365
00:28:54,011 --> 00:28:55,762
Je veux que vous investissiez.
366
00:28:55,887 --> 00:28:56,805
Entre.
367
00:28:57,014 --> 00:28:58,140
Viens l� !
368
00:28:59,956 --> 00:29:01,006
Attends l�.
369
00:29:29,412 --> 00:29:30,213
Cours.
370
00:29:31,131 --> 00:29:32,836
Chope-la !
371
00:29:49,483 --> 00:29:51,109
Va me chercher Quinn !
372
00:29:51,277 --> 00:29:53,295
On change de plan.
Allez !
373
00:29:56,073 --> 00:29:58,647
Qu'est-ce que tu regardes ?
Va finir d'emballer !
374
00:30:40,660 --> 00:30:41,660
Merde !
375
00:31:18,572 --> 00:31:20,364
Juste pour quelques mois, Katya.
376
00:31:21,282 --> 00:31:23,448
Apr�s,
on retrouvera notre chez-nous.
377
00:31:24,363 --> 00:31:25,563
Je d�teste �a.
378
00:31:26,795 --> 00:31:28,445
Je d�teste cet endroit.
379
00:31:28,857 --> 00:31:31,459
On reste trois mois.
C'est tout.
380
00:31:32,013 --> 00:31:35,129
- Miro avait besoin de l'argent.
- Alors t'as vendu notre maison ?
381
00:31:35,297 --> 00:31:38,341
Il en avait besoin pour les cousins.
Ils seront bient�t l�.
382
00:31:41,413 --> 00:31:42,913
C'est notre famille.
383
00:31:44,062 --> 00:31:45,223
Il te manipule.
384
00:31:49,514 --> 00:31:50,714
T'y �tais pas.
385
00:31:51,319 --> 00:31:52,897
T'as pas vu les bombes.
386
00:31:53,065 --> 00:31:56,465
Miro m'a dit comment c'�tait
sur le terrain, il y �tait.
387
00:32:06,813 --> 00:32:08,213
Faisons un enfant.
388
00:32:09,792 --> 00:32:10,842
Maintenant.
389
00:32:12,721 --> 00:32:14,121
Dans cet endroit ?
390
00:32:50,457 --> 00:32:51,807
Tu le reconnais ?
391
00:32:55,360 --> 00:32:56,360
Le v�to.
392
00:32:56,962 --> 00:32:58,312
Pour les chevaux.
393
00:32:58,826 --> 00:33:00,409
Brackman. Peter.
394
00:33:03,758 --> 00:33:06,019
L'ami de Katya.
Son amant.
395
00:33:06,561 --> 00:33:08,861
Je t'avais dit que je le trouverais.
396
00:33:09,645 --> 00:33:11,111
J'y crois pas.
397
00:33:11,236 --> 00:33:12,686
Je t'en prie, Miro.
398
00:33:15,450 --> 00:33:16,850
Faisons-le parler.
399
00:33:18,992 --> 00:33:20,342
Il va te le dire.
400
00:33:22,359 --> 00:33:23,359
Dis-lui.
401
00:33:26,079 --> 00:33:27,229
Elle a dit...
402
00:33:32,905 --> 00:33:34,040
Elle a dit...
403
00:33:34,208 --> 00:33:36,042
Elle a dit qu'elle vous quittait.
404
00:33:37,741 --> 00:33:39,086
Arr�te �a !
405
00:33:39,458 --> 00:33:41,088
�a se pardonne pas, �a.
406
00:33:47,512 --> 00:33:49,000
Il l'a bais�e.
407
00:33:49,981 --> 00:33:51,807
Il lui est mont� dessus.
408
00:33:52,872 --> 00:33:54,472
Il a laiss� son odeur.
409
00:33:57,208 --> 00:33:58,208
�coute...
410
00:33:59,441 --> 00:34:01,041
Tu es avec tes fr�res.
411
00:34:03,615 --> 00:34:04,687
Tu dois le faire.
412
00:34:06,978 --> 00:34:08,324
Sinon, t'es un idiot.
413
00:34:12,446 --> 00:34:13,446
Tue-le.
414
00:34:24,053 --> 00:34:25,403
Laisse-le partir.
415
00:34:37,890 --> 00:34:39,271
Y avait pas d'amant.
416
00:34:47,500 --> 00:34:48,489
Voil� !
417
00:34:53,456 --> 00:34:54,456
Pour toi.
418
00:34:56,379 --> 00:34:57,529
Tu es veng�.
419
00:35:04,326 --> 00:35:05,676
On est ensemble ?
420
00:35:12,849 --> 00:35:14,749
Le coup, c'est pour ce soir.
421
00:35:15,815 --> 00:35:16,965
� l'entrep�t.
422
00:35:17,311 --> 00:35:20,211
Herrick Street, au coin de Lodge.
423
00:35:47,964 --> 00:35:50,102
C'est sur Herrick Street,
au coin de Lodge.
424
00:35:50,227 --> 00:35:52,401
Y a un entrep�t, num�ro 44467.
425
00:35:52,526 --> 00:35:54,149
Pour dans 3 heures.
T'es pr�t ?
426
00:35:54,274 --> 00:35:55,524
Il �tait temps.
427
00:36:37,959 --> 00:36:39,536
Viens, Ivan. On y va.
428
00:36:44,868 --> 00:36:45,940
Juste nous deux ?
429
00:36:46,484 --> 00:36:47,484
Bien s�r.
430
00:36:48,464 --> 00:36:49,632
T'as ton flingue ?
431
00:36:50,966 --> 00:36:52,366
Bien. C'est parti.
432
00:36:53,078 --> 00:36:54,981
Ils nous suivront en camion.
433
00:37:03,425 --> 00:37:05,584
Sam, quelque chose de ton c�t� ?
434
00:37:05,752 --> 00:37:07,920
On est en place.
Y a rien.
435
00:37:08,491 --> 00:37:10,141
De notre c�t� non plus.
436
00:37:13,187 --> 00:37:14,887
Ils prennent leur temps.
437
00:37:22,921 --> 00:37:24,121
Sadie, �a va ?
438
00:37:25,103 --> 00:37:26,105
Elle est...
439
00:37:27,836 --> 00:37:28,642
enceinte.
440
00:37:38,606 --> 00:37:40,953
Comment t'as su ?
Elle me l'a pas encore dit.
441
00:37:42,539 --> 00:37:43,889
Un truc de fille.
442
00:37:49,166 --> 00:37:50,166
�a te va ?
443
00:37:54,353 --> 00:37:55,926
Rien de tout �a ne me va.
444
00:37:57,521 --> 00:37:59,871
Je d�conne.
Je d�conne � plein tube.
445
00:38:04,131 --> 00:38:05,381
Tu as le droit.
446
00:38:12,492 --> 00:38:14,498
Sabina, Mike...
Quelque chose ?
447
00:38:15,646 --> 00:38:17,360
Absolument rien.
Et toi ?
448
00:38:17,681 --> 00:38:18,487
Rien.
449
00:38:18,612 --> 00:38:20,212
- On a rien.
- Merde.
450
00:38:21,711 --> 00:38:22,973
C'est des conneries.
451
00:38:30,496 --> 00:38:31,841
Laissez un message.
452
00:38:32,087 --> 00:38:35,087
- Tu crois qu'il se fout de nous ?
- Allons voir.
453
00:38:36,971 --> 00:38:38,308
Laisse-moi te couvrir.
454
00:38:40,823 --> 00:38:42,450
Sam, on va � l'int�rieur.
455
00:38:42,887 --> 00:38:44,576
Envoie les unit�s c�t� nord.
456
00:39:00,592 --> 00:39:01,942
Il nous a bais�s.
457
00:39:02,067 --> 00:39:05,067
T'inqui�te.
Je dirai pas que je t'avais pr�venu.
458
00:39:11,356 --> 00:39:13,271
� toutes les unit�s,
on est � l'int�rieur.
459
00:39:13,396 --> 00:39:15,496
Y a rien.
C'est putain de vide.
460
00:39:29,714 --> 00:39:31,364
Ce gars est un boucher.
461
00:39:34,208 --> 00:39:35,567
Sam, on a un dossier
462
00:39:36,241 --> 00:39:37,927
sur La Fleur d'or ?
463
00:39:39,316 --> 00:39:40,566
Je regarderai.
464
00:39:41,030 --> 00:39:42,380
J'esp�re que oui.
465
00:39:51,719 --> 00:39:53,706
On cherche
les livreurs La Fleur d'or.
466
00:39:53,831 --> 00:39:55,631
Approchez avec pr�caution.
467
00:40:00,093 --> 00:40:01,238
LA FLEUR D'OR
468
00:40:37,363 --> 00:40:39,684
- Dis pas un mot.
- Tu nous prends pour des cons ?
469
00:40:39,809 --> 00:40:41,300
Changement de derni�re minute.
470
00:40:41,618 --> 00:40:42,676
Tu plaisantes ?
471
00:40:43,064 --> 00:40:45,032
Un truc � l'entrep�t.
Ils se sont arrach�s.
472
00:40:45,157 --> 00:40:46,712
La dope est l� ?
O� ?
473
00:40:47,937 --> 00:40:48,937
Le camion.
474
00:40:50,931 --> 00:40:53,896
- Qu'est-ce qui t'am�ne ?
- T'�tais o� cette nuit ?
475
00:40:54,064 --> 00:40:56,106
Ici avec Ivan.
Demande-lui.
476
00:40:56,274 --> 00:40:57,166
Il le dira.
477
00:40:57,567 --> 00:40:59,651
Des gangsters chinois morts,
�a te parle ?
478
00:41:00,421 --> 00:41:01,609
�a me dit rien.
479
00:41:02,311 --> 00:41:03,113
Ivan ?
480
00:41:05,645 --> 00:41:07,076
Et un serbe, Zerko ?
481
00:41:07,833 --> 00:41:09,161
On l'a trouv�, hier.
482
00:41:10,339 --> 00:41:12,789
Il avait vos num�ros,
� tous les deux.
483
00:41:13,650 --> 00:41:17,086
Et il t'a appel� juste avant
d'�tre d�coup� en rondelles.
484
00:41:17,254 --> 00:41:19,171
Donne-moi ton putain d'insigne.
485
00:41:20,247 --> 00:41:21,247
Donne !
486
00:41:24,152 --> 00:41:25,427
Tu devrais entrer.
487
00:41:25,853 --> 00:41:27,429
J'adorerais...
Manque le mandat.
488
00:41:28,031 --> 00:41:29,518
Entre quand m�me.
489
00:41:29,643 --> 00:41:31,517
V�rifie ce qui te chante.
490
00:41:31,834 --> 00:41:33,936
Allez vous faire mettre,
toi et ton fr�re.
491
00:41:35,033 --> 00:41:36,980
� No�l, en temps de guerre...
492
00:41:37,821 --> 00:41:39,021
Dans mon pays,
493
00:41:39,558 --> 00:41:40,859
on pose les armes
494
00:41:41,027 --> 00:41:42,486
et on d�ne ensemble.
495
00:41:44,259 --> 00:41:45,729
En toute amiti�,
496
00:41:46,218 --> 00:41:49,409
mais en r�alit�,
on attend juste de se remettre � tuer.
497
00:41:53,943 --> 00:41:55,043
Joyeux No�l.
498
00:42:16,844 --> 00:42:18,355
Elle va pas r�pondre.
499
00:42:19,161 --> 00:42:21,116
C'est pas comme si elle le voulait.
500
00:42:23,724 --> 00:42:24,903
Papa est parti.
501
00:42:25,071 --> 00:42:26,171
Sadie aussi.
502
00:42:27,352 --> 00:42:29,283
On est m�me pas
de la m�me famille.
503
00:42:29,719 --> 00:42:30,969
Mais on est l�.
504
00:42:33,126 --> 00:42:34,538
On discute ?
505
00:42:34,847 --> 00:42:36,397
Tu peux t'asseoir l�.
506
00:42:40,199 --> 00:42:42,525
Tu devrais te trouver
une autre copine.
507
00:42:42,650 --> 00:42:43,650
Pourquoi ?
508
00:42:43,939 --> 00:42:46,489
Parce que Sadie
va te rendre malheureux.
509
00:42:47,264 --> 00:42:49,219
Ton p�re a mis
de la noirceur en elle.
510
00:42:50,243 --> 00:42:51,493
Comme un virus.
511
00:42:53,157 --> 00:42:54,516
Ferme-la, Mads.
512
00:43:03,715 --> 00:43:05,674
C'est Ivan.
Laissez un message.
513
00:43:06,352 --> 00:43:07,352
Salut,
514
00:43:08,104 --> 00:43:09,254
c'est Maddie.
515
00:43:11,618 --> 00:43:12,618
Salut.
516
00:43:56,536 --> 00:43:58,747
Bon sang, Ousmene...
O� tu es ?
517
00:44:43,745 --> 00:44:46,995
Salut, c'est Ousmene.
Laissez un message apr�s le bip.
518
00:45:05,047 --> 00:45:06,147
O� t'�tais ?
519
00:45:07,226 --> 00:45:08,709
�a sent le vieux potager.
520
00:45:09,105 --> 00:45:10,444
Ray te cherche.
521
00:45:10,898 --> 00:45:12,311
Je viens de l'appeler.
522
00:45:15,366 --> 00:45:16,366
Dis-lui.
523
00:45:19,662 --> 00:45:21,371
T'�tais o�, aujourd'hui ?
524
00:45:25,284 --> 00:45:26,984
T'�tais o�, cette nuit ?
525
00:45:33,287 --> 00:45:34,487
Va te faire...
526
00:45:35,428 --> 00:45:37,971
Je peux essayer de t'expliquer...
527
00:45:38,139 --> 00:45:39,945
J'ai vu David Cho, aujourd'hui.
528
00:45:40,070 --> 00:45:41,070
Quoi ?
529
00:45:41,436 --> 00:45:42,768
Je l'ai appel�.
530
00:45:44,491 --> 00:45:46,921
On est all�s � l'entrep�t
o� y a la drogue.
531
00:45:48,239 --> 00:45:49,639
Herrick et Lodge ?
532
00:45:50,428 --> 00:45:51,568
Comment tu sais ?
533
00:45:52,889 --> 00:45:54,279
Y a rien l�-bas.
534
00:45:54,625 --> 00:45:56,225
Y avait quelque chose.
535
00:45:56,891 --> 00:45:58,617
Deux palettes.
500 kilos de crystal,
536
00:45:58,785 --> 00:46:01,085
charg�s dans un camion.
Je l'ai vu.
537
00:46:02,808 --> 00:46:03,922
Tu fais quoi ?
538
00:46:05,602 --> 00:46:07,001
Il s'est rien pass�.
539
00:46:07,721 --> 00:46:09,171
C'�tait juste lui et moi.
540
00:46:11,989 --> 00:46:13,465
Va te faire voir.
541
00:46:25,865 --> 00:46:27,561
Cabbage Team
www.sous-titres.eu
37229
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.