Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:00,000 --> 00:02:01,797
Zap, t'es vraiment lourd.
2
00:02:01,960 --> 00:02:03,837
J'ai les clés, putain !
3
00:02:05,720 --> 00:02:07,358
J'ai... zappé.
4
00:02:07,920 --> 00:02:10,992
"J'ai zappé" !
C'est tout ce que tu peux faire !
5
00:02:12,800 --> 00:02:14,392
T'es vraiment con !
6
00:02:15,280 --> 00:02:16,872
C'est chez moi, ici.
7
00:02:17,920 --> 00:02:21,390
Tu vas nous montrer où c'est.
On perdra pas de temps !
8
00:02:23,520 --> 00:02:24,475
J'en veux.
9
00:02:27,560 --> 00:02:29,437
Tu vas en avoir,
mon ange.
10
00:02:32,000 --> 00:02:35,959
Oui... Dépêchez-vous
parce que je vais faire le ménage.
11
00:02:41,600 --> 00:02:45,036
Je vais leur passer l'envie
d'emmerder le monde.
12
00:02:49,000 --> 00:02:50,319
J'en veux.
13
00:02:51,400 --> 00:02:53,550
Ça arrive.
Fais pas chier.
14
00:02:54,080 --> 00:02:56,799
Coyote, grouille !
Merde !
15
00:03:18,600 --> 00:03:20,670
Éteignez !
Vous êtes cons !
16
00:03:22,840 --> 00:03:24,990
Alors, petits cons !
Qu'est-ce que vous cherchez ?
17
00:03:25,360 --> 00:03:26,952
À part des emmerdes ?
18
00:03:30,840 --> 00:03:33,593
Coyote, c'est ton vieux ?
Hein ?
19
00:03:37,240 --> 00:03:38,116
Antoine ?
20
00:03:41,200 --> 00:03:42,110
Papa...
21
00:03:45,600 --> 00:03:46,999
C'est pas toi ?
22
00:03:50,480 --> 00:03:52,198
On est en manque.
23
00:03:55,960 --> 00:03:59,032
Tu vas pas tirer sur ton ange !
Hein ?
24
00:04:03,720 --> 00:04:04,789
Enculé !
25
00:04:46,320 --> 00:04:49,312
C'est tout ?
Venez ! Je m'appelle Rico.
26
00:04:49,480 --> 00:04:50,959
Je m'appelle Rico !
27
00:04:51,120 --> 00:04:52,109
Donne !
28
00:04:52,440 --> 00:04:54,237
Donne ! Donne !
29
00:05:10,520 --> 00:05:13,557
Nickel, Zap.
Tu me fais du nickel !
30
00:05:15,000 --> 00:05:16,877
Ça va être nickel, Rico !
31
00:05:28,800 --> 00:05:30,313
Ça va être nickel !
32
00:06:36,680 --> 00:06:37,669
Y en a plus ?
33
00:06:39,200 --> 00:06:39,996
Non.
34
00:07:08,120 --> 00:07:09,314
Vos gueules !
35
00:07:10,720 --> 00:07:11,789
Silence !
36
00:07:15,840 --> 00:07:16,556
Viens.
37
00:07:17,760 --> 00:07:18,954
Mains dans le dos.
38
00:07:19,360 --> 00:07:20,315
Écarte.
39
00:07:20,640 --> 00:07:21,436
Écarte !
40
00:07:54,240 --> 00:07:55,514
Nom, prénom.
41
00:07:59,640 --> 00:08:00,709
Nikita.
42
00:08:03,480 --> 00:08:05,835
Ma cocotte,
un bon conseil :
43
00:08:06,560 --> 00:08:11,031
Tiens-toi peinard.
Tes conneries me font pas rire.
44
00:08:12,040 --> 00:08:13,155
D'accord ?
45
00:08:14,560 --> 00:08:15,515
Cocotte.
46
00:08:25,840 --> 00:08:27,478
On devrait l'interroger
plus tard...
47
00:08:27,720 --> 00:08:30,792
Laisse faire.
Je les connais, ces oiseaux.
48
00:08:31,040 --> 00:08:32,598
C'est du cinoche.
49
00:08:32,760 --> 00:08:33,670
Crayon...
50
00:08:39,080 --> 00:08:42,197
Applique-toi.
Tu mets ton nom et ton prénom.
51
00:08:44,120 --> 00:08:46,634
Mon nom, c'est Cocotte !
52
00:09:28,480 --> 00:09:33,031
La Cour déclare l'accusée coupable
d'avoir, en la commune de St-Denis
53
00:09:33,360 --> 00:09:38,195
donné la mort à MM. Georges Henri,
Grégoire Anderson et Michel Terlin,
54
00:09:38,480 --> 00:09:41,153
agents de la force publique
dans l'exercice de leurs fonctions.
55
00:09:41,600 --> 00:09:45,639
À la question : Existe-t-il
des circonstances atténuantes,
56
00:09:45,800 --> 00:09:48,439
le jury a répondu non à la majorité.
57
00:09:49,040 --> 00:09:51,838
En conséquence,
la Cour condamne l'accusée,
58
00:09:52,000 --> 00:09:53,991
en application de l'article 304
du code pénal
59
00:09:54,160 --> 00:09:57,118
à la réclusion criminelle
à perpétuité,
60
00:09:57,400 --> 00:10:00,278
avec une période de sûreté de 30 ans.
61
00:10:02,520 --> 00:10:04,112
L'audience est levée.
62
00:10:20,200 --> 00:10:21,633
Enculés !
63
00:10:23,240 --> 00:10:24,832
Enculés !
64
00:11:37,200 --> 00:11:39,316
Vous avez pas le droit
de faire ça.
65
00:11:41,840 --> 00:11:43,990
Je veux pas partir comme ça !
66
00:11:47,960 --> 00:11:49,678
Faut prévenir ma mère.
67
00:11:51,120 --> 00:11:52,519
On l'a prévenue.
68
00:11:56,920 --> 00:11:59,514
Pourquoi elle est pas venue ?
69
00:12:02,080 --> 00:12:04,275
Pourquoi elle est pas là ?
70
00:12:08,040 --> 00:12:10,793
On peut pas attendre
encore un peu ?
71
00:12:12,080 --> 00:12:14,150
Elle va venir me chercher.
72
00:12:14,320 --> 00:12:17,039
Elle va venir me chercher,
ma mère !
73
00:12:22,080 --> 00:12:23,638
Maman !
74
00:12:29,240 --> 00:12:30,639
Maman !
75
00:13:56,600 --> 00:13:57,715
Bonjour.
76
00:14:38,840 --> 00:14:40,558
Comment vous vous appelez ?
77
00:14:42,720 --> 00:14:44,073
Nikita.
78
00:14:47,880 --> 00:14:49,359
C'est un joli prénom.
79
00:14:49,600 --> 00:14:51,158
Ça vient d'où ?
80
00:14:53,160 --> 00:14:54,388
Une chanson.
81
00:14:54,640 --> 00:14:56,119
Elle dit quoi ?
82
00:15:05,960 --> 00:15:10,192
Monsieur,
on est au paradis ou pas ?
83
00:15:13,960 --> 00:15:18,158
Non, mais...
ça pourrait le devenir.
84
00:15:21,080 --> 00:15:23,594
Officiellement,
vous êtes décédée samedi à 17 h.
85
00:15:24,200 --> 00:15:26,668
Le médecin de la prison a constaté
86
00:15:26,880 --> 00:15:30,759
votre suicide, provoqué par
une injection de tranquillisants.
87
00:15:31,000 --> 00:15:35,232
Vous êtes en terre au cimetière
de Maisons-Alfort, allée 8, n°30.
88
00:15:38,800 --> 00:15:40,677
Titi ! C'est Titi !
89
00:15:46,320 --> 00:15:47,753
Je travaille, disons...
90
00:15:49,000 --> 00:15:50,877
...pour le gouvernement.
91
00:15:52,760 --> 00:15:56,070
Et le gouvernement a décidé
de vous donner une nouvelle chance.
92
00:16:03,520 --> 00:16:04,919
Pour faire quoi ?
93
00:16:05,240 --> 00:16:06,434
Apprendre.
94
00:16:06,600 --> 00:16:10,149
Apprendre à lire, à marcher,
à sourire, à se battre...
95
00:16:10,440 --> 00:16:12,317
Apprendre à tout faire.
96
00:16:13,800 --> 00:16:15,199
Pour quoi faire ?
97
00:16:15,280 --> 00:16:16,759
Servir l'État.
98
00:16:20,280 --> 00:16:21,998
Si je veux pas rendre service ?
99
00:16:25,800 --> 00:16:28,030
Allée 8, n°30.
100
00:16:34,680 --> 00:16:37,399
Je peux pas dormir un peu
avant de répondre ?
101
00:16:44,760 --> 00:16:46,671
Je reviens dans une heure.
102
00:17:24,000 --> 00:17:25,274
Enculé !
103
00:17:34,720 --> 00:17:37,518
- C'est par où, la sortie ?
- Droit devant.
104
00:17:42,160 --> 00:17:44,151
- C'est qui, ces connards ?
- Des employés.
105
00:17:46,600 --> 00:17:48,750
Personne ne bouge,
tout va bien.
106
00:17:48,920 --> 00:17:50,751
Mon cul, oui !
Tout va mal !
107
00:17:59,640 --> 00:18:02,074
- Ouvre la porte.
- Je peux pas.
108
00:18:06,000 --> 00:18:10,232
- Dis-leur d'ouvrir la porte !
- Ils ouvriront pas.
109
00:18:12,920 --> 00:18:14,797
Je vais te péter la tête.
110
00:18:15,200 --> 00:18:18,397
Il est pas chargé.
Arrête, maintenant !
111
00:18:18,920 --> 00:18:19,636
Dégage !
112
00:18:25,720 --> 00:18:26,630
Calme.
113
00:18:32,640 --> 00:18:34,676
Allez, retournez à vos places.
114
00:18:52,400 --> 00:18:54,834
Règle n-,
jamais la 1 ère balle.
115
00:18:58,080 --> 00:19:00,548
Ça te coupera l'envie
de t'envoler.
116
00:19:38,160 --> 00:19:39,752
Vous êtes décidée ?
117
00:19:45,480 --> 00:19:46,469
C'est bien.
118
00:19:55,360 --> 00:19:56,952
Faudra me remplir ça.
119
00:20:02,600 --> 00:20:04,192
Et si j'y arrive pas ?
120
00:20:07,920 --> 00:20:09,239
Tu y arriveras.
121
00:20:16,120 --> 00:20:18,918
Au départ, je vais vous faire
un programme facile.
122
00:20:19,080 --> 00:20:22,470
C'est comme une machine à écrire.
Il y a les lettres et les chiffres.
123
00:20:22,880 --> 00:20:24,154
Ça, c'est la souris.
124
00:20:24,320 --> 00:20:27,630
Quand vous la promenez là,
ça promène la flèche sur l'écran.
125
00:20:27,800 --> 00:20:29,711
Vous pouvez faire des formes...
126
00:20:30,040 --> 00:20:31,234
des dessins.
127
00:20:32,440 --> 00:20:33,429
Allez-y.
128
00:20:35,920 --> 00:20:38,878
Doucement, c'est bien...
Doucement.
129
00:20:39,400 --> 00:20:41,277
Ramenez la flèche ici,
130
00:20:41,440 --> 00:20:42,668
dans l'angle.
131
00:20:42,840 --> 00:20:44,717
Ramenez la flèche là.
132
00:20:46,560 --> 00:20:48,516
Bien.
Vous appuyez ici...
133
00:20:50,720 --> 00:20:51,675
Voilà.
134
00:20:52,840 --> 00:20:53,750
Encore !
135
00:21:00,640 --> 00:21:03,518
Voilà les armes
qu'on utilise en service.
136
00:21:03,680 --> 00:21:08,151
Commençons par le plus simple :
Beretta 93R 9mm Parabellum.
137
00:21:08,360 --> 00:21:10,271
20 pruneaux maximum.
138
00:21:12,040 --> 00:21:14,600
Le canon toujours vers la cible.
139
00:21:16,400 --> 00:21:20,473
Avant de te montrer les positions,
tu dois te familiariser avec la bête.
140
00:21:20,640 --> 00:21:21,709
Cible à 10m.
141
00:21:43,640 --> 00:21:45,039
T'as déjà tiré avant ?
142
00:21:45,360 --> 00:21:47,351
Jamais sur des cartons.
143
00:22:07,760 --> 00:22:09,159
...bien circulaire.
144
00:22:15,040 --> 00:22:16,439
J'ai mal à la jambe.
145
00:22:17,000 --> 00:22:19,753
C'est pas grave.
On va faire un exercice de réflexes.
146
00:22:20,840 --> 00:22:22,034
Très simple.
147
00:22:34,760 --> 00:22:35,556
En position.
148
00:22:43,440 --> 00:22:45,874
Maintenant, je suis un garde.
149
00:22:46,240 --> 00:22:49,277
Tu vas essayer
de m'atteindre au visage.
150
00:23:03,880 --> 00:23:05,108
Cours suivant !
151
00:24:24,200 --> 00:24:25,474
Asseyez-vous là.
152
00:24:42,600 --> 00:24:45,512
Vous ne ressemblez pas
à grand-chose.
153
00:24:45,680 --> 00:24:46,874
Chewing-gum.
154
00:24:47,960 --> 00:24:50,679
Mais si chacune y met du sien,
155
00:24:50,840 --> 00:24:53,195
et si le ciel nous est clément,
156
00:24:53,360 --> 00:24:56,352
nous finirons par vous donner
forme humaine.
157
00:24:56,800 --> 00:25:00,076
Étape intermédiaire
mais nécessaire,
158
00:25:00,240 --> 00:25:03,516
avant de devenir
I'essentiel de l'homme...
159
00:25:03,920 --> 00:25:05,114
une femme.
160
00:25:17,920 --> 00:25:19,399
Ça vous plaît ?
161
00:25:25,000 --> 00:25:27,798
Pourriez-vous me donner
une définition de la grâce ?
162
00:25:29,400 --> 00:25:30,992
Je dirais une connerie.
163
00:25:31,240 --> 00:25:33,834
Souriez,
ce sera toujours un début.
164
00:25:34,240 --> 00:25:36,629
Il faut sourire, quand on ne sait pas.
165
00:25:36,800 --> 00:25:40,509
Cela ne rend pas plus intelligente,
mais c'est plus agréable.
166
00:25:43,320 --> 00:25:47,518
Laissez-vous envahir
par cette petite fragilité
167
00:25:47,680 --> 00:25:50,513
qui va embellir votre visage.
168
00:25:51,040 --> 00:25:52,553
Un sourire.
169
00:25:56,600 --> 00:25:58,272
Un sourire...
170
00:25:59,200 --> 00:26:02,158
c'est une douceur à fleur de peau.
171
00:26:03,800 --> 00:26:05,392
Une tendresse.
172
00:26:07,880 --> 00:26:09,757
Presque un état d'âme.
173
00:26:38,560 --> 00:26:40,551
On fixe cette perruque ?
174
00:27:00,920 --> 00:27:02,876
Ça marche, les études ?
175
00:27:03,040 --> 00:27:04,678
J'ai mal aux pieds.
176
00:27:05,320 --> 00:27:08,039
On a le sens de l'humour.
C'est un bon début.
177
00:27:14,400 --> 00:27:15,674
Vous vous êtes fait
des amis ?
178
00:27:16,680 --> 00:27:18,830
Je m'entends très bien
avec ma souris.
179
00:27:25,360 --> 00:27:27,191
On va boire un verre
dans un bar sympa ?
180
00:27:28,840 --> 00:27:30,398
Pas tout de suite.
181
00:27:32,280 --> 00:27:35,078
- Y a jamais de dimanche, ici ?
- Jamais.
182
00:27:35,240 --> 00:27:37,151
Ça vous va très bien.
183
00:27:43,120 --> 00:27:45,839
La semaine prochaine,
j'aurai 20 ans.
184
00:27:48,200 --> 00:27:50,634
Je peux avoir
une petite permission ?
185
00:27:52,120 --> 00:27:53,792
Si vous me surveillez.
186
00:28:34,840 --> 00:28:35,795
Ça va ?
187
00:28:35,960 --> 00:28:39,111
J'ai un programme d'enfer.
On va se le faire.
188
00:28:43,680 --> 00:28:44,590
Cadeau.
189
00:28:50,120 --> 00:28:51,519
On va se l'ouvrir !
190
00:29:01,800 --> 00:29:03,995
Une souris blanche
191
00:29:04,160 --> 00:29:06,116
Assis sur une branche
192
00:29:06,280 --> 00:29:10,319
Je l'attrape par la queue
Et après j'en fais des nœuds
193
00:30:10,840 --> 00:30:14,116
Oui... En 3 mois,
elle a mis le souk partout.
194
00:30:14,280 --> 00:30:16,191
Vous avez perdu votre flair ?
195
00:30:16,440 --> 00:30:18,510
Elle a d'énormes capacités.
196
00:30:18,760 --> 00:30:20,716
À part mettre des coups de pompe
197
00:30:20,880 --> 00:30:24,668
et mordre les instructeurs,
je ne vois pas de quoi elle est capable.
198
00:30:24,960 --> 00:30:27,394
Les bons éléments
sont plus longs à former.
199
00:30:28,440 --> 00:30:31,193
- Cinq, six ans, parfois.
- Ben voyons !
200
00:30:31,520 --> 00:30:35,069
Je vous donne 15 jours
pour enregistrer des progrès.
201
00:30:35,320 --> 00:30:37,550
Sinon, je la mets dehors.
202
00:31:14,840 --> 00:31:18,435
Tu as fait beaucoup de progrès.
Surtout en danse.
203
00:31:20,160 --> 00:31:21,878
En peinture, aussi.
204
00:31:23,200 --> 00:31:26,078
Par contre,
dans les autres disciplines...
205
00:31:28,840 --> 00:31:30,876
rien, nul...
206
00:31:31,280 --> 00:31:32,269
zéro.
207
00:31:36,720 --> 00:31:37,709
Je reviens.
208
00:31:57,400 --> 00:31:58,799
Bon anniversaire.
209
00:32:03,920 --> 00:32:04,909
Souffle.
210
00:32:42,560 --> 00:32:44,471
On a 15 jours pour tout changer.
211
00:32:46,040 --> 00:32:48,679
Après, je ne pourrai
plus rien faire pour toi.
212
00:32:50,200 --> 00:32:51,474
Rien du tout.
213
00:34:40,240 --> 00:34:41,992
Tu regardes mes mains ?
214
00:34:44,520 --> 00:34:46,397
Elles étaient belles.
215
00:34:47,320 --> 00:34:49,834
Maintenant, elles me trahissent.
216
00:34:52,000 --> 00:34:54,116
Vous avez été à ma place.
217
00:35:27,600 --> 00:35:30,398
Laisse-toi guider
par le plaisir...
218
00:35:31,560 --> 00:35:33,551
Ton plaisir de femme.
219
00:35:35,080 --> 00:35:36,593
Et n'oublie pas...
220
00:35:37,440 --> 00:35:40,716
Il y a deux choses
qui sont sans limites :
221
00:35:41,080 --> 00:35:42,479
La féminité...
222
00:35:43,640 --> 00:35:46,632
et les moyens d'en abuser.
223
00:36:34,840 --> 00:36:36,193
Je rêve !
224
00:36:36,520 --> 00:36:38,272
Vous n'êtes pas prête !
225
00:36:40,320 --> 00:36:41,799
Vous êtes nerveuse.
226
00:36:42,000 --> 00:36:44,798
Je ne supporte aucun retard,
vous le savez.
227
00:36:45,200 --> 00:36:48,112
Se faire attendre,
c'est se faire désirer.
228
00:36:49,920 --> 00:36:51,114
Enfilez ça.
229
00:36:54,240 --> 00:36:55,958
Ce cintre est moche !
230
00:36:57,040 --> 00:36:59,918
- Je dois passer à l'ordinateur.
- Non ! Ça suffit !
231
00:37:00,840 --> 00:37:02,239
Une minute.
232
00:37:11,440 --> 00:37:14,477
- Vous êtes très belle.
- Vous dînez avec moi ?
233
00:37:14,720 --> 00:37:15,516
Oui.
234
00:37:16,960 --> 00:37:19,872
- En quel honneur ?
- Votre anniversaire,
235
00:37:20,120 --> 00:37:21,917
le 23ème.
236
00:37:22,080 --> 00:37:23,638
Il a pas oublié !
237
00:37:37,120 --> 00:37:38,951
Amande,
nous avons un invité.
238
00:37:46,680 --> 00:37:49,399
Je pensais plutôt
vous emmener dîner.
239
00:37:50,240 --> 00:37:51,229
Dehors.
240
00:38:12,880 --> 00:38:14,074
J'y vais ?
241
00:39:50,160 --> 00:39:51,798
Comme d'habitude ?
242
00:39:57,920 --> 00:40:00,229
Tu peux poser ton sac.
243
00:40:10,480 --> 00:40:13,438
Attention...
Tour de magie...
244
00:40:15,800 --> 00:40:17,358
Et hop !
245
00:40:25,400 --> 00:40:26,799
Pas tout de suite.
246
00:40:30,440 --> 00:40:32,954
Taittinger Comte de Champagne.
247
00:40:46,360 --> 00:40:47,475
Bonne soirée.
248
00:40:48,080 --> 00:40:49,149
À ton avenir.
249
00:40:54,080 --> 00:40:54,876
Maintenant ?
250
00:41:06,040 --> 00:41:07,268
Il est chargé.
251
00:41:07,760 --> 00:41:10,877
Six balles
plus un chargeur supplémentaire.
252
00:41:14,160 --> 00:41:15,309
Je comprends pas.
253
00:41:15,720 --> 00:41:17,915
Derrière toi, il y a une table.
254
00:41:18,080 --> 00:41:20,514
Une femme en orange
et deux hommes.
255
00:41:20,680 --> 00:41:21,829
Un garde du corps,
256
00:41:22,080 --> 00:41:24,548
et un autre.
Tu dois l'abattre.
257
00:41:24,720 --> 00:41:27,473
Puis tu descendras
dans les toilettes des hommes.
258
00:41:27,760 --> 00:41:30,797
Dans la dernière cabine,
il y a une petite fenêtre.
259
00:41:30,960 --> 00:41:32,951
Tu tomberas dans une cour.
260
00:41:33,120 --> 00:41:35,793
Là, un grand couloir mène à la rue.
261
00:41:36,360 --> 00:41:38,555
Une voiture t'y attend.
262
00:41:38,760 --> 00:41:40,671
Il te reste 3 minutes.
263
00:41:45,400 --> 00:41:47,391
Attends que je sois sorti.
264
00:43:21,440 --> 00:43:22,873
Eddy, par là !
265
00:44:10,600 --> 00:44:11,589
En face !
266
00:44:18,560 --> 00:44:19,310
Restez là.
267
00:45:06,960 --> 00:45:07,870
José !
268
00:45:10,280 --> 00:45:11,235
J'arrive.
269
00:46:39,720 --> 00:46:41,597
Hep !
Mademoiselle !
270
00:46:41,760 --> 00:46:42,749
Arrêtez !
271
00:46:45,760 --> 00:46:46,829
Ouvre la porte.
272
00:46:49,080 --> 00:46:50,718
J'ai un problème.
273
00:46:54,440 --> 00:46:55,919
Ouvre ta porte,
274
00:46:56,160 --> 00:46:57,639
connard !
275
00:47:13,800 --> 00:47:16,678
Bob,
la fenêtre était murée.
276
00:47:17,000 --> 00:47:19,070
Elle était murée !
277
00:47:20,600 --> 00:47:22,158
Bien sûr !
278
00:47:32,680 --> 00:47:34,159
Sale merde !
279
00:47:34,320 --> 00:47:36,117
Espèce de sale merde !
280
00:47:37,920 --> 00:47:39,399
Enculé !
281
00:47:39,560 --> 00:47:40,913
C'est fini.
282
00:47:41,080 --> 00:47:42,638
Tu sors demain.
283
00:47:42,800 --> 00:47:44,392
Tu sors demain.
284
00:47:44,560 --> 00:47:47,154
Tu sors demain !
285
00:48:00,320 --> 00:48:02,754
Alors, tu te calmes, merde !
286
00:48:08,720 --> 00:48:10,153
On est obligé...
287
00:48:10,960 --> 00:48:15,033
obligé de faire ce genre d'exercice
avant de sortir un élément du centre.
288
00:48:27,560 --> 00:48:29,198
Tu as bien travaillé.
289
00:48:32,160 --> 00:48:35,835
Et ce soir...
toutes ces années...
290
00:48:40,160 --> 00:48:41,593
Tu vas me manquer.
291
00:49:11,400 --> 00:49:13,197
C'est la dernière fois
que je t'embrasse.
292
00:49:46,200 --> 00:49:48,589
Vous la destinez
à quelles missions ?
293
00:49:48,760 --> 00:49:49,556
S1.
294
00:49:50,360 --> 00:49:52,271
Toujours cette ambition !
295
00:49:54,400 --> 00:49:55,799
Restez debout.
296
00:50:07,000 --> 00:50:10,276
Six mois de mise en place.
Je la veux pour septembre.
297
00:50:10,520 --> 00:50:13,557
Si ça tenait qu'à moi,
je vous aurais laissée crever.
298
00:50:13,720 --> 00:50:15,199
Tenez-vous à carreau.
299
00:50:15,440 --> 00:50:17,510
Il n'y aura pas de préavis.
300
00:50:24,800 --> 00:50:27,872
- J'en prends combien ?
- Trois, maximum.
301
00:50:29,560 --> 00:50:30,629
Jeannot...
302
00:50:44,160 --> 00:50:47,550
Marie Clément, née à Sarlat.
Infirmière à la Salpêtrière.
303
00:50:48,800 --> 00:50:51,712
Tu recevras un virement
tous les mois.
304
00:50:51,880 --> 00:50:56,271
Passeport, permis de conduire,
prime d'installation.
305
00:50:58,000 --> 00:50:59,592
Tu auras un nom de code.
306
00:51:02,320 --> 00:51:03,435
Joséphine.
307
00:51:16,160 --> 00:51:17,309
Bon courage.
308
00:51:23,080 --> 00:51:23,990
J'ai peur.
309
00:51:26,840 --> 00:51:28,478
Tu as fait le plus dur.
310
00:52:27,400 --> 00:52:31,439
Deuxième étage, très clair,
chauffage central,
311
00:52:31,600 --> 00:52:34,797
et l'avantage est que
c'est libre de suite.
312
00:52:35,480 --> 00:52:36,310
Parfait...
313
00:52:38,120 --> 00:52:39,030
Parfait.
314
00:53:37,240 --> 00:53:39,595
Vous êtes pressée ?
Hein ?
315
00:53:39,880 --> 00:53:41,472
Non, non.
316
00:53:41,680 --> 00:53:45,753
J'ai des problèmes avec ma caisse
et le tapis marche plus.
317
00:53:47,400 --> 00:53:49,311
J'ai tout mon temps.
318
00:53:51,520 --> 00:53:52,714
Ça m'arrange !
319
00:53:52,880 --> 00:53:55,235
Amenez votre petit tas,
on va faire le tri.
320
00:54:02,640 --> 00:54:03,629
Raviolis...
321
00:54:07,640 --> 00:54:08,629
Raviolis !
322
00:54:10,760 --> 00:54:13,320
Je suis pas rapide,
je suis là depuis 2 jours.
323
00:54:13,480 --> 00:54:15,038
C'est compliqué !
324
00:54:23,080 --> 00:54:24,069
Craquinettes !
325
00:54:24,240 --> 00:54:27,073
Vous faites
de la peinture sur soie ?
326
00:54:30,280 --> 00:54:31,952
Bonjour l'étiquette !
327
00:54:32,520 --> 00:54:34,795
Ça vaut pas plus de 10 balles !
328
00:54:44,640 --> 00:54:46,596
Vous finissez à quelle heure ?
329
00:54:50,000 --> 00:54:51,274
Six heures.
330
00:54:53,760 --> 00:54:55,637
Vous voulez dîner avec moi ?
331
00:55:00,280 --> 00:55:01,076
10 balles !
332
00:55:12,640 --> 00:55:14,039
C'est pas fini.
333
00:55:23,920 --> 00:55:27,469
Je suis un peu gêné.
D'habitude, c'est moi qui invite...
334
00:55:27,640 --> 00:55:30,916
Vous m'avez troublé.
Je sais plus quoi dire.
335
00:55:31,520 --> 00:55:33,351
C'est pas grave, mangez.
336
00:55:34,920 --> 00:55:36,273
Oui... bien sûr.
337
00:55:42,160 --> 00:55:43,149
Très bon.
338
00:55:44,200 --> 00:55:47,636
Je vais vous en raconter une
qui m'est arrivée ce matin...
339
00:55:50,400 --> 00:55:51,310
Non plus ?
340
00:55:55,520 --> 00:55:57,670
Je vais manger
pendant que c'est chaud.
341
00:56:13,240 --> 00:56:16,038
Faut pas trop jouer
avec les nerfs des garçons.
342
00:56:16,200 --> 00:56:18,395
Excusez-moi,
j'ai très envie.
343
00:56:18,560 --> 00:56:19,788
Ça va être froid.
344
00:57:03,080 --> 00:57:05,469
Tu as dit que tu préparais tout !
345
00:57:05,720 --> 00:57:07,676
J'ai mis l'eau à chauffer.
346
00:57:08,360 --> 00:57:10,078
T'as rien foutu, quoi !
347
00:57:13,880 --> 00:57:15,598
La princesse est servie !
348
00:57:20,920 --> 00:57:23,718
Et voilà !
Putain, je suis à la bourre !
349
00:57:23,960 --> 00:57:25,837
La princesse a bien dormi ?
350
00:57:30,000 --> 00:57:32,036
Samedi, je vais inviter Léon
pour dîner.
351
00:57:32,760 --> 00:57:33,715
Good.
352
00:57:36,200 --> 00:57:39,078
Il a du mal à se faire à Paris,
le petit Breton !
353
00:57:39,240 --> 00:57:41,117
Je lui ferai des crêpes !
354
00:57:41,280 --> 00:57:43,191
Tu sais faire des crêpes ?
355
00:57:45,840 --> 00:57:47,717
Je vais peut-être m'associer
avec lui !
356
00:57:47,880 --> 00:57:49,313
Pour faire quoi ?
357
00:57:49,480 --> 00:57:52,153
- Dessiner des bateaux.
- Il tiendra la gomme ?
358
00:57:52,320 --> 00:57:54,276
Arrête, il est gentil.
359
00:57:55,880 --> 00:57:58,792
Il a pas inventé
la machine à cambrer les bananes !
360
00:57:58,960 --> 00:58:00,109
T'es dure !
361
00:58:01,560 --> 00:58:04,870
- Tu devrais inviter ta copine...
- Qui ça ?
362
00:58:05,040 --> 00:58:08,350
Tu m'as dit
que tu t'étais fait une copine avec...
363
00:58:08,880 --> 00:58:10,518
la semaine dernière.
364
00:58:11,520 --> 00:58:14,512
Je sais pas encore
si c'est une copine.
365
00:58:14,680 --> 00:58:17,069
Un dîner est une bonne occasion
de le savoir.
366
00:58:17,240 --> 00:58:19,754
Léon lui épluchera les bananes !
367
00:58:31,080 --> 00:58:32,911
On s'entend bien, hein ?
368
00:58:35,400 --> 00:58:37,789
Ça fait 6 mois qu'on est ensemble !
369
00:58:45,720 --> 00:58:46,789
Marie...
370
00:58:48,200 --> 00:58:51,192
Pourquoi t'invites
jamais personne à la maison ?
371
00:58:55,000 --> 00:58:55,989
Ni parents...
372
00:58:56,360 --> 00:58:57,349
Ni amis...
373
00:58:59,240 --> 00:59:00,229
Personne.
374
00:59:04,520 --> 00:59:06,317
Parce que j'aime que toi.
375
00:59:07,400 --> 00:59:08,719
Ben voilà !
376
00:59:15,560 --> 00:59:17,391
Dis-lui que je le hais.
377
00:59:30,160 --> 00:59:31,115
Allô ?
378
00:59:31,280 --> 00:59:32,156
Joséphine ?
379
00:59:34,960 --> 00:59:35,756
Oui.
380
00:59:36,400 --> 00:59:38,709
Bar du George V, dans une heure.
381
00:59:44,560 --> 00:59:45,549
C'était qui ?
382
00:59:47,280 --> 00:59:49,714
L'hôpital.
Je suis de garde.
383
00:59:59,000 --> 00:59:59,989
Un thé.
384
01:00:04,480 --> 01:00:05,913
Vous avez du feu ?
385
01:00:06,560 --> 01:00:08,596
Office du Regina, dans une heure.
386
01:00:38,000 --> 01:00:39,228
Bouge pas.
387
01:00:41,800 --> 01:00:43,199
Écarte les jambes.
388
01:00:44,720 --> 01:00:45,755
Joséphine.
389
01:00:48,160 --> 01:00:49,149
Excuse-moi.
390
01:01:09,680 --> 01:01:10,795
Enfile ça.
391
01:01:46,720 --> 01:01:48,517
Maintenant, je fais quoi ?
392
01:01:49,600 --> 01:01:50,589
T'attends.
393
01:02:22,080 --> 01:02:23,638
Room service, bonjour.
394
01:02:27,520 --> 01:02:28,839
Bien, monsieur.
395
01:04:38,280 --> 01:04:40,032
Je fais quoi, maintenant ?
396
01:04:40,400 --> 01:04:41,992
Tu rentres chez toi.
397
01:04:44,960 --> 01:04:46,029
C'est tout ?
398
01:05:14,080 --> 01:05:15,035
Marie ?
399
01:05:15,840 --> 01:05:16,795
Oui.
400
01:05:17,840 --> 01:05:19,239
C'est Bob.
401
01:05:21,040 --> 01:05:22,234
Comment ça va ?
402
01:05:22,640 --> 01:05:24,232
Bien, très bien.
403
01:05:25,480 --> 01:05:29,473
Félicitations. Heureux que votre
1 ère opération se soit bien passée.
404
01:05:30,840 --> 01:05:31,795
Merci.
405
01:05:32,960 --> 01:05:34,871
Vous êtes bien installée ?
406
01:05:36,200 --> 01:05:37,394
Très bien.
407
01:05:39,720 --> 01:05:41,119
J'ai un fiancé.
408
01:05:41,680 --> 01:05:42,908
C'est bien.
409
01:05:43,280 --> 01:05:46,352
Je suis ravi de voir
que tout se passe bien.
410
01:05:47,560 --> 01:05:49,152
Je vais vous laisser.
411
01:05:49,320 --> 01:05:51,231
Bon courage pour la suite.
412
01:05:51,600 --> 01:05:52,430
Bob...
413
01:05:52,960 --> 01:05:53,836
Oui ?
414
01:05:55,520 --> 01:05:58,592
Je voudrais vous inviter
à dîner dans ma maison.
415
01:05:59,800 --> 01:06:01,518
Ce sera avec plaisir.
416
01:06:05,000 --> 01:06:05,796
Bob.
417
01:06:06,680 --> 01:06:08,033
Oncle Bob !
418
01:06:09,920 --> 01:06:12,309
Entrez.
Elle est dans la salle de bains.
419
01:06:13,800 --> 01:06:15,950
Je vous débarrasse,
ça vous embarrasse.
420
01:06:16,120 --> 01:06:17,439
Fallait pas !
421
01:06:17,600 --> 01:06:19,909
Mais le champagne,
vous avez bien fait !
422
01:06:21,840 --> 01:06:22,829
Pardon.
423
01:06:24,640 --> 01:06:28,315
Je suis vraiment content...
de vous rencontrer.
424
01:06:30,560 --> 01:06:33,518
Vous êtes le 1er membre
de sa famille qu'elle me présente.
425
01:06:33,680 --> 01:06:36,035
Les autres ne valent pas la peine.
426
01:06:42,640 --> 01:06:45,029
Je la mets au frigo
pendant qu'elle est chaude !
427
01:06:48,680 --> 01:06:52,070
C'est vraiment délicieux !
C'est fin, léger...
428
01:06:52,240 --> 01:06:57,155
On arrête les compliments.
Moi, derrière, je vais pas m'en sortir !
429
01:06:57,840 --> 01:07:02,277
Je ne l'ai pas vue depuis longtemps.
Je trouve qu'elle est radieuse.
430
01:07:03,120 --> 01:07:04,872
Sûrement grâce à vous !
431
01:07:05,040 --> 01:07:07,076
J'ai un charme très sournois.
432
01:07:07,240 --> 01:07:09,151
Il agit pas tout de suite...
433
01:07:09,320 --> 01:07:11,470
Il faut attendre 15 ans !
434
01:07:21,120 --> 01:07:24,430
Vous pourriez me raconter
quand elle était petite ?
435
01:07:24,600 --> 01:07:25,589
Marco...
436
01:07:25,920 --> 01:07:26,716
Non.
437
01:07:26,880 --> 01:07:28,757
Elle était comment
à 8 ans ?
438
01:07:29,080 --> 01:07:30,672
Tu m'as promis !
439
01:07:30,840 --> 01:07:33,593
C'est à lui que je pose
les questions.
440
01:07:34,080 --> 01:07:36,389
J'ai pas le droit
de poser de questions.
441
01:07:36,560 --> 01:07:38,039
Je t'en pose, moi ?
442
01:07:39,280 --> 01:07:40,952
Non.
J'aimerais bien.
443
01:07:41,120 --> 01:07:43,315
Ça m'empêche pas de t'aimer.
444
01:07:43,920 --> 01:07:45,433
Voilà, un vrai mur !
445
01:07:45,600 --> 01:07:47,079
On me l'a déjà dit.
446
01:07:49,840 --> 01:07:51,796
Elle était très belle,
à 8 ans.
447
01:07:57,000 --> 01:07:59,719
Les cheveux un peu dorés,
une longue natte.
448
01:08:00,400 --> 01:08:03,153
Elle avait une petite cousine,
Caroline.
449
01:08:03,800 --> 01:08:07,713
C'était la seule
qu'elle laissait toucher sa natte.
450
01:08:11,840 --> 01:08:13,637
Elle avait un ruban
dans les cheveux.
451
01:08:13,800 --> 01:08:16,075
Elle portait des robes blanches.
452
01:08:19,120 --> 01:08:20,997
Je ne la voyais que l'été.
453
01:08:21,160 --> 01:08:23,879
La famille se réunissait
dans le Périgord.
454
01:08:24,680 --> 01:08:28,036
Il y avait une vingtaine d'enfants.
455
01:08:28,200 --> 01:08:30,873
Toujours ensemble
à faire des bêtises.
456
01:08:33,560 --> 01:08:37,155
Elle avait une spécialité :
imiter les grenouilles.
457
01:08:41,160 --> 01:08:44,357
Elle sautait d'un bond
à pieds joints dans la boue,
458
01:08:44,760 --> 01:08:47,832
en faisant coâ-coâ.
Les autres hurlaient de rire.
459
01:08:49,320 --> 01:08:50,514
Elle revenait,
460
01:08:50,760 --> 01:08:54,878
trempée et nous sortait toujours
la même excuse :
461
01:08:56,400 --> 01:09:00,439
"J'ai glissé", disait-elle,
avec sa petite voix.
462
01:09:03,480 --> 01:09:05,232
Je la reconnais bien là !
463
01:09:06,000 --> 01:09:07,911
Elle vous a dit ce que je fais ?
464
01:09:09,440 --> 01:09:12,830
Euh... non.
Je ne peux lui poser aucune question.
465
01:09:15,120 --> 01:09:18,999
Je suis l'un des actionnaires
d'une agence de voyages.
466
01:09:20,080 --> 01:09:22,833
Deux billets pour Venise.
467
01:09:25,040 --> 01:09:26,758
Pour vos fiançailles.
468
01:09:33,760 --> 01:09:35,478
Je sais pas quoi vous dire.
469
01:09:35,720 --> 01:09:36,914
Dites rien.
470
01:09:55,000 --> 01:09:56,399
Bella macchina !
471
01:09:56,560 --> 01:09:57,549
Acajou.
472
01:09:57,920 --> 01:09:58,909
Acajou.
473
01:10:01,320 --> 01:10:02,719
J'ai la gerbe !
474
01:10:36,840 --> 01:10:38,319
Attention à la marche !
475
01:10:41,440 --> 01:10:42,429
Merci.
476
01:10:43,040 --> 01:10:43,950
Par ici.
477
01:10:48,720 --> 01:10:50,676
Pas la gondole, Marie !
478
01:11:06,920 --> 01:11:08,990
- J'ai très envie.
- Moi aussi.
479
01:11:09,160 --> 01:11:11,116
- J'ai soif, d'abord.
- Moi aussi.
480
01:11:11,280 --> 01:11:12,508
Faim, d'abord.
481
01:11:12,680 --> 01:11:15,069
- Moi aussi.
- Perroquet ! Défais ma jupe !
482
01:11:18,240 --> 01:11:19,229
Finis !
483
01:11:29,760 --> 01:11:31,398
Tiens-le-moi vite !
484
01:11:31,560 --> 01:11:32,629
Buongiorno.
485
01:11:33,520 --> 01:11:37,149
Une assiette de jambon,
une assiette de fromage,
486
01:11:37,320 --> 01:11:38,799
et 2 bouteilles d'eau,
487
01:11:38,960 --> 01:11:42,794
car on boit beaucoup
quand on fait l'amour. Grazie mille.
488
01:11:43,720 --> 01:11:44,835
Elle est folle.
489
01:11:47,880 --> 01:11:49,677
Qu'est-ce qu'il a répondu ?
490
01:11:49,840 --> 01:11:52,559
Qu'il avait le même problème
avec sa femme.
491
01:11:55,920 --> 01:11:57,558
Tout va bien, alors ?
492
01:12:04,040 --> 01:12:05,189
Bouge pas.
493
01:12:08,160 --> 01:12:08,990
Allô ?
494
01:12:09,400 --> 01:12:10,355
Joséphine ?
495
01:12:12,720 --> 01:12:13,675
Allô ?
496
01:12:13,840 --> 01:12:14,829
Joséphine ?
497
01:12:18,360 --> 01:12:19,236
Oui.
498
01:12:20,600 --> 01:12:23,319
Dans la salle de bains,
l'armoire à pharmacie.
499
01:12:32,080 --> 01:12:35,516
Alors mettez
une grande salade verte à la place.
500
01:12:36,400 --> 01:12:37,276
Merci.
501
01:12:45,440 --> 01:12:47,032
Y a plus de jambon.
502
01:12:47,200 --> 01:12:49,156
Appelez-moi la direction.
503
01:12:52,840 --> 01:12:54,432
Je vais prendre un bain.
504
01:12:55,520 --> 01:12:58,193
Repose-toi
et occupe-toi du room service.
505
01:13:36,360 --> 01:13:38,191
Joséphine, en place.
506
01:13:38,920 --> 01:13:41,673
Les 1 ers éléments
sont sous le lavabo.
507
01:14:28,400 --> 01:14:29,719
Montage terminé.
508
01:14:30,000 --> 01:14:31,433
Ouvre la fenêtre.
509
01:14:36,880 --> 01:14:39,519
Y a pas de poignée
à ta fenêtre de merde !
510
01:14:39,680 --> 01:14:40,669
Démerde-toi.
511
01:14:44,000 --> 01:14:44,876
Mon amour...
512
01:14:47,240 --> 01:14:48,036
Oui ?
513
01:14:48,280 --> 01:14:50,236
Tu sais à quoi je pense ?
514
01:14:50,680 --> 01:14:51,669
Non ?
515
01:14:51,840 --> 01:14:53,910
À la 1re fois que je t'ai vue.
516
01:14:54,080 --> 01:14:57,993
Je te trouvais belle et je me disais :
la vie est dégueulasse.
517
01:14:58,400 --> 01:15:01,233
J'aurai jamais
une belle fille comme ça.
518
01:15:02,280 --> 01:15:03,918
Dans ma vie à moi.
519
01:15:05,560 --> 01:15:06,549
Jamais.
520
01:15:12,680 --> 01:15:15,353
Consternant,
ce que je viens de dire.
521
01:15:20,240 --> 01:15:22,879
- OK.
- Sur le canal, un bateau blanc.
522
01:15:23,120 --> 01:15:25,680
Avec un chauffeur
en chemise bleue.
523
01:15:25,840 --> 01:15:29,594
Sur la gauche, il y a 2 personnes
devant une porte cochère.
524
01:15:30,680 --> 01:15:33,433
Tu les alignes
et tu restes en position.
525
01:15:33,600 --> 01:15:35,477
On attend les ordres.
526
01:15:43,760 --> 01:15:44,636
Marie ?
527
01:15:48,200 --> 01:15:49,076
Oui.
528
01:15:49,640 --> 01:15:53,349
- Je peux te parler ?
- Oui, mais reste derrière la porte.
529
01:16:04,480 --> 01:16:07,199
J'ai pas envie
de t'emmerder avec mes questions.
530
01:16:08,680 --> 01:16:12,992
Je sais pas ce que t'as fait
comme connerie dans le passé qui te...
531
01:16:14,600 --> 01:16:16,636
qui te traumatise à ce point.
532
01:16:18,840 --> 01:16:20,910
Mais j'ai de l'imagination.
533
01:16:21,080 --> 01:16:23,230
Alors j'ai imaginé le pire.
534
01:16:26,280 --> 01:16:28,191
Et le pire me soulagerait.
535
01:16:35,520 --> 01:16:37,954
- Qu'est-ce que c'est ?
- Room service.
536
01:16:39,080 --> 01:16:39,956
J'arrive.
537
01:16:45,520 --> 01:16:47,795
Buongiorno, signore...
538
01:16:47,960 --> 01:16:50,076
Je croyais
qu'il n'y avait plus de jambon ?
539
01:16:50,240 --> 01:16:51,150
Prego ?
540
01:16:51,440 --> 01:16:52,395
Laisse tomber.
541
01:16:53,840 --> 01:16:55,956
Y en a combien à contacter ?
542
01:16:56,280 --> 01:16:58,077
Un seul, mais à doubler.
543
01:16:58,240 --> 01:17:00,913
- À quoi il ressemble ?
- Je n'ai pas l'information.
544
01:17:01,880 --> 01:17:06,112
- Grazie signore, arrivederci...
- C'est ça ! Arrivée d'air chaud !
545
01:17:09,880 --> 01:17:12,474
Contact visible dans 10 secondes.
546
01:17:22,200 --> 01:17:26,193
- Lequel c'est ? Y en a plusieurs.
- Je n'ai pas encore l'information.
547
01:17:26,840 --> 01:17:27,795
Marie ?
548
01:17:28,480 --> 01:17:29,469
Le contact, bordel !
549
01:17:29,840 --> 01:17:30,795
La femme.
550
01:17:31,640 --> 01:17:33,198
La femme en marron.
551
01:17:33,680 --> 01:17:35,910
La femme, bordel !
552
01:17:45,920 --> 01:17:49,595
- Pourquoi tu réponds pas ?
- T'avais promis de pas rentrer.
553
01:17:50,320 --> 01:17:52,231
J'ai entendu du bruit, alors...
554
01:17:52,760 --> 01:17:56,958
Ça fait un quart d'heure
que je te parle derrière la porte !
555
01:18:06,240 --> 01:18:07,070
Bon...
556
01:18:11,880 --> 01:18:13,677
T'as pas entendu
ce que je disais.
557
01:18:26,640 --> 01:18:27,629
D'accord.
558
01:18:30,680 --> 01:18:32,272
Tiens, pour la route.
559
01:19:25,960 --> 01:19:26,870
Chocolat.
560
01:19:27,560 --> 01:19:28,549
Gâteau.
561
01:19:33,840 --> 01:19:35,796
Tu veux savoir si j'ai passé
de bonnes vacances ?
562
01:19:38,160 --> 01:19:41,709
Je commence à connaître
ton penchant pour les jeux sadiques.
563
01:19:42,840 --> 01:19:46,071
T'es un malade, Bob.
Il faut que tu le saches.
564
01:19:47,680 --> 01:19:49,750
Tu te sers de ton métier
pour évacuer ta merde.
565
01:19:52,160 --> 01:19:53,957
Je suis content de te voir.
566
01:19:58,440 --> 01:20:02,319
Je regrette l'époque
où je t'avais tous les jours pour moi.
567
01:20:02,480 --> 01:20:06,268
C'est un ambassadeur.
Dans 5 mois, il repart dans son pays.
568
01:20:06,440 --> 01:20:10,228
Il faut le coincer avant.
Tu choisis ton équipe.
569
01:20:10,400 --> 01:20:13,437
Le chef veut
que ça se passe en douceur.
570
01:20:13,600 --> 01:20:15,079
J'ai pensé à toi.
571
01:20:18,600 --> 01:20:20,909
Tu fais toujours
deux choses à la fois.
572
01:20:22,200 --> 01:20:24,191
C'est ma façon d'aimer.
573
01:20:57,080 --> 01:20:59,958
C'est pas sérieux comme accueil,
je recommence.
574
01:21:07,080 --> 01:21:09,071
Voilà !
C'est beaucoup mieux !
575
01:21:12,280 --> 01:21:15,716
Tu ne diras plus "Bonjour M. le caissier".
J'ai démissionné.
576
01:21:16,280 --> 01:21:17,793
- Parfaitement.
- Tu vas faire des bateaux ?
577
01:21:18,080 --> 01:21:19,832
- Je vais me gêner !
- Ça s'arrose.
578
01:21:20,000 --> 01:21:21,319
C'est prévu.
579
01:21:34,080 --> 01:21:36,389
Où as-tu appris
à sourire comme ça ?
580
01:21:36,560 --> 01:21:37,515
C'est toi.
581
01:21:39,760 --> 01:21:41,591
En plus,
on va déménager.
582
01:21:41,760 --> 01:21:46,390
J'ai pensé que quelque chose
de plus spacieux te conviendrait mieux.
583
01:22:24,680 --> 01:22:28,992
Il est au n-, chez sa maîtresse.
Tu en as au moins pour 2 plombes.
584
01:22:33,000 --> 01:22:34,399
Tu as du feu ?
585
01:22:34,800 --> 01:22:36,119
See you later.
586
01:22:47,200 --> 01:22:49,077
Excuse-moi,
je suis à la bourre.
587
01:22:51,600 --> 01:22:55,070
Maximilien Jedreck.
En poste à Paris depuis 7 ans.
588
01:22:56,240 --> 01:23:00,791
Il achète des informations, et attend
qu'on le rappelle dans son pays.
589
01:23:00,960 --> 01:23:02,029
Classique.
590
01:23:02,800 --> 01:23:04,836
Quel genre d'informations ?
591
01:23:05,000 --> 01:23:08,037
Un peu tout,
informatique, électronique...
592
01:23:10,040 --> 01:23:11,519
Qui est la fille ?
593
01:23:12,240 --> 01:23:15,755
Anne-Marie j'sais pas quoi.
Elle vend des tableaux.
594
01:23:15,960 --> 01:23:17,518
Elle est claire.
595
01:23:20,120 --> 01:23:22,190
Mais c'est pas lui
qui nous intéresse.
596
01:23:23,120 --> 01:23:27,238
On veut coincer les entreprises
qui vendent ces informations.
597
01:23:27,400 --> 01:23:29,994
Pour ça, il nous faut des preuves.
598
01:23:30,160 --> 01:23:32,469
Qui sont dans le coffre
de l'ambassade ?
599
01:23:32,640 --> 01:23:34,915
Et les clés sont dans sa poche.
600
01:23:35,080 --> 01:23:36,911
On aura pas à les chercher !
601
01:23:38,240 --> 01:23:41,152
Les relations avec l'ambassade
sont tendues.
602
01:23:41,320 --> 01:23:43,914
Alors mollo,
pas touche à l'ambassadeur.
603
01:23:44,080 --> 01:23:47,197
On veut un tour de magie.
Pas un tour de force.
604
01:24:02,480 --> 01:24:03,674
Mon amour ?
605
01:24:12,800 --> 01:24:13,789
Mon amour !
606
01:24:22,080 --> 01:24:24,310
Putain !
Tu m'as fait peur !
607
01:24:41,800 --> 01:24:44,837
Malgré ton travail à l'hôpital,
tu sens toujours bon.
608
01:24:46,560 --> 01:24:48,039
Secret de femme.
609
01:24:54,160 --> 01:24:56,913
Raconte.
Ça fait 3 mois que tu bosses la nuit.
610
01:24:59,000 --> 01:25:00,718
C'est le dernier soir.
611
01:26:35,760 --> 01:26:37,796
Ces toiles,
j'en peux plus !
612
01:26:37,960 --> 01:26:39,871
Je dois m'occuper de vous.
613
01:26:46,840 --> 01:26:49,308
Marie-Hélène.
Enchantée.
614
01:26:53,240 --> 01:26:54,275
Enchanté.
615
01:27:09,720 --> 01:27:11,517
Attendez-moi 5 minutes.
616
01:27:26,960 --> 01:27:29,190
Il est pas vendu,
celui-là !
617
01:27:34,120 --> 01:27:35,109
C'est qui ?
618
01:27:35,680 --> 01:27:40,037
Un artiste qui me fatiguait
avant même de porter ses toiles.
619
01:27:40,200 --> 01:27:41,633
Vous buvez quoi ?
620
01:27:43,720 --> 01:27:44,709
Whisky.
621
01:28:00,920 --> 01:28:03,798
Vous travaillez avec Anne-Marie ?
622
01:28:04,440 --> 01:28:06,670
Mon père a une galerie
à côté de la sienne.
623
01:28:06,920 --> 01:28:08,558
Dans la même rue ?
624
01:28:09,200 --> 01:28:11,077
Oui, un peu plus haut.
625
01:28:15,240 --> 01:28:18,198
Un peu plus haut...
Un peu plus haut...
626
01:28:24,560 --> 01:28:25,788
Je vois...
627
01:28:27,640 --> 01:28:28,629
Merci.
628
01:28:30,840 --> 01:28:33,195
Après la galerie finlandaise.
629
01:28:34,080 --> 01:28:35,593
Non, plus haut.
630
01:28:36,440 --> 01:28:37,759
Le coude.
631
01:28:40,120 --> 01:28:42,793
Et glou et glou et glou...
632
01:28:52,920 --> 01:28:53,750
Allonge-toi.
633
01:28:54,000 --> 01:28:55,274
Tu vas dormir.
634
01:29:23,560 --> 01:29:26,552
Christian,
c'est une ménagère qui monte.
635
01:29:27,360 --> 01:29:28,793
OK, bien reçu.
636
01:29:42,080 --> 01:29:43,638
- Joséphine ?
- Oui.
637
01:29:44,640 --> 01:29:47,518
Il y a un code
entre l'ambassadeur et ses gardes.
638
01:29:47,680 --> 01:29:50,148
- Nous l'avons.
- Il a changé.
639
01:29:51,400 --> 01:29:53,789
On vient de nous prévenir.
640
01:29:54,200 --> 01:29:55,838
On arrête tout ?
641
01:29:56,000 --> 01:29:57,956
Attend, je me renseigne.
642
01:30:11,360 --> 01:30:13,351
La mission est maintenue.
643
01:30:13,520 --> 01:30:16,910
- Ça veut dire quoi ?
- On vous envoie un nettoyeur.
644
01:30:19,040 --> 01:30:21,315
C'est ma mission...
645
01:30:21,480 --> 01:30:22,549
Ferme-la.
646
01:30:22,720 --> 01:30:26,349
La mission est maintenue
et reste prioritaire.
647
01:30:26,520 --> 01:30:28,238
Rien à foutre
de ton nettoyeur !
648
01:30:33,720 --> 01:30:35,631
Qu'est-ce qu'on fait ?
On se casse ?
649
01:30:38,920 --> 01:30:41,480
Non.
On l'attend et on lui parle.
650
01:31:06,240 --> 01:31:07,229
Maurice ?
651
01:31:14,800 --> 01:31:16,950
Qui est-ce qui monte ?
652
01:31:33,720 --> 01:31:35,517
Ça va, ça va !
653
01:31:35,680 --> 01:31:38,240
- Calme ! Calme !
- Ça va !
654
01:31:39,640 --> 01:31:40,675
J'y vais.
655
01:31:45,000 --> 01:31:46,831
Victor, nettoyeur.
656
01:31:54,920 --> 01:31:56,114
La salle de bains ?
657
01:31:57,240 --> 01:31:58,229
Au fond.
658
01:31:58,760 --> 01:32:00,796
Emmenez-moi celui-là aussi.
659
01:32:11,560 --> 01:32:13,835
- Et le chauffeur ?
- Dans le coffre.
660
01:32:15,720 --> 01:32:18,996
- Tu voulais lui parler, vas-y.
- Tu fais chier !
661
01:32:19,160 --> 01:32:20,593
T'as une autre idée ?
662
01:32:32,960 --> 01:32:35,474
Victor,
il faut qu'on parle, d'abord.
663
01:32:35,920 --> 01:32:36,909
Après.
664
01:32:39,720 --> 01:32:41,312
Qu'est-ce que tu vas faire ?
665
01:32:41,480 --> 01:32:43,038
Nettoyer vos conneries.
666
01:32:45,400 --> 01:32:46,913
Vous l'avez pas buté !?
667
01:32:50,880 --> 01:32:52,279
Vous êtes malade !
668
01:32:52,560 --> 01:32:54,118
Viens m'aider, connard !
669
01:32:54,400 --> 01:32:56,516
- Je veux plus !
- Viens m'aider.
670
01:32:56,760 --> 01:32:58,671
Tiens !
671
01:32:58,920 --> 01:33:00,114
Tu la fermes ?
672
01:33:00,520 --> 01:33:01,714
Viens m'aider !
673
01:33:01,920 --> 01:33:05,276
T'as qu'à nettoyer à l'ambassade.
Voilà les clés.
674
01:33:05,520 --> 01:33:06,839
Arrête, connard !
675
01:33:37,720 --> 01:33:38,709
Victor...
676
01:33:40,360 --> 01:33:43,113
Je vais téléphoner
pour avoir des instructions.
677
01:33:45,440 --> 01:33:47,237
Victor... non...
678
01:33:49,680 --> 01:33:52,672
J'ai pas l'habitude
d'arrêter les missions en cours.
679
01:33:53,120 --> 01:33:56,510
On va rien appeler
et on va finir cette mission.
680
01:33:56,680 --> 01:33:59,433
Sinon,
je te dissous la gueule.
681
01:34:27,560 --> 01:34:30,472
- Je viens avec toi, c'est mieux.
- Non, c'est pas mieux.
682
01:34:30,640 --> 01:34:33,200
Reste là, j'en ai pour une heure.
683
01:34:34,240 --> 01:34:36,470
Et puis calme-toi, Victor.
684
01:34:36,880 --> 01:34:38,598
Dans une heure.
685
01:38:23,200 --> 01:38:24,838
On a dit dans une heure.
686
01:38:29,000 --> 01:38:30,069
Je vais nettoyer.
687
01:38:30,760 --> 01:38:33,194
Tu vas rien nettoyer.
688
01:38:34,160 --> 01:38:36,594
On va faire un tour.
C'est tout.
689
01:38:37,480 --> 01:38:38,469
Voilà.
690
01:38:42,040 --> 01:38:43,792
Il faut finir la mission.
691
01:38:46,480 --> 01:38:50,029
S'il te plaît.
J'en peux plus, Victor.
692
01:38:50,680 --> 01:38:53,478
S'il te plaît... on s'en va.
693
01:38:57,920 --> 01:39:00,718
- C'est qui, celui-là ?
- Je sais pas.
694
01:39:01,720 --> 01:39:04,075
Que se passe-t-il, monsieur ?
695
01:39:05,640 --> 01:39:06,675
Merde !
696
01:39:12,640 --> 01:39:14,198
On se casse !
697
01:39:21,960 --> 01:39:23,439
Ils sont en place.
698
01:39:25,120 --> 01:39:28,396
C'est une fausse alerte.
Restons calmes.
699
01:39:41,120 --> 01:39:43,714
Ils ont fermé la grille.
700
01:39:44,920 --> 01:39:46,399
On reviendra.
701
01:39:51,360 --> 01:39:53,351
On va faire un tour
et on revient.
702
01:41:41,280 --> 01:41:42,269
Pousse-toi.
703
01:42:00,040 --> 01:42:01,758
Marie, regarde-moi.
704
01:42:14,720 --> 01:42:16,358
Mon pauvre amour.
705
01:42:19,600 --> 01:42:21,033
Ils vont t'user.
706
01:42:22,880 --> 01:42:25,440
C'est un métier trop dur pour toi.
707
01:42:27,360 --> 01:42:29,635
Regarde-moi ces petites mains.
708
01:42:31,320 --> 01:42:33,038
Il faut les protéger.
709
01:42:35,960 --> 01:42:38,633
Il faut pas qu'elles vieillissent.
710
01:42:42,040 --> 01:42:45,237
Il faut qu'elles arrêtent de travailler
avant qu'il soit trop tard.
711
01:42:49,080 --> 01:42:50,513
Pourquoi tu dis ça ?
712
01:42:55,280 --> 01:42:56,474
Je sais tout.
713
01:43:00,240 --> 01:43:04,199
Il n'y a pas de Marie Clément
à la Salpêtrière. Il n'y en a jamais eu.
714
01:43:07,920 --> 01:43:09,592
Et je sais aussi...
715
01:43:12,560 --> 01:43:14,710
les planques, les filatures.
716
01:43:15,520 --> 01:43:17,192
Les cassettes vidéo.
717
01:43:18,960 --> 01:43:20,757
Pourquoi tu m'as rien dit ?
718
01:43:23,640 --> 01:43:25,437
Parce que je n'aime que toi.
719
01:43:31,400 --> 01:43:32,389
Merci.
720
01:43:32,880 --> 01:43:33,790
Merci.
721
01:43:34,480 --> 01:43:35,469
Merci.
722
01:43:50,960 --> 01:43:52,552
Mon Marco, à moi.
723
01:43:57,720 --> 01:44:01,508
Tu es la seule belle personne
que j'aie rencontrée dans ma vie.
724
01:44:06,000 --> 01:44:08,389
La seule qui m'ait vraiment aidée.
725
01:44:15,320 --> 01:44:16,548
Tu vas partir ?
726
01:44:27,600 --> 01:44:29,795
Tu m'emmènes
si je me fais tout petit ?
727
01:44:31,640 --> 01:44:33,756
Je préfère que tu sois grand.
728
01:44:57,200 --> 01:44:58,189
Je t'aime.
729
01:46:04,040 --> 01:46:06,349
Mathieu, j'y vais d'abord.
730
01:46:07,200 --> 01:46:09,077
Je vous appelle en cas de problème.
731
01:46:21,160 --> 01:46:24,948
- Vous êtes là pour me descendre ?
- Non.
732
01:46:30,080 --> 01:46:31,991
Vous ne trouvez pas que...
733
01:46:33,360 --> 01:46:35,157
qu'elle a payé sa dette ?
734
01:46:36,320 --> 01:46:39,073
Qu'elle devrait avoir
le droit de vivre ?
735
01:46:41,840 --> 01:46:43,398
On a détruit sa vie.
736
01:46:43,720 --> 01:46:45,199
Je sais tout ça.
737
01:46:45,480 --> 01:46:47,710
Mais elle aussi
a détruit la vie.
738
01:46:48,080 --> 01:46:49,877
C'était un policier.
739
01:46:51,080 --> 01:46:53,071
C'est une dette lourde
à effacer.
740
01:46:54,840 --> 01:46:56,876
Elle en a tué combien
pour votre compte ?
741
01:46:57,040 --> 01:47:00,316
Ne comptez pas
que quand ça vous arrange.
742
01:47:06,440 --> 01:47:07,634
OK, Marco.
743
01:47:07,960 --> 01:47:11,873
Mais maintenant que tu connais
la situation, je t'écoute.
744
01:47:12,040 --> 01:47:13,871
Que veux-tu que je fasse ?
745
01:47:14,760 --> 01:47:16,398
Que tu la protèges.
746
01:47:19,600 --> 01:47:20,589
J'essaie.
747
01:47:22,120 --> 01:47:24,076
Mais elle est en danger.
748
01:47:24,840 --> 01:47:27,115
Elle est partie
avec les documents de l'ambassade.
749
01:47:28,040 --> 01:47:31,555
Elle est plus en danger.
C'est moi qui ai les documents.
750
01:47:57,200 --> 01:48:00,431
Elle a laissé un mot pour toi.
Mais je l'ai déchiré.
751
01:48:03,960 --> 01:48:05,279
Il disait quoi ?
752
01:48:26,640 --> 01:48:28,232
Elle va nous manquer.
753
01:48:34,840 --> 01:48:35,670
Oui.
51195
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.