Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:21,165 --> 00:01:23,834
Well,
do you think I'm gonna open it?
2
00:01:36,597 --> 00:01:37,597
Idiot.
3
00:01:51,112 --> 00:01:52,571
Step aside, oaf.
4
00:01:53,281 --> 00:01:56,117
You, do what Mama says
and you won't get hurt.
5
00:01:56,534 --> 00:01:58,494
Please, ma'am.
I'm only the butler.
6
00:01:58,786 --> 00:02:01,497
Well, then, you would know
where the safe is, wouldn't you?
7
00:02:03,624 --> 00:02:04,624
Wouldn't you?
8
00:02:07,920 --> 00:02:10,047
Do they really pay
you enough for this?
9
00:02:10,756 --> 00:02:12,049
Uh-uh-uh.
10
00:02:14,302 --> 00:02:15,469
This way.
11
00:02:15,553 --> 00:02:16,887
Please.
12
00:02:26,272 --> 00:02:29,317
Electrostatic tumblers.
Intermittent timer. Hmm.
13
00:02:30,443 --> 00:02:32,361
I think a magno-bomb
should do the job.
14
00:02:32,445 --> 00:02:33,696
A magno-bomb?
15
00:02:33,779 --> 00:02:35,781
What are you trying to do,
blow up the whole house?
16
00:02:35,865 --> 00:02:37,742
Again with the criticism?
17
00:02:37,825 --> 00:02:40,578
Look, it's not like this is the
first time I've blown up a safe.
18
00:02:40,661 --> 00:02:43,372
No, but it would be the first
time you've done it right.
19
00:02:43,456 --> 00:02:46,018
You know, other mothers might show a
little confidence in their children.
20
00:02:46,042 --> 00:02:47,126
And other mothers might...
21
00:02:47,668 --> 00:02:48,878
Just do it!
22
00:02:51,297 --> 00:02:52,297
Goggles.
23
00:03:14,153 --> 00:03:15,029
Oh!
24
00:03:15,112 --> 00:03:17,448
You don't know how long
I've waited for this.
25
00:03:19,325 --> 00:03:20,368
What else they got?
26
00:03:22,078 --> 00:03:24,205
I have what I came for.
27
00:03:25,456 --> 00:03:27,625
But, Ma,
they got all this other stuff.
28
00:03:27,917 --> 00:03:30,252
Are you arguing
with your mother?
29
00:03:30,336 --> 00:03:32,296
- Well, no, but...
- But?
30
00:03:34,757 --> 00:03:37,176
- Nothing.
- Good. Now, come on.
31
00:03:41,931 --> 00:03:44,225
Hello, police?
I want to report a robbery.
32
00:03:44,892 --> 00:03:45,976
A ruby ring.
33
00:03:48,854 --> 00:03:50,356
And 20,000 credits.
34
00:03:51,232 --> 00:03:53,067
Ma Mayhem?
35
00:03:53,150 --> 00:03:57,071
A tabloid gave her that name.
It was the golden age of alliteration.
36
00:03:57,154 --> 00:03:59,591
So what do you want me to do?
Wait till she tries to fence the ruby?
37
00:03:59,615 --> 00:04:01,826
I have a feeling she'll
be holding onto it.
38
00:04:01,909 --> 00:04:03,661
There was another
robbery a week ago.
39
00:04:03,744 --> 00:04:05,413
- More rubies?
- Exactly.
40
00:04:05,496 --> 00:04:06,816
What's she gonna
do with them all?
41
00:04:06,956 --> 00:04:10,668
Don't know, but I have a feeling
she's not making slippers.
42
00:04:10,751 --> 00:04:14,547
- Slippers? From rubies?
- Mmm. Before your time.
43
00:04:15,297 --> 00:04:16,590
What I need from you is...
44
00:04:16,674 --> 00:04:18,777
It'II have to wait till tonight.
I got to get to class.
45
00:04:18,801 --> 00:04:20,928
It's family studies,
and I'm failing.
46
00:04:21,720 --> 00:04:24,598
How does someone
fail family studies?
47
00:04:35,401 --> 00:04:36,986
Today's question is,
48
00:04:37,069 --> 00:04:38,988
how many of you expect
to be parents someday?
49
00:04:45,953 --> 00:04:47,163
Excellent.
50
00:04:47,246 --> 00:04:50,833
This week's project will help show
you what parenthood is all about.
51
00:04:51,542 --> 00:04:53,794
And for those of
you who are failing,
52
00:04:53,878 --> 00:04:56,672
it will be one last
chance to catch up
53
00:04:56,755 --> 00:05:00,342
because this assignment will count
for a full half of your final grade.
54
00:05:05,139 --> 00:05:06,599
Aww!
55
00:05:07,057 --> 00:05:08,434
Yes, they do look cute,
56
00:05:08,517 --> 00:05:11,479
until you have the responsibility
of caring for them.
57
00:05:11,562 --> 00:05:14,106
And that's exactly what
you'll be doing this week.
58
00:05:14,190 --> 00:05:18,360
That means feeding it,
bathing it rocking it, whatever it takes.
59
00:05:18,444 --> 00:05:20,279
I've divided you
into random couples.
60
00:05:20,362 --> 00:05:22,490
Nelson,
you'll be paired with Maxine.
61
00:05:23,824 --> 00:05:26,076
John Kay and Rachel Ing.
62
00:05:26,160 --> 00:05:28,496
Frankie Lewis and Matilda Ides.
63
00:05:28,579 --> 00:05:30,372
Howard Groote and Dana Tan.
64
00:05:30,706 --> 00:05:32,291
Hi, honey.
65
00:05:33,167 --> 00:05:35,127
Terry McGinnis and Blade Sommer.
66
00:05:36,670 --> 00:05:38,923
Steven Tetsuo and Jackie Wallis.
67
00:05:39,548 --> 00:05:41,842
Hey, looks a little like
you, McGinnis.
68
00:05:43,636 --> 00:05:45,137
Careful, Dana.
69
00:05:45,221 --> 00:05:47,139
You've got make sure
to support his head.
70
00:05:47,223 --> 00:05:49,683
Howard, that's all it
is, is a head.
71
00:05:50,100 --> 00:05:52,728
- So, you want to hold it?
- Huh? Oh, sure.
72
00:05:52,811 --> 00:05:55,481
Corey Cavalieri and Ruth Wade.
73
00:05:56,440 --> 00:05:58,776
Each of your eggbabies
has a built-in computer
74
00:05:58,859 --> 00:06:02,613
which registers the amount of
care or lack of care it's given.
75
00:06:02,696 --> 00:06:04,657
These readings will
determine your grades.
76
00:06:05,908 --> 00:06:07,868
As you can see,
the babies exhibit
77
00:06:07,952 --> 00:06:11,080
a wide range of emotions
and expressions of need.
78
00:06:11,163 --> 00:06:13,666
It's your job to
fulfill those needs.
79
00:06:13,749 --> 00:06:15,876
Ms. Pinto,
what happens if we drop it?
80
00:06:16,919 --> 00:06:18,462
You fail.
81
00:06:22,925 --> 00:06:26,303
They're babies, Mr. McGinnis.
You must be gentle with them.
82
00:06:26,387 --> 00:06:27,846
How do I turn it off?
83
00:06:28,222 --> 00:06:32,476
You can't, but you can quiet it down
by rocking it, just like a real baby.
84
00:06:32,851 --> 00:06:34,395
Yeah, McGinnis,
get with the program.
85
00:06:45,030 --> 00:06:47,741
Turns out she's not
stealing just any rubies.
86
00:06:47,825 --> 00:06:49,868
They're all part of a set
she stole once before.
87
00:06:49,952 --> 00:06:52,538
And now that she's out of
prison, she wants them back.
88
00:06:52,621 --> 00:06:54,248
So much for rehabilitation.
89
00:06:54,331 --> 00:06:55,791
Ma's very determined.
90
00:06:55,874 --> 00:06:57,960
And that makes her and
her boys very dangerous.
91
00:06:58,043 --> 00:06:59,712
Your ride's on its way.
92
00:07:01,213 --> 00:07:02,631
I'll meet it on the roof.
93
00:07:04,842 --> 00:07:06,552
- Blade!
- Here. You take him.
94
00:07:07,094 --> 00:07:10,014
- Blade, you can't just...
- I didn't realize how much it cried.
95
00:07:10,097 --> 00:07:12,891
Besides,
I have a date with Jurgen tonight.
96
00:07:12,975 --> 00:07:14,810
We can't exactly take the thing
along, can we?
97
00:07:14,893 --> 00:07:17,646
But I had it all day,
and I've got something important to do.
98
00:07:17,730 --> 00:07:19,148
I don't care.
99
00:07:22,443 --> 00:07:24,361
My instruments say
you're only doing 180.
100
00:07:24,445 --> 00:07:25,821
Is there a problem?
101
00:07:26,905 --> 00:07:29,491
Uh, she's feeling a
little sluggish tonight.
102
00:07:29,575 --> 00:07:30,575
Didn't want to push it.
103
00:07:31,785 --> 00:07:33,621
- What was that?
- Nothing.
104
00:07:41,795 --> 00:07:45,090
The ruby earrings from the set are
part of an estate sale tomorrow.
105
00:07:45,716 --> 00:07:47,092
Sure called this one right.
106
00:07:55,100 --> 00:07:57,353
What's going on there?
Is that a baby?
107
00:07:58,646 --> 00:07:59,647
Um...
108
00:07:59,730 --> 00:08:01,482
You brought a baby with you?
109
00:08:01,565 --> 00:08:03,275
It's not what you think. Really.
110
00:08:03,692 --> 00:08:06,278
Terry, is there something
you need to tell me?
111
00:08:06,445 --> 00:08:10,032
It's not a child. It's...
Turn on your vidlink.
112
00:08:10,949 --> 00:08:13,118
See? It's not a real baby.
113
00:08:13,452 --> 00:08:15,245
Why am I not reassured?
114
00:09:03,502 --> 00:09:05,337
I hope that computer
of yours can't smell.
115
00:09:24,565 --> 00:09:28,485
- Was that Batman? Dumpster diving?
- A fella's gotta eat.
116
00:09:33,949 --> 00:09:34,950
Something's wrong.
117
00:09:35,200 --> 00:09:37,327
He's not eating.
Why isn't he eating?
118
00:09:38,537 --> 00:09:40,956
Maybe because you're trying
to feed him through his nose.
119
00:09:42,416 --> 00:09:44,668
Does yours say anything yet?
120
00:09:45,002 --> 00:09:47,463
I swear, I heard little Howie
say, "Papa."
121
00:09:49,673 --> 00:09:51,425
I mean, it sounded like "Papa."
122
00:09:51,508 --> 00:09:54,636
It'll be a long time before I'll
be wanting anyone to call me that.
123
00:09:54,720 --> 00:09:56,221
It's not so bad, McGinnis.
124
00:09:56,305 --> 00:09:57,305
Really.
125
00:09:57,973 --> 00:09:59,349
Here's the bio and civics.
126
00:09:59,641 --> 00:10:01,560
Thanks, hon. How about the math?
127
00:10:02,478 --> 00:10:04,354
It's coming. Stop nagging.
128
00:10:04,438 --> 00:10:06,023
I get it,
you're doing his homework
129
00:10:06,106 --> 00:10:07,625
so you don't have to
take care of the baby.
130
00:10:07,649 --> 00:10:11,069
We opted for the traditional marriage.
One breadwinner, one homemaker.
131
00:10:12,112 --> 00:10:13,280
Beats algebra.
132
00:10:14,698 --> 00:10:15,741
Come on, Howard.
133
00:10:15,824 --> 00:10:17,659
You promised I could
have him for a while.
134
00:10:17,951 --> 00:10:21,497
Okay, but he just ate,
so he's going to be a little fussy.
135
00:10:21,580 --> 00:10:22,831
And keep him covered.
136
00:10:22,915 --> 00:10:24,750
I thought I heard a
bit of a sneeze before.
137
00:10:24,833 --> 00:10:26,126
- And...
- Howard.
138
00:10:27,211 --> 00:10:29,505
And how's our
little A-plus doing?
139
00:10:29,588 --> 00:10:31,715
He's sleeping.
You'll hardly know he's around.
140
00:10:32,132 --> 00:10:33,132
Forget it.
141
00:10:33,342 --> 00:10:35,302
Jurgen has this new vid
I want to check out.
142
00:10:36,512 --> 00:10:38,222
I want a divorce!
143
00:10:42,017 --> 00:10:44,162
Do you have to keep lugging
that thing around with you?
144
00:10:44,186 --> 00:10:45,562
I need the grade.
145
00:10:45,646 --> 00:10:49,316
Even real parents with real children
find ways to get away for a night.
146
00:10:49,399 --> 00:10:50,818
I tired leaving it with my mom,
147
00:10:50,901 --> 00:10:52,986
but she said she was too
young to be a grandmother.
148
00:10:53,070 --> 00:10:55,322
- What about your brother?
- I tried that, too.
149
00:10:55,405 --> 00:10:57,449
Then I caught him shooting
rubber bands at it.
150
00:10:58,325 --> 00:10:59,952
Hey.
You know, maybe you could...
151
00:11:02,120 --> 00:11:03,372
Never mind.
152
00:11:03,831 --> 00:11:05,707
It's the one piece they
haven't gotten yet.
153
00:11:05,791 --> 00:11:08,001
Part of a display at
the Museum of Fashion.
154
00:11:08,252 --> 00:11:10,587
You think baby could keep
its mouth shut for one night?
155
00:11:10,671 --> 00:11:14,341
I gave it a double feeding, changed
it, kept it awake all afternoon.
156
00:11:14,716 --> 00:11:17,344
Believe me,
it'll be off in nap city for hours.
157
00:11:33,485 --> 00:11:36,363
This will be perfect.
Now, please, don't wake up.
158
00:11:50,752 --> 00:11:53,130
Ha! The tramp. Get it off her.
159
00:11:55,424 --> 00:11:56,592
Carl.
160
00:11:58,302 --> 00:11:59,761
There could've been an alarm.
161
00:12:00,345 --> 00:12:01,346
There wasn't.
162
00:12:01,430 --> 00:12:04,641
Now, let's get out of here before
pointy ears shows his mug again.
163
00:12:05,809 --> 00:12:06,727
Too late.
164
00:12:06,810 --> 00:12:08,812
This is getting old, Batman.
165
00:12:08,896 --> 00:12:09,896
Look who's talking.
166
00:12:32,085 --> 00:12:34,171
Come on, let's go.
You, too, Carl.
167
00:12:38,342 --> 00:12:40,844
Brute strength always loses
out to technique, Carl.
168
00:12:40,928 --> 00:12:42,262
Didn't Mama ever tell you that?
169
00:12:42,346 --> 00:12:44,097
Mama!
170
00:12:47,434 --> 00:12:48,977
Nobody hurts my boys.
171
00:13:00,197 --> 00:13:02,491
Leave him.
We got what we came for.
172
00:13:33,146 --> 00:13:34,356
The baby.
173
00:13:45,409 --> 00:13:47,327
No sign of him anywhere.
174
00:13:47,411 --> 00:13:48,537
I've lost him.
175
00:13:48,996 --> 00:13:49,996
Him?
176
00:13:50,038 --> 00:13:52,374
That's a doll you're talking
about, not a life.
177
00:13:52,624 --> 00:13:54,418
It's my life, if it's lost.
178
00:13:54,835 --> 00:13:58,213
I'll have to take family studies again!
Have you ever taken family studies?
179
00:13:59,589 --> 00:14:01,675
Poor kid's gonna cry
till he shuts down.
180
00:14:01,758 --> 00:14:04,094
Its cries are computer
generated, aren't they?
181
00:14:04,177 --> 00:14:05,595
Yeah. 80?
182
00:14:05,679 --> 00:14:06,847
That would mean the cries
183
00:14:06,930 --> 00:14:09,433
would have certain quantifiable
digital properties.
184
00:14:09,766 --> 00:14:12,060
Then I can set the Batmobile
to scan for them, can't I?
185
00:14:12,352 --> 00:14:13,186
Uh-huh.
186
00:14:13,270 --> 00:14:15,230
Unless they've already
made an omelet out of him.
187
00:14:15,313 --> 00:14:16,481
Oh, hey.
188
00:14:19,526 --> 00:14:21,194
Well, boys, we did it.
189
00:14:23,363 --> 00:14:25,032
Got the whole set.
190
00:14:26,700 --> 00:14:28,618
Oh, yeah, we did it all right,
191
00:14:28,702 --> 00:14:30,537
but while we were
wasting time with this,
192
00:14:30,620 --> 00:14:33,665
we could have stolen stuff
worth ten times as much.
193
00:14:35,751 --> 00:14:37,627
Nothing could be worth
more than these jewels.
194
00:14:37,711 --> 00:14:39,546
You hear me? Nothing!
195
00:14:39,629 --> 00:14:42,924
This is the first swag your
father and I ever stole together.
196
00:14:43,008 --> 00:14:44,760
We swore we'd never fence it.
197
00:14:45,969 --> 00:14:50,557
It's all I have left of
him now that he's... gone.
198
00:14:50,932 --> 00:14:53,477
But, Ma, Dad's not dead.
He just ran off with...
199
00:14:53,560 --> 00:14:55,604
Hey!
200
00:14:55,937 --> 00:14:57,731
Don't ever talk that
way about your father.
201
00:15:01,526 --> 00:15:02,526
What's that?
202
00:15:08,241 --> 00:15:10,577
It's a baby. Sort of.
203
00:15:11,828 --> 00:15:13,497
I can't make it stop.
204
00:15:13,580 --> 00:15:15,248
Here, give it to me.
I can figure it out.
205
00:15:19,711 --> 00:15:21,713
I got the signal!
Going to follow it.
206
00:15:21,797 --> 00:15:25,842
Terry, remember, it's not worth
risking your life for an egg.
207
00:15:34,559 --> 00:15:36,603
Here. Give it to Mama.
208
00:15:36,686 --> 00:15:39,397
Kind of reminds me of
when you two were little.
209
00:15:41,066 --> 00:15:42,234
Get rid of it.
210
00:15:49,241 --> 00:15:51,910
- You sure? It's kind of cute.
- Toss it!
211
00:15:58,166 --> 00:16:00,127
But, Ma, maybe we could sell it.
212
00:16:00,210 --> 00:16:03,588
- Carl, I'm getting angry.
- Okay, okay.
213
00:16:03,672 --> 00:16:04,673
Sorry, kid.
214
00:16:20,897 --> 00:16:21,897
Company!
215
00:16:22,941 --> 00:16:25,235
I want him out of the
picture, for good.
216
00:16:48,133 --> 00:16:50,427
Never mind. Let's grab the
loot and get out of here.
217
00:16:56,641 --> 00:16:57,641
Oh?
218
00:17:03,106 --> 00:17:04,566
Daddy's got to go to work now.
219
00:17:18,079 --> 00:17:20,165
- Ma!
- I see him. Hang on.
220
00:17:38,433 --> 00:17:39,433
Ahh!
221
00:17:59,454 --> 00:18:00,497
Uh... Uh...
222
00:18:03,083 --> 00:18:04,876
This is how I
always pictured it.
223
00:18:04,960 --> 00:18:07,003
Me and my boys carrying
on the family business.
224
00:18:16,846 --> 00:18:19,140
We're losing power.
I got to put her down.
225
00:19:25,123 --> 00:19:26,123
No!
226
00:19:36,968 --> 00:19:38,428
Mmm.
227
00:19:52,442 --> 00:19:53,860
According to this data,
228
00:19:53,943 --> 00:19:56,071
most of you did borderline
jobs as parents.
229
00:19:56,780 --> 00:19:58,990
- Mainly C's.
- But, Ms. Pinto?
230
00:19:59,074 --> 00:20:01,159
Yes, Howard,
you and Dana fed yours
231
00:20:01,242 --> 00:20:03,578
and rocked it and gave
it plenty of nap time
232
00:20:03,661 --> 00:20:05,663
but a baby needs more than that.
233
00:20:05,747 --> 00:20:08,166
Its mind needs to be
stimulated, too.
234
00:20:08,249 --> 00:20:11,753
And according to this printout,
only one baby was fully stimulated,
235
00:20:12,170 --> 00:20:14,172
the one belonging
to Terry and Blade.
236
00:20:14,255 --> 00:20:16,174
Congratulations, Mr. McGinnis.
237
00:20:16,257 --> 00:20:19,177
Who knew you'd turn out to be
such ideal father material?
238
00:20:21,596 --> 00:20:22,847
Terry!
17831
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.