All language subtitles for FBI.Most.Wanted.S04E17.The.Miseducation.of.Metcalf.2.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,131 --> 00:00:02,437 I can't study at your place. 2 00:00:02,437 --> 00:00:03,916 [laughs] 3 00:00:03,916 --> 00:00:07,398 Your dorm smells like dirty socks and farts. 4 00:00:07,398 --> 00:00:09,661 Ah, all college dorm rooms smell like that. 5 00:00:09,661 --> 00:00:11,620 Come on. My place. 6 00:00:13,100 --> 00:00:14,797 Is your brother still there? 7 00:00:14,797 --> 00:00:17,278 Probably. 8 00:00:17,278 --> 00:00:18,931 It's temporary. 9 00:00:18,931 --> 00:00:20,716 Yeah, you've been saying that for a while now. 10 00:00:20,716 --> 00:00:22,544 I don't understand why you have such a problem with it. 11 00:00:22,544 --> 00:00:25,242 I mean, Maya and Bethany don't, and they're my roommates. 12 00:00:25,242 --> 00:00:26,765 You notice he's all over them? 13 00:00:26,765 --> 00:00:28,332 Actually, it's the other way around. 14 00:00:28,332 --> 00:00:31,205 And why do you care? - I don't. I just--[groans] 15 00:00:32,989 --> 00:00:35,644 You live in campus housing, and your brother is-- 16 00:00:39,517 --> 00:00:41,911 I just don't want you to get in trouble. 17 00:00:41,911 --> 00:00:44,696 Admin's not gonna find out. 18 00:00:44,696 --> 00:00:47,743 God, you're such a rule-follower. 19 00:00:47,743 --> 00:00:49,875 I love that about you. 20 00:00:55,142 --> 00:00:56,578 Forget all these books. 21 00:00:56,578 --> 00:00:57,622 I'll tell you what you need to know. 22 00:00:57,622 --> 00:00:59,189 We coexist. 23 00:00:59,189 --> 00:01:00,712 And this creates a social contract. 24 00:01:00,712 --> 00:01:01,757 You follow me so far? 25 00:01:01,757 --> 00:01:03,324 Oh, I follow, baby. 26 00:01:03,324 --> 00:01:05,239 And this social contract that we all have 27 00:01:05,239 --> 00:01:07,589 is secondary to the individual. 28 00:01:07,589 --> 00:01:10,896 What really matters is the self above all, above society. 29 00:01:10,896 --> 00:01:12,898 And it's through valuing ourselves 30 00:01:12,898 --> 00:01:15,597 that we fight for our happiness. 31 00:01:15,597 --> 00:01:16,554 Whatever. 32 00:01:18,600 --> 00:01:21,124 What, you aren't willing to fight for what's good? 33 00:01:21,124 --> 00:01:22,778 I think a little Ayn Rand goes a long way. 34 00:01:22,778 --> 00:01:24,780 A lot of people valued her words. 35 00:01:24,780 --> 00:01:26,129 They built a statue to her book 36 00:01:26,129 --> 00:01:27,913 right in the heart of Rockefeller Center. 37 00:01:27,913 --> 00:01:30,699 No, they didn't. 38 00:01:30,699 --> 00:01:32,962 It's a statue of Atlas, not "Atlas Shrugged." 39 00:01:32,962 --> 00:01:34,529 Dev, just leave it. 40 00:01:34,529 --> 00:01:36,008 Wow. 41 00:01:36,008 --> 00:01:38,228 You must really think you know a lot, 42 00:01:38,228 --> 00:01:40,448 being where you come from and all. 43 00:01:40,448 --> 00:01:42,014 [chuckles] I'm from New Jersey. 44 00:01:42,014 --> 00:01:44,930 I mean where you're really from originally. 45 00:01:44,930 --> 00:01:48,630 [tense music] 46 00:01:48,630 --> 00:01:51,372 I've seen the world, met a lot of different kinds of people, 47 00:01:51,372 --> 00:01:54,853 and almost to a man, everybody wants to be happy. 48 00:01:58,074 --> 00:02:01,295 And it's on each of us to determine what makes us happy. 49 00:02:01,295 --> 00:02:04,341 You--you, for example. 50 00:02:04,341 --> 00:02:07,170 You make me happy. 51 00:02:07,170 --> 00:02:08,258 And you me. 52 00:02:11,043 --> 00:02:13,437 You are all I want. 53 00:02:17,441 --> 00:02:18,834 What about me? 54 00:02:20,749 --> 00:02:23,404 You, Bethany, are a work in progress. 55 00:02:23,404 --> 00:02:25,188 If you wanna be a part of our family, 56 00:02:25,188 --> 00:02:26,755 you need to self-actualize. 57 00:02:26,755 --> 00:02:29,105 Get rid of your baggage and be a woman. 58 00:02:29,105 --> 00:02:31,020 It's like this. [clears throat] 59 00:02:33,675 --> 00:02:36,112 I would die for you, 60 00:02:36,112 --> 00:02:39,681 but I couldn't and wouldn't live for you. 61 00:02:39,681 --> 00:02:41,422 You know what that means? 62 00:02:41,422 --> 00:02:44,164 Not really. 63 00:02:44,164 --> 00:02:46,427 Like I said, work in progress. 64 00:02:46,427 --> 00:02:48,080 You'll get there. 65 00:02:48,080 --> 00:02:49,821 Let's go. - Mm-hmm. 66 00:02:49,821 --> 00:02:51,954 [both chuckle] 67 00:02:54,435 --> 00:02:57,002 Bethany, where are you going? 68 00:02:57,002 --> 00:02:58,308 I'm going to party. 69 00:02:58,308 --> 00:02:59,353 You should try it sometime, Dev. 70 00:03:02,965 --> 00:03:05,794 [computer chimes] 71 00:03:05,794 --> 00:03:08,057 You still up? 72 00:03:08,057 --> 00:03:09,928 Yeah, just catching up on some things. 73 00:03:09,928 --> 00:03:11,234 What things? 74 00:03:11,234 --> 00:03:13,497 Work stuff. 75 00:03:13,497 --> 00:03:14,977 At 3:00 in the morning? 76 00:03:14,977 --> 00:03:16,761 - Is it? - Yeah, it is. 77 00:03:16,761 --> 00:03:19,024 I must have lost track of time. 78 00:03:19,024 --> 00:03:20,069 All right. 79 00:03:22,854 --> 00:03:24,073 Keep it down out here, all right? 80 00:03:24,073 --> 00:03:25,379 [chuckles] 81 00:03:25,379 --> 00:03:26,815 Good night. 82 00:03:26,815 --> 00:03:29,861 [keyboard clacking] 83 00:03:29,861 --> 00:03:32,777 [soft heartfelt music] 84 00:03:32,777 --> 00:03:39,567 85 00:03:42,352 --> 00:03:44,963 [pounding at door] 86 00:03:44,963 --> 00:03:46,008 Open up. 87 00:03:46,008 --> 00:03:48,140 Let's go. 88 00:03:48,140 --> 00:03:49,185 Open up. 89 00:03:49,185 --> 00:03:51,448 I'm coming. 90 00:03:51,448 --> 00:03:53,145 Mr. Addison, what are you-- - Where is he? 91 00:03:53,145 --> 00:03:54,451 - Who? - Your brother. 92 00:03:54,451 --> 00:03:57,454 What? Patrick! 93 00:03:57,454 --> 00:03:59,543 Son of a bitch. That's my daughter. 94 00:03:59,543 --> 00:04:00,892 Dad, stop, stop, stop! 95 00:04:00,892 --> 00:04:02,938 Dad, please! 96 00:04:02,938 --> 00:04:04,200 Patrick! 97 00:04:04,200 --> 00:04:05,375 Stop, please! 98 00:04:05,375 --> 00:04:07,377 [shouting] 99 00:04:07,377 --> 00:04:08,813 Dad! Oh, my God. 100 00:04:08,813 --> 00:04:10,250 Dad, what are you doing here? 101 00:04:10,250 --> 00:04:11,816 What the hell? 102 00:04:11,816 --> 00:04:14,036 - Oh, my God! Jesus! - No, no, no. 103 00:04:14,036 --> 00:04:16,038 - [grunts] Leave me alone. - Dad, please. 104 00:04:16,038 --> 00:04:18,127 Stop. Stop! - Son of a-- 105 00:04:18,127 --> 00:04:21,522 Patrick. Patrick, get out of here! 106 00:04:21,522 --> 00:04:23,698 Give me the gun. Give me--give me the gun! 107 00:04:23,698 --> 00:04:26,744 Now! Now! 108 00:04:26,744 --> 00:04:28,616 [gunshot] - [screams] 109 00:04:28,616 --> 00:04:30,095 No! 110 00:04:30,095 --> 00:04:33,098 [tense music] 111 00:04:33,098 --> 00:04:40,062 112 00:04:43,283 --> 00:04:45,894 One hour ago, homicide and double kidnapping 113 00:04:45,894 --> 00:04:48,549 in a dorm room at Kincaid College in Connecticut. 114 00:04:48,549 --> 00:04:50,420 Ingrid was thinking of applying there. 115 00:04:50,420 --> 00:04:53,554 Three roommates live there: Carly Cassidy, Bethany Storm, 116 00:04:53,554 --> 00:04:55,164 and Maya Addison. 117 00:04:55,164 --> 00:04:57,558 DOA on the floor is Maya's father, Paul. 118 00:04:57,558 --> 00:04:59,560 Bethany's dad was also attacked, 119 00:04:59,560 --> 00:05:02,258 and he's at Berkshire Hospital with a serious head injury. 120 00:05:02,258 --> 00:05:03,999 We know who did this? 121 00:05:03,999 --> 00:05:05,783 His name is Patrick Cassidy, Carly's brother, 122 00:05:05,783 --> 00:05:09,396 32-year-old ex-con currently on parole for armed robbery. 123 00:05:09,396 --> 00:05:10,832 What the hell was he doing at the college? 124 00:05:10,832 --> 00:05:12,399 Is he a student there? 125 00:05:12,399 --> 00:05:14,357 No, Carly told campus police he was just visiting. 126 00:05:14,357 --> 00:05:15,880 Apparently, there was something going on 127 00:05:15,880 --> 00:05:17,882 with him, Bethany, and Maya, 128 00:05:17,882 --> 00:05:19,928 and when their dads showed up to confront them about it, 129 00:05:19,928 --> 00:05:22,452 he assaulted them and kidnapped their daughters. 130 00:05:22,452 --> 00:05:25,237 Fled in Maya's red Toyota, BOLO's out. 131 00:05:25,237 --> 00:05:26,674 What kind of thing going on between them? 132 00:05:26,674 --> 00:05:28,066 That's what we need to find out. 133 00:05:28,066 --> 00:05:29,677 You and Kristin take the crime scene. 134 00:05:29,677 --> 00:05:31,592 Ray and Hana, cover Bethany's mom at the hospital. 135 00:05:31,592 --> 00:05:34,072 I'm gonna go talk to Patrick Cassidy's parole officer. 136 00:05:38,686 --> 00:05:40,078 You okay? 137 00:05:40,078 --> 00:05:41,210 Yeah. 138 00:05:41,210 --> 00:05:42,385 I just stayed up late working. 139 00:05:42,385 --> 00:05:43,386 I fell asleep on the couch. 140 00:05:43,386 --> 00:05:44,692 My neck's all sore. 141 00:05:44,692 --> 00:05:45,997 Here, try this. 142 00:05:45,997 --> 00:05:47,695 Always helps me with a hangover. 143 00:05:47,695 --> 00:05:49,958 Thanks. 144 00:05:53,396 --> 00:05:57,182 [siren wailing] [indistinct chatter] 145 00:05:57,182 --> 00:05:59,315 You guys have it all wrong. 146 00:05:59,315 --> 00:06:01,796 Patrick's not the bad guy here. He's the victim. 147 00:06:01,796 --> 00:06:03,319 What do you mean by that? 148 00:06:03,319 --> 00:06:05,408 The gun, that wasn't Patrick's. 149 00:06:05,408 --> 00:06:08,368 It was Maya's dad who pulled the gun on my brother. 150 00:06:08,368 --> 00:06:11,066 Tell her. - Uh, yeah, that's true. 151 00:06:11,066 --> 00:06:12,763 It only went off because Patrick was trying 152 00:06:12,763 --> 00:06:13,938 to get it away from him. 153 00:06:13,938 --> 00:06:15,244 Is that what you saw? 154 00:06:16,680 --> 00:06:17,855 I don't know. 155 00:06:17,855 --> 00:06:19,248 I mean, it was really hard to tell. 156 00:06:19,248 --> 00:06:21,424 Dev, come on. He was just defending himself. 157 00:06:21,424 --> 00:06:22,512 Then why did he run, and why did he force Maya 158 00:06:22,512 --> 00:06:24,209 and Bethany to go with him? 159 00:06:24,209 --> 00:06:26,516 He didn't--they went with him because they wanted to. 160 00:06:26,516 --> 00:06:27,604 They wanted to go with an ex-con 161 00:06:27,604 --> 00:06:28,866 who just attacked both their fathers 162 00:06:28,866 --> 00:06:30,999 and shot one of them dead? 163 00:06:30,999 --> 00:06:33,131 Carly, that's murder. 164 00:06:33,131 --> 00:06:34,219 Wait. 165 00:06:34,219 --> 00:06:36,047 Your brother was in prison? 166 00:06:36,047 --> 00:06:38,441 It was--it was a long time ago. 167 00:06:38,441 --> 00:06:40,530 He's been on parole for six months. 168 00:06:40,530 --> 00:06:42,663 [suspenseful music] 169 00:06:42,663 --> 00:06:44,273 Patrick wasn't just visiting. 170 00:06:44,273 --> 00:06:45,274 He's been here for, like, two months now. 171 00:06:45,274 --> 00:06:46,362 Doing what? 172 00:06:46,362 --> 00:06:47,885 Annoying people. 173 00:06:47,885 --> 00:06:49,800 He claimed he was auditing classes. 174 00:06:49,800 --> 00:06:52,455 He'd just use the gym and sneak in the cafeteria 175 00:06:52,455 --> 00:06:54,544 and munch off people's meal cards. 176 00:06:54,544 --> 00:06:56,633 And Carly was okay with that? 177 00:06:56,633 --> 00:06:58,679 He's the only family she has. 178 00:06:58,679 --> 00:06:59,897 You know, their parents are dead, 179 00:06:59,897 --> 00:07:01,595 and they grew up in foster care. 180 00:07:01,595 --> 00:07:03,335 Patrick's older then Carly, and she idolizes him, 181 00:07:03,335 --> 00:07:04,467 but I didn't like him. 182 00:07:04,467 --> 00:07:05,990 Why is that? 183 00:07:05,990 --> 00:07:08,384 I mean, he's weird and-- and full of it, and-- 184 00:07:08,384 --> 00:07:09,516 and he's got Bethany and Maya wrapped 185 00:07:09,516 --> 00:07:11,039 around his little finger. 186 00:07:11,039 --> 00:07:13,215 And is he dating one of them? 187 00:07:13,215 --> 00:07:14,999 It's both. 188 00:07:14,999 --> 00:07:16,653 And neither of them seem to mind. 189 00:07:16,653 --> 00:07:19,656 It's like they're under some type of spell or something. 190 00:07:19,656 --> 00:07:21,484 You know, I should have just told Admin, 191 00:07:21,484 --> 00:07:22,964 but I didn't wanna get Carly in trouble. 192 00:07:22,964 --> 00:07:25,140 So you told Maya and Bethany's parents. 193 00:07:25,140 --> 00:07:27,316 I figured they should know what's going on, right? 194 00:07:27,316 --> 00:07:29,057 It was easy enough to get their emails. 195 00:07:29,057 --> 00:07:32,060 And that's why their dads showed up. 196 00:07:32,060 --> 00:07:34,758 I feel terrible. 197 00:07:34,758 --> 00:07:36,368 But I didn't know they were gonna do that. 198 00:07:36,368 --> 00:07:37,935 And I didn't know that Patrick was an ex-con 199 00:07:37,935 --> 00:07:40,503 and people could get shot and kidnapped. 200 00:07:40,503 --> 00:07:43,114 So the girls didn't go willingly. 201 00:07:43,114 --> 00:07:45,377 Maya's hard to say, okay? 202 00:07:45,377 --> 00:07:46,466 But Bethany, definitely not. 203 00:07:48,685 --> 00:07:50,774 Patrick pointed the gun at her. She didn't wanna go. 204 00:07:54,082 --> 00:07:57,041 [monitor beeping] 205 00:07:57,041 --> 00:07:59,174 Mrs. Storm. 206 00:07:59,174 --> 00:08:01,698 I'm Agent Gibson. This is Agent Cannon. 207 00:08:01,698 --> 00:08:03,395 We're sorry about your husband. 208 00:08:03,395 --> 00:08:04,614 How's he doing? 209 00:08:07,487 --> 00:08:10,707 He--he has a bad concussion. 210 00:08:10,707 --> 00:08:14,363 And they're worried about swelling in his brain. 211 00:08:14,363 --> 00:08:16,670 We know how hard this is for you, 212 00:08:16,670 --> 00:08:19,368 but we do need to talk to you about what happened. 213 00:08:19,368 --> 00:08:20,674 Okay. 214 00:08:20,674 --> 00:08:23,024 Uh, uh, 215 00:08:23,024 --> 00:08:24,591 last night, when I got the email, 216 00:08:24,591 --> 00:08:27,158 I was afraid to show Dan. 217 00:08:27,158 --> 00:08:29,596 He's so controlling, and Bethany's always 218 00:08:29,596 --> 00:08:31,075 been Daddy's little girl. 219 00:08:31,075 --> 00:08:33,077 But they've been arguing a lot lately. 220 00:08:33,077 --> 00:08:34,557 About what? 221 00:08:34,557 --> 00:08:36,559 Last month, Bethany said she wanted a car. 222 00:08:36,559 --> 00:08:40,302 Dan sent her $5,000, but she never bought the car. 223 00:08:40,302 --> 00:08:41,869 She just kept the money. 224 00:08:41,869 --> 00:08:44,349 Then a couple of nights ago, they were arguing 225 00:08:44,349 --> 00:08:46,264 about what classes Bethany wanted to take, 226 00:08:46,264 --> 00:08:48,571 and Dan said that somebody was putting 227 00:08:48,571 --> 00:08:49,877 crazy ideas in her head. 228 00:08:49,877 --> 00:08:51,835 And Bethany denied it, of course, 229 00:08:51,835 --> 00:08:55,796 but when I got Dev's email and I saw that some strange man 230 00:08:55,796 --> 00:08:59,800 was staying in her dorm and sleeping in her room, 231 00:08:59,800 --> 00:09:00,975 I knew I had to tell him. 232 00:09:00,975 --> 00:09:02,585 And this email-- 233 00:09:02,585 --> 00:09:03,978 it's the first time you've ever heard of Patrick Cassidy? 234 00:09:03,978 --> 00:09:05,632 [phone ringing] - Yes. Yes. 235 00:09:05,632 --> 00:09:07,459 She never mentioned him. 236 00:09:07,459 --> 00:09:09,723 Oh, my God. It's her. What should I do? 237 00:09:09,723 --> 00:09:11,551 Answer it. Put it on speaker. 238 00:09:11,551 --> 00:09:13,596 Stay calm. Now, ask her where she is. 239 00:09:13,596 --> 00:09:15,119 Try to get a precise location. 240 00:09:15,119 --> 00:09:16,730 Okay. 241 00:09:16,730 --> 00:09:18,470 Bethany, oh, my God. 242 00:09:18,470 --> 00:09:19,646 Are you okay? 243 00:09:19,646 --> 00:09:21,735 Mom, I'm scared. 244 00:09:21,735 --> 00:09:23,171 It's okay, baby. Where are you? 245 00:09:23,171 --> 00:09:24,346 Is Dad okay? 246 00:09:24,346 --> 00:09:26,000 He'll be fine. 247 00:09:26,000 --> 00:09:27,262 Where are you? 248 00:09:27,262 --> 00:09:29,046 I don't know. We've been driving. 249 00:09:29,046 --> 00:09:31,005 Patrick-- 250 00:09:31,005 --> 00:09:32,528 - What are you doing? - Nothing. 251 00:09:32,528 --> 00:09:33,616 What are you doing? Get out of here. 252 00:09:33,616 --> 00:09:35,270 Get out of here! - Bethy. 253 00:09:35,270 --> 00:09:36,358 Bethy, honey? 254 00:09:36,358 --> 00:09:38,186 [screaming] Please don't. 255 00:09:38,186 --> 00:09:39,230 You're hurting me! 256 00:09:39,230 --> 00:09:40,580 Get out! 257 00:09:40,580 --> 00:09:41,624 Shut up! 258 00:09:41,624 --> 00:09:43,017 Shut--shut up. 259 00:09:43,017 --> 00:09:45,193 [crying] 260 00:09:45,193 --> 00:09:46,368 Bethy, honey? 261 00:09:46,368 --> 00:09:47,935 Pinged a tower in Amston. 262 00:09:47,935 --> 00:09:49,806 They've gotta be within a three-mile radius. 263 00:09:49,806 --> 00:09:51,939 I'll set a perimeter. He's on to her, though. 264 00:09:51,939 --> 00:09:54,028 They're probably already on the move. 265 00:09:54,028 --> 00:09:55,377 Oh, my God. 266 00:09:55,377 --> 00:09:56,944 What's he gonna do to her? 267 00:10:00,077 --> 00:10:01,644 - I told you no cell phones. - I know. 268 00:10:01,644 --> 00:10:02,950 Then why'd you make me hurt you? 269 00:10:02,950 --> 00:10:03,994 You know I don't wanna do that! 270 00:10:03,994 --> 00:10:06,257 I'm sorry. I'm sorry. 271 00:10:06,257 --> 00:10:08,085 I just wanted to know if my dad's okay. 272 00:10:08,085 --> 00:10:09,652 My dad's dead and I didn't call anyone. 273 00:10:09,652 --> 00:10:11,306 That's right. That's right, that's right. 274 00:10:11,306 --> 00:10:12,960 Look, you knew what the plan was, Bethany. 275 00:10:12,960 --> 00:10:14,352 You said you were in. - I am. 276 00:10:14,352 --> 00:10:16,224 I just got scared. 277 00:10:16,224 --> 00:10:17,965 I didn't think it was going to be till later. 278 00:10:17,965 --> 00:10:19,967 Well, our dads upped the timing on that, didn't they? 279 00:10:19,967 --> 00:10:23,535 280 00:10:23,535 --> 00:10:25,929 Is that another phone call you made? 281 00:10:25,929 --> 00:10:27,104 To tell them about Patrick? 282 00:10:27,104 --> 00:10:28,279 Maya, no. 283 00:10:28,279 --> 00:10:30,325 I didn't tell them. I swear. 284 00:10:30,325 --> 00:10:33,110 Your father's love isn't real, Bethany. 285 00:10:35,547 --> 00:10:37,375 To him, you're just another investment, 286 00:10:37,375 --> 00:10:40,596 like a prized possession he can pluck off the shelf, 287 00:10:40,596 --> 00:10:44,208 like one of his vintage wines and show off to his friends. 288 00:10:44,208 --> 00:10:51,172 289 00:10:51,172 --> 00:10:53,130 No. No. 290 00:10:53,130 --> 00:10:54,828 - Perfect. - Don't hurt me. 291 00:10:54,828 --> 00:10:58,396 Perfect daughter at the perfect college 292 00:10:58,396 --> 00:11:00,529 with the perfect major. 293 00:11:00,529 --> 00:11:04,141 He'll tell you what job to get, who to marry. 294 00:11:04,141 --> 00:11:08,319 He'll probably even pick your house. 295 00:11:08,319 --> 00:11:09,886 It'll never be about your happiness. 296 00:11:09,886 --> 00:11:11,192 It'll always be about his. 297 00:11:16,197 --> 00:11:17,677 Your mom can't help, either. 298 00:11:17,677 --> 00:11:19,287 She's just as weak as you are. 299 00:11:22,029 --> 00:11:23,944 I say we get rid of her. 300 00:11:23,944 --> 00:11:25,641 She's not good enough for this family. 301 00:11:25,641 --> 00:11:26,947 Yes, I am. 302 00:11:26,947 --> 00:11:29,123 I already helped with the $5,000. 303 00:11:29,123 --> 00:11:30,864 We need more than just your money, Bethany! 304 00:11:30,864 --> 00:11:32,430 We need your heart! - Patrick! 305 00:11:32,430 --> 00:11:35,695 And I don't think you have it to give! 306 00:11:35,695 --> 00:11:37,261 Please. 307 00:11:37,261 --> 00:11:41,526 I don't want to go back to my parents. 308 00:11:41,526 --> 00:11:44,965 I want to stay with you 309 00:11:44,965 --> 00:11:47,358 and be happy. 310 00:11:48,882 --> 00:11:50,057 Then prove it. 311 00:11:50,057 --> 00:11:51,406 How? 312 00:11:51,406 --> 00:11:52,973 I'll do anything. 313 00:11:52,973 --> 00:11:55,627 [tense music] 314 00:11:55,627 --> 00:11:57,368 315 00:11:57,368 --> 00:11:58,413 Show her. 316 00:12:10,468 --> 00:12:12,209 Look at the tip of this iron. 317 00:12:12,209 --> 00:12:14,255 Look at it. You see it? 318 00:12:14,255 --> 00:12:16,910 It forms a triangle. 319 00:12:16,910 --> 00:12:21,175 You know in Greek, the triangle's called a delta. 320 00:12:21,175 --> 00:12:23,743 And delta is the symbol of change. 321 00:12:27,921 --> 00:12:30,532 Are you ready to change, Bethany? 322 00:12:30,532 --> 00:12:33,274 Are you ready to own your happiness with me and Maya? 323 00:12:33,274 --> 00:12:38,801 324 00:12:38,801 --> 00:12:40,498 I am. 325 00:12:42,892 --> 00:12:45,199 To our futures. 326 00:12:45,199 --> 00:12:47,114 To happiness. 327 00:12:49,507 --> 00:12:50,552 Together. 328 00:12:52,336 --> 00:12:54,643 [moans] 329 00:12:54,643 --> 00:13:01,563 330 00:13:05,741 --> 00:13:08,309 You did so good. 331 00:13:08,309 --> 00:13:09,440 So good. 332 00:13:12,356 --> 00:13:14,315 Catch me up. Grid search is a bust? 333 00:13:14,315 --> 00:13:15,925 No sign of them or the Toyota, 334 00:13:15,925 --> 00:13:18,275 but Hana's up on Carly Cassidy's phone. 335 00:13:18,275 --> 00:13:20,625 If she contacts the brother or the roommate, we will know. 336 00:13:20,625 --> 00:13:22,323 What'd you get from the parole officer? 337 00:13:22,323 --> 00:13:24,064 That Patrick was lying about his place of residence, 338 00:13:24,064 --> 00:13:25,456 paying off the halfway house, 339 00:13:25,456 --> 00:13:27,067 always had a problem with authority, 340 00:13:27,067 --> 00:13:29,199 and never been able to keep a steady job on the outside, 341 00:13:29,199 --> 00:13:31,549 and this phony managed to take enough classes in prison 342 00:13:31,549 --> 00:13:33,377 to get his BA in philosophy. 343 00:13:33,377 --> 00:13:34,988 More like a BS. 344 00:13:34,988 --> 00:13:37,555 Carly's boyfriend told us Patrick was always 345 00:13:37,555 --> 00:13:39,644 spouting off these ideas about bucking the system 346 00:13:39,644 --> 00:13:41,908 and finding your happiness just to get the girls in his bed. 347 00:13:41,908 --> 00:13:44,040 He also said they were all family, 348 00:13:44,040 --> 00:13:46,434 and apparently, they ate that right up. 349 00:13:46,434 --> 00:13:48,523 I did some digging into Maya. 350 00:13:48,523 --> 00:13:51,047 She never knew her mother, and her father was abusive, 351 00:13:51,047 --> 00:13:53,180 so I can kind of see why she might be attracted 352 00:13:53,180 --> 00:13:54,877 to Patrick's attention and charisma, 353 00:13:54,877 --> 00:13:56,487 why maybe she wants to be with him. 354 00:13:56,487 --> 00:13:58,272 But why take Bethany? 355 00:13:58,272 --> 00:14:01,188 She didn't wanna go, and she's a liability. 356 00:14:01,188 --> 00:14:02,885 Right, she's a different story-- 357 00:14:02,885 --> 00:14:05,148 privileged upbringing, dad's controlling, 358 00:14:05,148 --> 00:14:07,368 but in more of a gilded cage sort of way, 359 00:14:07,368 --> 00:14:09,370 seems to have a very specific idea of the image 360 00:14:09,370 --> 00:14:11,198 that his perfect daughter should present to the world, 361 00:14:11,198 --> 00:14:12,764 and for the most part, it seems like 362 00:14:12,764 --> 00:14:13,896 she's been willing to play the part. 363 00:14:13,896 --> 00:14:16,333 Yeah, until she met Patrick. 364 00:14:16,333 --> 00:14:18,118 Right, well, he challenges her. 365 00:14:18,118 --> 00:14:20,772 I'd imagine if he can win her over, he'll feel invincible. 366 00:14:20,772 --> 00:14:23,079 Or he's just a creep who wants to have sex. 367 00:14:23,079 --> 00:14:25,777 So what, he's some love guru or something? 368 00:14:25,777 --> 00:14:28,215 I mean, I'd call it a cult, but he only has one follower. 369 00:14:28,215 --> 00:14:29,694 Well, you gotta start somewhere. 370 00:14:29,694 --> 00:14:31,261 Yeah, but what's the endgame? 371 00:14:31,261 --> 00:14:32,828 Apart from not wanting to go back to prison? 372 00:14:32,828 --> 00:14:35,135 I get that, but he's gotta want something. 373 00:14:35,135 --> 00:14:36,919 Parole officer just followed up. 374 00:14:36,919 --> 00:14:39,095 He remembered having to warn Patrick last month 375 00:14:39,095 --> 00:14:40,705 about hanging out with his old cellmate, 376 00:14:40,705 --> 00:14:43,056 Diego Alamada, address in Stamford. 377 00:14:43,056 --> 00:14:44,361 You think he might reach out to him? 378 00:14:44,361 --> 00:14:45,754 Go check it out. Take Gaines. 379 00:14:45,754 --> 00:14:52,674 380 00:15:00,290 --> 00:15:02,118 It's Maya's car. 381 00:15:02,118 --> 00:15:03,206 Engine's still hot. 382 00:15:03,206 --> 00:15:04,555 They gotta be here. 383 00:16:32,687 --> 00:16:34,254 [gunshot] 384 00:16:34,254 --> 00:16:37,474 Yo, you picked the wrong day to shoot at an FBI agent. 385 00:16:37,474 --> 00:16:39,346 Drop the gun and step out with your hands up. 386 00:16:39,346 --> 00:16:40,912 All right, all right. Don't shoot, bro. 387 00:16:40,912 --> 00:16:42,392 Don't shoot. Don't shoot. 388 00:16:42,392 --> 00:16:43,567 You good? 389 00:16:43,567 --> 00:16:45,482 Yeah, I'm good. 390 00:16:45,482 --> 00:16:47,615 - Here! - You got me, Gaines? 391 00:16:47,615 --> 00:16:50,052 - I'm right here. - Get over there. 392 00:16:50,052 --> 00:16:51,358 Anybody else in the house? 393 00:16:51,358 --> 00:16:52,750 No. 394 00:16:52,750 --> 00:16:53,838 We're clear upstairs. 395 00:16:53,838 --> 00:16:55,492 Where's Patrick and the girls? 396 00:16:55,492 --> 00:16:57,451 The car's engine is still hot. 397 00:16:57,451 --> 00:16:58,930 Obviously, they were here. 398 00:16:58,930 --> 00:17:00,367 I don't know what you're talking about. 399 00:17:00,367 --> 00:17:03,022 No? What about this? You know anything about that? 400 00:17:03,022 --> 00:17:04,066 Huh? 401 00:17:04,066 --> 00:17:06,025 It's illegal to sell meth. 402 00:17:06,025 --> 00:17:07,809 Between that and shooting at a federal agent, 403 00:17:07,809 --> 00:17:09,680 you're going back to prison for the rest of your life. 404 00:17:09,680 --> 00:17:12,248 You need to help yourself out here and start talking. 405 00:17:12,248 --> 00:17:14,120 Why was Patrick here? 406 00:17:16,948 --> 00:17:18,385 I don't like to be shot at, all right? 407 00:17:18,385 --> 00:17:19,908 You got three seconds-- - Okay, okay! 408 00:17:19,908 --> 00:17:21,736 All right! Just chill. 409 00:17:21,736 --> 00:17:22,824 Damn. 410 00:17:22,824 --> 00:17:24,521 Look, he had 5,000 cash. 411 00:17:24,521 --> 00:17:26,871 He said he wanted guns, assault rifles. 412 00:17:26,871 --> 00:17:28,525 I told him he needed more than 5,000. 413 00:17:28,525 --> 00:17:30,353 It was gonna take time, but he got pissed. 414 00:17:30,353 --> 00:17:32,834 So--so we made a deal, my van for the cash 415 00:17:32,834 --> 00:17:33,791 and that red Toyota. 416 00:17:33,791 --> 00:17:34,923 And then he left. 417 00:17:34,923 --> 00:17:36,359 - With the girls. - Yeah. 418 00:17:36,359 --> 00:17:37,534 He said they were his friends. 419 00:17:37,534 --> 00:17:38,709 They're 19 years old. 420 00:17:38,709 --> 00:17:40,363 You didn't think that was strange? 421 00:17:40,363 --> 00:17:42,017 I think it's none of my business. 422 00:17:42,017 --> 00:17:43,323 What the hell did he need with assault weapons? 423 00:17:43,323 --> 00:17:45,151 I don't know. 424 00:17:45,151 --> 00:17:46,587 You sure you don't know? 425 00:17:46,587 --> 00:17:48,850 I swear. He didn't say, I didn't ask. 426 00:17:48,850 --> 00:17:50,460 That's all I know. 427 00:17:52,941 --> 00:17:54,116 What are these guys up to? 428 00:17:54,116 --> 00:17:56,249 429 00:18:01,645 --> 00:18:02,777 Hey. 430 00:18:02,777 --> 00:18:04,213 BOLO go out on Diego's van? 431 00:18:04,213 --> 00:18:06,607 Yeah. A brown Chevy Astro van. 432 00:18:06,607 --> 00:18:08,435 You all right? - Yeah. Yeah. 433 00:18:08,435 --> 00:18:10,654 It's not like it hasn't happened before. 434 00:18:10,654 --> 00:18:12,830 Look, you wanna talk about it? 435 00:18:12,830 --> 00:18:14,354 Talk about what? 436 00:18:14,354 --> 00:18:16,138 Why you were up till 3:00 a.m. in the morning 437 00:18:16,138 --> 00:18:18,227 on your laptop with a bottle of bourbon. 438 00:18:18,227 --> 00:18:19,707 It was nothing. 439 00:18:19,707 --> 00:18:22,188 Hana, you were hungover in that muster room. 440 00:18:22,188 --> 00:18:24,233 I thought you were gonna get sick. 441 00:18:24,233 --> 00:18:27,802 Now, I'm just gonna keep it 100 with you, all right? 442 00:18:27,802 --> 00:18:29,891 I'm concerned. That kidnapping, it just-- 443 00:18:29,891 --> 00:18:31,588 Okay, no. Uh... 444 00:18:31,588 --> 00:18:36,680 look, um, I wasn't gonna say anything, but, um, 445 00:18:36,680 --> 00:18:38,987 I've actually met a guy. 446 00:18:38,987 --> 00:18:40,902 Ah. 447 00:18:40,902 --> 00:18:42,338 Yeah, we've been chatting online, and it got late, 448 00:18:42,338 --> 00:18:44,775 and I lost track of time. 449 00:18:44,775 --> 00:18:46,255 That's what's up. 450 00:18:46,255 --> 00:18:48,518 Is he in New York? - Yeah. 451 00:18:48,518 --> 00:18:51,434 I think we're actually gonna meet in person. 452 00:18:51,434 --> 00:18:54,263 So back to work. - Yep. 453 00:18:54,263 --> 00:18:56,178 I think I'm getting a clearer picture on who Patrick is. 454 00:18:56,178 --> 00:18:57,223 How so? 455 00:18:57,223 --> 00:18:59,138 Well, he and his sister Carly 456 00:18:59,138 --> 00:19:00,835 were in foster care from infancy. 457 00:19:00,835 --> 00:19:02,532 Now, he aged out of the system. 458 00:19:02,532 --> 00:19:04,534 He always tried to maintain a relationship with her. 459 00:19:04,534 --> 00:19:06,580 At one point, he even had custody of her 460 00:19:06,580 --> 00:19:08,190 before he went to prison. 461 00:19:08,190 --> 00:19:09,844 That explains why Carly's so loyal to him. 462 00:19:11,498 --> 00:19:13,630 Think he's trying to put his family back together? 463 00:19:13,630 --> 00:19:16,198 I think that he's spent a lot of time fantasizing 464 00:19:16,198 --> 00:19:18,069 about the perfect family, 465 00:19:18,069 --> 00:19:19,984 but he doesn't really know what that is. 466 00:19:19,984 --> 00:19:22,770 He probably thinks he found it in his love triangle 467 00:19:22,770 --> 00:19:24,641 with Bethany and Maya, but their dads 468 00:19:24,641 --> 00:19:25,947 came along and ruined everything. 469 00:19:25,947 --> 00:19:27,601 So what, he-- 470 00:19:27,601 --> 00:19:29,342 he ran and tried to take his new family with him. 471 00:19:29,342 --> 00:19:30,560 Maybe. [computer beeps] 472 00:19:30,560 --> 00:19:32,083 Whoa. 473 00:19:32,083 --> 00:19:34,912 We got a hit in the wiretap on Carly's phone. 474 00:19:34,912 --> 00:19:36,479 Trying to get in touch with Patrick? 475 00:19:36,479 --> 00:19:41,223 She's talking to a guy named Keith Mayfield. 476 00:19:41,223 --> 00:19:42,790 Hang on. 477 00:19:42,790 --> 00:19:44,835 He works at a halfway house in Norwalk. 478 00:19:44,835 --> 00:19:47,403 This is probably the guy that Patrick was paying off. 479 00:19:47,403 --> 00:19:48,839 Here we go. 480 00:19:48,839 --> 00:19:50,624 Okay, Carly's talking about meeting up 481 00:19:50,624 --> 00:19:52,234 to pick up the stuff. 482 00:19:52,234 --> 00:19:53,714 Probably the guns Patrick wanted from Diego. 483 00:19:53,714 --> 00:19:54,758 You got a location? 484 00:19:54,758 --> 00:19:56,717 Filling Park in Darien. 485 00:19:56,717 --> 00:19:58,588 All right. Send that photo to the team. 486 00:19:58,588 --> 00:19:59,676 Tell them we're getting on comms. 487 00:19:59,676 --> 00:20:00,590 I'll meet them there, all right? 488 00:20:00,590 --> 00:20:01,635 Okay. 489 00:20:01,635 --> 00:20:04,594 [suspenseful music] 490 00:20:04,594 --> 00:20:06,509 491 00:20:06,509 --> 00:20:08,685 We got eyes on Keith. 492 00:20:08,685 --> 00:20:10,383 He's got a duffel bag. 493 00:20:10,383 --> 00:20:13,081 No sign of Patrick, Maya, or Bethany. 494 00:20:13,081 --> 00:20:15,126 Copy that. 495 00:20:15,126 --> 00:20:17,390 Looks like Carly just got a text message. 496 00:20:17,390 --> 00:20:19,000 She's heading north towards the parking lot. 497 00:20:19,000 --> 00:20:20,654 She's alone. 498 00:20:20,654 --> 00:20:22,830 Can't take them down here. Too many civilians. 499 00:20:22,830 --> 00:20:24,310 Yeah. Agreed. 500 00:20:24,310 --> 00:20:26,442 All right, let them make the exchange. 501 00:20:26,442 --> 00:20:28,052 They'll go someplace more private for that. 502 00:20:28,052 --> 00:20:29,010 Just stay on 'em. 503 00:20:32,056 --> 00:20:34,320 They see each other. 504 00:20:34,320 --> 00:20:36,235 He's heading toward the parking lot. 505 00:20:40,239 --> 00:20:42,197 They're going to Carly's car. 506 00:20:42,197 --> 00:20:49,160 507 00:20:50,901 --> 00:20:52,729 Cops! Go, go! 508 00:20:52,729 --> 00:20:55,079 I got 'em! 509 00:20:55,079 --> 00:20:57,299 Rocky, stay! 510 00:20:57,299 --> 00:20:58,648 Get off of me. 511 00:20:58,648 --> 00:21:00,302 Stop resisting. 512 00:21:00,302 --> 00:21:01,608 [grunts] 513 00:21:01,608 --> 00:21:03,305 Relax, man! Get off of me. 514 00:21:03,305 --> 00:21:04,959 Get up. 515 00:21:04,959 --> 00:21:06,787 Put your hands on the car. 516 00:21:06,787 --> 00:21:08,223 You got any weapons on you? 517 00:21:08,223 --> 00:21:10,051 No, I don't have any weapons on me. 518 00:21:10,051 --> 00:21:11,008 No? Then what's this? 519 00:21:11,008 --> 00:21:12,358 Don't touch me. 520 00:21:14,664 --> 00:21:16,666 Who are the guns for? 521 00:21:16,666 --> 00:21:18,102 He says they're for Patrick. 522 00:21:18,102 --> 00:21:19,800 - He's lying. - Screw you. 523 00:21:19,800 --> 00:21:21,323 You said you weren't being followed. 524 00:21:21,323 --> 00:21:22,672 So did you. 525 00:21:22,672 --> 00:21:24,413 All right, let's get him out of here. 526 00:21:24,413 --> 00:21:26,415 Why does Patrick need these guns? 527 00:21:26,415 --> 00:21:28,461 Keith's an idiot. He doesn't know anything. 528 00:21:28,461 --> 00:21:29,940 And neither do you. 529 00:21:31,725 --> 00:21:34,510 Well, we know you love your brother, right? 530 00:21:34,510 --> 00:21:36,947 Are you willing to go to jail for him? 531 00:21:36,947 --> 00:21:38,340 It's a free country. 532 00:21:38,340 --> 00:21:39,733 I'm allowed to buy guns. 533 00:21:39,733 --> 00:21:41,212 Not when they're unregistered, 534 00:21:41,212 --> 00:21:43,389 and not when you don't have a permit. 535 00:21:43,389 --> 00:21:46,740 But I'm pretty sure you already knew that. 536 00:21:46,740 --> 00:21:48,611 - Hey, give that back to me. - Unlock your phone. 537 00:21:48,611 --> 00:21:50,178 - No way. - Unlock it. 538 00:21:50,178 --> 00:21:52,006 No. Give that back to me. 539 00:21:52,006 --> 00:21:53,355 Carly, if you don't cooperate, 540 00:21:53,355 --> 00:21:55,052 you're gonna make things worse. 541 00:21:55,052 --> 00:21:56,315 We know you haven't been talking to Patrick. 542 00:21:56,315 --> 00:21:57,228 We've been monitoring your calls. 543 00:21:57,228 --> 00:21:58,969 So what is it? 544 00:21:58,969 --> 00:22:01,494 You're meeting up in person, you've got a burner phone, huh? 545 00:22:01,494 --> 00:22:03,322 What do you know about family? 546 00:22:05,715 --> 00:22:07,282 Listen, I get it. 547 00:22:07,282 --> 00:22:09,371 You idolize your brother, and you think you owe him 548 00:22:09,371 --> 00:22:12,374 for taking custody of you when you were in foster care. 549 00:22:12,374 --> 00:22:14,637 That's what family does for each other. 550 00:22:14,637 --> 00:22:16,073 We're survivors. 551 00:22:16,073 --> 00:22:17,553 And Patrick is my family. 552 00:22:17,553 --> 00:22:19,163 And now Maya and Bethany are his. 553 00:22:19,163 --> 00:22:20,774 Doesn't that piss you off? 554 00:22:20,774 --> 00:22:23,124 You'd like that, wouldn't you, 555 00:22:23,124 --> 00:22:25,996 to pit us against each other? 556 00:22:25,996 --> 00:22:27,998 Well, Maya and Bethany are part of his family now, 557 00:22:27,998 --> 00:22:29,522 and I'm happy for him. 558 00:22:29,522 --> 00:22:31,872 And that takes away nothing from me 559 00:22:31,872 --> 00:22:34,396 because I will always be his sister. 560 00:22:34,396 --> 00:22:35,963 And I will always love him. 561 00:22:35,963 --> 00:22:38,487 Then help us. 562 00:22:38,487 --> 00:22:40,315 Because right now, all you're doing is making sure 563 00:22:40,315 --> 00:22:42,404 that he'll be hurt when we catch him. 564 00:22:42,404 --> 00:22:44,101 If you catch him. 565 00:22:44,101 --> 00:22:47,017 We will-- with or without your help. 566 00:22:47,017 --> 00:22:49,019 So I'm gonna ask you one last time. 567 00:22:49,019 --> 00:22:50,325 Where's Patrick? 568 00:22:50,325 --> 00:22:51,892 Why does he need the guns? 569 00:22:51,892 --> 00:22:53,894 And what's he planning? 570 00:22:53,894 --> 00:22:55,896 Screw you. 571 00:22:55,896 --> 00:22:57,288 You're under arrest. 572 00:22:57,288 --> 00:23:04,208 573 00:23:08,909 --> 00:23:11,433 What are we doing here? 574 00:23:11,433 --> 00:23:12,913 Improvising. 575 00:23:12,913 --> 00:23:14,480 Yeah. 576 00:23:14,480 --> 00:23:15,481 Carly was supposed to meet us with the guns, 577 00:23:15,481 --> 00:23:18,309 but I haven't heard from her. 578 00:23:18,309 --> 00:23:20,137 - What happened? - I don't know. 579 00:23:22,792 --> 00:23:24,707 Hey, look at me. 580 00:23:24,707 --> 00:23:26,143 I trust her, okay? 581 00:23:26,143 --> 00:23:27,449 Okay? - Yeah. 582 00:23:27,449 --> 00:23:29,582 She's smart, and she's tough. 583 00:23:29,582 --> 00:23:31,105 And I know that if anything went wrong 584 00:23:31,105 --> 00:23:32,236 that she would never give me up. 585 00:23:32,236 --> 00:23:33,455 Okay? - Okay. 586 00:23:33,455 --> 00:23:35,762 - Okay? - Yeah. 587 00:23:35,762 --> 00:23:38,155 Yeah. Okay. 588 00:23:38,155 --> 00:23:39,505 All it means is that we have to take matters 589 00:23:39,505 --> 00:23:42,333 into our own hands. 590 00:23:42,333 --> 00:23:43,422 Together. 591 00:23:46,163 --> 00:23:48,818 As a family. 592 00:23:48,818 --> 00:23:50,211 You want us to rob that store? 593 00:23:50,211 --> 00:23:57,174 594 00:23:59,307 --> 00:24:01,135 I don't know how to use this. 595 00:24:01,135 --> 00:24:02,658 Relax. 596 00:24:02,658 --> 00:24:04,094 All you gotta do is point it at the cashier 597 00:24:04,094 --> 00:24:05,444 when I tell you to. 598 00:24:08,011 --> 00:24:09,578 I can do that. 599 00:24:09,578 --> 00:24:11,188 What about me? 600 00:24:11,188 --> 00:24:13,626 You just stay here. Be the lookout. 601 00:24:13,626 --> 00:24:16,716 No, Patrick, I wanna come with you. 602 00:24:16,716 --> 00:24:18,065 You sure? 603 00:24:18,065 --> 00:24:19,545 Yeah. 604 00:24:19,545 --> 00:24:22,635 Like you said, we're family. 605 00:24:26,116 --> 00:24:27,509 All right. 606 00:24:27,509 --> 00:24:29,076 Just follow my lead. 607 00:24:33,776 --> 00:24:35,865 Wow. Look at this beauty. 608 00:24:35,865 --> 00:24:38,172 It's an M4 carbine. 609 00:24:38,172 --> 00:24:40,217 This magazine's got a 30-round capacity. 610 00:24:40,217 --> 00:24:42,089 How do you know about guns? 611 00:24:42,089 --> 00:24:44,004 You know, I joined the army after high school. 612 00:24:44,004 --> 00:24:45,745 Then I dropped out. 613 00:24:45,745 --> 00:24:47,964 I didn't like people telling me what to do all the time. 614 00:24:47,964 --> 00:24:49,313 I can relate to that. 615 00:24:54,014 --> 00:24:55,276 Let's go. Come on. 616 00:24:58,584 --> 00:24:59,802 Now. 617 00:24:59,802 --> 00:25:02,370 Hands up. 618 00:25:02,370 --> 00:25:03,937 No, no, wait, wait. Whoa, no. Step back. 619 00:25:03,937 --> 00:25:05,634 Back it up. 620 00:25:05,634 --> 00:25:07,114 Oh, nice choice. 621 00:25:07,114 --> 00:25:08,637 It's good at close range. 622 00:25:08,637 --> 00:25:10,160 All right, those three ARs on the wall behind you, 623 00:25:10,160 --> 00:25:11,597 in that bag right there. Hurry up. 624 00:25:11,597 --> 00:25:13,033 Now. Now! 625 00:25:13,033 --> 00:25:15,383 Come on. - Okay. Okay. 626 00:25:15,383 --> 00:25:17,080 I'll be taking this too. 627 00:25:17,080 --> 00:25:18,386 Whatever you want. 628 00:25:18,386 --> 00:25:19,387 I just wanna get home to my family. 629 00:25:19,387 --> 00:25:20,475 Hurry up. 630 00:25:20,475 --> 00:25:23,173 Maya, stay on him. Up. 631 00:25:23,173 --> 00:25:24,914 Come on, man. In the bag. 632 00:25:24,914 --> 00:25:26,699 In the bag. Ammo too, three boxes. 633 00:25:26,699 --> 00:25:29,005 Let's go! Let's go! Come on! 634 00:25:29,005 --> 00:25:30,354 - You little bitch. - Maya! 635 00:25:30,354 --> 00:25:32,531 [grunts] 636 00:25:32,531 --> 00:25:34,054 [shouting] 637 00:25:34,054 --> 00:25:35,838 Get off of me! 638 00:25:38,667 --> 00:25:40,713 Hey! Hey! 639 00:25:40,713 --> 00:25:42,366 Leave him alone. 640 00:25:42,366 --> 00:25:44,543 Let him go, or I'll shoot both of you, I swear to God. 641 00:25:46,327 --> 00:25:48,111 I swear to God. - Come on. 642 00:25:48,111 --> 00:25:49,548 Let's go. - Let's go. Come on. 643 00:25:49,548 --> 00:25:51,288 Bethany, come on. 644 00:25:51,288 --> 00:25:53,160 Let's go. 645 00:25:53,160 --> 00:25:55,075 Bethany, let's go! 646 00:25:55,075 --> 00:25:56,598 [panting] 647 00:25:58,861 --> 00:26:00,515 Come on, come on. Hurry up. 648 00:26:00,515 --> 00:26:02,082 - Okay, go. - Hurry up. 649 00:26:04,084 --> 00:26:05,999 - Whoa! Don't shoot, damn it. - Bethany, let's go! 650 00:26:05,999 --> 00:26:07,130 He's back! I'm moving! 651 00:26:07,130 --> 00:26:08,479 - Bethany, come on! - Come on! 652 00:26:08,479 --> 00:26:09,829 - Come on, Mike. Come on. - Let's go! Hurry up! 653 00:26:09,829 --> 00:26:11,395 Back in the store, Mike. 654 00:26:11,395 --> 00:26:14,573 [tires squealing] 655 00:26:14,573 --> 00:26:17,576 656 00:26:26,585 --> 00:26:28,587 Hey, ladies. 657 00:26:28,587 --> 00:26:30,937 I got a witness outside who saw them leave. 658 00:26:30,937 --> 00:26:32,547 Take a look at this. 659 00:26:32,547 --> 00:26:33,983 You're gonna have to see it to believe it. 660 00:26:33,983 --> 00:26:36,638 [shouting] 661 00:26:36,638 --> 00:26:38,509 And then this. 662 00:26:40,076 --> 00:26:42,078 Hey, leave him alone! 663 00:26:42,078 --> 00:26:44,037 It's Bethany with a gun. 664 00:26:44,037 --> 00:26:47,170 All right, so this girl is not a kidnap victim anymore. 665 00:26:47,170 --> 00:26:49,390 She's an accomplice. - I'd say a pretty willing one. 666 00:26:49,390 --> 00:26:50,739 The witness across the street said he caught them 667 00:26:50,739 --> 00:26:51,740 leaving on his phone. 668 00:26:51,740 --> 00:26:53,133 He sent me a video. Here. 669 00:26:54,874 --> 00:26:57,267 Whoa! Don't shoot, damn it! 670 00:26:57,267 --> 00:26:59,052 - Hmm. - Get back! 671 00:26:59,052 --> 00:27:01,402 Bethany's definitely enjoying herself. 672 00:27:01,402 --> 00:27:03,012 Adrenaline high. 673 00:27:03,012 --> 00:27:04,448 We need to show this to Bethany's mother. 674 00:27:04,448 --> 00:27:05,885 It's gonna be all over the news, 675 00:27:05,885 --> 00:27:07,234 and I don't want her to get a surprise. 676 00:27:07,234 --> 00:27:08,801 [suspenseful music] 677 00:27:08,801 --> 00:27:10,498 Well, she's been through enough. 678 00:27:10,498 --> 00:27:11,891 All right. I talked to her this morning. 679 00:27:11,891 --> 00:27:13,066 She hasn't left the hospital. 680 00:27:15,546 --> 00:27:17,766 Bethany doesn't know anything about guns, 681 00:27:17,766 --> 00:27:20,160 and she would never do something like this. 682 00:27:20,160 --> 00:27:22,379 This isn't my daughter. 683 00:27:22,379 --> 00:27:25,469 And if she did do this, it's because this man 684 00:27:25,469 --> 00:27:29,169 made her do it against her will so he wouldn't get caught. 685 00:27:29,169 --> 00:27:31,954 She's the one holding the gun. 686 00:27:31,954 --> 00:27:32,955 She's in control. 687 00:27:32,955 --> 00:27:34,174 No, she's not. 688 00:27:34,174 --> 00:27:37,177 She's not in control of anything. 689 00:27:40,659 --> 00:27:42,269 I know this is upsetting. 690 00:27:42,269 --> 00:27:43,618 Luckily, she didn't hurt anybody, 691 00:27:43,618 --> 00:27:45,533 but this is bad, Amy. 692 00:27:45,533 --> 00:27:47,013 And this will end up on the news, 693 00:27:47,013 --> 00:27:49,015 so you need to be prepared. 694 00:27:49,015 --> 00:27:50,625 They're gonna call her a criminal? 695 00:27:50,625 --> 00:27:51,974 Yes. 696 00:27:51,974 --> 00:27:54,977 Maybe even worse. 697 00:27:54,977 --> 00:27:56,936 Can't you do something about it? 698 00:27:56,936 --> 00:27:59,634 Can't you call a press conference 699 00:27:59,634 --> 00:28:01,941 and tell them that this man is making her 700 00:28:01,941 --> 00:28:04,334 do this against her will? - We can't. 701 00:28:04,334 --> 00:28:05,596 We don't know the situation, 702 00:28:05,596 --> 00:28:06,859 and if she's a danger to the public-- 703 00:28:06,859 --> 00:28:08,687 What? No. A danger to the public? 704 00:28:08,687 --> 00:28:10,079 - Amy-- - No! 705 00:28:12,908 --> 00:28:15,998 I can't do this anymore. 706 00:28:15,998 --> 00:28:18,131 I'm going to check on my husband. 707 00:28:18,131 --> 00:28:25,094 708 00:28:26,879 --> 00:28:29,620 Was Bethany involved in this from the beginning? 709 00:28:29,620 --> 00:28:31,622 I thought she was a good kid. - There's no way. 710 00:28:31,622 --> 00:28:32,754 I mean, I talked to her on the phone. 711 00:28:32,754 --> 00:28:34,582 She was terrified. - Not anymore. 712 00:28:34,582 --> 00:28:36,236 I'd say this is Stockholm Syndrome, 713 00:28:36,236 --> 00:28:37,628 but it's only been two days. 714 00:28:37,628 --> 00:28:39,369 Patty Hearst was, what, a year? 715 00:28:39,369 --> 00:28:41,023 19 months. 716 00:28:41,023 --> 00:28:42,633 No, but it hasn't been two days. 717 00:28:42,633 --> 00:28:44,984 Patrick's been grooming these girls for months, 718 00:28:44,984 --> 00:28:47,290 ever since he moved into Metcalf 2 dorm. 719 00:28:47,290 --> 00:28:48,770 I know these guys. 720 00:28:48,770 --> 00:28:50,641 They use sex, emotional abuse, 721 00:28:50,641 --> 00:28:53,601 physical abuse to break a person down, 722 00:28:53,601 --> 00:28:55,690 to make them feel worthless and naked. 723 00:28:55,690 --> 00:28:57,474 And then he makes himself the center of their world. 724 00:28:57,474 --> 00:28:59,694 I mean, they can't function without him. 725 00:28:59,694 --> 00:29:01,957 Maya and Bethany may have robbed that store with him, 726 00:29:01,957 --> 00:29:04,612 but they are still Patrick's victims. 727 00:29:04,612 --> 00:29:06,745 They'll do anything for his approval. 728 00:29:06,745 --> 00:29:08,311 Approval for what? 729 00:29:08,311 --> 00:29:10,270 Patty Hearst was about a political cause. 730 00:29:10,270 --> 00:29:12,359 As far as I can tell, Patrick Cassidy is all about himself. 731 00:29:12,359 --> 00:29:13,882 Exactly. 732 00:29:13,882 --> 00:29:15,754 So what has he got to offer? 733 00:29:18,321 --> 00:29:19,801 [laughs] 734 00:29:19,801 --> 00:29:21,716 It looks like there are only four tellers here. 735 00:29:21,716 --> 00:29:23,022 You know what that's gonna be? 736 00:29:23,022 --> 00:29:24,371 A piece of cake. 737 00:29:24,371 --> 00:29:26,329 That's exactly right. 738 00:29:26,329 --> 00:29:29,811 A piece of cake. Mmm. 739 00:29:29,811 --> 00:29:31,160 We're gonna walk in and own that place. 740 00:29:31,160 --> 00:29:32,683 Mm-hmm. 741 00:29:32,683 --> 00:29:39,342 742 00:29:44,217 --> 00:29:45,740 You. 743 00:29:45,740 --> 00:29:48,699 You, you, you, you, you, you, you were so good 744 00:29:48,699 --> 00:29:50,179 in that store, you know that? 745 00:29:50,179 --> 00:29:51,790 Are you ready to own this place too? 746 00:29:51,790 --> 00:29:52,834 - Mm-hmm. - Are you? 747 00:29:52,834 --> 00:29:54,967 - Yeah. - Are you? 748 00:29:54,967 --> 00:29:56,620 Yeah. [both laugh] 749 00:29:56,620 --> 00:29:58,709 God, we're gonna be set up for life after we do this. 750 00:29:58,709 --> 00:30:01,887 We'll be free to do whatever we want all the time. 751 00:30:08,458 --> 00:30:10,199 So good. 752 00:30:15,596 --> 00:30:19,034 I want you to feel as good as you make me feel. 753 00:30:19,034 --> 00:30:25,998 754 00:30:34,093 --> 00:30:36,138 This is a robbery. Put your hands up. 755 00:30:36,138 --> 00:30:38,880 [screaming] 756 00:30:38,880 --> 00:30:40,360 Hands where I can see them. 757 00:30:40,360 --> 00:30:41,796 You--you, open the door right now. 758 00:30:41,796 --> 00:30:43,015 Right now. 759 00:30:43,015 --> 00:30:44,277 I'm--I'm unlocking it now. 760 00:30:44,277 --> 00:30:46,845 Cell phones in the bag now. 761 00:30:46,845 --> 00:30:47,976 Everybody on the ground. 762 00:30:47,976 --> 00:30:50,065 Face down. Hands behind your head. 763 00:30:50,065 --> 00:30:51,850 Who's the manager? 764 00:30:51,850 --> 00:30:53,460 [tense music] 765 00:30:53,460 --> 00:30:55,636 You. Is that Eric? 766 00:30:55,636 --> 00:30:56,898 It's a pleasure to meet you, Eric. 767 00:30:56,898 --> 00:30:58,334 Get up. Give me your cell phone. 768 00:30:58,334 --> 00:30:59,379 Come on. 769 00:30:59,379 --> 00:31:00,815 Give her your phones. 770 00:31:00,815 --> 00:31:02,643 In the back. 771 00:31:02,643 --> 00:31:03,905 I'm cooperating. 772 00:31:03,905 --> 00:31:05,385 There's no reason for anyone to get hurt. 773 00:31:05,385 --> 00:31:06,821 Then do your job. 774 00:31:06,821 --> 00:31:09,737 You're gonna open the vault now. 775 00:31:09,737 --> 00:31:10,999 On the ground. Face down. 776 00:31:10,999 --> 00:31:12,435 Hands behind your head. 777 00:31:12,435 --> 00:31:14,002 Hey, not you. Open the drawers. 778 00:31:14,002 --> 00:31:16,004 Bag the money. No dye packs. 779 00:31:16,004 --> 00:31:17,397 No marked bills. Hurry up. 780 00:31:17,397 --> 00:31:18,833 Let's go, let's go. 781 00:31:18,833 --> 00:31:20,443 It's beautiful, man. It's beautiful. 782 00:31:20,443 --> 00:31:21,357 Don't shoot me. Don't shoot me. 783 00:31:21,357 --> 00:31:22,576 Come on! Now! 784 00:31:24,752 --> 00:31:27,973 Give me the bag. 785 00:31:27,973 --> 00:31:29,844 [all cheering] 786 00:31:34,675 --> 00:31:37,721 Thank you. Nobody saw the getaway vehicle. 787 00:31:37,721 --> 00:31:39,549 You got anything? 788 00:31:39,549 --> 00:31:40,986 It's all over surveillance. 789 00:31:40,986 --> 00:31:42,770 They did nothing to avoid being seen. 790 00:31:42,770 --> 00:31:44,467 It's like they wanted to be caught on camera. 791 00:31:44,467 --> 00:31:46,165 And how much did they get? 792 00:31:46,165 --> 00:31:48,428 Manager says 100,000, which, that's enough money for them-- 793 00:31:48,428 --> 00:31:50,430 To help three people disappear for a long time. 794 00:31:50,430 --> 00:31:51,605 Exactly. 795 00:31:51,605 --> 00:31:54,129 [phone ringing] 796 00:31:54,129 --> 00:31:56,871 Oh, it's Remy. What's up? 797 00:31:56,871 --> 00:31:58,394 They just hit another one. 798 00:31:58,394 --> 00:31:59,874 Already? Where? 799 00:31:59,874 --> 00:32:01,571 Saybrook Bank in Norwich. 800 00:32:01,571 --> 00:32:03,138 Only this time, they shot someone, 801 00:32:03,138 --> 00:32:04,531 customer going for his phone in his pocket. 802 00:32:04,531 --> 00:32:05,793 Pronounced dead at the scene. 803 00:32:05,793 --> 00:32:06,968 Was Patrick the shooter? 804 00:32:06,968 --> 00:32:08,361 Yes. 805 00:32:08,361 --> 00:32:09,536 Kristin and Barnes are there now. 806 00:32:09,536 --> 00:32:10,624 They just talked to the manager. 807 00:32:10,624 --> 00:32:11,973 How'd it go down? 808 00:32:11,973 --> 00:32:13,888 They just waltzed in, no masks. 809 00:32:13,888 --> 00:32:15,498 Patrick forced the manager into the vault. 810 00:32:15,498 --> 00:32:17,457 Maya handled the cash drawers. 811 00:32:17,457 --> 00:32:19,459 Bethany took cell phones from the customers. 812 00:32:19,459 --> 00:32:21,983 Got almost 200 grand and fled on foot. 813 00:32:21,983 --> 00:32:24,464 So exactly the same as here except no one got shot. 814 00:32:24,464 --> 00:32:26,118 They must have ditched Diego's van. 815 00:32:26,118 --> 00:32:27,554 PD is looking for it now. 816 00:32:27,554 --> 00:32:28,903 But you know they're gonna pick up 817 00:32:28,903 --> 00:32:30,644 another getaway vehicle. - And meet up somewhere. 818 00:32:30,644 --> 00:32:33,255 Norwich PD has pole cams, 819 00:32:33,255 --> 00:32:35,692 so I can check the streets around that branch. 820 00:32:35,692 --> 00:32:37,129 I'm pulling it now. 821 00:32:37,129 --> 00:32:38,913 Nothing on Patrick and Maya, 822 00:32:38,913 --> 00:32:41,394 but I do have Bethany 823 00:32:41,394 --> 00:32:43,570 two blocks west of the bank. 824 00:32:43,570 --> 00:32:45,398 There's a blue Kia rolling up. 825 00:32:45,398 --> 00:32:48,618 Okay, she gets in the vehicle, female driver. 826 00:32:48,618 --> 00:32:50,577 It's definitely not Maya. 827 00:32:50,577 --> 00:32:51,970 You're kidding me. 828 00:32:51,970 --> 00:32:53,623 They picked up a fourth accomplice? 829 00:32:53,623 --> 00:32:55,974 I'm running the plates now. 830 00:32:55,974 --> 00:32:58,672 The car is registered to a Samantha Pruitt. 831 00:32:58,672 --> 00:32:59,934 And get this. 832 00:32:59,934 --> 00:33:01,631 She's an Uber driver. 833 00:33:01,631 --> 00:33:03,764 Well, that's ballsy. Call the company. 834 00:33:03,764 --> 00:33:05,244 Find out where she is, and go talk to her. 835 00:33:05,244 --> 00:33:07,986 On it. 836 00:33:07,986 --> 00:33:10,553 No way that girl just robbed a bank. 837 00:33:10,553 --> 00:33:12,860 She was in a good mood, like, all chatty and nice. 838 00:33:12,860 --> 00:33:13,904 What she say to you? 839 00:33:13,904 --> 00:33:15,341 Small talk. 840 00:33:15,341 --> 00:33:16,907 She seemed like a totally normal girl. 841 00:33:16,907 --> 00:33:19,214 I almost asked her out, but then she dropped 842 00:33:19,214 --> 00:33:21,129 the boyfriend mention. 843 00:33:21,129 --> 00:33:23,392 So the boyfriend-- what did she say about him? 844 00:33:23,392 --> 00:33:25,786 Just that they're thinking of moving out of the country. 845 00:33:25,786 --> 00:33:27,135 She had a big duffel bag. 846 00:33:27,135 --> 00:33:29,529 She say where they were going? 847 00:33:29,529 --> 00:33:31,183 Some place in the Caribbean. 848 00:33:31,183 --> 00:33:33,185 Little Saint something? 849 00:33:33,185 --> 00:33:34,969 Anyway, it's not happening anytime soon. 850 00:33:34,969 --> 00:33:36,449 She said they need, like, a million bucks 851 00:33:36,449 --> 00:33:37,537 to get the place they want. 852 00:33:37,537 --> 00:33:38,625 Where'd you drop her off? 853 00:33:38,625 --> 00:33:40,714 Uh... 854 00:33:40,714 --> 00:33:44,065 this motel on the south side of town. 855 00:33:44,065 --> 00:33:45,893 [suspenseful music] 856 00:33:45,893 --> 00:33:47,677 All right, thank you. 857 00:33:51,551 --> 00:33:54,641 Looks like Patrick is splurging on the good stuff. 858 00:33:56,860 --> 00:33:58,514 Well, hopefully, they weren't all drinking. 859 00:33:58,514 --> 00:34:00,038 Either Maya or Bethany is pregnant. 860 00:34:00,038 --> 00:34:01,343 It's positive. 861 00:34:01,343 --> 00:34:02,997 Well, he said he wanted to start a family. 862 00:34:02,997 --> 00:34:04,477 He didn't waste any time. 863 00:34:04,477 --> 00:34:06,131 Bethany told the Uber driver 864 00:34:06,131 --> 00:34:07,436 that they needed a million bucks, right? 865 00:34:07,436 --> 00:34:09,047 Yeah, for a house somewhere. 866 00:34:09,047 --> 00:34:11,353 Yeah, but what if the money's actually for the kid? 867 00:34:11,353 --> 00:34:13,138 It would make sense that he'd want his child to have 868 00:34:13,138 --> 00:34:14,922 a better start than he did. 869 00:34:14,922 --> 00:34:16,228 And if they need that much more money... 870 00:34:16,228 --> 00:34:17,707 They're not done robbing banks. 871 00:34:17,707 --> 00:34:18,795 Exactly. 872 00:34:18,795 --> 00:34:20,319 - Bag this. - Will do. 873 00:34:22,669 --> 00:34:24,758 Bethany told the Uber driver that they were gonna move 874 00:34:24,758 --> 00:34:26,151 to a Little Saint something. 875 00:34:26,151 --> 00:34:27,804 Now, when I searched it, the first thing 876 00:34:27,804 --> 00:34:29,371 that came up was Jeffrey Epstein's island, 877 00:34:29,371 --> 00:34:31,069 Little St. Jeff's. 878 00:34:31,069 --> 00:34:33,114 What if they were trying to buy a Little St. Pat's? 879 00:34:33,114 --> 00:34:35,116 You think they wanna buy a private sex island? 880 00:34:35,116 --> 00:34:37,510 Weirdly, that kind of makes sense. 881 00:34:37,510 --> 00:34:40,034 A million bucks isn't gonna buy an island like Epstein's. 882 00:34:40,034 --> 00:34:41,601 Well, if that's their thing, 883 00:34:41,601 --> 00:34:43,385 there is a bunch off the coast of Nicaragua 884 00:34:43,385 --> 00:34:44,734 in their price range. 885 00:34:44,734 --> 00:34:46,040 So their plan is to rob enough banks 886 00:34:46,040 --> 00:34:47,346 so that they can get enough money 887 00:34:47,346 --> 00:34:49,478 to buy an island somewhere to do what? 888 00:34:49,478 --> 00:34:50,523 Live off the grid? 889 00:34:50,523 --> 00:34:53,003 Yeah. It's fantasy, right? 890 00:34:53,003 --> 00:34:55,658 They're feeding off each other. They're in too deep. 891 00:34:55,658 --> 00:34:57,312 I mean, this could be what Patrick is selling. 892 00:34:57,312 --> 00:34:59,575 So which bank do they hit next? 893 00:34:59,575 --> 00:35:02,709 So far, it's been a Bear Mountain and a Saybrook. 894 00:35:02,709 --> 00:35:04,754 What do they have in common? 895 00:35:04,754 --> 00:35:06,539 None of them are with the big four. 896 00:35:06,539 --> 00:35:09,368 Right, they're both regional branches of smaller banks. 897 00:35:09,368 --> 00:35:11,021 Both Bear Mountain and Saybrook 898 00:35:11,021 --> 00:35:12,414 outsource their security 899 00:35:12,414 --> 00:35:14,982 to Grasso Security out of Rhode Island. 900 00:35:14,982 --> 00:35:16,462 Why does that matter? 901 00:35:16,462 --> 00:35:18,072 Well, because out-of-state security companies 902 00:35:18,072 --> 00:35:20,727 have different standard operating procedures. 903 00:35:20,727 --> 00:35:22,294 I mean, when a silent alarm goes off, 904 00:35:22,294 --> 00:35:24,426 it notifies the local precinct and not 911. 905 00:35:24,426 --> 00:35:27,081 And doesn't that slow down the response time? 906 00:35:27,081 --> 00:35:29,257 Yeah, it says right here by an average of 15 minutes, 907 00:35:29,257 --> 00:35:30,824 according to the banking industry. 908 00:35:30,824 --> 00:35:32,347 That seems like specialized information 909 00:35:32,347 --> 00:35:33,653 for Patrick to have. 910 00:35:33,653 --> 00:35:36,134 Well, he'd just have to Google it. 911 00:35:36,134 --> 00:35:38,440 How the hell did we miss this? 912 00:35:38,440 --> 00:35:40,486 This is why they're always slow and methodical 913 00:35:40,486 --> 00:35:42,009 on the surveillance footage, 914 00:35:42,009 --> 00:35:43,532 and why Patrick always takes the manager 915 00:35:43,532 --> 00:35:44,838 to the bank vault. 916 00:35:44,838 --> 00:35:47,449 He knows he has time before the cops show up. 917 00:35:47,449 --> 00:35:53,194 918 00:35:53,194 --> 00:35:56,023 What other banks in Connecticut use Grasso? 919 00:35:56,023 --> 00:35:57,851 Uh, there's two. 920 00:35:57,851 --> 00:36:00,549 one in New Haven and another Saybrook branch in Clinton. 921 00:36:00,549 --> 00:36:03,204 Alert them both, split up, and let's take them out. 922 00:36:03,204 --> 00:36:05,989 923 00:36:10,690 --> 00:36:13,606 [tense music] 924 00:36:13,606 --> 00:36:19,655 925 00:36:19,655 --> 00:36:21,396 Got a blue Toyota pulling up. 926 00:36:25,052 --> 00:36:26,749 Stand down. 927 00:36:26,749 --> 00:36:27,881 It's not our guy. 928 00:36:34,061 --> 00:36:38,108 Okay, all eyes on this Dodge pulling in. 929 00:36:38,108 --> 00:36:39,849 I count three people inside. 930 00:36:39,849 --> 00:36:46,378 931 00:36:48,858 --> 00:36:49,946 It's Patrick. 932 00:36:49,946 --> 00:36:51,426 And that's Maya and Bethany. 933 00:36:51,426 --> 00:36:53,515 They're armed. Let's move in. 934 00:36:55,865 --> 00:36:58,607 Same deal. You know what you're doing. 935 00:37:00,348 --> 00:37:01,654 Move! Fan out! 936 00:37:04,004 --> 00:37:05,266 Patrick Cassidy, FBI. 937 00:37:05,266 --> 00:37:06,702 Drop your weapon. 938 00:37:06,702 --> 00:37:09,314 Maya and Bethany, guns on the ground now. 939 00:37:10,750 --> 00:37:13,056 Drop your weapon. 940 00:37:13,056 --> 00:37:15,276 Patrick, drop it. You're surrounded. 941 00:37:15,276 --> 00:37:16,451 [gunshot] [screams] 942 00:37:16,451 --> 00:37:19,411 Patrick, no! 943 00:37:19,411 --> 00:37:21,848 No! 944 00:37:21,848 --> 00:37:23,937 No. - Be smart, Bethany. 945 00:37:23,937 --> 00:37:26,244 Drop your weapon, or you'll end up like Patrick. 946 00:37:26,244 --> 00:37:27,636 Help him! 947 00:37:27,636 --> 00:37:29,159 He's dying. 948 00:37:29,159 --> 00:37:31,031 We can't do that until you drop the gun. 949 00:37:31,031 --> 00:37:32,119 All right? He's not worth it. 950 00:37:32,119 --> 00:37:35,253 He loves me. 951 00:37:35,253 --> 00:37:36,863 - He doesn't love you. - Yes, he does. 952 00:37:36,863 --> 00:37:38,821 - He doesn't love you. - He loves me! 953 00:37:38,821 --> 00:37:40,649 - No, he doesn't. - Help him! 954 00:37:40,649 --> 00:37:42,085 He doesn't love you. 955 00:37:42,085 --> 00:37:43,783 - Yes, he does. - No, he doesn't. 956 00:37:43,783 --> 00:37:45,088 He loves me. 957 00:37:45,088 --> 00:37:47,221 - He doesn't care about you. - No. 958 00:37:47,221 --> 00:37:50,355 He doesn't care about Maya. 959 00:37:50,355 --> 00:37:52,705 Carly is in jail for trying to help him, 960 00:37:52,705 --> 00:37:53,923 and he doesn't care. 961 00:37:53,923 --> 00:37:55,664 He didn't know. 962 00:37:55,664 --> 00:37:56,709 He didn't know! 963 00:37:56,709 --> 00:37:58,319 He cares. 964 00:37:58,319 --> 00:38:00,930 He manipulated you into believing that this path 965 00:38:00,930 --> 00:38:03,759 was a way to rebel against your father's control, 966 00:38:03,759 --> 00:38:05,500 but it doesn't mean it's what you want, 967 00:38:05,500 --> 00:38:07,720 and it doesn't mean it's right. 968 00:38:09,199 --> 00:38:10,375 You know better. 969 00:38:12,507 --> 00:38:14,335 You know right from wrong. 970 00:38:14,335 --> 00:38:15,597 No. 971 00:38:19,688 --> 00:38:20,907 Help me. 972 00:38:24,693 --> 00:38:26,391 Take control again. 973 00:38:32,745 --> 00:38:34,790 Bethany, stop it. 974 00:38:34,790 --> 00:38:36,923 Stop it now. 975 00:38:36,923 --> 00:38:38,316 Put your weapon down. 976 00:38:41,449 --> 00:38:43,321 Put your weapon down now! 977 00:38:43,321 --> 00:38:46,149 [sobbing] 978 00:38:46,149 --> 00:38:47,499 Secure the weapon! 979 00:38:53,853 --> 00:38:55,245 You're under arrest. 980 00:38:55,245 --> 00:38:58,858 - [grunting] - No, please. 981 00:38:58,858 --> 00:39:00,076 Give me your hands. 982 00:39:00,076 --> 00:39:01,817 Give me your hands! 983 00:39:01,817 --> 00:39:03,515 Bethany, did Patrick force you to rob those banks? 984 00:39:03,515 --> 00:39:05,386 Maya, Bethany, is it true one of you is pregnant? 985 00:39:05,386 --> 00:39:06,866 Do you have any comment? 986 00:39:06,866 --> 00:39:08,258 Bethany, Maya, is one of you pregnant? 987 00:39:08,258 --> 00:39:09,564 All right, guys, that's enough. 988 00:39:09,564 --> 00:39:11,914 - Any comment? - That's enough. 989 00:39:11,914 --> 00:39:13,655 Give me a minute. - Let go of me. 990 00:39:13,655 --> 00:39:16,179 Knock it off. Walk. That's enough. 991 00:39:18,660 --> 00:39:20,662 Can you take the handcuffs off her, please. 992 00:39:20,662 --> 00:39:22,272 I can't. 993 00:39:22,272 --> 00:39:25,624 Bethany, baby. 994 00:39:25,624 --> 00:39:27,103 Sweetheart, please. 995 00:39:29,323 --> 00:39:30,890 Are you okay? 996 00:39:30,890 --> 00:39:32,805 Do I have to talk to her? 997 00:39:35,024 --> 00:39:37,375 Show some respect. She's your mother. 998 00:39:39,812 --> 00:39:42,075 She's not my family anymore. 999 00:39:42,075 --> 00:39:44,904 You're gonna wish you never said that. 1000 00:39:44,904 --> 00:39:46,906 Trust me. 1001 00:39:46,906 --> 00:39:48,429 What? 1002 00:39:48,429 --> 00:39:50,910 Wait, wait, wait, honey. 1003 00:39:50,910 --> 00:39:56,132 Bethany. Bethany! 1004 00:39:56,132 --> 00:39:59,135 [somber music] 1005 00:39:59,135 --> 00:40:03,139 1006 00:40:03,139 --> 00:40:04,793 I'm so sorry. 1007 00:40:24,509 --> 00:40:27,120 Sorry. That seat's taken. 1008 00:40:27,120 --> 00:40:28,730 I'm waiting for someone. 1009 00:40:28,730 --> 00:40:30,036 Oh, I know. 1010 00:40:30,036 --> 00:40:32,168 How you doing, Graham? 1011 00:40:32,168 --> 00:40:33,169 Do I know you? 1012 00:40:35,215 --> 00:40:36,956 I'm Chloe. 1013 00:40:36,956 --> 00:40:39,045 From the chat site. 1014 00:40:39,045 --> 00:40:41,439 Meeting for our special grown-up dinner. 1015 00:40:42,875 --> 00:40:45,225 You catfished me? 1016 00:40:45,225 --> 00:40:47,140 - I caught you... - Who are you? 1017 00:40:47,140 --> 00:40:48,402 Before you do this to another 13-year-old girl. 1018 00:40:48,402 --> 00:40:49,795 What are you doing here? 1019 00:40:49,795 --> 00:40:51,666 I mean, this was your first time, right? 1020 00:40:51,666 --> 00:40:53,146 Definitely felt that way. 1021 00:40:55,148 --> 00:40:56,541 I don't know what you're talking about. 1022 00:40:56,541 --> 00:40:57,977 You're a bad liar. 1023 00:40:57,977 --> 00:41:00,153 [suspenseful music] 1024 00:41:00,153 --> 00:41:02,198 Most pedophiles are when they talk to adults. 1025 00:41:02,198 --> 00:41:04,157 Keep your voice down. 1026 00:41:04,157 --> 00:41:06,942 No, I think it's time you heard my voice loud and clear. 1027 00:41:10,119 --> 00:41:13,514 These are your greatest hits: 1028 00:41:13,514 --> 00:41:16,343 screenshots, photos, chats. 1029 00:41:16,343 --> 00:41:19,477 My favorite was when you asked me--oh, Chloe-- 1030 00:41:19,477 --> 00:41:22,392 for a picture in my bathing suit. 1031 00:41:22,392 --> 00:41:25,570 You really couldn't let that one go, could you? 1032 00:41:28,877 --> 00:41:32,272 How much do you want for all of it? 1033 00:41:32,272 --> 00:41:33,273 Hmm? 1034 00:41:36,058 --> 00:41:37,625 This isn't a shakedown. 1035 00:41:37,625 --> 00:41:39,540 This is about letting people know 1036 00:41:39,540 --> 00:41:41,063 who you truly are. 1037 00:41:41,063 --> 00:41:43,805 Your wife, your boss, 1038 00:41:43,805 --> 00:41:45,677 your sister in St. Louis. 1039 00:41:45,677 --> 00:41:48,288 You sent this to them? 1040 00:41:48,288 --> 00:41:50,899 [phone buzzing, chirping] 1041 00:41:56,514 --> 00:41:58,864 Oh, my God. What have you done? 1042 00:41:58,864 --> 00:42:01,083 It wasn't me. 1043 00:42:01,083 --> 00:42:02,041 It was you. 1044 00:42:05,131 --> 00:42:07,002 Have a nice night. 1045 00:42:07,002 --> 00:42:13,922 1046 00:42:21,364 --> 00:42:29,242 [tense music] 1047 00:42:29,242 --> 00:42:36,205 1048 00:42:40,993 --> 00:42:42,560 [wolf howls] 72688

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.