Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,365 --> 00:00:08,006
- Morning, Addie.
- Oh, my God.
2
00:00:08,109 --> 00:00:09,884
Tabs, did you hear about Jason?
3
00:00:10,112 --> 00:00:11,794
Easy, Addie.
I-I just walked in.
4
00:00:11,871 --> 00:00:13,037
It's way too early for gossip.
5
00:00:13,057 --> 00:00:14,038
Oh, it's never too early.
6
00:00:14,057 --> 00:00:15,298
Especially when it's hot goss.
7
00:00:15,375 --> 00:00:17,466
Okay, so guess
who is right over there
8
00:00:17,544 --> 00:00:20,594
waving around
his naked finger? Jason!
9
00:00:20,746 --> 00:00:22,713
How much coffee have you had?
10
00:00:22,733 --> 00:00:25,937
Oh, not nearly enough. I've been
up all night working on the Mortenson presentation.
11
00:00:25,960 --> 00:00:28,553
But are you even listening
to what I am saying?
12
00:00:28,629 --> 00:00:31,964
Jason is not wearing
his wedding ring.
13
00:00:31,983 --> 00:00:33,293
I heard he and his wife,
14
00:00:33,317 --> 00:00:35,969
that ice queen in marketing,
are splits.
15
00:00:35,970 --> 00:00:37,206
- This is sad.
- Oh.
16
00:00:37,229 --> 00:00:38,950
You haven't even
heard the saddest part.
17
00:00:38,990 --> 00:00:40,915
No, I mean, you are sad.
18
00:00:40,991 --> 00:00:43,417
She's pregnant.
With twins, I heard.
19
00:00:43,570 --> 00:00:45,311
I'm guessing
that it was in vitro...
20
00:00:45,314 --> 00:00:46,904
...'cause anytime
they're over 35
21
00:00:46,923 --> 00:00:48,481
with multiples,
is like, "Sure!"
22
00:00:48,482 --> 00:00:51,093
- Do you listen to yourself?
- Why? It's true.
23
00:00:51,168 --> 00:00:52,728
No, I mean, listen to yourself.
24
00:00:52,820 --> 00:00:55,155
- Why are you talking like that?
- I don't know.
25
00:00:55,156 --> 00:00:58,600
What? Something is...
W... Something's wrong.
26
00:00:58,676 --> 00:01:00,084
My-my tongue.
27
00:01:00,103 --> 00:01:01,435
The... Uh...
28
00:01:01,554 --> 00:01:04,346
- Help. Help!
- Oh, my God. Addie.
29
00:01:04,424 --> 00:01:06,832
What happened to me?
30
00:01:06,852 --> 00:01:10,260
Did-did... Did you put almond milk
in your coffee?
31
00:01:10,280 --> 00:01:12,188
- Are you allergic?
- I don't know.
32
00:01:12,340 --> 00:01:14,674
Okay, I think you're having
an allergic reaction.
33
00:01:14,692 --> 00:01:16,525
Um, does anybody have an EpiPen?
34
00:01:16,677 --> 00:01:18,156
Okay, I got you.
35
00:01:18,180 --> 00:01:20,013
It's okay.
Do not worry.
36
00:01:20,031 --> 00:01:21,998
Okay, I need an EpiPen.
Anyone?
37
00:01:22,108 --> 00:01:23,274
- Hold still.
- I have one.
38
00:01:23,293 --> 00:01:25,775
Okay. Okay. Thank you so much.
39
00:01:25,795 --> 00:01:28,295
Okay. Uh, here.
40
00:01:28,873 --> 00:01:30,948
- Okay, relax. I got it.
- Okay.
41
00:01:30,968 --> 00:01:32,950
Okay. Okay.
42
00:01:35,305 --> 00:01:36,528
Okay.
43
00:01:37,807 --> 00:01:38,865
What?
44
00:01:42,662 --> 00:01:44,272
- Whose tongue?
- My coworker.
45
00:01:44,296 --> 00:01:45,365
Um, she was just talking,
and all of a sudden
46
00:01:45,390 --> 00:01:47,131
her tongue started puffing up.
47
00:01:47,209 --> 00:01:47,983
Okay. How puffed
are we talkin'?
48
00:01:47,984 --> 00:01:49,558
Like, as big as my fist.
49
00:01:49,710 --> 00:01:51,280
Can you tell me
where you're calling from?
50
00:01:51,304 --> 00:01:53,320
Um, we're at a Tele-Lively.
11-08 Sawyer.
51
00:01:53,472 --> 00:01:55,156
We're in the second floor
break room.
52
00:01:55,307 --> 00:01:56,383
Help is on the way.
53
00:01:56,401 --> 00:01:57,786
- What's your name?
- Tabitha.
54
00:01:57,810 --> 00:01:59,287
You wanna tell me
how this got started?
55
00:01:59,311 --> 00:02:01,048
I thought she had a nut allergy.
56
00:02:01,072 --> 00:02:02,388
She-she drank some almond milk,
57
00:02:02,406 --> 00:02:04,481
and so I tried
giving her an EpiPen,
58
00:02:04,501 --> 00:02:06,370
but then I think I just made it worse.
59
00:02:06,394 --> 00:02:07,962
Oh God, is that even possible?
60
00:02:07,986 --> 00:02:09,319
Unfortunately, it is.
61
00:02:09,338 --> 00:02:11,230
You said that her tongue
is just swelling?
62
00:02:11,248 --> 00:02:13,211
- Yes.
- And does she have a rash,
63
00:02:13,235 --> 00:02:14,491
hives, anything like that?
64
00:02:14,510 --> 00:02:16,568
- No. Not that I see.
- Your friend,
65
00:02:16,587 --> 00:02:19,438
was she under any stress
or in a state of excitement
66
00:02:19,441 --> 00:02:21,331
or agitation
when symptoms started?
67
00:02:21,409 --> 00:02:23,685
She was up all night
working on a presentation,
68
00:02:23,762 --> 00:02:26,170
and I'm pretty sure
she was really excited
69
00:02:26,171 --> 00:02:27,608
about Jason not wearing
his wedding ring.
70
00:02:27,632 --> 00:02:29,765
Is Jason her husband?
71
00:02:29,918 --> 00:02:30,918
I think she wishes.
72
00:02:31,861 --> 00:02:33,338
I think your friend
has a condition
73
00:02:33,362 --> 00:02:35,030
called hereditary angioedema.
74
00:02:35,105 --> 00:02:37,365
It's facial swelling
triggered by stress.
75
00:02:37,442 --> 00:02:39,891
Oh, my God.
76
00:02:39,927 --> 00:02:41,203
Addie!
Oh, my God, Addie.
77
00:02:41,278 --> 00:02:42,929
Tabitha, talk to me.
What's going on with Addie?
78
00:02:42,948 --> 00:02:43,930
She-she can't breathe.
79
00:02:43,949 --> 00:02:45,334
Her tongue
is blocking her throat.
80
00:02:45,358 --> 00:02:46,115
Where are the paramedics?
81
00:02:46,268 --> 00:02:47,502
They're still a few minutes out.
82
00:02:47,526 --> 00:02:49,877
- She's turning blue.
- Jason, I'm on with 9-1-1.
83
00:02:49,954 --> 00:02:52,599
- What happened? - GRACE: Tabitha, you said
you guys are in the break room.
84
00:02:52,623 --> 00:02:54,531
Is there a drinking straw
anywhere around?
85
00:02:54,550 --> 00:02:57,444
Wait, wait, I have a straw
in my water bottle.
86
00:02:57,461 --> 00:02:58,777
That's perfect.
Jason, you listening?
87
00:02:58,796 --> 00:03:00,037
- Yes, ma'am.
- Okay.
88
00:03:00,056 --> 00:03:01,948
Do you guys keep silverware
in the break room?
89
00:03:01,967 --> 00:03:02,872
Maybe like a spoon?
90
00:03:02,893 --> 00:03:04,225
- Yeah.
- Okay, good.
91
00:03:04,377 --> 00:03:05,854
I need you to take
the handle end
92
00:03:05,877 --> 00:03:08,972
and use it as a depressor
to press Addie's tongue down.
93
00:03:09,123 --> 00:03:10,622
Uh... Okay, yeah.
94
00:03:10,641 --> 00:03:12,383
Tabitha, I need you
to take the straw
95
00:03:12,477 --> 00:03:14,235
and gently guide it
over her tongue.
96
00:03:14,462 --> 00:03:16,274
But we're not trying to
shove it all the way down.
97
00:03:16,298 --> 00:03:18,073
We just wanna
get past the swelling.
98
00:03:19,985 --> 00:03:21,300
It's in. It-it's in!
99
00:03:21,394 --> 00:03:22,701
Okay, that's great.
100
00:03:23,913 --> 00:03:25,396
She-she, she's not breathing.
101
00:03:25,473 --> 00:03:26,639
Then I need for you
to wake her up.
102
00:03:26,640 --> 00:03:27,640
Addie, come on.
103
00:03:27,825 --> 00:03:29,751
Addie. This...
It's-it's, this is not working.
104
00:03:29,828 --> 00:03:32,753
Jason, I need you to pinch Addie
and pinch her hard.
105
00:03:32,831 --> 00:03:34,146
- Pinch her?
- Just do it.
106
00:03:34,149 --> 00:03:35,664
Okay...
107
00:03:37,409 --> 00:03:40,243
Okay, she-she's breathing.
Oh, thank God she's breathing.
108
00:03:40,246 --> 00:03:41,370
That's what I like to hear.
109
00:03:41,448 --> 00:03:42,337
Austin EMS.
110
00:03:42,414 --> 00:03:43,800
Step aside.
We got it from here.
111
00:03:43,824 --> 00:03:45,933
Grace, um,
the paramedics just got here.
112
00:03:46,085 --> 00:03:47,493
Thank you. You were amazing.
113
00:03:47,753 --> 00:03:49,656
- Well, you guys weren't too bad yourselves.
- Thank you.
114
00:03:49,680 --> 00:03:52,088
BP's good, respirations
are almost normal.
115
00:03:52,167 --> 00:03:54,258
OPA's secure.
Airways are clear.
116
00:03:54,277 --> 00:03:56,093
So she-she's gonna be okay?
117
00:03:56,112 --> 00:03:57,573
I-I didn't hurt her
with that straw?
118
00:03:57,597 --> 00:03:59,096
No, actually,
you saved her life.
119
00:03:59,115 --> 00:04:00,407
There it is.
120
00:04:01,675 --> 00:04:02,700
Uh...
121
00:04:03,512 --> 00:04:04,512
My wedding ring.
122
00:04:04,770 --> 00:04:07,330
My wife was gonna kill me
if I didn't find this.
123
00:04:10,276 --> 00:04:11,518
And let that be a lesson to you.
124
00:04:11,520 --> 00:04:13,853
Once that thing is on,
it stays on.
125
00:04:13,854 --> 00:04:14,962
Oh, that's the plan.
126
00:04:22,379 --> 00:04:24,305
That roast
was excellent, Gracie.
127
00:04:24,382 --> 00:04:25,865
You're gonna have
to tell me your secret
128
00:04:25,884 --> 00:04:26,956
how you get it so tender.
129
00:04:26,976 --> 00:04:29,125
Just cook it low,
cook it slow, Mama.
130
00:04:29,146 --> 00:04:30,293
And then have
your husband check it
131
00:04:30,314 --> 00:04:31,370
every ten minutes or so.
132
00:04:31,372 --> 00:04:33,389
Well, it was wonderful.
133
00:04:33,483 --> 00:04:34,590
Thanks to both of you.
134
00:04:34,742 --> 00:04:36,370
- That's our pleasure.
- What?
135
00:04:36,394 --> 00:04:38,728
Baby, would you look at that?
136
00:04:39,230 --> 00:04:41,322
Now, when did my grandbaby
start coloring?
137
00:04:41,399 --> 00:04:43,231
She's been doing this
a few months, Dad.
138
00:04:43,326 --> 00:04:44,384
Well, last time I saw her,
139
00:04:44,401 --> 00:04:46,052
she was tryin'
to get down solid food.
140
00:04:46,555 --> 00:04:49,404
Now she's like a,
a little Leonardo da Vinci.
141
00:04:49,481 --> 00:04:51,223
She's like a little
Jackson Pollock,
142
00:04:51,242 --> 00:04:52,558
except she can
keep it all on the page.
143
00:04:52,576 --> 00:04:54,911
They do grow up so fast,
don't they?
144
00:04:55,028 --> 00:04:56,795
Yeah, too fast.
145
00:04:58,341 --> 00:05:00,490
You know, uh,
Herbert and Yvonne Carter,
146
00:05:00,509 --> 00:05:03,211
they babysit their grandsons
every other weekend.
147
00:05:03,362 --> 00:05:05,512
Well, their grandsons are older.
148
00:05:05,665 --> 00:05:08,999
They're six and, and ten.
Charlie's a baby still.
149
00:05:09,076 --> 00:05:10,685
Well, not so much
a baby anymore.
150
00:05:11,461 --> 00:05:13,930
Plus, we would like
to see her a few more times
151
00:05:14,005 --> 00:05:15,747
before she's a teenager.
152
00:05:19,362 --> 00:05:22,363
Well, tell you what
the good news is.
153
00:05:22,514 --> 00:05:24,757
You can take home your very own
154
00:05:24,759 --> 00:05:27,776
- Charlie girl original tonight.
- Oh...
155
00:05:27,853 --> 00:05:29,704
What a masterpiece.
156
00:05:29,855 --> 00:05:31,187
Don't you agree, dear?
157
00:05:31,207 --> 00:05:32,949
Absolutely. Absolutely.
158
00:05:33,526 --> 00:05:35,601
You know, uh, precociousness
runs in the family.
159
00:05:35,620 --> 00:05:38,362
Mm-hmm. Well, not
on her daddy's side, it don't.
160
00:05:38,439 --> 00:05:40,456
Gracie, when she was
about Charlie's age,
161
00:05:40,608 --> 00:05:43,288
was already doing
three-part harmony with her sisters.
162
00:05:43,369 --> 00:05:46,553
Hmm. No, that's
a little early, Dad.
163
00:05:46,706 --> 00:05:47,889
God's truth.
164
00:05:48,040 --> 00:05:49,615
More like father's truth.
165
00:05:50,942 --> 00:05:54,519
'Cause Lisa wasn't talkin' yet,
and Ash wasn't born.
166
00:05:54,538 --> 00:05:55,946
She's got you there, Benji.
167
00:05:56,189 --> 00:05:58,858
- Well, maybe I got the dates
mixed up a little bit. - Yeah.
168
00:05:58,860 --> 00:06:00,617
But, boy, let me tell you,
169
00:06:00,637 --> 00:06:03,194
the three of y'all
made some beautiful music.
170
00:06:03,639 --> 00:06:06,139
You know, I just wish that
y'all would get back together
171
00:06:06,291 --> 00:06:08,625
and just start singing more
like you used to.
172
00:06:08,978 --> 00:06:11,387
You got such
a beautiful voice now, Gracie.
173
00:06:11,538 --> 00:06:12,555
Uh, doesn't she, Judd?
174
00:06:12,706 --> 00:06:14,507
Was the first thing
I fell in love with.
175
00:06:14,983 --> 00:06:16,891
You know,
I don't think I've heard
176
00:06:17,045 --> 00:06:19,728
the three of you sing
together since...
177
00:06:19,880 --> 00:06:22,824
was it, uh... w-what, ab-about
three Christmases ago?
178
00:06:22,899 --> 00:06:25,492
Oh, maybe five Christmases ago?
179
00:06:26,053 --> 00:06:28,053
It was before the pandemic,
and the girls,
180
00:06:28,646 --> 00:06:30,199
they're always
in the recording studio
181
00:06:30,223 --> 00:06:33,908
in Nashville somewhere
or on the road doing a show.
182
00:06:33,985 --> 00:06:37,879
So, I-I-I can't tell you,
to be honest. I don't know.
183
00:06:38,990 --> 00:06:42,250
Well, a father
can always dream, huh?
184
00:06:42,327 --> 00:06:43,468
Mm-hmm.
185
00:06:45,572 --> 00:06:46,807
- Hmm.
- Here you go.
186
00:06:49,576 --> 00:06:51,018
Rita, hey.
187
00:06:52,004 --> 00:06:54,338
Oh, no.
188
00:06:54,432 --> 00:06:55,915
Okay, no, no, no.
That's okay.
189
00:06:55,932 --> 00:06:57,191
You stay hydrated.
190
00:06:58,101 --> 00:06:59,694
Alright. No, thanks.
191
00:06:59,845 --> 00:07:01,511
Sweetheart, that was Rita.
192
00:07:02,105 --> 00:07:04,365
She's got the flu,
so she can't babysit.
193
00:07:04,442 --> 00:07:06,425
- Oh, no.
- Oh, we'll do it.
194
00:07:06,485 --> 00:07:08,201
Yes, we would love to, honey.
195
00:07:08,278 --> 00:07:09,536
No, that's okay.
196
00:07:09,613 --> 00:07:11,447
We don't wanna put you guys out.
197
00:07:11,598 --> 00:07:12,855
I think that's a great idea.
198
00:07:12,875 --> 00:07:14,766
That's very, very generous.
Thank you.
199
00:07:15,269 --> 00:07:17,620
And I think Charlie would like
to, uh, spend a little time
200
00:07:17,696 --> 00:07:19,379
with her grandparents.
201
00:07:27,781 --> 00:07:29,723
Hey. Charlie get to sleep okay?
202
00:07:29,875 --> 00:07:31,016
Mm-hmm.
203
00:07:34,213 --> 00:07:36,396
So, what,
you ain't talkin' to me now?
204
00:07:36,473 --> 00:07:39,066
You know, I just don't wanna say
something I might regret, Judd.
205
00:07:39,218 --> 00:07:40,218
That's it.
206
00:07:40,478 --> 00:07:42,293
You're still mad
'cause I managed to wrangle us
207
00:07:42,295 --> 00:07:43,653
some free childcare?
208
00:07:45,057 --> 00:07:48,074
You know that I'm not
comfortable with him
209
00:07:48,226 --> 00:07:49,151
watchin' our daughter.
210
00:07:49,228 --> 00:07:50,819
Well, honey, I'm not comfortable
211
00:07:50,971 --> 00:07:52,783
anytime y'all are
in the same room together,
212
00:07:52,807 --> 00:07:55,824
and I ain't the only one
who notices either.
213
00:07:55,976 --> 00:07:58,377
Well, what are you
talkin' about? My mom or my dad?
214
00:07:59,422 --> 00:08:01,146
No, I'm talkin'
about your daughter.
215
00:08:01,740 --> 00:08:04,666
I mean, come on, babies pick up
on stuff like that, Grace,
216
00:08:04,742 --> 00:08:06,622
with all that tension in the air
and everything.
217
00:08:07,245 --> 00:08:11,264
And another thing, sweetheart,
is you've barely had them around
218
00:08:11,341 --> 00:08:13,266
ever since we had Charlie.
219
00:08:13,343 --> 00:08:14,726
And that ain't right.
220
00:08:15,512 --> 00:08:17,512
You know what's not right?
221
00:08:17,665 --> 00:08:19,497
Steppin' out on your marriage.
222
00:08:19,516 --> 00:08:21,425
That's-that's-that's
really not right.
223
00:08:21,502 --> 00:08:22,610
Hey, look, I agree.
224
00:08:22,761 --> 00:08:24,519
Your daddy messed up, okay?
225
00:08:24,596 --> 00:08:26,596
But that was two years ago.
226
00:08:26,673 --> 00:08:29,617
He did it one time,
and he repented.
227
00:08:29,768 --> 00:08:31,526
Yeah, to you, Judd.
228
00:08:32,104 --> 00:08:33,620
And to you only, actually.
229
00:08:33,847 --> 00:08:35,417
And that probably
has something to do
230
00:08:35,441 --> 00:08:37,000
with the fact
that you caught him.
231
00:08:37,350 --> 00:08:40,186
I don't know how long you want
that man to stay punished.
232
00:08:41,038 --> 00:08:44,090
Well, how long would you
expect to stay punished for?
233
00:08:46,118 --> 00:08:50,379
No. No, no, no.
That's a trap. I'm not doin' it.
234
00:08:50,974 --> 00:08:53,307
Okay, I get it.
It happened one time.
235
00:08:53,459 --> 00:08:55,643
But every time I'm with my mom
236
00:08:55,720 --> 00:08:59,145
and I have to pretend
like nothing happened
237
00:08:59,222 --> 00:09:00,313
and that everything's fine,
238
00:09:00,390 --> 00:09:02,732
I feel like
I'm lying to her then.
239
00:09:03,318 --> 00:09:05,376
I understand.
240
00:09:05,395 --> 00:09:06,596
But you can't keep doin' this.
241
00:09:06,714 --> 00:09:08,822
I mean, this-this
ain't healthy for anybody.
242
00:09:09,491 --> 00:09:10,491
Yeah, I know.
243
00:09:10,551 --> 00:09:11,993
So you either gotta go
244
00:09:12,144 --> 00:09:16,645
and, I mean, fully have it out
with that man about what he did.
245
00:09:16,724 --> 00:09:19,500
Or you gotta let go and let God.
246
00:09:32,405 --> 00:09:33,922
Oh! Oof!
247
00:09:34,075 --> 00:09:36,332
Wow. That was...
248
00:09:36,351 --> 00:09:37,259
Oof, man.
249
00:09:37,336 --> 00:09:39,336
I mean, a tip of the hat to you.
250
00:09:40,338 --> 00:09:41,429
It was a team effort.
251
00:09:41,506 --> 00:09:42,558
Ooh, if there was an audience,
252
00:09:42,582 --> 00:09:43,817
they would be asking
for an encore.
253
00:09:43,841 --> 00:09:46,192
I think that was the encore.
254
00:09:47,605 --> 00:09:48,696
Are you okay over there?
255
00:09:48,773 --> 00:09:51,347
I think I pulled a glute.
256
00:09:51,926 --> 00:09:54,109
- Wait a minute.
- What?
257
00:09:54,562 --> 00:09:57,412
You have a Rudolf Stingel biography
on your bedside table?
258
00:09:57,565 --> 00:09:58,565
How did I not see that?
259
00:09:58,673 --> 00:10:01,383
I think your attention
was directed elsewhere.
260
00:10:03,178 --> 00:10:04,586
Did you Google me?
261
00:10:04,738 --> 00:10:06,162
Um, no. Why do you ask?
262
00:10:06,182 --> 00:10:09,408
Because my love for Stingel
is a matter of public record.
263
00:10:09,684 --> 00:10:11,184
Oh, and what record is that?
264
00:10:11,336 --> 00:10:14,913
The 1999 Manhattan
Firefighter Calendar.
265
00:10:14,932 --> 00:10:17,691
You're looking at Mr. October.
266
00:10:17,842 --> 00:10:19,174
Now, I'm definitely
gonna Google.
267
00:10:19,195 --> 00:10:20,586
Now, one of the things
they asked me was,
268
00:10:20,604 --> 00:10:22,921
who's my favorite artist,
and I told 'em Stingel.
269
00:10:22,940 --> 00:10:24,438
I'd been to an exhibition,
270
00:10:24,607 --> 00:10:27,868
and, boy, the first time you see
one of those in person, it is w...
271
00:10:29,096 --> 00:10:30,596
You know what?
As I'm talking, I'm realizing
272
00:10:30,597 --> 00:10:33,022
you probably have one
hanging in your dining room.
273
00:10:33,042 --> 00:10:34,875
No, it's in the library.
274
00:10:35,025 --> 00:10:37,543
You are amazing.
You know that?
275
00:10:37,696 --> 00:10:38,879
You're not so bad yourself.
276
00:10:39,029 --> 00:10:40,529
Mm. You know what?
277
00:10:41,274 --> 00:10:43,700
I'm gonna say something
and I think it may sound crazy.
278
00:10:43,777 --> 00:10:45,336
- But...
- I know what you're gonna say.
279
00:10:45,796 --> 00:10:46,961
You do?
280
00:10:47,038 --> 00:10:49,297
Even though it's only
been a few weeks...
281
00:10:49,875 --> 00:10:52,283
- It feels so goo...
- ...meant to be.
282
00:10:52,836 --> 00:10:54,786
You went full "meant to be!"
283
00:10:54,804 --> 00:10:55,953
Oh no, was that too much?
284
00:10:55,972 --> 00:10:57,788
No. No, it's perfect.
285
00:10:57,807 --> 00:11:00,567
Who-who is this beautiful boy?
286
00:11:00,719 --> 00:11:02,961
- Brett!
- Oh, hi, Brett.
287
00:11:02,962 --> 00:11:05,312
No.
No, this is Brady.
288
00:11:05,466 --> 00:11:06,130
Who's Brett?
289
00:11:06,149 --> 00:11:07,149
Sorry.
290
00:11:07,350 --> 00:11:09,467
He wanted to say hi
to your new friend.
291
00:11:11,437 --> 00:11:12,437
Hi.
292
00:11:13,807 --> 00:11:14,972
Hi.
293
00:11:14,975 --> 00:11:15,975
I'm sorry, I didn't know
294
00:11:16,067 --> 00:11:17,734
that Kendra had a... brother?
295
00:11:17,753 --> 00:11:19,586
Several.
But I'm her husband.
296
00:11:19,663 --> 00:11:20,995
You're-you're what now?
297
00:11:21,148 --> 00:11:21,922
It's nice to meet you, Owen.
298
00:11:22,072 --> 00:11:23,192
Mind if I grab a golf shirt?
299
00:11:23,240 --> 00:11:25,426
- I've got a tee time.
- Go ahead.
300
00:11:25,501 --> 00:11:26,652
You know my name?
301
00:11:26,669 --> 00:11:27,985
Her voice carries.
302
00:11:28,489 --> 00:11:29,913
I hope you don't
have a shotgun in there.
303
00:11:29,932 --> 00:11:31,822
Nope. Just golf shirts.
304
00:11:31,825 --> 00:11:33,024
If your glute's bothering you,
305
00:11:33,084 --> 00:11:34,562
you should jump
in the cryo-sauna downstairs
306
00:11:34,586 --> 00:11:35,494
before you go.
307
00:11:35,495 --> 00:11:36,495
It works wonders.
308
00:11:36,846 --> 00:11:39,105
Yeah, I'll-I'll-I'll take
that into consideration.
309
00:11:39,182 --> 00:11:41,774
Brady, come on. Let's let them
enjoy their morning.
310
00:11:41,851 --> 00:11:44,369
Come on.
Alright, you extortionist.
311
00:11:44,672 --> 00:11:46,504
Sit.
312
00:11:46,523 --> 00:11:47,505
Good boy.
313
00:11:47,524 --> 00:11:49,097
Owen, it was a pleasure.
314
00:11:49,118 --> 00:11:51,159
Kendy-Cane,
I'll see you tonight.
315
00:11:54,847 --> 00:11:56,364
Um... Okay.
316
00:11:56,482 --> 00:11:59,274
You-you didn't tell me that you
were in the middle of a divorce.
317
00:11:59,352 --> 00:12:00,352
I'm not.
318
00:12:01,205 --> 00:12:03,779
Okay, now I'm totally confused.
319
00:12:03,874 --> 00:12:05,524
By what?
320
00:12:06,043 --> 00:12:08,116
The fact that in all the times
321
00:12:08,195 --> 00:12:09,528
that we've been in bed
and at galas
322
00:12:09,546 --> 00:12:11,955
and in bed and at dinners
and also then in bed
323
00:12:12,032 --> 00:12:13,865
that you never thought
to mention the fact
324
00:12:13,884 --> 00:12:15,177
that you were happily married?
325
00:12:15,201 --> 00:12:17,460
Well, it's not exactly a secret.
326
00:12:17,538 --> 00:12:19,386
I mean, our pictures
are kinda everywhere.
327
00:12:19,539 --> 00:12:20,813
All the society journals...
328
00:12:20,966 --> 00:12:23,966
Oh, well-well, my subscription
to the society journals,
329
00:12:24,043 --> 00:12:26,211
they expired in 1912.
330
00:12:26,212 --> 00:12:28,013
You mean to tell me
he's okay with this?
331
00:12:28,048 --> 00:12:30,899
Yeah. We both are.
332
00:12:31,051 --> 00:12:33,902
We have
a non-traditional marriage.
333
00:12:33,979 --> 00:12:35,828
Like an open marriage.
334
00:12:35,905 --> 00:12:38,164
Oh, no.
You are totally freaking out.
335
00:12:38,241 --> 00:12:39,832
No, no.
No, I'm not freaking out.
336
00:12:39,909 --> 00:12:43,211
I'm-I'm just trying to process.
337
00:12:45,341 --> 00:12:47,006
Kendy-Cane?
338
00:12:52,014 --> 00:12:54,740
Hey, Dad.
You got a visitor.
339
00:12:54,741 --> 00:12:55,741
- Burt?
- Brett.
340
00:12:55,834 --> 00:12:57,259
- Brett.
- Hey, Owen.
341
00:12:57,411 --> 00:12:59,686
Bet you weren't expecting
to see me again so soon.
342
00:12:59,837 --> 00:13:02,264
No, I was not.
What can I do for you?
343
00:13:02,357 --> 00:13:05,341
I believe you took something
that belongs to me.
344
00:13:05,769 --> 00:13:08,736
- She's not here.
- I meant my sunglasses.
345
00:13:09,773 --> 00:13:11,346
Ah, yes. They...
346
00:13:11,866 --> 00:13:13,258
Don't know how that happened.
347
00:13:13,277 --> 00:13:16,595
Well, you must have
grabbed 'em off my nightstand
348
00:13:16,613 --> 00:13:17,745
on your way out.
349
00:13:18,932 --> 00:13:21,291
- Sorry about that.
- No problem.
350
00:13:21,860 --> 00:13:23,251
Happy to share.
351
00:13:24,772 --> 00:13:26,171
Are ya?
352
00:13:27,774 --> 00:13:28,774
Wow.
353
00:13:29,293 --> 00:13:31,960
I can see why Kendra
was so taken with this place.
354
00:13:32,111 --> 00:13:34,446
It is really charming.
355
00:13:34,463 --> 00:13:35,463
We like it.
356
00:13:36,040 --> 00:13:37,851
Everybody, this is
my girlfriend's husband,
357
00:13:37,875 --> 00:13:39,017
Brett Harrington.
358
00:13:39,952 --> 00:13:41,264
It's Collier, actually.
359
00:13:41,288 --> 00:13:43,712
Oh, yeah, of course.
You wouldn't take her name.
360
00:13:43,790 --> 00:13:45,731
I got everything else, though.
361
00:13:45,808 --> 00:13:47,459
Hold on.
362
00:13:47,476 --> 00:13:48,717
Kendra's married?
363
00:13:48,796 --> 00:13:49,986
Happily.
364
00:13:50,721 --> 00:13:51,797
So they say.
365
00:13:51,815 --> 00:13:52,572
Why does this keep happening?
366
00:13:52,724 --> 00:13:53,868
Wow. So, um...
367
00:13:53,892 --> 00:13:55,649
So you're in a throuple, Cap?
368
00:13:55,802 --> 00:13:57,076
Not exactly.
369
00:13:57,227 --> 00:13:59,745
Kendra and I
have an open marriage.
370
00:13:59,898 --> 00:14:00,937
We love each other deeply,
371
00:14:00,990 --> 00:14:02,634
but everyone knows
monogamy is dead.
372
00:14:02,658 --> 00:14:03,825
Is it?
373
00:14:03,902 --> 00:14:06,068
No. But you will be.
374
00:14:06,145 --> 00:14:08,663
We figure why keep
beating a dead horse
375
00:14:08,740 --> 00:14:10,999
when you can invite
a new stallion into the barn?
376
00:14:11,150 --> 00:14:12,759
Oh, God.
377
00:14:12,836 --> 00:14:15,003
It's all very modern
and evolved.
378
00:14:15,080 --> 00:14:16,504
Sounds like wife swappin'.
379
00:14:16,581 --> 00:14:17,764
I don't have a wife to swap.
380
00:14:17,916 --> 00:14:19,755
You're the only one
who doesn't, evidently.
381
00:14:19,842 --> 00:14:21,676
Well, I should trot.
382
00:14:21,828 --> 00:14:22,844
Thanks for the glasses.
383
00:14:22,921 --> 00:14:24,855
See you back at the stables.
384
00:14:28,518 --> 00:14:31,945
Oh, un-clutch your pearls.
It's not that outrageous.
385
00:14:32,138 --> 00:14:33,404
Go on, get back to work.
386
00:14:34,765 --> 00:14:35,765
Okay.
387
00:14:38,846 --> 00:14:40,370
I gotta hand it to you, Cap.
388
00:14:41,682 --> 00:14:42,847
You're a bigger man than me.
389
00:14:42,850 --> 00:14:44,273
I could never, you know,
390
00:14:44,350 --> 00:14:46,311
do it with a gal whose husband's
in the next room.
391
00:14:46,443 --> 00:14:50,688
There's no way I'm ever
going back to that guy's house.
392
00:14:57,121 --> 00:14:58,955
Dispatch say who made the call?
393
00:14:58,974 --> 00:15:01,716
Homeowner. He's trapped
in the east motor court.
394
00:15:01,869 --> 00:15:02,937
East motor court.
395
00:15:02,961 --> 00:15:04,561
That means they got
more than one.
396
00:15:04,846 --> 00:15:06,698
That's what I call
livin' high on the cotton.
397
00:15:06,722 --> 00:15:08,373
Man, they got their own lemon grove.
398
00:15:08,375 --> 00:15:10,734
That's my dream.
399
00:15:14,155 --> 00:15:16,116
Man, I feel like I'm in
an episode of Dynasty.
400
00:15:16,140 --> 00:15:18,491
- Except it's Harrington, not Carrington.
- Huh.
401
00:15:21,996 --> 00:15:23,904
God! Get this thing
off of me, please.
402
00:15:23,981 --> 00:15:25,217
Alright,
fire just landed, alright?
403
00:15:25,241 --> 00:15:27,075
I need you
to stop thrashing around.
404
00:15:27,152 --> 00:15:28,711
You've got
an open compound fracture.
405
00:15:28,895 --> 00:15:30,556
You can sever an artery
or lose a hand.
406
00:15:30,580 --> 00:15:32,298
- God, it hurts so much!
- I know. I know.
407
00:15:32,322 --> 00:15:33,899
We're getting you
something for that right now.
408
00:15:33,900 --> 00:15:35,061
- Nancy, morphine?
- Already on it, Cap.
409
00:15:35,085 --> 00:15:36,993
He's severely tachycardic, Cap.
410
00:15:37,070 --> 00:15:38,419
Get this thing off me!
411
00:15:39,923 --> 00:15:41,663
Hey, is that sunglasses guy?
412
00:15:41,683 --> 00:15:42,831
Yeah.
413
00:15:43,184 --> 00:15:45,092
Cap, is this
your girlfriend's house?
414
00:15:45,245 --> 00:15:47,019
Paul, Judd,
chock and crib that side.
415
00:15:47,172 --> 00:15:48,336
Teo, you shore up this side.
416
00:15:48,414 --> 00:15:50,414
Marjan, get ready to
slide in that airbag.
417
00:15:50,433 --> 00:15:52,192
- So this is gonna be weird.
- Yup.
418
00:15:52,269 --> 00:15:54,695
- Hey, Brett.
- Hey, Owen. You here for Kendra?
419
00:15:55,272 --> 00:15:57,422
I'm kidding. Can you
get this off me, please?
420
00:15:57,423 --> 00:16:00,033
It's what we're gonna do.
Tell me what exactly happened.
421
00:16:00,110 --> 00:16:02,535
I was rotating
Kendra's tires for her.
422
00:16:02,611 --> 00:16:03,445
The jack must have slipped.
423
00:16:03,520 --> 00:16:04,611
Oh, God!
424
00:16:04,688 --> 00:16:05,764
Please hurry.
425
00:16:05,782 --> 00:16:07,523
Okay, hold still.
426
00:16:07,600 --> 00:16:09,100
Oh! I need more morphine.
427
00:16:09,693 --> 00:16:11,101
I already gave him
ten mils, Cap.
428
00:16:11,120 --> 00:16:11,952
Alright, Brett,
that's-that's the most
429
00:16:12,105 --> 00:16:12,953
we can do for you right now.
430
00:16:13,030 --> 00:16:15,123
Oh, God!
431
00:16:15,200 --> 00:16:16,383
I can't do this.
432
00:16:16,533 --> 00:16:17,717
Yes, you can.
433
00:16:17,869 --> 00:16:19,277
Alright, listen to me.
434
00:16:19,296 --> 00:16:21,182
My team is very close
to getting this car off of you,
435
00:16:21,206 --> 00:16:23,038
but it's gonna get worse
before it gets better.
436
00:16:23,057 --> 00:16:24,966
So I need you to close your eyes
437
00:16:25,118 --> 00:16:26,985
and focus on your breathing,
in and out.
438
00:16:26,986 --> 00:16:28,227
Just like that. Good.
439
00:16:28,379 --> 00:16:29,879
Now I want you to think
of something you love
440
00:16:29,898 --> 00:16:31,639
more than anything else
in the world.
441
00:16:31,716 --> 00:16:33,024
You got an image in your head?
442
00:16:33,961 --> 00:16:35,217
Okay, you hold on to that.
443
00:16:35,236 --> 00:16:37,403
- Cap.
- Paul?
444
00:16:42,469 --> 00:16:43,485
Now.
445
00:16:50,235 --> 00:16:51,809
How's your pain level now?
446
00:16:51,903 --> 00:16:53,919
Better.
Although I shudder to think
447
00:16:54,072 --> 00:16:55,679
what it'll mean
for my golf game.
448
00:16:56,500 --> 00:16:57,664
Hey, do yourself a favor.
449
00:16:57,741 --> 00:17:00,076
Next time, just take
the car into the shop.
450
00:17:00,095 --> 00:17:01,095
I will.
451
00:17:01,321 --> 00:17:04,672
Thank you
for talking me through that.
452
00:17:04,749 --> 00:17:06,182
Your little trick worked.
453
00:17:07,009 --> 00:17:09,326
Picturing what I love most.
454
00:17:09,420 --> 00:17:11,663
Brett?
455
00:17:15,018 --> 00:17:17,145
- Oh, my God.
- He's gonna be okay. He...
456
00:17:17,170 --> 00:17:18,836
Brett, what happened to you?
457
00:17:18,855 --> 00:17:19,837
I'm so sorry.
458
00:17:19,855 --> 00:17:21,355
I was so scared
459
00:17:21,508 --> 00:17:23,191
I was never gonna see you again.
460
00:17:23,268 --> 00:17:25,285
- Awkward.
- Ooh. For him or for us?
461
00:17:25,435 --> 00:17:26,435
Hmm.
462
00:17:26,604 --> 00:17:28,604
He's got good
capillary refill, Cap.
463
00:17:28,624 --> 00:17:30,515
Wound is stabilized.
He's ready for transport.
464
00:17:30,517 --> 00:17:34,211
- Uh, uh, can I ride with him?
- He's my husband.
465
00:17:34,778 --> 00:17:36,171
Of course.
466
00:17:39,709 --> 00:17:42,617
Hey. You ridin' with us?
467
00:17:52,188 --> 00:17:53,171
Good morning.
468
00:17:53,189 --> 00:17:54,592
Grandparents reporting for duty.
469
00:17:54,615 --> 00:17:57,191
Oh, no, no, no. She's actually
still asleep, guys.
470
00:17:57,344 --> 00:18:00,178
Oh, well, she was still asleep.
471
00:18:00,195 --> 00:18:02,082
We're sorry, baby.
We just came a little early.
472
00:18:02,105 --> 00:18:03,416
That's okay.
473
00:18:03,441 --> 00:18:05,532
- Okay if I get her?
- Yeah.
474
00:18:05,609 --> 00:18:06,609
She'd like that, Mom.
475
00:18:09,521 --> 00:18:12,798
So, uh... is-is
my son-in-law around?
476
00:18:13,209 --> 00:18:15,359
No, he's on his shift.
477
00:18:15,377 --> 00:18:17,286
Um, you wanna
just come this way?
478
00:18:17,364 --> 00:18:19,638
- I can show you where everything's at.
- Sure.
479
00:18:20,290 --> 00:18:22,474
Her fruit cups
are in the cabinet.
480
00:18:22,701 --> 00:18:24,512
She has a snack at 9:30,
but only one, please.
481
00:18:24,537 --> 00:18:26,220
Otherwise,
she's not gonna eat lunch.
482
00:18:26,373 --> 00:18:28,130
Uh, she can watch two episodes
483
00:18:28,208 --> 00:18:30,724
of Doc McStuffins after her nap.
484
00:18:30,876 --> 00:18:32,484
It's on Hulu, so, just,
485
00:18:32,636 --> 00:18:34,135
there's a little green button
on the remote, just press it.
486
00:18:34,155 --> 00:18:36,823
Dr. McLovin'.
Green button. Got it.
487
00:18:36,973 --> 00:18:38,324
Doc McStuffins.
488
00:18:39,326 --> 00:18:41,551
This is Judd's cell
and his work.
489
00:18:41,554 --> 00:18:43,496
Um, this is my cell
and my work number.
490
00:18:43,573 --> 00:18:45,664
I think I know
that already, baby.
491
00:18:46,075 --> 00:18:47,075
You listening, Dad?
492
00:18:47,169 --> 00:18:49,317
This is not
our first rodeo, honey.
493
00:18:49,336 --> 00:18:52,488
We did raise the three of you
to be amazing young women.
494
00:18:53,566 --> 00:18:57,992
Now... see,
your mother is a wonder.
495
00:18:58,070 --> 00:18:59,070
She is.
496
00:18:59,422 --> 00:19:02,390
That is something
I, for one, never forget.
497
00:19:04,019 --> 00:19:05,351
Grace...
498
00:19:07,189 --> 00:19:09,505
Is there something
you wanna tell me?
499
00:19:09,582 --> 00:19:10,597
Why do you ask?
500
00:19:10,674 --> 00:19:13,008
It just feels like
you don't want me here.
501
00:19:13,086 --> 00:19:14,693
I do want you here, Dad.
502
00:19:15,179 --> 00:19:16,362
Because when you're here,
503
00:19:16,439 --> 00:19:18,573
you're not out there
getting in trouble.
504
00:19:21,018 --> 00:19:22,426
Grace.
505
00:19:22,519 --> 00:19:25,596
Guess whose overnight diaper
was totally dry?
506
00:19:26,875 --> 00:19:29,599
She made a pee-pee
in the potty like a big girl.
507
00:19:29,602 --> 00:19:31,769
- Yeah, that's my grandbaby.
- Yes.
508
00:19:32,213 --> 00:19:34,213
Thanks for getting her, Mom.
I gotta get dressed.
509
00:19:37,051 --> 00:19:38,366
We've got the yellow tail,
510
00:19:38,385 --> 00:19:40,978
California roll, salmon rolls.
511
00:19:40,980 --> 00:19:42,630
This all looks amazing, Chef.
512
00:19:42,707 --> 00:19:45,016
Thanks for pulling this
together so fast.
513
00:19:46,118 --> 00:19:47,117
Oh. Okay.
514
00:19:47,135 --> 00:19:48,478
Here they come.
515
00:19:52,625 --> 00:19:55,550
Whoa! It's Iron Chef: Firehouse Edition.
516
00:19:55,569 --> 00:19:58,462
Hi, everybody. I hope you didn't stop
for anything on the way back.
517
00:19:58,464 --> 00:20:00,221
Grab a plate
and help yourselves.
518
00:20:00,299 --> 00:20:01,890
Wow.
519
00:20:01,910 --> 00:20:02,967
Kendra, wow.
520
00:20:02,969 --> 00:20:04,058
I hope that's a good wow.
521
00:20:04,136 --> 00:20:05,152
Uh, yeah.
522
00:20:05,305 --> 00:20:07,305
I just wanted to thank you all
523
00:20:07,307 --> 00:20:08,914
for helping Brett the other day.
524
00:20:08,991 --> 00:20:10,544
I hope it's not
too presumptuous.
525
00:20:10,567 --> 00:20:11,900
Hey, we'll always take
a little presumption
526
00:20:11,920 --> 00:20:13,661
if it comes
with a side of ahi tuna.
527
00:20:14,646 --> 00:20:16,146
Whoa!
Is that Chef Emiko?
528
00:20:16,148 --> 00:20:17,315
Oh, my God, it is.
529
00:20:17,333 --> 00:20:19,150
It's like a six-month wait
to get a table.
530
00:20:19,152 --> 00:20:20,075
How'd you get him over here?
531
00:20:20,095 --> 00:20:21,426
He did my wedding.
532
00:20:21,930 --> 00:20:23,003
Seriously, guys, dig in.
533
00:20:23,155 --> 00:20:24,931
We've got sashimi and octopus
534
00:20:25,008 --> 00:20:26,414
for the more adventurous
535
00:20:26,433 --> 00:20:28,159
and teriyaki
for those of you who...
536
00:20:28,161 --> 00:20:30,103
Don't eat bait.
537
00:20:30,179 --> 00:20:31,179
Thank you.
538
00:20:31,255 --> 00:20:33,087
Kendra, this is very generous.
539
00:20:33,107 --> 00:20:34,664
Oh, please, Captain Vega.
540
00:20:34,666 --> 00:20:35,923
It's really the least
I could do.
541
00:20:35,943 --> 00:20:39,670
Babe, they have sea urchin.
You have to try it.
542
00:20:39,672 --> 00:20:40,337
What's urchin?
543
00:20:40,355 --> 00:20:41,338
Urchin's what you'd be
544
00:20:41,356 --> 00:20:42,765
if we didn't take you in.
545
00:20:43,192 --> 00:20:44,744
Hey, you're not
gonna grab a plate?
546
00:20:44,769 --> 00:20:46,602
Got bluefin toro at the end.
547
00:20:46,621 --> 00:20:49,012
Can I talk to you
for a second, privately?
548
00:20:49,031 --> 00:20:51,039
Uh-oh. Okay.
549
00:20:52,442 --> 00:20:54,794
Did I overstep?
550
00:20:54,871 --> 00:20:56,278
Is it not regulation?
551
00:20:56,298 --> 00:20:58,588
No, no, no, no.
It's-it's really thoughtful.
552
00:21:00,192 --> 00:21:02,384
But you don't like surprises.
553
00:21:02,971 --> 00:21:04,136
Yeah.
554
00:21:04,212 --> 00:21:05,471
Certain ones.
555
00:21:06,457 --> 00:21:10,217
You're mad I didn't tell you
I had a Range Rover.
556
00:21:10,369 --> 00:21:12,886
Really, this is more about
the guy trapped underneath it.
557
00:21:13,038 --> 00:21:14,797
You're right.
558
00:21:15,541 --> 00:21:18,967
I could have been more
upfront about my situation.
559
00:21:19,045 --> 00:21:20,614
Normally, when I
start something new,
560
00:21:20,637 --> 00:21:21,820
I'm very clear about it,
561
00:21:21,971 --> 00:21:23,305
so nobody gets the wrong idea.
562
00:21:23,325 --> 00:21:24,731
So why weren't you with me?
563
00:21:25,492 --> 00:21:28,051
Because I think
maybe I wanted you
564
00:21:28,144 --> 00:21:30,078
to get the wrong idea?
565
00:21:31,223 --> 00:21:33,057
My marriage is dead, Owen.
566
00:21:33,076 --> 00:21:34,558
It has been for a while.
567
00:21:34,576 --> 00:21:35,576
It's just...
568
00:21:35,728 --> 00:21:37,728
our arrangement
made it easy for me
569
00:21:37,730 --> 00:21:39,230
to ignore the facts.
570
00:21:39,765 --> 00:21:43,843
But meeting you...
it's not so easy to ignore anymore.
571
00:21:44,346 --> 00:21:46,304
I think you still love him.
572
00:21:47,406 --> 00:21:48,739
I saw the way you reacted
573
00:21:48,758 --> 00:21:50,682
when we were putting him
in the ambulance.
574
00:21:51,411 --> 00:21:54,354
Uh... A car fell on him.
I-I was concerned.
575
00:21:54,505 --> 00:21:56,747
Of course, I was.
I'm not heartless.
576
00:21:56,749 --> 00:21:59,173
- You know, he showed up here.
- What?
577
00:21:59,193 --> 00:22:01,085
Ostensibly to retrieve
some sunglasses
578
00:22:01,104 --> 00:22:03,421
that I'd accidentally lifted.
579
00:22:04,013 --> 00:22:06,190
But I think he came here
to size me up.
580
00:22:07,368 --> 00:22:09,609
And you can say that you
don't love him anymore,
581
00:22:09,761 --> 00:22:12,372
but let me tell you something,
he's still got it bad for you.
582
00:22:12,932 --> 00:22:15,708
Okay, well, he'll have
to get over it, and he will.
583
00:22:15,785 --> 00:22:18,118
He'll make out like a bandit
based on our prenup.
584
00:22:18,270 --> 00:22:19,878
Look...
585
00:22:20,530 --> 00:22:21,864
I've been through two divorces,
586
00:22:21,958 --> 00:22:26,109
I'm not up for a third,
even if it is somebody else's.
587
00:22:26,112 --> 00:22:27,423
And I certainly
don't wanna be the reason
588
00:22:27,446 --> 00:22:29,182
that you're willing
to declare something dead
589
00:22:29,205 --> 00:22:30,390
that might not be.
590
00:22:31,709 --> 00:22:32,767
So that's it?
591
00:22:33,894 --> 00:22:35,970
Yeah.
592
00:22:36,122 --> 00:22:39,065
I mean, I-I think so, um...
for now.
593
00:22:42,403 --> 00:22:43,403
I had fun.
594
00:22:43,462 --> 00:22:46,072
I'm glad.
595
00:22:47,057 --> 00:22:48,109
Well, you should get over there.
596
00:22:48,134 --> 00:22:50,367
You don't wanna
miss the bluefin.
597
00:23:03,907 --> 00:23:04,907
Going for a run?
598
00:23:04,983 --> 00:23:06,023
Brett, what are you doing?
599
00:23:06,152 --> 00:23:08,152
What's it look like?
I'm getting my cryo on.
600
00:23:08,153 --> 00:23:09,556
Should you be using that
with your arm?
601
00:23:09,579 --> 00:23:12,006
It's no big deal.
It's a soft cast.
602
00:23:12,157 --> 00:23:13,324
And nothing's better
for inflammation
603
00:23:13,342 --> 00:23:14,599
than cellular regeneration.
604
00:23:14,676 --> 00:23:16,602
Don't worry.
I know what I'm doing.
605
00:23:16,679 --> 00:23:19,346
Like you knew
how to rotate my tires.
606
00:23:19,423 --> 00:23:20,605
I was just worried that
if I let a grease monkey
607
00:23:20,607 --> 00:23:23,067
onto the grounds,
you'd start dating him, too.
608
00:23:23,611 --> 00:23:24,351
You're funny.
609
00:23:24,595 --> 00:23:26,671
And you're upset
about something.
610
00:23:26,673 --> 00:23:30,508
Uh-oh. Did Captain Baggy Pants
take his fire hose and go home?
611
00:23:30,526 --> 00:23:33,602
Ouch. Kendy-Cane.
If looks could kill.
612
00:23:33,680 --> 00:23:34,453
If only.
613
00:23:34,529 --> 00:23:36,955
It's your own fault, you know.
614
00:23:37,106 --> 00:23:38,676
Not that he dumped you.
He's an idiot.
615
00:23:38,701 --> 00:23:42,202
But that you caught feelings
and kept it going.
616
00:23:42,204 --> 00:23:44,130
You broke our rule.
617
00:23:44,207 --> 00:23:45,690
You got attached.
618
00:23:45,692 --> 00:23:47,491
So I'm sorry if you
got dumped and all,
619
00:23:47,542 --> 00:23:49,617
but I hope it stings.
620
00:23:49,711 --> 00:23:51,554
And I hope you freeze to death.
621
00:24:03,675 --> 00:24:05,526
I was out on a run
and when I got back
622
00:24:05,678 --> 00:24:07,076
he was still in there.
623
00:24:11,349 --> 00:24:12,349
I think he's dead.
624
00:24:12,942 --> 00:24:15,868
Okay, Paul, Judd,
let's try to get him out.
625
00:24:15,945 --> 00:24:18,188
Hey, Brett?
Brett, you with us?
626
00:24:18,281 --> 00:24:19,281
Brett?
627
00:24:20,450 --> 00:24:22,026
How long has he been in there?
628
00:24:22,028 --> 00:24:23,527
At least 45 minutes.
629
00:24:23,528 --> 00:24:25,119
It's frozen solid, Cap.
630
00:24:25,138 --> 00:24:28,531
Yeah, I-I tried melting it
with the hair dryer, but no use.
631
00:24:28,534 --> 00:24:30,433
- Okay, Halligan.
- Yep, flying in.
632
00:24:31,537 --> 00:24:34,387
- You turn it off?
- I unplugged it.
633
00:24:34,539 --> 00:24:35,983
There's not
an automatic off switch?
634
00:24:36,008 --> 00:24:38,633
There is, but Brett disabled it
because he knew better.
635
00:24:38,653 --> 00:24:40,376
Alright, what's the ETA
on Medical?
636
00:24:40,395 --> 00:24:41,395
Five or less.
637
00:24:53,150 --> 00:24:55,224
Alright, let's-let's try
to get him on the floor.
638
00:24:55,243 --> 00:24:56,669
Get some warming blankets.
639
00:25:03,660 --> 00:25:04,917
Brett?
640
00:25:05,070 --> 00:25:06,070
No pulse.
641
00:25:07,589 --> 00:25:09,589
- I'm starting compressions.
- Cap, Medical's here.
642
00:25:14,596 --> 00:25:16,896
Nancy, TK.
643
00:25:43,592 --> 00:25:45,075
How you doin'?
644
00:25:45,093 --> 00:25:48,912
Um, I'm not, I'm not sure I feel
much of anything right now.
645
00:25:48,931 --> 00:25:50,931
It's all kinda numb.
646
00:25:51,007 --> 00:25:53,215
Should I, should I
have gone with him to the...
647
00:25:53,218 --> 00:25:56,694
No, no, no. There's-there's
plenty of time for that.
648
00:25:56,846 --> 00:25:58,422
Yeah, I couldn't stay there.
649
00:25:58,440 --> 00:26:00,105
I know.
650
00:26:00,259 --> 00:26:02,608
Can I get you something?
Something to eat maybe?
651
00:26:03,261 --> 00:26:06,430
Um, I don't think
I could eat if I tried.
652
00:26:06,432 --> 00:26:08,334
Hey, Judd, can you file
the incident report for me?
653
00:26:08,357 --> 00:26:10,933
- I'm gonna take her home.
- You got it, Cap.
654
00:26:10,935 --> 00:26:12,413
No, O-Owen,
you don't have to do that.
655
00:26:12,438 --> 00:26:14,604
- You need someone right now.
- It's fine.
656
00:26:14,698 --> 00:26:16,623
I can, I can call someone.
657
00:26:16,775 --> 00:26:17,958
Call someone from my house.
658
00:26:18,034 --> 00:26:19,701
You can stay
as long as you like.
659
00:26:19,778 --> 00:26:21,057
You could use the guest bedroom.
660
00:26:21,128 --> 00:26:23,797
You've already done
so much for me already.
661
00:26:23,873 --> 00:26:24,872
Taking me here.
662
00:26:24,892 --> 00:26:25,965
I don't wanna put you out
663
00:26:26,117 --> 00:26:27,634
any more than I already have.
664
00:26:27,786 --> 00:26:29,711
Listen to me. You're in shock.
665
00:26:29,788 --> 00:26:32,064
But it's gonna wear off.
666
00:26:32,624 --> 00:26:34,382
Trust me.
667
00:26:34,460 --> 00:26:35,141
- Okay.
- Alright.
668
00:26:35,294 --> 00:26:36,334
Why don't you have a seat,
669
00:26:36,478 --> 00:26:38,357
and I'll get ready
and we'll get out of here.
670
00:26:38,463 --> 00:26:39,554
Okay.
671
00:26:39,631 --> 00:26:40,989
Hey, Owen.
672
00:26:42,284 --> 00:26:43,325
Thank you.
673
00:26:51,660 --> 00:26:53,211
Okay, try to stay
calm for me, okay?
674
00:26:53,236 --> 00:26:54,836
We're gonna
get through this together.
675
00:26:54,980 --> 00:26:56,624
Now can you tell me
where you're calling from?
676
00:26:56,647 --> 00:26:59,406
7-5-4 Drew Valley Road.
677
00:26:59,651 --> 00:27:01,969
Grace.
678
00:27:03,430 --> 00:27:04,503
What?
679
00:27:04,990 --> 00:27:06,748
Benjamin? Benjamin.
680
00:27:06,767 --> 00:27:07,990
Please.
681
00:27:07,992 --> 00:27:09,509
- Mommy.
- Grace.
682
00:27:09,661 --> 00:27:11,327
Grace, it's your father.
He...
683
00:27:11,329 --> 00:27:13,566
I know, Mom. They have an ambulance
coming to you now.
684
00:27:13,589 --> 00:27:14,756
- What happened?
- I don't know.
685
00:27:14,775 --> 00:27:16,165
He was playing with Charlie
686
00:27:16,167 --> 00:27:17,666
and he collapsed.
687
00:27:17,685 --> 00:27:19,204
- Has he been taking his insulin?
- Yes.
688
00:27:19,229 --> 00:27:21,648
We checked his levels right after lunch.
He was fine.
689
00:27:21,673 --> 00:27:22,689
Is he breathing?
690
00:27:22,840 --> 00:27:24,001
Please, baby, wake up!
691
00:27:24,026 --> 00:27:25,525
Benjamin, baby, please!
692
00:27:25,602 --> 00:27:27,286
Mom, I need you to listen to me.
693
00:27:27,436 --> 00:27:28,436
Is Dad breathing?
694
00:27:28,771 --> 00:27:31,105
No! I mean, I don't know.
695
00:27:31,125 --> 00:27:32,940
Grace, I don't know what to do.
696
00:27:32,960 --> 00:27:35,018
Grandma'll be right there,
okay, sweetheart?
697
00:27:35,019 --> 00:27:36,795
Mommy, let Charlie cry, okay?
698
00:27:36,872 --> 00:27:38,462
I need you
not to fuss right now,
699
00:27:38,615 --> 00:27:39,447
and I need you to listen to me.
700
00:27:39,540 --> 00:27:40,540
Is Daddy on his back?
701
00:27:40,616 --> 00:27:43,617
Oh! Is who back?
702
00:27:43,636 --> 00:27:45,096
Oh, God. We're gonna lose him!
703
00:27:45,121 --> 00:27:48,048
Mom, I need you
to listen to me, okay?
704
00:27:48,142 --> 00:27:49,974
- Is Dad on his back right now?
- Grace.
705
00:27:50,201 --> 00:27:52,685
- What?
- I'm taking over this call.
706
00:28:00,045 --> 00:28:02,561
Mrs. Williams?
This is Sara Ortiz.
707
00:28:02,713 --> 00:28:03,821
I work with your daughter.
708
00:28:03,972 --> 00:28:05,714
- Where's Grace?
- She's right here.
709
00:28:05,717 --> 00:28:07,232
Is your husband on his back?
710
00:28:07,385 --> 00:28:08,308
- Yes.
- Good.
711
00:28:08,362 --> 00:28:09,661
EMTs are on their way.
712
00:28:09,738 --> 00:28:11,479
While we wait,
we're gonna do compressions.
713
00:28:11,498 --> 00:28:12,830
Do you know CPR?
714
00:28:12,981 --> 00:28:14,723
I took a course,
but it was a long time ago.
715
00:28:14,742 --> 00:28:15,741
We'll do it together.
716
00:28:15,743 --> 00:28:17,669
I need you to put
your right palm
717
00:28:17,820 --> 00:28:19,101
over the back of your left hand.
718
00:28:19,339 --> 00:28:21,489
- Okay. Yes.
- Find the center of his breastbone.
719
00:28:21,508 --> 00:28:24,491
Press in two inches.
It's gonna take some force.
720
00:28:24,569 --> 00:28:26,010
Ugh. I don't wanna hurt him.
721
00:28:26,162 --> 00:28:28,496
You won't, if you hear a crack,
I don't want you to stop.
722
00:28:28,515 --> 00:28:30,423
That's normal.
Two count, okay?
723
00:28:30,500 --> 00:28:31,590
One, two.
724
00:28:31,742 --> 00:28:32,909
I'm doing it.
725
00:28:32,927 --> 00:28:34,519
Good. Keep going.
726
00:28:34,596 --> 00:28:35,596
One, two.
727
00:28:35,747 --> 00:28:37,230
One, two.
728
00:29:03,775 --> 00:29:06,050
Hey.
How is he?
729
00:29:06,201 --> 00:29:06,792
Um...
730
00:29:06,944 --> 00:29:08,035
He's in surgery still.
731
00:29:08,130 --> 00:29:09,703
- Mm-hmm.
- Judd.
732
00:29:09,705 --> 00:29:11,932
You didn't have to come
all the way here.
733
00:29:13,801 --> 00:29:15,394
Of course, I did.
734
00:29:15,878 --> 00:29:16,952
Well, who's watching
my granddaughter?
735
00:29:16,954 --> 00:29:18,266
You don't gotta
worry about Charlie.
736
00:29:18,289 --> 00:29:20,123
Our, our neighbor Julie's
taking care of her.
737
00:29:20,142 --> 00:29:22,508
She said she can watch her
as long as we need.
738
00:29:22,903 --> 00:29:24,461
We were supposed
to be babysitting for you.
739
00:29:24,479 --> 00:29:27,239
Now you're babysitting me.
740
00:29:27,390 --> 00:29:29,648
You know, y'all really
don't have to be here.
741
00:29:29,800 --> 00:29:31,317
I can call you when he wakes up.
742
00:29:31,970 --> 00:29:33,560
We're not gonna leave, Mom.
743
00:29:33,654 --> 00:29:35,137
Well, suit yourself.
744
00:29:35,749 --> 00:29:39,250
He's not gonna be happy knowing
everybody's making all this fuss over him.
745
00:29:44,073 --> 00:29:47,925
Mom, we should call
Ashley and Lisa.
746
00:29:48,653 --> 00:29:49,669
They should be here.
747
00:29:49,746 --> 00:29:51,671
That is ridiculous.
748
00:29:51,748 --> 00:29:52,817
They're all the way
in Nashville.
749
00:29:52,840 --> 00:29:53,765
They're performing.
750
00:29:53,842 --> 00:29:55,249
I understand.
751
00:29:55,602 --> 00:29:57,176
But they need to know.
752
00:29:57,252 --> 00:29:59,586
Know what?
753
00:29:59,664 --> 00:30:00,997
You think I bother them or you
754
00:30:00,999 --> 00:30:03,089
every time your dad
gets one of his spells?
755
00:30:03,109 --> 00:30:05,986
Mommy, this wasn't
one of Dad's spells.
756
00:30:07,005 --> 00:30:08,672
He had a massive heart attack.
757
00:30:08,765 --> 00:30:11,240
And we got him here in time.
758
00:30:12,527 --> 00:30:14,994
I have faith.
You should, too.
759
00:30:16,865 --> 00:30:19,790
- Are you the family of Benjamin Williams?
- Yes.
760
00:30:20,276 --> 00:30:22,846
Well, the good news
is he made it through the bypass surgery.
761
00:30:22,871 --> 00:30:25,112
- Whew.
- We successfully replaced the artery
762
00:30:25,207 --> 00:30:27,856
and restored
the blood flow to his heart.
763
00:30:27,875 --> 00:30:28,782
Praise Jesus.
764
00:30:28,801 --> 00:30:29,951
There was, however,
765
00:30:30,028 --> 00:30:31,803
significant
cardiac tissue damage
766
00:30:31,880 --> 00:30:33,471
due to the blockage.
767
00:30:33,623 --> 00:30:34,864
You mean permanent damage?
768
00:30:34,883 --> 00:30:37,308
- It's too soon to tell.
- Can we see him?
769
00:30:37,384 --> 00:30:39,961
He's being moved to the ICU
where he will be on a ventilator.
770
00:30:40,038 --> 00:30:43,388
I should caution you
that it can be overwhelming
771
00:30:43,541 --> 00:30:44,874
seeing your loved one like that.
772
00:30:44,875 --> 00:30:46,726
I don't want him
to wake up alone in there.
773
00:30:46,877 --> 00:30:49,135
- I need to be with him.
- Of course.
774
00:30:49,155 --> 00:30:52,640
So, Doc, when do you reckon
he's gonna wake up?
775
00:30:52,733 --> 00:30:53,807
It's hard to say.
776
00:30:53,826 --> 00:30:55,401
If he does, it could be
777
00:30:55,478 --> 00:30:58,038
in a few hours or even days.
778
00:30:58,723 --> 00:30:59,830
"If he does"?
779
00:30:59,907 --> 00:31:01,891
All we can do is wait and see.
780
00:31:01,910 --> 00:31:05,086
I'm, I'm so sorry.
I-I wish I had better news.
781
00:31:05,672 --> 00:31:07,130
Thank you.
782
00:31:09,901 --> 00:31:11,584
No, no, no, no, no.
783
00:31:12,161 --> 00:31:14,586
No, Lord, please
don't take him yet.
784
00:31:14,663 --> 00:31:15,888
No.
785
00:31:20,169 --> 00:31:21,728
Mom.
786
00:31:28,362 --> 00:31:29,986
Call your sisters.
787
00:31:31,030 --> 00:31:32,154
Okay.
788
00:31:50,942 --> 00:31:52,776
So this coffee ain't much,
but it's hot.
789
00:31:52,794 --> 00:31:54,535
And I got you a muffin.
790
00:31:54,613 --> 00:31:56,202
And I know you ain't gonna eat.
791
00:31:56,222 --> 00:31:57,279
Mm.
792
00:31:57,707 --> 00:31:59,464
I don't even know why I try.
793
00:31:59,541 --> 00:32:00,633
Where's your mama?
794
00:32:00,710 --> 00:32:01,726
She stepped out.
795
00:32:01,877 --> 00:32:03,452
To help Lisa and Ashley.
796
00:32:03,471 --> 00:32:05,396
So why aren't you in there
with your daddy?
797
00:32:08,884 --> 00:32:10,960
'Cause I keep trying to...
798
00:32:10,961 --> 00:32:12,695
get through the door
and I can't.
799
00:32:13,906 --> 00:32:16,074
I feel so guilty
I can't breathe.
800
00:32:18,470 --> 00:32:19,470
Guilty about what?
801
00:32:20,229 --> 00:32:21,798
This morning I said
the worst thing
802
00:32:21,823 --> 00:32:25,490
I probably have ever said
to him... in my life.
803
00:32:26,086 --> 00:32:29,421
He was excited
to see his granddaughter.
804
00:32:29,497 --> 00:32:30,980
And I said to him...
805
00:32:30,981 --> 00:32:33,090
"Good, Dad,
at least you are here
806
00:32:33,241 --> 00:32:35,384
and not out there
gettin' into trouble."
807
00:32:36,822 --> 00:32:39,013
That ain't
the sweetest little nothin'.
808
00:32:40,750 --> 00:32:42,433
But it ain't the worst either.
809
00:32:42,585 --> 00:32:45,019
It was how I said it to him.
810
00:32:45,439 --> 00:32:47,755
I saw it.
811
00:32:47,833 --> 00:32:50,400
Instantly in his eyes.
It broke his heart.
812
00:32:51,760 --> 00:32:53,278
And two hours later,
813
00:32:53,855 --> 00:32:56,030
here he is with a coronary.
814
00:32:56,950 --> 00:32:59,099
You think that's a coincidence?
815
00:32:59,118 --> 00:33:00,192
I do.
816
00:33:00,345 --> 00:33:01,952
One... Hey. 100%.
817
00:33:02,105 --> 00:33:05,457
Babe, it's, it's
60-plus years of...
818
00:33:05,532 --> 00:33:07,032
bacon and mayonnaise sandwiches
819
00:33:07,109 --> 00:33:10,295
that got your daddy in that
hospital bed, not your words.
820
00:33:11,131 --> 00:33:14,340
What if those are the last words
my father heard me say?
821
00:33:16,786 --> 00:33:19,194
What if he leaves here
822
00:33:19,806 --> 00:33:23,141
feeling not my love for him,
but my contempt?
823
00:33:26,704 --> 00:33:28,324
'Cause I couldn't
do the right thing.
824
00:33:28,347 --> 00:33:31,316
There ain't no right thing
to do in this situation.
825
00:33:31,467 --> 00:33:32,901
There was.
826
00:33:33,802 --> 00:33:35,301
I could have cleared the air.
827
00:33:35,822 --> 00:33:37,396
I could have talked to him.
828
00:33:45,240 --> 00:33:46,247
And I tried.
829
00:33:48,669 --> 00:33:51,394
But I would just get mad
over and over again
830
00:33:51,413 --> 00:33:52,413
thinking about Mom.
831
00:33:52,913 --> 00:33:54,875
Thinking about how destroyed
she would be if she knew
832
00:33:54,900 --> 00:33:56,180
that Dad had stepped out on her.
833
00:33:56,476 --> 00:33:59,434
- And I just...
- It didn't destroy me.
834
00:34:00,538 --> 00:34:01,938
It didn't destroy us.
835
00:34:03,817 --> 00:34:05,465
It made us stronger.
836
00:34:05,484 --> 00:34:06,967
- Mom.
- Grace.
837
00:34:07,045 --> 00:34:08,987
Is this why you've been
so cold and distant
838
00:34:09,137 --> 00:34:11,547
to your dad these past months?
839
00:34:11,565 --> 00:34:12,565
You knew?
840
00:34:13,050 --> 00:34:15,367
Baby, I knew because he told me.
841
00:34:15,996 --> 00:34:17,369
He told you?
842
00:34:18,313 --> 00:34:19,313
Everything.
843
00:34:20,315 --> 00:34:23,291
That man is not built
for secrets.
844
00:34:24,911 --> 00:34:26,420
You forgave him?
845
00:34:27,322 --> 00:34:28,588
Eventually.
846
00:34:30,677 --> 00:34:31,967
We're still healing.
847
00:34:34,347 --> 00:34:37,422
But right now he's got a different
kind of healing to do.
848
00:34:37,909 --> 00:34:39,641
And he needs you with him.
849
00:34:44,599 --> 00:34:46,940
I didn't know, Mom.
850
00:34:50,346 --> 00:34:53,405
- I'm sorry.
- Hush, hush.
851
00:34:57,094 --> 00:34:58,994
Go to your dad.
852
00:35:28,976 --> 00:35:30,108
Daddy.
853
00:35:31,237 --> 00:35:33,653
If you can hear me,
can you squeeze my hand?
854
00:35:39,469 --> 00:35:42,538
I-I've got so many memories
with these hands.
855
00:35:45,992 --> 00:35:48,244
Pushing me on a swing, uh...
856
00:35:49,070 --> 00:35:51,963
teaching me how to play tennis.
857
00:35:52,041 --> 00:35:55,592
Got my backhand... strong.
858
00:35:57,579 --> 00:36:01,005
Hugging me after Andre Watts
broke up with me junior year.
859
00:36:01,159 --> 00:36:02,974
I know you remember that.
860
00:36:09,684 --> 00:36:10,983
Dad...
861
00:36:12,260 --> 00:36:14,237
you've been there for me.
862
00:36:15,356 --> 00:36:17,115
And I haven't been
a very good daughter
863
00:36:17,190 --> 00:36:19,032
these past couple of years.
864
00:36:20,436 --> 00:36:23,603
But you've always been
a great dad.
865
00:36:23,623 --> 00:36:26,998
And I'm sorry that I ever
made you feel different.
866
00:36:28,186 --> 00:36:30,043
You were always kind.
867
00:36:32,039 --> 00:36:34,297
And I judged you harsh.
868
00:36:36,969 --> 00:36:38,284
And now I have a kid of my own
869
00:36:38,362 --> 00:36:40,786
that I make
endless mistakes with.
870
00:36:44,476 --> 00:36:47,018
But you never stop
smiling at me.
871
00:36:48,981 --> 00:36:50,606
Which, you know...
872
00:36:52,059 --> 00:36:54,134
Speaking of which,
you were right.
873
00:36:54,211 --> 00:36:57,213
It was three Christmases ago.
874
00:36:57,215 --> 00:36:59,193
The last time the girls and I
were singing together.
875
00:36:59,217 --> 00:37:02,976
You made us sing "Smile"
for every family member
876
00:37:02,996 --> 00:37:04,903
that came to the house that day.
877
00:37:08,001 --> 00:37:09,315
You never stopped smiling at me
878
00:37:09,409 --> 00:37:11,626
and you never stopped
loving me either.
879
00:37:16,918 --> 00:37:21,387
And I really hope you know
that I never stopped loving you either.
880
00:39:36,940 --> 00:39:39,048
See, I told you, Denise.
881
00:39:39,275 --> 00:39:40,625
When these three get together...
882
00:39:40,777 --> 00:39:42,610
Magic.
883
00:39:42,628 --> 00:39:44,463
You know, you ask me,
884
00:39:44,539 --> 00:39:47,114
the Williams sisters
never sounded any better.
885
00:39:47,117 --> 00:39:51,135
Oh, well, I don't know,
I was a little pitchy, so...
886
00:39:51,288 --> 00:39:52,804
Grace, don't be ridiculous.
887
00:39:52,880 --> 00:39:54,692
Yeah, there wasn't nothin'
"little" about it, Grace.
888
00:39:54,715 --> 00:39:56,123
I'm sorry. I'm just joking.
889
00:39:56,143 --> 00:39:57,291
- You know it was good.
- Out.
890
00:39:57,311 --> 00:39:59,460
- You sounded great.
- You sounded great.
891
00:39:59,463 --> 00:40:01,237
Hey, somebody
wanted to say hi to y'all.
892
00:40:01,389 --> 00:40:03,632
- Oh, the baby!
- Hi, baby.
893
00:40:03,650 --> 00:40:05,891
Excuse me. Heya, Charlie.
894
00:40:05,969 --> 00:40:08,561
- Come here. Come here.
- Lisa, that is not fair.
895
00:40:08,639 --> 00:40:09,706
- Give her to Auntie Ash.
- No, me first.
896
00:40:09,731 --> 00:40:10,806
Actually, guys, I'm sorry.
897
00:40:10,807 --> 00:40:12,284
You're gonna
have to wait your turn.
898
00:40:12,309 --> 00:40:15,585
Because she only has eyes
for her granddad right now.
899
00:40:15,661 --> 00:40:17,980
- Hi, y'all. Good to see y'all.
- Hey, Judd.
900
00:40:17,998 --> 00:40:18,998
Hi.
901
00:40:19,425 --> 00:40:22,259
Daddy, do you wanna hold her?
902
00:40:22,335 --> 00:40:23,485
You sure?
903
00:40:23,487 --> 00:40:24,503
Yeah, I'm positive.
904
00:40:25,172 --> 00:40:28,264
Because you guys have a lot
of lost time to make up for.
905
00:40:28,342 --> 00:40:29,393
Hey, boo.
906
00:40:29,416 --> 00:40:31,101
- Hey.
- That's my baby.
907
00:40:32,420 --> 00:40:33,603
So do we.
908
00:40:33,755 --> 00:40:36,422
We do, and we will, Daddy.
909
00:40:36,500 --> 00:40:38,925
Oh, now look at you.
910
00:40:38,985 --> 00:40:41,402
Look...
911
00:40:43,282 --> 00:40:44,822
How you been, baby?
912
00:40:47,344 --> 00:40:48,452
Valerian root.
913
00:40:48,603 --> 00:40:51,028
Natural stress
and anxiety reducer.
914
00:40:51,181 --> 00:40:53,289
Thank you.
915
00:40:53,440 --> 00:40:55,085
Don't suppose
you have anything for guilt?
916
00:40:55,110 --> 00:40:58,369
You have absolutely
nothing to feel guilty about.
917
00:40:58,947 --> 00:41:02,465
The last conversation
I had with Brett...
918
00:41:03,969 --> 00:41:05,193
was a fight.
919
00:41:05,211 --> 00:41:06,677
A bad one.
920
00:41:07,139 --> 00:41:08,387
What about?
921
00:41:09,291 --> 00:41:10,548
You.
922
00:41:10,625 --> 00:41:11,382
Oh.
923
00:41:11,534 --> 00:41:13,201
He could tell I was upset
924
00:41:13,219 --> 00:41:14,460
after you broke up with me
925
00:41:14,480 --> 00:41:17,054
and he started picking at me.
926
00:41:17,483 --> 00:41:18,889
I should have just let it go,
927
00:41:19,043 --> 00:41:21,860
but... he got under my skin.
928
00:41:23,563 --> 00:41:25,896
He had a superpower
for that, you know?
929
00:41:26,550 --> 00:41:28,909
Yeah, I saw some of that
at the firehouse.
930
00:41:29,735 --> 00:41:31,829
And then things just got worse.
931
00:41:32,813 --> 00:41:36,875
We said such hurtful,
nasty things to each other.
932
00:41:37,818 --> 00:41:39,411
Saying hurtful and nasty things
933
00:41:39,487 --> 00:41:41,588
is what married couples do best.
934
00:41:42,824 --> 00:41:45,007
Take it from me,
I've been divorced twice.
935
00:41:45,918 --> 00:41:46,918
Owen...
936
00:41:48,237 --> 00:41:49,679
in that moment...
937
00:41:51,516 --> 00:41:54,434
I truly wished
he would just die.
938
00:41:55,336 --> 00:41:56,978
Okay, but you didn't mean it.
939
00:41:58,340 --> 00:41:59,931
The last thing
I said to him was,
940
00:42:00,083 --> 00:42:01,858
"I hope you freeze to death."
941
00:42:02,010 --> 00:42:04,844
Did-did I somehow
will this into happening?
942
00:42:04,864 --> 00:42:05,864
Kendra.
943
00:42:06,532 --> 00:42:08,181
It was a freak accident.
944
00:42:08,759 --> 00:42:10,925
In no way, shape, or form
945
00:42:11,353 --> 00:42:13,369
do you have any
fault in this, okay?
946
00:42:14,614 --> 00:42:15,614
Okay.
947
00:42:17,266 --> 00:42:19,208
Okay.
948
00:42:19,286 --> 00:42:20,936
Hmm. I should
probably take this.
949
00:42:20,954 --> 00:42:21,545
Of course.
950
00:42:21,695 --> 00:42:23,195
Hey, Gabriel. What's up?
951
00:42:23,215 --> 00:42:24,438
Owen, sorry to call so late,
952
00:42:24,440 --> 00:42:25,606
but this couldn't
wait till morning.
953
00:42:25,626 --> 00:42:27,125
I heard that you and your team
954
00:42:27,277 --> 00:42:28,385
responded to a 9-1-1 call
955
00:42:28,387 --> 00:42:29,719
at the Harrington estate today?
956
00:42:29,947 --> 00:42:31,773
Yeah, boy, I've never
seen anything like that.
957
00:42:31,797 --> 00:42:34,224
Well, I'm going to need to
talk to you about that.
958
00:42:34,300 --> 00:42:35,449
Okay. Why?
959
00:42:35,469 --> 00:42:36,929
When a man as
rich and influential
960
00:42:36,954 --> 00:42:39,137
as Brett Harrington
dies suddenly,
961
00:42:39,213 --> 00:42:40,454
questions get asked.
962
00:42:40,474 --> 00:42:42,139
I think he went by Collier.
963
00:42:42,141 --> 00:42:43,400
He did.
964
00:42:43,626 --> 00:42:45,476
But it's the Harrington name
that matters.
965
00:42:45,628 --> 00:42:47,440
Look, are you calling me
because I was there
966
00:42:47,463 --> 00:42:48,942
or because
I was dating the wife?
967
00:42:48,965 --> 00:42:50,626
Well, that is the trouble, Owen.
968
00:42:50,650 --> 00:42:52,634
You're not dating the wife.
969
00:42:52,652 --> 00:42:53,726
You're dating the widow.
970
00:42:53,894 --> 00:42:56,153
And we don't think
it was an accident.
971
00:42:56,306 --> 00:42:57,414
I was there.
972
00:42:57,565 --> 00:42:59,474
And somebody
was there before you.
973
00:42:59,476 --> 00:43:01,492
The prelim toxicology report
came back.
974
00:43:01,568 --> 00:43:03,568
He had a neurotoxin
in his system.
975
00:43:05,648 --> 00:43:06,998
What are you saying?
976
00:43:07,150 --> 00:43:08,240
I'm saying it looks like
977
00:43:08,318 --> 00:43:09,958
your girlfriend's husband
was poisoned.
978
00:43:09,987 --> 00:43:13,262
We're officially investigating this case
as a homicide.
979
00:43:13,414 --> 00:43:15,172
Just thought you should know.
980
00:43:55,382 --> 00:43:58,307
Captioned by Point.360
69745
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.