All language subtitles for 15568

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,460 --> 00:00:11,677 ♪ ♪ 2 00:00:11,678 --> 00:00:13,180 (Mariana speaking Spanish) 3 00:00:16,808 --> 00:00:18,435 MARIANA: I can see somebody. 4 00:00:21,021 --> 00:00:24,315 Okay. So this is our welcoming committee. 5 00:00:24,316 --> 00:00:38,997 ♪ ♪ 6 00:00:47,297 --> 00:00:53,469 ♪ ♪ 7 00:00:53,470 --> 00:00:56,806 MARIANA: Five years ago, almost no one had heard of it. 8 00:00:56,807 --> 00:00:59,433 Today it's a household name. 9 00:00:59,434 --> 00:01:00,644 Fentanyl. 10 00:01:10,112 --> 00:01:13,656 MARIANA: In the US, fentanyl is helping drive overdose deaths 11 00:01:13,657 --> 00:01:15,157 to record highs. 12 00:01:15,158 --> 00:01:17,910 OFFICER: It's wiping out a generation. 13 00:01:17,911 --> 00:01:20,538 MARIANA: While in Mexico, it's disrupting the drug trade 14 00:01:20,539 --> 00:01:23,000 in ways not seen in generations. 15 00:01:27,629 --> 00:01:30,047 MARIANA: But few people understand how the cartels 16 00:01:30,048 --> 00:01:31,549 are getting their hands on the chemicals 17 00:01:31,550 --> 00:01:34,260 necessary to make fentanyl, 18 00:01:34,261 --> 00:01:36,053 or what the fallout will be 19 00:01:36,054 --> 00:01:38,264 if they continue to churn these raw ingredients 20 00:01:38,265 --> 00:01:40,767 into more deadly pills and powders. 21 00:01:46,148 --> 00:01:48,775 (siren) 22 00:01:52,195 --> 00:01:54,030 MARIANA: From Mexico's cartel country 23 00:01:54,031 --> 00:01:55,948 to the border and into American communities... 24 00:01:55,949 --> 00:01:57,325 Whoa. 25 00:01:57,326 --> 00:02:00,036 ...I'm going deep inside the fentanyl pipeline 26 00:02:00,037 --> 00:02:02,455 to see exactly how it's fueling 27 00:02:02,456 --> 00:02:05,417 the most devastating drug epidemic in US history. 28 00:02:14,384 --> 00:02:23,852 ♪ ♪ 29 00:02:24,561 --> 00:02:28,273 (siren) 30 00:02:36,615 --> 00:02:38,240 MAN: Okay, received. 31 00:02:38,241 --> 00:02:40,117 (siren) 32 00:02:40,118 --> 00:02:43,037 MARIANA: Like many first responders across New England, 33 00:02:43,038 --> 00:02:44,413 the Manchester Fire Department 34 00:02:44,414 --> 00:02:48,125 handles far more overdoses than fires. 35 00:02:48,126 --> 00:02:50,628 So it says it's a 26‐year‐old female, 36 00:02:50,629 --> 00:02:54,257 overdose, not conscious, turning blue. 37 00:02:56,927 --> 00:02:59,136 New Hampshire has one of the highest rates 38 00:02:59,137 --> 00:03:01,263 of opioid‐related deaths in the country. 39 00:03:01,264 --> 00:03:03,724 Looks like we're the first ones here. 40 00:03:03,725 --> 00:03:04,518 MAN: Yeah, we're it. 41 00:03:04,519 --> 00:03:09,647 ♪ ♪ 42 00:03:09,648 --> 00:03:13,275 MARIANA: The chief is in there trying to revive this patient. 43 00:03:13,276 --> 00:03:16,028 I got to see inside, there was a woman on the floor, 44 00:03:16,029 --> 00:03:19,699 it was an overdose, she was overdosing. 45 00:03:19,700 --> 00:03:22,827 ♪ ♪ 46 00:03:22,828 --> 00:03:25,454 WOMAN: Heroin may kill. 47 00:03:25,455 --> 00:03:28,124 Fentanyl will kill. 48 00:03:28,125 --> 00:03:30,543 They took him from us. 49 00:03:30,544 --> 00:03:33,587 MARIANA: I first reported on fentanyl in 2015, 50 00:03:33,588 --> 00:03:36,382 when most Americans had never even heard of the drug. 51 00:03:36,383 --> 00:03:38,342 Another overdose. 52 00:03:38,343 --> 00:03:41,345 What I witnessed was shocking. 53 00:03:41,346 --> 00:03:42,346 And this is what they're finding 54 00:03:42,347 --> 00:03:44,432 in a lot of these overdose sites. 55 00:03:44,433 --> 00:03:47,184 Fentanyl is 50 times stronger than heroin 56 00:03:47,185 --> 00:03:50,813 and killed 20,000 people the following year. 57 00:03:50,814 --> 00:03:54,483 Today the situation is even worse. 58 00:03:54,484 --> 00:03:55,776 MAN: It's like playing Russian roulette 59 00:03:55,777 --> 00:03:57,570 with a completely loaded gun. 60 00:03:57,571 --> 00:03:59,238 You're going to die, 61 00:03:59,239 --> 00:04:01,282 and it could be the first time you pull the trigger. 62 00:04:01,283 --> 00:04:03,868 But every chamber's full, and how, you know, 63 00:04:03,869 --> 00:04:07,163 you wanna take a 90% chance that you're gonna succumb to that 64 00:04:07,164 --> 00:04:09,582 in seconds or minutes. 65 00:04:09,583 --> 00:04:11,333 That is mind‐boggling. 66 00:04:11,334 --> 00:04:13,627 MAN: Yo, come on. Get up, man. 67 00:04:13,628 --> 00:04:15,212 Come on, get up. Come on, get up. 68 00:04:15,213 --> 00:04:17,256 Come on, get up, buddy. 69 00:04:17,257 --> 00:04:19,175 MARIANA: What do you think needs to happen for this to end? 70 00:04:19,176 --> 00:04:21,093 Certainly less drugs on the streets, right? 71 00:04:21,094 --> 00:04:23,929 Less drugs entering the United States? 72 00:04:23,930 --> 00:04:25,182 You don't think so? 73 00:04:33,732 --> 00:04:36,484 MARIANA: To understand why fentanyl is more prolific, 74 00:04:36,485 --> 00:04:39,528 potent, and killing more people than ever, 75 00:04:39,529 --> 00:04:43,073 I have to go to the source... 76 00:04:43,074 --> 00:04:45,117 the Mexican cartels. 77 00:04:45,118 --> 00:04:50,831 ♪ ♪ 78 00:04:50,832 --> 00:04:52,333 MARIANA: It's go time. 79 00:04:52,334 --> 00:04:56,003 ♪ ♪ 80 00:04:56,004 --> 00:04:58,756 Our contact sent us a location of where to meet them. 81 00:04:58,757 --> 00:05:01,425 It's at a port on a coast close by. 82 00:05:01,426 --> 00:05:05,471 It's about 20 minutes away from where we are right now. 83 00:05:05,472 --> 00:05:08,849 Fentanyl is the most dangerous drug in America, 84 00:05:08,850 --> 00:05:14,146 and much of it comes from right here in Sinaloa, Mexico. 85 00:05:14,147 --> 00:05:15,315 Hey, guys, what's happening? 86 00:05:26,076 --> 00:05:27,618 MARIANA: Oh, my God. 87 00:05:27,619 --> 00:05:29,703 Okay, we're trying to get there as fast as possible. 88 00:05:29,704 --> 00:05:32,623 We've been in town less than 24 hours, 89 00:05:32,624 --> 00:05:35,876 and already my cartel contact has gotten us a lead 90 00:05:35,877 --> 00:05:38,546 on the arrival of a new shipment. 91 00:05:38,547 --> 00:05:39,922 So that's one of the things, you know, 92 00:05:39,923 --> 00:05:42,550 when you're following a real shipment and supply of drugs, 93 00:05:42,551 --> 00:05:44,343 is that they're not gonna wait around for us 94 00:05:44,344 --> 00:05:46,595 before they, it goes to the next location. 95 00:05:46,596 --> 00:05:50,307 ♪ ♪ 96 00:05:50,308 --> 00:05:52,601 (exhales) 97 00:05:52,602 --> 00:05:53,644 So we're just crossing our fingers 98 00:05:53,645 --> 00:05:56,647 and hoping that nothing falls through. 99 00:05:56,648 --> 00:05:58,315 There are two ways fentanyl 100 00:05:58,316 --> 00:06:00,651 illegally enters the United States: 101 00:06:00,652 --> 00:06:03,487 through black market mail orders from China 102 00:06:03,488 --> 00:06:07,492 or via Mexico's drug cartels, the people I'm trying to meet. 103 00:06:14,749 --> 00:06:17,835 MARIANA: Yeah, so it's... that's him right up there. 104 00:06:17,836 --> 00:06:19,169 They don't want us to show their faces or anything, 105 00:06:19,170 --> 00:06:20,588 so just be careful. 106 00:06:20,589 --> 00:06:21,798 But this is our guy. 107 00:06:34,352 --> 00:06:36,729 MARIANA: Our hope for access comes through. 108 00:06:36,730 --> 00:06:39,732 My sources inside the Sinaloa cartel have agreed 109 00:06:39,733 --> 00:06:44,778 to show me the critical first step in their fentanyl pipeline. 110 00:06:44,779 --> 00:06:46,196 So they've got this boat 111 00:06:46,197 --> 00:06:49,408 ready for us to go out on sea with them. 112 00:06:49,409 --> 00:06:52,661 Under the pretense of filming a little fishing expedition, 113 00:06:52,662 --> 00:06:54,496 we're actually heading out to film something 114 00:06:54,497 --> 00:06:56,999 that has never ever been filmed before. 115 00:06:57,000 --> 00:07:10,471 ♪ ♪ 116 00:07:10,472 --> 00:07:12,890 We're being taken out to sea by a guy who's asked us 117 00:07:12,891 --> 00:07:15,184 specifically not to even point the camera in his direction. 118 00:07:15,185 --> 00:07:17,186 He doesn't wanna be filmed at all. 119 00:07:17,187 --> 00:07:20,606 And supposedly, we heard that our contacts 120 00:07:20,607 --> 00:07:23,567 will be waiting for us somewhere out at sea, 121 00:07:23,568 --> 00:07:29,114 and then we'll be told what the plan is. 122 00:07:29,115 --> 00:07:32,451 Fentanyl has been called Mexico's ghost drug 123 00:07:32,452 --> 00:07:35,621 because nobody has any idea how much is being produced 124 00:07:35,622 --> 00:07:38,457 and imported into the United States, 125 00:07:38,458 --> 00:07:41,835 but what's beyond a shred of doubt is its impact. 126 00:07:41,836 --> 00:07:43,587 WOMAN: Hey! 127 00:07:43,588 --> 00:07:45,339 MARIANA: Opioids are now the number one cause 128 00:07:45,340 --> 00:07:47,758 of accidental deaths in the US, 129 00:07:47,759 --> 00:07:50,886 killing more people than guns or car crashes. 130 00:07:50,887 --> 00:07:51,929 WOMAN: Yeah, let's lay her down flat. 131 00:07:51,930 --> 00:07:53,639 Everybody lay her down flat, okay? 132 00:07:53,640 --> 00:07:55,808 MARIANA: In just a few years, fentanyl has become 133 00:07:55,809 --> 00:07:58,811 the most popular synthetic opioid on the streets, 134 00:07:58,812 --> 00:08:00,938 and Mexico's cartels have stepped up 135 00:08:00,939 --> 00:08:04,024 to supply this demand. 136 00:08:04,025 --> 00:08:05,734 But it's a little known secret 137 00:08:05,735 --> 00:08:08,946 that the cartels can't make the drug themselves. 138 00:08:08,947 --> 00:08:12,282 They first need to source these potent chemicals 139 00:08:12,283 --> 00:08:15,537 from somewhere or someone else. 140 00:08:21,668 --> 00:08:22,793 There's a boat that I think 141 00:08:22,794 --> 00:08:25,963 might be the people we're meeting, 142 00:08:25,964 --> 00:08:31,885 this boat right ahead, with three or four guys inside. 143 00:08:31,886 --> 00:08:34,596 There are cargo ships all around us, 144 00:08:34,597 --> 00:08:37,725 there's a fishing boat right here. 145 00:08:37,726 --> 00:08:39,810 And then, we see it. 146 00:08:39,811 --> 00:08:41,103 Oh, my (bleep) lord. 147 00:08:41,104 --> 00:08:44,189 A row of large plastic barrels floating towards 148 00:08:44,190 --> 00:08:47,609 the small tourist boat we've been following. 149 00:08:47,610 --> 00:08:49,695 Barrels that have been tossed from the stern 150 00:08:49,696 --> 00:08:52,197 of a rust‐covered fishing trawler nearby. 151 00:08:52,198 --> 00:08:53,991 There were about ten barrels, white barrels, 152 00:08:53,992 --> 00:08:56,618 that were thrown out to sea. 153 00:08:56,619 --> 00:08:58,537 Packed inside are the potent chemicals 154 00:08:58,538 --> 00:09:01,457 the cartels need to create fentanyl. 155 00:09:01,458 --> 00:09:03,709 I mean, it's so (bleep) crazy. 156 00:09:03,710 --> 00:09:05,169 You look at it, 157 00:09:05,170 --> 00:09:08,714 and it just looks like a totally normal fishing boat. 158 00:09:08,715 --> 00:09:10,507 There's hundreds, if not thousands of them 159 00:09:10,508 --> 00:09:12,676 around the coast of Mexico. 160 00:09:12,677 --> 00:09:14,011 In a way, it's sort of the perfect crime 161 00:09:14,012 --> 00:09:16,430 because it's so indistinguishable. 162 00:09:16,431 --> 00:09:18,183 It would never raise any alarm. 163 00:09:22,979 --> 00:09:24,688 (man speaking Spanish) 164 00:09:24,689 --> 00:09:25,607 MARIANA: Okay, it has to be really quick. 165 00:09:25,608 --> 00:09:27,191 So it has to be really quick, guys. 166 00:09:27,192 --> 00:09:29,392 They're saying that they don't feel obviously safe here. 167 00:09:30,779 --> 00:09:32,613 (Mariana speaking Spanish) 168 00:09:32,614 --> 00:09:34,240 MARIANA: What's inside the barrels? 169 00:09:48,671 --> 00:09:50,047 Wow. 170 00:09:50,048 --> 00:09:53,467 (man speaking Spanish) 171 00:09:53,468 --> 00:09:54,510 MARIANA: Wow. So they're saying 172 00:09:54,511 --> 00:09:56,178 that it was one of these big cargo ships 173 00:09:56,179 --> 00:09:59,431 that we see all around us that threw these barrels oversea. 174 00:09:59,432 --> 00:10:01,058 Then the fishing boat over here 175 00:10:01,059 --> 00:10:03,519 got a GPS location of where to pick them up, 176 00:10:03,520 --> 00:10:04,561 picks them up, brings it out, 177 00:10:04,562 --> 00:10:06,271 and then there's a meeting point here 178 00:10:06,272 --> 00:10:07,606 where these guys come and pick it up 179 00:10:07,607 --> 00:10:09,818 and then take it to off to land. 180 00:10:14,697 --> 00:10:18,450 Mazatlán is one of Mexico's busiest Pacific ports, 181 00:10:18,451 --> 00:10:21,245 and while most of these international container ships 182 00:10:21,246 --> 00:10:23,497 are moving legitimate commercial goods, 183 00:10:23,498 --> 00:10:26,208 the smugglers tell me that some of the people on board 184 00:10:26,209 --> 00:10:29,044 are in business with the Sinaloa cartel, 185 00:10:29,045 --> 00:10:32,841 delivering the chemicals they need from Asia or Europe. 186 00:10:36,136 --> 00:10:37,886 Okay. Sí, okay. 187 00:10:37,887 --> 00:10:39,471 They say they have to go 188 00:10:39,472 --> 00:10:41,932 because there's Marines all around us, and they're worried. 189 00:10:41,933 --> 00:10:47,980 ♪ ♪ 190 00:10:47,981 --> 00:10:49,731 We should definitely keep our distance 191 00:10:49,732 --> 00:10:52,276 because we have a boat packed with drugs, 192 00:10:52,277 --> 00:10:53,443 and if the Marines come or anything, 193 00:10:53,444 --> 00:10:54,778 we don't want to be seen 194 00:10:54,779 --> 00:10:58,115 being part of this operation, you know? 195 00:10:58,116 --> 00:11:02,077 Incredibly, one of the cartel's most dangerous drugs 196 00:11:02,078 --> 00:11:05,164 is being trafficked in plain sight. 197 00:11:05,165 --> 00:11:07,082 ♪ ♪ 198 00:11:07,083 --> 00:11:08,542 You can see what's happening right behind me, 199 00:11:08,543 --> 00:11:10,794 they're unloading the boat one barrel at a time 200 00:11:10,795 --> 00:11:12,629 going to shore. 201 00:11:12,630 --> 00:11:14,381 We're in a little port 202 00:11:14,382 --> 00:11:16,800 surrounded by other fishing boats. 203 00:11:16,801 --> 00:11:19,136 There's actually a tourist boat 204 00:11:19,137 --> 00:11:24,141 with about 50 people heading out right now, right next to us. 205 00:11:24,142 --> 00:11:26,101 Earlier, I'd asked my contact 206 00:11:26,102 --> 00:11:29,980 if we could follow this shipment from start to finish. 207 00:11:29,981 --> 00:11:33,692 The answer was yes, if we can keep up. 208 00:11:33,693 --> 00:11:35,110 We're here. We're here. 209 00:11:35,111 --> 00:11:38,488 We're coming up. Okay, quick. 210 00:11:38,489 --> 00:11:41,491 ¿Ya se fueron? 211 00:11:41,492 --> 00:11:43,535 Are they here or they left? 212 00:11:43,536 --> 00:11:46,496 MAN: It was loaded from the boat to here 213 00:11:46,497 --> 00:11:48,498 in a matter of 15 seconds. 214 00:11:48,499 --> 00:11:50,876 MARIANA: I mean, it was crazy, the whole thing took about, 215 00:11:50,877 --> 00:11:52,169 I don't know, 10 seconds? I don't know. 216 00:11:52,170 --> 00:11:53,503 MAN: Yeah. 217 00:11:53,504 --> 00:11:54,422 MARIANA: We've been waiting and planning this 218 00:11:54,423 --> 00:11:55,882 for months and months. 219 00:11:57,634 --> 00:11:59,676 MAN: A car just like that one. 220 00:11:59,677 --> 00:12:00,553 MARIANA: Oh, it's like a tourist car? 221 00:12:00,554 --> 00:12:02,221 MAN: Yes. Just like that one. 222 00:12:02,222 --> 00:12:03,972 MARIANA: Oh, wow. 223 00:12:03,973 --> 00:12:06,475 So it's these cars that you see all around Mazatlán, 224 00:12:06,476 --> 00:12:10,229 which are these open trucks with these benches on the side, 225 00:12:10,230 --> 00:12:12,105 and they transport tourists around here 226 00:12:12,106 --> 00:12:14,733 in sort of these local tourist taxis. 227 00:12:14,734 --> 00:12:16,026 And that's where they loaded them. 228 00:12:16,027 --> 00:12:17,486 MAN: And that's where they loaded everything. 229 00:12:17,487 --> 00:12:18,487 ♪ ♪ 230 00:12:18,488 --> 00:12:23,200 (man singing in Spanish) 231 00:12:23,201 --> 00:12:24,952 ♪ ♪ 232 00:12:24,953 --> 00:12:27,537 MARIANA: Mazatlán is a popular resort town, 233 00:12:27,538 --> 00:12:29,581 and it seems like the drug smugglers here 234 00:12:29,582 --> 00:12:33,627 are using this to their advantage. 235 00:12:33,628 --> 00:12:35,921 None of the tourists appear to realize 236 00:12:35,922 --> 00:12:37,965 that this is a key staging ground 237 00:12:37,966 --> 00:12:40,551 for the cartel's booming fentanyl business. 238 00:12:46,599 --> 00:12:50,435 Keeping a low profile is key to a trafficker's survival. 239 00:12:50,436 --> 00:12:53,647 Mexican law enforcement is all over the city, 240 00:12:53,648 --> 00:12:56,566 and they're just one of many threats. 241 00:12:56,567 --> 00:13:00,988 (phone ringing) 242 00:13:00,989 --> 00:13:02,749 So why, what's happening? Why are we rushing? 243 00:13:07,578 --> 00:13:09,371 MARIANA: My team has reestablished contact 244 00:13:09,372 --> 00:13:11,373 with the smugglers, 245 00:13:11,374 --> 00:13:14,502 but now it seems we're not the only ones pursuing the shipment. 246 00:13:21,426 --> 00:13:22,426 MARIANA: Really? 247 00:13:34,772 --> 00:13:35,772 MARIANA: So gunmen? 248 00:13:38,318 --> 00:13:39,985 MARIANA: I'm hardly surprised, 249 00:13:39,986 --> 00:13:43,280 Mexico is being ripped apart by gun violence, 250 00:13:43,281 --> 00:13:47,701 as a dozen different cartels vie to control the drug trade. 251 00:13:47,702 --> 00:13:49,995 With 11 containers full of drugs, 252 00:13:49,996 --> 00:13:52,914 I'm sure that there's a lot of eyes out there, 253 00:13:52,915 --> 00:13:54,624 other people trying to get their hands on it. 254 00:13:54,625 --> 00:13:56,710 It's worth a lot of money. 255 00:13:56,711 --> 00:13:59,671 Of course if we can't lose the people following us, 256 00:13:59,672 --> 00:14:02,424 my contacts are going to disappear 257 00:14:02,425 --> 00:14:06,012 along with the fentanyl shipment I'm trying to catch up with. 258 00:14:23,988 --> 00:14:25,072 MARIANA: Let's just wait here for a second 259 00:14:25,073 --> 00:14:28,325 and see if by any chance we see them pass by us. 260 00:14:28,326 --> 00:14:30,660 I'm pursuing a group of fentanyl smugglers 261 00:14:30,661 --> 00:14:33,121 through downtown Mazatlán. 262 00:14:33,122 --> 00:14:36,042 But it now appears someone else is pursuing me. 263 00:14:39,837 --> 00:14:43,340 It could be the Sinaloa cartel, it could be a rival group, 264 00:14:43,341 --> 00:14:45,258 or it could be nothing. 265 00:14:45,259 --> 00:14:49,471 Reporting on narcos in Mexico can make you paranoid. 266 00:14:49,472 --> 00:14:52,432 Okay, so it looks like we've lost them. 267 00:14:52,433 --> 00:14:53,893 They're not behind us. 268 00:15:00,399 --> 00:15:02,275 (exhales) 269 00:15:02,276 --> 00:15:07,531 It's a relief, but it's also slowed us down. 270 00:15:07,532 --> 00:15:11,368 We need to catch up with the shipment we're following. 271 00:15:11,369 --> 00:15:13,245 We've been given access to film 272 00:15:13,246 --> 00:15:17,082 where they put these barrels with the fentanyl precursors 273 00:15:17,083 --> 00:15:19,543 before they ship them to the labs. 274 00:15:19,544 --> 00:15:22,046 But we're just waiting for an exact location. 275 00:15:26,592 --> 00:15:30,178 Okay, I think this is it. 276 00:15:30,179 --> 00:15:34,057 The GPS coordinates take us on a 30‐minute drive outside of town 277 00:15:34,058 --> 00:15:36,394 to a gated apartment complex. 278 00:15:38,855 --> 00:15:41,314 Okay, here, (bleep). Down. 279 00:15:41,315 --> 00:15:43,734 I think we should put cameras down, guys. Sorry, but. 280 00:15:53,744 --> 00:15:56,121 We have to be careful not to reveal the location 281 00:15:56,122 --> 00:15:58,957 or identities of our hosts. 282 00:15:58,958 --> 00:16:03,503 We're just following him, our contact. 283 00:16:03,504 --> 00:16:05,922 These apartments are called privadas, 284 00:16:05,923 --> 00:16:08,341 quiet residential communities. 285 00:16:08,342 --> 00:16:11,971 My contact tells me this privada is controlled by the cartel. 286 00:16:32,867 --> 00:16:35,577 MARIANA: The apartment is being used as a stash house; 287 00:16:35,578 --> 00:16:38,038 a temporary waystation where the product is safe 288 00:16:38,039 --> 00:16:40,207 from cops and competitors. 289 00:16:40,208 --> 00:16:43,461 And it's managed by these two men. 290 00:16:58,935 --> 00:17:00,186 MARIANA: Wow. 291 00:17:06,275 --> 00:17:12,155 MARIANA: You can hear it. It's all liquid inside. 292 00:17:12,156 --> 00:17:15,450 They say the chemicals swishing around inside these barrels 293 00:17:15,451 --> 00:17:18,954 will be transported to secret labs further inland 294 00:17:18,955 --> 00:17:20,914 where the cartel's chemists will process them 295 00:17:20,915 --> 00:17:23,333 into fentanyl itself. 296 00:17:23,334 --> 00:17:27,295 So all this stuff that they have here is worth about $350,000, 297 00:17:27,296 --> 00:17:28,922 and they're saying that once it actually gets mixed 298 00:17:28,923 --> 00:17:31,633 with the other products and transformed into fentanyl, 299 00:17:31,634 --> 00:17:33,970 that it's worth millions and millions of dollars. 300 00:17:40,434 --> 00:17:41,977 MARIANA: I've heard the cartels are getting 301 00:17:41,978 --> 00:17:45,897 medical‐grade pharmaceuticals from outside Mexico, 302 00:17:45,898 --> 00:17:47,191 and I want to know where. 303 00:18:06,210 --> 00:18:08,753 MARIANA: Pushing further will put these guys in a tough spot 304 00:18:08,754 --> 00:18:10,880 with their bosses. 305 00:18:10,881 --> 00:18:13,008 Since they won't let me open the packages, 306 00:18:13,009 --> 00:18:16,761 I can't implicate a specific country or company. 307 00:18:16,762 --> 00:18:19,264 DONALD TRUMP: Today President Xi and I discussed 308 00:18:19,265 --> 00:18:24,686 ways we can stop the lethal flow of poisonous drugs 309 00:18:24,687 --> 00:18:26,813 into our countries. 310 00:18:26,814 --> 00:18:31,651 A special emphasis will be placed on the new phenomena, 311 00:18:31,652 --> 00:18:34,529 fentanyl. 312 00:18:34,530 --> 00:18:37,282 MARIANA: It's a well‐known fact that China has thousands 313 00:18:37,283 --> 00:18:39,951 of poorly regulated chemical companies 314 00:18:39,952 --> 00:18:41,494 pumping out generic drugs 315 00:18:41,495 --> 00:18:44,290 and pharmaceutical ingredients every week. 316 00:18:47,209 --> 00:18:49,089 I really wish I could see what's written inside. 317 00:18:50,880 --> 00:18:52,298 MARIANA: Okay. (speaks Spanish) 318 00:19:13,027 --> 00:19:16,738 MARIANA: Trafficking networks are compartmentalized by design. 319 00:19:16,739 --> 00:19:18,531 (speaks Spanish) 320 00:19:18,532 --> 00:19:20,200 You get something from one guy 321 00:19:20,201 --> 00:19:24,245 and pass it along to someone else. 322 00:19:24,246 --> 00:19:29,417 In between, you do your job and you ask few questions. 323 00:19:29,418 --> 00:19:33,421 But this network is nothing if not efficient. 324 00:19:33,422 --> 00:19:36,174 My sources tell me it takes as little as eight days 325 00:19:36,175 --> 00:19:39,344 for the chemicals to move from a Pacific Ocean delivery 326 00:19:39,345 --> 00:19:43,390 to hidden cartel labs, then north across the US border 327 00:19:43,391 --> 00:19:46,935 and finally onto America's streets. 328 00:19:46,936 --> 00:19:48,436 MAN: Come on, get up, man. 329 00:19:48,437 --> 00:19:49,604 Come on, get up, buddy. 330 00:19:49,605 --> 00:19:52,274 (siren) 331 00:20:11,711 --> 00:20:16,381 MARIANA: Fentanyl was first created in Belgium in 1960. 332 00:20:16,382 --> 00:20:18,508 It was designed for use in surgery 333 00:20:18,509 --> 00:20:21,886 and to treat the most severe forms of pain. 334 00:20:21,887 --> 00:20:24,681 Over time, American pharmaceutical companies 335 00:20:24,682 --> 00:20:28,184 found a profitable way to market related opioid medications 336 00:20:28,185 --> 00:20:30,687 outside hospital settings. 337 00:20:30,688 --> 00:20:32,689 WOMAN: Since I've been on this new pain medication, 338 00:20:32,690 --> 00:20:34,399 I have not missed one day of work, 339 00:20:34,400 --> 00:20:36,359 and my boss really appreciates that. 340 00:20:36,360 --> 00:20:39,362 MARIANA: Prescriptions surged, and patients were reassured 341 00:20:39,363 --> 00:20:41,239 that the risk of addiction was low. 342 00:20:41,240 --> 00:20:45,076 MAN: Less than 1% of patients taking opioids 343 00:20:45,077 --> 00:20:47,620 actually become addicted. 344 00:20:47,621 --> 00:20:49,122 MARIANA: They were very wrong. 345 00:20:49,123 --> 00:20:51,750 As fatal overdoses skyrocketed, 346 00:20:51,751 --> 00:20:55,462 doctors made prescription opioids harder to get. 347 00:20:55,463 --> 00:20:59,549 Addicts turned to heroin, and the crisis got worse. 348 00:20:59,550 --> 00:21:03,803 Then in 2015, fentanyl emerged on the black market 349 00:21:03,804 --> 00:21:08,516 in a big way: potent, cheap, and readily available on the street 350 00:21:08,517 --> 00:21:10,769 without a prescription. 351 00:21:10,770 --> 00:21:15,732 In the US, overdose rates exploded to record highs. 352 00:21:15,733 --> 00:21:17,066 But here in Mexico, 353 00:21:17,067 --> 00:21:20,529 fentanyl became a boon to the underworld economy. 354 00:21:22,239 --> 00:21:27,619 ♪ ♪ 355 00:21:27,620 --> 00:21:29,746 Which is why I've journeyed inland 356 00:21:29,747 --> 00:21:31,623 to witness how the cartels transform 357 00:21:31,624 --> 00:21:36,044 the precursor chemicals into street‐ready drugs. 358 00:21:36,045 --> 00:21:41,174 (man singing in Spanish) 359 00:21:41,175 --> 00:21:43,802 It's happening tonight in an underground lab 360 00:21:43,803 --> 00:21:45,720 where we'll get a glimpse into the future 361 00:21:45,721 --> 00:21:47,515 of the Mexican drug trade. 362 00:22:25,678 --> 00:22:28,304 MARIANA: Unlike heroin, cocaine or marijuana, 363 00:22:28,305 --> 00:22:32,392 fentanyl doesn't need farmland or water or sunshine; 364 00:22:32,393 --> 00:22:35,228 it can all be made in an underworld lab like this, 365 00:22:35,229 --> 00:22:38,148 by a handful of cartel chemists. 366 00:22:42,361 --> 00:22:44,529 MARIANA: So this, he's saying, is the base to create the pills, 367 00:22:44,530 --> 00:22:48,492 the M‐30 pills, the Mexican oxy. 368 00:22:50,995 --> 00:22:54,163 M‐30 pills are imprinted with an M on one side 369 00:22:54,164 --> 00:22:57,542 and the number 30 on the other in an attempt to make them 370 00:22:57,543 --> 00:23:02,255 indistinguishable from legitimate oxycodone pills. 371 00:23:02,256 --> 00:23:04,382 In just the last four years, 372 00:23:04,383 --> 00:23:06,968 millions of these cartel‐manufactured pills 373 00:23:06,969 --> 00:23:10,763 have flooded America's streets. 374 00:23:10,764 --> 00:23:12,640 So you're saying just this little amount here, 375 00:23:12,641 --> 00:23:14,851 if you were to ingest this somehow, 376 00:23:14,852 --> 00:23:16,561 this amount could kill you immediately. 377 00:23:16,562 --> 00:23:19,022 That's how powerful this stuff is. 378 00:23:19,023 --> 00:23:21,107 (speaking Spanish) 379 00:23:21,108 --> 00:23:23,651 Okay, everybody, we should put the masks on. 380 00:23:23,652 --> 00:23:27,947 This is where it starts getting dangerous here. 381 00:23:27,948 --> 00:23:31,075 If these chemists combine the raw materials just right, 382 00:23:31,076 --> 00:23:33,745 in a matter of hours, they'll have successfully completed 383 00:23:33,746 --> 00:23:36,039 the next step in the process, 384 00:23:36,040 --> 00:23:38,959 creating sellable black market fentanyl. 385 00:23:45,049 --> 00:23:47,258 MARIANA: This is the pure fentanyl. 386 00:23:47,259 --> 00:23:50,678 They mixed all the liquids that come from Asia, 387 00:23:50,679 --> 00:23:53,766 a lot of times from China, they mix it and they make this. 388 00:24:26,799 --> 00:24:29,133 MARIANA: Like a veteran chef, the chemist tells me 389 00:24:29,134 --> 00:24:32,929 his mixtures aren't entirely based on careful measurements, 390 00:24:32,930 --> 00:24:35,139 but his own physiological reactions 391 00:24:35,140 --> 00:24:37,059 to the chemical process. 392 00:24:51,448 --> 00:24:52,907 MARIANA: This is so crazy. 393 00:24:52,908 --> 00:24:54,535 Ooh. Look at this stuff. 394 00:25:00,416 --> 00:25:01,666 MARIANA: I'm hoping, really, really hoping 395 00:25:01,667 --> 00:25:03,293 this guy knows what he's doing here. 396 00:25:11,385 --> 00:25:13,177 MARIANA: I'm starting to think my team and I 397 00:25:13,178 --> 00:25:14,887 should get the hell out of here. 398 00:25:14,888 --> 00:25:17,890 Outlaw narco chemists accidentally kill themselves 399 00:25:17,891 --> 00:25:20,018 all the time. 400 00:25:20,019 --> 00:25:21,562 This is so nuts. 401 00:25:49,923 --> 00:25:52,341 MARIANA: I'm in the Sinaloan countryside, 402 00:25:52,342 --> 00:25:54,218 I can't disclose where exactly, 403 00:25:54,219 --> 00:25:57,013 in an underground lab with a cartel chemist 404 00:25:57,014 --> 00:26:00,267 who is perfecting his latest shipment of fentanyl. 405 00:26:10,194 --> 00:26:15,031 MARIANA: Turns out, he's a bit like a Mexican Walter White. 406 00:26:15,032 --> 00:26:17,742 He runs a legitimate business by day, 407 00:26:17,743 --> 00:26:19,577 but for the past four years, 408 00:26:19,578 --> 00:26:22,206 he's been moonlighting for the Sinaloa cartel. 409 00:26:37,346 --> 00:26:38,721 MARIANA: Once the paste dries 410 00:26:38,722 --> 00:26:40,973 and the room clears of deadly fumes, 411 00:26:40,974 --> 00:26:43,519 I'm told it's okay to take off our masks. 412 00:26:51,944 --> 00:26:53,569 MARIANA: Now that the chemical ingredients 413 00:26:53,570 --> 00:26:58,116 are properly balanced, it's time to craft the fake M‐30 pills, 414 00:26:58,117 --> 00:27:01,828 each one designed to mimic the look of OxyContin, 415 00:27:01,829 --> 00:27:04,456 the most popular painkiller in America. 416 00:28:02,097 --> 00:28:04,098 MARIANA: Maybe, but that's not what I've seen 417 00:28:04,099 --> 00:28:06,268 on America's streets. 418 00:28:30,250 --> 00:28:31,792 MARIANA: It's clear that's nothing is going to stop 419 00:28:31,793 --> 00:28:33,794 the process tonight, 420 00:28:33,795 --> 00:28:38,216 and all that's left is to press the paste into pills. 421 00:28:40,010 --> 00:28:42,136 The chemist tells me he makes $100 422 00:28:42,137 --> 00:28:44,305 for every 20,000 pills. 423 00:28:44,306 --> 00:28:46,182 Which means that on any given night, 424 00:28:46,183 --> 00:28:48,060 he can make a few thousand dollars. 425 00:29:13,335 --> 00:29:16,420 MARIANA: A sense of dread follows me north. 426 00:29:16,421 --> 00:29:18,839 Soon, these pills will find their way 427 00:29:18,840 --> 00:29:21,842 into the hands of American users, 428 00:29:21,843 --> 00:29:24,720 and we know what happens then. 429 00:29:24,721 --> 00:29:26,055 (baby crying) 430 00:29:26,056 --> 00:29:27,056 MAN: Oh, my god. 431 00:29:27,057 --> 00:29:29,100 MAN: Hello. Hey! 432 00:29:29,101 --> 00:29:31,727 Andie, Andie, Andie. 433 00:29:31,728 --> 00:29:35,731 MARIANA: But down here among Mexico's narco traffickers, 434 00:29:35,732 --> 00:29:39,777 fentanyl isn't a deadly opioid. 435 00:29:39,778 --> 00:29:41,822 It's an opportunity. 436 00:30:01,925 --> 00:30:04,427 MARIANA: The ugly truth is that fentanyl supports 437 00:30:04,428 --> 00:30:07,722 an incredibly lucrative underworld economy. 438 00:30:07,723 --> 00:30:10,808 That means jobs for cartel accountants, 439 00:30:10,809 --> 00:30:13,227 couriers, and chemists. 440 00:30:13,228 --> 00:30:16,689 And for the those who undertake one of the most dangerous roles 441 00:30:16,690 --> 00:30:20,401 in the pipeline: prepping the drugs for the final crossing 442 00:30:20,402 --> 00:30:22,945 into the United States. 443 00:30:22,946 --> 00:30:26,074 (horns honking) 444 00:30:30,829 --> 00:30:33,247 Just south of the US‐Mexican border, 445 00:30:33,248 --> 00:30:38,044 I've been granted access to film with these so‐called packers. 446 00:30:38,045 --> 00:30:40,921 But we have to move fast; they're scheduled to smuggle 447 00:30:40,922 --> 00:30:44,425 another fentanyl load across tonight. 448 00:30:44,426 --> 00:30:46,761 So they just sent us a location. 449 00:30:46,762 --> 00:30:51,057 It looks like it's about seven miles from the US border. 450 00:30:51,058 --> 00:30:54,810 It definitely looks like we entered the rough part of town. 451 00:30:54,811 --> 00:30:58,355 So let's just be discreet. 452 00:30:58,356 --> 00:31:00,441 We're here. This is it. 453 00:31:00,442 --> 00:31:08,450 ♪ ♪ 454 00:31:33,183 --> 00:31:35,935 MARIANA: Our hosts are tense for good reason. 455 00:31:35,936 --> 00:31:39,522 Right now they're in possession of five kilos of fentanyl 456 00:31:39,523 --> 00:31:42,776 that's worth millions of dollars on the streets of America. 457 00:31:44,736 --> 00:31:46,446 Whoa. 458 00:31:56,164 --> 00:31:58,082 MARIANA: They tell me there are cops and competitors 459 00:31:58,083 --> 00:31:59,917 everywhere in Mexico, 460 00:31:59,918 --> 00:32:03,839 many willing to kill to corner the fentanyl marketplace. 461 00:32:12,764 --> 00:32:15,307 MARIANA: Using ordinary household ingredients, 462 00:32:15,308 --> 00:32:18,185 these packers will make five kilos of fentanyl 463 00:32:18,186 --> 00:32:20,563 invisible to the eyes of the law. 464 00:32:20,564 --> 00:32:22,983 And I'm about to see how it's done. 465 00:32:28,405 --> 00:32:34,660 (siren) 466 00:32:34,661 --> 00:32:37,997 MARIANA: I'm seven miles south of the US‐Mexico border, 467 00:32:37,998 --> 00:32:40,374 about to witness how the Sinaloa cartel 468 00:32:40,375 --> 00:32:44,129 smuggles five kilos of fentanyl into the United States. 469 00:32:47,132 --> 00:32:49,341 Despite the green light I've been given, 470 00:32:49,342 --> 00:32:52,803 the packers prepping the shipment are extremely anxious. 471 00:32:52,804 --> 00:32:55,347 (speaking Spanish) 472 00:32:55,348 --> 00:32:57,224 So he's trying, he's talking, 473 00:32:57,225 --> 00:32:59,560 and I can see this guy's getting really nervous, 474 00:32:59,561 --> 00:33:02,271 and telling him to speed up, because he says the person 475 00:33:02,272 --> 00:33:05,608 that's gonna take it across the border is arriving any moment, 476 00:33:05,609 --> 00:33:07,776 and he wants to make sure that he can get all of this 477 00:33:07,777 --> 00:33:09,821 out of this house as soon as possible. 478 00:33:20,707 --> 00:33:22,876 MARIANA: He's putting coffee on it right now. 479 00:33:29,591 --> 00:33:32,635 MARIANA: I'm watching a shadowy game of cat and mouse. 480 00:33:32,636 --> 00:33:34,970 In less than an hour, these drugs are headed 481 00:33:34,971 --> 00:33:36,847 to the most frequently crossed 482 00:33:36,848 --> 00:33:40,393 and one of most heavily patrolled borders in the world. 483 00:33:43,647 --> 00:33:46,482 Last year, US Customs and Border Protection 484 00:33:46,483 --> 00:33:50,027 seized more than a ton of fentanyl. 485 00:33:50,028 --> 00:33:52,112 And yet, these packers plan on foiling 486 00:33:52,113 --> 00:33:55,032 thousands of highly trained agents 487 00:33:55,033 --> 00:33:57,701 and billions of dollars of surveillance technology 488 00:33:57,702 --> 00:34:00,913 with little more than homemade ingenuity. 489 00:34:00,914 --> 00:34:01,997 He has other products here. 490 00:34:01,998 --> 00:34:04,166 He has mustard. He has... 491 00:34:04,167 --> 00:34:08,879 (speaking Spanish) 492 00:34:08,880 --> 00:34:11,340 MARIANA: Softener. Laundry softener. 493 00:34:11,341 --> 00:34:14,635 And all this is to avoid any sort of smell. 494 00:34:14,636 --> 00:34:17,346 So crazy. 495 00:34:17,347 --> 00:34:20,474 Coffee, fabric softener, and mustard. 496 00:34:20,475 --> 00:34:23,227 There's simply no way to describe the smell. 497 00:34:23,228 --> 00:34:28,315 But the one thing it doesn't smell like is drugs. 498 00:34:28,316 --> 00:34:31,485 Layer after layer, every coat could mean 499 00:34:31,486 --> 00:34:34,738 the difference between failure and profit. 500 00:34:34,739 --> 00:34:36,825 But dogs aren't the only concern. 501 00:34:43,999 --> 00:34:47,751 MARIANA: So now they're able to disguise the smell for the dogs, 502 00:34:47,752 --> 00:34:49,753 and also for the x‐ray machines 503 00:34:49,754 --> 00:34:51,756 they have this carbon paper around it. 504 00:34:57,596 --> 00:35:00,014 MARIANA: The packers tell me they'll make $2,000 505 00:35:00,015 --> 00:35:05,102 for their work tonight, $400 per package. 506 00:35:05,103 --> 00:35:07,896 And just like everyone I've met on this journey, 507 00:35:07,897 --> 00:35:10,357 they do their job and then they pass the drugs on 508 00:35:10,358 --> 00:35:13,028 to the next link in the supply chain. 509 00:35:16,531 --> 00:35:20,701 MARIANA: The girl he's referring to is tonight's driver. 510 00:35:20,702 --> 00:35:23,162 In the trafficking world, she's called a drug mule, 511 00:35:23,163 --> 00:35:25,165 but I'll call her Beatriz. 512 00:35:46,728 --> 00:35:49,897 MARIANA: Beatriz tells me she's been doing this for a year 513 00:35:49,898 --> 00:35:52,651 and makes $3,000 per crossing. 514 00:36:46,538 --> 00:36:48,497 MARIANA: After we finished speaking, 515 00:36:48,498 --> 00:36:51,750 Beatriz agrees to let me follow her to the border. 516 00:36:51,751 --> 00:36:55,462 The car parked in front, that's where all the drugs are stashed, 517 00:36:55,463 --> 00:37:00,426 all ready to go up to the US. 518 00:37:00,427 --> 00:37:02,262 And I think she's about to leave. 519 00:37:07,892 --> 00:37:10,602 Fentanyl trafficking convictions in the US have increased 520 00:37:10,603 --> 00:37:14,982 by nearly 5,000% over the past six years, 521 00:37:14,983 --> 00:37:16,233 and those who are caught 522 00:37:16,234 --> 00:37:19,945 are almost always sentenced to prison. 523 00:37:19,946 --> 00:37:25,159 Right now, Beatriz has five kilos of it hidden in her trunk. 524 00:37:25,160 --> 00:37:27,035 Where the heck is she going? 525 00:37:27,036 --> 00:37:30,622 Something's wrong. 526 00:37:30,623 --> 00:37:35,586 (siren) 527 00:37:35,587 --> 00:37:37,588 Oh, my god. 528 00:37:37,589 --> 00:37:41,300 She's seriously being followed by police, I'm not even joking. 529 00:37:41,301 --> 00:37:43,302 Right? 530 00:37:43,303 --> 00:37:44,303 Yeah. 531 00:37:44,304 --> 00:37:47,265 Oh, my lord. What do we do? 532 00:37:49,184 --> 00:37:52,269 I don't think we should go too close. 533 00:37:52,270 --> 00:37:54,856 We need to figure out what the plan is now. 534 00:37:57,442 --> 00:38:00,861 We were following her for, I mean, 10 seconds, 535 00:38:00,862 --> 00:38:03,782 and then suddenly we see a police car come out of nowhere. 536 00:38:07,952 --> 00:38:10,246 What the (bleep)? Why? What happened? 537 00:38:21,174 --> 00:38:23,717 MARIANA: Just two miles south of the US‐Mexico border, 538 00:38:23,718 --> 00:38:28,055 the drug mule I've been tracking is pulled over by police. 539 00:38:28,056 --> 00:38:31,225 Her trunk is filled with five kilos of fentanyl, 540 00:38:31,226 --> 00:38:35,187 worth millions of dollars on the street. 541 00:38:35,188 --> 00:38:37,064 And she was stopped by the police over there. 542 00:38:37,065 --> 00:38:41,068 I assume Beatriz is busted. 543 00:38:41,069 --> 00:38:44,279 But the cops never opened her trunk. 544 00:38:44,280 --> 00:38:48,033 And minutes later, she drives off. 545 00:38:48,034 --> 00:38:50,286 I catch up with her further down the road. 546 00:39:06,511 --> 00:39:09,681 MARIANA: Beatriz is shaken, so she decides to stay the night. 547 00:39:13,560 --> 00:39:18,772 But the following day, she's at it again. 548 00:39:18,773 --> 00:39:20,984 And I'm not far behind. 549 00:39:26,281 --> 00:39:29,867 She has to be super nervous, you know? 550 00:39:29,868 --> 00:39:35,455 She's packing five kilos of fentanyl. 551 00:39:35,456 --> 00:39:37,624 So it's a very strange feeling, because on the one hand, 552 00:39:37,625 --> 00:39:40,502 we've met her and we don't want her to get caught, 553 00:39:40,503 --> 00:39:42,462 and I'm actually nervous for her. 554 00:39:42,463 --> 00:39:45,132 But on the other hand, she has a car packed with drugs 555 00:39:45,133 --> 00:39:49,136 that can kill a lot of people in the US. 556 00:39:49,137 --> 00:39:50,596 It's complicated. 557 00:39:50,597 --> 00:39:54,391 I know Beatriz has a growing family to provide for. 558 00:39:54,392 --> 00:39:57,728 But in all my years reporting on the opioid crisis, 559 00:39:57,729 --> 00:40:01,398 it's the parents who lost sons and daughters to overdoses 560 00:40:01,399 --> 00:40:03,525 that I remember the most. 561 00:40:03,526 --> 00:40:04,902 GIRL: Mom, wake up. 562 00:40:04,903 --> 00:40:08,280 Come on. Ma, Ma, Ma! 563 00:40:08,281 --> 00:40:10,949 MARIANA: And I can't help but wonder what they might think 564 00:40:10,950 --> 00:40:13,827 as I watch Beatriz attempt to carry a deadly shipment 565 00:40:13,828 --> 00:40:16,747 across the border. 566 00:40:16,748 --> 00:40:19,583 But this is how a majority of drugs are smuggled into the US 567 00:40:19,584 --> 00:40:21,543 according to the DEA. 568 00:40:21,544 --> 00:40:24,421 Through legal ports of entry on the southwest border, 569 00:40:24,422 --> 00:40:28,717 stashed in passenger vehicles or tractor trailers. 570 00:40:28,718 --> 00:40:31,970 And I'm here to witness it for myself. 571 00:40:31,971 --> 00:40:35,349 She was stopped, she's being checked right now. 572 00:40:35,350 --> 00:40:37,190 I would say just put the cameras entirely down. 573 00:40:41,356 --> 00:40:44,775 Last night, I watched the cartel packers slather her cargo 574 00:40:44,776 --> 00:40:47,694 in coffee, mustard, and fabric softener, 575 00:40:47,695 --> 00:40:51,573 all to avoid detection by America's drug‐sniffing dogs. 576 00:40:51,574 --> 00:40:53,283 As the K‐9 units approach, 577 00:40:53,284 --> 00:40:56,787 I'm about to see if their method actually works. 578 00:40:56,788 --> 00:40:59,456 So they're opening the trunk right now. 579 00:40:59,457 --> 00:41:03,001 They're looking under the hood. 580 00:41:03,002 --> 00:41:06,089 This is a really uncomfortable moment. 581 00:41:08,132 --> 00:41:09,508 (exhales) 582 00:41:09,509 --> 00:41:13,595 And then, just when I'm certain she's busted... 583 00:41:13,596 --> 00:41:15,681 Oh, my god. 584 00:41:15,682 --> 00:41:18,225 They're letting her go. 585 00:41:18,226 --> 00:41:22,479 Yeah, she's just going into her car and leaving. 586 00:41:22,480 --> 00:41:24,022 I can't believe it. 587 00:41:24,023 --> 00:41:26,483 They just let her go. I can't believe it. 588 00:41:26,484 --> 00:41:32,948 ♪ ♪ 589 00:41:32,949 --> 00:41:35,951 (exhales) 590 00:41:35,952 --> 00:41:37,577 Beatriz agrees to meet up with us 591 00:41:37,578 --> 00:41:40,580 a few miles north of the border. 592 00:41:40,581 --> 00:41:41,748 I'm just gonna talk to her real quick. 593 00:41:41,749 --> 00:41:44,751 She's right here. 594 00:41:44,752 --> 00:41:46,712 (speaking Spanish) 595 00:41:46,713 --> 00:41:47,713 I cannot believe... 596 00:41:59,976 --> 00:42:01,435 MARIANA: Despite how nerve‐racking 597 00:42:01,436 --> 00:42:03,186 crossing the border was, 598 00:42:03,187 --> 00:42:07,191 Beatriz tells me she doesn't think she'll ever go to prison. 599 00:42:31,924 --> 00:42:35,469 MARIANA: While there's no way for me to confirm this, 600 00:42:35,470 --> 00:42:39,431 it's well‐documented that part of the Sinaloa cartel's strategy 601 00:42:39,432 --> 00:42:42,684 is to infiltrate and corrupt America's border agents 602 00:42:42,685 --> 00:42:44,771 with lucrative payoffs. 603 00:42:55,740 --> 00:42:58,618 MARIANA: And there she goes with five kilos of fentanyl. 604 00:43:01,788 --> 00:43:05,457 When I contacted CBP for comment, they told us, quote, 605 00:43:05,458 --> 00:43:07,375 "US Customs and Border Protection 606 00:43:07,376 --> 00:43:13,048 seized over 750,000 pounds of illegal narcotics in 2019. 607 00:43:13,049 --> 00:43:15,050 Our officers remain relentless 608 00:43:15,051 --> 00:43:19,721 and are always working to stay one step ahead of the cartels." 609 00:43:19,722 --> 00:43:21,973 But with so much demand for drugs 610 00:43:21,974 --> 00:43:27,479 and so much money to be made, it's a difficult task. 611 00:43:27,480 --> 00:43:31,566 In recent years, there have been almost 200 drug overdose deaths 612 00:43:31,567 --> 00:43:35,362 in the US every single day. 613 00:43:35,363 --> 00:43:38,031 And fentanyl is the major reason. 614 00:43:38,032 --> 00:43:40,826 I'm eager to follow this road to the end 615 00:43:40,827 --> 00:43:45,914 to expose just how easy it is for these traffickers, 616 00:43:45,915 --> 00:43:48,542 but I'm also aware the shipment I'm tracking 617 00:43:48,543 --> 00:43:50,461 might end up killing someone. 618 00:43:53,965 --> 00:43:56,424 So we were just given this location 619 00:43:56,425 --> 00:44:00,053 right next to the 710 Freeway here in Los Angeles. 620 00:44:00,054 --> 00:44:03,099 It's at the end of a dead‐end street. 621 00:44:05,560 --> 00:44:10,480 And I think that's, I think that's actually our woman, 622 00:44:10,481 --> 00:44:13,567 with the drugs inside her car. 623 00:44:13,568 --> 00:44:16,987 There's a guy in an orange jumpsuit with a mask. 624 00:44:16,988 --> 00:44:23,702 ♪ ♪ 625 00:44:23,703 --> 00:44:26,621 So it looks like that's where they're doing the deal, 626 00:44:26,622 --> 00:44:28,332 right here out in the open. 627 00:44:32,128 --> 00:44:35,797 The masked men tell me they're all native Angelenos, 628 00:44:35,798 --> 00:44:40,594 American citizens who work directly for the Sinaloa cartel. 629 00:44:40,595 --> 00:44:42,596 But like everyone else I've met, 630 00:44:42,597 --> 00:44:47,184 they focus on their jobs and ask no questions. 631 00:44:47,185 --> 00:44:49,519 Do you know what's in these packages? 632 00:44:49,520 --> 00:44:51,360 You really don't care what you're transporting? 633 00:44:55,234 --> 00:44:57,714 MARIANA: So can you tell me more or less where they're heading? 634 00:44:59,447 --> 00:45:00,947 MAN: This is one of the main distribution areas 635 00:45:00,948 --> 00:45:02,325 that we have here. 636 00:45:11,250 --> 00:45:12,709 MARIANA: This is very much like a hot potato 637 00:45:12,710 --> 00:45:15,295 where they just want to get it out as soon as possible. 638 00:45:15,296 --> 00:45:17,422 It was incredible, because you saw she arrived, 639 00:45:17,423 --> 00:45:19,549 and within, I don't know, under 10 minutes, 640 00:45:19,550 --> 00:45:21,635 they had managed to take the drugs out of her car, 641 00:45:21,636 --> 00:45:25,347 put it in their car, and then they're off. 642 00:45:25,348 --> 00:45:26,890 And he says he does this every other week, 643 00:45:26,891 --> 00:45:28,517 which is crazy. 644 00:45:31,103 --> 00:45:34,105 (siren) 645 00:45:34,106 --> 00:45:35,607 OFFICER: There you go. OFFICER: You got it? 646 00:45:35,608 --> 00:45:39,277 WOMAN: Stay with me. Stay with me. Stay with me. 647 00:45:39,278 --> 00:45:40,362 WOMAN: Got three Narcan deployments. 648 00:45:40,363 --> 00:45:42,280 (siren) 649 00:45:42,281 --> 00:45:44,366 MARIANA: Never have so many people been addicted 650 00:45:44,367 --> 00:45:47,911 to such a deadly narcotic. 651 00:45:47,912 --> 00:45:52,749 Never has the need for solutions been more urgent. 652 00:45:52,750 --> 00:45:58,046 I worry that the fentanyl supply chain seems too big to fail. 653 00:45:58,047 --> 00:46:00,257 Too many people benefit, 654 00:46:00,258 --> 00:46:03,468 and I've met many of them along my journey, 655 00:46:03,469 --> 00:46:08,640 from the chemical companies in Asia to the cartels' chemists. 656 00:46:08,641 --> 00:46:13,061 Americans will have to find a way to slow the demand, 657 00:46:13,062 --> 00:46:15,647 because the suppliers will always find 658 00:46:15,648 --> 00:46:21,028 a faster and more profitable way to deliver the goods. 659 00:46:33,124 --> 00:46:35,500 MARIANA: In fact, they tell me the cartels have begun 660 00:46:35,501 --> 00:46:39,672 to do just that by eliminating their Asian suppliers. 661 00:46:47,513 --> 00:46:50,265 MARIANA: If that's true, the worst may be yet to come 662 00:46:50,266 --> 00:46:52,393 for America's opioid epidemic. 48882

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.