All language subtitles for [SubtitleTools.com] Nikita FRaa

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:00,000 --> 00:02:01,797 Zap, t'es vraiment lourd. 2 00:02:01,960 --> 00:02:03,837 J'ai les clés, putain ! 3 00:02:05,720 --> 00:02:07,358 J'ai... zappé. 4 00:02:07,920 --> 00:02:10,992 "J'ai zappé" ! C'est tout ce que tu peux faire ! 5 00:02:12,800 --> 00:02:14,392 T'es vraiment con ! 6 00:02:15,280 --> 00:02:16,872 C'est chez moi, ici. 7 00:02:17,920 --> 00:02:21,390 Tu vas nous montrer où c'est. On perdra pas de temps ! 8 00:02:23,520 --> 00:02:24,475 J'en veux. 9 00:02:27,560 --> 00:02:29,437 Tu vas en avoir, mon ange. 10 00:02:32,000 --> 00:02:35,959 Oui... Dépêchez-vous parce que je vais faire le ménage. 11 00:02:41,600 --> 00:02:45,036 Je vais leur passer l'envie d'emmerder le monde. 12 00:02:49,000 --> 00:02:50,319 J'en veux. 13 00:02:51,400 --> 00:02:53,550 Ça arrive. Fais pas chier. 14 00:02:54,080 --> 00:02:56,799 Coyote, grouille ! Merde ! 15 00:03:18,600 --> 00:03:20,670 Éteignez ! Vous êtes cons ! 16 00:03:22,840 --> 00:03:24,990 Alors, petits cons ! Qu'est-ce que vous cherchez ? 17 00:03:25,360 --> 00:03:26,952 À part des emmerdes ? 18 00:03:30,840 --> 00:03:33,593 Coyote, c'est ton vieux ? Hein ? 19 00:03:37,240 --> 00:03:38,116 Antoine ? 20 00:03:41,200 --> 00:03:42,110 Papa... 21 00:03:45,600 --> 00:03:46,999 C'est pas toi ? 22 00:03:50,480 --> 00:03:52,198 On est en manque. 23 00:03:55,960 --> 00:03:59,032 Tu vas pas tirer sur ton ange ! Hein ? 24 00:04:03,720 --> 00:04:04,789 Enculé ! 25 00:04:46,320 --> 00:04:49,312 C'est tout ? Venez ! Je m'appelle Rico. 26 00:04:49,480 --> 00:04:50,959 Je m'appelle Rico ! 27 00:04:51,120 --> 00:04:52,109 Donne ! 28 00:04:52,440 --> 00:04:54,237 Donne ! Donne ! 29 00:05:10,520 --> 00:05:13,557 Nickel, Zap. Tu me fais du nickel ! 30 00:05:15,000 --> 00:05:16,877 Ça va être nickel, Rico ! 31 00:05:28,800 --> 00:05:30,313 Ça va être nickel ! 32 00:06:36,680 --> 00:06:37,669 Y en a plus ? 33 00:06:39,200 --> 00:06:39,996 Non. 34 00:07:08,120 --> 00:07:09,314 Vos gueules ! 35 00:07:10,720 --> 00:07:11,789 Silence ! 36 00:07:15,840 --> 00:07:16,556 Viens. 37 00:07:17,760 --> 00:07:18,954 Mains dans le dos. 38 00:07:19,360 --> 00:07:20,315 Écarte. 39 00:07:20,640 --> 00:07:21,436 Écarte ! 40 00:07:54,240 --> 00:07:55,514 Nom, prénom. 41 00:07:59,640 --> 00:08:00,709 Nikita. 42 00:08:03,480 --> 00:08:05,835 Ma cocotte, un bon conseil : 43 00:08:06,560 --> 00:08:11,031 Tiens-toi peinard. Tes conneries me font pas rire. 44 00:08:12,040 --> 00:08:13,155 D'accord ? 45 00:08:14,560 --> 00:08:15,515 Cocotte. 46 00:08:25,840 --> 00:08:27,478 On devrait l'interroger plus tard... 47 00:08:27,720 --> 00:08:30,792 Laisse faire. Je les connais, ces oiseaux. 48 00:08:31,040 --> 00:08:32,598 C'est du cinoche. 49 00:08:32,760 --> 00:08:33,670 Crayon... 50 00:08:39,080 --> 00:08:42,197 Applique-toi. Tu mets ton nom et ton prénom. 51 00:08:44,120 --> 00:08:46,634 Mon nom, c'est Cocotte ! 52 00:09:28,480 --> 00:09:33,031 La Cour déclare l'accusée coupable d'avoir, en la commune de St-Denis 53 00:09:33,360 --> 00:09:38,195 donné la mort à MM. Georges Henri, Grégoire Anderson et Michel Terlin, 54 00:09:38,480 --> 00:09:41,153 agents de la force publique dans l'exercice de leurs fonctions. 55 00:09:41,600 --> 00:09:45,639 À la question : Existe-t-il des circonstances atténuantes, 56 00:09:45,800 --> 00:09:48,439 le jury a répondu non à la majorité. 57 00:09:49,040 --> 00:09:51,838 En conséquence, la Cour condamne l'accusée, 58 00:09:52,000 --> 00:09:53,991 en application de l'article 304 du code pénal 59 00:09:54,160 --> 00:09:57,118 à la réclusion criminelle à perpétuité, 60 00:09:57,400 --> 00:10:00,278 avec une période de sûreté de 30 ans. 61 00:10:02,520 --> 00:10:04,112 L'audience est levée. 62 00:10:20,200 --> 00:10:21,633 Enculés ! 63 00:10:23,240 --> 00:10:24,832 Enculés ! 64 00:11:37,200 --> 00:11:39,316 Vous avez pas le droit de faire ça. 65 00:11:41,840 --> 00:11:43,990 Je veux pas partir comme ça ! 66 00:11:47,960 --> 00:11:49,678 Faut prévenir ma mère. 67 00:11:51,120 --> 00:11:52,519 On l'a prévenue. 68 00:11:56,920 --> 00:11:59,514 Pourquoi elle est pas venue ? 69 00:12:02,080 --> 00:12:04,275 Pourquoi elle est pas là ? 70 00:12:08,040 --> 00:12:10,793 On peut pas attendre encore un peu ? 71 00:12:12,080 --> 00:12:14,150 Elle va venir me chercher. 72 00:12:14,320 --> 00:12:17,039 Elle va venir me chercher, ma mère ! 73 00:12:22,080 --> 00:12:23,638 Maman ! 74 00:12:29,240 --> 00:12:30,639 Maman ! 75 00:13:56,600 --> 00:13:57,715 Bonjour. 76 00:14:38,840 --> 00:14:40,558 Comment vous vous appelez ? 77 00:14:42,720 --> 00:14:44,073 Nikita. 78 00:14:47,880 --> 00:14:49,359 C'est un joli prénom. 79 00:14:49,600 --> 00:14:51,158 Ça vient d'où ? 80 00:14:53,160 --> 00:14:54,388 Une chanson. 81 00:14:54,640 --> 00:14:56,119 Elle dit quoi ? 82 00:15:05,960 --> 00:15:10,192 Monsieur, on est au paradis ou pas ? 83 00:15:13,960 --> 00:15:18,158 Non, mais... ça pourrait le devenir. 84 00:15:21,080 --> 00:15:23,594 Officiellement, vous êtes décédée samedi à 17 h. 85 00:15:24,200 --> 00:15:26,668 Le médecin de la prison a constaté 86 00:15:26,880 --> 00:15:30,759 votre suicide, provoqué par une injection de tranquillisants. 87 00:15:31,000 --> 00:15:35,232 Vous êtes en terre au cimetière de Maisons-Alfort, allée 8, n°30. 88 00:15:38,800 --> 00:15:40,677 Titi ! C'est Titi ! 89 00:15:46,320 --> 00:15:47,753 Je travaille, disons... 90 00:15:49,000 --> 00:15:50,877 ...pour le gouvernement. 91 00:15:52,760 --> 00:15:56,070 Et le gouvernement a décidé de vous donner une nouvelle chance. 92 00:16:03,520 --> 00:16:04,919 Pour faire quoi ? 93 00:16:05,240 --> 00:16:06,434 Apprendre. 94 00:16:06,600 --> 00:16:10,149 Apprendre à lire, à marcher, à sourire, à se battre... 95 00:16:10,440 --> 00:16:12,317 Apprendre à tout faire. 96 00:16:13,800 --> 00:16:15,199 Pour quoi faire ? 97 00:16:15,280 --> 00:16:16,759 Servir l'État. 98 00:16:20,280 --> 00:16:21,998 Si je veux pas rendre service ? 99 00:16:25,800 --> 00:16:28,030 Allée 8, n°30. 100 00:16:34,680 --> 00:16:37,399 Je peux pas dormir un peu avant de répondre ? 101 00:16:44,760 --> 00:16:46,671 Je reviens dans une heure. 102 00:17:24,000 --> 00:17:25,274 Enculé ! 103 00:17:34,720 --> 00:17:37,518 - C'est par où, la sortie ? - Droit devant. 104 00:17:42,160 --> 00:17:44,151 - C'est qui, ces connards ? - Des employés. 105 00:17:46,600 --> 00:17:48,750 Personne ne bouge, tout va bien. 106 00:17:48,920 --> 00:17:50,751 Mon cul, oui ! Tout va mal ! 107 00:17:59,640 --> 00:18:02,074 - Ouvre la porte. - Je peux pas. 108 00:18:06,000 --> 00:18:10,232 - Dis-leur d'ouvrir la porte ! - Ils ouvriront pas. 109 00:18:12,920 --> 00:18:14,797 Je vais te péter la tête. 110 00:18:15,200 --> 00:18:18,397 Il est pas chargé. Arrête, maintenant ! 111 00:18:18,920 --> 00:18:19,636 Dégage ! 112 00:18:25,720 --> 00:18:26,630 Calme. 113 00:18:32,640 --> 00:18:34,676 Allez, retournez à vos places. 114 00:18:52,400 --> 00:18:54,834 Règle n-, jamais la 1 ère balle. 115 00:18:58,080 --> 00:19:00,548 Ça te coupera l'envie de t'envoler. 116 00:19:38,160 --> 00:19:39,752 Vous êtes décidée ? 117 00:19:45,480 --> 00:19:46,469 C'est bien. 118 00:19:55,360 --> 00:19:56,952 Faudra me remplir ça. 119 00:20:02,600 --> 00:20:04,192 Et si j'y arrive pas ? 120 00:20:07,920 --> 00:20:09,239 Tu y arriveras. 121 00:20:16,120 --> 00:20:18,918 Au départ, je vais vous faire un programme facile. 122 00:20:19,080 --> 00:20:22,470 C'est comme une machine à écrire. Il y a les lettres et les chiffres. 123 00:20:22,880 --> 00:20:24,154 Ça, c'est la souris. 124 00:20:24,320 --> 00:20:27,630 Quand vous la promenez là, ça promène la flèche sur l'écran. 125 00:20:27,800 --> 00:20:29,711 Vous pouvez faire des formes... 126 00:20:30,040 --> 00:20:31,234 des dessins. 127 00:20:32,440 --> 00:20:33,429 Allez-y. 128 00:20:35,920 --> 00:20:38,878 Doucement, c'est bien... Doucement. 129 00:20:39,400 --> 00:20:41,277 Ramenez la flèche ici, 130 00:20:41,440 --> 00:20:42,668 dans l'angle. 131 00:20:42,840 --> 00:20:44,717 Ramenez la flèche là. 132 00:20:46,560 --> 00:20:48,516 Bien. Vous appuyez ici... 133 00:20:50,720 --> 00:20:51,675 Voilà. 134 00:20:52,840 --> 00:20:53,750 Encore ! 135 00:21:00,640 --> 00:21:03,518 Voilà les armes qu'on utilise en service. 136 00:21:03,680 --> 00:21:08,151 Commençons par le plus simple : Beretta 93R 9mm Parabellum. 137 00:21:08,360 --> 00:21:10,271 20 pruneaux maximum. 138 00:21:12,040 --> 00:21:14,600 Le canon toujours vers la cible. 139 00:21:16,400 --> 00:21:20,473 Avant de te montrer les positions, tu dois te familiariser avec la bête. 140 00:21:20,640 --> 00:21:21,709 Cible à 10m. 141 00:21:43,640 --> 00:21:45,039 T'as déjà tiré avant ? 142 00:21:45,360 --> 00:21:47,351 Jamais sur des cartons. 143 00:22:07,760 --> 00:22:09,159 ...bien circulaire. 144 00:22:15,040 --> 00:22:16,439 J'ai mal à la jambe. 145 00:22:17,000 --> 00:22:19,753 C'est pas grave. On va faire un exercice de réflexes. 146 00:22:20,840 --> 00:22:22,034 Très simple. 147 00:22:34,760 --> 00:22:35,556 En position. 148 00:22:43,440 --> 00:22:45,874 Maintenant, je suis un garde. 149 00:22:46,240 --> 00:22:49,277 Tu vas essayer de m'atteindre au visage. 150 00:23:03,880 --> 00:23:05,108 Cours suivant ! 151 00:24:24,200 --> 00:24:25,474 Asseyez-vous là. 152 00:24:42,600 --> 00:24:45,512 Vous ne ressemblez pas à grand-chose. 153 00:24:45,680 --> 00:24:46,874 Chewing-gum. 154 00:24:47,960 --> 00:24:50,679 Mais si chacune y met du sien, 155 00:24:50,840 --> 00:24:53,195 et si le ciel nous est clément, 156 00:24:53,360 --> 00:24:56,352 nous finirons par vous donner forme humaine. 157 00:24:56,800 --> 00:25:00,076 Étape intermédiaire mais nécessaire, 158 00:25:00,240 --> 00:25:03,516 avant de devenir I'essentiel de l'homme... 159 00:25:03,920 --> 00:25:05,114 une femme. 160 00:25:17,920 --> 00:25:19,399 Ça vous plaît ? 161 00:25:25,000 --> 00:25:27,798 Pourriez-vous me donner une définition de la grâce ? 162 00:25:29,400 --> 00:25:30,992 Je dirais une connerie. 163 00:25:31,240 --> 00:25:33,834 Souriez, ce sera toujours un début. 164 00:25:34,240 --> 00:25:36,629 Il faut sourire, quand on ne sait pas. 165 00:25:36,800 --> 00:25:40,509 Cela ne rend pas plus intelligente, mais c'est plus agréable. 166 00:25:43,320 --> 00:25:47,518 Laissez-vous envahir par cette petite fragilité 167 00:25:47,680 --> 00:25:50,513 qui va embellir votre visage. 168 00:25:51,040 --> 00:25:52,553 Un sourire. 169 00:25:56,600 --> 00:25:58,272 Un sourire... 170 00:25:59,200 --> 00:26:02,158 c'est une douceur à fleur de peau. 171 00:26:03,800 --> 00:26:05,392 Une tendresse. 172 00:26:07,880 --> 00:26:09,757 Presque un état d'âme. 173 00:26:38,560 --> 00:26:40,551 On fixe cette perruque ? 174 00:27:00,920 --> 00:27:02,876 Ça marche, les études ? 175 00:27:03,040 --> 00:27:04,678 J'ai mal aux pieds. 176 00:27:05,320 --> 00:27:08,039 On a le sens de l'humour. C'est un bon début. 177 00:27:14,400 --> 00:27:15,674 Vous vous êtes fait des amis ? 178 00:27:16,680 --> 00:27:18,830 Je m'entends très bien avec ma souris. 179 00:27:25,360 --> 00:27:27,191 On va boire un verre dans un bar sympa ? 180 00:27:28,840 --> 00:27:30,398 Pas tout de suite. 181 00:27:32,280 --> 00:27:35,078 - Y a jamais de dimanche, ici ? - Jamais. 182 00:27:35,240 --> 00:27:37,151 Ça vous va très bien. 183 00:27:43,120 --> 00:27:45,839 La semaine prochaine, j'aurai 20 ans. 184 00:27:48,200 --> 00:27:50,634 Je peux avoir une petite permission ? 185 00:27:52,120 --> 00:27:53,792 Si vous me surveillez. 186 00:28:34,840 --> 00:28:35,795 Ça va ? 187 00:28:35,960 --> 00:28:39,111 J'ai un programme d'enfer. On va se le faire. 188 00:28:43,680 --> 00:28:44,590 Cadeau. 189 00:28:50,120 --> 00:28:51,519 On va se l'ouvrir ! 190 00:29:01,800 --> 00:29:03,995 Une souris blanche 191 00:29:04,160 --> 00:29:06,116 Assis sur une branche 192 00:29:06,280 --> 00:29:10,319 Je l'attrape par la queue Et après j'en fais des nœuds 193 00:30:10,840 --> 00:30:14,116 Oui... En 3 mois, elle a mis le souk partout. 194 00:30:14,280 --> 00:30:16,191 Vous avez perdu votre flair ? 195 00:30:16,440 --> 00:30:18,510 Elle a d'énormes capacités. 196 00:30:18,760 --> 00:30:20,716 À part mettre des coups de pompe 197 00:30:20,880 --> 00:30:24,668 et mordre les instructeurs, je ne vois pas de quoi elle est capable. 198 00:30:24,960 --> 00:30:27,394 Les bons éléments sont plus longs à former. 199 00:30:28,440 --> 00:30:31,193 - Cinq, six ans, parfois. - Ben voyons ! 200 00:30:31,520 --> 00:30:35,069 Je vous donne 15 jours pour enregistrer des progrès. 201 00:30:35,320 --> 00:30:37,550 Sinon, je la mets dehors. 202 00:31:14,840 --> 00:31:18,435 Tu as fait beaucoup de progrès. Surtout en danse. 203 00:31:20,160 --> 00:31:21,878 En peinture, aussi. 204 00:31:23,200 --> 00:31:26,078 Par contre, dans les autres disciplines... 205 00:31:28,840 --> 00:31:30,876 rien, nul... 206 00:31:31,280 --> 00:31:32,269 zéro. 207 00:31:36,720 --> 00:31:37,709 Je reviens. 208 00:31:57,400 --> 00:31:58,799 Bon anniversaire. 209 00:32:03,920 --> 00:32:04,909 Souffle. 210 00:32:42,560 --> 00:32:44,471 On a 15 jours pour tout changer. 211 00:32:46,040 --> 00:32:48,679 Après, je ne pourrai plus rien faire pour toi. 212 00:32:50,200 --> 00:32:51,474 Rien du tout. 213 00:34:40,240 --> 00:34:41,992 Tu regardes mes mains ? 214 00:34:44,520 --> 00:34:46,397 Elles étaient belles. 215 00:34:47,320 --> 00:34:49,834 Maintenant, elles me trahissent. 216 00:34:52,000 --> 00:34:54,116 Vous avez été à ma place. 217 00:35:27,600 --> 00:35:30,398 Laisse-toi guider par le plaisir... 218 00:35:31,560 --> 00:35:33,551 Ton plaisir de femme. 219 00:35:35,080 --> 00:35:36,593 Et n'oublie pas... 220 00:35:37,440 --> 00:35:40,716 Il y a deux choses qui sont sans limites : 221 00:35:41,080 --> 00:35:42,479 La féminité... 222 00:35:43,640 --> 00:35:46,632 et les moyens d'en abuser. 223 00:36:34,840 --> 00:36:36,193 Je rêve ! 224 00:36:36,520 --> 00:36:38,272 Vous n'êtes pas prête ! 225 00:36:40,320 --> 00:36:41,799 Vous êtes nerveuse. 226 00:36:42,000 --> 00:36:44,798 Je ne supporte aucun retard, vous le savez. 227 00:36:45,200 --> 00:36:48,112 Se faire attendre, c'est se faire désirer. 228 00:36:49,920 --> 00:36:51,114 Enfilez ça. 229 00:36:54,240 --> 00:36:55,958 Ce cintre est moche ! 230 00:36:57,040 --> 00:36:59,918 - Je dois passer à l'ordinateur. - Non ! Ça suffit ! 231 00:37:00,840 --> 00:37:02,239 Une minute. 232 00:37:11,440 --> 00:37:14,477 - Vous êtes très belle. - Vous dînez avec moi ? 233 00:37:14,720 --> 00:37:15,516 Oui. 234 00:37:16,960 --> 00:37:19,872 - En quel honneur ? - Votre anniversaire, 235 00:37:20,120 --> 00:37:21,917 le 23ème. 236 00:37:22,080 --> 00:37:23,638 Il a pas oublié ! 237 00:37:37,120 --> 00:37:38,951 Amande, nous avons un invité. 238 00:37:46,680 --> 00:37:49,399 Je pensais plutôt vous emmener dîner. 239 00:37:50,240 --> 00:37:51,229 Dehors. 240 00:38:12,880 --> 00:38:14,074 J'y vais ? 241 00:39:50,160 --> 00:39:51,798 Comme d'habitude ? 242 00:39:57,920 --> 00:40:00,229 Tu peux poser ton sac. 243 00:40:10,480 --> 00:40:13,438 Attention... Tour de magie... 244 00:40:15,800 --> 00:40:17,358 Et hop ! 245 00:40:25,400 --> 00:40:26,799 Pas tout de suite. 246 00:40:30,440 --> 00:40:32,954 Taittinger Comte de Champagne. 247 00:40:46,360 --> 00:40:47,475 Bonne soirée. 248 00:40:48,080 --> 00:40:49,149 À ton avenir. 249 00:40:54,080 --> 00:40:54,876 Maintenant ? 250 00:41:06,040 --> 00:41:07,268 Il est chargé. 251 00:41:07,760 --> 00:41:10,877 Six balles plus un chargeur supplémentaire. 252 00:41:14,160 --> 00:41:15,309 Je comprends pas. 253 00:41:15,720 --> 00:41:17,915 Derrière toi, il y a une table. 254 00:41:18,080 --> 00:41:20,514 Une femme en orange et deux hommes. 255 00:41:20,680 --> 00:41:21,829 Un garde du corps, 256 00:41:22,080 --> 00:41:24,548 et un autre. Tu dois l'abattre. 257 00:41:24,720 --> 00:41:27,473 Puis tu descendras dans les toilettes des hommes. 258 00:41:27,760 --> 00:41:30,797 Dans la dernière cabine, il y a une petite fenêtre. 259 00:41:30,960 --> 00:41:32,951 Tu tomberas dans une cour. 260 00:41:33,120 --> 00:41:35,793 Là, un grand couloir mène à la rue. 261 00:41:36,360 --> 00:41:38,555 Une voiture t'y attend. 262 00:41:38,760 --> 00:41:40,671 Il te reste 3 minutes. 263 00:41:45,400 --> 00:41:47,391 Attends que je sois sorti. 264 00:43:21,440 --> 00:43:22,873 Eddy, par là ! 265 00:44:10,600 --> 00:44:11,589 En face ! 266 00:44:18,560 --> 00:44:19,310 Restez là. 267 00:45:06,960 --> 00:45:07,870 José ! 268 00:45:10,280 --> 00:45:11,235 J'arrive. 269 00:46:39,720 --> 00:46:41,597 Hep ! Mademoiselle ! 270 00:46:41,760 --> 00:46:42,749 Arrêtez ! 271 00:46:45,760 --> 00:46:46,829 Ouvre la porte. 272 00:46:49,080 --> 00:46:50,718 J'ai un problème. 273 00:46:54,440 --> 00:46:55,919 Ouvre ta porte, 274 00:46:56,160 --> 00:46:57,639 connard ! 275 00:47:13,800 --> 00:47:16,678 Bob, la fenêtre était murée. 276 00:47:17,000 --> 00:47:19,070 Elle était murée ! 277 00:47:20,600 --> 00:47:22,158 Bien sûr ! 278 00:47:32,680 --> 00:47:34,159 Sale merde ! 279 00:47:34,320 --> 00:47:36,117 Espèce de sale merde ! 280 00:47:37,920 --> 00:47:39,399 Enculé ! 281 00:47:39,560 --> 00:47:40,913 C'est fini. 282 00:47:41,080 --> 00:47:42,638 Tu sors demain. 283 00:47:42,800 --> 00:47:44,392 Tu sors demain. 284 00:47:44,560 --> 00:47:47,154 Tu sors demain ! 285 00:48:00,320 --> 00:48:02,754 Alors, tu te calmes, merde ! 286 00:48:08,720 --> 00:48:10,153 On est obligé... 287 00:48:10,960 --> 00:48:15,033 obligé de faire ce genre d'exercice avant de sortir un élément du centre. 288 00:48:27,560 --> 00:48:29,198 Tu as bien travaillé. 289 00:48:32,160 --> 00:48:35,835 Et ce soir... toutes ces années... 290 00:48:40,160 --> 00:48:41,593 Tu vas me manquer. 291 00:49:11,400 --> 00:49:13,197 C'est la dernière fois que je t'embrasse. 292 00:49:46,200 --> 00:49:48,589 Vous la destinez à quelles missions ? 293 00:49:48,760 --> 00:49:49,556 S1. 294 00:49:50,360 --> 00:49:52,271 Toujours cette ambition ! 295 00:49:54,400 --> 00:49:55,799 Restez debout. 296 00:50:07,000 --> 00:50:10,276 Six mois de mise en place. Je la veux pour septembre. 297 00:50:10,520 --> 00:50:13,557 Si ça tenait qu'à moi, je vous aurais laissée crever. 298 00:50:13,720 --> 00:50:15,199 Tenez-vous à carreau. 299 00:50:15,440 --> 00:50:17,510 Il n'y aura pas de préavis. 300 00:50:24,800 --> 00:50:27,872 - J'en prends combien ? - Trois, maximum. 301 00:50:29,560 --> 00:50:30,629 Jeannot... 302 00:50:44,160 --> 00:50:47,550 Marie Clément, née à Sarlat. Infirmière à la Salpêtrière. 303 00:50:48,800 --> 00:50:51,712 Tu recevras un virement tous les mois. 304 00:50:51,880 --> 00:50:56,271 Passeport, permis de conduire, prime d'installation. 305 00:50:58,000 --> 00:50:59,592 Tu auras un nom de code. 306 00:51:02,320 --> 00:51:03,435 Joséphine. 307 00:51:16,160 --> 00:51:17,309 Bon courage. 308 00:51:23,080 --> 00:51:23,990 J'ai peur. 309 00:51:26,840 --> 00:51:28,478 Tu as fait le plus dur. 310 00:52:27,400 --> 00:52:31,439 Deuxième étage, très clair, chauffage central, 311 00:52:31,600 --> 00:52:34,797 et l'avantage est que c'est libre de suite. 312 00:52:35,480 --> 00:52:36,310 Parfait... 313 00:52:38,120 --> 00:52:39,030 Parfait. 314 00:53:37,240 --> 00:53:39,595 Vous êtes pressée ? Hein ? 315 00:53:39,880 --> 00:53:41,472 Non, non. 316 00:53:41,680 --> 00:53:45,753 J'ai des problèmes avec ma caisse et le tapis marche plus. 317 00:53:47,400 --> 00:53:49,311 J'ai tout mon temps. 318 00:53:51,520 --> 00:53:52,714 Ça m'arrange ! 319 00:53:52,880 --> 00:53:55,235 Amenez votre petit tas, on va faire le tri. 320 00:54:02,640 --> 00:54:03,629 Raviolis... 321 00:54:07,640 --> 00:54:08,629 Raviolis ! 322 00:54:10,760 --> 00:54:13,320 Je suis pas rapide, je suis là depuis 2 jours. 323 00:54:13,480 --> 00:54:15,038 C'est compliqué ! 324 00:54:23,080 --> 00:54:24,069 Craquinettes ! 325 00:54:24,240 --> 00:54:27,073 Vous faites de la peinture sur soie ? 326 00:54:30,280 --> 00:54:31,952 Bonjour l'étiquette ! 327 00:54:32,520 --> 00:54:34,795 Ça vaut pas plus de 10 balles ! 328 00:54:44,640 --> 00:54:46,596 Vous finissez à quelle heure ? 329 00:54:50,000 --> 00:54:51,274 Six heures. 330 00:54:53,760 --> 00:54:55,637 Vous voulez dîner avec moi ? 331 00:55:00,280 --> 00:55:01,076 10 balles ! 332 00:55:12,640 --> 00:55:14,039 C'est pas fini. 333 00:55:23,920 --> 00:55:27,469 Je suis un peu gêné. D'habitude, c'est moi qui invite... 334 00:55:27,640 --> 00:55:30,916 Vous m'avez troublé. Je sais plus quoi dire. 335 00:55:31,520 --> 00:55:33,351 C'est pas grave, mangez. 336 00:55:34,920 --> 00:55:36,273 Oui... bien sûr. 337 00:55:42,160 --> 00:55:43,149 Très bon. 338 00:55:44,200 --> 00:55:47,636 Je vais vous en raconter une qui m'est arrivée ce matin... 339 00:55:50,400 --> 00:55:51,310 Non plus ? 340 00:55:55,520 --> 00:55:57,670 Je vais manger pendant que c'est chaud. 341 00:56:13,240 --> 00:56:16,038 Faut pas trop jouer avec les nerfs des garçons. 342 00:56:16,200 --> 00:56:18,395 Excusez-moi, j'ai très envie. 343 00:56:18,560 --> 00:56:19,788 Ça va être froid. 344 00:57:03,080 --> 00:57:05,469 Tu as dit que tu préparais tout ! 345 00:57:05,720 --> 00:57:07,676 J'ai mis l'eau à chauffer. 346 00:57:08,360 --> 00:57:10,078 T'as rien foutu, quoi ! 347 00:57:13,880 --> 00:57:15,598 La princesse est servie ! 348 00:57:20,920 --> 00:57:23,718 Et voilà ! Putain, je suis à la bourre ! 349 00:57:23,960 --> 00:57:25,837 La princesse a bien dormi ? 350 00:57:30,000 --> 00:57:32,036 Samedi, je vais inviter Léon pour dîner. 351 00:57:32,760 --> 00:57:33,715 Good. 352 00:57:36,200 --> 00:57:39,078 Il a du mal à se faire à Paris, le petit Breton ! 353 00:57:39,240 --> 00:57:41,117 Je lui ferai des crêpes ! 354 00:57:41,280 --> 00:57:43,191 Tu sais faire des crêpes ? 355 00:57:45,840 --> 00:57:47,717 Je vais peut-être m'associer avec lui ! 356 00:57:47,880 --> 00:57:49,313 Pour faire quoi ? 357 00:57:49,480 --> 00:57:52,153 - Dessiner des bateaux. - Il tiendra la gomme ? 358 00:57:52,320 --> 00:57:54,276 Arrête, il est gentil. 359 00:57:55,880 --> 00:57:58,792 Il a pas inventé la machine à cambrer les bananes ! 360 00:57:58,960 --> 00:58:00,109 T'es dure ! 361 00:58:01,560 --> 00:58:04,870 - Tu devrais inviter ta copine... - Qui ça ? 362 00:58:05,040 --> 00:58:08,350 Tu m'as dit que tu t'étais fait une copine avec... 363 00:58:08,880 --> 00:58:10,518 la semaine dernière. 364 00:58:11,520 --> 00:58:14,512 Je sais pas encore si c'est une copine. 365 00:58:14,680 --> 00:58:17,069 Un dîner est une bonne occasion de le savoir. 366 00:58:17,240 --> 00:58:19,754 Léon lui épluchera les bananes ! 367 00:58:31,080 --> 00:58:32,911 On s'entend bien, hein ? 368 00:58:35,400 --> 00:58:37,789 Ça fait 6 mois qu'on est ensemble ! 369 00:58:45,720 --> 00:58:46,789 Marie... 370 00:58:48,200 --> 00:58:51,192 Pourquoi t'invites jamais personne à la maison ? 371 00:58:55,000 --> 00:58:55,989 Ni parents... 372 00:58:56,360 --> 00:58:57,349 Ni amis... 373 00:58:59,240 --> 00:59:00,229 Personne. 374 00:59:04,520 --> 00:59:06,317 Parce que j'aime que toi. 375 00:59:07,400 --> 00:59:08,719 Ben voilà ! 376 00:59:15,560 --> 00:59:17,391 Dis-lui que je le hais. 377 00:59:30,160 --> 00:59:31,115 Allô ? 378 00:59:31,280 --> 00:59:32,156 Joséphine ? 379 00:59:34,960 --> 00:59:35,756 Oui. 380 00:59:36,400 --> 00:59:38,709 Bar du George V, dans une heure. 381 00:59:44,560 --> 00:59:45,549 C'était qui ? 382 00:59:47,280 --> 00:59:49,714 L'hôpital. Je suis de garde. 383 00:59:59,000 --> 00:59:59,989 Un thé. 384 01:00:04,480 --> 01:00:05,913 Vous avez du feu ? 385 01:00:06,560 --> 01:00:08,596 Office du Regina, dans une heure. 386 01:00:38,000 --> 01:00:39,228 Bouge pas. 387 01:00:41,800 --> 01:00:43,199 Écarte les jambes. 388 01:00:44,720 --> 01:00:45,755 Joséphine. 389 01:00:48,160 --> 01:00:49,149 Excuse-moi. 390 01:01:09,680 --> 01:01:10,795 Enfile ça. 391 01:01:46,720 --> 01:01:48,517 Maintenant, je fais quoi ? 392 01:01:49,600 --> 01:01:50,589 T'attends. 393 01:02:22,080 --> 01:02:23,638 Room service, bonjour. 394 01:02:27,520 --> 01:02:28,839 Bien, monsieur. 395 01:04:38,280 --> 01:04:40,032 Je fais quoi, maintenant ? 396 01:04:40,400 --> 01:04:41,992 Tu rentres chez toi. 397 01:04:44,960 --> 01:04:46,029 C'est tout ? 398 01:05:14,080 --> 01:05:15,035 Marie ? 399 01:05:15,840 --> 01:05:16,795 Oui. 400 01:05:17,840 --> 01:05:19,239 C'est Bob. 401 01:05:21,040 --> 01:05:22,234 Comment ça va ? 402 01:05:22,640 --> 01:05:24,232 Bien, très bien. 403 01:05:25,480 --> 01:05:29,473 Félicitations. Heureux que votre 1 ère opération se soit bien passée. 404 01:05:30,840 --> 01:05:31,795 Merci. 405 01:05:32,960 --> 01:05:34,871 Vous êtes bien installée ? 406 01:05:36,200 --> 01:05:37,394 Très bien. 407 01:05:39,720 --> 01:05:41,119 J'ai un fiancé. 408 01:05:41,680 --> 01:05:42,908 C'est bien. 409 01:05:43,280 --> 01:05:46,352 Je suis ravi de voir que tout se passe bien. 410 01:05:47,560 --> 01:05:49,152 Je vais vous laisser. 411 01:05:49,320 --> 01:05:51,231 Bon courage pour la suite. 412 01:05:51,600 --> 01:05:52,430 Bob... 413 01:05:52,960 --> 01:05:53,836 Oui ? 414 01:05:55,520 --> 01:05:58,592 Je voudrais vous inviter à dîner dans ma maison. 415 01:05:59,800 --> 01:06:01,518 Ce sera avec plaisir. 416 01:06:05,000 --> 01:06:05,796 Bob. 417 01:06:06,680 --> 01:06:08,033 Oncle Bob ! 418 01:06:09,920 --> 01:06:12,309 Entrez. Elle est dans la salle de bains. 419 01:06:13,800 --> 01:06:15,950 Je vous débarrasse, ça vous embarrasse. 420 01:06:16,120 --> 01:06:17,439 Fallait pas ! 421 01:06:17,600 --> 01:06:19,909 Mais le champagne, vous avez bien fait ! 422 01:06:21,840 --> 01:06:22,829 Pardon. 423 01:06:24,640 --> 01:06:28,315 Je suis vraiment content... de vous rencontrer. 424 01:06:30,560 --> 01:06:33,518 Vous êtes le 1er membre de sa famille qu'elle me présente. 425 01:06:33,680 --> 01:06:36,035 Les autres ne valent pas la peine. 426 01:06:42,640 --> 01:06:45,029 Je la mets au frigo pendant qu'elle est chaude ! 427 01:06:48,680 --> 01:06:52,070 C'est vraiment délicieux ! C'est fin, léger... 428 01:06:52,240 --> 01:06:57,155 On arrête les compliments. Moi, derrière, je vais pas m'en sortir ! 429 01:06:57,840 --> 01:07:02,277 Je ne l'ai pas vue depuis longtemps. Je trouve qu'elle est radieuse. 430 01:07:03,120 --> 01:07:04,872 Sûrement grâce à vous ! 431 01:07:05,040 --> 01:07:07,076 J'ai un charme très sournois. 432 01:07:07,240 --> 01:07:09,151 Il agit pas tout de suite... 433 01:07:09,320 --> 01:07:11,470 Il faut attendre 15 ans ! 434 01:07:21,120 --> 01:07:24,430 Vous pourriez me raconter quand elle était petite ? 435 01:07:24,600 --> 01:07:25,589 Marco... 436 01:07:25,920 --> 01:07:26,716 Non. 437 01:07:26,880 --> 01:07:28,757 Elle était comment à 8 ans ? 438 01:07:29,080 --> 01:07:30,672 Tu m'as promis ! 439 01:07:30,840 --> 01:07:33,593 C'est à lui que je pose les questions. 440 01:07:34,080 --> 01:07:36,389 J'ai pas le droit de poser de questions. 441 01:07:36,560 --> 01:07:38,039 Je t'en pose, moi ? 442 01:07:39,280 --> 01:07:40,952 Non. J'aimerais bien. 443 01:07:41,120 --> 01:07:43,315 Ça m'empêche pas de t'aimer. 444 01:07:43,920 --> 01:07:45,433 Voilà, un vrai mur ! 445 01:07:45,600 --> 01:07:47,079 On me l'a déjà dit. 446 01:07:49,840 --> 01:07:51,796 Elle était très belle, à 8 ans. 447 01:07:57,000 --> 01:07:59,719 Les cheveux un peu dorés, une longue natte. 448 01:08:00,400 --> 01:08:03,153 Elle avait une petite cousine, Caroline. 449 01:08:03,800 --> 01:08:07,713 C'était la seule qu'elle laissait toucher sa natte. 450 01:08:11,840 --> 01:08:13,637 Elle avait un ruban dans les cheveux. 451 01:08:13,800 --> 01:08:16,075 Elle portait des robes blanches. 452 01:08:19,120 --> 01:08:20,997 Je ne la voyais que l'été. 453 01:08:21,160 --> 01:08:23,879 La famille se réunissait dans le Périgord. 454 01:08:24,680 --> 01:08:28,036 Il y avait une vingtaine d'enfants. 455 01:08:28,200 --> 01:08:30,873 Toujours ensemble à faire des bêtises. 456 01:08:33,560 --> 01:08:37,155 Elle avait une spécialité : imiter les grenouilles. 457 01:08:41,160 --> 01:08:44,357 Elle sautait d'un bond à pieds joints dans la boue, 458 01:08:44,760 --> 01:08:47,832 en faisant coâ-coâ. Les autres hurlaient de rire. 459 01:08:49,320 --> 01:08:50,514 Elle revenait, 460 01:08:50,760 --> 01:08:54,878 trempée et nous sortait toujours la même excuse : 461 01:08:56,400 --> 01:09:00,439 "J'ai glissé", disait-elle, avec sa petite voix. 462 01:09:03,480 --> 01:09:05,232 Je la reconnais bien là ! 463 01:09:06,000 --> 01:09:07,911 Elle vous a dit ce que je fais ? 464 01:09:09,440 --> 01:09:12,830 Euh... non. Je ne peux lui poser aucune question. 465 01:09:15,120 --> 01:09:18,999 Je suis l'un des actionnaires d'une agence de voyages. 466 01:09:20,080 --> 01:09:22,833 Deux billets pour Venise. 467 01:09:25,040 --> 01:09:26,758 Pour vos fiançailles. 468 01:09:33,760 --> 01:09:35,478 Je sais pas quoi vous dire. 469 01:09:35,720 --> 01:09:36,914 Dites rien. 470 01:09:55,000 --> 01:09:56,399 Bella macchina ! 471 01:09:56,560 --> 01:09:57,549 Acajou. 472 01:09:57,920 --> 01:09:58,909 Acajou. 473 01:10:01,320 --> 01:10:02,719 J'ai la gerbe ! 474 01:10:36,840 --> 01:10:38,319 Attention à la marche ! 475 01:10:41,440 --> 01:10:42,429 Merci. 476 01:10:43,040 --> 01:10:43,950 Par ici. 477 01:10:48,720 --> 01:10:50,676 Pas la gondole, Marie ! 478 01:11:06,920 --> 01:11:08,990 - J'ai très envie. - Moi aussi. 479 01:11:09,160 --> 01:11:11,116 - J'ai soif, d'abord. - Moi aussi. 480 01:11:11,280 --> 01:11:12,508 Faim, d'abord. 481 01:11:12,680 --> 01:11:15,069 - Moi aussi. - Perroquet ! Défais ma jupe ! 482 01:11:18,240 --> 01:11:19,229 Finis ! 483 01:11:29,760 --> 01:11:31,398 Tiens-le-moi vite ! 484 01:11:31,560 --> 01:11:32,629 Buongiorno. 485 01:11:33,520 --> 01:11:37,149 Une assiette de jambon, une assiette de fromage, 486 01:11:37,320 --> 01:11:38,799 et 2 bouteilles d'eau, 487 01:11:38,960 --> 01:11:42,794 car on boit beaucoup quand on fait l'amour. Grazie mille. 488 01:11:43,720 --> 01:11:44,835 Elle est folle. 489 01:11:47,880 --> 01:11:49,677 Qu'est-ce qu'il a répondu ? 490 01:11:49,840 --> 01:11:52,559 Qu'il avait le même problème avec sa femme. 491 01:11:55,920 --> 01:11:57,558 Tout va bien, alors ? 492 01:12:04,040 --> 01:12:05,189 Bouge pas. 493 01:12:08,160 --> 01:12:08,990 Allô ? 494 01:12:09,400 --> 01:12:10,355 Joséphine ? 495 01:12:12,720 --> 01:12:13,675 Allô ? 496 01:12:13,840 --> 01:12:14,829 Joséphine ? 497 01:12:18,360 --> 01:12:19,236 Oui. 498 01:12:20,600 --> 01:12:23,319 Dans la salle de bains, l'armoire à pharmacie. 499 01:12:32,080 --> 01:12:35,516 Alors mettez une grande salade verte à la place. 500 01:12:36,400 --> 01:12:37,276 Merci. 501 01:12:45,440 --> 01:12:47,032 Y a plus de jambon. 502 01:12:47,200 --> 01:12:49,156 Appelez-moi la direction. 503 01:12:52,840 --> 01:12:54,432 Je vais prendre un bain. 504 01:12:55,520 --> 01:12:58,193 Repose-toi et occupe-toi du room service. 505 01:13:36,360 --> 01:13:38,191 Joséphine, en place. 506 01:13:38,920 --> 01:13:41,673 Les 1 ers éléments sont sous le lavabo. 507 01:14:28,400 --> 01:14:29,719 Montage terminé. 508 01:14:30,000 --> 01:14:31,433 Ouvre la fenêtre. 509 01:14:36,880 --> 01:14:39,519 Y a pas de poignée à ta fenêtre de merde ! 510 01:14:39,680 --> 01:14:40,669 Démerde-toi. 511 01:14:44,000 --> 01:14:44,876 Mon amour... 512 01:14:47,240 --> 01:14:48,036 Oui ? 513 01:14:48,280 --> 01:14:50,236 Tu sais à quoi je pense ? 514 01:14:50,680 --> 01:14:51,669 Non ? 515 01:14:51,840 --> 01:14:53,910 À la 1re fois que je t'ai vue. 516 01:14:54,080 --> 01:14:57,993 Je te trouvais belle et je me disais : la vie est dégueulasse. 517 01:14:58,400 --> 01:15:01,233 J'aurai jamais une belle fille comme ça. 518 01:15:02,280 --> 01:15:03,918 Dans ma vie à moi. 519 01:15:05,560 --> 01:15:06,549 Jamais. 520 01:15:12,680 --> 01:15:15,353 Consternant, ce que je viens de dire. 521 01:15:20,240 --> 01:15:22,879 - OK. - Sur le canal, un bateau blanc. 522 01:15:23,120 --> 01:15:25,680 Avec un chauffeur en chemise bleue. 523 01:15:25,840 --> 01:15:29,594 Sur la gauche, il y a 2 personnes devant une porte cochère. 524 01:15:30,680 --> 01:15:33,433 Tu les alignes et tu restes en position. 525 01:15:33,600 --> 01:15:35,477 On attend les ordres. 526 01:15:43,760 --> 01:15:44,636 Marie ? 527 01:15:48,200 --> 01:15:49,076 Oui. 528 01:15:49,640 --> 01:15:53,349 - Je peux te parler ? - Oui, mais reste derrière la porte. 529 01:16:04,480 --> 01:16:07,199 J'ai pas envie de t'emmerder avec mes questions. 530 01:16:08,680 --> 01:16:12,992 Je sais pas ce que t'as fait comme connerie dans le passé qui te... 531 01:16:14,600 --> 01:16:16,636 qui te traumatise à ce point. 532 01:16:18,840 --> 01:16:20,910 Mais j'ai de l'imagination. 533 01:16:21,080 --> 01:16:23,230 Alors j'ai imaginé le pire. 534 01:16:26,280 --> 01:16:28,191 Et le pire me soulagerait. 535 01:16:35,520 --> 01:16:37,954 - Qu'est-ce que c'est ? - Room service. 536 01:16:39,080 --> 01:16:39,956 J'arrive. 537 01:16:45,520 --> 01:16:47,795 Buongiorno, signore... 538 01:16:47,960 --> 01:16:50,076 Je croyais qu'il n'y avait plus de jambon ? 539 01:16:50,240 --> 01:16:51,150 Prego ? 540 01:16:51,440 --> 01:16:52,395 Laisse tomber. 541 01:16:53,840 --> 01:16:55,956 Y en a combien à contacter ? 542 01:16:56,280 --> 01:16:58,077 Un seul, mais à doubler. 543 01:16:58,240 --> 01:17:00,913 - À quoi il ressemble ? - Je n'ai pas l'information. 544 01:17:01,880 --> 01:17:06,112 - Grazie signore, arrivederci... - C'est ça ! Arrivée d'air chaud ! 545 01:17:09,880 --> 01:17:12,474 Contact visible dans 10 secondes. 546 01:17:22,200 --> 01:17:26,193 - Lequel c'est ? Y en a plusieurs. - Je n'ai pas encore l'information. 547 01:17:26,840 --> 01:17:27,795 Marie ? 548 01:17:28,480 --> 01:17:29,469 Le contact, bordel ! 549 01:17:29,840 --> 01:17:30,795 La femme. 550 01:17:31,640 --> 01:17:33,198 La femme en marron. 551 01:17:33,680 --> 01:17:35,910 La femme, bordel ! 552 01:17:45,920 --> 01:17:49,595 - Pourquoi tu réponds pas ? - T'avais promis de pas rentrer. 553 01:17:50,320 --> 01:17:52,231 J'ai entendu du bruit, alors... 554 01:17:52,760 --> 01:17:56,958 Ça fait un quart d'heure que je te parle derrière la porte ! 555 01:18:06,240 --> 01:18:07,070 Bon... 556 01:18:11,880 --> 01:18:13,677 T'as pas entendu ce que je disais. 557 01:18:26,640 --> 01:18:27,629 D'accord. 558 01:18:30,680 --> 01:18:32,272 Tiens, pour la route. 559 01:19:25,960 --> 01:19:26,870 Chocolat. 560 01:19:27,560 --> 01:19:28,549 Gâteau. 561 01:19:33,840 --> 01:19:35,796 Tu veux savoir si j'ai passé de bonnes vacances ? 562 01:19:38,160 --> 01:19:41,709 Je commence à connaître ton penchant pour les jeux sadiques. 563 01:19:42,840 --> 01:19:46,071 T'es un malade, Bob. Il faut que tu le saches. 564 01:19:47,680 --> 01:19:49,750 Tu te sers de ton métier pour évacuer ta merde. 565 01:19:52,160 --> 01:19:53,957 Je suis content de te voir. 566 01:19:58,440 --> 01:20:02,319 Je regrette l'époque où je t'avais tous les jours pour moi. 567 01:20:02,480 --> 01:20:06,268 C'est un ambassadeur. Dans 5 mois, il repart dans son pays. 568 01:20:06,440 --> 01:20:10,228 Il faut le coincer avant. Tu choisis ton équipe. 569 01:20:10,400 --> 01:20:13,437 Le chef veut que ça se passe en douceur. 570 01:20:13,600 --> 01:20:15,079 J'ai pensé à toi. 571 01:20:18,600 --> 01:20:20,909 Tu fais toujours deux choses à la fois. 572 01:20:22,200 --> 01:20:24,191 C'est ma façon d'aimer. 573 01:20:57,080 --> 01:20:59,958 C'est pas sérieux comme accueil, je recommence. 574 01:21:07,080 --> 01:21:09,071 Voilà ! C'est beaucoup mieux ! 575 01:21:12,280 --> 01:21:15,716 Tu ne diras plus "Bonjour M. le caissier". J'ai démissionné. 576 01:21:16,280 --> 01:21:17,793 - Parfaitement. - Tu vas faire des bateaux ? 577 01:21:18,080 --> 01:21:19,832 - Je vais me gêner ! - Ça s'arrose. 578 01:21:20,000 --> 01:21:21,319 C'est prévu. 579 01:21:34,080 --> 01:21:36,389 Où as-tu appris à sourire comme ça ? 580 01:21:36,560 --> 01:21:37,515 C'est toi. 581 01:21:39,760 --> 01:21:41,591 En plus, on va déménager. 582 01:21:41,760 --> 01:21:46,390 J'ai pensé que quelque chose de plus spacieux te conviendrait mieux. 583 01:22:24,680 --> 01:22:28,992 Il est au n-, chez sa maîtresse. Tu en as au moins pour 2 plombes. 584 01:22:33,000 --> 01:22:34,399 Tu as du feu ? 585 01:22:34,800 --> 01:22:36,119 See you later. 586 01:22:47,200 --> 01:22:49,077 Excuse-moi, je suis à la bourre. 587 01:22:51,600 --> 01:22:55,070 Maximilien Jedreck. En poste à Paris depuis 7 ans. 588 01:22:56,240 --> 01:23:00,791 Il achète des informations, et attend qu'on le rappelle dans son pays. 589 01:23:00,960 --> 01:23:02,029 Classique. 590 01:23:02,800 --> 01:23:04,836 Quel genre d'informations ? 591 01:23:05,000 --> 01:23:08,037 Un peu tout, informatique, électronique... 592 01:23:10,040 --> 01:23:11,519 Qui est la fille ? 593 01:23:12,240 --> 01:23:15,755 Anne-Marie j'sais pas quoi. Elle vend des tableaux. 594 01:23:15,960 --> 01:23:17,518 Elle est claire. 595 01:23:20,120 --> 01:23:22,190 Mais c'est pas lui qui nous intéresse. 596 01:23:23,120 --> 01:23:27,238 On veut coincer les entreprises qui vendent ces informations. 597 01:23:27,400 --> 01:23:29,994 Pour ça, il nous faut des preuves. 598 01:23:30,160 --> 01:23:32,469 Qui sont dans le coffre de l'ambassade ? 599 01:23:32,640 --> 01:23:34,915 Et les clés sont dans sa poche. 600 01:23:35,080 --> 01:23:36,911 On aura pas à les chercher ! 601 01:23:38,240 --> 01:23:41,152 Les relations avec l'ambassade sont tendues. 602 01:23:41,320 --> 01:23:43,914 Alors mollo, pas touche à l'ambassadeur. 603 01:23:44,080 --> 01:23:47,197 On veut un tour de magie. Pas un tour de force. 604 01:24:02,480 --> 01:24:03,674 Mon amour ? 605 01:24:12,800 --> 01:24:13,789 Mon amour ! 606 01:24:22,080 --> 01:24:24,310 Putain ! Tu m'as fait peur ! 607 01:24:41,800 --> 01:24:44,837 Malgré ton travail à l'hôpital, tu sens toujours bon. 608 01:24:46,560 --> 01:24:48,039 Secret de femme. 609 01:24:54,160 --> 01:24:56,913 Raconte. Ça fait 3 mois que tu bosses la nuit. 610 01:24:59,000 --> 01:25:00,718 C'est le dernier soir. 611 01:26:35,760 --> 01:26:37,796 Ces toiles, j'en peux plus ! 612 01:26:37,960 --> 01:26:39,871 Je dois m'occuper de vous. 613 01:26:46,840 --> 01:26:49,308 Marie-Hélène. Enchantée. 614 01:26:53,240 --> 01:26:54,275 Enchanté. 615 01:27:09,720 --> 01:27:11,517 Attendez-moi 5 minutes. 616 01:27:26,960 --> 01:27:29,190 Il est pas vendu, celui-là ! 617 01:27:34,120 --> 01:27:35,109 C'est qui ? 618 01:27:35,680 --> 01:27:40,037 Un artiste qui me fatiguait avant même de porter ses toiles. 619 01:27:40,200 --> 01:27:41,633 Vous buvez quoi ? 620 01:27:43,720 --> 01:27:44,709 Whisky. 621 01:28:00,920 --> 01:28:03,798 Vous travaillez avec Anne-Marie ? 622 01:28:04,440 --> 01:28:06,670 Mon père a une galerie à côté de la sienne. 623 01:28:06,920 --> 01:28:08,558 Dans la même rue ? 624 01:28:09,200 --> 01:28:11,077 Oui, un peu plus haut. 625 01:28:15,240 --> 01:28:18,198 Un peu plus haut... Un peu plus haut... 626 01:28:24,560 --> 01:28:25,788 Je vois... 627 01:28:27,640 --> 01:28:28,629 Merci. 628 01:28:30,840 --> 01:28:33,195 Après la galerie finlandaise. 629 01:28:34,080 --> 01:28:35,593 Non, plus haut. 630 01:28:36,440 --> 01:28:37,759 Le coude. 631 01:28:40,120 --> 01:28:42,793 Et glou et glou et glou... 632 01:28:52,920 --> 01:28:53,750 Allonge-toi. 633 01:28:54,000 --> 01:28:55,274 Tu vas dormir. 634 01:29:23,560 --> 01:29:26,552 Christian, c'est une ménagère qui monte. 635 01:29:27,360 --> 01:29:28,793 OK, bien reçu. 636 01:29:42,080 --> 01:29:43,638 - Joséphine ? - Oui. 637 01:29:44,640 --> 01:29:47,518 Il y a un code entre l'ambassadeur et ses gardes. 638 01:29:47,680 --> 01:29:50,148 - Nous l'avons. - Il a changé. 639 01:29:51,400 --> 01:29:53,789 On vient de nous prévenir. 640 01:29:54,200 --> 01:29:55,838 On arrête tout ? 641 01:29:56,000 --> 01:29:57,956 Attend, je me renseigne. 642 01:30:11,360 --> 01:30:13,351 La mission est maintenue. 643 01:30:13,520 --> 01:30:16,910 - Ça veut dire quoi ? - On vous envoie un nettoyeur. 644 01:30:19,040 --> 01:30:21,315 C'est ma mission... 645 01:30:21,480 --> 01:30:22,549 Ferme-la. 646 01:30:22,720 --> 01:30:26,349 La mission est maintenue et reste prioritaire. 647 01:30:26,520 --> 01:30:28,238 Rien à foutre de ton nettoyeur ! 648 01:30:33,720 --> 01:30:35,631 Qu'est-ce qu'on fait ? On se casse ? 649 01:30:38,920 --> 01:30:41,480 Non. On l'attend et on lui parle. 650 01:31:06,240 --> 01:31:07,229 Maurice ? 651 01:31:14,800 --> 01:31:16,950 Qui est-ce qui monte ? 652 01:31:33,720 --> 01:31:35,517 Ça va, ça va ! 653 01:31:35,680 --> 01:31:38,240 - Calme ! Calme ! - Ça va ! 654 01:31:39,640 --> 01:31:40,675 J'y vais. 655 01:31:45,000 --> 01:31:46,831 Victor, nettoyeur. 656 01:31:54,920 --> 01:31:56,114 La salle de bains ? 657 01:31:57,240 --> 01:31:58,229 Au fond. 658 01:31:58,760 --> 01:32:00,796 Emmenez-moi celui-là aussi. 659 01:32:11,560 --> 01:32:13,835 - Et le chauffeur ? - Dans le coffre. 660 01:32:15,720 --> 01:32:18,996 - Tu voulais lui parler, vas-y. - Tu fais chier ! 661 01:32:19,160 --> 01:32:20,593 T'as une autre idée ? 662 01:32:32,960 --> 01:32:35,474 Victor, il faut qu'on parle, d'abord. 663 01:32:35,920 --> 01:32:36,909 Après. 664 01:32:39,720 --> 01:32:41,312 Qu'est-ce que tu vas faire ? 665 01:32:41,480 --> 01:32:43,038 Nettoyer vos conneries. 666 01:32:45,400 --> 01:32:46,913 Vous l'avez pas buté !? 667 01:32:50,880 --> 01:32:52,279 Vous êtes malade ! 668 01:32:52,560 --> 01:32:54,118 Viens m'aider, connard ! 669 01:32:54,400 --> 01:32:56,516 - Je veux plus ! - Viens m'aider. 670 01:32:56,760 --> 01:32:58,671 Tiens ! 671 01:32:58,920 --> 01:33:00,114 Tu la fermes ? 672 01:33:00,520 --> 01:33:01,714 Viens m'aider ! 673 01:33:01,920 --> 01:33:05,276 T'as qu'à nettoyer à l'ambassade. Voilà les clés. 674 01:33:05,520 --> 01:33:06,839 Arrête, connard ! 675 01:33:37,720 --> 01:33:38,709 Victor... 676 01:33:40,360 --> 01:33:43,113 Je vais téléphoner pour avoir des instructions. 677 01:33:45,440 --> 01:33:47,237 Victor... non... 678 01:33:49,680 --> 01:33:52,672 J'ai pas l'habitude d'arrêter les missions en cours. 679 01:33:53,120 --> 01:33:56,510 On va rien appeler et on va finir cette mission. 680 01:33:56,680 --> 01:33:59,433 Sinon, je te dissous la gueule. 681 01:34:27,560 --> 01:34:30,472 - Je viens avec toi, c'est mieux. - Non, c'est pas mieux. 682 01:34:30,640 --> 01:34:33,200 Reste là, j'en ai pour une heure. 683 01:34:34,240 --> 01:34:36,470 Et puis calme-toi, Victor. 684 01:34:36,880 --> 01:34:38,598 Dans une heure. 685 01:38:23,200 --> 01:38:24,838 On a dit dans une heure. 686 01:38:29,000 --> 01:38:30,069 Je vais nettoyer. 687 01:38:30,760 --> 01:38:33,194 Tu vas rien nettoyer. 688 01:38:34,160 --> 01:38:36,594 On va faire un tour. C'est tout. 689 01:38:37,480 --> 01:38:38,469 Voilà. 690 01:38:42,040 --> 01:38:43,792 Il faut finir la mission. 691 01:38:46,480 --> 01:38:50,029 S'il te plaît. J'en peux plus, Victor. 692 01:38:50,680 --> 01:38:53,478 S'il te plaît... on s'en va. 693 01:38:57,920 --> 01:39:00,718 - C'est qui, celui-là ? - Je sais pas. 694 01:39:01,720 --> 01:39:04,075 Que se passe-t-il, monsieur ? 695 01:39:05,640 --> 01:39:06,675 Merde ! 696 01:39:12,640 --> 01:39:14,198 On se casse ! 697 01:39:21,960 --> 01:39:23,439 Ils sont en place. 698 01:39:25,120 --> 01:39:28,396 C'est une fausse alerte. Restons calmes. 699 01:39:41,120 --> 01:39:43,714 Ils ont fermé la grille. 700 01:39:44,920 --> 01:39:46,399 On reviendra. 701 01:39:51,360 --> 01:39:53,351 On va faire un tour et on revient. 702 01:41:41,280 --> 01:41:42,269 Pousse-toi. 703 01:42:00,040 --> 01:42:01,758 Marie, regarde-moi. 704 01:42:14,720 --> 01:42:16,358 Mon pauvre amour. 705 01:42:19,600 --> 01:42:21,033 Ils vont t'user. 706 01:42:22,880 --> 01:42:25,440 C'est un métier trop dur pour toi. 707 01:42:27,360 --> 01:42:29,635 Regarde-moi ces petites mains. 708 01:42:31,320 --> 01:42:33,038 Il faut les protéger. 709 01:42:35,960 --> 01:42:38,633 Il faut pas qu'elles vieillissent. 710 01:42:42,040 --> 01:42:45,237 Il faut qu'elles arrêtent de travailler avant qu'il soit trop tard. 711 01:42:49,080 --> 01:42:50,513 Pourquoi tu dis ça ? 712 01:42:55,280 --> 01:42:56,474 Je sais tout. 713 01:43:00,240 --> 01:43:04,199 Il n'y a pas de Marie Clément à la Salpêtrière. Il n'y en a jamais eu. 714 01:43:07,920 --> 01:43:09,592 Et je sais aussi... 715 01:43:12,560 --> 01:43:14,710 les planques, les filatures. 716 01:43:15,520 --> 01:43:17,192 Les cassettes vidéo. 717 01:43:18,960 --> 01:43:20,757 Pourquoi tu m'as rien dit ? 718 01:43:23,640 --> 01:43:25,437 Parce que je n'aime que toi. 719 01:43:31,400 --> 01:43:32,389 Merci. 720 01:43:32,880 --> 01:43:33,790 Merci. 721 01:43:34,480 --> 01:43:35,469 Merci. 722 01:43:50,960 --> 01:43:52,552 Mon Marco, à moi. 723 01:43:57,720 --> 01:44:01,508 Tu es la seule belle personne que j'aie rencontrée dans ma vie. 724 01:44:06,000 --> 01:44:08,389 La seule qui m'ait vraiment aidée. 725 01:44:15,320 --> 01:44:16,548 Tu vas partir ? 726 01:44:27,600 --> 01:44:29,795 Tu m'emmènes si je me fais tout petit ? 727 01:44:31,640 --> 01:44:33,756 Je préfère que tu sois grand. 728 01:44:57,200 --> 01:44:58,189 Je t'aime. 729 01:46:04,040 --> 01:46:06,349 Mathieu, j'y vais d'abord. 730 01:46:07,200 --> 01:46:09,077 Je vous appelle en cas de problème. 731 01:46:21,160 --> 01:46:24,948 - Vous êtes là pour me descendre ? - Non. 732 01:46:30,080 --> 01:46:31,991 Vous ne trouvez pas que... 733 01:46:33,360 --> 01:46:35,157 qu'elle a payé sa dette ? 734 01:46:36,320 --> 01:46:39,073 Qu'elle devrait avoir le droit de vivre ? 735 01:46:41,840 --> 01:46:43,398 On a détruit sa vie. 736 01:46:43,720 --> 01:46:45,199 Je sais tout ça. 737 01:46:45,480 --> 01:46:47,710 Mais elle aussi a détruit la vie. 738 01:46:48,080 --> 01:46:49,877 C'était un policier. 739 01:46:51,080 --> 01:46:53,071 C'est une dette lourde à effacer. 740 01:46:54,840 --> 01:46:56,876 Elle en a tué combien pour votre compte ? 741 01:46:57,040 --> 01:47:00,316 Ne comptez pas que quand ça vous arrange. 742 01:47:06,440 --> 01:47:07,634 OK, Marco. 743 01:47:07,960 --> 01:47:11,873 Mais maintenant que tu connais la situation, je t'écoute. 744 01:47:12,040 --> 01:47:13,871 Que veux-tu que je fasse ? 745 01:47:14,760 --> 01:47:16,398 Que tu la protèges. 746 01:47:19,600 --> 01:47:20,589 J'essaie. 747 01:47:22,120 --> 01:47:24,076 Mais elle est en danger. 748 01:47:24,840 --> 01:47:27,115 Elle est partie avec les documents de l'ambassade. 749 01:47:28,040 --> 01:47:31,555 Elle est plus en danger. C'est moi qui ai les documents. 750 01:47:57,200 --> 01:48:00,431 Elle a laissé un mot pour toi. Mais je l'ai déchiré. 751 01:48:03,960 --> 01:48:05,279 Il disait quoi ? 752 01:48:26,640 --> 01:48:28,232 Elle va nous manquer. 753 01:48:34,840 --> 01:48:35,670 Oui. 51195

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.