All language subtitles for 9-1-1.lone.star.s04e13.720p.web.h264-cakes

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,365 --> 00:00:08,006 - Morning, Addie. - Oh, my God. 2 00:00:08,109 --> 00:00:09,884 Tabs, did you hear about Jason? 3 00:00:10,112 --> 00:00:11,794 Easy, Addie. I-I just walked in. 4 00:00:11,871 --> 00:00:13,037 It's way too early for gossip. 5 00:00:13,057 --> 00:00:14,038 Oh, it's never too early. 6 00:00:14,057 --> 00:00:15,298 Especially when it's hot goss. 7 00:00:15,375 --> 00:00:17,466 Okay, so guess who is right over there 8 00:00:17,544 --> 00:00:20,594 waving around his naked finger? Jason! 9 00:00:20,746 --> 00:00:22,713 How much coffee have you had? 10 00:00:22,733 --> 00:00:25,937 Oh, not nearly enough. I've been up all night working on the Mortenson presentation. 11 00:00:25,960 --> 00:00:28,553 But are you even listening to what I am saying? 12 00:00:28,629 --> 00:00:31,964 Jason is not wearing his wedding ring. 13 00:00:31,983 --> 00:00:33,293 I heard he and his wife, 14 00:00:33,317 --> 00:00:35,969 that ice queen in marketing, are splits. 15 00:00:35,970 --> 00:00:37,206 - This is sad. - Oh. 16 00:00:37,229 --> 00:00:38,950 You haven't even heard the saddest part. 17 00:00:38,990 --> 00:00:40,915 No, I mean, you are sad. 18 00:00:40,991 --> 00:00:43,417 She's pregnant. With twins, I heard. 19 00:00:43,570 --> 00:00:45,311 I'm guessing that it was in vitro... 20 00:00:45,314 --> 00:00:46,904 ...'cause anytime they're over 35 21 00:00:46,923 --> 00:00:48,481 with multiples, is like, "Sure!" 22 00:00:48,482 --> 00:00:51,093 - Do you listen to yourself? - Why? It's true. 23 00:00:51,168 --> 00:00:52,728 No, I mean, listen to yourself. 24 00:00:52,820 --> 00:00:55,155 - Why are you talking like that? - I don't know. 25 00:00:55,156 --> 00:00:58,600 What? Something is... W... Something's wrong. 26 00:00:58,676 --> 00:01:00,084 My-my tongue. 27 00:01:00,103 --> 00:01:01,435 The... Uh... 28 00:01:01,554 --> 00:01:04,346 - Help. Help! - Oh, my God. Addie. 29 00:01:04,424 --> 00:01:06,832 What happened to me? 30 00:01:06,852 --> 00:01:10,260 Did-did... Did you put almond milk in your coffee? 31 00:01:10,280 --> 00:01:12,188 - Are you allergic? - I don't know. 32 00:01:12,340 --> 00:01:14,674 Okay, I think you're having an allergic reaction. 33 00:01:14,692 --> 00:01:16,525 Um, does anybody have an EpiPen? 34 00:01:16,677 --> 00:01:18,156 Okay, I got you. 35 00:01:18,180 --> 00:01:20,013 It's okay. Do not worry. 36 00:01:20,031 --> 00:01:21,998 Okay, I need an EpiPen. Anyone? 37 00:01:22,108 --> 00:01:23,274 - Hold still. - I have one. 38 00:01:23,293 --> 00:01:25,775 Okay. Okay. Thank you so much. 39 00:01:25,795 --> 00:01:28,295 Okay. Uh, here. 40 00:01:28,873 --> 00:01:30,948 - Okay, relax. I got it. - Okay. 41 00:01:30,968 --> 00:01:32,950 Okay. Okay. 42 00:01:35,305 --> 00:01:36,528 Okay. 43 00:01:37,807 --> 00:01:38,865 What? 44 00:01:42,662 --> 00:01:44,272 - Whose tongue? - My coworker. 45 00:01:44,296 --> 00:01:45,365 Um, she was just talking, and all of a sudden 46 00:01:45,390 --> 00:01:47,131 her tongue started puffing up. 47 00:01:47,209 --> 00:01:47,983 Okay. How puffed are we talkin'? 48 00:01:47,984 --> 00:01:49,558 Like, as big as my fist. 49 00:01:49,710 --> 00:01:51,280 Can you tell me where you're calling from? 50 00:01:51,304 --> 00:01:53,320 Um, we're at a Tele-Lively. 11-08 Sawyer. 51 00:01:53,472 --> 00:01:55,156 We're in the second floor break room. 52 00:01:55,307 --> 00:01:56,383 Help is on the way. 53 00:01:56,401 --> 00:01:57,786 - What's your name? - Tabitha. 54 00:01:57,810 --> 00:01:59,287 You wanna tell me how this got started? 55 00:01:59,311 --> 00:02:01,048 I thought she had a nut allergy. 56 00:02:01,072 --> 00:02:02,388 She-she drank some almond milk, 57 00:02:02,406 --> 00:02:04,481 and so I tried giving her an EpiPen, 58 00:02:04,501 --> 00:02:06,370 but then I think I just made it worse. 59 00:02:06,394 --> 00:02:07,962 Oh God, is that even possible? 60 00:02:07,986 --> 00:02:09,319 Unfortunately, it is. 61 00:02:09,338 --> 00:02:11,230 You said that her tongue is just swelling? 62 00:02:11,248 --> 00:02:13,211 - Yes. - And does she have a rash, 63 00:02:13,235 --> 00:02:14,491 hives, anything like that? 64 00:02:14,510 --> 00:02:16,568 - No. Not that I see. - Your friend, 65 00:02:16,587 --> 00:02:19,438 was she under any stress or in a state of excitement 66 00:02:19,441 --> 00:02:21,331 or agitation when symptoms started? 67 00:02:21,409 --> 00:02:23,685 She was up all night working on a presentation, 68 00:02:23,762 --> 00:02:26,170 and I'm pretty sure she was really excited 69 00:02:26,171 --> 00:02:27,608 about Jason not wearing his wedding ring. 70 00:02:27,632 --> 00:02:29,765 Is Jason her husband? 71 00:02:29,918 --> 00:02:30,918 I think she wishes. 72 00:02:31,861 --> 00:02:33,338 I think your friend has a condition 73 00:02:33,362 --> 00:02:35,030 called hereditary angioedema. 74 00:02:35,105 --> 00:02:37,365 It's facial swelling triggered by stress. 75 00:02:37,442 --> 00:02:39,891 Oh, my God. 76 00:02:39,927 --> 00:02:41,203 Addie! Oh, my God, Addie. 77 00:02:41,278 --> 00:02:42,929 Tabitha, talk to me. What's going on with Addie? 78 00:02:42,948 --> 00:02:43,930 She-she can't breathe. 79 00:02:43,949 --> 00:02:45,334 Her tongue is blocking her throat. 80 00:02:45,358 --> 00:02:46,115 Where are the paramedics? 81 00:02:46,268 --> 00:02:47,502 They're still a few minutes out. 82 00:02:47,526 --> 00:02:49,877 - She's turning blue. - Jason, I'm on with 9-1-1. 83 00:02:49,954 --> 00:02:52,599 - What happened? - GRACE: Tabitha, you said you guys are in the break room. 84 00:02:52,623 --> 00:02:54,531 Is there a drinking straw anywhere around? 85 00:02:54,550 --> 00:02:57,444 Wait, wait, I have a straw in my water bottle. 86 00:02:57,461 --> 00:02:58,777 That's perfect. Jason, you listening? 87 00:02:58,796 --> 00:03:00,037 - Yes, ma'am. - Okay. 88 00:03:00,056 --> 00:03:01,948 Do you guys keep silverware in the break room? 89 00:03:01,967 --> 00:03:02,872 Maybe like a spoon? 90 00:03:02,893 --> 00:03:04,225 - Yeah. - Okay, good. 91 00:03:04,377 --> 00:03:05,854 I need you to take the handle end 92 00:03:05,877 --> 00:03:08,972 and use it as a depressor to press Addie's tongue down. 93 00:03:09,123 --> 00:03:10,622 Uh... Okay, yeah. 94 00:03:10,641 --> 00:03:12,383 Tabitha, I need you to take the straw 95 00:03:12,477 --> 00:03:14,235 and gently guide it over her tongue. 96 00:03:14,462 --> 00:03:16,274 But we're not trying to shove it all the way down. 97 00:03:16,298 --> 00:03:18,073 We just wanna get past the swelling. 98 00:03:19,985 --> 00:03:21,300 It's in. It-it's in! 99 00:03:21,394 --> 00:03:22,701 Okay, that's great. 100 00:03:23,913 --> 00:03:25,396 She-she, she's not breathing. 101 00:03:25,473 --> 00:03:26,639 Then I need for you to wake her up. 102 00:03:26,640 --> 00:03:27,640 Addie, come on. 103 00:03:27,825 --> 00:03:29,751 Addie. This... It's-it's, this is not working. 104 00:03:29,828 --> 00:03:32,753 Jason, I need you to pinch Addie and pinch her hard. 105 00:03:32,831 --> 00:03:34,146 - Pinch her? - Just do it. 106 00:03:34,149 --> 00:03:35,664 Okay... 107 00:03:37,409 --> 00:03:40,243 Okay, she-she's breathing. Oh, thank God she's breathing. 108 00:03:40,246 --> 00:03:41,370 That's what I like to hear. 109 00:03:41,448 --> 00:03:42,337 Austin EMS. 110 00:03:42,414 --> 00:03:43,800 Step aside. We got it from here. 111 00:03:43,824 --> 00:03:45,933 Grace, um, the paramedics just got here. 112 00:03:46,085 --> 00:03:47,493 Thank you. You were amazing. 113 00:03:47,753 --> 00:03:49,656 - Well, you guys weren't too bad yourselves. - Thank you. 114 00:03:49,680 --> 00:03:52,088 BP's good, respirations are almost normal. 115 00:03:52,167 --> 00:03:54,258 OPA's secure. Airways are clear. 116 00:03:54,277 --> 00:03:56,093 So she-she's gonna be okay? 117 00:03:56,112 --> 00:03:57,573 I-I didn't hurt her with that straw? 118 00:03:57,597 --> 00:03:59,096 No, actually, you saved her life. 119 00:03:59,115 --> 00:04:00,407 There it is. 120 00:04:01,675 --> 00:04:02,700 Uh... 121 00:04:03,512 --> 00:04:04,512 My wedding ring. 122 00:04:04,770 --> 00:04:07,330 My wife was gonna kill me if I didn't find this. 123 00:04:10,276 --> 00:04:11,518 And let that be a lesson to you. 124 00:04:11,520 --> 00:04:13,853 Once that thing is on, it stays on. 125 00:04:13,854 --> 00:04:14,962 Oh, that's the plan. 126 00:04:22,379 --> 00:04:24,305 That roast was excellent, Gracie. 127 00:04:24,382 --> 00:04:25,865 You're gonna have to tell me your secret 128 00:04:25,884 --> 00:04:26,956 how you get it so tender. 129 00:04:26,976 --> 00:04:29,125 Just cook it low, cook it slow, Mama. 130 00:04:29,146 --> 00:04:30,293 And then have your husband check it 131 00:04:30,314 --> 00:04:31,370 every ten minutes or so. 132 00:04:31,372 --> 00:04:33,389 Well, it was wonderful. 133 00:04:33,483 --> 00:04:34,590 Thanks to both of you. 134 00:04:34,742 --> 00:04:36,370 - That's our pleasure. - What? 135 00:04:36,394 --> 00:04:38,728 Baby, would you look at that? 136 00:04:39,230 --> 00:04:41,322 Now, when did my grandbaby start coloring? 137 00:04:41,399 --> 00:04:43,231 She's been doing this a few months, Dad. 138 00:04:43,326 --> 00:04:44,384 Well, last time I saw her, 139 00:04:44,401 --> 00:04:46,052 she was tryin' to get down solid food. 140 00:04:46,555 --> 00:04:49,404 Now she's like a, a little Leonardo da Vinci. 141 00:04:49,481 --> 00:04:51,223 She's like a little Jackson Pollock, 142 00:04:51,242 --> 00:04:52,558 except she can keep it all on the page. 143 00:04:52,576 --> 00:04:54,911 They do grow up so fast, don't they? 144 00:04:55,028 --> 00:04:56,795 Yeah, too fast. 145 00:04:58,341 --> 00:05:00,490 You know, uh, Herbert and Yvonne Carter, 146 00:05:00,509 --> 00:05:03,211 they babysit their grandsons every other weekend. 147 00:05:03,362 --> 00:05:05,512 Well, their grandsons are older. 148 00:05:05,665 --> 00:05:08,999 They're six and, and ten. Charlie's a baby still. 149 00:05:09,076 --> 00:05:10,685 Well, not so much a baby anymore. 150 00:05:11,461 --> 00:05:13,930 Plus, we would like to see her a few more times 151 00:05:14,005 --> 00:05:15,747 before she's a teenager. 152 00:05:19,362 --> 00:05:22,363 Well, tell you what the good news is. 153 00:05:22,514 --> 00:05:24,757 You can take home your very own 154 00:05:24,759 --> 00:05:27,776 - Charlie girl original tonight. - Oh... 155 00:05:27,853 --> 00:05:29,704 What a masterpiece. 156 00:05:29,855 --> 00:05:31,187 Don't you agree, dear? 157 00:05:31,207 --> 00:05:32,949 Absolutely. Absolutely. 158 00:05:33,526 --> 00:05:35,601 You know, uh, precociousness runs in the family. 159 00:05:35,620 --> 00:05:38,362 Mm-hmm. Well, not on her daddy's side, it don't. 160 00:05:38,439 --> 00:05:40,456 Gracie, when she was about Charlie's age, 161 00:05:40,608 --> 00:05:43,288 was already doing three-part harmony with her sisters. 162 00:05:43,369 --> 00:05:46,553 Hmm. No, that's a little early, Dad. 163 00:05:46,706 --> 00:05:47,889 God's truth. 164 00:05:48,040 --> 00:05:49,615 More like father's truth. 165 00:05:50,942 --> 00:05:54,519 'Cause Lisa wasn't talkin' yet, and Ash wasn't born. 166 00:05:54,538 --> 00:05:55,946 She's got you there, Benji. 167 00:05:56,189 --> 00:05:58,858 - Well, maybe I got the dates mixed up a little bit. - Yeah. 168 00:05:58,860 --> 00:06:00,617 But, boy, let me tell you, 169 00:06:00,637 --> 00:06:03,194 the three of y'all made some beautiful music. 170 00:06:03,639 --> 00:06:06,139 You know, I just wish that y'all would get back together 171 00:06:06,291 --> 00:06:08,625 and just start singing more like you used to. 172 00:06:08,978 --> 00:06:11,387 You got such a beautiful voice now, Gracie. 173 00:06:11,538 --> 00:06:12,555 Uh, doesn't she, Judd? 174 00:06:12,706 --> 00:06:14,507 Was the first thing I fell in love with. 175 00:06:14,983 --> 00:06:16,891 You know, I don't think I've heard 176 00:06:17,045 --> 00:06:19,728 the three of you sing together since... 177 00:06:19,880 --> 00:06:22,824 was it, uh... w-what, ab-about three Christmases ago? 178 00:06:22,899 --> 00:06:25,492 Oh, maybe five Christmases ago? 179 00:06:26,053 --> 00:06:28,053 It was before the pandemic, and the girls, 180 00:06:28,646 --> 00:06:30,199 they're always in the recording studio 181 00:06:30,223 --> 00:06:33,908 in Nashville somewhere or on the road doing a show. 182 00:06:33,985 --> 00:06:37,879 So, I-I-I can't tell you, to be honest. I don't know. 183 00:06:38,990 --> 00:06:42,250 Well, a father can always dream, huh? 184 00:06:42,327 --> 00:06:43,468 Mm-hmm. 185 00:06:45,572 --> 00:06:46,807 - Hmm. - Here you go. 186 00:06:49,576 --> 00:06:51,018 Rita, hey. 187 00:06:52,004 --> 00:06:54,338 Oh, no. 188 00:06:54,432 --> 00:06:55,915 Okay, no, no, no. That's okay. 189 00:06:55,932 --> 00:06:57,191 You stay hydrated. 190 00:06:58,101 --> 00:06:59,694 Alright. No, thanks. 191 00:06:59,845 --> 00:07:01,511 Sweetheart, that was Rita. 192 00:07:02,105 --> 00:07:04,365 She's got the flu, so she can't babysit. 193 00:07:04,442 --> 00:07:06,425 - Oh, no. - Oh, we'll do it. 194 00:07:06,485 --> 00:07:08,201 Yes, we would love to, honey. 195 00:07:08,278 --> 00:07:09,536 No, that's okay. 196 00:07:09,613 --> 00:07:11,447 We don't wanna put you guys out. 197 00:07:11,598 --> 00:07:12,855 I think that's a great idea. 198 00:07:12,875 --> 00:07:14,766 That's very, very generous. Thank you. 199 00:07:15,269 --> 00:07:17,620 And I think Charlie would like to, uh, spend a little time 200 00:07:17,696 --> 00:07:19,379 with her grandparents. 201 00:07:27,781 --> 00:07:29,723 Hey. Charlie get to sleep okay? 202 00:07:29,875 --> 00:07:31,016 Mm-hmm. 203 00:07:34,213 --> 00:07:36,396 So, what, you ain't talkin' to me now? 204 00:07:36,473 --> 00:07:39,066 You know, I just don't wanna say something I might regret, Judd. 205 00:07:39,218 --> 00:07:40,218 That's it. 206 00:07:40,478 --> 00:07:42,293 You're still mad 'cause I managed to wrangle us 207 00:07:42,295 --> 00:07:43,653 some free childcare? 208 00:07:45,057 --> 00:07:48,074 You know that I'm not comfortable with him 209 00:07:48,226 --> 00:07:49,151 watchin' our daughter. 210 00:07:49,228 --> 00:07:50,819 Well, honey, I'm not comfortable 211 00:07:50,971 --> 00:07:52,783 anytime y'all are in the same room together, 212 00:07:52,807 --> 00:07:55,824 and I ain't the only one who notices either. 213 00:07:55,976 --> 00:07:58,377 Well, what are you talkin' about? My mom or my dad? 214 00:07:59,422 --> 00:08:01,146 No, I'm talkin' about your daughter. 215 00:08:01,740 --> 00:08:04,666 I mean, come on, babies pick up on stuff like that, Grace, 216 00:08:04,742 --> 00:08:06,622 with all that tension in the air and everything. 217 00:08:07,245 --> 00:08:11,264 And another thing, sweetheart, is you've barely had them around 218 00:08:11,341 --> 00:08:13,266 ever since we had Charlie. 219 00:08:13,343 --> 00:08:14,726 And that ain't right. 220 00:08:15,512 --> 00:08:17,512 You know what's not right? 221 00:08:17,665 --> 00:08:19,497 Steppin' out on your marriage. 222 00:08:19,516 --> 00:08:21,425 That's-that's-that's really not right. 223 00:08:21,502 --> 00:08:22,610 Hey, look, I agree. 224 00:08:22,761 --> 00:08:24,519 Your daddy messed up, okay? 225 00:08:24,596 --> 00:08:26,596 But that was two years ago. 226 00:08:26,673 --> 00:08:29,617 He did it one time, and he repented. 227 00:08:29,768 --> 00:08:31,526 Yeah, to you, Judd. 228 00:08:32,104 --> 00:08:33,620 And to you only, actually. 229 00:08:33,847 --> 00:08:35,417 And that probably has something to do 230 00:08:35,441 --> 00:08:37,000 with the fact that you caught him. 231 00:08:37,350 --> 00:08:40,186 I don't know how long you want that man to stay punished. 232 00:08:41,038 --> 00:08:44,090 Well, how long would you expect to stay punished for? 233 00:08:46,118 --> 00:08:50,379 No. No, no, no. That's a trap. I'm not doin' it. 234 00:08:50,974 --> 00:08:53,307 Okay, I get it. It happened one time. 235 00:08:53,459 --> 00:08:55,643 But every time I'm with my mom 236 00:08:55,720 --> 00:08:59,145 and I have to pretend like nothing happened 237 00:08:59,222 --> 00:09:00,313 and that everything's fine, 238 00:09:00,390 --> 00:09:02,732 I feel like I'm lying to her then. 239 00:09:03,318 --> 00:09:05,376 I understand. 240 00:09:05,395 --> 00:09:06,596 But you can't keep doin' this. 241 00:09:06,714 --> 00:09:08,822 I mean, this-this ain't healthy for anybody. 242 00:09:09,491 --> 00:09:10,491 Yeah, I know. 243 00:09:10,551 --> 00:09:11,993 So you either gotta go 244 00:09:12,144 --> 00:09:16,645 and, I mean, fully have it out with that man about what he did. 245 00:09:16,724 --> 00:09:19,500 Or you gotta let go and let God. 246 00:09:32,405 --> 00:09:33,922 Oh! Oof! 247 00:09:34,075 --> 00:09:36,332 Wow. That was... 248 00:09:36,351 --> 00:09:37,259 Oof, man. 249 00:09:37,336 --> 00:09:39,336 I mean, a tip of the hat to you. 250 00:09:40,338 --> 00:09:41,429 It was a team effort. 251 00:09:41,506 --> 00:09:42,558 Ooh, if there was an audience, 252 00:09:42,582 --> 00:09:43,817 they would be asking for an encore. 253 00:09:43,841 --> 00:09:46,192 I think that was the encore. 254 00:09:47,605 --> 00:09:48,696 Are you okay over there? 255 00:09:48,773 --> 00:09:51,347 I think I pulled a glute. 256 00:09:51,926 --> 00:09:54,109 - Wait a minute. - What? 257 00:09:54,562 --> 00:09:57,412 You have a Rudolf Stingel biography on your bedside table? 258 00:09:57,565 --> 00:09:58,565 How did I not see that? 259 00:09:58,673 --> 00:10:01,383 I think your attention was directed elsewhere. 260 00:10:03,178 --> 00:10:04,586 Did you Google me? 261 00:10:04,738 --> 00:10:06,162 Um, no. Why do you ask? 262 00:10:06,182 --> 00:10:09,408 Because my love for Stingel is a matter of public record. 263 00:10:09,684 --> 00:10:11,184 Oh, and what record is that? 264 00:10:11,336 --> 00:10:14,913 The 1999 Manhattan Firefighter Calendar. 265 00:10:14,932 --> 00:10:17,691 You're looking at Mr. October. 266 00:10:17,842 --> 00:10:19,174 Now, I'm definitely gonna Google. 267 00:10:19,195 --> 00:10:20,586 Now, one of the things they asked me was, 268 00:10:20,604 --> 00:10:22,921 who's my favorite artist, and I told 'em Stingel. 269 00:10:22,940 --> 00:10:24,438 I'd been to an exhibition, 270 00:10:24,607 --> 00:10:27,868 and, boy, the first time you see one of those in person, it is w... 271 00:10:29,096 --> 00:10:30,596 You know what? As I'm talking, I'm realizing 272 00:10:30,597 --> 00:10:33,022 you probably have one hanging in your dining room. 273 00:10:33,042 --> 00:10:34,875 No, it's in the library. 274 00:10:35,025 --> 00:10:37,543 You are amazing. You know that? 275 00:10:37,696 --> 00:10:38,879 You're not so bad yourself. 276 00:10:39,029 --> 00:10:40,529 Mm. You know what? 277 00:10:41,274 --> 00:10:43,700 I'm gonna say something and I think it may sound crazy. 278 00:10:43,777 --> 00:10:45,336 - But... - I know what you're gonna say. 279 00:10:45,796 --> 00:10:46,961 You do? 280 00:10:47,038 --> 00:10:49,297 Even though it's only been a few weeks... 281 00:10:49,875 --> 00:10:52,283 - It feels so goo... - ...meant to be. 282 00:10:52,836 --> 00:10:54,786 You went full "meant to be!" 283 00:10:54,804 --> 00:10:55,953 Oh no, was that too much? 284 00:10:55,972 --> 00:10:57,788 No. No, it's perfect. 285 00:10:57,807 --> 00:11:00,567 Who-who is this beautiful boy? 286 00:11:00,719 --> 00:11:02,961 - Brett! - Oh, hi, Brett. 287 00:11:02,962 --> 00:11:05,312 No. No, this is Brady. 288 00:11:05,466 --> 00:11:06,130 Who's Brett? 289 00:11:06,149 --> 00:11:07,149 Sorry. 290 00:11:07,350 --> 00:11:09,467 He wanted to say hi to your new friend. 291 00:11:11,437 --> 00:11:12,437 Hi. 292 00:11:13,807 --> 00:11:14,972 Hi. 293 00:11:14,975 --> 00:11:15,975 I'm sorry, I didn't know 294 00:11:16,067 --> 00:11:17,734 that Kendra had a... brother? 295 00:11:17,753 --> 00:11:19,586 Several. But I'm her husband. 296 00:11:19,663 --> 00:11:20,995 You're-you're what now? 297 00:11:21,148 --> 00:11:21,922 It's nice to meet you, Owen. 298 00:11:22,072 --> 00:11:23,192 Mind if I grab a golf shirt? 299 00:11:23,240 --> 00:11:25,426 - I've got a tee time. - Go ahead. 300 00:11:25,501 --> 00:11:26,652 You know my name? 301 00:11:26,669 --> 00:11:27,985 Her voice carries. 302 00:11:28,489 --> 00:11:29,913 I hope you don't have a shotgun in there. 303 00:11:29,932 --> 00:11:31,822 Nope. Just golf shirts. 304 00:11:31,825 --> 00:11:33,024 If your glute's bothering you, 305 00:11:33,084 --> 00:11:34,562 you should jump in the cryo-sauna downstairs 306 00:11:34,586 --> 00:11:35,494 before you go. 307 00:11:35,495 --> 00:11:36,495 It works wonders. 308 00:11:36,846 --> 00:11:39,105 Yeah, I'll-I'll-I'll take that into consideration. 309 00:11:39,182 --> 00:11:41,774 Brady, come on. Let's let them enjoy their morning. 310 00:11:41,851 --> 00:11:44,369 Come on. Alright, you extortionist. 311 00:11:44,672 --> 00:11:46,504 Sit. 312 00:11:46,523 --> 00:11:47,505 Good boy. 313 00:11:47,524 --> 00:11:49,097 Owen, it was a pleasure. 314 00:11:49,118 --> 00:11:51,159 Kendy-Cane, I'll see you tonight. 315 00:11:54,847 --> 00:11:56,364 Um... Okay. 316 00:11:56,482 --> 00:11:59,274 You-you didn't tell me that you were in the middle of a divorce. 317 00:11:59,352 --> 00:12:00,352 I'm not. 318 00:12:01,205 --> 00:12:03,779 Okay, now I'm totally confused. 319 00:12:03,874 --> 00:12:05,524 By what? 320 00:12:06,043 --> 00:12:08,116 The fact that in all the times 321 00:12:08,195 --> 00:12:09,528 that we've been in bed and at galas 322 00:12:09,546 --> 00:12:11,955 and in bed and at dinners and also then in bed 323 00:12:12,032 --> 00:12:13,865 that you never thought to mention the fact 324 00:12:13,884 --> 00:12:15,177 that you were happily married? 325 00:12:15,201 --> 00:12:17,460 Well, it's not exactly a secret. 326 00:12:17,538 --> 00:12:19,386 I mean, our pictures are kinda everywhere. 327 00:12:19,539 --> 00:12:20,813 All the society journals... 328 00:12:20,966 --> 00:12:23,966 Oh, well-well, my subscription to the society journals, 329 00:12:24,043 --> 00:12:26,211 they expired in 1912. 330 00:12:26,212 --> 00:12:28,013 You mean to tell me he's okay with this? 331 00:12:28,048 --> 00:12:30,899 Yeah. We both are. 332 00:12:31,051 --> 00:12:33,902 We have a non-traditional marriage. 333 00:12:33,979 --> 00:12:35,828 Like an open marriage. 334 00:12:35,905 --> 00:12:38,164 Oh, no. You are totally freaking out. 335 00:12:38,241 --> 00:12:39,832 No, no. No, I'm not freaking out. 336 00:12:39,909 --> 00:12:43,211 I'm-I'm just trying to process. 337 00:12:45,341 --> 00:12:47,006 Kendy-Cane? 338 00:12:52,014 --> 00:12:54,740 Hey, Dad. You got a visitor. 339 00:12:54,741 --> 00:12:55,741 - Burt? - Brett. 340 00:12:55,834 --> 00:12:57,259 - Brett. - Hey, Owen. 341 00:12:57,411 --> 00:12:59,686 Bet you weren't expecting to see me again so soon. 342 00:12:59,837 --> 00:13:02,264 No, I was not. What can I do for you? 343 00:13:02,357 --> 00:13:05,341 I believe you took something that belongs to me. 344 00:13:05,769 --> 00:13:08,736 - She's not here. - I meant my sunglasses. 345 00:13:09,773 --> 00:13:11,346 Ah, yes. They... 346 00:13:11,866 --> 00:13:13,258 Don't know how that happened. 347 00:13:13,277 --> 00:13:16,595 Well, you must have grabbed 'em off my nightstand 348 00:13:16,613 --> 00:13:17,745 on your way out. 349 00:13:18,932 --> 00:13:21,291 - Sorry about that. - No problem. 350 00:13:21,860 --> 00:13:23,251 Happy to share. 351 00:13:24,772 --> 00:13:26,171 Are ya? 352 00:13:27,774 --> 00:13:28,774 Wow. 353 00:13:29,293 --> 00:13:31,960 I can see why Kendra was so taken with this place. 354 00:13:32,111 --> 00:13:34,446 It is really charming. 355 00:13:34,463 --> 00:13:35,463 We like it. 356 00:13:36,040 --> 00:13:37,851 Everybody, this is my girlfriend's husband, 357 00:13:37,875 --> 00:13:39,017 Brett Harrington. 358 00:13:39,952 --> 00:13:41,264 It's Collier, actually. 359 00:13:41,288 --> 00:13:43,712 Oh, yeah, of course. You wouldn't take her name. 360 00:13:43,790 --> 00:13:45,731 I got everything else, though. 361 00:13:45,808 --> 00:13:47,459 Hold on. 362 00:13:47,476 --> 00:13:48,717 Kendra's married? 363 00:13:48,796 --> 00:13:49,986 Happily. 364 00:13:50,721 --> 00:13:51,797 So they say. 365 00:13:51,815 --> 00:13:52,572 Why does this keep happening? 366 00:13:52,724 --> 00:13:53,868 Wow. So, um... 367 00:13:53,892 --> 00:13:55,649 So you're in a throuple, Cap? 368 00:13:55,802 --> 00:13:57,076 Not exactly. 369 00:13:57,227 --> 00:13:59,745 Kendra and I have an open marriage. 370 00:13:59,898 --> 00:14:00,937 We love each other deeply, 371 00:14:00,990 --> 00:14:02,634 but everyone knows monogamy is dead. 372 00:14:02,658 --> 00:14:03,825 Is it? 373 00:14:03,902 --> 00:14:06,068 No. But you will be. 374 00:14:06,145 --> 00:14:08,663 We figure why keep beating a dead horse 375 00:14:08,740 --> 00:14:10,999 when you can invite a new stallion into the barn? 376 00:14:11,150 --> 00:14:12,759 Oh, God. 377 00:14:12,836 --> 00:14:15,003 It's all very modern and evolved. 378 00:14:15,080 --> 00:14:16,504 Sounds like wife swappin'. 379 00:14:16,581 --> 00:14:17,764 I don't have a wife to swap. 380 00:14:17,916 --> 00:14:19,755 You're the only one who doesn't, evidently. 381 00:14:19,842 --> 00:14:21,676 Well, I should trot. 382 00:14:21,828 --> 00:14:22,844 Thanks for the glasses. 383 00:14:22,921 --> 00:14:24,855 See you back at the stables. 384 00:14:28,518 --> 00:14:31,945 Oh, un-clutch your pearls. It's not that outrageous. 385 00:14:32,138 --> 00:14:33,404 Go on, get back to work. 386 00:14:34,765 --> 00:14:35,765 Okay. 387 00:14:38,846 --> 00:14:40,370 I gotta hand it to you, Cap. 388 00:14:41,682 --> 00:14:42,847 You're a bigger man than me. 389 00:14:42,850 --> 00:14:44,273 I could never, you know, 390 00:14:44,350 --> 00:14:46,311 do it with a gal whose husband's in the next room. 391 00:14:46,443 --> 00:14:50,688 There's no way I'm ever going back to that guy's house. 392 00:14:57,121 --> 00:14:58,955 Dispatch say who made the call? 393 00:14:58,974 --> 00:15:01,716 Homeowner. He's trapped in the east motor court. 394 00:15:01,869 --> 00:15:02,937 East motor court. 395 00:15:02,961 --> 00:15:04,561 That means they got more than one. 396 00:15:04,846 --> 00:15:06,698 That's what I call livin' high on the cotton. 397 00:15:06,722 --> 00:15:08,373 Man, they got their own lemon grove. 398 00:15:08,375 --> 00:15:10,734 That's my dream. 399 00:15:14,155 --> 00:15:16,116 Man, I feel like I'm in an episode of Dynasty. 400 00:15:16,140 --> 00:15:18,491 - Except it's Harrington, not Carrington. - Huh. 401 00:15:21,996 --> 00:15:23,904 God! Get this thing off of me, please. 402 00:15:23,981 --> 00:15:25,217 Alright, fire just landed, alright? 403 00:15:25,241 --> 00:15:27,075 I need you to stop thrashing around. 404 00:15:27,152 --> 00:15:28,711 You've got an open compound fracture. 405 00:15:28,895 --> 00:15:30,556 You can sever an artery or lose a hand. 406 00:15:30,580 --> 00:15:32,298 - God, it hurts so much! - I know. I know. 407 00:15:32,322 --> 00:15:33,899 We're getting you something for that right now. 408 00:15:33,900 --> 00:15:35,061 - Nancy, morphine? - Already on it, Cap. 409 00:15:35,085 --> 00:15:36,993 He's severely tachycardic, Cap. 410 00:15:37,070 --> 00:15:38,419 Get this thing off me! 411 00:15:39,923 --> 00:15:41,663 Hey, is that sunglasses guy? 412 00:15:41,683 --> 00:15:42,831 Yeah. 413 00:15:43,184 --> 00:15:45,092 Cap, is this your girlfriend's house? 414 00:15:45,245 --> 00:15:47,019 Paul, Judd, chock and crib that side. 415 00:15:47,172 --> 00:15:48,336 Teo, you shore up this side. 416 00:15:48,414 --> 00:15:50,414 Marjan, get ready to slide in that airbag. 417 00:15:50,433 --> 00:15:52,192 - So this is gonna be weird. - Yup. 418 00:15:52,269 --> 00:15:54,695 - Hey, Brett. - Hey, Owen. You here for Kendra? 419 00:15:55,272 --> 00:15:57,422 I'm kidding. Can you get this off me, please? 420 00:15:57,423 --> 00:16:00,033 It's what we're gonna do. Tell me what exactly happened. 421 00:16:00,110 --> 00:16:02,535 I was rotating Kendra's tires for her. 422 00:16:02,611 --> 00:16:03,445 The jack must have slipped. 423 00:16:03,520 --> 00:16:04,611 Oh, God! 424 00:16:04,688 --> 00:16:05,764 Please hurry. 425 00:16:05,782 --> 00:16:07,523 Okay, hold still. 426 00:16:07,600 --> 00:16:09,100 Oh! I need more morphine. 427 00:16:09,693 --> 00:16:11,101 I already gave him ten mils, Cap. 428 00:16:11,120 --> 00:16:11,952 Alright, Brett, that's-that's the most 429 00:16:12,105 --> 00:16:12,953 we can do for you right now. 430 00:16:13,030 --> 00:16:15,123 Oh, God! 431 00:16:15,200 --> 00:16:16,383 I can't do this. 432 00:16:16,533 --> 00:16:17,717 Yes, you can. 433 00:16:17,869 --> 00:16:19,277 Alright, listen to me. 434 00:16:19,296 --> 00:16:21,182 My team is very close to getting this car off of you, 435 00:16:21,206 --> 00:16:23,038 but it's gonna get worse before it gets better. 436 00:16:23,057 --> 00:16:24,966 So I need you to close your eyes 437 00:16:25,118 --> 00:16:26,985 and focus on your breathing, in and out. 438 00:16:26,986 --> 00:16:28,227 Just like that. Good. 439 00:16:28,379 --> 00:16:29,879 Now I want you to think of something you love 440 00:16:29,898 --> 00:16:31,639 more than anything else in the world. 441 00:16:31,716 --> 00:16:33,024 You got an image in your head? 442 00:16:33,961 --> 00:16:35,217 Okay, you hold on to that. 443 00:16:35,236 --> 00:16:37,403 - Cap. - Paul? 444 00:16:42,469 --> 00:16:43,485 Now. 445 00:16:50,235 --> 00:16:51,809 How's your pain level now? 446 00:16:51,903 --> 00:16:53,919 Better. Although I shudder to think 447 00:16:54,072 --> 00:16:55,679 what it'll mean for my golf game. 448 00:16:56,500 --> 00:16:57,664 Hey, do yourself a favor. 449 00:16:57,741 --> 00:17:00,076 Next time, just take the car into the shop. 450 00:17:00,095 --> 00:17:01,095 I will. 451 00:17:01,321 --> 00:17:04,672 Thank you for talking me through that. 452 00:17:04,749 --> 00:17:06,182 Your little trick worked. 453 00:17:07,009 --> 00:17:09,326 Picturing what I love most. 454 00:17:09,420 --> 00:17:11,663 Brett? 455 00:17:15,018 --> 00:17:17,145 - Oh, my God. - He's gonna be okay. He... 456 00:17:17,170 --> 00:17:18,836 Brett, what happened to you? 457 00:17:18,855 --> 00:17:19,837 I'm so sorry. 458 00:17:19,855 --> 00:17:21,355 I was so scared 459 00:17:21,508 --> 00:17:23,191 I was never gonna see you again. 460 00:17:23,268 --> 00:17:25,285 - Awkward. - Ooh. For him or for us? 461 00:17:25,435 --> 00:17:26,435 Hmm. 462 00:17:26,604 --> 00:17:28,604 He's got good capillary refill, Cap. 463 00:17:28,624 --> 00:17:30,515 Wound is stabilized. He's ready for transport. 464 00:17:30,517 --> 00:17:34,211 - Uh, uh, can I ride with him? - He's my husband. 465 00:17:34,778 --> 00:17:36,171 Of course. 466 00:17:39,709 --> 00:17:42,617 Hey. You ridin' with us? 467 00:17:52,188 --> 00:17:53,171 Good morning. 468 00:17:53,189 --> 00:17:54,592 Grandparents reporting for duty. 469 00:17:54,615 --> 00:17:57,191 Oh, no, no, no. She's actually still asleep, guys. 470 00:17:57,344 --> 00:18:00,178 Oh, well, she was still asleep. 471 00:18:00,195 --> 00:18:02,082 We're sorry, baby. We just came a little early. 472 00:18:02,105 --> 00:18:03,416 That's okay. 473 00:18:03,441 --> 00:18:05,532 - Okay if I get her? - Yeah. 474 00:18:05,609 --> 00:18:06,609 She'd like that, Mom. 475 00:18:09,521 --> 00:18:12,798 So, uh... is-is my son-in-law around? 476 00:18:13,209 --> 00:18:15,359 No, he's on his shift. 477 00:18:15,377 --> 00:18:17,286 Um, you wanna just come this way? 478 00:18:17,364 --> 00:18:19,638 - I can show you where everything's at. - Sure. 479 00:18:20,290 --> 00:18:22,474 Her fruit cups are in the cabinet. 480 00:18:22,701 --> 00:18:24,512 She has a snack at 9:30, but only one, please. 481 00:18:24,537 --> 00:18:26,220 Otherwise, she's not gonna eat lunch. 482 00:18:26,373 --> 00:18:28,130 Uh, she can watch two episodes 483 00:18:28,208 --> 00:18:30,724 of Doc McStuffins after her nap. 484 00:18:30,876 --> 00:18:32,484 It's on Hulu, so, just, 485 00:18:32,636 --> 00:18:34,135 there's a little green button on the remote, just press it. 486 00:18:34,155 --> 00:18:36,823 Dr. McLovin'. Green button. Got it. 487 00:18:36,973 --> 00:18:38,324 Doc McStuffins. 488 00:18:39,326 --> 00:18:41,551 This is Judd's cell and his work. 489 00:18:41,554 --> 00:18:43,496 Um, this is my cell and my work number. 490 00:18:43,573 --> 00:18:45,664 I think I know that already, baby. 491 00:18:46,075 --> 00:18:47,075 You listening, Dad? 492 00:18:47,169 --> 00:18:49,317 This is not our first rodeo, honey. 493 00:18:49,336 --> 00:18:52,488 We did raise the three of you to be amazing young women. 494 00:18:53,566 --> 00:18:57,992 Now... see, your mother is a wonder. 495 00:18:58,070 --> 00:18:59,070 She is. 496 00:18:59,422 --> 00:19:02,390 That is something I, for one, never forget. 497 00:19:04,019 --> 00:19:05,351 Grace... 498 00:19:07,189 --> 00:19:09,505 Is there something you wanna tell me? 499 00:19:09,582 --> 00:19:10,597 Why do you ask? 500 00:19:10,674 --> 00:19:13,008 It just feels like you don't want me here. 501 00:19:13,086 --> 00:19:14,693 I do want you here, Dad. 502 00:19:15,179 --> 00:19:16,362 Because when you're here, 503 00:19:16,439 --> 00:19:18,573 you're not out there getting in trouble. 504 00:19:21,018 --> 00:19:22,426 Grace. 505 00:19:22,519 --> 00:19:25,596 Guess whose overnight diaper was totally dry? 506 00:19:26,875 --> 00:19:29,599 She made a pee-pee in the potty like a big girl. 507 00:19:29,602 --> 00:19:31,769 - Yeah, that's my grandbaby. - Yes. 508 00:19:32,213 --> 00:19:34,213 Thanks for getting her, Mom. I gotta get dressed. 509 00:19:37,051 --> 00:19:38,366 We've got the yellow tail, 510 00:19:38,385 --> 00:19:40,978 California roll, salmon rolls. 511 00:19:40,980 --> 00:19:42,630 This all looks amazing, Chef. 512 00:19:42,707 --> 00:19:45,016 Thanks for pulling this together so fast. 513 00:19:46,118 --> 00:19:47,117 Oh. Okay. 514 00:19:47,135 --> 00:19:48,478 Here they come. 515 00:19:52,625 --> 00:19:55,550 Whoa! It's Iron Chef: Firehouse Edition. 516 00:19:55,569 --> 00:19:58,462 Hi, everybody. I hope you didn't stop for anything on the way back. 517 00:19:58,464 --> 00:20:00,221 Grab a plate and help yourselves. 518 00:20:00,299 --> 00:20:01,890 Wow. 519 00:20:01,910 --> 00:20:02,967 Kendra, wow. 520 00:20:02,969 --> 00:20:04,058 I hope that's a good wow. 521 00:20:04,136 --> 00:20:05,152 Uh, yeah. 522 00:20:05,305 --> 00:20:07,305 I just wanted to thank you all 523 00:20:07,307 --> 00:20:08,914 for helping Brett the other day. 524 00:20:08,991 --> 00:20:10,544 I hope it's not too presumptuous. 525 00:20:10,567 --> 00:20:11,900 Hey, we'll always take a little presumption 526 00:20:11,920 --> 00:20:13,661 if it comes with a side of ahi tuna. 527 00:20:14,646 --> 00:20:16,146 Whoa! Is that Chef Emiko? 528 00:20:16,148 --> 00:20:17,315 Oh, my God, it is. 529 00:20:17,333 --> 00:20:19,150 It's like a six-month wait to get a table. 530 00:20:19,152 --> 00:20:20,075 How'd you get him over here? 531 00:20:20,095 --> 00:20:21,426 He did my wedding. 532 00:20:21,930 --> 00:20:23,003 Seriously, guys, dig in. 533 00:20:23,155 --> 00:20:24,931 We've got sashimi and octopus 534 00:20:25,008 --> 00:20:26,414 for the more adventurous 535 00:20:26,433 --> 00:20:28,159 and teriyaki for those of you who... 536 00:20:28,161 --> 00:20:30,103 Don't eat bait. 537 00:20:30,179 --> 00:20:31,179 Thank you. 538 00:20:31,255 --> 00:20:33,087 Kendra, this is very generous. 539 00:20:33,107 --> 00:20:34,664 Oh, please, Captain Vega. 540 00:20:34,666 --> 00:20:35,923 It's really the least I could do. 541 00:20:35,943 --> 00:20:39,670 Babe, they have sea urchin. You have to try it. 542 00:20:39,672 --> 00:20:40,337 What's urchin? 543 00:20:40,355 --> 00:20:41,338 Urchin's what you'd be 544 00:20:41,356 --> 00:20:42,765 if we didn't take you in. 545 00:20:43,192 --> 00:20:44,744 Hey, you're not gonna grab a plate? 546 00:20:44,769 --> 00:20:46,602 Got bluefin toro at the end. 547 00:20:46,621 --> 00:20:49,012 Can I talk to you for a second, privately? 548 00:20:49,031 --> 00:20:51,039 Uh-oh. Okay. 549 00:20:52,442 --> 00:20:54,794 Did I overstep? 550 00:20:54,871 --> 00:20:56,278 Is it not regulation? 551 00:20:56,298 --> 00:20:58,588 No, no, no, no. It's-it's really thoughtful. 552 00:21:00,192 --> 00:21:02,384 But you don't like surprises. 553 00:21:02,971 --> 00:21:04,136 Yeah. 554 00:21:04,212 --> 00:21:05,471 Certain ones. 555 00:21:06,457 --> 00:21:10,217 You're mad I didn't tell you I had a Range Rover. 556 00:21:10,369 --> 00:21:12,886 Really, this is more about the guy trapped underneath it. 557 00:21:13,038 --> 00:21:14,797 You're right. 558 00:21:15,541 --> 00:21:18,967 I could have been more upfront about my situation. 559 00:21:19,045 --> 00:21:20,614 Normally, when I start something new, 560 00:21:20,637 --> 00:21:21,820 I'm very clear about it, 561 00:21:21,971 --> 00:21:23,305 so nobody gets the wrong idea. 562 00:21:23,325 --> 00:21:24,731 So why weren't you with me? 563 00:21:25,492 --> 00:21:28,051 Because I think maybe I wanted you 564 00:21:28,144 --> 00:21:30,078 to get the wrong idea? 565 00:21:31,223 --> 00:21:33,057 My marriage is dead, Owen. 566 00:21:33,076 --> 00:21:34,558 It has been for a while. 567 00:21:34,576 --> 00:21:35,576 It's just... 568 00:21:35,728 --> 00:21:37,728 our arrangement made it easy for me 569 00:21:37,730 --> 00:21:39,230 to ignore the facts. 570 00:21:39,765 --> 00:21:43,843 But meeting you... it's not so easy to ignore anymore. 571 00:21:44,346 --> 00:21:46,304 I think you still love him. 572 00:21:47,406 --> 00:21:48,739 I saw the way you reacted 573 00:21:48,758 --> 00:21:50,682 when we were putting him in the ambulance. 574 00:21:51,411 --> 00:21:54,354 Uh... A car fell on him. I-I was concerned. 575 00:21:54,505 --> 00:21:56,747 Of course, I was. I'm not heartless. 576 00:21:56,749 --> 00:21:59,173 - You know, he showed up here. - What? 577 00:21:59,193 --> 00:22:01,085 Ostensibly to retrieve some sunglasses 578 00:22:01,104 --> 00:22:03,421 that I'd accidentally lifted. 579 00:22:04,013 --> 00:22:06,190 But I think he came here to size me up. 580 00:22:07,368 --> 00:22:09,609 And you can say that you don't love him anymore, 581 00:22:09,761 --> 00:22:12,372 but let me tell you something, he's still got it bad for you. 582 00:22:12,932 --> 00:22:15,708 Okay, well, he'll have to get over it, and he will. 583 00:22:15,785 --> 00:22:18,118 He'll make out like a bandit based on our prenup. 584 00:22:18,270 --> 00:22:19,878 Look... 585 00:22:20,530 --> 00:22:21,864 I've been through two divorces, 586 00:22:21,958 --> 00:22:26,109 I'm not up for a third, even if it is somebody else's. 587 00:22:26,112 --> 00:22:27,423 And I certainly don't wanna be the reason 588 00:22:27,446 --> 00:22:29,182 that you're willing to declare something dead 589 00:22:29,205 --> 00:22:30,390 that might not be. 590 00:22:31,709 --> 00:22:32,767 So that's it? 591 00:22:33,894 --> 00:22:35,970 Yeah. 592 00:22:36,122 --> 00:22:39,065 I mean, I-I think so, um... for now. 593 00:22:42,403 --> 00:22:43,403 I had fun. 594 00:22:43,462 --> 00:22:46,072 I'm glad. 595 00:22:47,057 --> 00:22:48,109 Well, you should get over there. 596 00:22:48,134 --> 00:22:50,367 You don't wanna miss the bluefin. 597 00:23:03,907 --> 00:23:04,907 Going for a run? 598 00:23:04,983 --> 00:23:06,023 Brett, what are you doing? 599 00:23:06,152 --> 00:23:08,152 What's it look like? I'm getting my cryo on. 600 00:23:08,153 --> 00:23:09,556 Should you be using that with your arm? 601 00:23:09,579 --> 00:23:12,006 It's no big deal. It's a soft cast. 602 00:23:12,157 --> 00:23:13,324 And nothing's better for inflammation 603 00:23:13,342 --> 00:23:14,599 than cellular regeneration. 604 00:23:14,676 --> 00:23:16,602 Don't worry. I know what I'm doing. 605 00:23:16,679 --> 00:23:19,346 Like you knew how to rotate my tires. 606 00:23:19,423 --> 00:23:20,605 I was just worried that if I let a grease monkey 607 00:23:20,607 --> 00:23:23,067 onto the grounds, you'd start dating him, too. 608 00:23:23,611 --> 00:23:24,351 You're funny. 609 00:23:24,595 --> 00:23:26,671 And you're upset about something. 610 00:23:26,673 --> 00:23:30,508 Uh-oh. Did Captain Baggy Pants take his fire hose and go home? 611 00:23:30,526 --> 00:23:33,602 Ouch. Kendy-Cane. If looks could kill. 612 00:23:33,680 --> 00:23:34,453 If only. 613 00:23:34,529 --> 00:23:36,955 It's your own fault, you know. 614 00:23:37,106 --> 00:23:38,676 Not that he dumped you. He's an idiot. 615 00:23:38,701 --> 00:23:42,202 But that you caught feelings and kept it going. 616 00:23:42,204 --> 00:23:44,130 You broke our rule. 617 00:23:44,207 --> 00:23:45,690 You got attached. 618 00:23:45,692 --> 00:23:47,491 So I'm sorry if you got dumped and all, 619 00:23:47,542 --> 00:23:49,617 but I hope it stings. 620 00:23:49,711 --> 00:23:51,554 And I hope you freeze to death. 621 00:24:03,675 --> 00:24:05,526 I was out on a run and when I got back 622 00:24:05,678 --> 00:24:07,076 he was still in there. 623 00:24:11,349 --> 00:24:12,349 I think he's dead. 624 00:24:12,942 --> 00:24:15,868 Okay, Paul, Judd, let's try to get him out. 625 00:24:15,945 --> 00:24:18,188 Hey, Brett? Brett, you with us? 626 00:24:18,281 --> 00:24:19,281 Brett? 627 00:24:20,450 --> 00:24:22,026 How long has he been in there? 628 00:24:22,028 --> 00:24:23,527 At least 45 minutes. 629 00:24:23,528 --> 00:24:25,119 It's frozen solid, Cap. 630 00:24:25,138 --> 00:24:28,531 Yeah, I-I tried melting it with the hair dryer, but no use. 631 00:24:28,534 --> 00:24:30,433 - Okay, Halligan. - Yep, flying in. 632 00:24:31,537 --> 00:24:34,387 - You turn it off? - I unplugged it. 633 00:24:34,539 --> 00:24:35,983 There's not an automatic off switch? 634 00:24:36,008 --> 00:24:38,633 There is, but Brett disabled it because he knew better. 635 00:24:38,653 --> 00:24:40,376 Alright, what's the ETA on Medical? 636 00:24:40,395 --> 00:24:41,395 Five or less. 637 00:24:53,150 --> 00:24:55,224 Alright, let's-let's try to get him on the floor. 638 00:24:55,243 --> 00:24:56,669 Get some warming blankets. 639 00:25:03,660 --> 00:25:04,917 Brett? 640 00:25:05,070 --> 00:25:06,070 No pulse. 641 00:25:07,589 --> 00:25:09,589 - I'm starting compressions. - Cap, Medical's here. 642 00:25:14,596 --> 00:25:16,896 Nancy, TK. 643 00:25:43,592 --> 00:25:45,075 How you doin'? 644 00:25:45,093 --> 00:25:48,912 Um, I'm not, I'm not sure I feel much of anything right now. 645 00:25:48,931 --> 00:25:50,931 It's all kinda numb. 646 00:25:51,007 --> 00:25:53,215 Should I, should I have gone with him to the... 647 00:25:53,218 --> 00:25:56,694 No, no, no. There's-there's plenty of time for that. 648 00:25:56,846 --> 00:25:58,422 Yeah, I couldn't stay there. 649 00:25:58,440 --> 00:26:00,105 I know. 650 00:26:00,259 --> 00:26:02,608 Can I get you something? Something to eat maybe? 651 00:26:03,261 --> 00:26:06,430 Um, I don't think I could eat if I tried. 652 00:26:06,432 --> 00:26:08,334 Hey, Judd, can you file the incident report for me? 653 00:26:08,357 --> 00:26:10,933 - I'm gonna take her home. - You got it, Cap. 654 00:26:10,935 --> 00:26:12,413 No, O-Owen, you don't have to do that. 655 00:26:12,438 --> 00:26:14,604 - You need someone right now. - It's fine. 656 00:26:14,698 --> 00:26:16,623 I can, I can call someone. 657 00:26:16,775 --> 00:26:17,958 Call someone from my house. 658 00:26:18,034 --> 00:26:19,701 You can stay as long as you like. 659 00:26:19,778 --> 00:26:21,057 You could use the guest bedroom. 660 00:26:21,128 --> 00:26:23,797 You've already done so much for me already. 661 00:26:23,873 --> 00:26:24,872 Taking me here. 662 00:26:24,892 --> 00:26:25,965 I don't wanna put you out 663 00:26:26,117 --> 00:26:27,634 any more than I already have. 664 00:26:27,786 --> 00:26:29,711 Listen to me. You're in shock. 665 00:26:29,788 --> 00:26:32,064 But it's gonna wear off. 666 00:26:32,624 --> 00:26:34,382 Trust me. 667 00:26:34,460 --> 00:26:35,141 - Okay. - Alright. 668 00:26:35,294 --> 00:26:36,334 Why don't you have a seat, 669 00:26:36,478 --> 00:26:38,357 and I'll get ready and we'll get out of here. 670 00:26:38,463 --> 00:26:39,554 Okay. 671 00:26:39,631 --> 00:26:40,989 Hey, Owen. 672 00:26:42,284 --> 00:26:43,325 Thank you. 673 00:26:51,660 --> 00:26:53,211 Okay, try to stay calm for me, okay? 674 00:26:53,236 --> 00:26:54,836 We're gonna get through this together. 675 00:26:54,980 --> 00:26:56,624 Now can you tell me where you're calling from? 676 00:26:56,647 --> 00:26:59,406 7-5-4 Drew Valley Road. 677 00:26:59,651 --> 00:27:01,969 Grace. 678 00:27:03,430 --> 00:27:04,503 What? 679 00:27:04,990 --> 00:27:06,748 Benjamin? Benjamin. 680 00:27:06,767 --> 00:27:07,990 Please. 681 00:27:07,992 --> 00:27:09,509 - Mommy. - Grace. 682 00:27:09,661 --> 00:27:11,327 Grace, it's your father. He... 683 00:27:11,329 --> 00:27:13,566 I know, Mom. They have an ambulance coming to you now. 684 00:27:13,589 --> 00:27:14,756 - What happened? - I don't know. 685 00:27:14,775 --> 00:27:16,165 He was playing with Charlie 686 00:27:16,167 --> 00:27:17,666 and he collapsed. 687 00:27:17,685 --> 00:27:19,204 - Has he been taking his insulin? - Yes. 688 00:27:19,229 --> 00:27:21,648 We checked his levels right after lunch. He was fine. 689 00:27:21,673 --> 00:27:22,689 Is he breathing? 690 00:27:22,840 --> 00:27:24,001 Please, baby, wake up! 691 00:27:24,026 --> 00:27:25,525 Benjamin, baby, please! 692 00:27:25,602 --> 00:27:27,286 Mom, I need you to listen to me. 693 00:27:27,436 --> 00:27:28,436 Is Dad breathing? 694 00:27:28,771 --> 00:27:31,105 No! I mean, I don't know. 695 00:27:31,125 --> 00:27:32,940 Grace, I don't know what to do. 696 00:27:32,960 --> 00:27:35,018 Grandma'll be right there, okay, sweetheart? 697 00:27:35,019 --> 00:27:36,795 Mommy, let Charlie cry, okay? 698 00:27:36,872 --> 00:27:38,462 I need you not to fuss right now, 699 00:27:38,615 --> 00:27:39,447 and I need you to listen to me. 700 00:27:39,540 --> 00:27:40,540 Is Daddy on his back? 701 00:27:40,616 --> 00:27:43,617 Oh! Is who back? 702 00:27:43,636 --> 00:27:45,096 Oh, God. We're gonna lose him! 703 00:27:45,121 --> 00:27:48,048 Mom, I need you to listen to me, okay? 704 00:27:48,142 --> 00:27:49,974 - Is Dad on his back right now? - Grace. 705 00:27:50,201 --> 00:27:52,685 - What? - I'm taking over this call. 706 00:28:00,045 --> 00:28:02,561 Mrs. Williams? This is Sara Ortiz. 707 00:28:02,713 --> 00:28:03,821 I work with your daughter. 708 00:28:03,972 --> 00:28:05,714 - Where's Grace? - She's right here. 709 00:28:05,717 --> 00:28:07,232 Is your husband on his back? 710 00:28:07,385 --> 00:28:08,308 - Yes. - Good. 711 00:28:08,362 --> 00:28:09,661 EMTs are on their way. 712 00:28:09,738 --> 00:28:11,479 While we wait, we're gonna do compressions. 713 00:28:11,498 --> 00:28:12,830 Do you know CPR? 714 00:28:12,981 --> 00:28:14,723 I took a course, but it was a long time ago. 715 00:28:14,742 --> 00:28:15,741 We'll do it together. 716 00:28:15,743 --> 00:28:17,669 I need you to put your right palm 717 00:28:17,820 --> 00:28:19,101 over the back of your left hand. 718 00:28:19,339 --> 00:28:21,489 - Okay. Yes. - Find the center of his breastbone. 719 00:28:21,508 --> 00:28:24,491 Press in two inches. It's gonna take some force. 720 00:28:24,569 --> 00:28:26,010 Ugh. I don't wanna hurt him. 721 00:28:26,162 --> 00:28:28,496 You won't, if you hear a crack, I don't want you to stop. 722 00:28:28,515 --> 00:28:30,423 That's normal. Two count, okay? 723 00:28:30,500 --> 00:28:31,590 One, two. 724 00:28:31,742 --> 00:28:32,909 I'm doing it. 725 00:28:32,927 --> 00:28:34,519 Good. Keep going. 726 00:28:34,596 --> 00:28:35,596 One, two. 727 00:28:35,747 --> 00:28:37,230 One, two. 728 00:29:03,775 --> 00:29:06,050 Hey. How is he? 729 00:29:06,201 --> 00:29:06,792 Um... 730 00:29:06,944 --> 00:29:08,035 He's in surgery still. 731 00:29:08,130 --> 00:29:09,703 - Mm-hmm. - Judd. 732 00:29:09,705 --> 00:29:11,932 You didn't have to come all the way here. 733 00:29:13,801 --> 00:29:15,394 Of course, I did. 734 00:29:15,878 --> 00:29:16,952 Well, who's watching my granddaughter? 735 00:29:16,954 --> 00:29:18,266 You don't gotta worry about Charlie. 736 00:29:18,289 --> 00:29:20,123 Our, our neighbor Julie's taking care of her. 737 00:29:20,142 --> 00:29:22,508 She said she can watch her as long as we need. 738 00:29:22,903 --> 00:29:24,461 We were supposed to be babysitting for you. 739 00:29:24,479 --> 00:29:27,239 Now you're babysitting me. 740 00:29:27,390 --> 00:29:29,648 You know, y'all really don't have to be here. 741 00:29:29,800 --> 00:29:31,317 I can call you when he wakes up. 742 00:29:31,970 --> 00:29:33,560 We're not gonna leave, Mom. 743 00:29:33,654 --> 00:29:35,137 Well, suit yourself. 744 00:29:35,749 --> 00:29:39,250 He's not gonna be happy knowing everybody's making all this fuss over him. 745 00:29:44,073 --> 00:29:47,925 Mom, we should call Ashley and Lisa. 746 00:29:48,653 --> 00:29:49,669 They should be here. 747 00:29:49,746 --> 00:29:51,671 That is ridiculous. 748 00:29:51,748 --> 00:29:52,817 They're all the way in Nashville. 749 00:29:52,840 --> 00:29:53,765 They're performing. 750 00:29:53,842 --> 00:29:55,249 I understand. 751 00:29:55,602 --> 00:29:57,176 But they need to know. 752 00:29:57,252 --> 00:29:59,586 Know what? 753 00:29:59,664 --> 00:30:00,997 You think I bother them or you 754 00:30:00,999 --> 00:30:03,089 every time your dad gets one of his spells? 755 00:30:03,109 --> 00:30:05,986 Mommy, this wasn't one of Dad's spells. 756 00:30:07,005 --> 00:30:08,672 He had a massive heart attack. 757 00:30:08,765 --> 00:30:11,240 And we got him here in time. 758 00:30:12,527 --> 00:30:14,994 I have faith. You should, too. 759 00:30:16,865 --> 00:30:19,790 - Are you the family of Benjamin Williams? - Yes. 760 00:30:20,276 --> 00:30:22,846 Well, the good news is he made it through the bypass surgery. 761 00:30:22,871 --> 00:30:25,112 - Whew. - We successfully replaced the artery 762 00:30:25,207 --> 00:30:27,856 and restored the blood flow to his heart. 763 00:30:27,875 --> 00:30:28,782 Praise Jesus. 764 00:30:28,801 --> 00:30:29,951 There was, however, 765 00:30:30,028 --> 00:30:31,803 significant cardiac tissue damage 766 00:30:31,880 --> 00:30:33,471 due to the blockage. 767 00:30:33,623 --> 00:30:34,864 You mean permanent damage? 768 00:30:34,883 --> 00:30:37,308 - It's too soon to tell. - Can we see him? 769 00:30:37,384 --> 00:30:39,961 He's being moved to the ICU where he will be on a ventilator. 770 00:30:40,038 --> 00:30:43,388 I should caution you that it can be overwhelming 771 00:30:43,541 --> 00:30:44,874 seeing your loved one like that. 772 00:30:44,875 --> 00:30:46,726 I don't want him to wake up alone in there. 773 00:30:46,877 --> 00:30:49,135 - I need to be with him. - Of course. 774 00:30:49,155 --> 00:30:52,640 So, Doc, when do you reckon he's gonna wake up? 775 00:30:52,733 --> 00:30:53,807 It's hard to say. 776 00:30:53,826 --> 00:30:55,401 If he does, it could be 777 00:30:55,478 --> 00:30:58,038 in a few hours or even days. 778 00:30:58,723 --> 00:30:59,830 "If he does"? 779 00:30:59,907 --> 00:31:01,891 All we can do is wait and see. 780 00:31:01,910 --> 00:31:05,086 I'm, I'm so sorry. I-I wish I had better news. 781 00:31:05,672 --> 00:31:07,130 Thank you. 782 00:31:09,901 --> 00:31:11,584 No, no, no, no, no. 783 00:31:12,161 --> 00:31:14,586 No, Lord, please don't take him yet. 784 00:31:14,663 --> 00:31:15,888 No. 785 00:31:20,169 --> 00:31:21,728 Mom. 786 00:31:28,362 --> 00:31:29,986 Call your sisters. 787 00:31:31,030 --> 00:31:32,154 Okay. 788 00:31:50,942 --> 00:31:52,776 So this coffee ain't much, but it's hot. 789 00:31:52,794 --> 00:31:54,535 And I got you a muffin. 790 00:31:54,613 --> 00:31:56,202 And I know you ain't gonna eat. 791 00:31:56,222 --> 00:31:57,279 Mm. 792 00:31:57,707 --> 00:31:59,464 I don't even know why I try. 793 00:31:59,541 --> 00:32:00,633 Where's your mama? 794 00:32:00,710 --> 00:32:01,726 She stepped out. 795 00:32:01,877 --> 00:32:03,452 To help Lisa and Ashley. 796 00:32:03,471 --> 00:32:05,396 So why aren't you in there with your daddy? 797 00:32:08,884 --> 00:32:10,960 'Cause I keep trying to... 798 00:32:10,961 --> 00:32:12,695 get through the door and I can't. 799 00:32:13,906 --> 00:32:16,074 I feel so guilty I can't breathe. 800 00:32:18,470 --> 00:32:19,470 Guilty about what? 801 00:32:20,229 --> 00:32:21,798 This morning I said the worst thing 802 00:32:21,823 --> 00:32:25,490 I probably have ever said to him... in my life. 803 00:32:26,086 --> 00:32:29,421 He was excited to see his granddaughter. 804 00:32:29,497 --> 00:32:30,980 And I said to him... 805 00:32:30,981 --> 00:32:33,090 "Good, Dad, at least you are here 806 00:32:33,241 --> 00:32:35,384 and not out there gettin' into trouble." 807 00:32:36,822 --> 00:32:39,013 That ain't the sweetest little nothin'. 808 00:32:40,750 --> 00:32:42,433 But it ain't the worst either. 809 00:32:42,585 --> 00:32:45,019 It was how I said it to him. 810 00:32:45,439 --> 00:32:47,755 I saw it. 811 00:32:47,833 --> 00:32:50,400 Instantly in his eyes. It broke his heart. 812 00:32:51,760 --> 00:32:53,278 And two hours later, 813 00:32:53,855 --> 00:32:56,030 here he is with a coronary. 814 00:32:56,950 --> 00:32:59,099 You think that's a coincidence? 815 00:32:59,118 --> 00:33:00,192 I do. 816 00:33:00,345 --> 00:33:01,952 One... Hey. 100%. 817 00:33:02,105 --> 00:33:05,457 Babe, it's, it's 60-plus years of... 818 00:33:05,532 --> 00:33:07,032 bacon and mayonnaise sandwiches 819 00:33:07,109 --> 00:33:10,295 that got your daddy in that hospital bed, not your words. 820 00:33:11,131 --> 00:33:14,340 What if those are the last words my father heard me say? 821 00:33:16,786 --> 00:33:19,194 What if he leaves here 822 00:33:19,806 --> 00:33:23,141 feeling not my love for him, but my contempt? 823 00:33:26,704 --> 00:33:28,324 'Cause I couldn't do the right thing. 824 00:33:28,347 --> 00:33:31,316 There ain't no right thing to do in this situation. 825 00:33:31,467 --> 00:33:32,901 There was. 826 00:33:33,802 --> 00:33:35,301 I could have cleared the air. 827 00:33:35,822 --> 00:33:37,396 I could have talked to him. 828 00:33:45,240 --> 00:33:46,247 And I tried. 829 00:33:48,669 --> 00:33:51,394 But I would just get mad over and over again 830 00:33:51,413 --> 00:33:52,413 thinking about Mom. 831 00:33:52,913 --> 00:33:54,875 Thinking about how destroyed she would be if she knew 832 00:33:54,900 --> 00:33:56,180 that Dad had stepped out on her. 833 00:33:56,476 --> 00:33:59,434 - And I just... - It didn't destroy me. 834 00:34:00,538 --> 00:34:01,938 It didn't destroy us. 835 00:34:03,817 --> 00:34:05,465 It made us stronger. 836 00:34:05,484 --> 00:34:06,967 - Mom. - Grace. 837 00:34:07,045 --> 00:34:08,987 Is this why you've been so cold and distant 838 00:34:09,137 --> 00:34:11,547 to your dad these past months? 839 00:34:11,565 --> 00:34:12,565 You knew? 840 00:34:13,050 --> 00:34:15,367 Baby, I knew because he told me. 841 00:34:15,996 --> 00:34:17,369 He told you? 842 00:34:18,313 --> 00:34:19,313 Everything. 843 00:34:20,315 --> 00:34:23,291 That man is not built for secrets. 844 00:34:24,911 --> 00:34:26,420 You forgave him? 845 00:34:27,322 --> 00:34:28,588 Eventually. 846 00:34:30,677 --> 00:34:31,967 We're still healing. 847 00:34:34,347 --> 00:34:37,422 But right now he's got a different kind of healing to do. 848 00:34:37,909 --> 00:34:39,641 And he needs you with him. 849 00:34:44,599 --> 00:34:46,940 I didn't know, Mom. 850 00:34:50,346 --> 00:34:53,405 - I'm sorry. - Hush, hush. 851 00:34:57,094 --> 00:34:58,994 Go to your dad. 852 00:35:28,976 --> 00:35:30,108 Daddy. 853 00:35:31,237 --> 00:35:33,653 If you can hear me, can you squeeze my hand? 854 00:35:39,469 --> 00:35:42,538 I-I've got so many memories with these hands. 855 00:35:45,992 --> 00:35:48,244 Pushing me on a swing, uh... 856 00:35:49,070 --> 00:35:51,963 teaching me how to play tennis. 857 00:35:52,041 --> 00:35:55,592 Got my backhand... strong. 858 00:35:57,579 --> 00:36:01,005 Hugging me after Andre Watts broke up with me junior year. 859 00:36:01,159 --> 00:36:02,974 I know you remember that. 860 00:36:09,684 --> 00:36:10,983 Dad... 861 00:36:12,260 --> 00:36:14,237 you've been there for me. 862 00:36:15,356 --> 00:36:17,115 And I haven't been a very good daughter 863 00:36:17,190 --> 00:36:19,032 these past couple of years. 864 00:36:20,436 --> 00:36:23,603 But you've always been a great dad. 865 00:36:23,623 --> 00:36:26,998 And I'm sorry that I ever made you feel different. 866 00:36:28,186 --> 00:36:30,043 You were always kind. 867 00:36:32,039 --> 00:36:34,297 And I judged you harsh. 868 00:36:36,969 --> 00:36:38,284 And now I have a kid of my own 869 00:36:38,362 --> 00:36:40,786 that I make endless mistakes with. 870 00:36:44,476 --> 00:36:47,018 But you never stop smiling at me. 871 00:36:48,981 --> 00:36:50,606 Which, you know... 872 00:36:52,059 --> 00:36:54,134 Speaking of which, you were right. 873 00:36:54,211 --> 00:36:57,213 It was three Christmases ago. 874 00:36:57,215 --> 00:36:59,193 The last time the girls and I were singing together. 875 00:36:59,217 --> 00:37:02,976 You made us sing "Smile" for every family member 876 00:37:02,996 --> 00:37:04,903 that came to the house that day. 877 00:37:08,001 --> 00:37:09,315 You never stopped smiling at me 878 00:37:09,409 --> 00:37:11,626 and you never stopped loving me either. 879 00:37:16,918 --> 00:37:21,387 And I really hope you know that I never stopped loving you either. 880 00:39:36,940 --> 00:39:39,048 See, I told you, Denise. 881 00:39:39,275 --> 00:39:40,625 When these three get together... 882 00:39:40,777 --> 00:39:42,610 Magic. 883 00:39:42,628 --> 00:39:44,463 You know, you ask me, 884 00:39:44,539 --> 00:39:47,114 the Williams sisters never sounded any better. 885 00:39:47,117 --> 00:39:51,135 Oh, well, I don't know, I was a little pitchy, so... 886 00:39:51,288 --> 00:39:52,804 Grace, don't be ridiculous. 887 00:39:52,880 --> 00:39:54,692 Yeah, there wasn't nothin' "little" about it, Grace. 888 00:39:54,715 --> 00:39:56,123 I'm sorry. I'm just joking. 889 00:39:56,143 --> 00:39:57,291 - You know it was good. - Out. 890 00:39:57,311 --> 00:39:59,460 - You sounded great. - You sounded great. 891 00:39:59,463 --> 00:40:01,237 Hey, somebody wanted to say hi to y'all. 892 00:40:01,389 --> 00:40:03,632 - Oh, the baby! - Hi, baby. 893 00:40:03,650 --> 00:40:05,891 Excuse me. Heya, Charlie. 894 00:40:05,969 --> 00:40:08,561 - Come here. Come here. - Lisa, that is not fair. 895 00:40:08,639 --> 00:40:09,706 - Give her to Auntie Ash. - No, me first. 896 00:40:09,731 --> 00:40:10,806 Actually, guys, I'm sorry. 897 00:40:10,807 --> 00:40:12,284 You're gonna have to wait your turn. 898 00:40:12,309 --> 00:40:15,585 Because she only has eyes for her granddad right now. 899 00:40:15,661 --> 00:40:17,980 - Hi, y'all. Good to see y'all. - Hey, Judd. 900 00:40:17,998 --> 00:40:18,998 Hi. 901 00:40:19,425 --> 00:40:22,259 Daddy, do you wanna hold her? 902 00:40:22,335 --> 00:40:23,485 You sure? 903 00:40:23,487 --> 00:40:24,503 Yeah, I'm positive. 904 00:40:25,172 --> 00:40:28,264 Because you guys have a lot of lost time to make up for. 905 00:40:28,342 --> 00:40:29,393 Hey, boo. 906 00:40:29,416 --> 00:40:31,101 - Hey. - That's my baby. 907 00:40:32,420 --> 00:40:33,603 So do we. 908 00:40:33,755 --> 00:40:36,422 We do, and we will, Daddy. 909 00:40:36,500 --> 00:40:38,925 Oh, now look at you. 910 00:40:38,985 --> 00:40:41,402 Look... 911 00:40:43,282 --> 00:40:44,822 How you been, baby? 912 00:40:47,344 --> 00:40:48,452 Valerian root. 913 00:40:48,603 --> 00:40:51,028 Natural stress and anxiety reducer. 914 00:40:51,181 --> 00:40:53,289 Thank you. 915 00:40:53,440 --> 00:40:55,085 Don't suppose you have anything for guilt? 916 00:40:55,110 --> 00:40:58,369 You have absolutely nothing to feel guilty about. 917 00:40:58,947 --> 00:41:02,465 The last conversation I had with Brett... 918 00:41:03,969 --> 00:41:05,193 was a fight. 919 00:41:05,211 --> 00:41:06,677 A bad one. 920 00:41:07,139 --> 00:41:08,387 What about? 921 00:41:09,291 --> 00:41:10,548 You. 922 00:41:10,625 --> 00:41:11,382 Oh. 923 00:41:11,534 --> 00:41:13,201 He could tell I was upset 924 00:41:13,219 --> 00:41:14,460 after you broke up with me 925 00:41:14,480 --> 00:41:17,054 and he started picking at me. 926 00:41:17,483 --> 00:41:18,889 I should have just let it go, 927 00:41:19,043 --> 00:41:21,860 but... he got under my skin. 928 00:41:23,563 --> 00:41:25,896 He had a superpower for that, you know? 929 00:41:26,550 --> 00:41:28,909 Yeah, I saw some of that at the firehouse. 930 00:41:29,735 --> 00:41:31,829 And then things just got worse. 931 00:41:32,813 --> 00:41:36,875 We said such hurtful, nasty things to each other. 932 00:41:37,818 --> 00:41:39,411 Saying hurtful and nasty things 933 00:41:39,487 --> 00:41:41,588 is what married couples do best. 934 00:41:42,824 --> 00:41:45,007 Take it from me, I've been divorced twice. 935 00:41:45,918 --> 00:41:46,918 Owen... 936 00:41:48,237 --> 00:41:49,679 in that moment... 937 00:41:51,516 --> 00:41:54,434 I truly wished he would just die. 938 00:41:55,336 --> 00:41:56,978 Okay, but you didn't mean it. 939 00:41:58,340 --> 00:41:59,931 The last thing I said to him was, 940 00:42:00,083 --> 00:42:01,858 "I hope you freeze to death." 941 00:42:02,010 --> 00:42:04,844 Did-did I somehow will this into happening? 942 00:42:04,864 --> 00:42:05,864 Kendra. 943 00:42:06,532 --> 00:42:08,181 It was a freak accident. 944 00:42:08,759 --> 00:42:10,925 In no way, shape, or form 945 00:42:11,353 --> 00:42:13,369 do you have any fault in this, okay? 946 00:42:14,614 --> 00:42:15,614 Okay. 947 00:42:17,266 --> 00:42:19,208 Okay. 948 00:42:19,286 --> 00:42:20,936 Hmm. I should probably take this. 949 00:42:20,954 --> 00:42:21,545 Of course. 950 00:42:21,695 --> 00:42:23,195 Hey, Gabriel. What's up? 951 00:42:23,215 --> 00:42:24,438 Owen, sorry to call so late, 952 00:42:24,440 --> 00:42:25,606 but this couldn't wait till morning. 953 00:42:25,626 --> 00:42:27,125 I heard that you and your team 954 00:42:27,277 --> 00:42:28,385 responded to a 9-1-1 call 955 00:42:28,387 --> 00:42:29,719 at the Harrington estate today? 956 00:42:29,947 --> 00:42:31,773 Yeah, boy, I've never seen anything like that. 957 00:42:31,797 --> 00:42:34,224 Well, I'm going to need to talk to you about that. 958 00:42:34,300 --> 00:42:35,449 Okay. Why? 959 00:42:35,469 --> 00:42:36,929 When a man as rich and influential 960 00:42:36,954 --> 00:42:39,137 as Brett Harrington dies suddenly, 961 00:42:39,213 --> 00:42:40,454 questions get asked. 962 00:42:40,474 --> 00:42:42,139 I think he went by Collier. 963 00:42:42,141 --> 00:42:43,400 He did. 964 00:42:43,626 --> 00:42:45,476 But it's the Harrington name that matters. 965 00:42:45,628 --> 00:42:47,440 Look, are you calling me because I was there 966 00:42:47,463 --> 00:42:48,942 or because I was dating the wife? 967 00:42:48,965 --> 00:42:50,626 Well, that is the trouble, Owen. 968 00:42:50,650 --> 00:42:52,634 You're not dating the wife. 969 00:42:52,652 --> 00:42:53,726 You're dating the widow. 970 00:42:53,894 --> 00:42:56,153 And we don't think it was an accident. 971 00:42:56,306 --> 00:42:57,414 I was there. 972 00:42:57,565 --> 00:42:59,474 And somebody was there before you. 973 00:42:59,476 --> 00:43:01,492 The prelim toxicology report came back. 974 00:43:01,568 --> 00:43:03,568 He had a neurotoxin in his system. 975 00:43:05,648 --> 00:43:06,998 What are you saying? 976 00:43:07,150 --> 00:43:08,240 I'm saying it looks like 977 00:43:08,318 --> 00:43:09,958 your girlfriend's husband was poisoned. 978 00:43:09,987 --> 00:43:13,262 We're officially investigating this case as a homicide. 979 00:43:13,414 --> 00:43:15,172 Just thought you should know. 980 00:43:55,382 --> 00:43:58,307 Captioned by Point.360 69745

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.