Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:35,763 --> 00:01:38,015
Big shipment. Armed guards.
Late night.
2
00:01:38,099 --> 00:01:40,351
What are the chances this
little transaction is legal?
3
00:01:40,434 --> 00:01:42,520
Just make sure you know
What you're up against
4
00:01:42,603 --> 00:01:43,603
before you jump in.
5
00:01:43,646 --> 00:01:45,564
Don't worry.
I've got it covered.
6
00:01:45,648 --> 00:01:46,816
Shut the doors.
7
00:01:48,526 --> 00:01:50,069
We don't need company for this.
8
00:01:53,114 --> 00:01:55,366
- He's clean.
- Let's see the merchandise.
9
00:01:55,449 --> 00:01:56,826
Cash first.
10
00:02:04,375 --> 00:02:06,502
I assume the amount
is satisfactory.
11
00:02:06,585 --> 00:02:11,257
Oh, yes, and I'm sure you'll find
the firepowerjust as satisfying.
12
00:02:21,058 --> 00:02:22,058
Deal's over.
13
00:02:23,894 --> 00:02:25,813
You idiot.
You're ruining everything.
14
00:02:25,896 --> 00:02:27,315
That's what I'm here for.
15
00:03:25,664 --> 00:03:26,832
Hold your fire.
16
00:03:33,589 --> 00:03:35,216
He blew the whole
sting, Commissioner.
17
00:03:35,299 --> 00:03:36,717
I'm sorry. I didn't know.
18
00:03:36,801 --> 00:03:38,344
Sorry doesn't begin to cut it.
19
00:03:51,273 --> 00:03:54,068
- Not bad.
- I learned from the best.
20
00:03:54,151 --> 00:03:57,071
If only I could figure out how
he made those little tea cakes.
21
00:03:57,154 --> 00:04:00,241
- Crumpets.
- Right, crumpets.
22
00:04:00,866 --> 00:04:03,327
All right,
we've made the requisite small talk.
23
00:04:03,411 --> 00:04:04,787
Did he tell you what happened?
24
00:04:04,870 --> 00:04:06,747
I heard some mistakes were made.
25
00:04:06,831 --> 00:04:10,126
Mistakes? It took us 12
months to set up that sting.
26
00:04:10,209 --> 00:04:12,169
Men put their lives
on the line for it.
27
00:04:12,253 --> 00:04:13,754
The boy is still learning.
28
00:04:13,838 --> 00:04:17,466
The boy is a hothead.
I've been doing some checking on him.
29
00:04:17,550 --> 00:04:18,717
I know about his record.
30
00:04:18,801 --> 00:04:21,971
Three months atjuvie.
Another mistake, I suppose.
31
00:04:22,054 --> 00:04:23,240
He seems to make a lot of them.
32
00:04:23,264 --> 00:04:25,599
Just make sure this
one was his last.
33
00:04:38,195 --> 00:04:41,407
In the last four years,
under my husband's leadership,
34
00:04:41,490 --> 00:04:45,661
the DA's office has put nine
organized crime chiefs behind bars,
35
00:04:45,744 --> 00:04:49,582
initiated a no-tolerance
policy on unregistered guns,
36
00:04:49,665 --> 00:04:52,960
and reduced the plea bargain
ratio of violent offenders,
37
00:04:53,043 --> 00:04:56,005
keeping them off the streets and in
prison, where they belong.
38
00:05:01,010 --> 00:05:03,262
But he needs your help
if he's going to continue
39
00:05:03,345 --> 00:05:05,264
to serve the needs of this city.
40
00:05:05,347 --> 00:05:08,684
Serve the needs of the
special-interest fat cats, you mean.
41
00:05:18,068 --> 00:05:20,362
The whole political
system is corrupt.
42
00:05:28,162 --> 00:05:31,916
Money. That's what it's all about, man.
Well, I'm gonna stop it.
43
00:05:32,166 --> 00:05:34,585
Take out all the big
money in one big blast.
44
00:05:36,795 --> 00:05:39,048
Go ahead, Commissioner,
make your call.
45
00:05:39,131 --> 00:05:40,799
I've wired the whole ballroom.
46
00:05:42,968 --> 00:05:44,261
No one gets out.
47
00:05:50,601 --> 00:05:52,019
You fried it.
48
00:06:00,861 --> 00:06:01,862
[yelpingl.
49
00:06:04,907 --> 00:06:07,868
My vest protects me,
Batman, like your suit.
50
00:06:10,996 --> 00:06:12,706
Only better.
51
00:06:17,211 --> 00:06:18,211
Huh?
52
00:06:22,591 --> 00:06:24,969
Stinking establishment flunky.
53
00:06:33,394 --> 00:06:36,021
You're all infected with
the disease of bureaucracy,
54
00:06:36,397 --> 00:06:38,023
but I know the cure, man.
55
00:06:38,107 --> 00:06:39,858
All of you must be destroyed.
56
00:06:39,942 --> 00:06:40,942
All of you!
57
00:06:41,026 --> 00:06:42,903
Not if I have anything
to say about it.
58
00:06:43,821 --> 00:06:44,863
Ahh!
59
00:07:23,360 --> 00:07:24,570
Get back, man!
60
00:07:24,653 --> 00:07:26,447
I'II blow out this whole floor.
61
00:07:26,739 --> 00:07:27,739
I don't think so.
62
00:07:51,305 --> 00:07:55,184
Go ahead. Take me in.
You know I'll get out.
63
00:07:55,351 --> 00:07:59,188
And when I do,
I'll finish this job once and for all.
64
00:07:59,438 --> 00:08:01,815
You're right,
and I can't let that happen.
65
00:08:09,490 --> 00:08:10,574
No!
66
00:08:11,825 --> 00:08:12,825
Don't!
67
00:08:17,331 --> 00:08:18,457
Drop it.
68
00:08:18,707 --> 00:08:19,792
Drop it!
69
00:08:19,875 --> 00:08:20,918
[gunshofl.
70
00:08:21,960 --> 00:08:23,045
Commissioner.
71
00:08:24,963 --> 00:08:26,215
Hold it!
72
00:08:38,769 --> 00:08:39,769
Is he...
73
00:08:40,020 --> 00:08:41,146
Dead.
74
00:08:41,647 --> 00:08:42,731
This is my fault.
75
00:08:42,815 --> 00:08:44,858
I should've done
something sooner,
76
00:08:44,942 --> 00:08:47,152
but now I'm finally going
to put an end to it.
77
00:08:47,236 --> 00:08:49,113
To what, Commissioner?
78
00:08:49,196 --> 00:08:50,364
To Batman.
79
00:09:03,502 --> 00:09:05,045
I told you, he's not home.
80
00:09:05,129 --> 00:09:06,714
Do you mind if we
search for him?
81
00:09:06,797 --> 00:09:09,925
As a matter of fact, I do.
Is he in some kind of trouble?
82
00:09:10,050 --> 00:09:13,095
Look, all I know is the commissioner
wants him brought in for questioning.
83
00:09:13,178 --> 00:09:15,013
If you see him, let us know.
84
00:09:23,480 --> 00:09:25,315
You've heard, haven't you?
85
00:09:34,324 --> 00:09:36,076
Where is he? Where's McGinnis?
86
00:09:36,452 --> 00:09:37,453
Not here.
87
00:09:37,536 --> 00:09:39,455
When he comes,
you have to turn him over.
88
00:09:39,538 --> 00:09:42,124
If you take him in,
you'll expose his secret.
89
00:09:42,583 --> 00:09:45,085
And mine, and yours.
90
00:09:45,419 --> 00:09:48,130
What other choice do I have?
Do we have?
91
00:09:49,381 --> 00:09:52,634
Believe me, I'm acutely
aware of the ramifications.
92
00:09:52,885 --> 00:09:55,095
I have a husband
running for re-election.
93
00:09:55,179 --> 00:09:57,931
How long do you think that”
last when this hits the Web?
94
00:09:58,265 --> 00:10:01,894
No one can protect us this time, Bruce.
He went too far.
95
00:10:08,275 --> 00:10:09,109
Terry?
96
00:10:09,276 --> 00:10:10,861
Bruce, you gotta help me.
97
00:10:10,944 --> 00:10:12,821
I don't know why,
but the cops are after me.
98
00:10:12,988 --> 00:10:15,574
Did you think you could get
away with killing Mad Stan?
99
00:10:15,741 --> 00:10:16,825
Killing?
100
00:10:18,035 --> 00:10:19,115
What are you talking about?
101
00:10:19,369 --> 00:10:22,039
Barbara was an eyewitness.
She saw everything.
102
00:10:22,164 --> 00:10:25,250
All I did was hit him with my elbow.
He was knocked out, not dead.
103
00:10:25,334 --> 00:10:26,460
She wouldn't lie.
104
00:10:26,960 --> 00:10:27,961
And I would?
105
00:10:29,129 --> 00:10:30,129
Where are you?
106
00:10:31,131 --> 00:10:33,801
If you want me to trust
you, you've gotta trust me.
107
00:10:35,177 --> 00:10:36,178
I'm at Max's.
108
00:10:36,470 --> 00:10:38,013
Stay there.
109
00:10:40,140 --> 00:10:44,853
Computer, access Grand Hotel security.
Video link, 10:30 pm.
110
00:10:44,937 --> 00:10:47,064
Parking garage, level six.
111
00:11:14,508 --> 00:11:15,342
So?
112
00:11:15,425 --> 00:11:17,302
I checked the hotel
security tapes.
113
00:11:17,386 --> 00:11:18,386
Yeah?
114
00:11:19,388 --> 00:11:21,765
There was some kind of
electronic interference.
115
00:11:22,140 --> 00:11:23,308
I couldn't see anything.
116
00:11:23,559 --> 00:11:26,061
Oh, geez, Bruce,
you gotta believe me.
117
00:11:26,270 --> 00:11:28,480
I do. It's too coincidental.
118
00:11:28,689 --> 00:11:30,169
There's something
else going on here.
119
00:11:30,232 --> 00:11:31,232
What do we do?
120
00:11:31,692 --> 00:11:34,736
I'm trying to enhance the video.
It's going to take awhile.
121
00:11:34,820 --> 00:11:38,407
In the meantime,
I think we should pay Mad Stan a visit.
122
00:12:23,160 --> 00:12:24,160
I'm in.
123
00:12:24,286 --> 00:12:26,622
Good. Now find room B-15.
124
00:12:43,263 --> 00:12:44,473
Ifslocked.
125
00:13:09,539 --> 00:13:11,792
- Cold?
- No, creepy.
126
00:13:13,919 --> 00:13:17,005
So, where does Mad
Stan, um, reside?
127
00:13:17,089 --> 00:13:19,633
Police files say row
double-J, number six.
128
00:13:35,482 --> 00:13:38,986
- They haven't done the autopsy yet.
- Good. We can do our own.
129
00:13:39,111 --> 00:13:41,321
Hey, I had trouble with
the frog in bio lab.
130
00:13:41,446 --> 00:13:42,948
An electronic scan
should tell us
131
00:13:43,031 --> 00:13:45,158
what we need to know. Open it.
132
00:13:48,370 --> 00:13:50,831
Whoa! Now I'm really creeped.
133
00:13:50,998 --> 00:13:52,958
- What is it?
- He's gone.
134
00:13:53,125 --> 00:13:55,669
Somebody must've gotten here
first, taken the body.
135
00:13:55,752 --> 00:13:57,629
Or maybe it was never
there to begin with.
136
00:13:57,713 --> 00:14:00,048
Hold on. I hear something.
137
00:14:15,397 --> 00:14:16,397
Well?
138
00:14:16,440 --> 00:14:18,150
Maybe it was the
air conditioning.
139
00:14:20,318 --> 00:14:21,820
Man,
I must've tripped something!
140
00:14:32,247 --> 00:14:33,665
“Mot fl Stay where you are.
141
00:14:35,333 --> 00:14:36,585
Stop right there.
142
00:14:44,968 --> 00:14:47,846
You're surrounded, Batman.
There's no escape.
143
00:14:48,180 --> 00:14:49,306
You might as well surrender.
144
00:14:49,389 --> 00:14:51,391
Sorry, not in my vocabulary.
145
00:14:58,774 --> 00:14:59,900
Oh, I'm fragged.
146
00:15:32,682 --> 00:15:35,268
We got him, Commissioner.
He's not going anywhere.
147
00:15:45,445 --> 00:15:46,445
He's gone.
148
00:15:49,116 --> 00:15:50,992
Give me a UV sweep, now!
149
00:16:06,550 --> 00:16:07,843
There he is. Stop him.
150
00:16:18,854 --> 00:16:22,691
Satcom recon, I need a trace
on car 29-Abel, right now.
151
00:16:24,943 --> 00:16:25,943
What now?
152
00:16:26,153 --> 00:16:29,197
Dump the vehicle as fast as you can.
They'll have a tracer on it.
153
00:16:29,281 --> 00:16:31,867
You should be flying
above Old Town right now.
154
00:16:31,950 --> 00:16:34,953
There's an underground tunnel
behind the old Majestic theatre.
155
00:16:35,036 --> 00:16:37,414
Find it and link up with
me when you get there.
156
00:17:00,854 --> 00:17:02,022
What took you so long?
157
00:17:20,081 --> 00:17:22,167
Data reclamation completed.
158
00:17:22,417 --> 00:17:24,419
Good. Now we'll see
what really happened.
159
00:17:24,586 --> 00:17:25,586
Play sequence.
160
00:17:37,474 --> 00:17:39,434
Why would Barbara see
something different?
161
00:17:39,517 --> 00:17:41,144
Play again.
162
00:17:43,438 --> 00:17:44,438
Freeze frame.
163
00:17:49,611 --> 00:17:50,611
Enlarge.
164
00:17:53,240 --> 00:17:54,240
Enhance.
165
00:18:20,350 --> 00:18:21,935
- Yes?
- It's me.
166
00:18:22,185 --> 00:18:24,062
You're not authorized
to use this frequency.
167
00:18:24,312 --> 00:18:25,312
Get off it, now.
168
00:18:25,522 --> 00:18:27,232
Barbara,
you have to listen to me.
169
00:18:27,440 --> 00:18:29,609
Wrong.
Those days are long gone, Bruce.
170
00:18:36,157 --> 00:18:38,076
- Terry.
- A little busy right now.
171
00:18:38,285 --> 00:18:40,203
Put your visor through
a frequency scan.
172
00:18:40,370 --> 00:18:43,039
Because I know who's
behind all this.
173
00:18:45,709 --> 00:18:49,254
And I'm betting he's there right
now, hiding behind an illusion.
174
00:18:51,131 --> 00:18:52,215
Spellbinder.
175
00:18:54,759 --> 00:18:56,052
Hold your fire.
176
00:19:00,473 --> 00:19:01,766
This better not be a trick.
177
00:19:01,850 --> 00:19:02,892
Sorry.
178
00:19:17,240 --> 00:19:19,093
Didn't know you had a shadow,
did you, Commissioner?
179
00:19:19,117 --> 00:19:20,118
Spellbinder?
180
00:19:20,410 --> 00:19:22,120
He was there at
the garage with us.
181
00:19:22,203 --> 00:19:23,997
He used his powers to
create an illusion.
182
00:19:24,205 --> 00:19:26,416
That's why I saw
you kill Mad Stan.
183
00:19:26,541 --> 00:19:28,668
But I didn't. I wouldn't.
184
00:19:28,793 --> 00:19:31,171
You were so ready to
believe the worst.
185
00:19:31,713 --> 00:19:32,881
It was easy.
186
00:19:32,964 --> 00:19:34,090
Lock him up.
187
00:19:38,720 --> 00:19:40,847
Sorry, kid. I guess I blew it.
188
00:19:41,181 --> 00:19:42,349
I've been there.
189
00:19:51,107 --> 00:19:53,318
So, the commissioner calls
her personally and says
190
00:19:53,401 --> 00:19:55,987
she just wanted to award me
with a student service medal.
191
00:19:56,404 --> 00:19:59,074
So now, I'm in like
schway city with my mom.
192
00:19:59,366 --> 00:20:01,993
- She's even taking me out to celebrate.
- That's nice.
193
00:20:02,160 --> 00:20:04,746
You know,
this could have been a bad scene.
194
00:20:05,038 --> 00:20:06,278
If you hadn't believed in me...
195
00:20:06,331 --> 00:20:07,957
Old news.
196
00:20:08,041 --> 00:20:10,201
By the way, have you heard
about your so-called victim?
197
00:20:10,251 --> 00:20:12,420
Mad Stan?
Did they finally find him?
198
00:20:12,670 --> 00:20:13,755
Oh, yes.
199
00:20:17,175 --> 00:20:19,594
Finally, an end to the
bureaucratic nightmare.
200
00:20:27,102 --> 00:20:29,354
No more graft. No more payoffs.
201
00:20:29,771 --> 00:20:31,398
No more jury duty!
202
00:20:37,862 --> 00:20:39,322
Wonder what he's so happy about.
14682
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.