All language subtitles for Ant.Man.and.the.Wasp.Quantumania.2023.720p.WEBRip.DDP5.1.Atmos.x264-CM

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:34,363 --> 00:02:35,781 What is this place? 2 00:02:53,340 --> 00:02:55,384 My life doesn't really make sense. 3 00:02:55,551 --> 00:02:56,677 Hey. 4 00:02:56,844 --> 00:02:59,555 I used to ask myself a lot of questions about that. 5 00:03:00,055 --> 00:03:03,892 "Scott, you're a divorced ex-con. How are you an Avenger? 6 00:03:04,059 --> 00:03:05,853 "Why are you time traveling with Captain America? 7 00:03:06,061 --> 00:03:07,521 "That doesn't make sense." 8 00:03:09,356 --> 00:03:10,941 A lot has changed about my life. 9 00:03:11,108 --> 00:03:13,652 But everywhere I go, people ask me the same thing. 10 00:03:13,819 --> 00:03:14,987 Can you take a picture with my dog? 11 00:03:15,904 --> 00:03:17,531 "Scott, what about now? 12 00:03:17,698 --> 00:03:18,740 "What's next? 13 00:03:18,907 --> 00:03:20,325 "Where does the ride take you?" 14 00:03:21,159 --> 00:03:23,203 If I knew that, it wouldn't be a ride. 15 00:03:23,370 --> 00:03:24,371 All right. 16 00:03:25,831 --> 00:03:28,959 -It's been a crazy few years. For everyone. -Hey, hi. How are you? 17 00:03:29,126 --> 00:03:30,544 Everything is ready for you. 18 00:03:30,711 --> 00:03:31,712 You're too much. 19 00:03:31,879 --> 00:03:33,255 No, no, no. 20 00:03:33,422 --> 00:03:34,506 Your money's no good here. 21 00:03:34,965 --> 00:03:37,092 -Are we still talking about that? -Yes, of course. 22 00:03:38,135 --> 00:03:39,553 Rubin, you are the best. 23 00:03:40,345 --> 00:03:42,264 Thank you, Spider-Man. 24 00:03:44,183 --> 00:03:46,977 So, let's make time for the stuff that really matters. 25 00:03:47,144 --> 00:03:48,353 Like friends. 26 00:03:49,229 --> 00:03:51,148 Friends you didn't even know you had. 27 00:03:53,233 --> 00:03:55,235 Remember the people who got you here. 28 00:03:55,402 --> 00:03:56,653 You couldn't have done it without them. 29 00:03:57,571 --> 00:04:00,657 Hey, I'm just a guy who got fired from Baskin-Robbins. 30 00:04:01,366 --> 00:04:03,243 Sometimes you just get lucky. 31 00:04:03,410 --> 00:04:05,370 I'm lucky I met Hope Van Dyne. 32 00:04:05,537 --> 00:04:06,914 I think you know who she is. 33 00:04:08,081 --> 00:04:10,167 She's taken back her dad's company. 34 00:04:10,375 --> 00:04:13,086 Now she's using the Pym Particle for global change. 35 00:04:14,254 --> 00:04:16,507 A lot of people say they want to save the world... 36 00:04:16,673 --> 00:04:18,466 but Hope, she saves it every day. 37 00:04:18,634 --> 00:04:19,635 Thank you. 38 00:04:21,220 --> 00:04:22,429 Thank you so much. 39 00:04:22,596 --> 00:04:26,517 Reforestation. Affordable housing. Food production. 40 00:04:26,683 --> 00:04:28,268 She's not wasting a second. 41 00:04:35,234 --> 00:04:36,527 I still can't believe it. 42 00:04:37,069 --> 00:04:39,029 None of this should have happened. 43 00:04:39,196 --> 00:04:40,197 But it did. 44 00:04:41,865 --> 00:04:43,825 It's a pretty good world. 45 00:04:43,992 --> 00:04:45,702 I'm glad we saved it. 46 00:04:47,454 --> 00:04:48,539 "Do I miss the action? 47 00:04:49,540 --> 00:04:50,832 {\an8}"Sometimes. 48 00:04:51,333 --> 00:04:53,377 {\an8}"Will I be there when the Avengers need me? 49 00:04:53,544 --> 00:04:54,503 {\an8}"Absolutely. 50 00:04:54,670 --> 00:04:56,421 {\an8}"I'd never turn my back on them. 51 00:04:57,130 --> 00:05:00,425 {\an8}"But right now, the only job I want is being a dad. 52 00:05:01,760 --> 00:05:03,011 {\an8}"I love you, Cassie. 53 00:05:04,263 --> 00:05:05,681 {\an8}"Thanks for being my hero. 54 00:05:07,349 --> 00:05:09,309 {\an8}"And I'm sorry I missed some birthdays. 55 00:05:11,019 --> 00:05:13,272 {\an8}"And for the rest of you kids out there... 56 00:05:13,438 --> 00:05:14,565 {\an8}"word of advice. 57 00:05:15,649 --> 00:05:17,067 {\an8}"Look out for the little guy. 58 00:05:17,484 --> 00:05:18,485 {\an8}"Make mistakes. 59 00:05:19,695 --> 00:05:20,696 {\an8}"Take chances. 60 00:05:21,446 --> 00:05:23,782 "Because if there's one thing life's taught me... 61 00:05:23,949 --> 00:05:27,369 "there's always room to grow." 62 00:05:33,667 --> 00:05:35,294 Sorry, that's me. 63 00:05:37,004 --> 00:05:38,422 Why is jail calling? 64 00:05:39,965 --> 00:05:40,924 Lang! 65 00:05:42,092 --> 00:05:43,844 -Lang! -I'm here. 66 00:05:44,011 --> 00:05:45,429 All right, come on. Let's go. 67 00:05:47,431 --> 00:05:48,515 Come on. 68 00:05:52,519 --> 00:05:54,980 Hey. Is she okay? Have you heard anything? 69 00:05:55,147 --> 00:05:56,148 Not yet. No. 70 00:05:57,232 --> 00:05:58,567 Hi, Hope. Hey, Dad. 71 00:05:58,734 --> 00:06:00,527 Cassie. What happened? 72 00:06:00,694 --> 00:06:01,695 Sign here. 73 00:06:01,862 --> 00:06:04,698 You know, just jail stuff. 74 00:06:05,490 --> 00:06:06,491 Give it back. 75 00:06:07,951 --> 00:06:08,911 I know it was you. 76 00:06:09,077 --> 00:06:10,078 Are you sure? 77 00:06:10,245 --> 00:06:11,455 I mean, it was kind of hard to see... 78 00:06:11,622 --> 00:06:14,499 through all that tear gas you fired into the park full of peaceful protestors. 79 00:06:14,666 --> 00:06:15,417 Where is it? 80 00:06:15,584 --> 00:06:17,628 I'm sorry. This must be really embarrassing for you. 81 00:06:21,798 --> 00:06:22,799 I did find this though. 82 00:06:28,138 --> 00:06:29,681 You shrank a cop car? 83 00:06:29,848 --> 00:06:30,933 What were you thinking? 84 00:06:31,099 --> 00:06:32,851 What was I supposed to do? Look the other way? 85 00:06:33,018 --> 00:06:34,937 They were clearing out a homeless camp in the middle of the night. 86 00:06:35,103 --> 00:06:36,855 -No, I'm not saying that... -And where do they expect them to go? 87 00:06:37,022 --> 00:06:38,941 It's not their fault that they lost their homes in the Blip. 88 00:06:39,107 --> 00:06:39,942 I know that. 89 00:06:40,108 --> 00:06:43,028 No one can even afford rent right now, unless you're some trust-fund asshole. 90 00:06:43,195 --> 00:06:44,279 I'm not telling you what to do. 91 00:06:44,446 --> 00:06:45,739 -I'm just saying... -Telling her what to do. 92 00:06:45,906 --> 00:06:47,241 Telling me exactly what to do. 93 00:06:47,407 --> 00:06:48,867 No, you do what you want. 94 00:06:49,034 --> 00:06:50,661 I'm suggesting another way to do it. 95 00:06:50,994 --> 00:06:51,995 Okay. 96 00:06:52,162 --> 00:06:53,455 You know, I promised your mom... 97 00:06:53,622 --> 00:06:56,083 that you would only use this stuff when one of us was around. 98 00:06:56,250 --> 00:06:57,251 It's really dangerous tech. 99 00:06:57,417 --> 00:06:58,752 I know it's dangerous. 100 00:06:58,919 --> 00:07:01,171 What if the cops took it from you? What if you lost it? 101 00:07:01,338 --> 00:07:02,339 I didn't lose the suit. 102 00:07:02,506 --> 00:07:03,340 You have a suit? 103 00:07:03,507 --> 00:07:04,716 Wait, you have a suit? 104 00:07:04,883 --> 00:07:06,260 I know how to take care of myself, okay? 105 00:07:06,426 --> 00:07:08,303 Trust me. I'm pretty good at it by now. 106 00:07:09,513 --> 00:07:10,514 Ouch. 107 00:07:13,100 --> 00:07:14,560 -I didn't mean it like that. I'm sorry. -I know. 108 00:07:14,726 --> 00:07:16,019 That's okay. It's all right. 109 00:07:16,186 --> 00:07:17,271 I get it. 110 00:07:17,437 --> 00:07:19,982 I just think you should get to have a normal life. 111 00:07:20,148 --> 00:07:21,942 Dad, a guy dressed like a bee... 112 00:07:22,109 --> 00:07:23,986 tried to kill me in my room when I was six. 113 00:07:24,903 --> 00:07:26,613 I've never had a normal life. 114 00:07:27,990 --> 00:07:29,408 How about some music? 115 00:07:29,950 --> 00:07:32,077 "And in that moment, all I could think was... 116 00:07:32,244 --> 00:07:34,538 "'How did the Hulk turn me into a baby? 117 00:07:34,705 --> 00:07:36,540 "'Will I be a baby forever? 118 00:07:36,707 --> 00:07:37,958 "'Am I the Hulk's baby?'" 119 00:07:38,125 --> 00:07:39,835 Dad, are you listening to your own book? 120 00:07:40,002 --> 00:07:42,379 -"But I was ready for anything. -Hmm? No, that's... 121 00:07:42,462 --> 00:07:44,089 -It's just the radio. -"Steve and I grew close over that." 122 00:07:44,256 --> 00:07:45,757 -Dad, turn it off. -It's so weird. 123 00:07:45,924 --> 00:07:47,759 Something's wrong with this switch. It won't turn off. 124 00:07:47,926 --> 00:07:48,969 I said turn it off. 125 00:07:49,136 --> 00:07:50,345 What's that? Turn it up? All right. 126 00:07:50,512 --> 00:07:53,098 "A little after that, a raccoon from space showed up. 127 00:07:53,265 --> 00:07:54,892 "I don't think he knew my name. 128 00:07:55,058 --> 00:07:57,394 "I was just happy to meet a raccoon who could talk." 129 00:08:00,689 --> 00:08:02,107 Excuse me. 130 00:08:02,274 --> 00:08:03,358 Thank you. 131 00:08:05,152 --> 00:08:06,236 All right. 132 00:08:07,988 --> 00:08:09,406 Your Nobel Prize is in the mail. 133 00:08:09,573 --> 00:08:12,117 It better be. I just saved eight bucks. 134 00:08:12,868 --> 00:08:14,244 God, I admire you. 135 00:08:14,620 --> 00:08:15,621 Thank you. 136 00:08:15,787 --> 00:08:18,415 I missed this. 137 00:08:18,582 --> 00:08:20,334 No pizza in the Quantum Realm? 138 00:08:21,126 --> 00:08:23,420 No. No anything. 139 00:08:23,587 --> 00:08:25,839 You know, Mom, you can talk about it. 140 00:08:26,381 --> 00:08:27,382 If you want. 141 00:08:27,549 --> 00:08:30,552 Sweetheart, I spent 30 years down there. 142 00:08:32,513 --> 00:08:34,139 I wanna live right now. 143 00:08:38,227 --> 00:08:41,395 So, Cassie, did you make any new friends in the slammer this time? 144 00:08:41,563 --> 00:08:42,648 Grandpa. 145 00:08:43,106 --> 00:08:44,107 "This time"? 146 00:08:44,900 --> 00:08:45,734 Was there a last time? 147 00:08:45,901 --> 00:08:47,819 I mean, last time barely counts. 148 00:08:48,946 --> 00:08:49,947 I didn't know that. 149 00:08:50,113 --> 00:08:50,989 Why didn't you call me? 150 00:08:51,156 --> 00:08:52,407 'Cause I knew you'd be like this. 151 00:08:52,574 --> 00:08:54,409 I would've just broken you out with ants. 152 00:08:54,576 --> 00:08:55,911 All right, you know what? Family meeting. 153 00:08:56,078 --> 00:08:57,079 Can we have a family meeting? 154 00:08:57,246 --> 00:08:58,247 Isn't that what we're doing? 155 00:08:58,413 --> 00:08:59,373 Yeah, I mean about this. 156 00:08:59,540 --> 00:09:01,416 About everybody being so fine with this. 157 00:09:03,168 --> 00:09:05,420 Look, you wanna help. I get it. 158 00:09:05,587 --> 00:09:07,089 I do, Cassie. I really do. 159 00:09:07,256 --> 00:09:08,507 But I don't want you wasting your life. 160 00:09:08,674 --> 00:09:10,801 At least I'm still trying to do something with mine. 161 00:09:13,178 --> 00:09:15,013 I literally saved the world. 162 00:09:15,180 --> 00:09:16,014 Oh, did you? 163 00:09:16,181 --> 00:09:17,891 Well, yeah, you never mentioned that before. 164 00:09:18,058 --> 00:09:19,685 Hey, everybody, Scott saved the world. 165 00:09:19,852 --> 00:09:21,019 How was that for you, Scott? 166 00:09:21,186 --> 00:09:22,479 You should write a book about it. 167 00:09:22,646 --> 00:09:24,064 Ha ha. Hilarious. 168 00:09:24,231 --> 00:09:26,108 Yeah, you're welcome for all not being dust. 169 00:09:26,275 --> 00:09:27,734 And what do you do now? 170 00:09:29,570 --> 00:09:30,904 Sign books? 171 00:09:32,197 --> 00:09:33,907 Aren't you the guy who broke into VistaCorp? 172 00:09:34,408 --> 00:09:35,784 Aren't you the guy who flew all the way to Germany... 173 00:09:35,951 --> 00:09:37,911 just to fight Captain America at the airport? 174 00:09:38,078 --> 00:09:40,247 Fight with Captain America at the airport. 175 00:09:40,956 --> 00:09:43,000 Wouldn't fight Captain America. 176 00:09:43,166 --> 00:09:44,168 Not insane. 177 00:09:44,835 --> 00:09:46,461 People still need help, Dad. 178 00:09:47,629 --> 00:09:50,257 At least we're trying to do something that matters. 179 00:09:53,760 --> 00:09:54,803 Who's "we"? 180 00:09:56,638 --> 00:09:58,098 What are you three up to? 181 00:09:59,016 --> 00:10:00,017 Science. 182 00:10:02,060 --> 00:10:03,395 With ants. 183 00:10:04,313 --> 00:10:05,564 Ant science. 184 00:10:06,940 --> 00:10:08,108 I don't believe you. 185 00:10:10,027 --> 00:10:11,320 Let's just show him. 186 00:10:15,824 --> 00:10:16,825 What are they building? 187 00:10:16,992 --> 00:10:18,118 Are you doing this? 188 00:10:18,285 --> 00:10:21,496 Actually, no, they built their own tech. 189 00:10:21,663 --> 00:10:23,123 Pretty smart ants. 190 00:10:23,290 --> 00:10:25,042 Okay, so when you were all... 191 00:10:25,209 --> 00:10:28,212 like, gone those five years, I had a lot of time. 192 00:10:28,378 --> 00:10:30,672 And I started reading Grandpa Hank's old journals... 193 00:10:30,839 --> 00:10:32,799 and I got really into the Quantum Realm and... 194 00:10:33,675 --> 00:10:34,676 The Quantum Realm? 195 00:10:35,135 --> 00:10:38,180 I know we all have a history there, and I didn't want to freak anyone out... 196 00:10:38,347 --> 00:10:39,264 but we've been talking about it. 197 00:10:39,431 --> 00:10:40,849 She had some questions, okay? 198 00:10:41,016 --> 00:10:44,186 I can't help if people are inspired by me. 199 00:10:46,522 --> 00:10:49,358 So, you've been studying the Quantum Realm? 200 00:10:51,151 --> 00:10:52,277 Why didn't you ask me about it? 201 00:10:52,444 --> 00:10:54,530 I tried, Mom. 202 00:10:54,696 --> 00:10:55,822 A lot. 203 00:10:55,989 --> 00:10:57,658 You never wanted to talk about it. 204 00:10:57,824 --> 00:10:59,076 Cassie's just been curious... 205 00:10:59,243 --> 00:11:00,911 and we gave her some pointers. 206 00:11:01,078 --> 00:11:04,706 This isn't exactly ant science, is it, Henry? 207 00:11:05,582 --> 00:11:07,876 You know how dangerous the Quantum Realm is. 208 00:11:08,043 --> 00:11:08,877 Yeah, we all do, Mom. 209 00:11:09,044 --> 00:11:10,587 Nobody's going to the Quantum Realm. 210 00:11:10,754 --> 00:11:12,589 That's why we made this. 211 00:11:13,215 --> 00:11:16,134 It's like a satellite for deep space or the ocean. 212 00:11:18,929 --> 00:11:20,222 But Quantum. 213 00:11:22,683 --> 00:11:23,851 We just need a map. 214 00:11:24,434 --> 00:11:27,437 And then we can study and explore the entire Quantum Realm. 215 00:11:28,564 --> 00:11:30,357 Never even have to go. 216 00:11:30,524 --> 00:11:35,404 Your daughter built a subatomic Hubble Telescope in a basement. 217 00:11:38,448 --> 00:11:40,868 You know, if I had something like this when you were gone... 218 00:11:43,871 --> 00:11:45,205 then I could have found you. 219 00:11:48,709 --> 00:11:49,710 It's amazing. 220 00:11:50,752 --> 00:11:51,962 I'm blown away. 221 00:11:54,381 --> 00:11:55,674 How does it work? 222 00:11:55,841 --> 00:11:58,802 It's kinda like that two-way radio we used to have. 223 00:11:59,219 --> 00:12:00,888 You send a signal down from here... 224 00:12:01,054 --> 00:12:03,015 and then it collects the data, and it sends it back. 225 00:12:03,182 --> 00:12:04,141 Wait. Wait a minute. 226 00:12:04,558 --> 00:12:08,103 You're sending a signal down to the Quantum Realm? 227 00:12:09,813 --> 00:12:10,814 Yeah. 228 00:12:10,981 --> 00:12:13,192 -Shut it down now. -Janet... 229 00:12:13,358 --> 00:12:15,068 -Why would we shut it... -What's wrong? 230 00:12:15,235 --> 00:12:16,320 You have to turn it off! 231 00:12:16,486 --> 00:12:18,030 Stop and tell us what's wrong! 232 00:12:21,575 --> 00:12:22,784 Janet? 233 00:12:27,080 --> 00:12:28,498 There's something I should have told... 234 00:13:02,783 --> 00:13:03,700 Dad? 235 00:13:06,620 --> 00:13:07,579 No! 236 00:13:07,746 --> 00:13:09,248 -No! -Mom! 237 00:13:09,790 --> 00:13:11,166 No! 238 00:13:12,543 --> 00:13:13,544 Damn it! 239 00:13:15,671 --> 00:13:16,630 Dad? 240 00:13:48,954 --> 00:13:49,955 Dad! 241 00:13:55,544 --> 00:13:56,712 Dad! 242 00:14:21,904 --> 00:14:22,905 Cassie. 243 00:14:28,452 --> 00:14:29,453 Dad! 244 00:14:29,912 --> 00:14:31,330 Oh, Dad. Come on. 245 00:14:32,706 --> 00:14:33,540 Okay. 246 00:14:33,707 --> 00:14:34,541 Are you okay? 247 00:14:34,708 --> 00:14:35,834 Yeah. I'm okay. 248 00:14:50,933 --> 00:14:53,310 Where are we? 249 00:15:11,411 --> 00:15:12,412 Mom! 250 00:15:13,830 --> 00:15:15,040 Dad! 251 00:15:15,207 --> 00:15:16,917 Hope. Over here. 252 00:15:19,586 --> 00:15:20,587 Are you okay? 253 00:15:21,588 --> 00:15:23,006 We should be dead. 254 00:15:24,007 --> 00:15:25,008 Why aren't we? 255 00:15:25,175 --> 00:15:26,385 I don't know. 256 00:15:28,428 --> 00:15:29,930 Are we where I think we are? 257 00:15:30,681 --> 00:15:32,307 I would say yes... 258 00:15:33,600 --> 00:15:34,810 but it wasn't like this. 259 00:15:34,977 --> 00:15:36,186 Janet! 260 00:15:36,603 --> 00:15:37,604 Mom! 261 00:15:38,730 --> 00:15:39,731 Janet! 262 00:15:41,400 --> 00:15:42,401 Mom! 263 00:15:54,454 --> 00:15:56,623 Do not move. 264 00:16:15,184 --> 00:16:16,685 We need to find Scott and Cassie. 265 00:16:17,895 --> 00:16:18,896 Right now. 266 00:16:22,482 --> 00:16:24,860 Hope? Hope? 267 00:16:25,027 --> 00:16:26,945 Hank? Can you hear me? 268 00:16:28,822 --> 00:16:30,532 -Can anyone hear me? -Oh, my God. 269 00:16:32,075 --> 00:16:33,076 -It's okay. -What are we gonna do? 270 00:16:33,243 --> 00:16:35,037 It's okay. It's okay. We're okay. 271 00:16:35,204 --> 00:16:36,246 We're okay. It's gonna be okay. 272 00:16:36,413 --> 00:16:37,497 You're saying "okay" too much. 273 00:16:37,664 --> 00:16:39,833 Okay. All right. Okay. Well, it's 'cause we are. 274 00:16:40,000 --> 00:16:40,876 We're okay. 275 00:16:41,043 --> 00:16:42,044 We are fine. 276 00:16:42,211 --> 00:16:44,588 Hey, we're gonna find them, and we're gonna go home. 277 00:16:45,672 --> 00:16:46,840 In the meantime, look around. 278 00:16:47,007 --> 00:16:48,217 It's beautiful. 279 00:16:48,383 --> 00:16:49,635 All right? We're outside. 280 00:16:50,427 --> 00:16:52,513 It's like we're camping. We love camping. 281 00:16:52,679 --> 00:16:53,847 We've never been camping. 282 00:16:55,307 --> 00:16:56,683 But we've always talked about it. 283 00:17:01,480 --> 00:17:03,232 Is that sun moving? 284 00:17:14,201 --> 00:17:15,202 Get back! 285 00:17:19,957 --> 00:17:20,832 Oh, my God. 286 00:17:20,915 --> 00:17:23,417 I don't think this is a sun! 287 00:17:24,252 --> 00:17:25,253 It's fine. 288 00:17:25,546 --> 00:17:27,464 -Dad! -Honey, it's okay. 289 00:17:27,631 --> 00:17:28,632 Still okay. 290 00:17:37,432 --> 00:17:38,934 Dad. Oh, my God. 291 00:17:39,101 --> 00:17:40,102 That was weird. 292 00:17:45,482 --> 00:17:46,483 Run. 293 00:18:15,012 --> 00:18:18,390 There's Quantum people in the Quantum Realm? 294 00:18:18,557 --> 00:18:19,558 Yeah. 295 00:18:20,392 --> 00:18:21,810 I didn't know that either. 296 00:18:26,064 --> 00:18:27,316 What was that back there, Mom? 297 00:18:27,482 --> 00:18:29,109 What was that ship looking for? 298 00:18:29,276 --> 00:18:30,986 Keep your voice down. 299 00:18:31,153 --> 00:18:33,238 You said there was nothing down here. 300 00:18:33,405 --> 00:18:34,740 Why didn't you tell us about all of this? 301 00:18:34,907 --> 00:18:36,533 Hope, I will explain everything, but right now... 302 00:18:36,700 --> 00:18:38,535 -I just need you to trust me. -Then make me trust you! 303 00:18:38,702 --> 00:18:41,246 Let's just calm down, all right? We can talk about this... 304 00:18:41,413 --> 00:18:43,498 We don't have time to talk, Henry. 305 00:18:43,665 --> 00:18:44,875 No, you need to tell us what's... 306 00:18:45,042 --> 00:18:47,419 Why didn't you listen? I told you to stay away from here. 307 00:18:48,170 --> 00:18:50,339 Janet, I'm so sorry. 308 00:18:51,173 --> 00:18:53,800 I should have told you what we were doing. I had no idea... 309 00:18:53,967 --> 00:18:54,968 I know. It's... 310 00:18:56,094 --> 00:18:57,304 We'll talk later. 311 00:18:57,471 --> 00:18:59,264 Right now, we stick together... 312 00:19:00,098 --> 00:19:01,600 we find Scott and Cassie... 313 00:19:02,351 --> 00:19:03,852 and we go home. Okay? 314 00:19:04,269 --> 00:19:05,354 -Okay? 315 00:19:05,521 --> 00:19:06,522 -Okay. 316 00:19:06,688 --> 00:19:07,689 Stay close. 317 00:19:15,113 --> 00:19:16,448 This is incredible. 318 00:19:17,157 --> 00:19:19,451 I've studied the Quantum Realm for years. 319 00:19:21,703 --> 00:19:22,996 Why didn't I see any of this? 320 00:19:23,622 --> 00:19:25,541 You weren't able to look deep enough. 321 00:19:25,707 --> 00:19:28,168 Not through the Void and Subatomica. 322 00:19:29,503 --> 00:19:31,255 There are worlds here... 323 00:19:31,421 --> 00:19:33,131 worlds within worlds. 324 00:19:34,383 --> 00:19:37,886 It's a place outside time and space. 325 00:19:39,763 --> 00:19:41,849 It's a secret universe... 326 00:19:42,182 --> 00:19:43,809 beneath ours. 327 00:20:05,080 --> 00:20:06,874 Hey, get your hands off me! 328 00:20:13,839 --> 00:20:14,840 Cassie? 329 00:20:17,593 --> 00:20:18,635 Where's my daughter? 330 00:20:20,679 --> 00:20:21,805 Where is she? 331 00:20:22,890 --> 00:20:23,891 Cassie? 332 00:20:27,853 --> 00:20:28,854 Where's my daughter? 333 00:20:32,482 --> 00:20:33,483 Cassie! 334 00:20:36,153 --> 00:20:37,154 Dad! 335 00:20:37,988 --> 00:20:38,989 Cassie! 336 00:20:39,573 --> 00:20:41,116 Drink the ooze. 337 00:20:42,326 --> 00:20:43,535 What? 338 00:21:05,641 --> 00:21:06,850 I'll handle this. 339 00:21:21,198 --> 00:21:22,115 Mom. 340 00:22:15,961 --> 00:22:18,130 Was that a good stab? 341 00:22:18,714 --> 00:22:20,048 I got us a ride. 342 00:22:39,276 --> 00:22:40,402 He's friendly. 343 00:22:40,903 --> 00:22:42,404 Quite a ride. 344 00:22:42,571 --> 00:22:45,490 Says the man who invented flying on the back of an ant. 345 00:22:45,657 --> 00:22:46,575 I like ants. 346 00:22:46,742 --> 00:22:49,036 And I love that you love them. Here. 347 00:22:49,870 --> 00:22:52,080 These will help us blend in. 348 00:22:52,831 --> 00:22:55,751 Where exactly are we going on this? 349 00:22:55,918 --> 00:22:57,669 We're not too far from an old friend of mine. 350 00:22:57,836 --> 00:22:59,713 If anyone's heard where Scott and Cassie are... 351 00:23:00,672 --> 00:23:01,798 it'll be him. 352 00:23:02,674 --> 00:23:03,675 After you. 353 00:23:05,427 --> 00:23:06,803 Saddle up, Ant-Man. 354 00:23:12,267 --> 00:23:14,269 Let me go! Let me go! 355 00:23:25,447 --> 00:23:26,949 I don't know what you're saying! 356 00:23:27,741 --> 00:23:28,951 I don't know what you... 357 00:23:47,761 --> 00:23:48,846 No! No! 358 00:23:58,438 --> 00:24:00,065 Drink the ooze! 359 00:24:00,232 --> 00:24:01,567 Drink the ooze! 360 00:24:01,942 --> 00:24:03,610 Drink the ooze! 361 00:24:03,777 --> 00:24:05,112 Drink the ooze! 362 00:24:06,864 --> 00:24:07,781 Hello. 363 00:24:07,948 --> 00:24:08,866 Hi. Hi. 364 00:24:09,032 --> 00:24:10,450 Did you drink the ooze? 365 00:24:12,119 --> 00:24:13,412 Why can I understand you? 366 00:24:13,704 --> 00:24:14,663 Great. That's the ooze. 367 00:24:14,830 --> 00:24:16,707 Hey, everybody, it worked! Ooze worked! 368 00:24:20,460 --> 00:24:21,837 We can finally be friends. 369 00:24:21,920 --> 00:24:23,172 Hi. I am Veb. 370 00:24:23,338 --> 00:24:24,298 You just drank me. 371 00:24:24,464 --> 00:24:25,674 I did... What? 372 00:24:25,841 --> 00:24:26,967 Do you need some more ooze? Here. 373 00:24:27,134 --> 00:24:29,052 -I can pour some ooze into your hole... -No, I'm okay. 374 00:24:29,219 --> 00:24:30,762 -I'm okay. I'm okay. -Oh, wow! 375 00:24:30,929 --> 00:24:32,347 A big hole. 376 00:24:32,514 --> 00:24:34,183 How many holes do you have? 377 00:24:34,892 --> 00:24:36,185 I'm sorry. Is that a personal question? 378 00:24:36,351 --> 00:24:37,936 I don't have any holes. 379 00:24:38,103 --> 00:24:40,147 His name is Scott Lang. 380 00:24:41,273 --> 00:24:42,566 He has seven holes. 381 00:24:47,487 --> 00:24:48,572 Yeah, that's right. 382 00:24:48,739 --> 00:24:50,490 How did you know that? 383 00:24:50,657 --> 00:24:52,659 He's Quaz. He's a telepath. 384 00:24:54,953 --> 00:24:56,038 You can read minds? 385 00:24:56,205 --> 00:24:59,291 Yeah, and I really wish I couldn't. 386 00:24:59,458 --> 00:25:02,461 Everyone is disgusting. 387 00:25:04,338 --> 00:25:06,298 -Could you please stop thinking that? -Sorry. 388 00:25:07,216 --> 00:25:08,675 -Please, stop. -Thinking? 389 00:25:09,718 --> 00:25:11,178 -Thinking that. -I'm trying. 390 00:25:12,095 --> 00:25:14,556 Well, not very hard. And I think you look weird too. 391 00:25:14,723 --> 00:25:16,225 I don't think you look weird. I think you look really cool. 392 00:25:16,391 --> 00:25:17,643 I wish my head glowed. 393 00:25:18,727 --> 00:25:19,728 No, no, you don't. 394 00:25:19,895 --> 00:25:22,314 I know I don't. I'm nervous, okay? And it just came out. 395 00:25:22,481 --> 00:25:23,357 What are you doing here? 396 00:25:23,524 --> 00:25:25,442 -Are you a spy? -What? No. No, no. 397 00:25:25,609 --> 00:25:26,568 We should torture him. 398 00:25:26,735 --> 00:25:27,653 Guys. No, it's okay. 399 00:25:27,819 --> 00:25:30,531 We're not spies. He's my dad. 400 00:25:33,075 --> 00:25:34,076 -Thank you. -Welcome. 401 00:25:34,493 --> 00:25:38,205 Then who is San Francisco? 402 00:25:38,372 --> 00:25:39,915 -It's where we're from. -It's a place. 403 00:25:40,082 --> 00:25:41,041 Then what's Earth? 404 00:25:41,208 --> 00:25:42,042 It's also where we're from. 405 00:25:42,209 --> 00:25:43,210 We should torture them. 406 00:25:43,377 --> 00:25:45,504 Why are you always trying to torture people? We have other options. 407 00:25:45,671 --> 00:25:48,465 Do things come out of your holes, like milk, juice... 408 00:25:48,632 --> 00:25:51,093 Veb, stop asking about his holes. 409 00:25:51,260 --> 00:25:52,302 Some of us have holes. 410 00:25:52,469 --> 00:25:53,887 What are you doing here? 411 00:25:54,054 --> 00:25:55,722 Where are you from? 412 00:25:56,348 --> 00:25:57,683 -Okay. -Up there. Up there. 413 00:25:57,850 --> 00:26:00,811 -See, above this, it's a different universe. -The Earth. Big Earth. 414 00:26:00,978 --> 00:26:03,063 -It's the same universe, but it's bigger. -This is Earth, but it's a very small Earth. 415 00:26:03,230 --> 00:26:05,065 -Sometimes, I guess. -I get big. I shrink. 416 00:26:05,232 --> 00:26:07,109 -And it's like... -But I wrote a book about it, actually. 417 00:26:07,276 --> 00:26:08,151 -I don't know. -This is the Quantum Realm. 418 00:26:08,318 --> 00:26:09,528 You have to shrink to get in the Quantum Realm. 419 00:26:09,695 --> 00:26:11,488 -We shrunk. Right now, we're really small. -It's bigger where we're from. 420 00:26:11,655 --> 00:26:13,448 -So, we're small right now. -It's bigger. 421 00:26:17,119 --> 00:26:19,246 Okay, they're telling the truth. 422 00:26:19,413 --> 00:26:20,289 It doesn't matter. 423 00:26:23,166 --> 00:26:24,918 You come from above. 424 00:26:26,170 --> 00:26:27,171 Like him. 425 00:26:29,173 --> 00:26:31,300 So, he is hunting you. 426 00:26:32,176 --> 00:26:34,595 He will burn the world to find you. 427 00:26:35,512 --> 00:26:36,513 Who? 428 00:26:38,348 --> 00:26:39,433 The Conqueror. 429 00:27:42,246 --> 00:27:45,916 There are beings down here. Intelligent beings. 430 00:27:46,083 --> 00:27:49,044 I always theorized it was possible, but to be here... 431 00:27:50,170 --> 00:27:52,297 a subatomic universe. 432 00:27:52,464 --> 00:27:54,925 This changes everything we know about life... 433 00:27:55,092 --> 00:27:57,511 evolution, our place in the galaxy... 434 00:27:57,678 --> 00:27:59,388 Holy shit! 435 00:27:59,888 --> 00:28:01,431 That guy looks like broccoli. 436 00:28:10,858 --> 00:28:12,150 Keep your head down. 437 00:29:04,286 --> 00:29:05,287 Follow me. 438 00:29:18,717 --> 00:29:19,718 Drink those. 439 00:29:20,427 --> 00:29:21,762 I'll be right back. 440 00:29:36,318 --> 00:29:37,402 I'm here for Krylar. 441 00:29:42,407 --> 00:29:43,367 It's you. 442 00:29:43,700 --> 00:29:44,868 Let's keep that between us. 443 00:29:46,119 --> 00:29:47,496 And Krylar. 444 00:29:47,663 --> 00:29:48,664 Hello. 445 00:29:49,873 --> 00:29:51,625 I don't know your ways or customs... 446 00:29:51,792 --> 00:29:55,337 but I assume that you have a beverage that can get me drunk? 447 00:29:55,504 --> 00:29:56,547 Absolutely, sir. 448 00:29:59,550 --> 00:30:01,927 So, what's your story then? 449 00:30:03,387 --> 00:30:04,388 God. 450 00:30:05,931 --> 00:30:06,932 Move. 451 00:30:07,349 --> 00:30:08,350 It's time. 452 00:30:08,892 --> 00:30:09,893 Follow me. 453 00:30:16,650 --> 00:30:17,860 Right this way. 454 00:30:23,532 --> 00:30:25,868 How exactly do you know this guy? 455 00:30:26,034 --> 00:30:29,204 Old freedom fighter friend of mine. 456 00:30:29,371 --> 00:30:31,373 Sorry, you were a freedom fighter? 457 00:30:31,540 --> 00:30:32,583 Or terrorist. 458 00:30:32,749 --> 00:30:34,793 Depends on who you ask. 459 00:30:34,960 --> 00:30:38,338 But, trust me, he can help. 460 00:31:20,339 --> 00:31:22,966 Janet Van Dyne? 461 00:31:24,760 --> 00:31:26,512 I thought you were dead. 462 00:31:27,137 --> 00:31:29,014 Been a long time, Krylar. 463 00:31:29,181 --> 00:31:32,434 Officially, Lord Krylar now. 464 00:31:32,601 --> 00:31:34,937 I fought like hell against that. 465 00:31:35,479 --> 00:31:37,105 It sounds so elitist. 466 00:31:38,190 --> 00:31:41,026 You have got to be Hank. 467 00:31:41,527 --> 00:31:44,947 I've heard so much about you and your ants. 468 00:31:45,113 --> 00:31:47,282 What are ants anyway? 469 00:31:47,449 --> 00:31:48,825 Do we have 'em down here? 470 00:31:48,992 --> 00:31:50,619 I don't think so. No. 471 00:31:51,662 --> 00:31:52,788 That's too bad. 472 00:31:53,997 --> 00:31:54,998 Hope. 473 00:31:55,749 --> 00:31:57,417 You have to be Hope. 474 00:31:57,960 --> 00:32:00,212 She talked about you every day. 475 00:32:00,379 --> 00:32:01,713 That's strange... 476 00:32:02,297 --> 00:32:04,049 she never said anything about you. 477 00:32:06,593 --> 00:32:08,679 I don't think I would have told my kid either. 478 00:32:09,680 --> 00:32:11,181 -Wild stuff. -Funny. 479 00:32:12,057 --> 00:32:12,850 How wild? 480 00:32:14,226 --> 00:32:16,436 Very wild, Henry. Yeah. 481 00:32:18,105 --> 00:32:21,108 Krylar, we need your help. 482 00:32:21,441 --> 00:32:25,237 Janet, after all we've been through, together... 483 00:32:25,529 --> 00:32:26,488 just ask me. 484 00:32:26,655 --> 00:32:28,156 Tell me, how can I help? 485 00:32:28,323 --> 00:32:29,616 But... 486 00:32:29,783 --> 00:32:32,828 is anyone starving? I'm starving. 487 00:32:32,995 --> 00:32:34,121 Boys... 488 00:32:34,872 --> 00:32:35,873 Now. 489 00:32:43,881 --> 00:32:45,257 They don't know anything. 490 00:32:45,716 --> 00:32:48,510 About... anything. 491 00:32:48,677 --> 00:32:49,678 Then get them out of here. 492 00:32:51,638 --> 00:32:52,681 Excuse me. 493 00:32:52,848 --> 00:32:54,975 Look, he's right. I don't know what's going on. 494 00:32:55,142 --> 00:32:56,518 We're just trying to find our family. 495 00:32:56,685 --> 00:32:57,811 Do you have a map? 496 00:32:57,978 --> 00:32:59,229 All we wanna do is go... 497 00:33:02,232 --> 00:33:03,275 Wait, wait. Don't shoot. 498 00:33:03,442 --> 00:33:04,568 They're with us. 499 00:33:06,486 --> 00:33:07,863 Is that building alive? 500 00:33:08,405 --> 00:33:09,615 Yours are dead? 501 00:33:13,118 --> 00:33:14,119 Look. Excuse me. 502 00:33:14,286 --> 00:33:15,787 We just wanna go home. 503 00:33:19,958 --> 00:33:22,044 At least you still have a home. 504 00:33:29,801 --> 00:33:31,345 What happened here? 505 00:33:31,929 --> 00:33:34,640 The Conqueror burned our homes. 506 00:33:35,390 --> 00:33:37,059 Our stories. 507 00:33:38,018 --> 00:33:41,313 He built his citadel on the bones of our people. 508 00:33:42,397 --> 00:33:43,982 Some of us escaped... 509 00:33:44,316 --> 00:33:45,901 found others on the run. 510 00:33:46,902 --> 00:33:48,529 We gathered who we could to fight. 511 00:33:49,238 --> 00:33:50,781 It was never enough. 512 00:33:52,074 --> 00:33:53,283 I'm sorry. 513 00:33:54,159 --> 00:33:55,160 We can help. 514 00:34:00,958 --> 00:34:03,168 -Cassie... -Dad, you're an Avenger. 515 00:34:03,335 --> 00:34:04,253 They need help. 516 00:34:04,419 --> 00:34:06,338 No. What I need to do is get you home. 517 00:34:06,797 --> 00:34:07,965 Why don't you wanna help? 518 00:34:08,130 --> 00:34:09,341 We don't know anything about this place. 519 00:34:09,507 --> 00:34:11,217 I mean, I don't even know how time works down here. 520 00:34:11,385 --> 00:34:12,553 Have we been gone for 10 seconds? 521 00:34:12,719 --> 00:34:13,719 Or have we been gone for 10 years? 522 00:34:13,887 --> 00:34:15,013 Think about your mom right now. 523 00:34:15,179 --> 00:34:17,349 -Can you imagine what she must be... -Don't use Mom as an excuse. 524 00:34:17,516 --> 00:34:19,601 -You just don't care. -No, I do care. 525 00:34:19,768 --> 00:34:21,436 I know you wanna help. I do. 526 00:34:21,603 --> 00:34:23,397 But this is not our fight. 527 00:34:23,772 --> 00:34:26,440 Just 'cause it's not happening to you doesn't mean it's not happening. 528 00:34:27,943 --> 00:34:28,944 Hey. 529 00:34:31,905 --> 00:34:33,282 Would you look at me? 530 00:34:35,576 --> 00:34:37,077 She's disappointed in you. 531 00:34:37,244 --> 00:34:38,704 I got that. Yeah. Thank you. 532 00:34:38,871 --> 00:34:39,705 You're welcome. 533 00:34:39,871 --> 00:34:40,956 We'll talk about it later. 534 00:34:41,123 --> 00:34:42,791 Right now, let's just find the others. 535 00:34:43,292 --> 00:34:45,210 No one knows this place better than Janet. 536 00:34:47,588 --> 00:34:48,505 What did you say? 537 00:34:49,005 --> 00:34:50,090 What? 538 00:34:50,257 --> 00:34:51,466 That name. 539 00:34:52,592 --> 00:34:54,136 Janet Van Dyne. 540 00:34:54,303 --> 00:34:55,262 Where is she? 541 00:34:55,429 --> 00:34:57,181 That's what we're trying to find out. You know her? 542 00:34:57,681 --> 00:34:58,891 I know her. 543 00:35:00,225 --> 00:35:01,476 She shouldn't be here. 544 00:35:03,437 --> 00:35:05,230 Hey, bring a round of the chasers, please. 545 00:35:05,898 --> 00:35:06,940 Yes, thank you. 546 00:35:07,107 --> 00:35:10,194 If you haven't had this, don't try it... 547 00:35:10,694 --> 00:35:12,779 unless you want to change your life. 548 00:35:24,082 --> 00:35:27,586 Krylar, we're looking for friends of ours. 549 00:35:28,587 --> 00:35:29,838 Two of them. 550 00:35:30,005 --> 00:35:31,298 Human, like us. 551 00:35:31,465 --> 00:35:33,091 Human, that's the word. 552 00:35:33,258 --> 00:35:36,345 Totally forgot what you call yourselves up there. 553 00:35:36,512 --> 00:35:37,513 Human. 554 00:35:38,180 --> 00:35:40,182 Are you not human? 555 00:35:40,349 --> 00:35:42,351 Not technically, but yes. 556 00:35:42,976 --> 00:35:44,353 In the ways that matter. 557 00:35:48,982 --> 00:35:49,983 No! 558 00:35:53,529 --> 00:35:54,863 Let us talk. 559 00:35:57,824 --> 00:36:02,079 So, what is it that brings you to us, Janet? 560 00:36:03,497 --> 00:36:05,916 If I remember correctly, you left. 561 00:36:06,375 --> 00:36:09,378 You left all of us. 562 00:36:10,045 --> 00:36:11,255 With him. 563 00:36:12,798 --> 00:36:14,758 Janet, what is he talking about? 564 00:36:16,718 --> 00:36:19,555 You didn't tell them about him. 565 00:36:22,516 --> 00:36:24,101 Did you say anything... 566 00:36:25,018 --> 00:36:26,228 about what you did here? 567 00:36:28,564 --> 00:36:30,732 How many people died because of you? 568 00:36:35,779 --> 00:36:38,156 Does your family even know who you are? 569 00:36:41,827 --> 00:36:42,995 Your mommy... 570 00:36:44,454 --> 00:36:46,290 is full of secrets. 571 00:36:46,456 --> 00:36:47,541 You're lying. 572 00:36:47,708 --> 00:36:48,834 I lie. 573 00:36:49,835 --> 00:36:51,170 A lot. 574 00:36:53,839 --> 00:36:55,591 Not about this. 575 00:36:57,384 --> 00:36:58,677 Let them go. 576 00:37:00,429 --> 00:37:02,472 He just wants me. 577 00:37:02,639 --> 00:37:04,016 But you want them. 578 00:37:05,392 --> 00:37:06,977 So they're coming too. 579 00:37:08,228 --> 00:37:11,273 Along with those other friends of yours. 580 00:37:12,774 --> 00:37:14,526 I heard about them. 581 00:37:14,693 --> 00:37:16,904 But he did too. 582 00:37:18,697 --> 00:37:20,324 And he sent the Hunter. 583 00:37:20,866 --> 00:37:22,492 What kind of hunter? 584 00:37:23,744 --> 00:37:25,871 Not a man. Not a machine. 585 00:37:26,038 --> 00:37:29,917 A mechanized organism designed only... 586 00:37:30,083 --> 00:37:31,793 for killing. 587 00:37:33,921 --> 00:37:35,214 Where are they? 588 00:37:35,380 --> 00:37:36,673 No clue. 589 00:37:37,925 --> 00:37:38,926 Dead. 590 00:37:41,261 --> 00:37:42,513 Probably dead. 591 00:37:55,484 --> 00:37:59,029 This is so sad when all of this... 592 00:37:59,196 --> 00:38:00,739 could have been avoided, Janet. 593 00:38:02,241 --> 00:38:04,034 Just give him what he wants. 594 00:38:07,246 --> 00:38:08,705 What happened to you? 595 00:38:11,416 --> 00:38:14,503 We fought against him. 596 00:38:16,588 --> 00:38:18,465 He can be very persuasive. 597 00:38:20,759 --> 00:38:22,052 Let's pay him a visit. 598 00:38:26,139 --> 00:38:27,516 I think we're done here. 599 00:38:45,450 --> 00:38:46,743 Can that ship get us out of here? 600 00:38:49,454 --> 00:38:50,205 Cover me? 601 00:38:50,372 --> 00:38:51,456 Always. 602 00:39:22,988 --> 00:39:24,489 Henry, take the helm. 603 00:39:25,490 --> 00:39:26,658 I'm gonna hot-wire this thing. 604 00:39:30,746 --> 00:39:32,372 Where are the controls? 605 00:39:32,873 --> 00:39:34,166 Those are the controls. 606 00:39:37,836 --> 00:39:39,004 What the hell? 607 00:39:39,171 --> 00:39:41,048 You'll be great. It's like flying a bike. 608 00:39:43,383 --> 00:39:45,385 Is the bike alive? 609 00:39:58,941 --> 00:40:00,609 Hands, all the way in! 610 00:40:01,610 --> 00:40:02,736 Like stuffing a turkey. 611 00:40:10,702 --> 00:40:12,829 -Really, him? -He used to be charming. 612 00:40:12,996 --> 00:40:13,747 That guy? 613 00:40:13,914 --> 00:40:15,749 I was down here for 30 years, Henry. 614 00:40:15,916 --> 00:40:17,626 -I had needs. -Oh, my God. 615 00:40:17,793 --> 00:40:19,586 Look, I get it. I've got needs too. 616 00:40:19,753 --> 00:40:20,754 Oh, my God! 617 00:40:20,921 --> 00:40:23,006 I had dinner with someone a few times. 618 00:40:23,590 --> 00:40:25,050 Her name was Linda. 619 00:40:26,009 --> 00:40:27,010 It didn't work out. 620 00:40:27,177 --> 00:40:28,428 What went wrong? 621 00:40:28,887 --> 00:40:30,472 She wasn't you, baby. 622 00:40:33,851 --> 00:40:36,770 -Get everyone in the ships. We're leaving. -All right. 623 00:40:36,937 --> 00:40:38,730 -And, Xolum. -Right here. 624 00:40:38,897 --> 00:40:41,108 Take them as far away from here as you can. 625 00:40:41,275 --> 00:40:42,317 -Why? -What? 626 00:40:42,484 --> 00:40:45,654 If you're looking for Janet, he's looking for you. 627 00:40:54,121 --> 00:40:55,873 You led them straight to us. 628 00:40:56,623 --> 00:40:57,749 Come on, come on. 629 00:40:58,500 --> 00:40:59,835 Take as many as you can. 630 00:41:00,002 --> 00:41:01,211 We'll hold them off. 631 00:41:24,443 --> 00:41:25,444 Go! 632 00:41:27,070 --> 00:41:28,488 Come on! Hurry, hurry! 633 00:41:29,156 --> 00:41:30,616 We gotta go! We gotta go! 634 00:41:30,782 --> 00:41:31,825 Get on. Get on now! 635 00:41:31,992 --> 00:41:33,243 We have to go now. Now! 636 00:41:51,220 --> 00:41:52,221 Oh, my God! 637 00:42:09,988 --> 00:42:11,323 Cassie, let's go! 638 00:42:18,539 --> 00:42:19,831 Get to the sanctuary. 639 00:42:20,582 --> 00:42:21,667 Wait for my message. 640 00:42:21,834 --> 00:42:24,086 -Veb, we're leaving. -No. No, wait! 641 00:42:24,253 --> 00:42:26,296 -Move! Move! -All my friends. 642 00:42:48,610 --> 00:42:49,695 Give up the travelers. 643 00:42:49,862 --> 00:42:51,154 The Conqueror will show you mercy. 644 00:42:51,321 --> 00:42:52,698 I know his mercy. 645 00:43:06,336 --> 00:43:07,421 Stay here. I'm... 646 00:43:08,672 --> 00:43:09,673 Cassie? 647 00:43:11,383 --> 00:43:12,384 Oh, no. 648 00:43:35,532 --> 00:43:37,034 Okay. I have a suit. 649 00:43:37,534 --> 00:43:38,952 Yeah, I noticed. 650 00:43:39,661 --> 00:43:40,996 -You okay? -Yes. 651 00:43:42,664 --> 00:43:43,999 Look, momentum, right? 652 00:43:44,166 --> 00:43:46,084 Jump, tap, right? One move. Jump, tap. 653 00:43:46,251 --> 00:43:47,336 I know how to do it, Dad. 654 00:43:47,503 --> 00:43:48,504 -Do you? Really? -Yes. 655 00:43:48,670 --> 00:43:49,838 'Cause it didn't look like it from my end. 656 00:43:50,005 --> 00:43:51,298 I messed up on the timing. 657 00:43:51,465 --> 00:43:52,299 Jump... 658 00:43:57,930 --> 00:43:58,805 Like that. 659 00:43:58,972 --> 00:44:00,390 You see what I did? You see what I did? 660 00:44:00,974 --> 00:44:02,601 No. You're like this small. 661 00:44:02,976 --> 00:44:03,977 I jumped and tapped. 662 00:44:14,696 --> 00:44:16,198 Jentorra, we have to go. 663 00:44:37,386 --> 00:44:38,554 Get to the ship! 664 00:45:26,476 --> 00:45:29,188 Welcome back to the Quantum Realm, Scott. 665 00:45:29,938 --> 00:45:32,524 I've been waiting a long time for this. 666 00:45:33,233 --> 00:45:34,318 What? 667 00:45:35,861 --> 00:45:37,029 Is someone in there? 668 00:45:37,196 --> 00:45:39,156 Oh, yes. 669 00:45:39,323 --> 00:45:41,909 The destiny you cannot escape. 670 00:45:42,075 --> 00:45:45,204 Our fates have always been forged together... 671 00:45:47,497 --> 00:45:49,374 ever since that day we met. 672 00:45:51,793 --> 00:45:53,212 Scott Lang. 673 00:45:53,378 --> 00:45:54,463 Get away from us! 674 00:45:54,630 --> 00:45:56,173 The day you broke me. 675 00:45:59,343 --> 00:46:01,220 -Banished me down here. -Wait. 676 00:46:03,555 --> 00:46:04,556 Darren? 677 00:46:06,350 --> 00:46:07,851 Surprised to see me? 678 00:46:09,770 --> 00:46:10,854 Yeah. 679 00:46:11,021 --> 00:46:12,147 It's the bee guy? 680 00:46:12,606 --> 00:46:14,358 -It's the bee guy? -Cassie? 681 00:46:14,525 --> 00:46:16,193 I almost didn't recognize you. 682 00:46:17,110 --> 00:46:18,737 How are you not dead? 683 00:46:18,904 --> 00:46:20,822 I became the ultimate weapon. 684 00:46:22,074 --> 00:46:24,159 That's what this is? 685 00:46:25,035 --> 00:46:26,286 Look, Darren. 686 00:46:30,457 --> 00:46:31,708 Darren is dead! 687 00:46:32,835 --> 00:46:35,379 There is only M.O.D.O.K.! 688 00:46:36,547 --> 00:46:38,549 And there's no place you can run, Scott. 689 00:46:38,715 --> 00:46:39,842 Not from me. 690 00:46:40,467 --> 00:46:42,094 And not from him. 691 00:46:43,136 --> 00:46:45,305 He's the future. 692 00:46:46,056 --> 00:46:47,182 He's the past. 693 00:46:47,933 --> 00:46:51,228 And now all he needs is you. 694 00:46:57,526 --> 00:46:58,652 Mom? 695 00:46:59,111 --> 00:47:00,821 What's after Scott and Cassie? 696 00:47:02,698 --> 00:47:04,157 We have to find them. 697 00:47:05,242 --> 00:47:06,952 There's something I have to do first. 698 00:47:07,119 --> 00:47:08,537 They could be dead! 699 00:47:08,704 --> 00:47:10,163 Hope, please. 700 00:47:10,372 --> 00:47:11,957 And you're still hiding things from us. 701 00:47:12,124 --> 00:47:14,418 I am trying to protect you. 702 00:47:15,002 --> 00:47:16,003 From what? 703 00:47:18,630 --> 00:47:20,507 Who are you so afraid of? 704 00:47:33,061 --> 00:47:34,438 Third time in jail? 705 00:47:36,565 --> 00:47:37,608 Four. 706 00:47:46,408 --> 00:47:48,410 And here we are again. 707 00:47:49,453 --> 00:47:51,038 Face to face. 708 00:47:53,624 --> 00:47:55,042 That's a face. 709 00:47:56,460 --> 00:47:57,669 It's a big face. 710 00:47:57,836 --> 00:47:59,421 Why are you just a floating head? 711 00:47:59,588 --> 00:48:01,673 Maybe you could walk us through this, Darren. 712 00:48:01,840 --> 00:48:04,760 You left Darren to die in the Quantum Realm. 713 00:48:06,220 --> 00:48:08,388 But the Conqueror found me. 714 00:48:08,555 --> 00:48:10,098 Rebuilt me. 715 00:48:10,265 --> 00:48:12,309 Made me the ultimate weapon. 716 00:48:12,976 --> 00:48:15,771 A mechanized organism designed only for... 717 00:48:15,938 --> 00:48:16,939 M.O.D.O.K.? 718 00:48:19,024 --> 00:48:21,360 I get it. It's an acronym. 719 00:48:21,527 --> 00:48:22,694 It's an acronym. 720 00:48:22,861 --> 00:48:25,864 Mechanized organism designed only for killing. 721 00:48:27,282 --> 00:48:28,909 Actually, that's M.O.D.O.F.K. 722 00:48:29,076 --> 00:48:32,496 -I bet you thought you'd seen the last of me. -Just now noticing the baby legs. 723 00:48:33,247 --> 00:48:34,248 They're not baby legs. 724 00:48:34,414 --> 00:48:35,791 A little bit like a Björn. 725 00:48:35,958 --> 00:48:37,292 You think you're so smart. 726 00:48:37,626 --> 00:48:40,587 Scott Lang, the man who took everything from me. 727 00:48:40,754 --> 00:48:42,172 Who stole my whole life. 728 00:48:42,464 --> 00:48:43,465 But I did it. 729 00:48:44,925 --> 00:48:46,593 I got you here. 730 00:48:46,760 --> 00:48:48,762 I found your signal, Cassie. 731 00:48:48,929 --> 00:48:51,515 Thanks for that, by the way. Couldn't have done it without you. 732 00:48:54,768 --> 00:48:56,770 You're looking at a man set free. 733 00:48:57,771 --> 00:49:01,441 I've created so much more here than you could possibly imagine. 734 00:49:02,609 --> 00:49:05,237 All for him. 735 00:49:07,990 --> 00:49:11,076 I wasn't the only one stranded in the Quantum Realm. 736 00:49:14,454 --> 00:49:16,164 What is this place? 737 00:49:17,457 --> 00:49:19,334 He said he was a traveler. 738 00:49:19,626 --> 00:49:22,546 A scientist who crashed off course. 739 00:49:30,262 --> 00:49:31,722 He had a ship... 740 00:49:32,598 --> 00:49:35,267 beyond anything I had ever seen. 741 00:49:35,851 --> 00:49:38,979 A ship that could travel the Multiverse. 742 00:49:39,146 --> 00:49:40,355 The Multiverse? 743 00:49:41,356 --> 00:49:43,901 As in alternate dimensions? 744 00:49:44,067 --> 00:49:45,903 Parallel realities? 745 00:49:46,069 --> 00:49:47,696 I didn't believe it at first. 746 00:49:49,907 --> 00:49:50,908 But it's real. 747 00:49:52,701 --> 00:49:54,119 Just like we theorized. 748 00:49:56,663 --> 00:49:58,373 Can this take us home? 749 00:50:00,459 --> 00:50:01,752 It can take you anywhere. 750 00:50:20,938 --> 00:50:22,814 I'd never met anyone like him. 751 00:50:25,192 --> 00:50:27,319 He felt so... 752 00:50:27,736 --> 00:50:28,820 lost. 753 00:50:30,489 --> 00:50:31,740 I guess we both were. 754 00:50:32,658 --> 00:50:34,076 But we had a way out. 755 00:50:36,245 --> 00:50:38,455 We tried everything... 756 00:50:38,622 --> 00:50:41,416 to recharge his ship's energy core. 757 00:50:47,005 --> 00:50:48,590 Nothing worked. 758 00:50:50,133 --> 00:50:54,805 But after so many years alone, it was nice to have a friend. 759 00:50:56,056 --> 00:50:57,516 I lied to Hope. 760 00:51:02,062 --> 00:51:03,730 I told her I was coming home. 761 00:51:07,860 --> 00:51:09,736 I can see her by the door. 762 00:51:12,239 --> 00:51:13,657 Waiting for me. 763 00:51:17,703 --> 00:51:19,204 That's the last thing I did... 764 00:51:21,874 --> 00:51:23,041 was lie to her. 765 00:51:26,879 --> 00:51:28,881 I just thought I'd have more time. 766 00:51:33,760 --> 00:51:35,179 I can give that to you. 767 00:51:37,181 --> 00:51:38,182 Time. 768 00:51:42,102 --> 00:51:43,437 It's not what you think it is. 769 00:51:47,733 --> 00:51:49,151 It's a cage. 770 00:51:50,569 --> 00:51:52,321 And it does everything it can... 771 00:51:52,988 --> 00:51:54,072 to break you. 772 00:51:57,284 --> 00:52:00,537 It's not until you free yourself from it that you see... 773 00:52:01,705 --> 00:52:03,123 just how small... 774 00:52:04,124 --> 00:52:05,334 it always was. 775 00:52:11,131 --> 00:52:13,008 We're going to get out of here. 776 00:52:16,261 --> 00:52:17,763 She's gonna open the door... 777 00:52:19,348 --> 00:52:20,807 and you'll be there. 778 00:52:25,437 --> 00:52:26,605 I promise. 779 00:52:31,193 --> 00:52:33,028 -Let's get to work. -Okay. 780 00:52:36,156 --> 00:52:39,076 It took ages, but we did it. 781 00:52:40,661 --> 00:52:43,038 We brought it back to life. 782 00:52:45,165 --> 00:52:46,667 Let's go home. 783 00:52:51,213 --> 00:52:53,090 His ship was neurokinetic. 784 00:52:54,258 --> 00:52:55,717 Connected to his thoughts. 785 00:52:59,638 --> 00:53:00,722 When I touched it... 786 00:53:02,808 --> 00:53:04,560 I saw his mind. 787 00:53:05,686 --> 00:53:06,687 I felt... 788 00:53:08,480 --> 00:53:09,857 what he had done. 789 00:53:13,652 --> 00:53:15,487 Entire worlds... 790 00:53:16,154 --> 00:53:18,365 entire timelines. 791 00:53:18,532 --> 00:53:22,536 Gone, like they never even existed. 792 00:53:40,971 --> 00:53:41,972 Janet? 793 00:53:46,768 --> 00:53:47,978 We can leave. 794 00:53:50,189 --> 00:53:51,190 Right now. 795 00:53:56,195 --> 00:53:57,821 Who is Kang? 796 00:54:03,160 --> 00:54:04,578 Who I need to be. 797 00:54:08,916 --> 00:54:10,250 He didn't crash here. 798 00:54:10,792 --> 00:54:12,461 He was exiled here. 799 00:54:13,545 --> 00:54:16,715 Outside space and time. 800 00:54:17,925 --> 00:54:19,551 The only place... 801 00:54:20,469 --> 00:54:22,095 that could hold him. 802 00:54:23,222 --> 00:54:24,598 Exiled? 803 00:54:25,265 --> 00:54:26,725 By who? 804 00:54:27,100 --> 00:54:28,101 I don't know. 805 00:54:30,604 --> 00:54:32,397 But they sabotaged his ship. 806 00:54:33,690 --> 00:54:35,442 And trapped him here. 807 00:54:37,903 --> 00:54:39,279 And because of me... 808 00:54:40,697 --> 00:54:42,074 he was getting out. 809 00:54:42,241 --> 00:54:43,075 Janet? 810 00:54:46,119 --> 00:54:47,412 Stay away. 811 00:54:53,043 --> 00:54:54,711 You saved my life. 812 00:55:00,050 --> 00:55:01,385 I made a promise. 813 00:55:08,350 --> 00:55:09,977 Just let me take you home. 814 00:55:11,770 --> 00:55:12,813 And then? 815 00:55:14,982 --> 00:55:16,733 What are you going to do? 816 00:55:28,120 --> 00:55:29,413 Win. 817 00:55:47,639 --> 00:55:51,185 I told you time isn't what you think. 818 00:55:53,312 --> 00:55:54,980 I can make it... 819 00:55:55,772 --> 00:55:57,858 so you never left her. 820 00:55:59,193 --> 00:56:02,404 Hope is going to open the door... 821 00:56:03,822 --> 00:56:05,157 and you'll be there. 822 00:56:06,158 --> 00:56:08,493 And how many worlds will die... 823 00:56:09,953 --> 00:56:11,580 if you get out? 824 00:56:12,915 --> 00:56:14,166 Not yours. 825 00:56:15,918 --> 00:56:17,544 She'll never know. 826 00:56:22,299 --> 00:56:24,843 Don't you want to see your daughter again? 827 00:56:27,179 --> 00:56:28,722 I can't let you leave. 828 00:56:31,183 --> 00:56:33,185 Why do you think you can stop me? 829 00:56:51,161 --> 00:56:52,538 Give it to me, Janet. 830 00:56:53,997 --> 00:56:55,123 Give it to me! 831 00:56:55,582 --> 00:56:58,544 I couldn't beat him. He was too powerful. 832 00:56:59,419 --> 00:57:00,420 What did you do? 833 00:57:04,925 --> 00:57:06,426 I'm sorry, Hope. 834 00:57:08,804 --> 00:57:09,972 No! 835 00:57:37,207 --> 00:57:38,917 I blew up his core. 836 00:57:39,126 --> 00:57:41,295 Cut him off from time. 837 00:57:41,712 --> 00:57:44,631 And trapped us both down here forever. 838 00:57:46,675 --> 00:57:48,594 But I gave him back enough. 839 00:57:48,760 --> 00:57:50,387 Now that he had his suit back... 840 00:57:50,554 --> 00:57:53,932 he became what he always was. 841 00:57:54,850 --> 00:57:56,518 A conqueror. 842 00:57:56,685 --> 00:57:59,271 He's got weapons and technology... 843 00:57:59,438 --> 00:58:03,108 centuries beyond anything we can dream of. 844 00:58:03,942 --> 00:58:07,738 He took his prison and made it his empire. 845 00:58:08,780 --> 00:58:12,034 I spent years fighting him... 846 00:58:12,201 --> 00:58:14,786 running from him, hiding from him. 847 00:58:16,496 --> 00:58:17,915 And then you saved me. 848 00:58:21,251 --> 00:58:22,252 You brought me home. 849 00:58:24,171 --> 00:58:25,214 But I didn't deserve it. 850 00:58:27,007 --> 00:58:30,594 I unleashed a monster on this place... 851 00:58:30,761 --> 00:58:32,596 and ran away. 852 00:58:33,013 --> 00:58:36,433 Janet, you couldn't have known. 853 00:58:38,602 --> 00:58:40,562 I'm sorry I never told you. 854 00:58:41,647 --> 00:58:43,524 I just wanted to forget. 855 00:58:45,025 --> 00:58:47,361 I just wanted to be your mom again. 856 00:58:52,741 --> 00:58:55,702 I'm so sorry you had to go through all of that alone. 857 00:58:56,662 --> 00:58:59,289 But you are not alone now. 858 00:59:02,960 --> 00:59:04,378 We'll stop him together. 859 00:59:05,420 --> 00:59:06,880 He's after the core. 860 00:59:07,965 --> 00:59:10,384 But he needs Pym Particles to reach it. 861 00:59:10,551 --> 00:59:13,929 And if he's got Scott and Cassie, he's got Pym Particles. 862 00:59:14,096 --> 00:59:15,931 -And a head start. -Exactly. 863 00:59:16,098 --> 00:59:17,724 -We gotta get out of here. -Hope. 864 00:59:18,225 --> 00:59:19,893 He cannot get out. 865 00:59:41,415 --> 00:59:42,916 You're an interesting man... 866 00:59:46,587 --> 00:59:48,005 Scott Lang. 867 00:59:49,673 --> 00:59:50,883 I don't know who you are... 868 00:59:52,259 --> 00:59:53,844 but you've made a big mistake. 869 00:59:54,469 --> 00:59:55,512 Okay? 870 00:59:56,471 --> 00:59:57,973 I'm an Avenger. 871 00:59:58,807 --> 01:00:00,184 I've called the other Avengers... 872 01:00:00,642 --> 01:00:01,894 You're an Avenger? 873 01:00:04,188 --> 01:00:06,064 Have I killed you before? 874 01:00:07,024 --> 01:00:08,025 What? 875 01:00:08,859 --> 01:00:10,777 They all blur together after a while. 876 01:00:13,238 --> 01:00:14,656 You're not the one with the hammer? 877 01:00:14,823 --> 01:00:16,158 No, that's Thor. 878 01:00:18,118 --> 01:00:19,119 We get confused a lot. 879 01:00:19,286 --> 01:00:21,496 Similar body types. Who are you? 880 01:00:23,916 --> 01:00:25,042 Just a man... 881 01:00:25,834 --> 01:00:27,711 who's lost a lot of time. 882 01:00:27,878 --> 01:00:29,046 Like you. 883 01:00:31,423 --> 01:00:33,425 But we can help each other with that. 884 01:00:35,219 --> 01:00:37,429 M.O.D.O.K. tells me you're a good thief. 885 01:00:37,596 --> 01:00:39,890 Yeah, he stole something from me. 886 01:00:41,558 --> 01:00:43,894 Do not speak when I am in the room. 887 01:00:51,818 --> 01:00:54,279 Gotta say, Janet was a lot more helpful. 888 01:00:54,988 --> 01:00:56,323 You know Janet too? 889 01:00:57,616 --> 01:00:59,785 Does everyone down here know Janet? 890 01:01:01,078 --> 01:01:02,704 She didn't tell you about me? 891 01:01:07,292 --> 01:01:08,961 I guess that's not a surprise. 892 01:01:11,588 --> 01:01:13,674 Janet stole something from me. 893 01:01:14,591 --> 01:01:17,219 My ticket out of here. 894 01:01:19,930 --> 01:01:22,850 And you're the only one who can steal it back. 895 01:01:23,225 --> 01:01:24,768 And why would I do that? 896 01:01:24,935 --> 01:01:27,437 Because you want to get out of here. 897 01:01:28,105 --> 01:01:32,192 And I need to get out of here. 898 01:01:34,528 --> 01:01:36,363 Because I know how it ends. 899 01:01:36,822 --> 01:01:38,240 How what ends? 900 01:01:41,535 --> 01:01:42,953 All of it. 901 01:01:46,373 --> 01:01:49,501 I don't live in a straight line. 902 01:01:52,254 --> 01:01:53,797 And with time... 903 01:01:54,756 --> 01:01:55,883 it's hard... 904 01:01:56,341 --> 01:01:58,051 not to skip to the end. 905 01:01:59,803 --> 01:02:02,014 So, if you want to stop what's coming... 906 01:02:02,848 --> 01:02:05,058 and trust me... 907 01:02:05,225 --> 01:02:06,476 you do... 908 01:02:08,770 --> 01:02:10,898 I am the only shot you have. 909 01:02:11,607 --> 01:02:12,733 What's coming? 910 01:02:14,943 --> 01:02:15,861 Me. 911 01:02:17,863 --> 01:02:20,407 A lot of me. 912 01:02:24,578 --> 01:02:28,415 They exiled me, down here. 913 01:02:31,668 --> 01:02:33,337 They're afraid of me. 914 01:02:39,301 --> 01:02:42,513 But I'm the man who can get you home. 915 01:02:52,898 --> 01:02:54,399 So, do we have a deal? 916 01:02:57,778 --> 01:02:59,696 No, I don't think we do. 917 01:03:09,206 --> 01:03:10,040 Dad! 918 01:03:10,207 --> 01:03:12,501 Let me make this easy for you. 919 01:03:12,668 --> 01:03:14,378 You will bring me what I need... 920 01:03:14,545 --> 01:03:16,839 or I will kill your daughter in front of you... 921 01:03:17,005 --> 01:03:19,091 then make you relive that moment... 922 01:03:19,258 --> 01:03:22,553 over and over again in time, endlessly... 923 01:03:22,719 --> 01:03:25,180 until you beg me to kill you. 924 01:03:26,431 --> 01:03:27,850 Do we understand? 925 01:03:31,603 --> 01:03:32,604 Don't do this. 926 01:03:36,275 --> 01:03:38,652 I'm a man who likes to be understood. 927 01:03:41,905 --> 01:03:42,906 Dad. 928 01:03:44,074 --> 01:03:45,033 Don't listen to him. 929 01:03:47,828 --> 01:03:48,662 No! No! 930 01:03:48,829 --> 01:03:49,872 Look, we can talk about this. 931 01:03:50,330 --> 01:03:51,456 Don't do it! 932 01:03:51,623 --> 01:03:53,083 You really should do it. 933 01:03:53,250 --> 01:03:54,251 Please. 934 01:03:55,961 --> 01:03:58,130 That's my daughter, please. 935 01:03:58,297 --> 01:04:00,757 Do you want her to live, or do you want her to die? 936 01:04:00,924 --> 01:04:01,925 Please! 937 01:04:02,092 --> 01:04:03,343 You think I'm lying? 938 01:04:04,469 --> 01:04:06,180 Do I look like a liar to you? 939 01:04:07,931 --> 01:04:08,932 Stop! 940 01:04:09,099 --> 01:04:10,601 -Dad! -I'll do it. I'll do it. 941 01:04:10,767 --> 01:04:12,311 I'll do it. Just let her go. 942 01:04:12,477 --> 01:04:14,021 Let her go. Let her go! 943 01:04:24,948 --> 01:04:26,200 You're out of your league. 944 01:04:28,243 --> 01:04:29,244 Ant-Man. 945 01:04:35,501 --> 01:04:37,294 Just be glad I need you. 946 01:04:50,557 --> 01:04:53,977 Don't touch her again. 947 01:04:54,436 --> 01:04:56,021 Then give me what I need. 948 01:04:57,773 --> 01:04:59,024 Where is it? 949 01:05:40,566 --> 01:05:41,984 What is that? 950 01:05:42,150 --> 01:05:44,528 It was a multiversal engine core. 951 01:05:46,196 --> 01:05:49,658 A power source that can take you anywhere in space and time. 952 01:05:51,410 --> 01:05:52,995 Then Janet blew it up. 953 01:05:57,332 --> 01:05:58,667 It's in that? 954 01:05:58,834 --> 01:06:00,711 It is that. 955 01:06:00,878 --> 01:06:02,921 And we have to get to the center. 956 01:06:03,755 --> 01:06:05,174 That's good to know. 957 01:06:07,009 --> 01:06:10,220 You'll have to shrink down and pass through the eye of the storm. 958 01:06:10,387 --> 01:06:13,015 Once you're inside, find the core... 959 01:06:13,182 --> 01:06:14,892 and size it back down. 960 01:06:15,058 --> 01:06:16,518 What does it look like? 961 01:06:16,685 --> 01:06:18,896 When I steal something, I usually know what I'm stealing. 962 01:06:19,062 --> 01:06:20,689 You'll know it when you see it. 963 01:06:20,856 --> 01:06:23,150 Get in and out as fast as you can. 964 01:06:23,317 --> 01:06:26,612 The longer you're in there, the more your mind will come undone. 965 01:06:29,531 --> 01:06:30,532 Better hurry. 966 01:06:31,742 --> 01:06:32,701 Dad! 967 01:06:35,204 --> 01:06:36,538 I'm sorry. 968 01:06:36,997 --> 01:06:38,540 This is all my fault. 969 01:06:39,958 --> 01:06:41,835 Hey, hey, hey. 970 01:06:42,211 --> 01:06:43,212 No. 971 01:06:44,838 --> 01:06:46,048 I messed up. 972 01:06:46,715 --> 01:06:47,549 Cassie. 973 01:06:48,509 --> 01:06:50,719 My whole life happened because I messed up. 974 01:06:52,179 --> 01:06:54,806 The only thing I didn't mess up is you. 975 01:06:58,018 --> 01:06:59,186 Dad! 976 01:06:59,895 --> 01:07:00,854 It's okay. 977 01:07:01,021 --> 01:07:02,147 It's okay. 978 01:07:04,900 --> 01:07:06,360 I love you, Peanut. 979 01:07:07,569 --> 01:07:09,404 I love you too. 980 01:07:53,490 --> 01:07:55,158 Okay. I'm in. 981 01:07:58,453 --> 01:08:00,455 Darren, can you hear me? 982 01:08:00,622 --> 01:08:01,540 Darren? 983 01:08:02,749 --> 01:08:03,750 Darren? 984 01:08:06,211 --> 01:08:08,005 M.O.D.O.K., can you hear me? 985 01:08:08,172 --> 01:08:09,256 What? 986 01:08:09,631 --> 01:08:11,216 -I'm in. -Okay. 987 01:08:11,717 --> 01:08:14,469 Okay, so what do I do? What's the plan? 988 01:08:15,971 --> 01:08:17,139 Don't die? 989 01:08:18,390 --> 01:08:20,767 Thanks. Big help, M.O.D.O.K. 990 01:08:20,934 --> 01:08:22,102 Do you see it? 991 01:08:23,562 --> 01:08:24,729 Yeah. I see it. 992 01:08:29,943 --> 01:08:31,361 I'm heading in. 993 01:08:34,740 --> 01:08:35,657 What the hell? 994 01:08:35,823 --> 01:08:36,700 What the hell? 995 01:08:36,867 --> 01:08:37,701 What the hell? 996 01:08:37,868 --> 01:08:40,578 I told you, Scott. Getting in was just the beginning. 997 01:08:40,746 --> 01:08:41,872 You never said that. 998 01:08:42,038 --> 01:08:43,290 Why am I looking at another me? 999 01:08:43,457 --> 01:08:45,000 I'm not another me. You're another me. 1000 01:08:45,167 --> 01:08:46,084 You just came out... 1001 01:08:46,251 --> 01:08:47,877 Why am I looking at another me? 1002 01:08:48,045 --> 01:08:51,215 You're looking at the possibility of another you. 1003 01:08:51,381 --> 01:08:53,133 You're in a Probability Storm. 1004 01:08:53,300 --> 01:08:55,426 What does any of that mean? 1005 01:08:55,594 --> 01:08:57,261 -You don't know? -Why would I know? 1006 01:08:57,429 --> 01:08:58,346 Because you got me in here. 1007 01:08:58,514 --> 01:08:59,723 So, I am the real one, huh? 1008 01:08:59,890 --> 01:09:00,807 No. I didn't say that. 1009 01:09:02,350 --> 01:09:03,602 -What the hell? 1010 01:09:03,769 --> 01:09:04,685 -What the hell? 1011 01:09:04,853 --> 01:09:05,895 -Wait. Wait, wait. -What the hell? 1012 01:09:06,063 --> 01:09:07,104 What the hell? 1013 01:09:08,232 --> 01:09:09,191 What is this place? 1014 01:09:09,358 --> 01:09:11,443 It's a Probability Storm. 1015 01:09:11,944 --> 01:09:14,446 Every choice you could make, existing all at once. 1016 01:09:14,613 --> 01:09:16,031 What is he saying? What's he saying? 1017 01:09:16,406 --> 01:09:18,617 -What's he saying? -You're inside Schrödinger's box. 1018 01:09:18,783 --> 01:09:19,785 And you're the cat. 1019 01:09:19,952 --> 01:09:21,411 -That doesn't make sense. -Oh, I get it. 1020 01:09:21,578 --> 01:09:23,287 Nobody move! All right? Nobody move! 1021 01:09:23,455 --> 01:09:25,582 Why should we listen to you? You're not even the real one. 1022 01:09:25,749 --> 01:09:26,792 -What the hell? -Am I real? 1023 01:09:26,959 --> 01:09:27,835 -Am I real? 1024 01:09:28,001 --> 01:09:29,294 -I am the real one! -What the hell? 1025 01:09:29,461 --> 01:09:31,380 What the hell. I'm the real one. 1026 01:09:31,546 --> 01:09:33,048 Guys. Hey, relax. 1027 01:09:33,215 --> 01:09:34,883 Take it easy. Breathe. 1028 01:09:35,050 --> 01:09:37,135 We'll figure this out. Together. 1029 01:09:37,301 --> 01:09:38,303 Who are you? 1030 01:09:38,470 --> 01:09:39,846 Why are you dressed like that? 1031 01:09:40,805 --> 01:09:42,307 Because I work at Baskin-Robbins. 1032 01:09:42,474 --> 01:09:44,225 This is my uniform. 1033 01:09:44,393 --> 01:09:45,685 These are normal clothes. 1034 01:09:45,853 --> 01:09:47,145 Why are you dressed like that? 1035 01:09:47,229 --> 01:09:48,772 -Do you have ice cream? -Enough! 1036 01:09:48,939 --> 01:09:49,982 Let's do this! 1037 01:09:58,156 --> 01:09:59,658 Oh, we're all gonna die. 1038 01:10:02,035 --> 01:10:03,036 Wait. 1039 01:10:03,662 --> 01:10:04,872 Wait. Wait! 1040 01:10:05,038 --> 01:10:06,123 No! No! 1041 01:10:06,665 --> 01:10:08,750 No! Wait! No! 1042 01:10:08,917 --> 01:10:10,252 I've got a read on Scott. 1043 01:10:25,893 --> 01:10:26,852 Out of the way! 1044 01:10:27,019 --> 01:10:29,104 -Mom! What is this? -What are you doing? 1045 01:10:29,271 --> 01:10:31,023 Don't look at them. They're just possibilities. 1046 01:10:32,316 --> 01:10:33,609 They're not you. 1047 01:10:33,942 --> 01:10:35,903 Scott, where are you? 1048 01:10:40,157 --> 01:10:41,158 Why am I here? 1049 01:10:42,159 --> 01:10:43,994 Don't worry. It'll work this time. 1050 01:10:44,161 --> 01:10:45,954 What are you... Wait, wait, no, no. Stop. 1051 01:10:46,121 --> 01:10:48,624 -Stop! No! -I got this, guys. 1052 01:10:54,004 --> 01:10:56,006 I got this! I got it! 1053 01:11:00,427 --> 01:11:01,637 Scott, where are you? 1054 01:11:02,221 --> 01:11:03,222 Scott! 1055 01:11:06,683 --> 01:11:08,268 Where are you, Scott? 1056 01:11:09,603 --> 01:11:11,438 -I can't breathe. -Ow, that's my neck. 1057 01:11:13,023 --> 01:11:14,149 Stop kicking me! 1058 01:11:16,818 --> 01:11:18,403 -My back! -We're all gonna die! 1059 01:11:19,571 --> 01:11:20,572 Dad. 1060 01:11:23,408 --> 01:11:24,660 Come back. 1061 01:11:25,410 --> 01:11:26,578 Dad... 1062 01:11:27,371 --> 01:11:28,789 if you can hear me... 1063 01:11:29,373 --> 01:11:31,875 come back. Just come back. 1064 01:11:32,918 --> 01:11:34,461 -Don't give up. -Come on. 1065 01:11:35,337 --> 01:11:37,256 -Dad, just come back one more time. -Come on. 1066 01:11:37,422 --> 01:11:39,007 -She needs us. -Please. 1067 01:11:39,174 --> 01:11:40,759 -Yes, come on. -Come back. 1068 01:11:40,843 --> 01:11:42,803 She needs us. Let's do it together. 1069 01:11:42,886 --> 01:11:45,013 -Get him up! Get him up! -Grab him! Grab him! 1070 01:11:45,097 --> 01:11:46,306 Let's go. 1071 01:11:47,224 --> 01:11:49,226 -Come on, lift him! -Yes! 1072 01:11:49,393 --> 01:11:51,603 -I got ya, I got ya! Go. -Come on. That's it. 1073 01:11:51,770 --> 01:11:53,605 -Come on! -Give him a boost! Give him a boost! 1074 01:11:55,816 --> 01:11:58,318 Come on, we're doing it for Cassie! Fellas, let's go! 1075 01:11:58,485 --> 01:12:00,195 Everyone together! 1076 01:12:00,362 --> 01:12:01,405 What are you doing? 1077 01:12:02,155 --> 01:12:03,699 How are you able to do that? 1078 01:12:03,866 --> 01:12:04,867 I'll tell you how. 1079 01:12:06,451 --> 01:12:08,120 We all want the same thing. 1080 01:12:10,038 --> 01:12:11,748 And I'm coming, Cassie. 1081 01:12:20,382 --> 01:12:21,758 Go get her, pal. 1082 01:12:27,139 --> 01:12:28,682 Everyone, let's go! 1083 01:12:31,059 --> 01:12:32,311 Come on! 1084 01:12:40,277 --> 01:12:41,278 Come on, closer. 1085 01:12:41,445 --> 01:12:42,321 Get him higher! 1086 01:12:42,487 --> 01:12:44,156 Hang on, guys, hang on. 1087 01:12:45,449 --> 01:12:46,992 Careful. Steady, steady. 1088 01:12:50,037 --> 01:12:51,830 Steady. That's it. 1089 01:12:51,997 --> 01:12:52,998 Let's go. 1090 01:12:59,379 --> 01:13:00,380 What? 1091 01:13:03,926 --> 01:13:05,552 -Oh no. -What happened? Did it work? 1092 01:13:05,719 --> 01:13:07,429 Sorry, buddy! 1093 01:13:07,596 --> 01:13:09,348 -No, no, no. 1094 01:13:19,441 --> 01:13:21,443 Hope, are you real? 1095 01:13:21,985 --> 01:13:23,278 I'm real. 1096 01:13:23,904 --> 01:13:24,905 Then let's do this. 1097 01:13:29,910 --> 01:13:31,203 You ready? 1098 01:13:31,370 --> 01:13:32,371 Ready. 1099 01:14:18,417 --> 01:14:19,459 Come on. 1100 01:14:19,626 --> 01:14:20,711 We gotta get that thing out of here. 1101 01:14:20,878 --> 01:14:21,712 No, no, no. Wait. 1102 01:14:21,879 --> 01:14:22,963 He's got Cassie. 1103 01:14:23,505 --> 01:14:24,756 -What? -Scott. 1104 01:14:25,299 --> 01:14:27,384 -Janet. -Give that to me. 1105 01:14:27,551 --> 01:14:28,427 -We have to go now. -No. 1106 01:14:28,594 --> 01:14:29,803 He's got Cassie. 1107 01:14:30,179 --> 01:14:32,639 We will save her. I promise you we will save her... 1108 01:14:34,141 --> 01:14:36,018 but you cannot give that to him. 1109 01:14:36,435 --> 01:14:37,644 I wouldn't trust her. 1110 01:14:41,565 --> 01:14:43,358 Janet has a way of... 1111 01:14:46,445 --> 01:14:47,863 changing her mind. 1112 01:14:54,703 --> 01:14:57,206 Hello, Jellybean. 1113 01:15:03,378 --> 01:15:04,463 So... 1114 01:15:08,258 --> 01:15:09,885 what's it gonna be, Scott? 1115 01:15:13,472 --> 01:15:15,724 Well, well. 1116 01:15:16,892 --> 01:15:19,728 If it isn't my old mentor. 1117 01:15:24,274 --> 01:15:25,108 Hi, Hank. 1118 01:15:28,695 --> 01:15:29,696 Darren? 1119 01:15:30,364 --> 01:15:32,783 Didn't expect to see your protégé again after all... 1120 01:15:32,950 --> 01:15:34,660 Holy shit, Darren. 1121 01:15:35,619 --> 01:15:36,954 What happened to you? 1122 01:15:37,120 --> 01:15:39,581 I'm the ultimate weapon! 1123 01:15:50,217 --> 01:15:51,844 Do I need to take it? 1124 01:15:52,302 --> 01:15:53,470 Where is my daughter? 1125 01:15:55,556 --> 01:15:56,557 Scott. 1126 01:15:57,891 --> 01:15:58,892 Don't. 1127 01:15:59,810 --> 01:16:02,020 We had a deal. 1128 01:16:02,646 --> 01:16:04,022 She'll be fine without you. 1129 01:16:29,548 --> 01:16:31,175 So long, Hank. 1130 01:16:38,724 --> 01:16:39,725 Henry. 1131 01:16:46,899 --> 01:16:49,193 You left me right here to die. 1132 01:16:53,363 --> 01:16:54,823 Let's see how they do. 1133 01:17:55,634 --> 01:17:57,094 What did you see? 1134 01:18:05,853 --> 01:18:09,189 We didn't really get a chance to talk about it last time. 1135 01:18:11,191 --> 01:18:12,317 But I always wondered. 1136 01:18:16,113 --> 01:18:18,031 When you touched my mind... 1137 01:18:29,501 --> 01:18:31,211 what did you see? 1138 01:18:32,045 --> 01:18:33,297 A monster... 1139 01:18:34,756 --> 01:18:36,216 who thinks he's a god. 1140 01:18:36,633 --> 01:18:39,052 When you can see time the way I do... 1141 01:18:39,219 --> 01:18:41,138 you don't get to close your eyes. 1142 01:18:41,305 --> 01:18:44,016 And you're the only one who sees? 1143 01:18:44,183 --> 01:18:48,896 I am the only one that can see it's broken. 1144 01:18:49,188 --> 01:18:50,355 And who broke it? 1145 01:18:52,858 --> 01:18:54,026 I did. 1146 01:18:55,235 --> 01:18:58,238 Every version of me. 1147 01:18:59,406 --> 01:19:00,866 My variants. 1148 01:19:01,575 --> 01:19:02,951 Throughout the Multiverse. 1149 01:19:05,245 --> 01:19:08,457 Playing with time, like children. 1150 01:19:10,834 --> 01:19:13,879 But I saw how it ends. 1151 01:19:15,172 --> 01:19:17,174 I saw their chaos... 1152 01:19:17,966 --> 01:19:20,928 spreading across realities. 1153 01:19:22,095 --> 01:19:24,348 Universes colliding. 1154 01:19:25,807 --> 01:19:27,059 Endless incursions. 1155 01:19:28,393 --> 01:19:30,354 I saw the Multiverse. 1156 01:19:31,522 --> 01:19:32,940 And it was dying. 1157 01:19:34,650 --> 01:19:35,984 All because of them. 1158 01:19:37,486 --> 01:19:39,321 So, I took control. 1159 01:19:40,030 --> 01:19:41,865 You mean you started a war. 1160 01:19:42,699 --> 01:19:45,953 And now you wanna wipe away any universe that's a threat to you. 1161 01:19:47,079 --> 01:19:48,705 That's what monsters do. 1162 01:19:48,872 --> 01:19:51,708 That's what conquerors do. 1163 01:19:52,125 --> 01:19:54,962 They burn the broken world. 1164 01:19:55,963 --> 01:19:58,757 And they make a new one. 1165 01:19:58,924 --> 01:20:01,802 You don't care about saving anything or anyone. 1166 01:20:03,929 --> 01:20:06,265 You only want revenge because they beat you. 1167 01:20:07,182 --> 01:20:08,141 Because you lost. 1168 01:20:08,517 --> 01:20:10,352 I have lost. 1169 01:20:12,020 --> 01:20:16,149 You have no idea what I have lost. 1170 01:20:17,693 --> 01:20:21,572 And I will burn them out of time... 1171 01:20:21,738 --> 01:20:23,156 for what they've done to me. 1172 01:20:24,116 --> 01:20:28,078 You'll be wiping out entire timelines. 1173 01:20:28,787 --> 01:20:31,915 Murdering trillions of people. 1174 01:20:33,333 --> 01:20:35,836 I wish that mattered, Janet. 1175 01:20:57,816 --> 01:20:59,276 Oh, God. What am I doing? 1176 01:21:10,078 --> 01:21:11,246 What? 1177 01:21:15,459 --> 01:21:16,376 Hank! 1178 01:21:20,088 --> 01:21:21,381 Are these your ants? 1179 01:21:22,049 --> 01:21:23,133 From the ant farm? 1180 01:21:23,300 --> 01:21:25,177 Yes, Scott, they're my ants. 1181 01:21:25,552 --> 01:21:26,970 How did you find them down here? 1182 01:21:28,555 --> 01:21:31,141 I've been picking up strange signals ever since we crashed. 1183 01:21:33,310 --> 01:21:35,938 First I thought maybe it was a malfunction. 1184 01:21:36,104 --> 01:21:37,689 Some kind of interference. 1185 01:21:37,856 --> 01:21:39,733 What is that? 1186 01:21:39,900 --> 01:21:41,026 But it wasn't. 1187 01:21:42,402 --> 01:21:43,612 It was the ants. 1188 01:21:45,572 --> 01:21:48,450 They were reaching out the whole time. 1189 01:21:49,910 --> 01:21:53,372 Apparently, they passed through some sort of time dilation. 1190 01:21:53,956 --> 01:21:56,750 They've lived thousands of years in a single day... 1191 01:21:57,334 --> 01:22:00,337 expanding their knowledge, their science... 1192 01:22:00,629 --> 01:22:03,507 becoming more advanced than I could have ever thought. 1193 01:22:03,841 --> 01:22:05,259 I didn't find them. 1194 01:22:06,134 --> 01:22:07,386 They found me. 1195 01:22:09,471 --> 01:22:11,098 I told you they were smart. 1196 01:22:13,559 --> 01:22:18,564 They've already built something of a technocratic Class-Two civilization. 1197 01:22:18,856 --> 01:22:21,733 I mean, I know socialism is a charged word... 1198 01:22:21,900 --> 01:22:24,778 -but we could learn a lot from these... -Dad. 1199 01:22:25,863 --> 01:22:27,155 Yeah, they're my ants. 1200 01:22:27,906 --> 01:22:29,908 And ants don't give up. 1201 01:22:30,075 --> 01:22:31,326 I don't care who this guy is. 1202 01:22:31,493 --> 01:22:32,703 I don't care what he can do. 1203 01:22:32,870 --> 01:22:33,912 I'm getting Cassie. 1204 01:22:34,246 --> 01:22:36,498 So, how do we even the odds against Kang? 1205 01:22:39,626 --> 01:22:41,044 We've got some ideas. 1206 01:22:41,211 --> 01:22:42,212 What are you thinking? 1207 01:22:42,379 --> 01:22:45,382 Well, as a great writer once said... 1208 01:22:46,341 --> 01:22:48,594 "There's always room to grow." 1209 01:22:50,971 --> 01:22:52,055 You read my book? 1210 01:22:52,764 --> 01:22:56,143 Every goddamn word. 1211 01:22:58,770 --> 01:23:00,147 Come on. Let's go to work. 1212 01:23:13,076 --> 01:23:14,912 Hey! I'm sorry. 1213 01:23:15,078 --> 01:23:16,914 That was probably terrifying. 1214 01:23:17,080 --> 01:23:18,373 What are you doing here? 1215 01:23:19,082 --> 01:23:20,250 I'm rescuing you. 1216 01:23:20,626 --> 01:23:21,627 How? 1217 01:23:23,212 --> 01:23:24,838 That's a good question. 1218 01:23:25,464 --> 01:23:28,133 Does this thing have like a key? 1219 01:23:28,300 --> 01:23:30,302 Or a card? Like a room key? 1220 01:23:30,469 --> 01:23:31,678 Do you know, like a... 1221 01:23:33,639 --> 01:23:34,640 Shit! 1222 01:23:42,356 --> 01:23:43,357 Jump and tap. 1223 01:23:52,366 --> 01:23:53,408 Jentorra. 1224 01:23:54,826 --> 01:23:56,620 I'm sorry I got your people hurt. 1225 01:23:58,330 --> 01:23:59,331 How can I help? 1226 01:24:04,503 --> 01:24:05,546 Wow. 1227 01:24:05,712 --> 01:24:06,880 Let's hurt 'em back. 1228 01:24:08,090 --> 01:24:09,299 Damn, you're cool. 1229 01:24:10,217 --> 01:24:11,176 Do you have a plan? 1230 01:24:11,343 --> 01:24:12,594 Freeing you was basically my plan. 1231 01:24:13,720 --> 01:24:14,805 Do you have a plan? 1232 01:24:14,972 --> 01:24:17,015 We need to get a message out to anyone who can still fight. 1233 01:24:17,683 --> 01:24:19,351 Then free our people from the detention cells below... 1234 01:24:19,518 --> 01:24:20,769 and launch a counteroffensive from within. 1235 01:24:20,936 --> 01:24:23,105 Yeah, you have a plan. So, how do we get a message out? 1236 01:24:23,272 --> 01:24:24,231 Follow me. 1237 01:24:24,398 --> 01:24:25,899 Okay. Great. 1238 01:24:30,279 --> 01:24:33,156 I built an empire down here, Janet. 1239 01:24:35,617 --> 01:24:37,160 And I'm taking it with me. 1240 01:24:53,302 --> 01:24:56,054 You really should've let me out when you had the chance. 1241 01:25:05,314 --> 01:25:08,442 History is not written. 1242 01:25:10,444 --> 01:25:11,695 It is forged. 1243 01:25:12,487 --> 01:25:14,323 Today, we ascend. 1244 01:25:15,199 --> 01:25:20,204 From this fortress, I will take my revenge on those who banished me. 1245 01:25:21,663 --> 01:25:25,042 Today we conquer eternity. 1246 01:25:25,834 --> 01:25:28,003 And the dynasty of Kang shall... 1247 01:25:31,965 --> 01:25:33,634 Hello? Is this working? 1248 01:25:34,218 --> 01:25:35,219 Cassie? 1249 01:25:35,385 --> 01:25:37,262 I can't tell if this is working. 1250 01:25:38,639 --> 01:25:40,140 Okay. I think we're on. 1251 01:25:40,307 --> 01:25:41,725 I'll hold them off. Get the message out. 1252 01:25:41,892 --> 01:25:43,560 I thought you were getting the message out. 1253 01:25:45,229 --> 01:25:46,063 Now! 1254 01:25:47,564 --> 01:25:49,733 We're inside. We breached the tower. 1255 01:25:49,900 --> 01:25:50,901 And I'm with Jentorra. 1256 01:25:51,068 --> 01:25:52,486 He's not invincible. 1257 01:25:58,700 --> 01:26:00,661 I know it might feel like... 1258 01:26:00,827 --> 01:26:02,204 it's too late... 1259 01:26:03,830 --> 01:26:05,916 like all we do is just lose. 1260 01:26:06,458 --> 01:26:08,043 But the family I've lost... 1261 01:26:08,669 --> 01:26:10,295 taught me to keep fighting. 1262 01:26:10,462 --> 01:26:12,339 And if they were here, they would too. 1263 01:26:13,173 --> 01:26:15,175 We need to look out for the little guy. 1264 01:26:15,717 --> 01:26:17,135 My dad taught me that. 1265 01:26:17,594 --> 01:26:19,346 'Cause when people needed help... 1266 01:26:19,930 --> 01:26:21,765 he didn't look the other way. 1267 01:26:22,266 --> 01:26:23,475 And neither do we. 1268 01:26:25,811 --> 01:26:26,770 We need to move! 1269 01:26:26,937 --> 01:26:29,273 Come to the tower! Fight back! 1270 01:26:29,439 --> 01:26:31,817 I know you've been waiting. Now is the time to strike. 1271 01:26:31,984 --> 01:26:34,152 He knows he can't take all of us. 1272 01:26:34,319 --> 01:26:35,445 Come to the... 1273 01:26:35,612 --> 01:26:36,613 Cassie. 1274 01:26:36,780 --> 01:26:38,740 I think I found the signal. Mom's gotta be there, too. 1275 01:26:38,907 --> 01:26:40,534 -Let's go. -I'll drive. 1276 01:26:46,623 --> 01:26:48,000 Find Lang's daughter. 1277 01:26:51,336 --> 01:26:52,379 Kill her. 1278 01:27:11,481 --> 01:27:12,524 Let's go. Let's go! 1279 01:27:13,108 --> 01:27:14,359 If you want to fight, follow me! 1280 01:27:19,198 --> 01:27:20,407 It's over, Cassie. 1281 01:27:20,824 --> 01:27:22,534 Free the others. Go! 1282 01:27:30,667 --> 01:27:31,752 He's gonna see us coming. 1283 01:27:31,919 --> 01:27:33,962 Yeah. I'll make sure of it. 1284 01:27:34,880 --> 01:27:36,048 Begin the launch. 1285 01:28:28,392 --> 01:28:30,227 Your dad's not here, Cassie... 1286 01:28:30,394 --> 01:28:32,396 but I guess that's not a big surprise. 1287 01:28:55,836 --> 01:28:57,045 Kang! 1288 01:28:58,213 --> 01:29:00,048 We had a deal. 1289 01:29:02,176 --> 01:29:04,469 You took my daughter! 1290 01:29:06,889 --> 01:29:08,265 Holy shit. 1291 01:29:08,932 --> 01:29:10,100 That's big. 1292 01:29:18,859 --> 01:29:20,485 You lied to me! 1293 01:29:21,778 --> 01:29:23,906 Our word is our bond. 1294 01:29:24,698 --> 01:29:27,868 Without that, we're nothing! 1295 01:29:28,660 --> 01:29:29,661 Bring him down. 1296 01:29:29,828 --> 01:29:30,704 Yes, sir. 1297 01:29:37,461 --> 01:29:38,837 Keep going. I've got them. 1298 01:29:40,756 --> 01:29:42,090 Yeah, come on! 1299 01:29:56,605 --> 01:29:57,814 There's so many! 1300 01:29:57,981 --> 01:30:00,234 Scott! I can't hold them! 1301 01:30:11,328 --> 01:30:12,371 They came. 1302 01:30:14,122 --> 01:30:16,124 Way to go, Cassie! 1303 01:30:18,544 --> 01:30:19,628 Yes! 1304 01:30:19,962 --> 01:30:22,381 Come on! Let's go! 1305 01:30:27,386 --> 01:30:29,263 Revolution! 1306 01:30:42,442 --> 01:30:44,486 Burn it all down. 1307 01:30:44,653 --> 01:30:45,863 Fight! 1308 01:31:03,088 --> 01:31:04,965 Cover! Get down! 1309 01:31:13,640 --> 01:31:15,142 What is the bridge code? 1310 01:31:15,684 --> 01:31:16,810 I'll die first. 1311 01:31:17,436 --> 01:31:18,645 One-eight-one-four-seven. 1312 01:31:19,104 --> 01:31:19,980 Damn! 1313 01:31:35,412 --> 01:31:36,580 You'll need this. 1314 01:31:39,041 --> 01:31:39,791 Hi. 1315 01:31:40,709 --> 01:31:41,668 This is our home! 1316 01:31:42,669 --> 01:31:44,046 Let's take it back! 1317 01:31:48,550 --> 01:31:49,551 No! 1318 01:31:56,850 --> 01:31:58,810 I have holes. 1319 01:32:00,604 --> 01:32:03,232 I have holes! 1320 01:32:09,905 --> 01:32:11,240 I didn't know he could do that. 1321 01:32:20,958 --> 01:32:21,959 Kang! 1322 01:32:22,543 --> 01:32:23,836 Where is she? 1323 01:32:24,503 --> 01:32:25,754 Launch now! 1324 01:32:37,015 --> 01:32:38,517 What is that? 1325 01:32:38,892 --> 01:32:40,352 He's getting out. 1326 01:32:40,727 --> 01:32:41,937 Oh, no, he's not. 1327 01:32:49,611 --> 01:32:51,154 Keep him away from the rings. 1328 01:33:30,402 --> 01:33:31,486 Dad! 1329 01:33:34,281 --> 01:33:35,616 Dad, I'm coming! 1330 01:33:47,169 --> 01:33:48,170 Dad! 1331 01:33:56,512 --> 01:33:58,013 Nowhere left to run. 1332 01:34:06,980 --> 01:34:08,106 Please let this work. 1333 01:34:26,542 --> 01:34:28,043 Hey, where do you think you're going? 1334 01:34:28,210 --> 01:34:29,169 Let's go. 1335 01:34:29,545 --> 01:34:31,296 You think this is over? Come on! Let's go. 1336 01:34:31,463 --> 01:34:33,048 Darren, just stop... 1337 01:34:33,465 --> 01:34:35,843 trying to be whatever this is. 1338 01:34:36,635 --> 01:34:38,136 I don't know what to be. 1339 01:34:40,222 --> 01:34:41,723 Tell me what to be. 1340 01:34:42,015 --> 01:34:44,184 I don't know. Just don't be a dick. 1341 01:34:44,893 --> 01:34:46,353 It's too late. 1342 01:34:46,895 --> 01:34:48,105 Look at me. 1343 01:34:49,690 --> 01:34:51,233 I'm such a dick. 1344 01:34:51,650 --> 01:34:54,069 It's never too late to stop being a dick. 1345 01:34:59,783 --> 01:35:00,951 We've gotta stop him. 1346 01:35:02,786 --> 01:35:04,162 I have an idea. 1347 01:35:06,874 --> 01:35:07,708 Ready? 1348 01:35:07,875 --> 01:35:09,042 Probably not. 1349 01:35:11,837 --> 01:35:14,298 One, two, three. Now! 1350 01:35:37,321 --> 01:35:38,655 Dad! 1351 01:35:38,947 --> 01:35:39,907 Dad! 1352 01:35:40,741 --> 01:35:41,742 Cassie? 1353 01:35:43,744 --> 01:35:44,620 You're huge. 1354 01:35:44,786 --> 01:35:46,413 I'm huge. 1355 01:35:50,834 --> 01:35:52,419 I love you, Peanut. 1356 01:35:52,586 --> 01:35:53,921 I love you too. 1357 01:35:54,296 --> 01:35:55,881 I'm so proud of you. 1358 01:35:56,632 --> 01:35:58,675 I feel like I'm hugging Godzilla. 1359 01:35:58,842 --> 01:36:01,428 I know. It feels so cool. 1360 01:36:01,720 --> 01:36:03,388 I know, right? 1361 01:36:04,139 --> 01:36:05,265 I'm so hungry. 1362 01:36:05,432 --> 01:36:06,433 Yeah, that happens. 1363 01:36:06,600 --> 01:36:08,769 -I could eat everything. -Everything. I know. 1364 01:36:09,311 --> 01:36:11,647 -But I really want like a lime. -Right? 1365 01:36:11,813 --> 01:36:13,857 -Citrus. It's weird. I know. -Citrus. 1366 01:36:14,024 --> 01:36:15,025 It's... 1367 01:36:25,869 --> 01:36:27,329 Take the tower! 1368 01:36:58,944 --> 01:37:00,195 It's over. 1369 01:37:02,114 --> 01:37:04,116 You still can't see it. 1370 01:37:06,118 --> 01:37:08,996 It's never over. 1371 01:38:25,739 --> 01:38:27,491 -We have to go, right now. -No. 1372 01:38:27,658 --> 01:38:28,659 -Come on. -No! 1373 01:38:28,825 --> 01:38:29,910 I know, I know, but we have to go. 1374 01:38:30,077 --> 01:38:31,453 -No! -Come on. 1375 01:39:21,712 --> 01:39:22,921 You son of a... 1376 01:39:26,008 --> 01:39:27,509 -Oh, God. -Scott. 1377 01:39:27,801 --> 01:39:28,802 Come on. 1378 01:39:33,557 --> 01:39:36,185 You think this is new to me? 1379 01:39:37,519 --> 01:39:42,232 Do you know how many rebellions I have put down? 1380 01:39:43,942 --> 01:39:45,402 No, no, no. 1381 01:39:45,569 --> 01:39:49,072 How many worlds I've conquered? 1382 01:39:49,948 --> 01:39:52,159 How many Avengers I've killed? 1383 01:39:52,326 --> 01:39:54,870 And you think you can beat me? 1384 01:39:55,037 --> 01:39:56,663 I am Kang! 1385 01:39:56,830 --> 01:39:57,748 You... 1386 01:39:58,790 --> 01:40:01,043 You talk to ants. 1387 01:41:20,914 --> 01:41:23,458 My name is Darren... 1388 01:41:23,625 --> 01:41:28,130 and I am not a dick! 1389 01:41:49,651 --> 01:41:50,903 Sorry I'm late. 1390 01:41:53,197 --> 01:41:54,448 Lotta ants. 1391 01:41:55,866 --> 01:41:56,867 Oh, is this you? 1392 01:41:58,994 --> 01:42:00,454 You were right about me, Cassie. 1393 01:42:01,747 --> 01:42:02,748 Darren. 1394 01:42:04,541 --> 01:42:05,542 Are you okay? 1395 01:42:08,295 --> 01:42:09,546 Probably not. 1396 01:42:10,881 --> 01:42:12,549 -Darren? -Hi, Hope. 1397 01:42:13,509 --> 01:42:15,010 You changed your hair. 1398 01:42:17,721 --> 01:42:19,598 What the hell happened? 1399 01:42:20,349 --> 01:42:21,183 Yeah. No... 1400 01:42:21,725 --> 01:42:23,185 It's a whole thing. I'll tell you later. 1401 01:42:23,977 --> 01:42:24,978 That was... 1402 01:42:25,521 --> 01:42:26,939 I don't know what to say. 1403 01:42:27,523 --> 01:42:28,815 Thanks, Scott. 1404 01:42:29,441 --> 01:42:32,653 You always were a brother to me. 1405 01:42:34,780 --> 01:42:35,781 I was? 1406 01:42:43,664 --> 01:42:44,748 I was. 1407 01:42:58,887 --> 01:43:00,556 And at least I died... 1408 01:43:02,099 --> 01:43:03,642 an Avenger. 1409 01:43:06,895 --> 01:43:07,938 Yeah. 1410 01:43:08,981 --> 01:43:09,857 -You did. -Yeah. 1411 01:43:10,732 --> 01:43:11,733 You're in. 1412 01:43:28,333 --> 01:43:29,960 A lot has happened today. 1413 01:43:30,752 --> 01:43:31,879 -Henry? -Janet? 1414 01:43:32,045 --> 01:43:33,881 -Mom, where are you? -I'm in the tower. 1415 01:43:34,047 --> 01:43:36,049 I think I can give us one shot back. 1416 01:43:36,216 --> 01:43:38,010 But we don't have much time. 1417 01:43:38,218 --> 01:43:39,845 If we wanna go home... 1418 01:43:42,306 --> 01:43:43,724 we have to go now. 1419 01:43:44,349 --> 01:43:45,350 We'll finish this. 1420 01:43:47,644 --> 01:43:48,687 Thank you. 1421 01:43:49,771 --> 01:43:50,647 Thank you. 1422 01:43:52,733 --> 01:43:54,276 Come on! Let's go! 1423 01:43:54,443 --> 01:43:55,652 All right. Good luck. 1424 01:43:56,028 --> 01:43:57,070 Good luck. Come on. 1425 01:44:27,768 --> 01:44:28,769 Thanks, buddy. 1426 01:44:31,104 --> 01:44:32,105 You did it. 1427 01:44:35,901 --> 01:44:37,027 Let's go home. 1428 01:44:58,882 --> 01:44:59,883 Where's Scott? 1429 01:45:00,050 --> 01:45:01,593 He was right behind me. 1430 01:45:44,678 --> 01:45:46,263 You should've looked the other way. 1431 01:45:46,430 --> 01:45:49,099 Yeah, well, never been great at that. 1432 01:45:57,065 --> 01:45:58,525 And you're not getting out. 1433 01:46:09,119 --> 01:46:10,537 I want you to remember. 1434 01:46:12,039 --> 01:46:13,582 You could've gone home. 1435 01:46:28,722 --> 01:46:30,766 You could've seen your daughter again. 1436 01:46:44,530 --> 01:46:45,948 But you thought you could win. 1437 01:46:59,336 --> 01:47:00,838 I don't have to win. 1438 01:47:02,339 --> 01:47:04,258 We both just have to lose. 1439 01:47:55,350 --> 01:47:56,727 Dad! 1440 01:48:03,859 --> 01:48:04,860 Where... Where... 1441 01:48:05,152 --> 01:48:06,236 Where is she? Is she... 1442 01:48:06,403 --> 01:48:07,905 -No, she's okay. -Where is she? 1443 01:48:08,071 --> 01:48:09,448 She's okay. She's okay. 1444 01:48:09,865 --> 01:48:11,325 -Scott, they're all okay. They're all okay. -She's safe? 1445 01:48:11,491 --> 01:48:12,492 You did it. 1446 01:48:12,659 --> 01:48:13,660 You did it. 1447 01:48:17,080 --> 01:48:18,999 -Sorry. Sorry, sorry. -No, no, no. 1448 01:48:19,166 --> 01:48:20,584 No, don't let go. Don't let go. 1449 01:48:21,210 --> 01:48:22,377 Don't let go. 1450 01:48:22,544 --> 01:48:23,795 Don't ever let go. 1451 01:48:25,422 --> 01:48:26,757 I got you. 1452 01:48:29,551 --> 01:48:30,719 You came back. 1453 01:48:41,104 --> 01:48:42,397 I love you, Hope. 1454 01:48:45,067 --> 01:48:46,401 I love you, Scott. 1455 01:50:00,267 --> 01:50:01,602 Let's go home. 1456 01:50:04,271 --> 01:50:05,480 Home's good. 1457 01:50:13,906 --> 01:50:15,574 My life doesn't make sense. 1458 01:50:15,741 --> 01:50:18,076 I used to ask myself a lot of questions about that. 1459 01:50:18,243 --> 01:50:20,954 "Scott you just saved the Quantum Realm with your family... 1460 01:50:21,121 --> 01:50:22,998 "and drank a guy without holes. 1461 01:50:23,165 --> 01:50:25,417 "Why does this kind of stuff keep happening to you? 1462 01:50:25,584 --> 01:50:27,085 "That doesn't make any sense." 1463 01:50:27,252 --> 01:50:28,587 But you know what? 1464 01:50:28,754 --> 01:50:30,756 Who said life has to make sense? 1465 01:50:35,093 --> 01:50:36,094 Rubin! 1466 01:50:36,261 --> 01:50:37,471 You are the bug! 1467 01:50:38,722 --> 01:50:41,225 I was wrong. Yeah. You are the other bug. 1468 01:50:41,391 --> 01:50:42,684 You're the bug man. 1469 01:50:42,851 --> 01:50:45,437 You get big and get small like a big bug! 1470 01:50:46,104 --> 01:50:48,732 You're right. That's me. Just a coffee, please. 1471 01:50:48,899 --> 01:50:49,900 Twelve dollar. 1472 01:50:51,735 --> 01:50:52,778 Twelve! 1473 01:50:52,945 --> 01:50:55,489 I used to wonder if this chapter in my life was over... 1474 01:50:55,656 --> 01:50:58,825 but as Cassie reminded me, "There's always someone you can help." 1475 01:50:59,618 --> 01:51:01,995 Came out of cake making retirement for you. 1476 01:51:04,456 --> 01:51:05,457 Wow. 1477 01:51:06,166 --> 01:51:07,459 You made this yourself? 1478 01:51:07,626 --> 01:51:10,045 -Yeah! I don't usually make the cakes. -I know. 1479 01:51:10,212 --> 01:51:12,005 This is the first one I've made since 1997. 1480 01:51:12,172 --> 01:51:13,382 You're a real artist. 1481 01:51:13,549 --> 01:51:15,509 It's been a pretty wild ride. 1482 01:51:15,676 --> 01:51:18,095 One day you're fired from Baskin-Robbins... 1483 01:51:18,262 --> 01:51:21,056 the next you're beating a time-traveling space king. 1484 01:51:22,140 --> 01:51:24,101 We did beat him, right? 1485 01:51:25,561 --> 01:51:26,770 I mean, yeah, that's what happened. 1486 01:51:26,937 --> 01:51:29,106 He was getting out and he didn't get out. 1487 01:51:30,566 --> 01:51:31,650 I think. 1488 01:51:33,151 --> 01:51:35,737 But he also said something bad was coming... 1489 01:51:36,154 --> 01:51:39,241 and that everyone would die if he didn't get out. 1490 01:51:39,408 --> 01:51:42,035 Wait. So, did I just kill everyone? 1491 01:51:42,744 --> 01:51:44,788 Is everyone gonna die because of me? 1492 01:51:44,955 --> 01:51:46,081 Oh, my God. 1493 01:51:47,207 --> 01:51:48,667 Oh my... What did I do? 1494 01:51:50,878 --> 01:51:52,254 What did I do? 1495 01:51:55,757 --> 01:51:57,843 You know what? It's probably fine. 1496 01:51:58,385 --> 01:52:00,470 Like I said, life doesn't make any sense... 1497 01:52:00,637 --> 01:52:03,765 so maybe stop asking so many questions, Scott. 1498 01:52:03,932 --> 01:52:05,392 Stop overthinking it. 1499 01:52:07,895 --> 01:52:09,688 Surprise! 1500 01:52:09,855 --> 01:52:13,984 Happy Birthday to you 1501 01:52:15,194 --> 01:52:16,528 It's not my birthday. 1502 01:52:16,695 --> 01:52:19,198 I know. But I missed a few. 1503 01:52:21,617 --> 01:52:23,493 This is good. We're all together. 1504 01:52:23,869 --> 01:52:25,287 You're fine. 1505 01:52:25,454 --> 01:52:28,373 Everything's probably fine. 1506 01:52:28,540 --> 01:52:30,876 Kang's gone. You did it. 1507 01:52:32,002 --> 01:52:33,754 Don't have to worry about that guy anymore. 1508 01:52:33,921 --> 01:52:34,922 Thanks. 1509 01:52:38,425 --> 01:52:40,427 Happy fake birthday, Cassie. 1510 01:55:18,293 --> 01:55:21,880 So, the exiled one is dead. 1511 01:55:24,174 --> 01:55:26,093 You sure he's dead? 1512 01:55:26,718 --> 01:55:29,596 If it wasn't true, I wouldn't call you. 1513 01:55:30,222 --> 01:55:33,350 Must really eat you up, that you're not the one who killed him. 1514 01:55:33,684 --> 01:55:36,353 None of us... 1515 01:55:37,187 --> 01:55:38,897 killed him. 1516 01:55:41,191 --> 01:55:42,568 They did. 1517 01:55:43,443 --> 01:55:47,990 They're beginning to touch the Multiverse. 1518 01:55:48,657 --> 01:55:50,117 And if we let them... 1519 01:55:50,576 --> 01:55:52,411 they will take... 1520 01:55:53,829 --> 01:55:55,455 everything... 1521 01:55:56,373 --> 01:55:58,375 we've built. 1522 01:55:59,418 --> 01:56:01,962 So let's stop wasting time. 1523 01:56:05,591 --> 01:56:06,800 We're late. 1524 01:56:08,802 --> 01:56:11,138 How many did you call? 1525 01:56:11,471 --> 01:56:13,891 All of us. 1526 02:03:36,792 --> 02:03:41,797 Time is everything. 1527 02:03:47,052 --> 02:03:50,055 It shapes our lives. 1528 02:03:51,348 --> 02:03:55,310 But, perhaps, we can shape... 1529 02:03:57,104 --> 02:03:58,188 it. 1530 02:03:59,439 --> 02:04:00,566 It's him. 1531 02:04:00,983 --> 02:04:04,278 What? You made him sound like this terrifying figure. 1532 02:04:05,946 --> 02:04:07,030 He is. 99987

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.