Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,743 --> 00:00:08,103
[heavy breathing]
2
00:00:08,115 --> 00:00:10,595
[electricity crackles]
3
00:00:15,435 --> 00:00:17,595
[siren wailing]
4
00:00:37,018 --> 00:00:39,098
[continues breathing heavily]
5
00:00:42,579 --> 00:00:43,899
[woman] Samuel.
6
00:00:45,499 --> 00:00:47,179
I have to ask you some questions.
7
00:00:49,018 --> 00:00:51,578
You haven't been at this school for long, right?
8
00:00:51,658 --> 00:00:54,098
RECONSTRUCTION OF: SAN ESTEBAN HIGH SCHOOL
9
00:00:54,179 --> 00:00:58,059
[Samu] No, almost four months. I used to attend San Esteban.
10
00:00:58,897 --> 00:00:59,737
SWINDLERS
11
00:00:59,817 --> 00:01:02,497
[officer] Uh, San Esteban, the school that collapsed?
12
00:01:08,016 --> 00:01:10,336
[breathing heavily]
13
00:01:10,416 --> 00:01:13,456
Calm down. It's going to be all right.
14
00:01:15,178 --> 00:01:17,178
[Samu breathing heavily]
15
00:01:34,344 --> 00:01:37,064
[glass squeaks]
16
00:01:44,066 --> 00:01:45,666
[sniffles]
17
00:01:48,787 --> 00:01:51,227
[police sirens wailing in distance]
18
00:01:53,858 --> 00:01:57,018
-[camera shutter clicking] -[inaudible]
19
00:01:57,985 --> 00:01:59,985
[breathing grows louder]
20
00:02:06,614 --> 00:02:09,334
[inaudible]
21
00:02:19,094 --> 00:02:20,214
[school bell ringing]
22
00:02:34,537 --> 00:02:36,577
[door opens]
23
00:02:37,412 --> 00:02:39,452
Another woman's after your husband.
24
00:02:39,532 --> 00:02:41,572
Have you noticed anything off lately?
25
00:02:41,652 --> 00:02:42,972
Uh, what are you doing?
26
00:02:43,252 --> 00:02:46,612
It's hers. I was just holding it for her. This kid, I'm telling you.
27
00:02:54,097 --> 00:02:55,337
[Samu] To win over the locals,
28
00:02:55,417 --> 00:02:57,817
the construction company decided to fund three scholarships...
29
00:02:59,369 --> 00:03:00,849
to study here at Las Encinas.
30
00:03:04,091 --> 00:03:05,491
I was one of the lucky ones.
31
00:03:05,931 --> 00:03:07,171
["Happy Man" playing]
32
00:03:07,299 --> 00:03:08,859
♪ I'm a troubled man ♪
33
00:03:08,939 --> 00:03:11,139
♪ Changed by the things I do ♪
34
00:03:11,219 --> 00:03:13,019
♪ True, but it's funny how ♪
35
00:03:13,047 --> 00:03:15,607
♪ They all remember you ♪
36
00:03:15,687 --> 00:03:17,687
-[horn honks] -♪ It all could be different ♪
37
00:03:17,787 --> 00:03:19,867
♪ Time to do something new ♪
38
00:03:20,867 --> 00:03:22,867
[boy whistles] Samu!
39
00:03:23,742 --> 00:03:25,662
-What's up, man? -[boy] How are you?
40
00:03:27,386 --> 00:03:30,226
Hello, beautiful. Shit, sorry. You're not gonna blow yourself up
41
00:03:30,306 --> 00:03:31,466
because of what I said, right?
42
00:03:31,786 --> 00:03:32,906
[chuckles softly]
43
00:03:34,185 --> 00:03:36,105
-[car honks] -Do you know each other?
44
00:03:36,385 --> 00:03:37,865
He's a buddy of my brother's.
45
00:03:37,993 --> 00:03:41,473
[boy] This is fucking paradise, man. Can't you smell it?
46
00:03:42,542 --> 00:03:44,862
Those chicks pee cologne, dude. I'm telling you.
47
00:03:46,382 --> 00:03:48,062
Let's take a walk around, okay?
48
00:03:48,194 --> 00:03:50,194
♪ Try to do something new ♪
49
00:03:50,594 --> 00:03:52,274
♪ I've given everything, oh ♪
50
00:03:52,353 --> 00:03:54,353
♪ Oh, to be a happy man ♪
51
00:03:56,473 --> 00:03:59,073
Fuck. They're looking at us like we're Martians.
52
00:03:59,628 --> 00:04:00,588
You get used to it.
53
00:04:01,748 --> 00:04:04,628
Come on, a photo, right? Let's take a selfie or something.
54
00:04:04,674 --> 00:04:05,634
[camera clicks]
55
00:04:07,027 --> 00:04:08,467
Let's take a look around.
56
00:04:09,707 --> 00:04:11,467
[girl] You can't use your cell phone here.
57
00:04:11,547 --> 00:04:14,147
If they catch you, they'll take it and keep it for a week.
58
00:04:14,227 --> 00:04:16,107
That goes against the Constitution.
59
00:04:16,187 --> 00:04:20,187
-You've read the Constitution? -No. I'm waiting for the movie.
60
00:04:20,672 --> 00:04:23,432
-It's in the handbook. -You've read the handbook?
61
00:04:27,186 --> 00:04:28,826
When your name is Nadia Shanaa,
62
00:04:28,906 --> 00:04:31,186
you better know what can get you expelled.
63
00:04:31,786 --> 00:04:32,746
Just in case.
64
00:04:38,147 --> 00:04:41,067
[boy] Whoo! The swimming pool is bigger than the school!
65
00:04:41,827 --> 00:04:43,587
You like to swim, right?
66
00:05:16,184 --> 00:05:17,784
[officer] You were in the same class.
67
00:05:21,223 --> 00:05:22,663
[clicks tongue] Samuel.
68
00:05:23,258 --> 00:05:27,338
You'd be saving us a lot of time and work if you answered a simple question.
69
00:05:29,577 --> 00:05:31,257
Why did you have blood on you?
70
00:05:31,337 --> 00:05:33,977
[cameras shutters click]
71
00:05:40,016 --> 00:05:42,416
I didn't do anything. I want a lawyer, please.
72
00:05:43,336 --> 00:05:45,496
-[ball bouncing] -[Samu] What else is against the rules?
73
00:05:46,136 --> 00:05:49,176
Drinking, smoking on the grounds, doing drugs.
74
00:05:49,292 --> 00:05:51,692
-[boy] They don't allow anything cool? -Depends what you think is cool.
75
00:05:51,772 --> 00:05:54,132
-Olé! Olé! - Hey! Hey!
76
00:05:54,657 --> 00:05:56,617
-[boy] Whoo! Whoo-hoo! -[boy 2] Hey!
77
00:05:57,137 --> 00:05:59,457
-What the fuck, man? -Sorry!
78
00:06:02,175 --> 00:06:03,135
Don't cry!
79
00:06:03,215 --> 00:06:04,535
[woman] This is your classroom.
80
00:06:04,615 --> 00:06:07,855
Wait for your teacher, and after class, I'll assign you lockers.
81
00:06:08,093 --> 00:06:09,293
-Welcome! -Cool.
82
00:06:09,813 --> 00:06:11,813
-Are you the new students? -Yes.
83
00:06:12,167 --> 00:06:15,367
Good luck, then. You're gonna need it. [sucks teeth]
84
00:06:18,295 --> 00:06:20,695
Hey! What's up, guys? I'm Christian.
85
00:06:20,775 --> 00:06:21,775
Look at this one.
86
00:06:21,855 --> 00:06:22,855
Hi there.
87
00:06:23,095 --> 00:06:24,655
-Hello. -[boy 3] Psst.
88
00:06:24,735 --> 00:06:26,455
-Not there! -Is it taken?
89
00:06:26,815 --> 00:06:30,255
-By my invisible friend. -[boy] Oh. Enjoy his company.
90
00:06:31,095 --> 00:06:34,095
[teacher, in English] Good morning, class! How is everybody doing today?
91
00:06:34,208 --> 00:06:35,088
Please sit down.
92
00:06:36,608 --> 00:06:37,768
Okay...
93
00:06:38,086 --> 00:06:39,686
So, as we all know,
94
00:06:39,766 --> 00:06:42,086
we have three new students with us today.
95
00:06:42,407 --> 00:06:43,527
So, let's meet them.
96
00:06:44,127 --> 00:06:47,807
-[in Spanish] Wasn't this tutorial class? -In English. It's a bilingual school.
97
00:06:47,886 --> 00:06:48,886
You knew that, right?
98
00:06:49,686 --> 00:06:50,646
Christian Varela.
99
00:06:51,206 --> 00:06:52,086
[in English] Yes?
100
00:06:53,446 --> 00:06:55,606
Do you want to introduce yourself to the class?
101
00:06:56,966 --> 00:06:58,166
[in Spanish] What's he saying?
102
00:06:58,248 --> 00:07:00,088
-Introduce yourself. -[in English] Ah! Yes.
103
00:07:00,168 --> 00:07:03,408
Um, uh... Hello. Um...
104
00:07:03,537 --> 00:07:05,137
[sputters] Ah...
105
00:07:05,217 --> 00:07:07,537
-Goodbye? -[students murmur and chuckle]
106
00:07:10,216 --> 00:07:12,776
Okay... Great.
107
00:07:13,817 --> 00:07:15,097
Thank you, Mr. Teacher.
108
00:07:15,897 --> 00:07:18,177
-[whispers] "Mr. Teacher." -Nadia Shanaa.
109
00:07:20,726 --> 00:07:22,966
Hello, I'm Nadia. I'm 16.
110
00:07:23,493 --> 00:07:27,133
My family's from Palestine, but I was born here in Spain.
111
00:07:27,694 --> 00:07:29,694
And when I finish my studies,
112
00:07:29,934 --> 00:07:33,014
I'd like to be professional diplomat in the United Nations.
113
00:07:33,575 --> 00:07:35,495
Wow! Impressive.
114
00:07:35,575 --> 00:07:36,855
[mouthing]
115
00:07:36,935 --> 00:07:40,015
[in Spanish] You know, every year we choose our best student, and...
116
00:07:40,208 --> 00:07:42,008
the trophy is rather ugly,
117
00:07:42,368 --> 00:07:44,568
but it allows you to study the following year at...
118
00:07:44,648 --> 00:07:45,808
Who can tell me where?
119
00:07:46,968 --> 00:07:47,808
Carla.
120
00:07:48,872 --> 00:07:50,192
At a school in Florida.
121
00:07:50,472 --> 00:07:52,912
Which gives you access to an Ivy League university.
122
00:07:53,609 --> 00:07:56,409
-And how can you win it? -By standing out in all activities.
123
00:07:56,489 --> 00:07:59,449
Curricular and extracurricular. The more extracurriculars, the better.
124
00:07:59,528 --> 00:08:02,168
Photography, chess, Chinese... Check out the list.
125
00:08:02,768 --> 00:08:06,248
If I were you, I'd watch out for this one. She'll take no prisoners.
126
00:08:06,368 --> 00:08:08,568
[chuckles] Ridiculous.
127
00:08:08,888 --> 00:08:10,528
Wasn't this a secular school?
128
00:08:10,768 --> 00:08:12,448
[teacher] Samuel García.
129
00:08:16,208 --> 00:08:17,448
Hi. My name is Samuel...
130
00:08:18,369 --> 00:08:21,169
and I feel like anything I say will be used against me,
131
00:08:21,249 --> 00:08:23,969
-so it would be better to remain silent. -How darling!
132
00:08:24,097 --> 00:08:27,337
Don't be afraid. At this school, we teach values.
133
00:08:27,855 --> 00:08:29,975
Manners and respect are paramount.
134
00:08:30,375 --> 00:08:32,335
The leaders of tomorrow are at this school.
135
00:08:32,695 --> 00:08:34,215
I know. That's what I'm afraid of.
136
00:08:34,295 --> 00:08:36,495
-What did the waiter say? -[group laughs]
137
00:08:36,575 --> 00:08:37,695
He's talking to us.
138
00:08:38,855 --> 00:08:40,975
-Guys. -Sorry.
139
00:08:41,335 --> 00:08:45,215
All right. My name's Samuel, and I am, as your classmate said, a waiter.
140
00:08:45,333 --> 00:08:48,733
Strange as it may seem to you, sometimes waiters get a seat at the table.
141
00:08:49,333 --> 00:08:52,373
But you don't need to worry, I'm not here to take anybody's place.
142
00:08:53,129 --> 00:08:55,169
You are still the leaders of tomorrow.
143
00:08:55,649 --> 00:08:57,449
-Thank you. -[Samu] You're welcome.
144
00:08:57,528 --> 00:08:59,368
[teacher, in English] Why don't we continue
145
00:08:59,448 --> 00:09:00,848
with where we left it yesterday?
146
00:09:01,408 --> 00:09:03,408
[people chattering]
147
00:09:18,848 --> 00:09:21,808
[girl, in Spanish] Of all the people there, you had to mess with my brother.
148
00:09:22,727 --> 00:09:24,487
-That was your brother? -[chuckles softly]
149
00:09:24,567 --> 00:09:26,647
And people say the rich don't suffer.
150
00:09:26,727 --> 00:09:28,007
[chuckles softly] I see.
151
00:09:28,687 --> 00:09:30,487
-My condolences. -Thank you.
152
00:09:31,007 --> 00:09:31,847
Shall we?
153
00:09:32,917 --> 00:09:36,357
Hey... in case nobody's told you, it's cool having you in class.
154
00:09:37,877 --> 00:09:38,717
Thanks.
155
00:09:40,637 --> 00:09:42,357
-Hello. -[laughs]
156
00:09:42,830 --> 00:09:44,590
Where are you going? We'll walk with you.
157
00:09:44,670 --> 00:09:46,510
-Stop being an ass. -[boy 4] Watch your mouth.
158
00:09:46,590 --> 00:09:49,550
We're only trying to be friendly. What's the matter, waiter?
159
00:09:50,037 --> 00:09:51,237
Do you like my sister?
160
00:09:51,437 --> 00:09:54,157
-She's a fan of lost causes... -Guzmán, go to hell.
161
00:09:55,013 --> 00:09:56,373
Seriously, leave him alone.
162
00:09:56,653 --> 00:09:58,933
Let us have him for a while. We want to get to know him.
163
00:09:59,646 --> 00:10:00,846
Or are you afraid of us?
164
00:10:01,326 --> 00:10:03,686
-He is afraid of us! [laughs] -He is, yeah.
165
00:10:05,167 --> 00:10:08,047
Psst! Waiter... hands off my sister.
166
00:10:08,931 --> 00:10:10,811
Pretend you have a restraining order.
167
00:10:11,411 --> 00:10:13,771
Guzmán... take this.
168
00:10:27,284 --> 00:10:28,684
[ducks quacking]
169
00:10:28,764 --> 00:10:30,724
[students chattering]
170
00:10:31,444 --> 00:10:32,284
[teacher] Nadia.
171
00:10:32,767 --> 00:10:35,607
Can you come with me for a moment? The principal wants a word.
172
00:10:49,010 --> 00:10:51,530
No one had mentioned the scarf.
173
00:10:52,374 --> 00:10:53,254
Why now?
174
00:10:54,014 --> 00:10:56,974
Per our rules, no accessories are allowed.
175
00:10:57,574 --> 00:11:01,934
My hijab is not an accessory. Besides, everybody has things around here.
176
00:11:02,214 --> 00:11:04,214
Expensive bags, gold watches.
177
00:11:04,295 --> 00:11:06,935
Those are ornamental. They don't mean anything.
178
00:11:07,015 --> 00:11:09,015
[Nadia] They do. They mean many things.
179
00:11:09,374 --> 00:11:11,014
They mean "I have more money than you,
180
00:11:11,094 --> 00:11:13,454
more style than you. I'm better than you."
181
00:11:13,613 --> 00:11:17,333
-Nadia, we understand you, really, but-- -Look, if you understood...
182
00:11:18,852 --> 00:11:21,252
you wouldn't ask me to give up my culture or my religion.
183
00:11:21,332 --> 00:11:23,332
Nadia, think about it.
184
00:11:24,566 --> 00:11:25,406
It's up to you.
185
00:11:26,166 --> 00:11:27,686
But if you wear it tomorrow...
186
00:11:28,406 --> 00:11:30,326
we'll have no choice but to expel you.
187
00:11:32,246 --> 00:11:34,246
[indistinct chatter]
188
00:11:37,726 --> 00:11:39,646
Who do you think calls the shots here?
189
00:11:47,873 --> 00:11:50,193
Shouldn't you be worrying about other things now?
190
00:11:50,913 --> 00:11:53,073
Like the fact that you speak no English, for instance.
191
00:11:53,205 --> 00:11:56,405
[scoffs] Come on, it's not... [in English] ...nothing, huh? A little butt.
192
00:11:56,485 --> 00:11:59,725
[in Spanish] I got it all under control. You lend me your notes in English,
193
00:11:59,803 --> 00:12:02,123
and I translate them online to know what it's all about.
194
00:12:02,404 --> 00:12:05,964
I'm not going to give you my notes. And you shouldn't be here.
195
00:12:06,204 --> 00:12:08,684
You're taking a spot somebody else actually needs.
196
00:12:09,045 --> 00:12:11,845
Wait, do you think I am here to study? No, no, no!
197
00:12:12,085 --> 00:12:14,925
I'm here to meet the people who rule the roost.
198
00:12:15,204 --> 00:12:19,044
They are not those with the best grades, but those who make the best friends.
199
00:12:19,812 --> 00:12:20,652
Watch.
200
00:12:21,812 --> 00:12:23,372
-[girl] What time's the party? -Party?
201
00:12:23,454 --> 00:12:25,174
Somebody say "party"? Hi, I'm Christian.
202
00:12:25,534 --> 00:12:28,454
[in English, with Spanish accent] Yes. Hello! Do you speak Spanish?
203
00:12:28,534 --> 00:12:31,814
-[all laugh] -[in Spanish] I was talking to my friends.
204
00:12:31,894 --> 00:12:34,894
Oh, sorry. Um, by the way, are you on Instagram?
205
00:12:34,976 --> 00:12:36,656
I can give you my username if you want.
206
00:12:37,376 --> 00:12:38,856
[girl] Oh, yes! Yes, please!
207
00:12:39,367 --> 00:12:42,207
[Christian] It's ''pekechristian007." The first one is a k.
208
00:12:42,287 --> 00:12:43,327
[girl] Pekechristian.
209
00:12:43,646 --> 00:12:46,246
-Pekechristian. Oh, no, no, no! -[grunts]
210
00:12:46,326 --> 00:12:48,526
I've fucking had it with these people.
211
00:12:48,887 --> 00:12:51,767
I don't understand how they got into this school. I don't.
212
00:12:52,167 --> 00:12:55,847
-Holy shit, this video! Look. [laughs] -[dance music playing on phone]
213
00:12:56,325 --> 00:12:57,605
Do not touch me!
214
00:12:57,925 --> 00:12:59,005
Lu, don't be mean.
215
00:13:00,125 --> 00:13:03,365
-Ignore my friend. -So, what about this party?
216
00:13:04,045 --> 00:13:05,805
My sister's coming-out party is private,
217
00:13:05,885 --> 00:13:07,605
-like our conversation. -[Christian scoffs]
218
00:13:10,563 --> 00:13:11,643
Who do I need to talk to
219
00:13:11,723 --> 00:13:13,763
-about getting an invite? -[mouthing]
220
00:13:14,205 --> 00:13:18,245
-You've never partied with me. -A roof collapsed on you, right?
221
00:13:18,885 --> 00:13:21,005
Maybe the blow impaired your ability to take a hint.
222
00:13:21,085 --> 00:13:24,725
Shall I say it in English, so you get it? [in English] Goodbye.
223
00:13:26,125 --> 00:13:28,405
-[in Spanish] And if I don't feel like it? -Look...
224
00:13:28,757 --> 00:13:31,237
Because you're slow, you don't get how things work here.
225
00:13:31,317 --> 00:13:33,597
But your friend there is starting to get it.
226
00:13:33,678 --> 00:13:35,238
Come, let's go, Guzmán.
227
00:13:38,485 --> 00:13:39,725
Cool video.
228
00:13:41,245 --> 00:13:43,245
[chuckles]
229
00:13:43,637 --> 00:13:46,277
[officer] Christian, it can happen to anyone, going too far.
230
00:13:46,357 --> 00:13:48,637
It's the party for the end of the school year...
231
00:13:48,993 --> 00:13:49,913
There's alcohol.
232
00:13:49,993 --> 00:13:52,193
I don't know, maybe a fight got out of control.
233
00:13:52,273 --> 00:13:53,833
What do I have to do with that?
234
00:13:55,197 --> 00:13:56,157
I'm not like that.
235
00:14:01,115 --> 00:14:03,147
Can you interrogate me without my parents here?
236
00:14:03,147 --> 00:14:04,667
It's just a few questions.
237
00:14:05,387 --> 00:14:08,587
But if you don't want to cooperate, we can take you to the station.
238
00:14:08,746 --> 00:14:10,706
With your parents and a lawyer.
239
00:14:14,586 --> 00:14:16,026
How did you get that injury?
240
00:14:19,229 --> 00:14:20,509
I hit myself on a door.
241
00:14:22,229 --> 00:14:23,549
[clears throat]
242
00:14:25,675 --> 00:14:27,875
Why do I get the feeling you are lying to me?
243
00:14:31,516 --> 00:14:32,676
[bus honks]
244
00:14:32,796 --> 00:14:34,916
[Samu] The change may end up not being all that bad.
245
00:14:35,196 --> 00:14:36,756
How is your new school?
246
00:14:37,396 --> 00:14:39,956
Oof. I'm a Muslim, I don't play soccer,
247
00:14:40,227 --> 00:14:42,227
and I was caught reading a book in the hallway.
248
00:14:42,307 --> 00:14:44,107
My face will be on wanted posters tomorrow.
249
00:14:44,156 --> 00:14:45,876
The reward will be a reggaeton concert.
250
00:14:45,956 --> 00:14:47,596
Ugh. I'm a dead man, then.
251
00:14:48,948 --> 00:14:52,668
Shit, man, I wish some rubble had fallen on me when the school collapsed.
252
00:14:52,789 --> 00:14:54,189
Christian got 14 stitches.
253
00:14:54,669 --> 00:14:56,709
Yeah, and a scholarship to Las Encinas, that dickhead.
254
00:14:56,789 --> 00:14:58,949
With luck, that will happen to you at your new school.
255
00:14:59,027 --> 00:15:01,467
-Nah. No such luck, I'm afraid. -Roofs do collapse.
256
00:15:01,547 --> 00:15:03,427
[scoffs] You're the worst!
257
00:15:05,026 --> 00:15:05,866
Hi.
258
00:15:12,107 --> 00:15:13,147
Look at him.
259
00:15:13,827 --> 00:15:15,267
He looks like a minister.
260
00:15:15,947 --> 00:15:17,147
Little brother!
261
00:15:17,665 --> 00:15:18,985
Little brother!
262
00:15:19,065 --> 00:15:21,545
[both laugh]
263
00:15:24,186 --> 00:15:25,466
Wow!
264
00:15:25,666 --> 00:15:27,226
-Doing well in fancyland? -[Samu] Yes.
265
00:15:27,306 --> 00:15:29,426
I'm ready to fight anybody who bothers you.
266
00:15:29,556 --> 00:15:30,516
What are you doing here?
267
00:15:30,596 --> 00:15:33,156
-[brother] Aren't you happy to see me? -I am! But they let you out?
268
00:15:33,186 --> 00:15:35,826
No, I'm still there. What do you think? Come on, let's have a beer.
269
00:15:36,186 --> 00:15:37,066
Here you go.
270
00:15:38,234 --> 00:15:40,434
Damn! This is nice, right?
271
00:15:41,354 --> 00:15:43,474
The three of us together again. [chuckles]
272
00:15:44,476 --> 00:15:46,356
-The family goes out tonight. -I can't tonight.
273
00:15:46,436 --> 00:15:48,116
-You can. -I work tonight, Nano.
274
00:15:48,194 --> 00:15:49,674
Call in sick, and that's it.
275
00:15:49,754 --> 00:15:52,794
What if I get caught? It's the only job we've had since you left.
276
00:15:54,437 --> 00:15:55,437
Is this how it's gonna be?
277
00:15:57,876 --> 00:16:00,276
Samu, I didn't leave. They made me leave.
278
00:16:03,874 --> 00:16:06,474
-[boy] How was your first day? -Very good.
279
00:16:19,029 --> 00:16:20,549
[door chimes jingle]
280
00:16:20,629 --> 00:16:21,829
OPEN
281
00:16:22,469 --> 00:16:23,349
CLOSED
282
00:16:39,306 --> 00:16:40,346
How about this one?
283
00:16:41,946 --> 00:16:42,826
Do you like it?
284
00:16:43,027 --> 00:16:43,987
[girl] Mom...
285
00:16:44,067 --> 00:16:46,627
You showed me that one yesterday. The answer remains the same.
286
00:16:47,587 --> 00:16:49,227
[Guzmán] You don't like anything, Marina.
287
00:16:49,907 --> 00:16:52,827
Is it that hard to be a bit more enthusiastic? Huh?
288
00:16:53,604 --> 00:16:57,444
-Mom and Dad are doing this for you. -For me? [chuckles softly]
289
00:16:58,643 --> 00:16:59,963
But nobody asked them to.
290
00:17:00,163 --> 00:17:01,003
Sweetheart...
291
00:17:01,163 --> 00:17:05,203
We want to celebrate your coming of age and to introduce you into society.
292
00:17:06,523 --> 00:17:09,203
As a virginal young lady looking for a husband?
293
00:17:09,518 --> 00:17:10,678
[father] Marina, please.
294
00:17:11,518 --> 00:17:12,358
[Marina] What?
295
00:17:13,522 --> 00:17:15,002
Are we never going to talk about it?
296
00:17:16,522 --> 00:17:18,402
What are the new students like?
297
00:17:21,003 --> 00:17:24,283
A moron, a fundamentalist, and one with a raised fist.
298
00:17:25,202 --> 00:17:27,162
-As a joke, they'd be priceless. -[father] Hey...
299
00:17:28,235 --> 00:17:30,555
Why don't you invite one of them to the party?
300
00:17:32,355 --> 00:17:33,355
Are you serious?
301
00:17:34,796 --> 00:17:35,836
Why not?
302
00:17:35,916 --> 00:17:37,076
[cell phone vibrates]
303
00:17:37,156 --> 00:17:39,076
Have you lost your mind?
304
00:17:40,275 --> 00:17:44,395
Hello. No, I told you not to worry. Okay?
305
00:17:44,475 --> 00:17:45,875
I think it's a great idea.
306
00:17:46,355 --> 00:17:47,675
[father] We'll talk later.
307
00:17:47,754 --> 00:17:49,194
Besides, it's my party, right?
308
00:18:13,242 --> 00:18:15,242
[water running]
309
00:18:18,804 --> 00:18:20,164
Bastards!
310
00:18:21,404 --> 00:18:23,724
[chuckles] Cool.
311
00:18:28,517 --> 00:18:32,357
Hey! Have you seen my uniform? No? Nothing?
312
00:18:32,437 --> 00:18:34,917
-[students laughing] -You haven't seen my clothes?
313
00:18:35,117 --> 00:18:36,197
What's up, handsome?
314
00:18:36,837 --> 00:18:39,717
[clicks tongue] Hello, gorgeous. You haven't seen my clothes, really?
315
00:18:40,825 --> 00:18:43,105
No? Oh, damn! There we are!
316
00:18:43,186 --> 00:18:44,346
[girls laughing]
317
00:18:45,066 --> 00:18:47,066
All right, then. Fuck you all.
318
00:18:47,266 --> 00:18:52,346
Enjoy the view! This too, come on. Wouldn't you like to have this ass!
319
00:18:52,465 --> 00:18:53,345
[students murmur]
320
00:18:56,866 --> 00:19:00,266
Hey, would you like to come to a party at my place tomorrow evening?
321
00:19:01,345 --> 00:19:03,105
Why would you invite me to a party?
322
00:19:03,864 --> 00:19:06,824
Because I need somebody else to enjoy it as little as I will.
323
00:19:07,504 --> 00:19:11,504
[chuckles] Besides, wouldn't you like to see the look on my brother's face?
324
00:19:11,825 --> 00:19:13,825
[both chuckle]
325
00:19:14,506 --> 00:19:15,346
Okay.
326
00:19:15,426 --> 00:19:17,426
[students chattering]
327
00:19:23,504 --> 00:19:25,304
Your hair looks nice today.
328
00:19:28,073 --> 00:19:31,553
[officer] Did you have any problems with the other students?
329
00:19:34,033 --> 00:19:35,513
No. Not with anybody.
330
00:19:37,393 --> 00:19:39,713
How was your relationship with the students at the school?
331
00:19:41,553 --> 00:19:43,433
Did you get along? Were you friends?
332
00:19:47,114 --> 00:19:48,394
[Christian] You're Ander, right?
333
00:19:50,021 --> 00:19:52,701
I've seen all your trophies, man. I'm crazy about tennis.
334
00:19:53,064 --> 00:19:55,584
-[school bell rings] -[knocking on door]
335
00:19:55,904 --> 00:19:59,944
[man] Come on, guys! To your next class! Anybody left in the locker room?
336
00:20:02,993 --> 00:20:04,033
What are you doing?
337
00:20:07,153 --> 00:20:09,153
-Anything wrong? -No, why?
338
00:20:09,831 --> 00:20:11,271
Okay, then. Off to class.
339
00:20:13,587 --> 00:20:17,067
Thanks a lot, bro. You're all right.
340
00:20:18,225 --> 00:20:20,025
I'm not your bro. I just saved your ass.
341
00:20:20,985 --> 00:20:22,145
You could pay me back.
342
00:20:33,146 --> 00:20:35,146
[girl moaning]
343
00:20:40,225 --> 00:20:42,225
[panting]
344
00:20:44,744 --> 00:20:46,544
-[both moan] -[Lu chuckles]
345
00:20:53,104 --> 00:20:54,464
[Lu] Guzmán! Guzmán!
346
00:20:54,664 --> 00:20:55,944
-[Guzmán] What? -We've been seen!
347
00:20:56,024 --> 00:20:57,704
-[Guzmán] What's wrong? -[Lu] Shit!
348
00:20:58,459 --> 00:21:00,019
-Someone saw us? -Shit!
349
00:21:02,459 --> 00:21:06,099
Don't worry, he'll be here. I talked to him ten minutes ago.
350
00:21:06,938 --> 00:21:09,498
Besides, nobody will see you here, man. Don't worry.
351
00:21:09,937 --> 00:21:12,537
-But can he be trusted, or not? -Of course!
352
00:21:12,817 --> 00:21:16,377
What's he gonna do? Go on TV to say a rich boy is buying joints?
353
00:21:16,455 --> 00:21:18,455
Come on! That wouldn't be news.
354
00:21:18,656 --> 00:21:20,776
[Ander] I just don't want anyone at school to know.
355
00:21:20,856 --> 00:21:23,256
Who's going to find out? I won't tell anyone. Don't worry, man.
356
00:21:23,387 --> 00:21:25,987
Besides, I don't even have any friends there. Or do I?
357
00:21:26,347 --> 00:21:28,187
Yeah! Good man!
358
00:21:29,185 --> 00:21:31,305
By the way, man, I wanted to ask you something.
359
00:21:31,385 --> 00:21:34,025
-[Ander] Shoot. -Why do you all mess with us so much?
360
00:21:36,827 --> 00:21:38,987
Something happened with a scholarship student.
361
00:21:39,065 --> 00:21:40,505
The son of one of the cooks.
362
00:21:40,705 --> 00:21:43,145
And they didn't offer scholarships for a full year.
363
00:21:43,345 --> 00:21:44,745
It was a huge mess.
364
00:21:45,385 --> 00:21:46,545
Until you arrived.
365
00:21:48,303 --> 00:21:49,823
-[boy whistles] -Hey!
366
00:21:50,343 --> 00:21:51,703
What's up, man?
367
00:21:53,459 --> 00:21:54,859
-How are you? -Hi.
368
00:21:55,499 --> 00:21:58,819
I'll introduce you, Mr. X, Mr. Dealer. Sorry, no real names.
369
00:22:20,898 --> 00:22:21,978
Thanks, much obliged.
370
00:22:25,496 --> 00:22:27,216
Have you seen how polite he is?
371
00:22:27,296 --> 00:22:29,816
You can't complain. I bring you quality clients.
372
00:22:29,977 --> 00:22:31,137
Don't you forget.
373
00:22:31,297 --> 00:22:35,097
Psst! By the way, we'll talk soon. You owe me one!
374
00:22:39,808 --> 00:22:41,168
[motorbike beeps]
375
00:22:41,288 --> 00:22:44,688
[Nano] Here we go, now we are all set! [laughs]
376
00:22:45,016 --> 00:22:50,136
-Hey, my man! -So good to see you! Mwah!
377
00:22:50,545 --> 00:22:52,785
[Nano] Twelve, thirteen, fourteen...
378
00:22:52,865 --> 00:22:54,825
Hang in there! Fifteen, sixteen--
379
00:22:54,907 --> 00:22:56,027
-That's it! -[groans]
380
00:22:59,386 --> 00:23:02,466
So, they make a school collapse and get away with it.
381
00:23:02,586 --> 00:23:04,586
I can't wrap my fucking head around that!
382
00:23:05,616 --> 00:23:08,496
-When will the others be released? -[Nano] What do I know, man?
383
00:23:08,854 --> 00:23:10,294
That's how the world works.
384
00:23:10,374 --> 00:23:13,734
Some of us in jail for some small shit, and the real crooks out on the street.
385
00:23:13,926 --> 00:23:15,046
It figures.
386
00:23:15,246 --> 00:23:18,206
I almost didn't live to tell it. I got a huge cut on my head.
387
00:23:18,288 --> 00:23:21,768
But, that got me a ticket to fancy-land. [laughs]
388
00:23:21,888 --> 00:23:24,848
It's no joke, Christian. What if there had been casualties?
389
00:23:25,456 --> 00:23:28,496
This is not okay. This country is a fucking joke.
390
00:23:28,888 --> 00:23:31,208
Let's get your brother a drink. We're losing him!
391
00:23:31,928 --> 00:23:33,448
-There are none left. -[Nano] None?
392
00:23:34,246 --> 00:23:36,406
I can take care of that. I'll be right back.
393
00:23:37,286 --> 00:23:39,286
[indistinct chatter]
394
00:23:40,926 --> 00:23:43,166
[man] Man, save and you can buy it.
395
00:23:44,929 --> 00:23:46,889
A little stuck on that topic, isn't he?
396
00:23:48,165 --> 00:23:51,285
I mean, I don't know, Nano is like a brother to me, you know.
397
00:23:51,805 --> 00:23:54,885
And... my brother's brother is also my brother, right?
398
00:23:55,566 --> 00:23:56,806
You want my notes from class?
399
00:23:58,686 --> 00:23:59,926
[Christian gags]
400
00:24:01,366 --> 00:24:04,446
-[Christian retches] -[man] Shit, man! Gross!
401
00:24:06,062 --> 00:24:08,102
["Te miro" playing]
402
00:24:27,383 --> 00:24:29,383
[coughs]
403
00:24:29,658 --> 00:24:31,658
WELCOME. SHALL WE CREATE YOUR PROFILE?
404
00:24:31,738 --> 00:24:32,898
A GUY
405
00:24:37,775 --> 00:24:39,775
[camera clicks]
406
00:24:44,894 --> 00:24:47,694
[typing]
407
00:24:53,894 --> 00:24:56,094
[Nano] Look at him! Sleeping like a baby.
408
00:24:56,694 --> 00:24:58,014
-Catch! -[Christian snores]
409
00:24:58,090 --> 00:25:01,850
I know an epic way to end the night. Jaime, I'm taking it.
410
00:25:07,133 --> 00:25:08,733
[Samu] Can you tell me where we're going?
411
00:25:08,814 --> 00:25:11,534
[Nano] To visit our friend the owner of the construction company,
412
00:25:11,614 --> 00:25:13,734
to give him something to remember us by.
413
00:25:16,142 --> 00:25:17,022
-[Nano] Get off. -What?
414
00:25:17,102 --> 00:25:17,942
Get off!
415
00:25:19,221 --> 00:25:20,061
Keep watch.
416
00:25:21,501 --> 00:25:23,021
[whistles]
417
00:25:23,142 --> 00:25:25,782
No, no! What are you doing? No, no! Don't even think about it!
418
00:25:25,862 --> 00:25:27,862
Let's live a little, Samu.
419
00:25:27,982 --> 00:25:31,182
[spray can shakes, spraying]
420
00:25:36,860 --> 00:25:37,820
[Samu] Nano!
421
00:25:38,020 --> 00:25:41,380
You just got out of jail. This is the dumbest shit you could do!
422
00:25:45,100 --> 00:25:47,060
Nano! Nano, someone's coming! Nano!
423
00:25:47,140 --> 00:25:48,460
-[Nano] What? -Someone's here! Let's go!
424
00:25:48,542 --> 00:25:49,462
[Nano] Motherfucker...
425
00:25:49,542 --> 00:25:50,382
THI
426
00:25:50,462 --> 00:25:51,342
[Samu] Come on!
427
00:25:51,862 --> 00:25:54,702
-[motorbike engine revs] -[Nano whoops, laughs]
428
00:25:59,093 --> 00:26:02,813
[officer] Just one more thing, Nadia. Help us, and then you can go.
429
00:26:04,056 --> 00:26:06,856
What can you tell me about this trophy?
430
00:26:09,610 --> 00:26:10,450
Why?
431
00:26:14,734 --> 00:26:16,734
We think it's the murder weapon.
432
00:26:18,014 --> 00:26:18,854
[Nadia] What?
433
00:26:19,730 --> 00:26:22,490
We've been told you wanted to win it more than anything.
434
00:26:26,372 --> 00:26:27,212
Just me?
435
00:26:28,092 --> 00:26:29,452
It's her word against ours.
436
00:26:30,372 --> 00:26:33,372
-You want to risk them believing her? -[chuckles softly]
437
00:26:34,932 --> 00:26:36,932
-This is all your fault. -Mine?
438
00:26:37,012 --> 00:26:39,972
Yes, you and your silly obsession with doing it in public places.
439
00:26:40,052 --> 00:26:42,012
[chuckles] Sure.
440
00:26:43,092 --> 00:26:44,492
As if you didn't like it.
441
00:26:55,421 --> 00:26:56,341
Hello.
442
00:26:59,176 --> 00:27:01,976
Sorry about yesterday. We thought we were alone.
443
00:27:02,816 --> 00:27:03,656
If only.
444
00:27:07,741 --> 00:27:10,741
Look, I know we started off on the wrong foot. I'd like to fix that.
445
00:27:11,816 --> 00:27:14,856
Why don't you come to my sister's coming-out party tonight?
446
00:27:16,975 --> 00:27:18,215
We can get to know each other.
447
00:27:22,814 --> 00:27:24,094
Thanks, but no.
448
00:27:27,613 --> 00:27:28,773
Have a nice day.
449
00:27:33,444 --> 00:27:34,404
Boo!
450
00:27:34,564 --> 00:27:36,564
[school bell rings]
451
00:27:38,404 --> 00:27:39,244
I love her!
452
00:27:40,244 --> 00:27:44,324
[Ander] Who? Carla? Her mother is a Spanish grandee.
453
00:27:45,084 --> 00:27:47,324
Do you know the Marquesado de Caleruega wines?
454
00:27:47,844 --> 00:27:49,804
-No. -That's her mommy, the marchioness.
455
00:27:51,284 --> 00:27:54,524
Well, and that guy, Polo, has been her boyfriend since they were 12.
456
00:27:54,676 --> 00:27:56,196
That guy? For real?
457
00:27:56,476 --> 00:27:59,476
No, come on, she deserves much better. You're fucking kidding me!
458
00:28:00,323 --> 00:28:02,323
If I were you, I'd watch out for the girls here.
459
00:28:02,443 --> 00:28:04,483
Yeah. I'll be watching this one.
460
00:28:04,636 --> 00:28:06,636
[students chattering]
461
00:28:08,236 --> 00:28:10,236
[birds chirping]
462
00:28:12,637 --> 00:28:13,477
Nadia.
463
00:28:14,035 --> 00:28:14,875
How are you?
464
00:28:16,195 --> 00:28:18,795
Listen, I'd like you to come to my party.
465
00:28:19,551 --> 00:28:22,151
Thank you, but it isn't my scene.
466
00:28:22,911 --> 00:28:26,631
You can come in your scarf, or without it. Come as you want, okay?
467
00:28:28,474 --> 00:28:29,434
It's called a hijab.
468
00:28:30,594 --> 00:28:32,754
-Not a scarf. - Hijab. [chuckles]
469
00:28:35,114 --> 00:28:37,794
-And nobody forces me to wear it. -[Marina chuckles] Lucky you!
470
00:28:38,805 --> 00:28:42,285
I do feel like I'm being forced to have this ridiculous coming-out party. [scoffs]
471
00:28:44,483 --> 00:28:48,163
I don't know. Give us a chance. We're not all like my brother.
472
00:28:50,643 --> 00:28:51,643
It starts at eight.
473
00:28:53,443 --> 00:28:54,603
Samuel has the address.
474
00:29:05,318 --> 00:29:08,918
-Fuck, man, you didn't roll this well. -Don't make fun of the newbie, okay?
475
00:29:08,998 --> 00:29:13,398
I'm not making fun. For a first joint, made with a tutorial, it's not bad.
476
00:29:19,195 --> 00:29:21,795
By the way, why the hell don't you wanna go to the party?
477
00:29:22,075 --> 00:29:25,235
[coughs] Still obsessing about the party. Give me a break!
478
00:29:25,315 --> 00:29:26,395
I'm not obsessing.
479
00:29:26,475 --> 00:29:30,115
You may be used to all of this luxury and stuff, but I'm not.
480
00:29:30,197 --> 00:29:32,237
This is all new to me. I'm excited about it.
481
00:29:32,357 --> 00:29:35,077
What do you think? That I live like the rest of them?
482
00:29:35,276 --> 00:29:37,396
-You don't? -[chuckles] Not even close.
483
00:29:37,796 --> 00:29:39,636
Then what the hell are you doing at that school?
484
00:29:41,116 --> 00:29:43,356
Kid, I'm the principal's son.
485
00:29:44,236 --> 00:29:47,196
You son of a bitch! You've got connections!
486
00:29:48,965 --> 00:29:49,885
[Ander] Anyway...
487
00:29:50,245 --> 00:29:52,245
-You want to go, right? -Of course.
488
00:29:52,805 --> 00:29:55,045
-Are you positive? -Completely, yes.
489
00:29:56,193 --> 00:29:59,593
-Do you have anything decent to wear? -Of course I do, man!
490
00:30:03,643 --> 00:30:08,123
-[Samu] What are you doing here? -Nadia wants to go to the party.
491
00:30:09,923 --> 00:30:12,003
My dad wants to be sure that there won't be alcohol
492
00:30:12,083 --> 00:30:15,683
and that parents will be there. Say yes. I want to go home.
493
00:30:15,763 --> 00:30:17,003
Yeah, man. Don't worry.
494
00:30:21,237 --> 00:30:25,157
[Samu's mother] Damn. This is a serious party.
495
00:30:36,283 --> 00:30:37,123
THI
496
00:30:39,939 --> 00:30:41,739
What's up, Samu?
497
00:30:41,819 --> 00:30:44,139
-Hi. -[Christian] Didn't expect to see me here?
498
00:30:45,130 --> 00:30:46,250
Let's go in!
499
00:30:47,090 --> 00:30:49,050
["Right Now" playing]
500
00:30:49,219 --> 00:30:50,379
[indistinct chatter]
501
00:30:50,459 --> 00:30:53,539
♪ Guess it's something That the boys don't stop ♪
502
00:30:53,617 --> 00:30:57,657
♪ When you think good time means To get lost just one night ♪
503
00:30:58,257 --> 00:31:01,457
♪ I should remember All the lives I saved ♪
504
00:31:01,573 --> 00:31:05,613
♪ Every time I said I'm too hard to love ♪
505
00:31:06,053 --> 00:31:08,493
♪ But tonight, it's different ♪
506
00:31:08,572 --> 00:31:10,412
[song continues in background]
507
00:31:10,572 --> 00:31:14,572
Here you have it, a coming-out party in all its ridiculousness!
508
00:31:15,051 --> 00:31:19,611
What is it for? In other times, to find a husband quickly.
509
00:31:19,732 --> 00:31:21,892
Nowadays, it's more about networking.
510
00:31:22,052 --> 00:31:24,132
Although the husband thing is not ruled out.
511
00:31:24,450 --> 00:31:26,170
You're so much fun when you drink.
512
00:31:26,250 --> 00:31:29,330
Wow, you rich people really know how to throw a party, huh?
513
00:31:30,371 --> 00:31:31,331
Are you color-blind?
514
00:31:31,411 --> 00:31:34,091
Or did you not turn on the light when you got dressed?
515
00:31:34,325 --> 00:31:37,085
Lu, don't be mean. Handsome guys look good whatever they wear.
516
00:31:38,450 --> 00:31:40,490
We've already said hi. Are you staying?
517
00:31:41,050 --> 00:31:43,290
I don't know. Do you want me to stay?
518
00:31:44,610 --> 00:31:48,290
-If you say yes, I'll stay forever. -Well, well, let's start with a drink.
519
00:31:48,453 --> 00:31:49,613
Please!
520
00:31:50,893 --> 00:31:51,773
Ah, move aside.
521
00:31:55,243 --> 00:31:56,283
[glasses clink]
522
00:31:57,483 --> 00:31:59,323
-[dance music playing] -[guests chattering]
523
00:32:06,433 --> 00:32:09,113
Can you explain to me why you brought the influencer?
524
00:32:09,192 --> 00:32:11,912
-You brought the girl, right? -It's my house, Ander.
525
00:32:13,072 --> 00:32:16,112
I don't know. He really wanted to come. Nothing's going to happen.
526
00:32:16,236 --> 00:32:19,116
This whole crusade of yours against them is ridiculous.
527
00:32:19,201 --> 00:32:20,081
Look...
528
00:32:20,321 --> 00:32:23,201
I forgive you, okay? Because you're really drunk.
529
00:32:23,481 --> 00:32:25,441
But I wouldn't have betrayed you like that. Never!
530
00:32:27,843 --> 00:32:29,003
What betrayal, Guzmán?
531
00:32:30,042 --> 00:32:30,882
What betrayal?
532
00:32:34,121 --> 00:32:36,601
[sighs] Fucking champagne! Where's the beer?
533
00:32:42,994 --> 00:32:44,994
[indistinct chatter]
534
00:32:47,041 --> 00:32:47,881
You came.
535
00:32:50,161 --> 00:32:51,001
Dad.
536
00:32:55,236 --> 00:32:56,356
Pleased to meet you.
537
00:32:57,676 --> 00:33:01,396
The balls on you, kid, showing up here! Don't you know we have security cameras?
538
00:33:01,475 --> 00:33:02,315
Huh?
539
00:33:04,954 --> 00:33:06,114
Shall we talk later?
540
00:33:10,875 --> 00:33:13,235
Only alcohol can make this tolerable. Here.
541
00:33:13,874 --> 00:33:15,674
Thanks. I don't drink.
542
00:33:16,594 --> 00:33:18,714
It's going to be a hard night, then.
543
00:33:19,596 --> 00:33:21,476
-I'm leaving soon. -[Lu] Of course. [chuckles]
544
00:33:21,756 --> 00:33:22,716
Why give us a chance
545
00:33:22,796 --> 00:33:25,436
when you've already passed judgment on us all, right?
546
00:33:26,155 --> 00:33:28,475
Here's everything you hate about the West.
547
00:33:28,831 --> 00:33:30,591
All the sinful decadence.
548
00:33:31,271 --> 00:33:33,071
I thought I was the one judging.
549
00:33:34,369 --> 00:33:37,049
But I can see you have decided what I think and what I don't.
550
00:33:37,129 --> 00:33:40,729
With a scarf on your head, you can't possibly think much, dear.
551
00:33:42,083 --> 00:33:44,283
Is this about me not accepting the champagne?
552
00:33:44,364 --> 00:33:45,884
Or are you a born racist?
553
00:33:46,444 --> 00:33:50,324
Forgive me. Oh, no, forgive me. Sorry, I came here in peace, I swear.
554
00:33:50,639 --> 00:33:52,919
I'm sure you and I have something in common.
555
00:33:53,722 --> 00:33:55,442
[Nadia sighs]
556
00:33:56,402 --> 00:33:58,882
Don't worry. I've come to Las Encinas to study.
557
00:33:59,443 --> 00:34:01,803
I'm not interested in anything beyond that.
558
00:34:02,043 --> 00:34:04,523
Let me give you some advice, dear.
559
00:34:05,115 --> 00:34:06,035
You can do it all.
560
00:34:07,195 --> 00:34:08,275
Look at me.
561
00:34:08,355 --> 00:34:11,675
I date, I have fun, a lot. [chuckles]
562
00:34:11,723 --> 00:34:13,283
And I'm at the top of the class.
563
00:34:14,403 --> 00:34:15,243
Or you were.
564
00:34:15,323 --> 00:34:16,163
Right?
565
00:34:18,243 --> 00:34:20,363
So? What do you think of my party?
566
00:34:20,595 --> 00:34:22,875
Wouldn't you love to set us all on fire?
567
00:34:22,955 --> 00:34:25,235
Okay. I'll order a glass of water, just in case.
568
00:34:25,314 --> 00:34:29,194
[both laugh]
569
00:34:30,876 --> 00:34:31,996
Samuel...
570
00:34:32,236 --> 00:34:34,556
Sorry I didn't tell you my father's construction company...
571
00:34:34,835 --> 00:34:37,715
-was the one from your school. -Right. It would have been good to know.
572
00:34:37,795 --> 00:34:39,555
[scoffs] I'm not like him.
573
00:34:39,994 --> 00:34:42,514
And to be honest, I think I don't even like him.
574
00:34:42,794 --> 00:34:44,274
But he's done all of this for you.
575
00:34:44,915 --> 00:34:48,355
Yeah, he's very good at solving problems by throwing money at them.
576
00:34:54,634 --> 00:34:55,634
Wanna dance?
577
00:35:01,987 --> 00:35:03,987
["El momento" playing]
578
00:36:05,772 --> 00:36:07,772
[inaudible]
579
00:36:21,307 --> 00:36:22,387
Gross.
580
00:36:33,977 --> 00:36:35,457
-What? -Why are you acting like this?
581
00:36:35,577 --> 00:36:39,417
Don't you see? It's not about the skirt, I don't care.
582
00:36:40,216 --> 00:36:42,896
It's about that Taliban girl. That little hypocrite.
583
00:36:43,456 --> 00:36:46,176
Wearing a scarf on your head makes you superior to us?
584
00:36:46,693 --> 00:36:49,253
-Please, how ridiculous! -I don't want her here either.
585
00:36:49,337 --> 00:36:51,457
But we have to do something, so she won't tell on us.
586
00:36:51,537 --> 00:36:52,737
I have an idea.
587
00:36:53,457 --> 00:36:54,297
Let's hear it.
588
00:36:54,667 --> 00:36:57,627
I propose a game. Why don't you seduce her?
589
00:37:00,105 --> 00:37:03,305
Then everybody finds out... and that's that.
590
00:37:04,054 --> 00:37:05,974
You want me to hook up with the Palestinian girl,
591
00:37:06,054 --> 00:37:07,534
who walks around school in a turban?
592
00:37:07,614 --> 00:37:08,694
Oh, sweetie...
593
00:37:09,065 --> 00:37:13,465
the idea of making a virginal Muslim girl fall for you doesn't turn you on?
594
00:37:14,225 --> 00:37:17,305
Come on, you seduce her, she falls for you, everyone finds out...
595
00:37:17,385 --> 00:37:20,545
That's it! We cut her down to size, she can't act all superior anymore.
596
00:37:20,624 --> 00:37:21,464
[chuckles]
597
00:37:22,704 --> 00:37:24,064
Not even if I ask you to?
598
00:37:24,896 --> 00:37:27,256
Then I'll let you do whatever you want with me.
599
00:37:27,336 --> 00:37:29,016
[both chuckle]
600
00:37:29,181 --> 00:37:30,941
But I already do whatever I want with you.
601
00:37:31,061 --> 00:37:33,221
[laughs] Not even half of it.
602
00:37:40,142 --> 00:37:42,942
I'm thinking today would be a good day to do it, right?
603
00:37:43,182 --> 00:37:46,342
[Christian] I call the tow truck, and they don't come for me.
604
00:37:49,239 --> 00:37:50,239
Well, I don't know.
605
00:37:51,879 --> 00:37:52,959
Here? Right now?
606
00:37:54,791 --> 00:37:55,791
And why not?
607
00:37:57,111 --> 00:37:59,391
But if you're not sure, let's forget about it.
608
00:38:15,751 --> 00:38:16,711
Hey.
609
00:38:17,831 --> 00:38:19,231
-Samuel, right? -Yes.
610
00:38:20,070 --> 00:38:23,110
What exactly did you mean to write here, on my front wall?
611
00:38:23,710 --> 00:38:25,910
"T-H-I..."
612
00:38:26,193 --> 00:38:27,033
"S."
613
00:38:27,273 --> 00:38:29,113
"This above all: to thine own self be true."
614
00:38:29,389 --> 00:38:30,989
-Ah. -It's a quote from Hamlet.
615
00:38:31,069 --> 00:38:33,749
Yes, of course, a quote from Hamlet. Very clever.
616
00:38:34,431 --> 00:38:35,271
But...
617
00:38:36,391 --> 00:38:38,111
I think you wanted to write...
618
00:38:38,631 --> 00:38:40,071
thief, son of a bitch,
619
00:38:40,154 --> 00:38:42,754
or one of those names the press is calling me lately.
620
00:38:42,834 --> 00:38:46,474
Bring the other two scholarship kids, and we'll take a photo of the four of us.
621
00:38:46,549 --> 00:38:48,069
Shaking hands and smiling.
622
00:38:49,983 --> 00:38:50,823
I don't know.
623
00:38:51,343 --> 00:38:52,263
Come on, man.
624
00:38:52,343 --> 00:38:55,423
What's wrong with taking a photo? It could be good for everybody.
625
00:38:55,504 --> 00:38:58,304
For the town, for the school, even for you.
626
00:38:58,624 --> 00:39:00,664
I wouldn't feel comfortable doing it, to be honest.
627
00:39:02,064 --> 00:39:02,944
It's okay, kid.
628
00:39:03,024 --> 00:39:04,864
I'll report your brother to the police tomorrow.
629
00:39:04,944 --> 00:39:06,984
Let's see what happens to his parole.
630
00:39:08,995 --> 00:39:09,835
Think about it.
631
00:39:21,263 --> 00:39:22,103
What did he say?
632
00:39:23,103 --> 00:39:24,983
He wants a picture with the scholarship students.
633
00:39:25,114 --> 00:39:26,514
-Really? -Yes.
634
00:39:27,114 --> 00:39:30,274
That's why he wanted me to invite you. His image-makeover bullshit.
635
00:39:31,113 --> 00:39:33,513
[scoffs] He doesn't waste an opportunity.
636
00:39:35,231 --> 00:39:37,431
Samuel, don't play along. You don't have to.
637
00:39:37,631 --> 00:39:38,871
I don't mind doing it.
638
00:39:44,264 --> 00:39:45,104
What's wrong?
639
00:39:46,144 --> 00:39:47,024
Nothing.
640
00:39:48,664 --> 00:39:50,464
I don't know. I thought you were different.
641
00:39:59,872 --> 00:40:01,152
[sighs]
642
00:40:01,232 --> 00:40:02,432
[Carla] Hello.
643
00:40:04,343 --> 00:40:06,823
[dance music with moaning playing]
644
00:40:29,384 --> 00:40:32,704
-[camera shutter clicking] -[upbeat rock music playing]
645
00:40:45,504 --> 00:40:46,344
[typing]
646
00:40:46,424 --> 00:40:48,224
CAN YOU COME AND GET ME?
647
00:40:52,193 --> 00:40:53,153
Come on! [claps hands]
648
00:40:53,233 --> 00:40:56,022
We have things to do. [grunts]
649
00:40:56,022 --> 00:40:58,022
[slow dance music playing]
650
00:41:02,862 --> 00:41:05,502
[sputters] What is this?
651
00:41:06,102 --> 00:41:08,382
[whistles] Olé.
652
00:41:09,655 --> 00:41:12,295
We have 15 minutes before they realize I'm not there.
653
00:41:15,500 --> 00:41:16,740
Are you taking your clothes off?
654
00:41:29,014 --> 00:41:30,014
That comes off, too.
655
00:41:30,575 --> 00:41:32,135
But slowly, so I can see you.
656
00:41:34,294 --> 00:41:37,894
Okay. You too. Let's do it at the same time.
657
00:42:13,007 --> 00:42:15,007
[Carla sighs and moans]
658
00:42:22,454 --> 00:42:23,494
[moans]
659
00:42:26,447 --> 00:42:27,367
Like this?
660
00:42:28,407 --> 00:42:29,647
Am I doing it right?
661
00:42:29,764 --> 00:42:31,404
Yes, you're doing fucking great.
662
00:42:31,524 --> 00:42:33,524
[Carla moans louder]
663
00:42:38,280 --> 00:42:40,640
HEY, COOL PROFILE
664
00:42:43,534 --> 00:42:45,534
YOURS TOO. WHAT'S UP?
665
00:42:45,565 --> 00:42:46,405
[phone chimes]
666
00:42:46,485 --> 00:42:48,485
BORED. WANT TO MEET?
667
00:42:49,654 --> 00:42:51,534
DO YOU HAVE ANOTHER PHOTO?
668
00:42:59,593 --> 00:43:01,833
I can't believe it. Explain it to me, please.
669
00:43:02,593 --> 00:43:05,553
You knew it was him who ruined our wall,
670
00:43:05,773 --> 00:43:07,573
and you let him in our home?
671
00:43:07,813 --> 00:43:08,653
[Marina] Who?
672
00:43:08,733 --> 00:43:10,773
The skinny kid.
673
00:43:10,894 --> 00:43:13,694
But only because he had ulterior motives. He wanted a picture with him.
674
00:43:15,292 --> 00:43:16,132
What?
675
00:43:17,132 --> 00:43:19,452
Mom, I don't know why you are surprised.
676
00:43:19,886 --> 00:43:22,526
You are the only one Dad still manages to disappoint.
677
00:43:25,091 --> 00:43:26,971
Those people are poison, Marina, and you know it.
678
00:43:27,211 --> 00:43:30,091
Why are you with them every time I turn around, Marina? Why?
679
00:43:30,202 --> 00:43:31,442
[Marina] Why don't you leave them alone?
680
00:43:31,522 --> 00:43:33,882
Because I refuse to let you get hurt again, Marina!
681
00:43:33,962 --> 00:43:36,802
-Pablo did not mean to hurt me! -[mother] Marina!
682
00:43:37,084 --> 00:43:38,924
Not now. Please.
683
00:43:40,486 --> 00:43:41,446
[Marina] Then when?
684
00:43:42,886 --> 00:43:46,646
Tell me, when? Why can't we talk about what happened?
685
00:43:48,086 --> 00:43:51,686
You've spent a fortune on psychologists to convince me nothing happened.
686
00:43:52,484 --> 00:43:54,724
That life goes on. That everything would be all right.
687
00:43:55,403 --> 00:43:56,243
And you know what?
688
00:43:58,523 --> 00:44:01,683
Every time you avoid the subject, I feel like a piece of shit.
689
00:44:03,563 --> 00:44:05,883
I fell in love with a boy. He infected me.
690
00:44:07,644 --> 00:44:09,084
I need you to say it!
691
00:44:10,053 --> 00:44:11,293
Say it! Say it, Mom!
692
00:44:13,213 --> 00:44:15,373
"My 16-year-old daughter is HIV-positive."
693
00:44:28,653 --> 00:44:30,653
[footsteps fade]
694
00:44:31,614 --> 00:44:32,654
[sniffles]
695
00:44:34,256 --> 00:44:35,456
[sighs]
696
00:44:37,696 --> 00:44:38,856
Do you regret tonight?
697
00:44:39,933 --> 00:44:42,493
It was... intense.
698
00:44:42,933 --> 00:44:43,933
But it was good.
699
00:44:44,766 --> 00:44:45,606
Are you sure?
700
00:44:46,646 --> 00:44:47,566
Good night.
701
00:44:52,588 --> 00:44:54,588
[phone chimes]
702
00:44:57,309 --> 00:44:59,949
GOOD NIGHT, GORGEOUS
703
00:45:04,299 --> 00:45:06,499
I love you. I love you more than ever.
704
00:45:07,019 --> 00:45:09,019
[engine starts]
705
00:45:23,131 --> 00:45:26,131
You! You get a scholarship, and you thank us like this?
706
00:45:26,211 --> 00:45:28,611
-Guzmán! -Vandalizing other people's property?
707
00:45:28,851 --> 00:45:30,891
-You disgust me! -What's going on here?
708
00:45:31,569 --> 00:45:35,169
And who are you? Unbelievable, the riffraff we have here tonight!
709
00:45:35,250 --> 00:45:37,170
Should I take that as a compliment or punch you?
710
00:45:37,250 --> 00:45:38,530
Take it as you will.
711
00:45:38,610 --> 00:45:40,850
-Let's go. -I won't let this prep boy insult us.
712
00:45:40,964 --> 00:45:43,164
I'm not insulting you, just stating the facts.
713
00:45:43,244 --> 00:45:44,084
[Nano] One question.
714
00:45:44,164 --> 00:45:47,404
What do you call people who keep millions that don't belong to them,
715
00:45:47,571 --> 00:45:49,371
so they can live the way you do?
716
00:45:49,728 --> 00:45:53,248
-Thieves, or simply bastards? -[chuckles]
717
00:45:53,448 --> 00:45:58,008
How dare you come to this house to insult me and my family?
718
00:45:58,089 --> 00:46:01,129
Who do you think you are, fucking clown? [grunts]
719
00:46:01,244 --> 00:46:02,724
-What are you doing? -[Polo] Enough!
720
00:46:02,804 --> 00:46:04,204
You don't deserve my brother!
721
00:46:04,282 --> 00:46:05,442
[Guzmán] Get off me!
722
00:46:06,242 --> 00:46:08,962
Shove your money up your asses!
723
00:46:10,481 --> 00:46:12,921
You! Hey! You are finished!
724
00:46:13,401 --> 00:46:16,601
Tomorrow, everybody at school will know you are a fucking criminal!
725
00:46:17,043 --> 00:46:18,363
And forget about your scholarship!
726
00:46:18,443 --> 00:46:20,443
Guzmán, please. Are you okay? Did they hurt you?
727
00:46:21,002 --> 00:46:23,002
[dog barking]
728
00:46:30,250 --> 00:46:31,490
[Polo] Does it hurt a lot?
729
00:46:33,050 --> 00:46:33,890
Polo...
730
00:46:34,331 --> 00:46:37,251
Why don't you get out of here and stop making a fool of yourself?
731
00:46:37,691 --> 00:46:38,531
Go!
732
00:46:42,170 --> 00:46:43,010
Guzmán,
733
00:46:43,770 --> 00:46:45,770
don't take it out on Samuel. He's a good person.
734
00:46:46,532 --> 00:46:48,532
Let's see what the principal says tomorrow.
735
00:46:49,092 --> 00:46:51,372
Your sister is right. Samuel is a good person.
736
00:46:52,170 --> 00:46:53,090
Me, not so much.
737
00:46:54,010 --> 00:46:57,530
If you say anything at school, I'll tell them what I saw in the shower.
738
00:46:59,444 --> 00:47:00,804
Thanks for inviting me.
739
00:47:05,285 --> 00:47:06,125
Nadia.
740
00:47:06,445 --> 00:47:07,765
Nadia, you win.
741
00:47:09,005 --> 00:47:11,805
I was just angry. I won't tell on your friend.
742
00:47:14,604 --> 00:47:15,684
Stay a little longer.
743
00:47:17,404 --> 00:47:19,164
Let me show you we are worth the trouble.
744
00:47:22,364 --> 00:47:24,484
You all are too good at looking down on people.
745
00:47:25,281 --> 00:47:29,321
Teach me how to look at you. I promise I'll be a fast learner.
746
00:47:37,802 --> 00:47:39,002
What's going on, honey?
747
00:47:42,443 --> 00:47:44,683
This one needs to be taken down a peg or two.
748
00:47:55,882 --> 00:47:57,082
[sniffs]
749
00:48:01,051 --> 00:48:03,051
[birds tweeting]
750
00:48:06,532 --> 00:48:07,372
Hey.
751
00:48:25,811 --> 00:48:27,371
Are you going to say nothing all night?
752
00:48:27,451 --> 00:48:29,211
Had I known, I wouldn't have stood up for you.
753
00:48:29,291 --> 00:48:31,771
You are clueless, aren't you? Do you know what I've done for you?
754
00:48:31,883 --> 00:48:34,283
I had it under control, and you had to come and screw it up.
755
00:48:34,363 --> 00:48:35,763
Now, I have to clean up after you!
756
00:48:35,840 --> 00:48:39,160
I was protecting you, asshole! It's what I've been doing my entire life.
757
00:48:39,240 --> 00:48:40,320
I never asked you for that!
758
00:48:40,401 --> 00:48:44,401
Come on, Samu! I won't let those people, who are a real cancer, laugh at you!
759
00:48:44,923 --> 00:48:48,043
Your whole life you've been blaming them. Maybe you are the cancer.
760
00:48:55,482 --> 00:48:56,482
[keys slam]
761
00:49:00,602 --> 00:49:02,082
[grunts]
762
00:49:06,121 --> 00:49:07,241
[electricity crackles]
763
00:49:25,316 --> 00:49:26,236
[doorbell buzzes]
764
00:49:31,955 --> 00:49:33,275
Uh, is Samuel home?
765
00:49:46,073 --> 00:49:48,153
-Is Samuel here? -He's sleeping.
766
00:49:49,904 --> 00:49:51,864
He was up all night hugging the toilet.
767
00:49:52,944 --> 00:49:53,944
Says it's a hangover.
768
00:49:54,024 --> 00:49:56,584
I think it's the panic of having to go back to that fucking school.
769
00:49:59,069 --> 00:50:00,549
He can come back, no problem.
770
00:50:00,704 --> 00:50:03,104
That's what I came to tell him. My brother won't say anything.
771
00:50:03,704 --> 00:50:04,584
Great.
772
00:50:05,393 --> 00:50:06,633
Anything else?
773
00:50:07,353 --> 00:50:09,433
Want coffee, water, beer?
774
00:50:09,991 --> 00:50:11,311
Sit down if you want.
775
00:50:15,546 --> 00:50:17,546
[puffs]
776
00:50:17,626 --> 00:50:19,106
[Marina] Did you tag my wall?
777
00:50:24,353 --> 00:50:25,793
My letter of introduction.
778
00:50:25,906 --> 00:50:26,946
[chuckles softly]
779
00:50:28,586 --> 00:50:30,106
Next time, finish it.
780
00:50:31,432 --> 00:50:32,672
[chuckles]
781
00:50:33,192 --> 00:50:34,992
[Marina] I liked what you said at the party.
782
00:50:35,510 --> 00:50:38,430
You dared to shout what many of us think. Or at least I do.
783
00:50:39,270 --> 00:50:40,550
Somebody had to say it.
784
00:50:45,545 --> 00:50:47,625
[children laughing and shouting outside]
785
00:51:00,263 --> 00:51:02,263
And, is it true you've been in jail?
786
00:51:03,543 --> 00:51:05,103
You love to ask questions, huh?
787
00:51:05,862 --> 00:51:08,702
-[both chuckle] -[Nano] Yes, but just for a little while.
788
00:51:08,782 --> 00:51:10,302
Sleeping badly, eating worse.
789
00:51:10,672 --> 00:51:13,272
No women, unless you count my mother, my lawyer,
790
00:51:13,752 --> 00:51:14,752
and my aunt from Murcia.
791
00:51:14,833 --> 00:51:16,913
I'm not sure why she came all the way to see me, but...
792
00:51:17,873 --> 00:51:19,833
No one like you, I can tell you that.
793
00:51:24,113 --> 00:51:25,953
Stay any longer, and I'll make you iron.
794
00:51:26,154 --> 00:51:28,274
-[both laugh] -I'll go.
795
00:51:28,354 --> 00:51:29,194
You'd better.
796
00:51:34,241 --> 00:51:36,201
-Bye. -Bye.
797
00:51:43,250 --> 00:51:45,250
[Marina sighs]
798
00:51:58,928 --> 00:52:02,048
Here you go. Washed and pressed. By the way...
799
00:52:02,162 --> 00:52:05,002
fancy girl was here. She wants you to go back to school.
800
00:52:05,367 --> 00:52:08,247
["Tú por mí" playing]
801
00:52:39,841 --> 00:52:41,841
[sirens wailing]
802
00:52:41,961 --> 00:52:43,281
[breathing heavily]
803
00:52:43,361 --> 00:52:44,681
[song fading]
804
00:52:58,631 --> 00:53:00,631
[heart beating loudly]
805
00:53:23,751 --> 00:53:26,511
["Tú por mí" continues playing]
806
00:53:33,841 --> 00:53:36,041
[song fades]
807
00:53:47,240 --> 00:53:50,320
["Tú por mí" continues playing]
808
00:54:13,753 --> 00:54:15,713
[suspenseful music playing]
809
00:55:25,190 --> 00:55:27,950
Subtitle translation by Soledad Etchemandy-Blankenship
57503
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.