All language subtitles for FBI.S05E19.720p.WEBRip.2CH.x265.HEVC-PSA

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,100 --> 00:00:05,940 [suspenseful music] 2 00:00:06,140 --> 00:00:10,590 ♪ ♪ 3 00:00:10,800 --> 00:00:12,390 - Cold enough out here for you guys? 4 00:00:12,590 --> 00:00:13,970 - That's why they call it Canada. 5 00:00:17,180 --> 00:00:18,220 I'm gonna need to take a look. 6 00:00:18,420 --> 00:00:20,430 Yeah. No problem. 7 00:00:25,400 --> 00:00:27,090 Business as usual? 8 00:00:27,300 --> 00:00:28,790 Same old slog. 9 00:00:28,990 --> 00:00:31,340 Just wanna make it home for breakfast. 10 00:00:31,540 --> 00:00:33,240 Okay. Drive safe. 11 00:00:33,440 --> 00:00:40,450 ♪ ♪ 12 00:00:51,600 --> 00:00:52,880 Right on time. 13 00:00:53,080 --> 00:00:54,430 - There was a wreck up by Albany. 14 00:00:54,630 --> 00:00:56,150 Otherwise, no traffic at all. 15 00:00:57,430 --> 00:00:58,500 [gunshot] 16 00:00:58,710 --> 00:01:01,470 [tense music] 17 00:01:01,670 --> 00:01:08,410 ♪ ♪ 18 00:01:09,930 --> 00:01:11,410 - Let's get this truck unloaded. 19 00:01:25,430 --> 00:01:26,880 - Hey. - Hey. 20 00:01:27,080 --> 00:01:28,500 - So we find out today if you get 21 00:01:28,700 --> 00:01:29,980 the Sustained Distinguished Service Award. 22 00:01:30,190 --> 00:01:31,540 - I'm flattered, but like I said last week, 23 00:01:31,740 --> 00:01:33,260 you really should have nominated somebody else. 24 00:01:33,460 --> 00:01:34,920 - You've earned it this year alone, 25 00:01:35,120 --> 00:01:37,120 never mind the previous-- 26 00:01:37,120 --> 00:01:38,130 What, quarter century? 27 00:01:38,330 --> 00:01:39,790 Ouch. Is that accurate? 28 00:01:39,990 --> 00:01:41,030 - Mm-hmm. 29 00:01:41,230 --> 00:01:42,960 It is. 30 00:01:43,160 --> 00:01:45,620 Well, I'll tell you what, I'm really feeling those years 31 00:01:45,820 --> 00:01:48,070 every morning, getting out of bed. [groans] 32 00:01:48,270 --> 00:01:49,690 Yeah, well, yoga helps. 33 00:01:51,180 --> 00:01:53,420 - Sincerely, you know, I appreciate it. 34 00:01:53,620 --> 00:01:55,320 There's plenty more deserving agents, 35 00:01:55,520 --> 00:01:59,570 and if I'm being honest, I have made some bad choices 36 00:01:59,770 --> 00:02:00,910 over the years. 37 00:02:01,110 --> 00:02:02,120 Join the club. 38 00:02:02,320 --> 00:02:03,570 [phone buzzes] 39 00:02:04,980 --> 00:02:06,470 Truck driver was shot dead in Rockland County. 40 00:02:06,670 --> 00:02:09,750 Came out of Canada last night, so it becomes transnational. 41 00:02:09,950 --> 00:02:11,650 We get the handle. Let's get Tiffany over there. 42 00:02:11,850 --> 00:02:13,580 I'll fire up the JOC. 43 00:02:13,780 --> 00:02:15,270 [suspenseful music] 44 00:02:15,470 --> 00:02:16,620 - Hey. Thank you. - Hey. 45 00:02:16,820 --> 00:02:19,140 - Local birdwatcher was out here, found him. 46 00:02:19,340 --> 00:02:20,550 Once we saw the manifest, 47 00:02:20,750 --> 00:02:22,040 we knew he'd come across the border, 48 00:02:22,240 --> 00:02:23,380 so we called you guys. 49 00:02:23,580 --> 00:02:24,730 Thanks. 50 00:02:24,930 --> 00:02:26,350 Looks like a single kill shot. 51 00:02:26,550 --> 00:02:29,220 - The casing's still lying with the body where we found it. 52 00:02:29,420 --> 00:02:30,940 Let's get this casing bagged 53 00:02:31,140 --> 00:02:33,250 and dust the inside and outside of the box truck. 54 00:02:33,460 --> 00:02:35,910 - Okay, so we have two sets of footprints 55 00:02:36,110 --> 00:02:37,780 heading back and forth multiple times, 56 00:02:37,980 --> 00:02:42,510 and they stop somewhere around here. 57 00:02:42,710 --> 00:02:43,820 - And then there's a new set of tire tracks 58 00:02:44,020 --> 00:02:45,890 that lead out this way. 59 00:02:46,090 --> 00:02:47,890 - Okay, so they must have been transferring some sort of load 60 00:02:48,090 --> 00:02:50,380 - to another vehicle. - Yeah. 61 00:02:50,580 --> 00:02:51,930 But why out here? 62 00:02:52,130 --> 00:02:53,690 Think drugs? 63 00:02:56,520 --> 00:02:58,040 Any luck? 64 00:02:58,240 --> 00:03:00,140 - Traces of cayenne pepper and coffee grounds. 65 00:03:00,340 --> 00:03:01,390 Okay. 66 00:03:01,590 --> 00:03:02,940 Smugglers use them to confuse the dogs. 67 00:03:03,140 --> 00:03:04,520 Thank you. 68 00:03:06,530 --> 00:03:07,770 Vince Duggan. 69 00:03:07,970 --> 00:03:09,290 Formerly of Bay Ridge, Brooklyn. 70 00:03:09,490 --> 00:03:11,810 I'll call it in. 71 00:03:12,010 --> 00:03:13,610 - Vince Duggan, blue-collar guy 72 00:03:13,810 --> 00:03:15,160 with a wife and kid out in Brooklyn. 73 00:03:15,360 --> 00:03:16,610 No record to speak of. 74 00:03:16,810 --> 00:03:18,230 Gets involved in smuggling, winds up dead. 75 00:03:18,430 --> 00:03:21,030 Questions--how, why, and most importantly, by whom? 76 00:03:21,230 --> 00:03:23,240 Jordan, I hear DEA has something on this guy. 77 00:03:23,440 --> 00:03:24,580 What do you know? 78 00:03:24,780 --> 00:03:26,930 - Duggan popped up on our radar back in 2019. 79 00:03:27,130 --> 00:03:29,520 An informant pinned him as a part-time courier 80 00:03:29,720 --> 00:03:31,800 running drugs for the Fernandez cartel. 81 00:03:32,000 --> 00:03:33,660 - Yeah, I bet not too many truck drivers 82 00:03:33,860 --> 00:03:35,110 get wire transfers. 83 00:03:35,310 --> 00:03:37,220 Half a dozen last week for 8,000 and change each, 84 00:03:37,420 --> 00:03:38,910 totaling 50,000. 85 00:03:39,110 --> 00:03:40,700 Cash went through his checking account at Apple Bank. 86 00:03:40,900 --> 00:03:42,390 Can we track that money? 87 00:03:42,590 --> 00:03:44,810 - Well, it came from an account in the Canary Islands-- 88 00:03:45,010 --> 00:03:47,880 established last week, closed down yesterday. 89 00:03:48,080 --> 00:03:49,120 - Pop-up offshore financing, 90 00:03:49,320 --> 00:03:50,680 speaks to a level of sophistication. 91 00:03:50,880 --> 00:03:52,880 All right, so what are we looking at here? 92 00:03:52,880 --> 00:03:53,300 A drug deal gone bad? 93 00:03:53,500 --> 00:03:55,340 Maybe the traffickers don't wanna pay the balance, 94 00:03:55,540 --> 00:03:56,890 cheaper to shoot the courier dead? 95 00:03:57,090 --> 00:03:58,680 - Okay, so we are talking about drugs. 96 00:03:58,890 --> 00:04:00,130 Any idea what kind? 97 00:04:00,340 --> 00:04:02,270 - Past year, we've seen a big increase in fentanyl 98 00:04:02,480 --> 00:04:04,100 - flowing south from Canada. - I hope you're wrong. 99 00:04:04,300 --> 00:04:06,590 Manifest shows there was over 1,000 pounds of cargo 100 00:04:06,790 --> 00:04:07,900 in that truck when it crossed the border. 101 00:04:08,100 --> 00:04:09,940 - Two milligrams of fentanyl is a lethal dose. 102 00:04:10,140 --> 00:04:12,110 I'm no mathematician, but we need to make sure a half a ton 103 00:04:12,310 --> 00:04:14,320 of this stuff does not hit our streets. 104 00:04:14,520 --> 00:04:16,010 - Where are we with the widow's interview? 105 00:04:16,210 --> 00:04:17,840 - She's gonna come in for the interview. 106 00:04:18,040 --> 00:04:19,570 She works at a thrift shop over on Broadway 107 00:04:19,770 --> 00:04:22,080 and doesn't want the FBI coming to her job. 108 00:04:24,290 --> 00:04:27,750 - This past week, he's been a little standoffish. 109 00:04:27,950 --> 00:04:31,340 I thought he was--well. 110 00:04:31,540 --> 00:04:35,310 Back when we first got married, he was seeing someone else. 111 00:04:35,510 --> 00:04:37,340 And I thought he was up to his old tricks, 112 00:04:37,550 --> 00:04:39,140 so I followed him. 113 00:04:39,340 --> 00:04:41,660 - Okay. And what did you find out? 114 00:04:41,860 --> 00:04:43,180 Nothing romantic. 115 00:04:43,380 --> 00:04:45,560 He just met some guy in a blue van. 116 00:04:45,760 --> 00:04:47,770 - What kind of van? Like a minivan? 117 00:04:47,970 --> 00:04:51,290 No, like, um, a cargo type. 118 00:04:51,490 --> 00:04:55,530 So I confronted him. He said it was a side job. 119 00:04:55,740 --> 00:04:58,500 He just wanted to make sure that he could make enough money 120 00:04:58,700 --> 00:05:00,090 so our son could go to college. 121 00:05:00,290 --> 00:05:02,200 - Did you get a good look at the guy Vince met? 122 00:05:02,400 --> 00:05:04,130 Height, build? 123 00:05:04,330 --> 00:05:06,720 - No. No, I didn't see. He never got out of the van. 124 00:05:06,920 --> 00:05:08,920 Okay, can you tell us 125 00:05:08,920 --> 00:05:10,090 anything else about this meeting? 126 00:05:10,090 --> 00:05:10,860 Where and when? 127 00:05:11,060 --> 00:05:14,040 Um, it was Tuesday. 128 00:05:14,240 --> 00:05:16,690 It was right after noon at a gas station in Red Hook, 129 00:05:16,890 --> 00:05:18,310 across from a CVS. 130 00:05:21,560 --> 00:05:22,600 Okay, I have Duggan waiting 131 00:05:22,800 --> 00:05:25,010 at the gas station in a red SUV. 132 00:05:26,600 --> 00:05:28,050 Okay. Yeah, yeah. 133 00:05:28,250 --> 00:05:30,640 Here comes the blue cargo van. 134 00:05:30,840 --> 00:05:32,570 - Let's see if we can find that driver. 135 00:05:32,770 --> 00:05:34,160 All right. 136 00:05:34,360 --> 00:05:36,470 Okay, there he is. Who is that man? 137 00:05:36,670 --> 00:05:38,090 Let's see. 138 00:05:39,680 --> 00:05:42,270 Okay, Omar Hassan, 30s. 139 00:05:42,470 --> 00:05:43,550 Eyes up, folks. 140 00:05:43,750 --> 00:05:45,070 He's got a couple of arrests 141 00:05:45,270 --> 00:05:48,420 for smuggling untaxed cigarettes interstate, assault. 142 00:05:48,620 --> 00:05:50,380 He's got a warrant out for an old smuggling case too. 143 00:05:50,580 --> 00:05:52,040 - All right, looks like he could be our killer. 144 00:05:52,240 --> 00:05:53,350 Let's get Maggie and OA over there now. 145 00:05:53,550 --> 00:05:54,660 Right. 146 00:05:54,860 --> 00:06:01,910 ♪ ♪ 147 00:06:12,370 --> 00:06:14,130 - Omar Hassan, you're under arrest! 148 00:06:16,790 --> 00:06:18,620 [grunts] 149 00:06:18,820 --> 00:06:19,860 Get up! 150 00:06:22,760 --> 00:06:23,790 - I've got a 9-millimeter. 151 00:06:28,620 --> 00:06:31,600 - Hey, this is arak-- 152 00:06:31,800 --> 00:06:33,490 Middle Eastern liquor. 153 00:06:33,700 --> 00:06:35,150 - Maybe he was drinking with his partner in crime. 154 00:06:35,350 --> 00:06:36,430 - Could be our other set of footprints 155 00:06:36,630 --> 00:06:38,630 from the murder scene. 156 00:06:38,630 --> 00:06:39,430 Let's bag the glasses. 157 00:06:42,740 --> 00:06:44,890 Take a look at your handiwork. 158 00:06:45,090 --> 00:06:46,400 Never saw that guy. 159 00:06:48,750 --> 00:06:50,860 - Well, that's you and that guy. 160 00:06:51,060 --> 00:06:52,480 We matched the shell casing from the murder 161 00:06:52,680 --> 00:06:54,000 to your 9-millimeter. 162 00:06:54,200 --> 00:06:55,410 - I'm assuming when we get into your phone, 163 00:06:55,610 --> 00:06:57,760 we'll be able to nail you to the crime scene. 164 00:06:59,760 --> 00:07:01,210 Hassan. 165 00:07:01,410 --> 00:07:03,410 Hey! 166 00:07:04,900 --> 00:07:07,010 So unless you help us ID your partner 167 00:07:07,210 --> 00:07:09,210 and tell us where the drugs are, 168 00:07:09,210 --> 00:07:10,390 it's gonna be the long goodbye for you, 169 00:07:10,390 --> 00:07:11,460 do you understand? 170 00:07:13,120 --> 00:07:16,220 [speaking Arabic] 171 00:07:22,370 --> 00:07:25,230 If you have a case against me, make it. 172 00:07:27,480 --> 00:07:29,790 I'm done talking. 173 00:07:29,990 --> 00:07:31,520 Get my lawyer. 174 00:07:34,690 --> 00:07:37,420 - Okay, so we have Hassan, we have the murder weapon, 175 00:07:37,620 --> 00:07:39,350 and we have proof that he met with the victim, 176 00:07:39,550 --> 00:07:41,420 which means we have a decent murder case, 177 00:07:41,630 --> 00:07:42,910 but it gets a lot better 178 00:07:43,110 --> 00:07:44,290 if we can place him at the crime scene. 179 00:07:44,490 --> 00:07:46,360 - So where are we on the phone? - Uh, encrypted. 180 00:07:46,560 --> 00:07:48,470 Standard issue for a guy moving a half ton of drugs, 181 00:07:48,670 --> 00:07:49,780 but I think I can beat it. 182 00:07:49,980 --> 00:07:51,400 So get cracking. 183 00:07:51,600 --> 00:07:54,090 We need GPS pinning Hassan in Rockland County this morning. 184 00:07:54,290 --> 00:07:55,470 Hey. 185 00:07:55,670 --> 00:07:57,020 I got a hit on the prints at Hassan's apartment. 186 00:07:58,990 --> 00:08:01,060 Mustafa Samir. 187 00:08:01,270 --> 00:08:03,550 This guy is as hardcore as it gets. 188 00:08:03,750 --> 00:08:07,900 Samir was born in Queens and moved to Libya after 9/11, 189 00:08:08,100 --> 00:08:10,110 where he was radicalized. 190 00:08:10,310 --> 00:08:13,010 He has been named in numerous bombing attacks 191 00:08:13,210 --> 00:08:15,980 on American personnel overseas. 192 00:08:16,180 --> 00:08:19,810 His attacks are sophisticated and ruthless. 193 00:08:20,010 --> 00:08:21,840 - All right, time to shift focus. 194 00:08:22,050 --> 00:08:24,260 This isn't about drugs. 195 00:08:24,460 --> 00:08:26,460 It's about bombs. 196 00:08:26,460 --> 00:08:27,260 [tense music] 197 00:08:33,920 --> 00:08:35,580 - All right, people, the threat level just rose exponentially. 198 00:08:35,780 --> 00:08:37,270 Our suspicions about the payload were confirmed. 199 00:08:37,470 --> 00:08:39,520 We ran a bomb-sniffing canine through Duggan's truck 200 00:08:39,720 --> 00:08:41,000 and she lit up like a Christmas tree, 201 00:08:41,200 --> 00:08:42,350 so let's figure out what we are dealing with 202 00:08:42,550 --> 00:08:43,730 before it goes boom. 203 00:08:43,930 --> 00:08:45,250 The explosives came from Canada. 204 00:08:45,450 --> 00:08:47,450 Any leads from the Great North? 205 00:08:47,450 --> 00:08:48,530 - 1,000 pounds of Dynex explosives 206 00:08:48,730 --> 00:08:50,490 was stolen from a tunnel construction site 207 00:08:50,690 --> 00:08:53,630 in Ontario last week-- 20 50-pound boxes. 208 00:08:53,840 --> 00:08:55,430 - Well, that matches the 1,000 pounds of weight 209 00:08:55,630 --> 00:08:57,360 missing from Duggan's truck, so that adds up. 210 00:08:57,560 --> 00:08:58,810 - So we're working under the assumption 211 00:08:59,010 --> 00:09:00,780 that Samir is here with bad intentions, 212 00:09:00,980 --> 00:09:03,580 and that he has the material to pull off those intentions. 213 00:09:03,780 --> 00:09:05,270 We're gonna need NYPD's help on this. 214 00:09:05,470 --> 00:09:07,960 - Yeah, I already looped in their counterterrorism bureau. 215 00:09:08,160 --> 00:09:09,890 - Mm, ADIC wants Jubal and I down the street 216 00:09:10,090 --> 00:09:11,550 at a Homeland Security briefing. 217 00:09:11,750 --> 00:09:13,450 - Okay, well, in our absence, pull footage 218 00:09:13,650 --> 00:09:16,240 from every square inch of this city until we find this bomb. 219 00:09:16,440 --> 00:09:18,000 I'm on my phone. 220 00:09:20,970 --> 00:09:22,970 Hey! 221 00:09:22,970 --> 00:09:23,600 The mighty Jubal Valentine. 222 00:09:23,800 --> 00:09:24,840 - Jack. What's going on, man? 223 00:09:25,040 --> 00:09:26,670 - Good to see you. - Great to see you. 224 00:09:26,870 --> 00:09:28,530 PC just detailed me to your office. 225 00:09:28,730 --> 00:09:29,980 All right. 226 00:09:30,180 --> 00:09:32,120 - Special Agent in Charge Castille? 227 00:09:32,320 --> 00:09:34,120 Jack Lombardo. Great to finally meet you. 228 00:09:34,320 --> 00:09:36,230 I've heard good things sung from on high. 229 00:09:36,430 --> 00:09:38,540 - Well, we are glad to have you and the NYPD on board. 230 00:09:38,740 --> 00:09:40,030 - Yeah. - Are you kidding? 231 00:09:40,230 --> 00:09:41,510 The minute I heard it was Samir, 232 00:09:41,710 --> 00:09:42,930 I requested the assignment. 233 00:09:43,130 --> 00:09:44,480 You know Samir? 234 00:09:44,680 --> 00:09:46,410 Yeah. Jubal does too. 235 00:09:46,610 --> 00:09:48,070 What? What do you mean? 236 00:09:48,270 --> 00:09:49,830 - You remember the Libyan guy that we chased up 237 00:09:50,030 --> 00:09:51,590 onto the rooftops out in Brooklyn 238 00:09:51,790 --> 00:09:55,140 four or five days after the towers came down? 239 00:09:55,350 --> 00:09:57,320 He fell trying to jump to the next building. 240 00:09:57,520 --> 00:09:58,530 - Yeah. Okay, so-- 241 00:09:58,730 --> 00:10:02,010 - Yeah, so Samir is that dead guy's son. 242 00:10:02,210 --> 00:10:04,080 - Really? - Yeah. 243 00:10:04,290 --> 00:10:05,570 - Well, that would certainly give him solid motivation 244 00:10:05,770 --> 00:10:07,050 to become a terrorist. 245 00:10:07,250 --> 00:10:10,540 - Yeah, well, let's hope this dog and pony show briefing 246 00:10:10,740 --> 00:10:12,750 doesn't get in the way of catching the bad guy. 247 00:10:14,570 --> 00:10:15,680 Hey, listen. 248 00:10:15,880 --> 00:10:16,990 Ian cracked Hassan's phone. 249 00:10:17,190 --> 00:10:18,620 It looks like he can get us GPS. 250 00:10:18,820 --> 00:10:21,140 Let me handle the security briefing. 251 00:10:21,340 --> 00:10:22,760 You two continue the chase. 252 00:10:22,960 --> 00:10:24,690 [suspenseful music] 253 00:10:24,890 --> 00:10:26,490 - It's good to be back in business with you, man. 254 00:10:26,690 --> 00:10:28,560 Let's catch this son of a bitch. 255 00:10:28,760 --> 00:10:30,110 All right, ladies and gentlemen, 256 00:10:30,310 --> 00:10:31,970 this is Detective First Grade Jack Lombardo, 257 00:10:32,180 --> 00:10:34,770 the NYPD's expert in radical jihadism. 258 00:10:34,970 --> 00:10:36,500 He will be aiding us in our search for the terrorists 259 00:10:36,700 --> 00:10:37,770 out to attack our city. 260 00:10:37,970 --> 00:10:39,190 He's also an old friend and colleague, 261 00:10:39,390 --> 00:10:41,470 so let him know where the good coffee is kept. 262 00:10:41,670 --> 00:10:43,050 Ian, let 'er rip. 263 00:10:43,260 --> 00:10:44,710 - Phone's GPS confirms Hassan was at the location 264 00:10:44,910 --> 00:10:46,020 where Duggan was murdered. 265 00:10:46,220 --> 00:10:47,470 - Do you know where he went after the murder? 266 00:10:47,670 --> 00:10:49,680 - To a restaurant/ billiards hall 267 00:10:49,880 --> 00:10:51,510 in Bay Ridge called Murzuk. 268 00:10:51,710 --> 00:10:53,060 Owner is Ahmed Khan. 269 00:10:53,270 --> 00:10:55,760 And--looks like he stayed there for two hours. 270 00:10:55,960 --> 00:10:57,720 - My father used to take us there when we were kids. 271 00:10:57,930 --> 00:10:59,350 They have an arcade and good Middle Eastern food. 272 00:10:59,550 --> 00:11:01,940 I had my 11th birthday there, believe it or not. 273 00:11:02,140 --> 00:11:03,590 Really? 274 00:11:03,790 --> 00:11:06,220 All right, well, if Hassan and presumably Samir went straight 275 00:11:06,420 --> 00:11:07,910 to Khan's restaurant directly after killing Duggan, 276 00:11:08,110 --> 00:11:09,490 it had to be for a reason, right? 277 00:11:09,700 --> 00:11:12,220 And it wasn't the, uh--the nine-ball and garlicky hummus. 278 00:11:12,420 --> 00:11:14,570 - Yeah, well, ICE has an open case on Khan 279 00:11:14,770 --> 00:11:16,190 for providing fake green cards. 280 00:11:16,390 --> 00:11:18,400 - That could be something we could use. 281 00:11:18,600 --> 00:11:20,600 - You're familiar with the place. 282 00:11:20,600 --> 00:11:21,060 Why don't we, uh, send you in? 283 00:11:21,260 --> 00:11:22,820 You can poke around, see if there's a connection 284 00:11:23,020 --> 00:11:25,060 between Samir and Khan. 285 00:11:25,260 --> 00:11:28,100 ♪ ♪ 286 00:11:28,300 --> 00:11:29,960 Sounds good to me. 287 00:11:33,140 --> 00:11:35,870 - You scumbag murderer. - What do you want? 288 00:11:36,070 --> 00:11:37,830 You're the reason for all of this. 289 00:11:38,030 --> 00:11:40,770 Get this guy out of my face. 290 00:11:40,970 --> 00:11:42,870 - Wait, you know-- you know this guy, Hassan? 291 00:11:43,070 --> 00:11:45,360 - I've been chasing these guys since before 9/11. 292 00:11:45,560 --> 00:11:46,770 We might have crossed paths. 293 00:11:46,970 --> 00:11:48,020 It's hard to keep track. 294 00:11:48,220 --> 00:11:49,330 Yeah. 295 00:11:49,530 --> 00:11:51,230 9/11 does seem like a few lifetimes ago. 296 00:11:51,430 --> 00:11:53,710 Yeah, well, not for me. 297 00:11:57,130 --> 00:12:00,650 I don't like sharing this, but, uh-- 298 00:12:00,850 --> 00:12:04,100 Joanne has Ground Zero cancer. 299 00:12:04,300 --> 00:12:06,300 Bad. 300 00:12:06,930 --> 00:12:09,210 - Jack, I had no idea. I'm so sorry. 301 00:12:11,420 --> 00:12:13,420 It is what it is. 302 00:12:14,040 --> 00:12:18,630 But it's 9/11 for me every damn day. 303 00:12:20,180 --> 00:12:21,600 Yeah. 304 00:12:24,320 --> 00:12:25,740 Hey. How we doing? 305 00:12:25,940 --> 00:12:27,570 - He's good to go-- wired for light and sound. 306 00:12:27,770 --> 00:12:29,400 All right. Here you go. 307 00:12:29,600 --> 00:12:31,470 - All right, OA, once we're in there, 308 00:12:31,670 --> 00:12:34,300 we're looking for any sign of Samir or the explosives, okay? 309 00:12:34,500 --> 00:12:38,270 If you don't see either, then look for any illegal activity. 310 00:12:38,470 --> 00:12:40,470 Entrap him if you have to. 311 00:12:40,470 --> 00:12:42,100 Any hook we can sink helps. 312 00:12:42,310 --> 00:12:43,590 Entrap him? 313 00:12:43,790 --> 00:12:45,940 - Oh, relax. I didn't mean it literally. 314 00:12:46,140 --> 00:12:47,390 It's just the-- the clock is ticking. 315 00:12:47,590 --> 00:12:49,040 Yeah, the clock is ticking, 316 00:12:49,240 --> 00:12:51,080 but we're gonna go ahead and honor the Constitution. 317 00:12:51,280 --> 00:12:53,180 - Oh, it's like that, is it? He used to be a lot more fun. 318 00:12:53,390 --> 00:12:55,430 - Okay, well, we have a sneak-and-peek warrant, 319 00:12:55,630 --> 00:12:57,630 so go where you need to go. 320 00:12:57,630 --> 00:12:58,120 And do what you need to do. 321 00:12:58,320 --> 00:13:01,610 But we need leverage on Khan to get answers from Samir. 322 00:13:01,810 --> 00:13:03,810 All right? [phone rings] 323 00:13:03,810 --> 00:13:04,440 We can't let these, uh-- 324 00:13:04,640 --> 00:13:05,920 these people succeed again. 325 00:13:06,120 --> 00:13:09,170 Sorry, it's my-- my wife's nurse. 326 00:13:09,370 --> 00:13:12,130 [somber music] 327 00:13:12,340 --> 00:13:13,790 ♪ ♪ 328 00:13:13,990 --> 00:13:16,410 - When did you work with him again? 329 00:13:16,620 --> 00:13:18,870 Uh, after 9/11, actually. 330 00:13:19,070 --> 00:13:23,040 We were assigned the same multiagency task force. 331 00:13:23,240 --> 00:13:24,660 - I don't know, Jubal. He seems a little-- 332 00:13:24,860 --> 00:13:26,630 He's a great cop, OA. 333 00:13:26,830 --> 00:13:28,360 And a really good guy. 334 00:13:28,560 --> 00:13:31,010 He's just, uh--he's going through a lot right now. 335 00:13:34,810 --> 00:13:36,120 - Ready? - Yeah. 336 00:13:36,320 --> 00:13:38,320 Okay. 337 00:13:41,130 --> 00:13:44,480 - You know, I-- I like this OA kid. He's solid. 338 00:13:44,680 --> 00:13:48,030 I love that we have young Muslims joining the cause. 339 00:13:48,230 --> 00:13:50,790 Back in the day... [laughs] 340 00:13:50,990 --> 00:13:54,000 It was mostly a bunch of lapsed Catholics 341 00:13:54,200 --> 00:13:55,700 trying to figure out something that was beyond us. 342 00:13:55,900 --> 00:14:02,430 - Yeah, back in the day, we had to play a lot of catch-up. 343 00:14:02,630 --> 00:14:05,570 It was a tough stretch. 344 00:14:05,770 --> 00:14:09,120 - Didn't know what was coming next. 345 00:14:09,320 --> 00:14:12,850 - I remember fighter jets screaming over Manhattan. 346 00:14:13,050 --> 00:14:16,750 I remember days without sleep. 347 00:14:18,270 --> 00:14:21,310 I remember a lot of funerals. 348 00:14:21,510 --> 00:14:25,000 Oh man, the funerals. 349 00:14:25,200 --> 00:14:30,700 I went to 64 funerals by Christmas that year. 350 00:14:30,900 --> 00:14:32,210 And that wasn't even the worst of it. 351 00:14:32,420 --> 00:14:36,110 The worst of it was, no matter what, 352 00:14:36,320 --> 00:14:39,740 I was always expecting that next attack. 353 00:14:39,940 --> 00:14:42,330 Bomb behind every door. 354 00:14:42,530 --> 00:14:44,300 - Truth is, we never found much. 355 00:14:44,500 --> 00:14:47,090 Thank God. 356 00:14:47,290 --> 00:14:48,580 You know what, I could never figure out 357 00:14:48,780 --> 00:14:51,340 why Samir's father tried to escape. 358 00:14:51,540 --> 00:14:52,890 [pensive music] 359 00:14:53,090 --> 00:14:54,580 I went back through my files. 360 00:14:54,780 --> 00:14:55,930 No priors. 361 00:14:56,130 --> 00:14:57,720 Really seems like this guy was just 362 00:14:57,920 --> 00:15:00,100 a local merchant looking for a better life. 363 00:15:01,720 --> 00:15:03,110 You know? 364 00:15:03,310 --> 00:15:05,310 Yeah. 365 00:15:05,310 --> 00:15:07,070 Well, it is what it is. 366 00:15:08,490 --> 00:15:10,910 Yeah. Okay. Here we go. 367 00:15:13,530 --> 00:15:14,980 Salaam alaikum. 368 00:15:15,180 --> 00:15:16,570 Alaikum salaam. 369 00:15:16,770 --> 00:15:18,500 Can I do some arak? 370 00:15:18,700 --> 00:15:20,060 - Sure. - Please. 371 00:15:20,260 --> 00:15:23,300 [suspenseful music] 372 00:15:23,500 --> 00:15:24,960 ♪ ♪ 373 00:15:25,160 --> 00:15:27,300 You haven't changed a bit. 374 00:15:27,500 --> 00:15:30,440 I used to come here when I was a kid, with my dad. 375 00:15:30,650 --> 00:15:33,340 I'm just, uh, happy that you guys are still open. 376 00:15:33,550 --> 00:15:35,000 Me too. 377 00:15:39,860 --> 00:15:41,070 - You don't remember me, do you? 378 00:15:42,450 --> 00:15:45,080 My family moved to Detroit in '97. 379 00:15:45,280 --> 00:15:47,290 My uncle got Baba a job at the Ford factory. 380 00:15:47,490 --> 00:15:48,770 - Oh. Family looking out for family. 381 00:15:48,970 --> 00:15:50,840 I like that. 382 00:15:51,050 --> 00:15:53,050 Family's everything, right? 383 00:15:53,050 --> 00:15:53,400 That's the truth. 384 00:15:55,470 --> 00:15:57,780 - No. You got rid of the arcade. 385 00:15:57,980 --> 00:15:59,610 - Ah, too many kids were skipping school, 386 00:15:59,810 --> 00:16:01,370 causing too much trouble. 387 00:16:01,570 --> 00:16:03,030 - Contrary to that, I think you're the reason 388 00:16:03,230 --> 00:16:05,650 why I stayed out of trouble. 389 00:16:05,850 --> 00:16:07,310 How so? 390 00:16:07,510 --> 00:16:08,590 - Well, whenever me and my sister 391 00:16:08,790 --> 00:16:09,930 would get a good report card, 392 00:16:10,130 --> 00:16:11,900 my dad would bring us here for your basbousa. 393 00:16:12,100 --> 00:16:14,180 He said it was worth the drive from Queens. 394 00:16:14,380 --> 00:16:16,010 [chuckles] Wow. 395 00:16:16,210 --> 00:16:17,770 Well, I'm glad we were such a positive influence 396 00:16:17,970 --> 00:16:19,080 on your studies. 397 00:16:22,390 --> 00:16:26,290 - Speaking of family, um, maybe you can help my cousin. 398 00:16:26,490 --> 00:16:29,570 I hear you have a reputation for helping fellow immigrants, 399 00:16:29,770 --> 00:16:31,570 and her, um-- 400 00:16:31,780 --> 00:16:34,510 her student visa's expired. 401 00:16:34,710 --> 00:16:37,100 And you know, with ICE, she's scared to leave the house, 402 00:16:37,300 --> 00:16:40,370 and a green card would be a game changer. 403 00:16:44,930 --> 00:16:46,930 I know it's asking a lot. 404 00:16:49,970 --> 00:16:51,970 You're kind of my only option. 405 00:16:51,970 --> 00:16:57,940 ♪ ♪ 406 00:17:03,740 --> 00:17:05,510 He has a security system-- 407 00:17:05,710 --> 00:17:08,440 camera behind the bar and the back wall. 408 00:17:08,640 --> 00:17:10,440 - It's not coming up on our scan, 409 00:17:10,640 --> 00:17:12,650 so the system must be a closed circuit. 410 00:17:12,850 --> 00:17:13,960 All right, well, that means 411 00:17:14,160 --> 00:17:15,760 we need to find that hard drive. 412 00:17:15,960 --> 00:17:17,340 If we can prove Samir was there today, 413 00:17:17,550 --> 00:17:19,520 then we can leverage the hell out of Khan. 414 00:17:19,720 --> 00:17:21,720 Odds are, he's involved. 415 00:17:21,720 --> 00:17:22,280 [grunts] You know what, OA? 416 00:17:22,480 --> 00:17:24,390 I'm gonna walk you in a mirroring device. 417 00:17:24,590 --> 00:17:28,420 You need to find the CPU and download the footage, yeah? 418 00:17:28,630 --> 00:17:35,430 ♪ ♪ 419 00:17:38,120 --> 00:17:39,920 - Write down your name, your number, 420 00:17:40,120 --> 00:17:41,960 and your cousin's name. 421 00:17:42,160 --> 00:17:43,340 Thank you. 422 00:17:43,540 --> 00:17:46,680 - You check out, maybe there'll be some help. 423 00:17:49,100 --> 00:17:51,170 Hey. Can I get a menu? 424 00:17:51,370 --> 00:17:53,140 - Sure. - Thank you. 425 00:17:58,240 --> 00:18:01,010 - Here you go. - Thank you. 426 00:18:01,210 --> 00:18:02,390 Uh, the bathroom? 427 00:18:02,590 --> 00:18:05,080 - Oh, same place it was in 1997. 428 00:18:06,840 --> 00:18:08,810 You know, I do remember you. 429 00:18:09,010 --> 00:18:10,260 You look just like your father. 430 00:18:11,710 --> 00:18:13,540 - Let me do the shawarma plate, extra tahini. 431 00:18:13,740 --> 00:18:17,720 And uh, you should get the, uh, kibbeh nayeh. 432 00:18:17,920 --> 00:18:20,370 - Best in the city. - Okay. 433 00:18:20,570 --> 00:18:22,650 - You need to find that system fast, kid. 434 00:18:22,850 --> 00:18:24,380 On it. 435 00:18:24,580 --> 00:18:31,210 ♪ ♪ 436 00:18:43,260 --> 00:18:45,020 All right, got these... 437 00:18:48,980 --> 00:18:50,440 Come on, kid. Get it done. 438 00:18:50,640 --> 00:18:52,130 Got it. 439 00:18:56,650 --> 00:18:58,070 Okay. I'm in. 440 00:18:58,270 --> 00:19:03,040 And downloading now. 441 00:19:03,240 --> 00:19:04,350 - All right, so let me ask you this-- 442 00:19:04,550 --> 00:19:06,280 what's better here, the kebab or kibbeh? 443 00:19:06,480 --> 00:19:10,320 Uh, for you, maybe the kebab. 444 00:19:10,520 --> 00:19:11,670 - The usual damage. - All right. 445 00:19:11,870 --> 00:19:13,150 I'll go to my office and get you a check. 446 00:19:13,350 --> 00:19:14,740 All right, think it over. I'll be right back. 447 00:19:14,940 --> 00:19:16,080 I just need two minutes. 448 00:19:16,290 --> 00:19:18,290 - Uh, guy, I'm sorry. I know what I want. 449 00:19:18,490 --> 00:19:20,260 I'm actually gonna go ahead and get the kibbeh nayeh. 450 00:19:20,460 --> 00:19:23,260 - Okay, you know that's raw lamb? 451 00:19:23,460 --> 00:19:25,610 - I do, and I'm looking forward to eating it. 452 00:19:25,810 --> 00:19:28,170 - This qualifies as exigent circumstances. 453 00:19:28,370 --> 00:19:29,550 Tuck the whole computer under your arm 454 00:19:29,750 --> 00:19:31,750 and go out the damn window if you have to. 455 00:19:31,750 --> 00:19:32,310 I'm almost there. 63%. 456 00:19:32,510 --> 00:19:34,270 Come on, come on, come on. 457 00:19:35,890 --> 00:19:37,350 - Oh. All right. - Here you go. 458 00:19:37,550 --> 00:19:40,140 - And if I could get the rest of the stuff to go, please. 459 00:19:40,340 --> 00:19:43,140 - I need to get paid. - I'll go get your check. 460 00:19:44,590 --> 00:19:45,730 - [whispering] He's on his way back to the office. 461 00:19:45,940 --> 00:19:47,560 [groans] Done. Got it. 462 00:19:47,760 --> 00:19:54,160 ♪ ♪ 463 00:19:54,360 --> 00:19:56,540 Uh, you're out of paper towels, bub. 464 00:19:56,740 --> 00:19:58,120 Okay. 465 00:20:07,030 --> 00:20:08,380 All right. Enlighten us. 466 00:20:08,580 --> 00:20:09,930 Was Samir with Hassan at Khan's restaurant this morning? 467 00:20:10,130 --> 00:20:12,660 - It looks like Samir and Hassan arrived at 8:14 a.m. 468 00:20:12,860 --> 00:20:16,560 and left the premises at 10:22. 469 00:20:16,760 --> 00:20:20,700 - All right, so one of the world's most wanted terrorists 470 00:20:20,900 --> 00:20:23,530 just stops by for a meal? 471 00:20:23,730 --> 00:20:25,120 Food wasn't that good. 472 00:20:25,320 --> 00:20:26,600 Can we pick up any exterior cameras, 473 00:20:26,800 --> 00:20:27,980 see how they got to and fro? 474 00:20:28,180 --> 00:20:29,500 - Nothing that gets a clean shot of the front 475 00:20:29,700 --> 00:20:31,810 or back of the restaurant. 476 00:20:32,020 --> 00:20:33,510 We need to pick up Khan. 477 00:20:33,710 --> 00:20:35,710 - We don't have any probable cause, 478 00:20:35,710 --> 00:20:36,060 detective, so for what? 479 00:20:36,260 --> 00:20:38,240 - A thousand-pound bomb is in the hands of a guy 480 00:20:38,440 --> 00:20:40,310 who's damn good at maximizing damage. 481 00:20:40,510 --> 00:20:42,200 Watching Khan sling falafel 482 00:20:42,410 --> 00:20:44,280 while hundreds die cannot be an option. 483 00:20:44,480 --> 00:20:46,170 If you're worried about the legality of it, 484 00:20:46,380 --> 00:20:49,730 I'll make the collar as NYPD, save you guys the heat. 485 00:20:49,930 --> 00:20:52,320 - No, that won't be necessary. Thank you. 486 00:20:52,520 --> 00:20:53,600 Let's bring him in. 487 00:20:53,800 --> 00:20:56,460 Okay, but for what, Isobel? 488 00:20:56,660 --> 00:20:58,500 Officially, for providing 489 00:20:58,700 --> 00:21:00,530 material support to a terrorist. 490 00:21:00,730 --> 00:21:02,470 And unofficially, for being our single best option 491 00:21:02,670 --> 00:21:04,710 at stopping a bomb. 492 00:21:04,910 --> 00:21:08,090 [tense music] 493 00:21:08,290 --> 00:21:14,370 ♪ ♪ 494 00:21:16,790 --> 00:21:18,830 Ahmed Khan! 495 00:21:19,030 --> 00:21:20,830 - Hey! - [yells] 496 00:21:21,030 --> 00:21:22,660 - Go around the other side! - Yeah! 497 00:21:28,320 --> 00:21:29,670 [grunts] 498 00:21:29,870 --> 00:21:36,910 ♪ ♪ 499 00:21:41,230 --> 00:21:43,060 Hey! 500 00:21:43,260 --> 00:21:45,370 Mr. Khan, you're under arrest. 501 00:21:49,750 --> 00:21:51,240 - I'm a businessman, nothing more. 502 00:21:51,440 --> 00:21:53,380 Hmm, so why'd you run? 503 00:21:53,580 --> 00:21:56,350 - Well, some of my business is, uh, well-- 504 00:21:56,550 --> 00:21:58,380 frankly, off the books. 505 00:21:58,590 --> 00:21:59,760 Might get me in some trouble. 506 00:21:59,970 --> 00:22:02,350 - So you thought you could run from us? 507 00:22:02,550 --> 00:22:04,360 And then what? What was your plan after that? 508 00:22:04,560 --> 00:22:06,810 - I don't think you appreciate the impression the FBI makes 509 00:22:07,010 --> 00:22:08,700 when you roll up on someone. 510 00:22:10,390 --> 00:22:12,330 - Tell us about your guests this morning. 511 00:22:12,530 --> 00:22:14,880 - I run a restaurant. I have many guests. 512 00:22:23,680 --> 00:22:26,380 - So you're gonna stonewall us while your friend Samir 513 00:22:26,580 --> 00:22:28,720 is out here plotting to kill as many New Yorkers as he can? 514 00:22:28,930 --> 00:22:35,800 ♪ ♪ 515 00:22:36,000 --> 00:22:38,250 He came with Hassan. 516 00:22:38,450 --> 00:22:42,050 Said he was gonna move to New York, looking for work. 517 00:22:42,250 --> 00:22:43,640 He needed a green card. 518 00:22:43,840 --> 00:22:46,020 I'm known to help fellow immigrants. 519 00:22:46,220 --> 00:22:47,430 Well, he's a killer. 520 00:22:50,500 --> 00:22:52,650 And you're a liar. 521 00:22:52,850 --> 00:22:54,820 - I don't know anything about terrorists, I swear to you. 522 00:22:55,020 --> 00:22:57,620 And I have nothing more to say. 523 00:22:57,820 --> 00:22:58,890 I want a lawyer. 524 00:23:04,520 --> 00:23:05,800 What do we know, Mr. Lim? 525 00:23:06,000 --> 00:23:08,560 - I was able to hack into Khan's smartwatch, 526 00:23:08,760 --> 00:23:11,220 which, lucky for us, has excellent GPS capabilities. 527 00:23:11,420 --> 00:23:12,800 - And how can that lead us to Samir 528 00:23:13,000 --> 00:23:14,220 and his 1,000 pounds of explosives? 529 00:23:14,420 --> 00:23:16,150 - Tracking Khan's movements today--this morning, 530 00:23:16,350 --> 00:23:18,080 he was at a commercial building in Red Hook 531 00:23:18,290 --> 00:23:19,710 just about an hour after we saw Samir and Hassan 532 00:23:19,910 --> 00:23:21,020 leave Khan's restaurant. 533 00:23:21,220 --> 00:23:23,220 And that location overlays 534 00:23:23,220 --> 00:23:24,390 with the data from Hassan's cell. 535 00:23:24,390 --> 00:23:24,680 He turned it off but was three blocks 536 00:23:24,880 --> 00:23:26,880 from that building when he did. 537 00:23:26,880 --> 00:23:28,020 - All right, let's assume all three 538 00:23:28,020 --> 00:23:28,510 were at that location this morning. 539 00:23:28,710 --> 00:23:32,240 - All right, get SWAT and bomb techs over there now. 540 00:23:32,440 --> 00:23:39,310 ♪ ♪ 541 00:24:16,420 --> 00:24:19,180 We found the van. It's empty. 542 00:24:27,180 --> 00:24:29,080 - Clear. - Take a look. 543 00:24:32,670 --> 00:24:34,780 Boxes are empty. 544 00:24:34,980 --> 00:24:36,680 So the bomb's been built. 545 00:24:36,880 --> 00:24:38,880 And out in the world. 546 00:24:38,880 --> 00:24:42,340 ♪ ♪ 547 00:24:49,340 --> 00:24:50,900 - Based on all this gear-- 548 00:24:51,100 --> 00:24:54,210 blasting caps, walkie talkies set to specific frequencies-- 549 00:24:54,420 --> 00:24:56,800 this bomb will be activated once it gets into place, 550 00:24:57,000 --> 00:24:58,810 with one walkie being attached to the explosive 551 00:24:59,010 --> 00:25:00,640 and the other being used as a triggering device. 552 00:25:00,840 --> 00:25:02,600 - He's likely looking to get some distance 553 00:25:02,800 --> 00:25:04,430 and then detonate this remotely. 554 00:25:04,630 --> 00:25:07,500 - Just like the ISIS bombers in Iraq. 555 00:25:07,710 --> 00:25:09,470 - What do you got, Scola? - Thermal printer. 556 00:25:09,670 --> 00:25:13,820 Used to make scannable IDs, credentials. 557 00:25:14,020 --> 00:25:15,030 Hey, guys. 558 00:25:15,230 --> 00:25:16,620 Come check this out. 559 00:25:16,820 --> 00:25:18,760 [suspenseful music] 560 00:25:18,960 --> 00:25:20,310 Samir could have taken these out of his car 561 00:25:20,510 --> 00:25:22,420 to make room for a bomb. 562 00:25:22,620 --> 00:25:23,900 - Ford, seats this big-- 563 00:25:24,100 --> 00:25:27,040 I'm guessing they belong to an Expedition. 564 00:25:27,240 --> 00:25:29,040 - So it looks like we have a weaponized Ford Expedition. 565 00:25:29,240 --> 00:25:32,320 - What else can we say? - Yeah, it's a 2005 to 2008. 566 00:25:32,520 --> 00:25:35,810 Factory color match means we're looking at cobalt black, 567 00:25:36,010 --> 00:25:38,600 slate gray, or charcoal beige metallic. 568 00:25:38,810 --> 00:25:39,980 - Any luck finding that Ford Expedition 569 00:25:40,190 --> 00:25:41,570 on the traffic cams near the building? 570 00:25:41,770 --> 00:25:43,920 - Nothing yet, but there are very few cameras in that area. 571 00:25:44,120 --> 00:25:46,370 - Yeah, well, keep digging. We need eyes on that vehicle. 572 00:25:46,570 --> 00:25:47,790 All right, so tell me about this, 573 00:25:47,990 --> 00:25:50,030 - uh, thermal printer we found. - State of the art. 574 00:25:50,230 --> 00:25:52,030 Broad capabilities in secure identifications, 575 00:25:52,230 --> 00:25:53,930 the kinds that have scannable bar codes and holograms. 576 00:25:54,130 --> 00:25:55,690 - Memory was wiped clean. - Right. 577 00:25:55,890 --> 00:25:58,350 So this tells us that Samir is not just gonna roll up 578 00:25:58,550 --> 00:25:59,560 and set off a bomb. 579 00:25:59,760 --> 00:26:01,040 He's going after a hard target, 580 00:26:01,240 --> 00:26:03,590 something that these IDs will grant him access to. 581 00:26:03,800 --> 00:26:04,840 Yeah, it's most likely 582 00:26:05,040 --> 00:26:06,630 a private underground parking facility. 583 00:26:06,830 --> 00:26:08,530 Anything public, you wouldn't need a security pass. 584 00:26:08,730 --> 00:26:09,980 - Let's identify possible targets 585 00:26:10,180 --> 00:26:11,600 that use those types of scannable IDs 586 00:26:11,800 --> 00:26:12,950 to grant access to underground parking. 587 00:26:13,150 --> 00:26:14,810 On it. 588 00:26:15,010 --> 00:26:17,880 - All right, and just so we're clear, 589 00:26:18,090 --> 00:26:20,230 this has potential to be the largest terrorist attack 590 00:26:20,430 --> 00:26:21,650 on the homeland since 9/11. 591 00:26:21,850 --> 00:26:24,510 [tense music] 592 00:26:24,710 --> 00:26:26,170 It's time to protect our city. 593 00:26:26,370 --> 00:26:29,830 Let's throw everything we have at stopping Samir. 594 00:26:30,030 --> 00:26:32,030 Hey. 595 00:26:32,030 --> 00:26:32,620 - We just got the fingerprints back 596 00:26:32,820 --> 00:26:33,870 from the building in Red Hook. 597 00:26:34,070 --> 00:26:36,070 Okay. 598 00:26:36,070 --> 00:26:36,420 - Khan's were on the transfer printer 599 00:26:36,620 --> 00:26:37,700 and on the door of the building. 600 00:26:37,900 --> 00:26:39,490 More signs of his complicity. 601 00:26:39,690 --> 00:26:40,740 Let me take a swing at him. 602 00:26:40,940 --> 00:26:42,050 I can try something different, 603 00:26:42,250 --> 00:26:43,360 see if I can find some, uh, common ground. 604 00:26:43,560 --> 00:26:45,260 - But his attorney arrived 20 minutes ago. 605 00:26:45,460 --> 00:26:46,910 - So we're gonna need some bargaining power in there. 606 00:26:47,110 --> 00:26:49,740 - What did you have in mind? - Queen for a day. 607 00:26:49,950 --> 00:26:52,400 - We're negotiating with terrorists now? 608 00:26:52,600 --> 00:26:54,680 - We use small fish to catch bigger fish all the time. 609 00:26:54,880 --> 00:26:56,030 Yeah, it's a strong idea. 610 00:26:56,230 --> 00:26:58,060 I'll get the AUSA to sign off on it. 611 00:26:58,260 --> 00:26:59,620 Hey. 612 00:26:59,820 --> 00:27:01,620 Just don't waste time playing nice. 613 00:27:14,080 --> 00:27:15,870 You don't need to say a word. 614 00:27:17,800 --> 00:27:19,840 I'm not here as an FBI agent. 615 00:27:21,390 --> 00:27:25,540 I'm here as a fellow Muslim. 616 00:27:25,740 --> 00:27:28,060 - [chuckles] Agent Zidan, we are not fools. 617 00:27:28,260 --> 00:27:30,270 - I just need to paint a few realities for your client. 618 00:27:30,470 --> 00:27:32,100 - I don't want-- 619 00:27:32,300 --> 00:27:34,300 Let him speak. 620 00:27:36,580 --> 00:27:37,860 Thank you. 621 00:27:39,760 --> 00:27:44,280 What I remember the most about your place when I was a kid 622 00:27:44,480 --> 00:27:48,110 was how proud my father was of someone like you... 623 00:27:50,940 --> 00:27:53,080 Of a fellow immigrant, a fellow Arab, 624 00:27:53,280 --> 00:27:57,570 a fellow Muslim, owning his own business. 625 00:27:57,770 --> 00:27:59,680 A genuine American dream. 626 00:27:59,880 --> 00:28:02,300 [pensive music] 627 00:28:02,500 --> 00:28:04,510 ♪ ♪ 628 00:28:04,710 --> 00:28:07,890 That was not long after 9/11, 629 00:28:08,090 --> 00:28:12,590 when every single person looked at us like we did it. 630 00:28:12,790 --> 00:28:14,350 You remember that? 631 00:28:14,550 --> 00:28:16,000 It was a terrible time. 632 00:28:19,180 --> 00:28:20,730 I went from being a Boy Scout 633 00:28:20,930 --> 00:28:23,670 and a Little League first baseman 634 00:28:23,870 --> 00:28:26,220 to being a likely suspect 635 00:28:26,420 --> 00:28:29,190 because of how I look, because of who I am. 636 00:28:29,390 --> 00:28:34,810 ♪ ♪ 637 00:28:35,020 --> 00:28:38,720 We have your fingerprints, okay? 638 00:28:38,920 --> 00:28:41,960 Um, we can place you at the location 639 00:28:42,160 --> 00:28:44,620 when the bomb was being built. 640 00:28:44,820 --> 00:28:47,660 If that bomb goes off, 641 00:28:47,860 --> 00:28:49,140 Mr. Khan, you're never gonna see 642 00:28:49,340 --> 00:28:53,280 or touch your family again, ever. 643 00:28:57,110 --> 00:29:00,220 Okay, and you're the only person who can change that. 644 00:29:00,420 --> 00:29:02,080 So you need to do what is right for them, 645 00:29:02,280 --> 00:29:07,090 for you, and for this city that I know we both love. 646 00:29:09,950 --> 00:29:13,160 But we are out of time, 647 00:29:13,360 --> 00:29:15,200 and I know you do not wanna be the reason 648 00:29:15,400 --> 00:29:19,130 why every Muslim in this city is a suspect again. 649 00:29:19,340 --> 00:29:26,040 ♪ ♪ 650 00:29:26,240 --> 00:29:29,040 - It's because of my family that I did anything for Samir. 651 00:29:30,560 --> 00:29:32,180 So Samir threatened you? 652 00:29:33,770 --> 00:29:34,870 Yes. 653 00:29:36,670 --> 00:29:41,460 My--my family's back in Libya, visiting relatives. 654 00:29:45,920 --> 00:29:49,440 Hassan came with a photo of my wife and children. 655 00:29:51,370 --> 00:29:54,170 - One phone call, we can get them to the embassy 656 00:29:54,370 --> 00:29:57,620 and flown out here, so you can have lunch with them tomorrow. 657 00:29:57,820 --> 00:29:59,550 - Agent Zidan, my client-- 658 00:29:59,760 --> 00:30:01,450 Queen for a day. 659 00:30:03,070 --> 00:30:04,390 What's this queen? 660 00:30:04,590 --> 00:30:06,700 - It means that anything you say in this interrogation, 661 00:30:06,900 --> 00:30:08,900 anything you say to me, cannot be used 662 00:30:08,900 --> 00:30:10,040 to charge you with a crime. 663 00:30:11,460 --> 00:30:13,330 - But you can still be prosecuted 664 00:30:13,530 --> 00:30:15,530 based on other evidence. 665 00:30:15,530 --> 00:30:16,260 - Yes, but if you help us get Samir, 666 00:30:16,460 --> 00:30:17,880 I will do everything in my power 667 00:30:18,080 --> 00:30:19,510 to make sure you walk away. 668 00:30:19,710 --> 00:30:21,850 And you have my word. 669 00:30:22,050 --> 00:30:28,890 ♪ ♪ 670 00:30:30,310 --> 00:30:32,730 - I got him the building and the printer, that's all. 671 00:30:32,930 --> 00:30:34,930 I didn't know anything about the bomb 672 00:30:34,930 --> 00:30:35,280 until I saw the boxes. 673 00:30:35,480 --> 00:30:36,590 - Okay. Where is he gonna set it off? 674 00:30:36,790 --> 00:30:38,790 I don't know. 675 00:30:38,790 --> 00:30:39,860 - You had to have heard something. 676 00:30:39,860 --> 00:30:39,800 You were with them today. 677 00:30:40,000 --> 00:30:43,010 Mr. Khan, anything helps. Anything. 678 00:30:43,210 --> 00:30:45,880 - All he said was that it would be 679 00:30:46,080 --> 00:30:48,500 in the shadow of the World Trade Center, 680 00:30:48,700 --> 00:30:51,680 that he wanted to kill as many cops as possible. 681 00:30:51,880 --> 00:30:53,500 Okay. What about the car? 682 00:30:53,710 --> 00:30:55,200 The Ford Expedition? 683 00:30:55,400 --> 00:30:57,340 Yes. Yes, I got him that too. 684 00:30:57,540 --> 00:30:59,480 - Okay. Year, plate, uh, color? 685 00:30:59,680 --> 00:31:04,170 - It's a--it's a Ford, 2006, Jersey plates. 686 00:31:04,370 --> 00:31:05,550 I have a picture on my phone. 687 00:31:07,140 --> 00:31:10,170 [speaking Arabic] 688 00:31:13,730 --> 00:31:16,840 Downtown, cops. 689 00:31:17,040 --> 00:31:19,430 And there's a dozen viable targets, right? 690 00:31:19,630 --> 00:31:21,950 Khan said he hates cops. 691 00:31:22,150 --> 00:31:24,090 Center Street. It's gotta be One Police Plaza. 692 00:31:24,290 --> 00:31:26,330 - There's a community service ceremony there today. 693 00:31:26,530 --> 00:31:27,990 There will be a lot of civilians. 694 00:31:28,190 --> 00:31:30,190 - All right. I'll call the commissioner. 695 00:31:30,190 --> 00:31:30,400 We've gotta evacuate the building. 696 00:31:30,600 --> 00:31:31,750 You heard her. 697 00:31:31,950 --> 00:31:33,950 One Police Plaza is 300 yards from here. 698 00:31:33,950 --> 00:31:34,440 Go. 699 00:31:34,640 --> 00:31:38,340 [tense music] 700 00:31:38,540 --> 00:31:41,040 - Okay, Samir entered the garage seven minutes ago. 701 00:31:41,240 --> 00:31:42,690 Bomb tech says he has to activate the bomb 702 00:31:42,890 --> 00:31:44,890 and then needs time to get clear. 703 00:31:44,890 --> 00:31:45,320 - Oh, we don't have time for this. 704 00:31:45,520 --> 00:31:46,630 Hey, Jack. Jack! 705 00:31:46,830 --> 00:31:48,040 Damn. 706 00:31:48,240 --> 00:31:50,180 Samir is in the garage with the bomb. 707 00:31:50,380 --> 00:31:53,600 We need to evacuate this building now. 708 00:31:53,800 --> 00:31:55,810 I'm going in. 709 00:31:56,010 --> 00:32:03,230 ♪ ♪ 710 00:32:04,160 --> 00:32:06,060 - All right, let's go. Come on, keep moving. 711 00:32:06,260 --> 00:32:08,270 - Thank you. Hurry. Hurry! - Come on, let's go. 712 00:32:08,470 --> 00:32:10,720 Let's go. Hurry up, please. Get out. 713 00:32:10,920 --> 00:32:13,140 Go. Right this way. 714 00:32:13,340 --> 00:32:16,270 [distant yelling and grunting] 715 00:32:18,720 --> 00:32:20,420 Hey! Hey! Hey! 716 00:32:20,620 --> 00:32:22,320 Get the walkie, Jubal! 717 00:32:22,520 --> 00:32:23,800 Get the walkie! 718 00:32:24,000 --> 00:32:25,210 [grunts] 719 00:32:27,180 --> 00:32:28,570 Get up! Get back! 720 00:32:28,770 --> 00:32:30,500 [gunshots] 721 00:32:32,120 --> 00:32:34,400 Easy, easy, easy. We think this is the trigger. 722 00:32:34,600 --> 00:32:36,190 Secure this. 723 00:32:36,390 --> 00:32:37,850 Samir's loose in the building and armed. 724 00:32:38,050 --> 00:32:40,330 Let's go. 725 00:32:44,820 --> 00:32:46,200 Go. 726 00:32:47,750 --> 00:32:50,590 [panicked chatter] 727 00:32:50,790 --> 00:32:57,900 ♪ ♪ 728 00:32:59,390 --> 00:33:01,360 Right there. Out of the way! 729 00:33:01,560 --> 00:33:02,630 Clear the exit! 730 00:33:04,490 --> 00:33:06,950 - I got Samir, northwest corner. 731 00:33:07,150 --> 00:33:09,300 - Get down! Samir! Drop the gun! 732 00:33:09,500 --> 00:33:11,160 On the ground, right now. Please, right now. 733 00:33:11,360 --> 00:33:13,130 No, no, no. Put the gun down. 734 00:33:13,330 --> 00:33:15,610 Put it-- 735 00:33:15,810 --> 00:33:18,270 Back off, or I'll kill her! 736 00:33:18,470 --> 00:33:19,620 - Watch out. Move, move, move! 737 00:33:19,820 --> 00:33:25,210 ♪ ♪ 738 00:33:31,590 --> 00:33:34,150 - It's over, Samir. Drop the gun. 739 00:33:34,350 --> 00:33:36,120 Everyone back or she dies! 740 00:33:36,320 --> 00:33:38,190 Drop the gun, now! 741 00:33:38,390 --> 00:33:39,460 Everyone back! 742 00:33:39,660 --> 00:33:42,400 [tense music] 743 00:33:42,600 --> 00:33:47,300 ♪ ♪ 744 00:33:47,500 --> 00:33:50,030 - We can't change what happened to your father that night. 745 00:33:50,230 --> 00:33:51,720 But you get to choose how this ends. 746 00:33:51,920 --> 00:33:53,890 - Don't you dare mention his name. 747 00:33:54,090 --> 00:33:55,580 - But he wouldn't want this, Samir. 748 00:33:55,780 --> 00:33:57,270 You know that. 749 00:33:57,480 --> 00:33:59,410 He wasn't a violent man. 750 00:33:59,620 --> 00:34:01,450 Please, put the gun down and let her go. 751 00:34:01,650 --> 00:34:07,940 ♪ ♪ 752 00:34:09,280 --> 00:34:10,870 My father was a shopkeeper. 753 00:34:12,600 --> 00:34:14,740 He loved your country. 754 00:34:16,460 --> 00:34:17,710 And you-- 755 00:34:19,810 --> 00:34:21,710 You dropped him off a roof. 756 00:34:25,890 --> 00:34:28,650 You killed him, and you destroyed my family. 757 00:34:28,850 --> 00:34:30,240 Your father fell. 758 00:34:30,440 --> 00:34:31,930 Liar! 759 00:34:32,130 --> 00:34:33,900 Liar! 760 00:34:34,100 --> 00:34:36,490 Me and Hassan were on the rooftop. 761 00:34:36,690 --> 00:34:38,940 My father told us to hide. 762 00:34:39,140 --> 00:34:42,980 We saw you hang him from the roof, 763 00:34:43,180 --> 00:34:44,940 and you let go. 764 00:34:45,140 --> 00:34:46,870 You let him go! 765 00:34:50,190 --> 00:34:52,190 It's a hell of a story. 766 00:34:52,390 --> 00:34:54,540 If only it were true. 767 00:34:57,190 --> 00:35:01,340 - True or not, you need to drop the gun, now. 768 00:35:01,540 --> 00:35:04,130 Put the gun down and you can still walk away. 769 00:35:04,340 --> 00:35:05,520 Target acquired. 770 00:35:05,720 --> 00:35:07,520 - No, no, no, no, no, no. Wait, wait. 771 00:35:07,720 --> 00:35:09,690 - Take the shot. - No, wait. Wait! 772 00:35:09,890 --> 00:35:11,140 - Shoot this prick! - No, no, no, not-- 773 00:35:11,340 --> 00:35:12,450 He killed my father! 774 00:35:12,650 --> 00:35:19,220 ♪ ♪ 775 00:35:19,420 --> 00:35:21,360 Your partner is crooked. 776 00:35:21,560 --> 00:35:23,220 He killed my father. 777 00:35:23,420 --> 00:35:26,470 He killed my father! 778 00:35:26,670 --> 00:35:28,910 He killed my father! 779 00:35:32,500 --> 00:35:33,650 Is the bomb secure? 780 00:35:33,850 --> 00:35:36,340 - Affirmative. Bomb deactivated. 781 00:35:36,540 --> 00:35:38,540 That was close. 782 00:35:38,540 --> 00:35:39,720 Yeah, too close. 783 00:35:39,920 --> 00:35:41,860 The sniper should have taken him out. 784 00:35:45,450 --> 00:35:46,870 What was Samir talking about? 785 00:35:47,070 --> 00:35:48,830 Samir was there when his father fell off the roof? 786 00:35:49,040 --> 00:35:51,600 - Oh, he's making stuff up to justify the fact 787 00:35:51,800 --> 00:35:54,080 he's a mass killer. 788 00:35:55,840 --> 00:35:57,120 - Good. - Hey. 789 00:35:57,320 --> 00:36:01,610 Why don't we, uh, go have a cocktail, catch up? 790 00:36:01,810 --> 00:36:03,090 Like the old days. 791 00:36:04,780 --> 00:36:06,680 Yeah, that sounds good. 792 00:36:06,880 --> 00:36:08,160 Why don't we go to the Old Town? 793 00:36:10,090 --> 00:36:12,580 - Good. See you there. - Yeah. 794 00:36:12,780 --> 00:36:15,550 [apprehensive music] 795 00:36:15,750 --> 00:36:22,390 ♪ ♪ 796 00:36:22,590 --> 00:36:23,940 Hey. 797 00:36:24,140 --> 00:36:25,150 What's going on? 798 00:36:25,350 --> 00:36:27,800 - Um, I went back in with Hassan, 799 00:36:28,010 --> 00:36:29,290 and his story matches Samir's about what happened 800 00:36:29,490 --> 00:36:33,050 on the rooftop in 2001, detail for detail. 801 00:36:33,250 --> 00:36:34,780 Okay, um, 802 00:36:34,980 --> 00:36:39,090 I--I mean, look, we got two terrorists 803 00:36:39,290 --> 00:36:40,820 besmirching one of the most decorated cops 804 00:36:41,020 --> 00:36:44,790 in NYPD history. [stammers] 805 00:36:44,990 --> 00:36:47,310 - This is the medical examiner's report. 806 00:36:47,510 --> 00:36:49,510 It's pretty cut and dry, 807 00:36:49,510 --> 00:36:49,930 consistent with a five-story fall, 808 00:36:50,130 --> 00:36:54,240 except for the pressure bruises around his ankles. 809 00:36:57,690 --> 00:37:00,150 His ankles? 810 00:37:00,350 --> 00:37:03,430 - It's consistent with what Hassan and Samir described-- 811 00:37:03,630 --> 00:37:07,630 Samir Sr. being dangled over that courtyard. 812 00:37:11,020 --> 00:37:12,500 - The NYPD report, the DD5s-- 813 00:37:12,710 --> 00:37:14,640 they were signed by a detective from the 114th. 814 00:37:14,850 --> 00:37:19,610 So Jubal, did you guys even file a report? 815 00:37:19,820 --> 00:37:21,480 - No. We were a snatch team. 816 00:37:21,680 --> 00:37:23,790 We didn't dot Is and cross Ts. 817 00:37:23,990 --> 00:37:26,100 Anything went sideways, the local precinct cops 818 00:37:26,300 --> 00:37:27,590 would pick up the pieces, and we'd move on 819 00:37:27,790 --> 00:37:29,280 to the next grab. 820 00:37:29,480 --> 00:37:31,700 - So dead immigrants were just bagged and tagged? 821 00:37:31,900 --> 00:37:38,420 ♪ ♪ 822 00:37:39,670 --> 00:37:42,090 [sighs] 823 00:37:42,290 --> 00:37:44,640 It was 2001. 824 00:37:44,840 --> 00:37:51,890 ♪ ♪ 825 00:37:57,130 --> 00:37:58,960 Hey. You want a shot? 826 00:37:59,170 --> 00:38:02,350 - Uh, soda water with lime, please. 827 00:38:02,550 --> 00:38:03,690 Club soda with lime? 828 00:38:03,890 --> 00:38:06,350 What happened to six shots of tequila 829 00:38:06,550 --> 00:38:08,040 and let's ride Valentine? 830 00:38:08,240 --> 00:38:10,700 - [chuckles] There's a lot of things I don't do anymore. 831 00:38:10,900 --> 00:38:12,840 Thank you. 832 00:38:13,040 --> 00:38:15,530 - Well, here's to taking down a real bad guy. 833 00:38:15,730 --> 00:38:17,050 Mm. 834 00:38:17,250 --> 00:38:19,850 And--and we owe you for running into that garage, 835 00:38:20,050 --> 00:38:21,750 as dumb as it was. 836 00:38:21,950 --> 00:38:24,090 - Oh, look who's talking. You were right behind me. 837 00:38:27,780 --> 00:38:29,060 So listen. 838 00:38:29,260 --> 00:38:30,790 - Mm? - Just a heads up. 839 00:38:30,990 --> 00:38:34,100 OA talked to Samir and Hassan, and, uh, 840 00:38:34,300 --> 00:38:36,520 and they're sticking to their claim 841 00:38:36,720 --> 00:38:38,280 about how Samir's father died. 842 00:38:38,480 --> 00:38:40,830 - So what, are we taking the word of terrorists now? 843 00:38:41,030 --> 00:38:42,320 How things change. 844 00:38:44,140 --> 00:38:47,460 OA is kind of convinced. 845 00:38:48,980 --> 00:38:50,840 [sighs] Ah. 846 00:38:51,040 --> 00:38:53,360 Agent Zidan changes teams now, huh? 847 00:38:53,560 --> 00:38:55,300 - Back to his roots. - That's not fair. 848 00:38:55,500 --> 00:38:56,920 OA's a great agent. 849 00:38:57,120 --> 00:38:59,330 - But are you sure where his loyalties lie? 850 00:39:08,170 --> 00:39:10,350 - I took a look at the M.E.'s report. 851 00:39:10,550 --> 00:39:12,550 Come on. 852 00:39:12,550 --> 00:39:12,730 The guy jumped off a roof. 853 00:39:12,930 --> 00:39:14,930 He thought he was Superman. 854 00:39:14,930 --> 00:39:15,280 How am I to blame for that? 855 00:39:15,480 --> 00:39:18,350 - The thing that stuck out in the report... 856 00:39:18,560 --> 00:39:19,800 Ah. 857 00:39:20,000 --> 00:39:24,570 - Uh, was--was the pressure bruises on his ankles. 858 00:39:24,770 --> 00:39:26,190 His ankles? 859 00:39:26,390 --> 00:39:28,120 - Because that's what both those guys said-- 860 00:39:28,320 --> 00:39:33,580 that you dangled Samir's dad off the roof by his legs. 861 00:39:33,780 --> 00:39:36,580 [tense music] 862 00:39:36,780 --> 00:39:43,790 ♪ ♪ 863 00:39:47,410 --> 00:39:51,490 - Yeah, well, it's not like they could prove anything, 864 00:39:51,690 --> 00:39:53,560 even if it was true. 865 00:40:00,670 --> 00:40:02,810 Yeah. 866 00:40:03,010 --> 00:40:06,440 So I got a little aggressive. 867 00:40:06,640 --> 00:40:08,470 We were at war. 868 00:40:08,670 --> 00:40:10,580 Our city was under attack. 869 00:40:10,780 --> 00:40:12,480 That's right. 870 00:40:12,680 --> 00:40:15,070 We did what we had to do. 871 00:40:15,270 --> 00:40:18,520 - So maybe I dangled the scumbag off the roof. 872 00:40:18,720 --> 00:40:19,830 Hey. 873 00:40:20,030 --> 00:40:21,760 You killed him. 874 00:40:21,960 --> 00:40:23,830 That was just part of the job. 875 00:40:26,830 --> 00:40:29,220 To the old days. 876 00:40:29,420 --> 00:40:31,910 - [glasses clink] - Right back at you. 877 00:40:32,110 --> 00:40:33,460 You know what, Jubal? 878 00:40:33,660 --> 00:40:36,360 I don't regret a thing. 879 00:40:36,560 --> 00:40:38,850 You blow up my city, and that results 880 00:40:39,050 --> 00:40:42,890 in me dropping you off a roof. 881 00:40:43,090 --> 00:40:44,440 Payback's a bitch. 882 00:40:47,960 --> 00:40:49,860 And so is gravity. 883 00:40:50,060 --> 00:40:56,420 ♪ ♪ 884 00:40:56,620 --> 00:41:01,220 Are you wearing a wire on me, Jubal? 885 00:41:01,420 --> 00:41:03,980 - Jack Lombardo, you are under arrest 886 00:41:04,180 --> 00:41:07,010 for the murder of Ali Samir. 887 00:41:10,290 --> 00:41:12,920 You son of a bitch. 888 00:41:13,120 --> 00:41:15,510 And what now, hmm? 889 00:41:15,710 --> 00:41:21,130 You're gonna make it so my wife dies alone, 890 00:41:21,330 --> 00:41:24,000 so you can feel better about yourself, 891 00:41:24,200 --> 00:41:27,720 you sanctimonious Fed prick? 892 00:41:27,930 --> 00:41:29,860 Jubal! 893 00:41:30,070 --> 00:41:37,080 ♪ ♪ 894 00:41:39,600 --> 00:41:40,940 You okay? 895 00:41:41,150 --> 00:41:43,880 [apprehensive music] 896 00:41:44,080 --> 00:41:51,160 ♪ ♪ 897 00:41:55,680 --> 00:41:57,480 Okay. Let's go. 898 00:42:01,030 --> 00:42:03,420 You did the right thing. 899 00:42:03,620 --> 00:42:06,380 And for what it's worth, I got an email this afternoon. 900 00:42:06,580 --> 00:42:10,010 You are getting the Distinguished Service Award, 901 00:42:10,210 --> 00:42:12,210 and you should be proud. 902 00:42:14,940 --> 00:42:16,810 Yeah. I'm not. 903 00:42:17,010 --> 00:42:24,020 ♪ ♪ 904 00:42:36,930 --> 00:42:39,660 [dramatic music] 905 00:42:39,860 --> 00:42:46,900 ♪ ♪ 906 00:42:56,220 --> 00:42:57,880 [wolf howls] 64599

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.