Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,896 --> 00:00:08,096
["Nightfall" playing]
2
00:00:09,029 --> 00:00:10,829
♪ There you go ♪
3
00:00:10,909 --> 00:00:13,229
♪ In this cloud ♪
4
00:00:15,986 --> 00:00:19,546
♪ Never been satisfied ♪
5
00:00:23,106 --> 00:00:27,866
♪ There you dream, days and nights ♪
6
00:00:30,108 --> 00:00:32,348
[song continues playing over headphones]
7
00:00:33,267 --> 00:00:35,787
-Press that button. -What's that?
8
00:00:36,227 --> 00:00:37,387
It's a time machine.
9
00:00:38,629 --> 00:00:39,709
Press that button.
10
00:00:39,989 --> 00:00:41,109
[chuckles softly]
11
00:00:44,544 --> 00:00:46,464
[Samu] We're going back in time now.
12
00:00:47,425 --> 00:00:48,625
To Monday of last week.
13
00:00:49,625 --> 00:00:52,545
-[inaudible] -[Samu] To the moment when you told me.
14
00:00:53,095 --> 00:00:54,775
I am HIV-positive.
15
00:00:55,815 --> 00:00:58,615
[Samu] But this time, I don't stand there, not knowing what to say.
16
00:01:03,315 --> 00:01:04,235
It doesn't matter.
17
00:01:05,475 --> 00:01:09,155
That's not true, it does matter. It makes me like you even more.
18
00:01:10,509 --> 00:01:12,869
Something huge happened to you, and you've overcome it.
19
00:01:12,950 --> 00:01:13,790
[chuckles softly]
20
00:01:13,870 --> 00:01:16,230
[Samu] It makes me want to know you more than before.
21
00:01:25,334 --> 00:01:28,694
Have I fixed it? If not, I'll keep trying until I do.
22
00:01:28,938 --> 00:01:30,938
[chuckles]
23
00:01:33,976 --> 00:01:35,416
Nailed it the first time.
24
00:01:35,536 --> 00:01:37,896
Great, because this was a doorbell for science class.
25
00:01:37,977 --> 00:01:38,977
I couldn't make it ring.
26
00:01:39,057 --> 00:01:40,577
-It's true. -[Marina and Samu laugh]
27
00:01:42,738 --> 00:01:44,138
Congratulations, Nadia.
28
00:01:52,455 --> 00:01:53,815
This exam deserves a ten.
29
00:01:54,775 --> 00:01:56,655
Well, so did your classmate's,
30
00:01:56,735 --> 00:01:59,895
and you know that here we grade on a curve, so...
31
00:02:00,217 --> 00:02:01,457
[clicks tongue] I'm sorry.
32
00:02:01,856 --> 00:02:03,296
Excuse me, on a what?
33
00:02:04,176 --> 00:02:08,296
Haven't they explained this to you? Let me show you. Look. [clears throat]
34
00:02:10,650 --> 00:02:12,210
This curve maps human intelligence.
35
00:02:12,851 --> 00:02:17,251
On one end is a minority with low intellectual ability.
36
00:02:17,729 --> 00:02:21,489
On the other, there is another minority... which is extremely intelligent.
37
00:02:21,729 --> 00:02:22,729
And the majority...
38
00:02:24,129 --> 00:02:25,449
falls here in the middle.
39
00:02:25,769 --> 00:02:28,449
Let's assume the class is a sample of society.
40
00:02:29,209 --> 00:02:32,249
There is someone with a ten and someone with a zero.
41
00:02:32,847 --> 00:02:35,847
The rest is distributed here. There can never be two tens or two zeros.
42
00:02:36,207 --> 00:02:38,527
So the grades are assigned before the exam?
43
00:02:38,686 --> 00:02:43,126
That's right. If you're in the lower 20%, you fail even if you did well.
44
00:02:43,448 --> 00:02:46,128
-Damn, that's why I always flunk. -Isn't that a bit unfair?
45
00:02:46,368 --> 00:02:48,368
Guys, this prepares you for life.
46
00:02:48,537 --> 00:02:52,537
Out there, if you're in the lowest 20%, you don't get anything.
47
00:02:52,737 --> 00:02:56,417
And on the podium, there can't be two people.
48
00:02:56,537 --> 00:02:57,537
[school bell rings]
49
00:02:57,618 --> 00:02:59,978
If you have any complaints, come to my office hours.
50
00:03:00,618 --> 00:03:02,418
[students chattering]
51
00:03:09,298 --> 00:03:10,818
LEARN ABOUT ADOPTION AND OLDER CHILDREN
52
00:03:10,898 --> 00:03:12,538
[Martín] Crap. Sorry. Sorry. Sorry.
53
00:03:13,178 --> 00:03:15,778
[girls chattering]
54
00:03:35,356 --> 00:03:37,356
[typing]
55
00:03:38,057 --> 00:03:39,257
OMAR, ARE YOU THERE?
56
00:03:39,337 --> 00:03:40,977
ARE YOU NOT GOING TO TALK TO ME? FORGIVE ME
57
00:03:41,057 --> 00:03:42,217
HELLO...
58
00:03:46,129 --> 00:03:46,969
Hello.
59
00:03:47,969 --> 00:03:49,129
[chuckles softly]
60
00:03:50,409 --> 00:03:53,329
-When is our next dinner for three? -I don't know.
61
00:03:53,660 --> 00:03:56,020
The fish was actually very good the other night.
62
00:03:56,140 --> 00:03:57,740
The meat, not so much.
63
00:03:57,817 --> 00:03:59,857
[chuckles] You didn't even try the meat.
64
00:04:00,297 --> 00:04:03,857
-How about dinner, just for the two of us? -You know that can't be.
65
00:04:04,168 --> 00:04:05,808
No problem, I'll go on a diet, then.
66
00:04:06,008 --> 00:04:07,688
Too bad. I was really looking forward to it.
67
00:04:07,817 --> 00:04:11,057
This sucks. I'm tired of feeling like a dick with legs.
68
00:04:11,137 --> 00:04:12,217
I am good for a lot more.
69
00:04:13,767 --> 00:04:15,007
It's true. You're right.
70
00:04:15,927 --> 00:04:18,007
Would you like to come to a party with celebrities?
71
00:04:18,138 --> 00:04:19,138
[chuckles]
72
00:04:19,218 --> 00:04:21,178
[Marina] It's a benefit cocktail party.
73
00:04:22,017 --> 00:04:25,337
Some 100 guests gorging themselves on seafood and champagne
74
00:04:25,617 --> 00:04:28,217
because they're super worried about world hunger.
75
00:04:28,379 --> 00:04:29,619
[both laugh]
76
00:04:30,219 --> 00:04:35,099
And then, with the funds they raise, they buy cans of chickpeas for the poor.
77
00:04:35,296 --> 00:04:36,616
-Right. -[Marina chuckles]
78
00:04:37,409 --> 00:04:39,729
The truth is, I'm only going because my father's making me.
79
00:04:40,129 --> 00:04:42,729
Champagne, luxury, seafood...
80
00:04:43,529 --> 00:04:44,769
What a drag!
81
00:04:46,609 --> 00:04:48,249
Would you like to come with me?
82
00:04:49,769 --> 00:04:51,009
Would you like me to go?
83
00:04:52,370 --> 00:04:53,210
Of course.
84
00:04:53,290 --> 00:04:57,370
What can you tell me about Pablo Ruiz? They say you expelled him two years ago
85
00:04:57,451 --> 00:04:59,451
for having sexual relations with Marina.
86
00:04:59,571 --> 00:05:01,771
She was 14, he was 17.
87
00:05:02,049 --> 00:05:04,289
I didn't expel anybody. He left.
88
00:05:04,689 --> 00:05:06,489
Do you have any way of contacting him?
89
00:05:07,009 --> 00:05:09,929
No. Is there anything else?
90
00:05:12,281 --> 00:05:14,321
["Nightfall" playing over headphones]
91
00:05:14,401 --> 00:05:17,841
♪ Stop to fill my lungs with passion ♪
92
00:05:23,239 --> 00:05:25,239
Is this another plan you hatched with your friend?
93
00:05:25,479 --> 00:05:27,199
I don't talk to Lu anymore, Nadia.
94
00:05:27,923 --> 00:05:30,043
I just want to make it up to you. What I did was wrong.
95
00:05:30,683 --> 00:05:31,603
I was an asshole.
96
00:05:32,089 --> 00:05:34,569
A gift only proves you're an asshole with money.
97
00:05:35,249 --> 00:05:36,849
What do you want? I've tried everything.
98
00:05:38,029 --> 00:05:38,909
I mean it.
99
00:05:39,709 --> 00:05:41,389
Tell me what to do so you'll forgive me.
100
00:05:41,989 --> 00:05:42,949
[sighs]
101
00:05:45,316 --> 00:05:46,316
In my culture...
102
00:05:47,402 --> 00:05:48,882
you haven't only insulted me,
103
00:05:49,802 --> 00:05:50,842
but also my family.
104
00:05:51,082 --> 00:05:53,682
-So first, you'll have to go through them. -Sorry?
105
00:05:54,201 --> 00:05:55,041
Precisely.
106
00:05:55,641 --> 00:05:57,841
Ask for their forgiveness. Muslim style.
107
00:05:58,478 --> 00:05:59,958
Go before my parents...
108
00:06:00,278 --> 00:06:03,478
and explain to them that you tried to take my virginity,
109
00:06:03,837 --> 00:06:05,117
to then mock me.
110
00:06:05,717 --> 00:06:06,917
And ask for leniency...
111
00:06:07,799 --> 00:06:09,799
-on your knees. -On my knees?
112
00:06:10,279 --> 00:06:12,559
Is your family from Game of Thrones? [chuckles]
113
00:06:18,400 --> 00:06:19,480
[under breath] Yeah.
114
00:06:20,800 --> 00:06:22,800
[train whistle blows]
115
00:06:38,879 --> 00:06:40,759
Do this, and we'll forget about the money.
116
00:06:43,593 --> 00:06:45,113
[sighs]
117
00:06:48,273 --> 00:06:50,553
The address is on the other side of the photo.
118
00:06:56,911 --> 00:06:57,751
[Nano] No.
119
00:06:59,427 --> 00:07:01,787
-No way, I'm not killing anybody. -[mumbles]
120
00:07:02,232 --> 00:07:06,512
Who said anything about killing, huh? A warning, on the leg.
121
00:07:10,591 --> 00:07:11,711
[sighs]
122
00:07:13,469 --> 00:07:15,149
So he learns he should pay his debts.
123
00:07:17,431 --> 00:07:18,671
[school bell ringing]
124
00:07:32,360 --> 00:07:35,520
-["Oh Honey Sweet" playing] -[inaudible]
125
00:07:36,720 --> 00:07:37,640
What do you think?
126
00:07:37,788 --> 00:07:40,988
[exhales] Like fucking James Bond.
127
00:07:41,068 --> 00:07:44,548
License to brag. But this is too much.
128
00:07:45,080 --> 00:07:47,440
Federico, how about we take it in a bit more over there?
129
00:07:48,300 --> 00:07:49,500
He's gonna make you look great.
130
00:07:49,580 --> 00:07:51,700
No, don't let him fix anything, or I'll have to buy it.
131
00:07:51,900 --> 00:07:54,420
The moment he walks in the door, Federico accepts the charge.
132
00:07:54,599 --> 00:07:58,519
He's like a plumber, then? Charges just for showing up?
133
00:08:00,233 --> 00:08:03,833
-How much does a suit like this cost? -[Carla] Don't you worry about that.
134
00:08:03,912 --> 00:08:06,592
He's always worked with us and gives us a discount. Charge it to my account.
135
00:08:06,712 --> 00:08:07,712
No, no. No way!
136
00:08:07,912 --> 00:08:10,272
Okay. It's a loan. You'll repay it when you can.
137
00:08:10,512 --> 00:08:11,872
So, how much is this suit?
138
00:08:12,751 --> 00:08:13,791
More than 300 bucks?
139
00:08:15,191 --> 00:08:16,031
More than 500?
140
00:08:18,191 --> 00:08:19,351
[scoffs] More than 1,000?
141
00:08:19,911 --> 00:08:21,191
Could we have a moment?
142
00:08:23,792 --> 00:08:26,272
I don't care how much it costs. It's a present, and that's that.
143
00:08:26,352 --> 00:08:28,232
It's not my birthday or my name day.
144
00:08:28,352 --> 00:08:31,032
I haven't passed all my classes... or any, for that matter.
145
00:08:32,271 --> 00:08:34,911
What you've given us is worth much more than a suit.
146
00:08:35,351 --> 00:08:38,151
Before we met you, Polo and I were not doing very well.
147
00:08:38,791 --> 00:08:40,991
And now, look at us... better than ever.
148
00:08:41,071 --> 00:08:45,031
♪ Away from this sad world I can be ♪
149
00:08:45,349 --> 00:08:49,109
[Christian] While we're at it, I can't imagine 007 with a cheap watch.
150
00:08:49,311 --> 00:08:52,031
-[Carla] Which one do you like? -[Christian] This one's cool, huh?
151
00:08:53,830 --> 00:08:55,310
[Ventura speaking on the phone]
152
00:08:55,390 --> 00:08:57,390
SO, SHOULD I BUY THE SUIT?
153
00:08:57,782 --> 00:09:00,382
[Ventura] No! Only those people are attending?
154
00:09:02,142 --> 00:09:03,622
And you're telling me this now?
155
00:09:03,862 --> 00:09:05,902
Make something up. Tell them there's canapes,
156
00:09:05,982 --> 00:09:07,702
and you'll see how they'll all show up.
157
00:09:08,062 --> 00:09:08,902
[Marina] Dad?
158
00:09:09,622 --> 00:09:12,502
-I'm going to need another invitation. -[mother] For whom?
159
00:09:13,301 --> 00:09:16,101
-For Samuel, the boy from the party. -Not a chance.
160
00:09:16,941 --> 00:09:17,861
Why not?
161
00:09:17,942 --> 00:09:21,382
I don't want him in the photos. Someone from the press might recognize him
162
00:09:21,542 --> 00:09:24,462
and start talking about the school again. Is that reason enough?
163
00:09:24,594 --> 00:09:27,474
When it was good for you, you wanted photos taken with him.
164
00:09:27,752 --> 00:09:30,872
Darling, we organized all of this to put that issue behind us.
165
00:09:31,312 --> 00:09:33,912
Oh! I thought it was about the homeless.
166
00:09:34,153 --> 00:09:36,153
Marina. We all win here.
167
00:09:36,713 --> 00:09:40,433
Okay? I get good press, yes, but they get a roof over their heads.
168
00:09:40,512 --> 00:09:41,352
Don't they?
169
00:09:41,952 --> 00:09:43,792
As long as it doesn't fall on their heads...
170
00:09:44,032 --> 00:09:46,072
Don't play with tomorrow's event.
171
00:09:49,753 --> 00:09:50,833
[scoffs]
172
00:09:54,464 --> 00:09:55,824
[typing]
173
00:09:55,904 --> 00:09:57,264
OF COURSE, ALREADY HAVE YOUR INVITE
174
00:09:57,346 --> 00:09:58,306
[cell phone chimes]
175
00:10:05,055 --> 00:10:06,135
[speaking Arabic]
176
00:10:07,813 --> 00:10:09,013
Is my pronunciation that bad?
177
00:10:10,333 --> 00:10:11,773
Open the door, dammit!
178
00:10:15,294 --> 00:10:18,094
What the hell are you doing here? I'm done with your friend.
179
00:10:18,333 --> 00:10:21,013
Great. You're done with Ander, and I'm done with you. Move.
180
00:10:24,731 --> 00:10:27,051
Are your parents here? I need to talk to them.
181
00:10:28,811 --> 00:10:31,291
-[Guzmán speaking Arabic] -[Yusef speaking Arabic]
182
00:10:32,772 --> 00:10:33,652
Hijab.
183
00:10:33,732 --> 00:10:35,852
Don't worry. I'm used to seeing her like this at school.
184
00:10:36,212 --> 00:10:37,052
What?
185
00:10:38,371 --> 00:10:39,771
[speaking Arabic]
186
00:10:39,851 --> 00:10:40,691
Hello.
187
00:10:41,451 --> 00:10:42,931
[mother] Sit with us.
188
00:10:52,732 --> 00:10:53,892
Do you need a fork?
189
00:10:55,572 --> 00:10:57,692
Well, I've been to Egypt, but they didn't eat like this.
190
00:10:57,823 --> 00:10:59,823
What do we have to do with Egypt?
191
00:11:02,822 --> 00:11:06,462
[clears throat] It's mansaf, traditional in Palestine.
192
00:11:07,262 --> 00:11:09,782
Thank you. Thank you for your hospitality.
193
00:11:10,740 --> 00:11:13,220
We would have done it for anybody who came to our home.
194
00:11:14,174 --> 00:11:15,934
Even if we don't know why they came.
195
00:11:17,374 --> 00:11:20,614
I've come to ask for your forgiveness. For the other day at the store.
196
00:11:22,620 --> 00:11:24,980
I wanted to apologize for trying to deceive--
197
00:11:25,060 --> 00:11:27,460
[speaking Arabic]
198
00:11:28,013 --> 00:11:29,173
[Guzmán clears throat]
199
00:11:29,853 --> 00:11:30,693
Goodbye.
200
00:11:31,053 --> 00:11:31,973
Goodbye.
201
00:11:38,816 --> 00:11:41,976
What do you think you're doing? And you told my father about the scarf!
202
00:11:42,056 --> 00:11:44,136
How could I have known you hadn't told him?
203
00:11:44,454 --> 00:11:47,934
-I only did what you asked me to. -I thought you wouldn't dare.
204
00:11:48,734 --> 00:11:51,374
I thought it was the only way you'd leave me alone.
205
00:11:51,454 --> 00:11:53,774
Now you know it takes a lot more to discourage me.
206
00:11:55,974 --> 00:11:58,534
For you, all of this is just another challenge, right?
207
00:12:00,133 --> 00:12:03,093
First, taking my virginity, now, getting me to forgive you.
208
00:12:03,734 --> 00:12:05,974
What's next, conquering Everest?
209
00:12:06,094 --> 00:12:09,454
[chuckles] After you, Everest will be nothing.
210
00:12:11,413 --> 00:12:13,973
If you don't want to be a challenge, why do you make it so hard?
211
00:12:14,766 --> 00:12:15,646
Guzmán...
212
00:12:17,046 --> 00:12:21,246
I don't want anything to do with you. Because I think you're a bad person.
213
00:12:28,526 --> 00:12:30,526
[door opens]
214
00:12:32,046 --> 00:12:32,886
Tomorrow...
215
00:12:34,965 --> 00:12:36,845
we're organizing a benefit gala...
216
00:12:37,927 --> 00:12:40,527
to raise funds... for the homeless.
217
00:12:43,965 --> 00:12:45,325
Would a bad person do that?
218
00:12:48,365 --> 00:12:49,245
I don't think so.
219
00:12:50,365 --> 00:12:51,325
You're invited.
220
00:12:57,135 --> 00:12:58,095
[sighs]
221
00:13:13,853 --> 00:13:16,573
[Samu] Please, I'll pay you back when I get paid at La Cabaña.
222
00:13:16,653 --> 00:13:20,453
I couldn't lend it to you if I wanted to. I don't have that kind of money.
223
00:13:20,532 --> 00:13:23,092
Because you spend it all on cigarettes, that's why.
224
00:13:29,167 --> 00:13:32,727
There are factors that play in Nadia's favor, things that-- Lu.
225
00:13:33,365 --> 00:13:34,205
Please.
226
00:13:37,614 --> 00:13:40,654
All the disadvantages she's been able to overcome.
227
00:13:40,734 --> 00:13:42,734
Her coming from a worse school, midyear--
228
00:13:42,843 --> 00:13:44,203
And is that my fault?
229
00:13:45,083 --> 00:13:48,123
I'm just trying to balance things to make it more fair.
230
00:13:48,205 --> 00:13:49,925
That's all. Okay?
231
00:13:50,485 --> 00:13:54,245
Martín, all this talk about peace in the world...
232
00:13:55,406 --> 00:13:58,646
-is it because of the adoption thing? -Excuse me?
233
00:13:59,004 --> 00:14:01,804
The website open on your laptop yesterday.
234
00:14:02,004 --> 00:14:05,284
It belonged to a foundation for fostering older children.
235
00:14:05,524 --> 00:14:06,484
Very generous.
236
00:14:07,084 --> 00:14:10,724
But I thought people preferred younger children.
237
00:14:11,605 --> 00:14:13,805
Unless they are not approved for adoption.
238
00:14:15,214 --> 00:14:19,574
I guess it's because of your shitty salary and your wife being unemployed, right?
239
00:14:20,364 --> 00:14:21,764
Have you been investigating us?
240
00:14:21,844 --> 00:14:23,564
No, not investigating.
241
00:14:23,691 --> 00:14:27,291
This is the 21st century, and everything is on social media. For example,
242
00:14:28,012 --> 00:14:30,812
that she hasn't had a job in two years. That's on her LinkedIn profile.
243
00:14:30,892 --> 00:14:33,642
She's a preschool teacher, so she likes children.
244
00:14:33,642 --> 00:14:36,642
According to Facebook, you've been married for eight years...
245
00:14:37,242 --> 00:14:38,162
and nothing.
246
00:14:38,486 --> 00:14:42,206
And on Twitter, she follows all of Spain's adoption
247
00:14:42,286 --> 00:14:43,446
and foster agencies.
248
00:14:43,878 --> 00:14:46,598
[sighs] She seems a bit desperate, right?
249
00:14:46,758 --> 00:14:48,358
What are you doing, Lucrecia?
250
00:14:49,797 --> 00:14:52,117
My father has excellent contacts in Mexico.
251
00:14:52,722 --> 00:14:55,682
A couple of phone calls, and you could have a beautiful child.
252
00:14:55,762 --> 00:14:58,282
Faster than you can have a pizza at your door.
253
00:14:58,393 --> 00:15:01,993
-Color and size of your choice. -You want nothing in return, of course.
254
00:15:02,113 --> 00:15:05,193
I only want there to be no doubt that I'm the best at the end of the year.
255
00:15:05,986 --> 00:15:08,146
-Because I am the best. -Get out.
256
00:15:08,954 --> 00:15:12,354
Not having children can lead to separation.
257
00:15:12,675 --> 00:15:16,435
It would be a shame if the next profile I saw of your wife's...
258
00:15:17,675 --> 00:15:19,915
were on Tinder. [chuckles]
259
00:15:23,315 --> 00:15:26,355
Pablo gave up a scholarship to study at the best school in the country.
260
00:15:26,435 --> 00:15:27,275
No.
261
00:15:27,435 --> 00:15:29,515
Marina's parents persuaded him to do it.
262
00:15:29,755 --> 00:15:30,595
How?
263
00:15:31,035 --> 00:15:32,995
[chuckles] With money, what else?
264
00:15:33,153 --> 00:15:34,753
Pablo had sex with a minor.
265
00:15:35,873 --> 00:15:38,993
If they wanted to get rid of him, they could have reported him to police.
266
00:15:39,115 --> 00:15:41,915
They actually paid him not to go to the police.
267
00:15:42,995 --> 00:15:45,315
So he wouldn't report what happened that Monday afternoon.
268
00:15:55,794 --> 00:15:57,554
-It's fine, right? As good as new. -[exhales]
269
00:16:00,947 --> 00:16:03,907
It's not swollen. Does it hurt?
270
00:16:03,985 --> 00:16:05,145
[grunts]
271
00:16:07,105 --> 00:16:07,945
Yes.
272
00:16:08,145 --> 00:16:10,905
I'd be cautious and leave it bandaged another week.
273
00:16:11,065 --> 00:16:15,385
If you're still in pain, we'll run tests to see what the problem is.
274
00:16:15,826 --> 00:16:17,706
[sighs] Well, all right, then.
275
00:16:26,583 --> 00:16:28,223
Do you wear your hijab in class?
276
00:16:29,673 --> 00:16:30,833
Don't lie to me, Nadia.
277
00:16:31,353 --> 00:16:32,193
Not you.
278
00:16:33,274 --> 00:16:34,474
[sighs]
279
00:16:36,434 --> 00:16:37,554
They forbade it, Dad.
280
00:16:39,154 --> 00:16:41,914
I had no choice. I would have been expelled.
281
00:16:42,915 --> 00:16:45,475
Why do you want to keep attending a school with those rules?
282
00:16:47,555 --> 00:16:49,355
Because, thanks to that school...
283
00:16:50,753 --> 00:16:53,273
I can one day become someone who makes the rules.
284
00:16:53,946 --> 00:16:55,426
Instead of following them.
285
00:17:02,352 --> 00:17:05,952
-Don't let them change you, Nadia. -Dad, why do you always say that?
286
00:17:06,132 --> 00:17:08,532
[scoffs] Because they're already doing it.
287
00:17:15,850 --> 00:17:17,770
You didn't use to hide things from us.
288
00:17:26,565 --> 00:17:27,565
[phone chimes]
289
00:17:27,645 --> 00:17:29,645
DISCREET19 HELO. WHAT'S UP?
290
00:17:29,722 --> 00:17:31,722
I LIKE YOUR PROFILE WANNA MEET?
291
00:17:31,802 --> 00:17:32,802
What's up, man?
292
00:17:33,444 --> 00:17:37,124
Well, well, well. How much was that?
293
00:17:37,324 --> 00:17:38,964
It doesn't matter. I'll return it tomorrow.
294
00:17:39,401 --> 00:17:41,241
Unbelievable, man.
295
00:17:41,441 --> 00:17:43,521
Since you go to that good school, you're a total punk.
296
00:17:45,602 --> 00:17:47,202
So, what about this girl?
297
00:17:47,442 --> 00:17:49,442
-Is it serious? -You mean Marina?
298
00:17:49,802 --> 00:17:50,642
Of course.
299
00:17:51,682 --> 00:17:52,762
I don't know. Why?
300
00:17:52,844 --> 00:17:57,364
Just asking. It's just that now you'll ignore me.
301
00:17:57,444 --> 00:17:59,044
-Even more. -[chuckles]
302
00:17:59,492 --> 00:18:01,452
Which is normal when a person gets a girlfriend.
303
00:18:01,532 --> 00:18:03,532
What's weird is for a girl to like you.
304
00:18:04,093 --> 00:18:06,253
-I had lost hope already. -[both laugh]
305
00:18:06,533 --> 00:18:09,453
Get yourself a girlfriend, and then we can all go out together.
306
00:18:12,602 --> 00:18:14,802
["So Good" playing]
307
00:18:19,971 --> 00:18:21,131
♪ Temptation ♪
308
00:18:21,811 --> 00:18:25,051
♪ Looking at my phone My body's aching ♪
309
00:18:25,492 --> 00:18:28,732
♪ You know I only call you When I'm wasted ♪
310
00:18:29,661 --> 00:18:30,741
Lu's decided to come.
311
00:18:32,181 --> 00:18:33,181
♪ Off my mind ♪
312
00:18:34,935 --> 00:18:37,255
Hey, if it isn't Miss Mexico!
313
00:18:37,415 --> 00:18:39,175
Look at me, all dressed up!
314
00:18:39,283 --> 00:18:41,803
Like a soap opera leading man from 1999.
315
00:18:43,204 --> 00:18:46,284
-Uh, thank you. -It's my act of charity for the night.
316
00:18:46,484 --> 00:18:48,964
Lu, if you're mad at me, don't take it out on him.
317
00:18:51,293 --> 00:18:53,493
-Why don't we try to have a good time? -[Lu] Okay.
318
00:18:53,964 --> 00:18:56,964
But it's quite clear you don't need me to have a good time, dear.
319
00:18:57,044 --> 00:18:59,604
[chuckles] Then you're not mad.
320
00:19:00,284 --> 00:19:01,204
You're jealous.
321
00:19:03,031 --> 00:19:04,071
Let's go, boys.
322
00:19:06,791 --> 00:19:09,031
♪ So there, I said it ♪
323
00:19:09,511 --> 00:19:10,391
Pathetic!
324
00:19:10,471 --> 00:19:13,191
♪ So good, I know I won't regret it ♪
325
00:19:13,272 --> 00:19:14,712
♪ Why don't you pick me up? ♪
326
00:19:14,792 --> 00:19:16,792
[indistinct chatter]
327
00:19:20,664 --> 00:19:22,544
[Guzmán] Let's talk for a moment, please.
328
00:19:23,952 --> 00:19:27,632
If you want to take your pet for a walk, that's okay, but not here, Polo.
329
00:19:27,873 --> 00:19:30,113
-He's a classmate, man. It's fine. -[exclaims]
330
00:19:30,193 --> 00:19:33,553
If you want to ruin everything by allowing this guy into your relationship, fine,
331
00:19:33,872 --> 00:19:36,712
but don't bring him here. Much less in front of me.
332
00:19:37,392 --> 00:19:39,392
This is Carla's mother's place,
333
00:19:40,184 --> 00:19:42,904
-so I can invite whoever I want. -Who you want, or who she wants?
334
00:19:43,503 --> 00:19:48,263
-Can't you see how she's controlling you? -You'd rather control me yourself?
335
00:19:48,417 --> 00:19:50,497
I've been your best friend since grade school, moron!
336
00:19:50,577 --> 00:19:51,737
And I've been yours.
337
00:19:52,337 --> 00:19:55,377
Let me remind you, we've both done things I'm not proud of.
338
00:19:56,785 --> 00:19:58,745
Things I haven't told anybody.
339
00:19:58,943 --> 00:20:02,223
And all for you. Don't you ever forget that.
340
00:20:03,554 --> 00:20:04,954
[sighs]
341
00:20:05,034 --> 00:20:07,434
["Stranger Danger" playing on stereo]
342
00:20:08,994 --> 00:20:11,114
Are you still not talking to me today?
343
00:20:13,314 --> 00:20:15,634
What is this? Miracle of Marcelino?
344
00:20:17,354 --> 00:20:20,954
♪ Nothing to fear Still, we proved them right ♪
345
00:20:21,033 --> 00:20:22,833
-[chuckles] -♪ Strong enough ♪
346
00:20:27,473 --> 00:20:28,393
Please!
347
00:20:28,632 --> 00:20:31,472
[laughs] Now we just need the Muslim girl.
348
00:20:31,712 --> 00:20:33,192
You didn't invite her, right?
349
00:20:34,191 --> 00:20:35,391
Oh, Guzmán!
350
00:20:35,911 --> 00:20:38,551
Please! She's not coming, of course.
351
00:20:38,666 --> 00:20:40,986
What happened? Did she give you the Muslim brush-off?
352
00:20:41,066 --> 00:20:43,106
[chuckles] Great, isn't it?
353
00:20:43,232 --> 00:20:46,072
Looks like we are all expanding our circle of friends.
354
00:20:46,192 --> 00:20:47,232
-Hello. -[doorman] Hello.
355
00:20:47,312 --> 00:20:48,312
Uh, Samuel García.
356
00:20:49,546 --> 00:20:52,986
Samuel García...
357
00:20:53,064 --> 00:20:54,464
You're not on the list.
358
00:20:54,944 --> 00:20:56,624
-I wasn't invited? -[doorman] No.
359
00:20:56,984 --> 00:20:59,504
-What's wrong? -[doorman] His name's not on the list.
360
00:20:59,743 --> 00:21:00,903
Do you know who I am?
361
00:21:01,023 --> 00:21:03,823
The hippie's gutsy. Even I wouldn't say that.
362
00:21:04,185 --> 00:21:07,945
Marina, darling, we already said you couldn't invite any friends.
363
00:21:08,385 --> 00:21:09,785
Mom, he's not my friend.
364
00:21:11,545 --> 00:21:12,585
He's my boyfriend.
365
00:21:15,623 --> 00:21:16,543
Samuel, let's go.
366
00:21:16,623 --> 00:21:18,183
-Where the hell are you going? -[rips]
367
00:21:18,265 --> 00:21:19,505
-[gasps] -What are you doing?
368
00:21:21,025 --> 00:21:21,945
Your tag is showing.
369
00:21:22,585 --> 00:21:24,585
Oh, he was going to return it!
370
00:21:25,062 --> 00:21:27,502
[laughs] Try not to get it too dirty.
371
00:21:29,782 --> 00:21:31,662
You are an asshole, Guzmán.
372
00:21:34,623 --> 00:21:35,623
-Samuel. -[Samu] What?
373
00:21:37,103 --> 00:21:39,063
Why did you make me come if I'm not invited?
374
00:21:39,190 --> 00:21:42,590
I was mad that at the other party you were used for my dad's pictures,
375
00:21:42,670 --> 00:21:44,350
-and you-- -[Samu] Now you're using me.
376
00:21:44,753 --> 00:21:46,833
I'm just an excuse to rebel against your parents.
377
00:21:48,675 --> 00:21:49,875
[sighs]
378
00:21:50,155 --> 00:21:54,235
I imagined the moment when we'd decide to be a couple many times.
379
00:21:54,513 --> 00:21:55,393
Many times.
380
00:21:56,473 --> 00:21:58,313
But it was never like this, I can assure you.
381
00:22:01,187 --> 00:22:02,667
[footsteps fading]
382
00:22:04,186 --> 00:22:06,186
[footsteps approaching]
383
00:22:20,192 --> 00:22:22,192
Do you have your time machine on you?
384
00:22:29,046 --> 00:22:31,926
I'd love to go back... a half hour, more or less.
385
00:22:35,104 --> 00:22:35,984
I'm sorry.
386
00:22:39,144 --> 00:22:40,344
Do you like me, Marina?
387
00:22:43,145 --> 00:22:45,385
-If this is about the HIV-- -[Marina] You don't know me.
388
00:22:49,103 --> 00:22:52,463
Do you know what I thought when... I found out Pablo had infected me?
389
00:22:54,615 --> 00:22:55,455
That...
390
00:22:55,655 --> 00:23:00,295
somehow that secret, that thing we both shared...
391
00:23:02,417 --> 00:23:03,377
would bring us closer.
392
00:23:04,904 --> 00:23:06,184
That thanks to the HIV...
393
00:23:06,784 --> 00:23:08,264
we would always be together.
394
00:23:09,177 --> 00:23:10,057
[scoffs]
395
00:23:10,337 --> 00:23:12,297
Which was really sick...
396
00:23:13,223 --> 00:23:14,143
and idiotic.
397
00:23:19,176 --> 00:23:22,176
And then he left. Without saying goodbye.
398
00:23:24,496 --> 00:23:25,816
Can I tell you a secret?
399
00:23:29,416 --> 00:23:31,216
You can't travel through time.
400
00:23:31,296 --> 00:23:32,576
[chuckles softly]
401
00:23:33,374 --> 00:23:37,254
Or change the past. So why not stop looking back...
402
00:23:39,695 --> 00:23:41,215
and start looking forward?
403
00:23:41,655 --> 00:23:43,655
[soft instrumental music playing]
404
00:24:10,912 --> 00:24:12,912
Is this closer to what you had imagined?
405
00:24:14,149 --> 00:24:15,669
[both chuckle]
406
00:24:18,711 --> 00:24:19,791
You have lipstick...
407
00:24:20,231 --> 00:24:22,151
[laughing] So do you.
408
00:24:26,550 --> 00:24:29,670
-[people chattering] -[grunts]
409
00:24:32,303 --> 00:24:33,983
Marchioness! Marchioness!
410
00:24:34,943 --> 00:24:38,823
Your winery is the bomb. And the wine, amazing!
411
00:24:39,062 --> 00:24:41,702
Delicious. By the way, will there be a proper dinner?
412
00:24:41,902 --> 00:24:43,942
You wouldn't know how to choose your cutlery.
413
00:24:44,583 --> 00:24:46,263
From the outside in.
414
00:24:46,343 --> 00:24:48,183
I've seen Titanic twice.
415
00:24:48,503 --> 00:24:51,503
You're not the only one who knows about movies. [scoffs]
416
00:24:53,063 --> 00:24:53,903
Hello.
417
00:24:54,940 --> 00:24:57,340
Christian, right? Polo hasn't told us about you.
418
00:24:58,140 --> 00:24:59,020
Ah.
419
00:24:59,100 --> 00:25:01,940
-Do you like Las Encinas? -Yes. Yes, actually, I do.
420
00:25:02,300 --> 00:25:05,100
That said, I don't think the school likes me.
421
00:25:05,462 --> 00:25:07,942
I can't pass a single test, man. And I do try.
422
00:25:08,221 --> 00:25:11,221
Some business about a curve, some weird shit they have there.
423
00:25:11,421 --> 00:25:14,021
-And what do you want to be? -I want to be famous.
424
00:25:14,142 --> 00:25:18,102
-[chuckles] -Mm-hmm. Famous for doing what exactly?
425
00:25:18,272 --> 00:25:21,272
[sighs] Good question. The truth is, I don't know yet.
426
00:25:21,392 --> 00:25:25,152
Begoña, you're behind the times. Nowadays, they don't want to do anything.
427
00:25:25,272 --> 00:25:29,472
They just want to be somebody, and the less effort to get it, the better.
428
00:25:29,592 --> 00:25:30,632
-Right. -[Carla] Mom,
429
00:25:30,712 --> 00:25:33,272
how much effort did it take to become a marchioness?
430
00:25:34,711 --> 00:25:38,071
Christian, I'm sorry. I think it's good that you want to be somebody important.
431
00:25:38,662 --> 00:25:42,782
That shows ambition. We'd love our son to show some.
432
00:25:42,902 --> 00:25:43,822
Mom!
433
00:25:52,311 --> 00:25:54,631
Dad, the photographers are here.
434
00:25:57,222 --> 00:26:02,262
[Ventura laughs, speaking indistinctly]
435
00:26:07,661 --> 00:26:13,301
-[clattering] -[man sniffs loudly, snorts]
436
00:26:17,021 --> 00:26:19,621
-[inhales, sighs] -[speaking indistinctly]
437
00:26:28,660 --> 00:26:30,660
[sighs]
438
00:26:39,502 --> 00:26:40,822
[door closes]
439
00:27:16,261 --> 00:27:22,941
''WHEN TYRANNY IS LAW REVOLUTION IS ORDER''
440
00:27:25,181 --> 00:27:28,941
What are you doing here? Are you here to see Fer?
441
00:27:30,341 --> 00:27:31,181
What's up?
442
00:27:34,862 --> 00:27:36,942
Need dough, right? Some extra money.
443
00:27:37,262 --> 00:27:38,742
-Who's this? -[Omar] He's Nano.
444
00:27:39,490 --> 00:27:40,450
A friend.
445
00:27:40,810 --> 00:27:42,250
Nano, this is Fer.
446
00:27:55,015 --> 00:27:56,655
[Fer] I can get you some product.
447
00:27:58,486 --> 00:28:00,326
-But that's your territory. -I don't care.
448
00:28:00,406 --> 00:28:01,806
There's plenty of customers.
449
00:28:02,246 --> 00:28:04,046
Too nice for your own good, kid. [chuckles]
450
00:28:04,123 --> 00:28:05,243
[cell phone chimes]
451
00:28:05,403 --> 00:28:08,563
That's why I like working with him. He doesn't look like a dealer.
452
00:28:08,642 --> 00:28:09,722
I'LL SEND YOU MY LOCATION
453
00:28:10,122 --> 00:28:11,282
But you...
454
00:28:12,082 --> 00:28:14,602
I have to go. Hope it goes well.
455
00:28:18,323 --> 00:28:19,603
Can I trust you?
456
00:28:21,403 --> 00:28:22,523
When did you get out?
457
00:28:24,203 --> 00:28:26,403
It's written all over your face. [chuckles]
458
00:28:26,963 --> 00:28:27,923
[sighs]
459
00:28:28,852 --> 00:28:29,692
Not long ago.
460
00:28:30,452 --> 00:28:33,372
-[Fer] Already trying to get sent back? -What about you?
461
00:28:35,213 --> 00:28:38,213
I have to pay for schools, diapers,
462
00:28:39,403 --> 00:28:40,243
and...
463
00:28:40,963 --> 00:28:43,403
for a big fat mess I got into while I was in the slammer.
464
00:28:45,212 --> 00:28:46,812
What do you want? Pills, coke, pot?
465
00:28:46,972 --> 00:28:48,612
-[grunts] -[gun cocks]
466
00:28:48,694 --> 00:28:51,254
I want you to take your family and go far away.
467
00:28:51,774 --> 00:28:54,534
Because the next guy they send won't be as stupid as me.
468
00:28:57,371 --> 00:28:59,371
[footsteps fading]
469
00:29:09,645 --> 00:29:10,685
[cell phone chimes]
470
00:29:11,085 --> 00:29:13,045
I'M HERE
471
00:29:22,413 --> 00:29:23,853
Psst. Hey.
472
00:29:29,043 --> 00:29:32,043
-I am Discreet19. -[scoffs] Come on, man. Fuck off.
473
00:29:32,243 --> 00:29:35,123
Hey, hey, hey! Wait, wait! Let me at least apologize.
474
00:29:35,364 --> 00:29:37,404
-You made me come here for that? -[Ander] No.
475
00:29:37,484 --> 00:29:39,924
I made you come for the same reason I created a fake username.
476
00:29:41,563 --> 00:29:43,083
I-- I wanted to see you.
477
00:29:44,322 --> 00:29:45,562
I want to be with you.
478
00:29:47,642 --> 00:29:49,002
Kiss you, finish what we started.
479
00:29:51,082 --> 00:29:51,922
Don't you?
480
00:29:52,362 --> 00:29:54,962
This is what I get for meeting someone who spells hello with one l.
481
00:29:55,044 --> 00:29:56,364
[both chuckle]
482
00:29:57,124 --> 00:29:58,764
Besides, if you leave...
483
00:29:59,676 --> 00:30:02,756
you won't know what the 19 is about. It's not my age.
484
00:30:03,196 --> 00:30:04,236
[chuckles]
485
00:30:08,555 --> 00:30:10,995
If the 19 business is as real as the discreet part...
486
00:30:11,355 --> 00:30:15,235
-[scoffs] There must be cameras here. -I know somewhere discreet.
487
00:30:35,363 --> 00:30:36,203
He's an ace.
488
00:30:36,363 --> 00:30:38,003
He is, better than his father.
489
00:30:38,083 --> 00:30:39,243
-[phone chimes] -Excuse me.
490
00:30:39,326 --> 00:30:40,846
"Better than his father"?
491
00:30:40,926 --> 00:30:44,686
-We are improving the species. -Okay, then, my son is better than me.
492
00:30:44,804 --> 00:30:45,884
By the way...
493
00:30:46,044 --> 00:30:50,524
I LOVED IT. THANK YOU FOR THE PRESENT. YOU DIDN'T HAVE TO DO IT
494
00:30:53,403 --> 00:30:56,283
ENOUGH TO MAKE YOU COME HERE?
495
00:30:56,404 --> 00:30:57,604
[cell phone chimes]
496
00:30:59,806 --> 00:31:01,166
[Marina chuckles]
497
00:31:01,726 --> 00:31:03,366
[Ander] Wait, wait, wait.
498
00:31:05,682 --> 00:31:09,122
Do you want to find out if it's a girl or a boy?
499
00:31:09,219 --> 00:31:11,299
-I'm going to the bathroom, okay? -[Marina] Okay.
500
00:31:11,939 --> 00:31:15,339
["My Baby's Just a Baby (But I Love Him So)" playing]
501
00:31:16,542 --> 00:31:19,822
♪ But I love him so My baby's just a baby ♪
502
00:31:19,901 --> 00:31:22,901
♪ But I love him so My baby's just a baby ♪
503
00:31:23,221 --> 00:31:25,221
♪ Hey, hey, hey, hey! ♪
504
00:31:25,861 --> 00:31:27,861
[Omar and Ander panting]
505
00:31:34,771 --> 00:31:35,971
What are you doing here?
506
00:31:41,933 --> 00:31:42,773
It can't be.
507
00:31:44,572 --> 00:31:45,532
What can't be?
508
00:31:46,772 --> 00:31:48,172
That your athlete friend is gay?
509
00:31:48,252 --> 00:31:50,492
Or that he's involved with a Muslim from the hood?
510
00:31:50,572 --> 00:31:54,252
-He could have told me. He's my friend. -That's what I was thinking, too.
511
00:31:56,891 --> 00:31:57,771
Let them be.
512
00:31:59,529 --> 00:32:01,809
♪ My baby's just a baby ♪
513
00:32:03,933 --> 00:32:06,853
-I'll pay you for the suit tomorrow. -Don't worry about it.
514
00:32:12,572 --> 00:32:14,932
Your parents... are-- are mothers.
515
00:32:15,491 --> 00:32:18,131
They are... two mothers. Which is totally fine by me.
516
00:32:18,211 --> 00:32:21,611
I love lesbians. I could say I'm a fan. I never miss any of their movies.
517
00:32:22,053 --> 00:32:22,973
You can keep them.
518
00:32:23,493 --> 00:32:25,773
Come on, man. My parents are tough on me too.
519
00:32:25,931 --> 00:32:30,491
Would they also like you to be a writer or a musician? An artist?
520
00:32:31,174 --> 00:32:32,574
Somebody important, I mean.
521
00:32:32,694 --> 00:32:33,774
No, not at all.
522
00:32:33,899 --> 00:32:36,419
They'd be happy if I don't end up on the streets, under a bridge.
523
00:32:36,859 --> 00:32:37,699
I see.
524
00:32:38,339 --> 00:32:41,051
At least they don't constantly remind you that you disappoint them.
525
00:32:41,051 --> 00:32:41,891
No.
526
00:32:42,011 --> 00:32:45,011
It's much better to be constantly reminded that you're good for nothing.
527
00:32:45,091 --> 00:32:46,411
And they don't expect anything from you.
528
00:32:47,611 --> 00:32:50,971
My mom's tired of showing off the winery. Now, she wants to show us off.
529
00:32:51,530 --> 00:32:53,250
She wants to introduce us to some friends.
530
00:32:53,330 --> 00:32:57,530
Shit, if only they were famous. But I don't know who any of them are.
531
00:32:57,928 --> 00:33:00,368
They might not even have 10,000 followers between them!
532
00:33:00,610 --> 00:33:04,650
-[Carla] They are waiting for us. -With all due respect...
533
00:33:04,925 --> 00:33:05,805
fuck them!
534
00:33:06,445 --> 00:33:09,765
Let's go to your apartment and finish the party there. I'm hungry.
535
00:33:10,762 --> 00:33:11,602
Come on!
536
00:33:13,122 --> 00:33:14,562
[whistles]
537
00:33:15,403 --> 00:33:17,403
Marchioness, thank you very much.
538
00:33:17,803 --> 00:33:20,563
It's been a pleasure. I love your winery, it's the bomb.
539
00:33:20,802 --> 00:33:22,562
-[Carla laughs] -[stutters] I'm leaving.
540
00:33:23,282 --> 00:33:25,962
[Christian] Thank you for the cava, marchioness!
541
00:33:26,651 --> 00:33:28,651
[Carla yelling]
542
00:33:31,601 --> 00:33:32,441
Carla!
543
00:33:32,881 --> 00:33:34,881
-[pants] -[Christian laughs]
544
00:33:45,281 --> 00:33:46,401
[both exclaim]
545
00:33:48,481 --> 00:33:51,441
-[Christian] Come on! Let's go! -[Polo and Christian laughing]
546
00:34:03,593 --> 00:34:04,433
[Omar] Hey.
547
00:34:05,396 --> 00:34:08,556
Why the hurry to see me? What is it? Did you and Marina do it?
548
00:34:09,074 --> 00:34:10,714
Careful, I don't want details.
549
00:34:11,154 --> 00:34:12,994
-[Samu] How was your night? -[chuckles]
550
00:34:13,074 --> 00:34:15,434
More boring than yours, I'm sure. I stayed in.
551
00:34:16,564 --> 00:34:17,724
Omar, I know.
552
00:34:18,364 --> 00:34:20,124
And I'm not the only one. Guzmán knows, too.
553
00:34:21,002 --> 00:34:22,922
What I don't know is why you haven't told me.
554
00:34:24,712 --> 00:34:27,392
I only do it to make some money. Don't freak out.
555
00:34:28,472 --> 00:34:29,432
You charge?
556
00:34:29,640 --> 00:34:33,040
[scoffs] Of course! Did you expect me to do it for free?
557
00:34:33,520 --> 00:34:35,800
An NGO, "Dealers without Borders."
558
00:34:36,511 --> 00:34:39,551
-What are you talking about? -What are you talking about?
559
00:34:40,402 --> 00:34:42,562
Omar, how could you get mixed up in that shit?
560
00:34:45,201 --> 00:34:46,241
I told you, Samu.
561
00:34:46,961 --> 00:34:49,081
You're not the only one who's made new friends.
562
00:34:49,162 --> 00:34:52,162
Yeah, but those friends you made will make you end up like my brother.
563
00:34:52,522 --> 00:34:53,882
-Is that what you want? -No.
564
00:34:54,961 --> 00:34:58,241
-I want to make some money, that's all. -Then go and serve burgers.
565
00:34:58,954 --> 00:34:59,914
Like I do.
566
00:35:00,274 --> 00:35:03,674
If you remember, we took our resumes to La Cabaña together.
567
00:35:03,872 --> 00:35:05,992
But who did they call? Not the Muslim boy.
568
00:35:06,392 --> 00:35:08,712
It's true, the Muslim boy can only deal drugs, right?
569
00:35:08,874 --> 00:35:10,194
No, it's not that.
570
00:35:10,994 --> 00:35:13,874
-But that's easy for you to say. -[Samu] No, I don't have it easy.
571
00:35:14,233 --> 00:35:15,713
And neither does your sister.
572
00:35:16,313 --> 00:35:18,313
Look at where she is and where you are.
573
00:35:18,832 --> 00:35:21,352
Why don't you and your girlfriend go fuck off...
574
00:35:21,552 --> 00:35:23,552
and leave me alone, huh?
575
00:35:27,113 --> 00:35:29,473
["That Way Again" playing]
576
00:35:36,394 --> 00:35:38,394
[students chattering]
577
00:35:44,002 --> 00:35:46,002
♪ He says that ♪
578
00:35:47,922 --> 00:35:51,042
♪ He tries to solve all ♪
579
00:35:52,161 --> 00:35:54,561
♪ His problems ♪
580
00:35:55,603 --> 00:35:56,603
Nice hijab.
581
00:35:56,803 --> 00:36:00,003
[chuckles] I wish I could say the same about your shades.
582
00:36:00,363 --> 00:36:02,163
[chuckles] They're for the hangover.
583
00:36:02,603 --> 00:36:04,283
[laughs softly]
584
00:36:04,843 --> 00:36:07,243
So, did you have a good time?
585
00:36:07,843 --> 00:36:11,963
-Did you raise a lot of money? -It doesn't matter. It was all a joke.
586
00:36:12,404 --> 00:36:13,244
How so?
587
00:36:13,324 --> 00:36:15,444
[Guzmán] A marketing ploy for my father's company.
588
00:36:16,202 --> 00:36:19,362
I knew it. And I participated, as usual.
589
00:36:20,914 --> 00:36:22,914
It was also so you would forgive me, Nadia.
590
00:36:25,082 --> 00:36:27,562
If I were your father, I wouldn't let you date me either.
591
00:36:29,154 --> 00:36:30,994
Who said anything about dating?
592
00:36:31,794 --> 00:36:35,474
[chuckles] Okay. Okay, okay. Just friends, then.
593
00:36:37,592 --> 00:36:39,512
I could use one. I don't know if I have any left.
594
00:36:40,913 --> 00:36:44,193
-If you're trying to get me to pity you... -I'm not trying anything.
595
00:36:44,953 --> 00:36:47,593
There's no plan, no strategy. I don't want you to forgive me.
596
00:36:48,033 --> 00:36:49,033
I don't deserve it.
597
00:36:52,314 --> 00:36:53,394
I don't deserve you.
598
00:36:58,702 --> 00:37:01,182
♪ I'm never gonna think of him ♪
599
00:37:01,422 --> 00:37:02,422
Now you do.
600
00:37:05,063 --> 00:37:10,983
-♪ But it's just still the same ♪ -[school bell rings]
601
00:37:12,384 --> 00:37:13,624
[Martín] Following...
602
00:37:14,140 --> 00:37:17,220
a complaint during office hours, I've decided to change the grades.
603
00:37:18,943 --> 00:37:21,303
Nadia, you have a nine point five now.
604
00:37:23,223 --> 00:37:26,623
Um, well... I'd also like to file a complaint.
605
00:37:27,455 --> 00:37:30,175
I've already decided. No need to go over it.
606
00:37:30,933 --> 00:37:31,773
I'm very sorry.
607
00:37:33,213 --> 00:37:35,653
Besides, being second in your class is no tragedy.
608
00:37:36,135 --> 00:37:37,415
Let's continue...
609
00:37:38,894 --> 00:37:41,094
What happened on the afternoon of April 12, 2016?
610
00:37:41,174 --> 00:37:42,854
And don't say you don't remember.
611
00:37:45,783 --> 00:37:46,943
An incident took place.
612
00:37:48,023 --> 00:37:48,863
A fight.
613
00:37:48,992 --> 00:37:51,312
From what I know, this was more of a beating.
614
00:37:52,072 --> 00:37:53,472
Who was involved?
615
00:37:55,640 --> 00:37:59,280
Pablo... and other students from the school.
616
00:37:59,309 --> 00:38:00,909
Why didn't you mention this before?
617
00:38:02,349 --> 00:38:03,189
Because...
618
00:38:05,749 --> 00:38:07,589
one of those students is my son.
619
00:38:15,361 --> 00:38:16,361
Hey.
620
00:38:20,747 --> 00:38:23,267
I'm sorry about last night, man.
621
00:38:24,603 --> 00:38:26,763
When I got to the party, I saw you with people.
622
00:38:26,843 --> 00:38:28,203
I got bored and left.
623
00:38:37,999 --> 00:38:40,479
-Don't you ever get tired of lying? -What?
624
00:38:42,719 --> 00:38:45,799
Do you think at this point anybody cares if you are into guys?
625
00:38:50,872 --> 00:38:52,112
-No. -Ah.
626
00:38:53,792 --> 00:38:57,272
Then why are you acting so weird? Why are you avoiding us?
627
00:38:59,646 --> 00:39:01,446
Why the fuck are you using?
628
00:39:04,709 --> 00:39:05,829
[panting]
629
00:39:10,312 --> 00:39:14,032
-Ander! Hey, hey! Calm down. -[shouts] Let go of me!
630
00:39:14,111 --> 00:39:15,551
-Look at me! -[Ander] It doesn't hurt!
631
00:39:15,631 --> 00:39:17,631
It doesn't hurt, Guzmán! Let go of me.
632
00:39:17,711 --> 00:39:18,751
Look at me! Calm down.
633
00:39:18,831 --> 00:39:22,151
Do you think you're the only one I lie to? I've been lying for years!
634
00:39:22,230 --> 00:39:25,150
-Years! I have a lot of practice! -What are you talking about?
635
00:39:25,391 --> 00:39:28,991
Ander, the tennis player. It feels like my fucking last name!
636
00:39:29,282 --> 00:39:32,722
Well, I don't like it! You know? I don't like it one damn bit!
637
00:39:33,682 --> 00:39:36,282
[sobbing]
638
00:39:38,830 --> 00:39:40,550
Why don't you quit?
639
00:39:41,199 --> 00:39:43,919
What about my parents? All the money they've spent on me.
640
00:39:44,317 --> 00:39:46,597
All those years of sacrifice, for nothing.
641
00:39:46,997 --> 00:39:48,077
[sighs]
642
00:39:54,838 --> 00:39:56,038
I don't know where he is.
643
00:39:57,198 --> 00:39:59,238
A neighbor saw him leaving this morning.
644
00:39:59,800 --> 00:40:00,960
Suitcases and all.
645
00:40:05,273 --> 00:40:06,873
Bad luck for us, huh?
646
00:40:11,236 --> 00:40:12,476
And good luck for you.
647
00:40:13,396 --> 00:40:14,636
I tried, but...
648
00:40:15,353 --> 00:40:18,833
Oh well! Eh? Come on.
649
00:40:19,112 --> 00:40:22,192
Don't worry. We'll see if we can find him, hmm?
650
00:40:28,072 --> 00:40:30,912
[Fer panting and moaning]
651
00:40:35,032 --> 00:40:38,312
Damn! Boy, are we good!
652
00:40:38,712 --> 00:40:40,352
[laughs]
653
00:40:42,149 --> 00:40:43,709
[Fer screaming]
654
00:40:44,350 --> 00:40:47,550
Was it that hard to do what was asked of you? No.
655
00:40:47,990 --> 00:40:51,510
Do you know what this will cost you? Another 20,000 bucks.
656
00:40:51,591 --> 00:40:54,191
If you raise my debt, how do you expect me to pay?
657
00:40:54,345 --> 00:40:58,025
I'm not here to give you advice, I'm here to give you a warning.
658
00:40:58,985 --> 00:41:01,385
-[Nano grunts] -The last one.
659
00:41:02,428 --> 00:41:04,428
[pants, groans]
660
00:41:05,145 --> 00:41:07,145
[engine revs]
661
00:41:14,063 --> 00:41:15,103
Press the button.
662
00:41:15,423 --> 00:41:17,543
Press it and travel to whenever you want.
663
00:41:35,052 --> 00:41:37,372
-Shall I walk you home? -[Marina chuckles]
664
00:41:38,172 --> 00:41:40,492
-[softly] Okay. -Give me five minutes.
665
00:41:47,141 --> 00:41:49,741
[panting and groaning]
666
00:41:50,263 --> 00:41:51,503
[inhales sharply]
667
00:41:58,862 --> 00:41:59,702
Shit.
668
00:41:59,821 --> 00:42:03,141
-[Marina] What happened to you? -Nothing. Where are my mom and Samu?
669
00:42:03,221 --> 00:42:05,741
She's at work. Samu's in the bathroom. Want me to get him?
670
00:42:06,051 --> 00:42:08,051
No, he'll ask questions. Help me up.
671
00:42:08,131 --> 00:42:09,651
[Marina] Okay, come on.
672
00:42:09,732 --> 00:42:11,012
[both grunt]
673
00:42:11,092 --> 00:42:12,852
-[Nano] Shit. -Come on.
674
00:42:13,332 --> 00:42:16,172
[panting] Come on. Come on.
675
00:42:16,456 --> 00:42:18,456
[Nano panting]
676
00:42:21,053 --> 00:42:21,893
Let's see.
677
00:42:23,173 --> 00:42:26,373
-Shit! You have to go to a hospital. -[Nano] No, no.
678
00:42:26,851 --> 00:42:28,931
This is just a warning cut. Maybe next time.
679
00:42:29,011 --> 00:42:30,771
You have to tell them who did this to you.
680
00:42:30,852 --> 00:42:33,972
No. They did this because I owe 40,000 bucks.
681
00:42:35,448 --> 00:42:38,248
You got stabbed over a miserable 40,000 euros?
682
00:42:38,648 --> 00:42:40,568
Look, in the real world...
683
00:42:41,254 --> 00:42:42,814
people kill for less, you know?
684
00:42:43,454 --> 00:42:45,574
Even if it's small change to you. [inhales sharply]
685
00:42:46,573 --> 00:42:50,253
I don't know. There must be a way to get that fucking money.
686
00:42:50,452 --> 00:42:52,452
[Nano pants]
687
00:42:56,662 --> 00:42:57,902
Nano, I'm gonna help you.
688
00:42:58,382 --> 00:42:59,222
How?
689
00:43:01,092 --> 00:43:03,812
For now, I am happy if you don't tell my brother, okay?
690
00:43:03,892 --> 00:43:05,092
[door opens]
691
00:43:06,891 --> 00:43:07,731
What's going on?
692
00:43:08,091 --> 00:43:09,531
Nothing, a couple of...
693
00:43:10,060 --> 00:43:12,220
beers too many, and they went to my head.
694
00:43:12,900 --> 00:43:14,540
Let's go, he's a little drunk.
695
00:43:15,062 --> 00:43:15,902
Yeah.
696
00:43:19,779 --> 00:43:20,619
Let's go.
697
00:43:23,459 --> 00:43:27,259
[door opens, closes]
698
00:43:28,942 --> 00:43:31,662
[Ventura] Nothing. Nothing has been published anywhere.
699
00:43:32,939 --> 00:43:36,379
There's no news in the papers anymore. It's all YouTube videos
700
00:43:36,860 --> 00:43:38,780
-and shitty gossip. -Well...
701
00:43:39,653 --> 00:43:41,573
Don't worry, you did what you could.
702
00:43:41,773 --> 00:43:44,053
I did, unlike some people.
703
00:43:46,492 --> 00:43:49,692
-What did I do now? -The scene you made over your boyfriend?
704
00:43:50,852 --> 00:43:53,532
He's just a kid. He's not ready to...
705
00:43:55,451 --> 00:43:57,811
He's not ready to be in a relationship with you.
706
00:43:59,253 --> 00:44:00,133
He knows, Mom.
707
00:44:01,493 --> 00:44:02,493
And he doesn't care.
708
00:44:03,573 --> 00:44:06,053
He doesn't care how I got infected. Or who I did it with.
709
00:44:06,813 --> 00:44:08,213
Or what stupid things I've done.
710
00:44:10,213 --> 00:44:12,093
He doesn't look at me as if I had the plague.
711
00:44:13,453 --> 00:44:14,333
The way you do.
712
00:44:14,413 --> 00:44:16,453
Do you have complaints about us?
713
00:44:17,613 --> 00:44:21,373
About how we deal with all the problems you bring us, day in and day out?
714
00:44:22,845 --> 00:44:25,245
All the ways you've found to fuck with our lives?
715
00:44:25,931 --> 00:44:28,051
[shouts] Why don't you leave her alone?
716
00:44:30,292 --> 00:44:32,172
I did not expect this from you, Guzmán.
717
00:44:34,845 --> 00:44:36,205
People can surprise you.
718
00:44:43,146 --> 00:44:45,306
I haven't seen her smile like this in a long time.
719
00:44:45,621 --> 00:44:46,781
[chuckles softly]
720
00:44:51,581 --> 00:44:54,461
So if she's happy with him, it's not the end of the world.
721
00:44:58,382 --> 00:45:01,702
That afternoon, you, Polo, and Guzmán waited for Pablo to get out of class.
722
00:45:01,980 --> 00:45:04,100
But that has nothing to do with what happened.
723
00:45:06,140 --> 00:45:07,300
Was Guzmán very angry?
724
00:45:07,780 --> 00:45:10,140
He had just found out that guy had infected his sister.
725
00:45:10,261 --> 00:45:11,301
What did you do to him?
726
00:45:11,621 --> 00:45:12,581
Hey, Pablito.
727
00:45:13,061 --> 00:45:14,301
[Pablo groans]
728
00:45:14,948 --> 00:45:16,228
He got roughed up a bit.
729
00:45:16,988 --> 00:45:19,348
[officer] Guzmán found out his sister was about to run away
730
00:45:19,381 --> 00:45:22,141
with a boy who got her pregnant, a boy like Pablo.
731
00:45:22,421 --> 00:45:24,621
What if he confronted her in a fit of rage and killed her?
732
00:45:25,461 --> 00:45:28,021
He says he's incapable of doing something like that.
733
00:45:28,341 --> 00:45:29,541
That he barely touched Pablo.
734
00:45:30,900 --> 00:45:31,940
Tell me the truth.
735
00:45:33,140 --> 00:45:34,060
Is that true?
736
00:45:36,309 --> 00:45:37,989
[indistinct shouting]
737
00:45:40,827 --> 00:45:41,987
[Guzmán screaming]
738
00:45:43,347 --> 00:45:44,227
[echoing] Guzmán!
739
00:45:44,668 --> 00:45:45,588
It's true.
740
00:45:47,708 --> 00:45:48,868
He barely touched him.
741
00:45:56,023 --> 00:45:57,983
[suspenseful music playing]
742
00:47:10,299 --> 00:47:13,059
Subtitle translation by Soledad Etchemandy-Blankenship
53301
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.