All language subtitles for They.Crawl.Beneath.2022.1080p.BluRay.x265-RARBG - AMARELA

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:54,086 --> 00:00:56,214 WTFSubs Apresenta 2 00:00:59,196 --> 00:01:01,196 Legenda: LeilaC�|vegafloyd� | Moicano� 3 00:01:01,197 --> 00:01:03,197 Legenda: CondeVlad | Tati Saaresto 4 00:02:05,690 --> 00:02:06,990 M�e? 5 00:02:11,283 --> 00:02:12,928 Onde voc� est� indo? 6 00:02:17,785 --> 00:02:20,205 L�. Est� na despensa. 7 00:02:27,670 --> 00:02:30,204 - N�o tem nada aqui, m�e. - Mas tinha. 8 00:02:31,388 --> 00:02:33,803 M�e, pare, n�o tem nada aqui agora. 9 00:02:33,804 --> 00:02:36,002 Eu vi. Era grande. 10 00:02:36,003 --> 00:02:37,531 M�e, acalme-se, est� bem? 11 00:02:37,532 --> 00:02:39,617 Seja l� o que tinha aqui, n�o est� mais. 12 00:02:39,618 --> 00:02:41,604 Por que voc� nunca me ouve? 13 00:02:42,000 --> 00:02:44,001 M�e, ou�a, preciso falar com voc�, certo? 14 00:02:44,002 --> 00:02:45,413 Nossa �ltima conversa... 15 00:02:46,501 --> 00:02:49,007 Sim, estou em um 97. C�digo 4, cancele o refor�o. 16 00:02:50,193 --> 00:02:52,007 Voc� precisa se desculpar. 17 00:02:55,801 --> 00:02:57,095 Eu te disse. 18 00:02:57,616 --> 00:02:58,616 Viu? 19 00:03:46,562 --> 00:03:48,075 Viu, eu te disse. 20 00:03:50,697 --> 00:03:52,500 M�e! M�e! 21 00:03:53,003 --> 00:03:54,004 M�e! 22 00:03:54,005 --> 00:03:56,094 Papai! Papai! 23 00:03:56,501 --> 00:03:57,922 M�e! 24 00:04:11,498 --> 00:04:13,005 Bill, voc� est� bem? 25 00:04:31,205 --> 00:04:32,895 - Al�? - Gwen. 26 00:04:32,896 --> 00:04:34,607 Danny, o que foi? 27 00:04:34,608 --> 00:04:37,723 - Voc� est� bem? - Sim, estou bem. 28 00:04:37,724 --> 00:04:39,406 O terremoto n�o foi t�o ruim aqui. 29 00:04:39,407 --> 00:04:41,405 Obrigada por perguntar, mas preciso ir. 30 00:04:41,406 --> 00:04:42,697 Espere um segundo, Gwen. 31 00:04:43,599 --> 00:04:44,803 N�o podemos conversar? 32 00:04:44,804 --> 00:04:46,597 Eu queria conversar meses atr�s. 33 00:04:46,598 --> 00:04:48,396 S�o tr�s da manh�. 34 00:04:48,397 --> 00:04:50,198 Eu n�o posso fazer isso. 35 00:04:50,199 --> 00:04:53,795 Certo, e amanh�? Importa-se de passar por aqui, por favor? 36 00:04:54,705 --> 00:04:57,209 - Boa noite, Danny. - Espere, Gwen. 37 00:04:57,804 --> 00:04:59,104 Tem... 38 00:05:01,078 --> 00:05:02,518 Tem algu�m a�? 39 00:05:02,881 --> 00:05:05,921 N�o, n�o tem. 40 00:05:07,286 --> 00:05:09,698 Vou ver se posso passar a� e te aviso. Mas... 41 00:05:09,699 --> 00:05:12,505 N�o prometo. Boa noite. 42 00:05:15,492 --> 00:05:18,408 - Ouvi voc� latindo aqui. - Sim, desculpe. 43 00:05:19,501 --> 00:05:21,805 - Voc� sentiu o terremoto? - Sim. 44 00:05:23,089 --> 00:05:25,105 Precisa mais do que isso pra me abalar. 45 00:05:29,179 --> 00:05:30,711 Espero que n�o se importe. 46 00:05:31,495 --> 00:05:33,006 Sinta-se em casa. 47 00:05:33,007 --> 00:05:34,407 H� alguns minutos 48 00:05:34,408 --> 00:05:36,894 e estacionou, percebendo o que estava acontecendo. 49 00:05:36,895 --> 00:05:39,896 Estamos agora na Rodovia 22, nos arredores de Barstow. 50 00:05:39,897 --> 00:05:44,096 Os relat�rios iniciais dizem que o terremoto foi de magnitude 6,4 51 00:05:44,097 --> 00:05:47,206 com o epicentro aqui na regi�o de salinas de Barstow, 52 00:05:47,207 --> 00:05:48,979 ainda temos que confirmar isso, Jim. 53 00:05:48,980 --> 00:05:51,552 Tremores secund�rios s�o comuns em terremotos assim 54 00:05:51,553 --> 00:05:54,293 e eu esperaria um n�mero consider�vel deles. 55 00:05:54,294 --> 00:05:56,397 Continuaremos a acompanhar esses detalhes 56 00:05:56,398 --> 00:05:59,291 e perguntas ao longo desta manh� e pelo resto do dia. 57 00:05:59,292 --> 00:06:02,695 A outra preocupa��o seria que isso pode ser um aviso para algo maior. 58 00:06:02,696 --> 00:06:05,126 S� o tempo ir� dizer. De volta para voc�, Jim. 59 00:06:23,590 --> 00:06:25,425 Voc� deveria consertar essa coisa. 60 00:06:25,426 --> 00:06:27,021 Por qu�? N�o est� quebrado. 61 00:06:27,322 --> 00:06:28,934 � a defini��o de quebrado. 62 00:06:47,304 --> 00:06:48,898 O que aconteceu? Voc� est� bem? 63 00:06:48,899 --> 00:06:50,318 Algo me mordeu. 64 00:06:52,111 --> 00:06:54,009 A maldita coisa furou minha pele. 65 00:06:54,403 --> 00:06:55,902 O que, esse carinha? 66 00:06:55,903 --> 00:06:58,223 Estou te dizendo, esse ot�rio � malvado. 67 00:06:58,224 --> 00:07:00,947 - Parece que voc� o pegou. - Sim, ele tamb�m me pegou. 68 00:07:03,600 --> 00:07:05,007 O que est� fazendo com isso? 69 00:07:07,290 --> 00:07:09,197 Acho que conhe�o algu�m 70 00:07:09,198 --> 00:07:12,419 que pode querer ver isso. 71 00:07:16,804 --> 00:07:18,606 Parece isca de truta para mim. 72 00:07:28,493 --> 00:07:31,210 - � melhor eu sai daqui. - Sim. 73 00:07:31,799 --> 00:07:34,402 Deseje um feliz Dia de A��o de Gra�as a ela por mim. 74 00:07:34,727 --> 00:07:35,727 Pode deixar. 75 00:07:40,597 --> 00:07:41,597 Estou aqui. 76 00:07:44,070 --> 00:07:45,076 O que � isso? 77 00:07:46,430 --> 00:07:48,805 N�o fa�o ideia, mas o Bill diz que mordeu ele. 78 00:07:49,193 --> 00:07:51,113 Achei que voc� acharia interessante. 79 00:07:51,114 --> 00:07:53,681 Estou estudando antropologia, n�o entomologia. 80 00:07:53,682 --> 00:07:55,902 Certo, e a diferen�a �? 81 00:07:56,971 --> 00:07:58,124 O que voc� quer? 82 00:07:58,683 --> 00:08:01,508 Eu n�o sei, Gwen, sabe, � feriado, e eu pensei... 83 00:08:03,055 --> 00:08:04,708 Achei que poder�amos ficar juntos. 84 00:08:06,093 --> 00:08:07,309 N�o estamos juntos, 85 00:08:07,310 --> 00:08:09,689 e vim falar com voc� sobre algo espec�fico. 86 00:08:09,690 --> 00:08:10,990 Se n�o mudar de ideia, 87 00:08:10,991 --> 00:08:13,311 - eu vou embora. - Espere um segundo. 88 00:08:13,664 --> 00:08:15,386 Eu pensei no que voc� disse. 89 00:08:16,178 --> 00:08:18,720 Gwen, eu sou policial por um bom motivo. 90 00:08:18,721 --> 00:08:22,126 � para ajudar as pessoas. N�o sei por que n�o entende isso. 91 00:08:22,127 --> 00:08:23,390 Para proteger e servir... 92 00:08:23,391 --> 00:08:25,212 No mundo de hoje, � isso que me diz? 93 00:08:25,213 --> 00:08:27,023 Por que n�o? Se � a verdade. 94 00:08:32,888 --> 00:08:35,388 Ent�o, voc�s dois v�o cozinhar um peru 95 00:08:35,389 --> 00:08:36,900 ou s� v�o encher a cara? 96 00:08:36,901 --> 00:08:40,383 D� pra fazer os dois. 97 00:08:41,809 --> 00:08:43,530 Olha, ele � minha fam�lia. 98 00:08:43,531 --> 00:08:45,012 - Sim. - Tudo bem? 99 00:08:45,579 --> 00:08:47,066 Ele � sua fam�lia. 100 00:08:47,067 --> 00:08:49,194 Ficou t�o b�bado no Natal 101 00:08:49,195 --> 00:08:51,155 que me insultou, deu em cima da sua m�e, 102 00:08:51,156 --> 00:08:53,055 e vomitou na cozinha toda. 103 00:08:54,312 --> 00:08:55,312 Bom... 104 00:08:56,220 --> 00:08:58,081 N�o vou dizer que ele n�o sabe curtir. 105 00:08:58,082 --> 00:09:00,206 Voc� pode ser s�rio por um segundo? 106 00:09:01,603 --> 00:09:02,951 Olha, o Bill � um idiota. 107 00:09:02,952 --> 00:09:06,126 Eu sei que voc� sabe disso, mas defender ele toda hora 108 00:09:06,127 --> 00:09:08,858 diz muito mais sobre voc� do que sobre ele. 109 00:09:08,859 --> 00:09:10,716 Espere, o que isso quer dizer? 110 00:09:10,717 --> 00:09:12,770 Que voc� precisa se olhar no espelho 111 00:09:12,771 --> 00:09:15,095 e decidir se esta � a pessoa que voc� quer ser. 112 00:09:17,080 --> 00:09:18,423 Vou levar isso. 113 00:09:20,805 --> 00:09:21,876 Espere, Gwen! 114 00:09:22,837 --> 00:09:24,614 Ei, Gwen, espere um segundo. 115 00:09:28,349 --> 00:09:29,935 Danny, tenho que ir. 116 00:09:32,847 --> 00:09:33,847 Beleza. 117 00:09:34,327 --> 00:09:36,754 - Bem... - Estou atrasada. 118 00:09:39,014 --> 00:09:40,266 Tudo bem, vamos... 119 00:09:40,797 --> 00:09:43,471 Desculpe, te vejo mais tarde. 120 00:10:07,825 --> 00:10:08,916 Vamos l�, cara. 121 00:10:14,721 --> 00:10:17,500 - O que achou? - Estou impressionado, Bill. 122 00:10:17,501 --> 00:10:20,065 J� estou trabalhando nisso faz um m�s. 123 00:10:20,066 --> 00:10:22,504 Est� vazando �leo, precisa de bateria nova... 124 00:10:22,505 --> 00:10:24,046 Precisa de uma recauchutada. 125 00:10:26,916 --> 00:10:29,764 E com certeza vai precisar de um novo eixo. 126 00:10:30,880 --> 00:10:33,185 Por que acha que eu te chamei, garoto? 127 00:10:34,110 --> 00:10:35,603 Mas voc� tem que admitir... 128 00:10:36,076 --> 00:10:37,752 � lindinho. 129 00:10:37,753 --> 00:10:39,437 Sim, � uma belezura. 130 00:10:40,485 --> 00:10:41,970 Deixamos funcionando de novo, 131 00:10:41,971 --> 00:10:43,734 levamos at� a costa. 132 00:10:43,735 --> 00:10:47,136 Talvez passar pelos canyons como eu fazia com seu pai. 133 00:10:47,137 --> 00:10:48,228 Isso a�. 134 00:10:51,012 --> 00:10:53,494 Seria muito mais f�cil se voc� tivesse uma carona. 135 00:10:53,495 --> 00:10:55,448 Vamos nos contentar com o que temos. 136 00:10:58,900 --> 00:11:00,978 N�o conhece ningu�m com equipamento melhor 137 00:11:00,979 --> 00:11:03,363 ou qualquer outra pessoa que possa nos ajudar? 138 00:11:04,264 --> 00:11:07,662 Autossufici�ncia, meu rapaz. Autossufici�ncia. 139 00:11:09,856 --> 00:11:11,700 Precisa levantar mais que isso. 140 00:11:11,701 --> 00:11:13,460 Vamos, olha a altura do suporte. 141 00:11:15,979 --> 00:11:18,169 Ent�o, o que acha? 142 00:11:18,170 --> 00:11:21,260 Acredito que possa ser uma nova esp�cie de nematoide. 143 00:11:21,261 --> 00:11:22,731 � muito emocionante. 144 00:11:22,732 --> 00:11:24,551 Minha biologia est� enferrujada. 145 00:11:24,552 --> 00:11:26,942 - O que � um nematoide? - Um verme, basicamente. 146 00:11:26,943 --> 00:11:28,615 Normalmente inofensivo. 147 00:11:28,616 --> 00:11:32,082 Este esp�cime em particular � extraordinariamente grande 148 00:11:32,083 --> 00:11:34,733 e possui algumas caracter�sticas muito agressivas. 149 00:11:34,734 --> 00:11:36,527 Ele disse que era malvado. 150 00:11:36,933 --> 00:11:39,711 Essa coisinha na cauda � curiosa. 151 00:11:39,712 --> 00:11:42,441 Nunca vi nada parecido antes. 152 00:11:43,046 --> 00:11:45,282 Voc� disse que foi encontrado na superf�cie? 153 00:11:45,653 --> 00:11:47,512 Sim, foi o que eles disseram. 154 00:11:48,131 --> 00:11:51,487 Normalmente descobrimos novos nematoides no subsolo, 155 00:11:51,488 --> 00:11:56,220 j� que s�o mais capazes a resistir condi��es extremas. 156 00:11:56,221 --> 00:11:57,953 E esse � maior que o normal? 157 00:11:57,954 --> 00:11:59,272 � enorme. 158 00:11:59,273 --> 00:12:01,676 Nematoides normalmente vivem no subsolo 159 00:12:01,677 --> 00:12:04,112 e pode sobreviver a temperaturas bastante altas, 160 00:12:04,113 --> 00:12:06,770 por isso s�o muitas vezes pequenos, at� microsc�picos. 161 00:12:06,771 --> 00:12:07,796 Normalmente. 162 00:12:07,797 --> 00:12:10,022 Ent�o, o que voc� acha que explica o tamanho? 163 00:12:10,023 --> 00:12:11,828 Talvez a salinidade do solo? 164 00:12:11,829 --> 00:12:13,354 Certas esp�cies de nematoides 165 00:12:13,355 --> 00:12:16,543 precisam de �gua salgada constante para sobreviver. 166 00:12:16,953 --> 00:12:19,337 Na verdade, acho que posso fazer um teste salino 167 00:12:19,338 --> 00:12:20,738 para determinar o que... 168 00:12:21,458 --> 00:12:22,858 O qu�? 169 00:12:23,710 --> 00:12:24,910 O que foi? 170 00:12:27,389 --> 00:12:29,208 Espera, eu pensei que estava morto. 171 00:12:29,209 --> 00:12:31,432 Parece que est� mudando. 172 00:12:32,093 --> 00:12:33,493 O que isso significa? 173 00:12:33,845 --> 00:12:35,821 Est� ficando maior. 174 00:12:50,458 --> 00:12:51,458 Certo. 175 00:12:59,079 --> 00:13:00,778 Tudo pronto. 176 00:13:00,779 --> 00:13:03,710 �, antes de mais nada, precisamos tirar esses pneus. 177 00:13:05,210 --> 00:13:08,080 - Fique � vontade. - Valeu. 178 00:13:11,508 --> 00:13:12,608 Cash! 179 00:13:13,176 --> 00:13:15,982 Se acalme, Cash. Qual o seu problema? 180 00:13:15,983 --> 00:13:17,763 Cash, vem aqui. Vamos. 181 00:13:17,764 --> 00:13:19,164 Tenho que entrar aqui. 182 00:13:19,165 --> 00:13:20,804 Voc� fica, eu j� volto. 183 00:13:24,604 --> 00:13:26,480 Ed, o que est� acontecendo? 184 00:13:26,481 --> 00:13:27,481 Oi, Bill. 185 00:13:27,981 --> 00:13:29,681 Meu cachorro idiota ali est� agindo 186 00:13:29,682 --> 00:13:32,087 como se fosse a porra do fim do mundo. 187 00:13:32,088 --> 00:13:33,488 Cash! 188 00:13:34,556 --> 00:13:36,255 Danny! 189 00:13:36,256 --> 00:13:37,699 Alguma novidade no scanner? 190 00:13:37,700 --> 00:13:39,699 Bom dia para voc� tamb�m, Ed. 191 00:13:39,700 --> 00:13:41,624 Estou surpreso que n�o foi chamado. 192 00:13:41,625 --> 00:13:43,455 N�o, fui escolhido no ano passado. 193 00:13:43,456 --> 00:13:47,121 Se o terremoto de ontem � noite foi um pren�ncio do grande, 194 00:13:47,122 --> 00:13:48,522 estamos todos na merda. 195 00:13:49,469 --> 00:13:50,469 "Do grande". 196 00:13:50,470 --> 00:13:52,381 Sim, nos consideramos avisados. 197 00:13:52,382 --> 00:13:54,324 Ed, quer que alimente Cash mais tarde? 198 00:13:54,325 --> 00:13:56,288 N�o, obrigado. Voltarei esta noite. 199 00:13:56,289 --> 00:13:58,872 S� estou indo ver Dolores e as crian�as. 200 00:13:58,873 --> 00:14:01,431 Talvez pudesse nos trazer umas fatias 201 00:14:01,432 --> 00:14:03,132 daquela torta de ab�bora. 202 00:14:03,133 --> 00:14:04,737 Sim, de nozes para mim. 203 00:14:04,738 --> 00:14:07,641 Pe�a, e voc� receber�. 204 00:14:08,273 --> 00:14:09,772 Obrigado, Ed. 205 00:14:09,773 --> 00:14:11,173 Certo, vamos. 206 00:14:12,569 --> 00:14:15,158 Qual � o seu problema? De volta ao nosso quintal. 207 00:14:17,198 --> 00:14:18,700 Cash! 208 00:14:31,359 --> 00:14:32,896 Nunca � muito cedo para isso. 209 00:14:32,897 --> 00:14:35,370 - Sim. - Sim. 210 00:14:37,677 --> 00:14:38,977 Nunca �. 211 00:14:46,678 --> 00:14:48,278 N�o trabalhe at� tarde, Dra. Wu. 212 00:14:48,279 --> 00:14:49,855 Vou tentar, obrigada. 213 00:14:49,856 --> 00:14:51,256 Boas festas. 214 00:14:51,691 --> 00:14:53,740 Oi, aqui � a Gwen. Deixe uma mensagem. 215 00:14:54,986 --> 00:14:57,823 Senhorita Bishop, tenho uma revela��o importante. 216 00:14:57,824 --> 00:15:00,648 Sa�ram os resultados do teste da amostra que voc� trouxe, 217 00:15:00,649 --> 00:15:02,692 e o n�vel de toxicidade do veneno 218 00:15:02,693 --> 00:15:04,093 est� fora da escala. 219 00:15:04,094 --> 00:15:06,615 Se voc� foi mordida ou picada por esta criatura, 220 00:15:06,616 --> 00:15:07,716 tem duas a tr�s horas 221 00:15:07,717 --> 00:15:10,215 antes que ela cause danos neurol�gicos graves 222 00:15:10,216 --> 00:15:11,416 ou at� mesmo a morte. 223 00:15:11,417 --> 00:15:14,501 Se o seu amigo ou algu�m foi mordido ou picado, 224 00:15:14,502 --> 00:15:16,849 deve ir imediatamente ao hospital 225 00:15:16,850 --> 00:15:18,466 e pedir para administrarem 226 00:15:18,467 --> 00:15:21,252 antiveneno crotalidae polivalente. 227 00:15:21,253 --> 00:15:22,685 Precisa se apressar. 228 00:17:41,652 --> 00:17:42,752 Danny. 229 00:17:42,753 --> 00:17:44,404 Eu j� te mostrei essa belezura? 230 00:17:44,405 --> 00:17:48,084 - O que �? - � um Colt de 1870. 231 00:17:49,160 --> 00:17:50,996 Me custou cerca de US$ 2 mil. 232 00:17:51,496 --> 00:17:52,996 Sim, esse � o... 233 00:17:52,997 --> 00:17:55,539 - jonesy... - O Josey Wales. 234 00:17:55,540 --> 00:17:56,740 Sim, eu lembro. 235 00:17:56,741 --> 00:18:00,203 Sim, seu pai e eu �amos comprar e ir atirar. 236 00:18:00,204 --> 00:18:03,236 Muito melhor do que aquele monte de chumbo 237 00:18:03,237 --> 00:18:04,337 sem alma que voc� tem. 238 00:18:04,338 --> 00:18:07,982 �, eu s� tive que atirar em servi�o uma vez, 239 00:18:07,983 --> 00:18:10,133 mas estou muito feliz por ter algo confi�vel 240 00:18:10,134 --> 00:18:11,784 e n�o uma antiguidade como essa. 241 00:18:11,785 --> 00:18:13,617 Se isto � antiguidade, eu tamb�m sou. 242 00:18:13,618 --> 00:18:15,894 Agora est� come�ando a me lembrar do Holder. 243 00:18:15,895 --> 00:18:17,295 Beleza, me mostre. 244 00:18:20,024 --> 00:18:21,424 D� uma olhada. 245 00:18:23,528 --> 00:18:25,612 Na verdade, isso aqui � muito foda. 246 00:18:25,613 --> 00:18:29,022 Est� brincando? Olhe em volta. Tenho as minhas prioridades. 247 00:18:29,659 --> 00:18:31,246 Quer testar? 248 00:18:31,247 --> 00:18:33,091 Tenho alvos de papel�o l� atr�s, 249 00:18:33,092 --> 00:18:34,195 Tem muni��o na gaveta. 250 00:18:34,196 --> 00:18:35,906 - S�rio? - Tente. 251 00:18:36,240 --> 00:18:37,646 N�o atire no Cash. 252 00:18:49,503 --> 00:18:51,935 Ei, Danny. Me d� um pano. 253 00:18:52,983 --> 00:18:54,639 - Ei, Danny. - Qu�? 254 00:18:55,075 --> 00:18:56,509 Vai me dar um pano ou n�o? 255 00:18:56,510 --> 00:18:57,969 Claro, desculpe. 256 00:19:01,724 --> 00:19:04,208 - O que foi? - Uma chamada perdida. 257 00:19:05,371 --> 00:19:06,505 Ela de novo? 258 00:19:07,700 --> 00:19:11,028 A conversa que tiveram n�o terminou como queria. 259 00:19:18,263 --> 00:19:20,829 O que houve? Ela tem outra pessoa. 260 00:19:20,830 --> 00:19:22,165 N�o. 261 00:19:22,166 --> 00:19:25,303 Ela disse para seguirmos em dire��es diferentes. 262 00:19:25,801 --> 00:19:27,224 Que fala cl�ssica. 263 00:19:27,225 --> 00:19:29,053 N�o sei, ela deve estar certa. 264 00:19:29,572 --> 00:19:31,195 Ela est� com raiva de voc�. 265 00:19:31,884 --> 00:19:33,702 N�o � bem novidade. 266 00:19:33,703 --> 00:19:35,413 N�o sei. Ela est� diferente, cara. 267 00:19:35,785 --> 00:19:37,838 Tudo est� diferente desde aquela lance 268 00:19:37,839 --> 00:19:40,637 em setembro com... voc� sabe. 269 00:19:42,473 --> 00:19:44,187 - O roubo? - �. 270 00:19:44,188 --> 00:19:46,582 Como se fosse culpado do ladr�o atirar em mim. 271 00:19:46,583 --> 00:19:47,922 Que ingratid�o. 272 00:19:48,389 --> 00:19:51,198 Eu entendo, sabe? Estava assustado tamb�m. 273 00:19:52,368 --> 00:19:53,668 Eu n�o sei. 274 00:19:54,128 --> 00:19:56,898 Mas meu pai era policial. Veja o que aconteceu com ele. 275 00:19:57,392 --> 00:19:59,452 Seu pai foi um her�i. 276 00:19:59,865 --> 00:20:01,633 Ele morreu cumprindo seu dever. 277 00:20:01,634 --> 00:20:03,920 Espero que ela tivesse orgulho de voc� 278 00:20:03,921 --> 00:20:05,489 se morresse assim. 279 00:20:06,286 --> 00:20:07,709 Ela quer uma fam�lia. 280 00:20:10,376 --> 00:20:12,002 Eu n�o tenho certeza que comigo. 281 00:20:12,957 --> 00:20:14,375 Lamento muito, Danny. 282 00:20:16,816 --> 00:20:18,116 Vai ligar para ela? 283 00:20:18,676 --> 00:20:20,302 Depois, vou pegar um scanner. 284 00:20:20,613 --> 00:20:23,072 Espera, por que vai fazer isso? 285 00:20:23,073 --> 00:20:24,925 Vai ouvir algo que te far� pensar 286 00:20:24,926 --> 00:20:27,237 - que quer responder. - Pois �. 287 00:20:34,618 --> 00:20:35,719 Outro. 288 00:21:04,885 --> 00:21:07,129 Bill? Tudo bem? 289 00:21:08,901 --> 00:21:10,352 Insetos de merda, cara. 290 00:21:11,179 --> 00:21:12,293 Ainda incomodam? 291 00:21:12,294 --> 00:21:14,316 Danny, tudo me incomoda, certo? 292 00:21:18,569 --> 00:21:21,322 249, sinal queimado na Franzen com Elm. 293 00:21:21,323 --> 00:21:23,354 Pedido de policial para guiar o tr�nsito. 294 00:21:23,355 --> 00:21:25,158 Danny, temos trabalho. 295 00:21:25,159 --> 00:21:27,602 10-4, Central, a caminho. 296 00:21:27,603 --> 00:21:29,693 Viu? Se preocupa demais, garoto. 297 00:21:36,711 --> 00:21:37,820 �. 298 00:21:42,793 --> 00:21:44,317 Certo, vou para baixo. 299 00:21:49,993 --> 00:21:52,026 Vou pegar essa aqui. 300 00:21:52,387 --> 00:21:53,923 N�o, � apenas... 301 00:21:56,282 --> 00:21:58,194 - Eita. - Nossa. 302 00:21:58,737 --> 00:21:59,823 Outro terremoto! 303 00:22:05,080 --> 00:22:06,254 Ei, Bill! 304 00:22:12,343 --> 00:22:13,381 Bill, saia da�! 305 00:22:16,833 --> 00:22:17,912 Bill! 306 00:22:49,341 --> 00:22:51,125 Tenho que te contar uma coisa... 307 00:22:51,560 --> 00:22:53,526 � mesmo? O qu�? 308 00:23:01,958 --> 00:23:03,895 Policial Moritz. 309 00:23:03,896 --> 00:23:05,747 Est� seguro na miss�o. 310 00:23:10,377 --> 00:23:13,027 - Eu te amo. - Eu te amo. 311 00:23:16,300 --> 00:23:17,808 Certo... 312 00:23:19,345 --> 00:23:20,972 Meu Deus. Parece... 313 00:23:22,916 --> 00:23:25,509 - Vinte minutos, no m�ximo. - Vinte minutos? 314 00:23:32,781 --> 00:23:34,366 Jesus! 315 00:23:36,513 --> 00:23:37,698 Bill. 316 00:23:39,712 --> 00:23:40,997 Bill. 317 00:23:42,486 --> 00:23:43,756 Bill, acorda. 318 00:23:53,002 --> 00:23:54,719 Bill, estou machucado. 319 00:23:56,224 --> 00:23:57,809 Tio Bill. 320 00:24:04,307 --> 00:24:05,767 Bill. 321 00:24:07,040 --> 00:24:09,543 Bill. Acorda, Bill. 322 00:24:15,208 --> 00:24:16,850 Tio Bill, acorda. 323 00:24:19,604 --> 00:24:21,172 Bill, acorda. 324 00:24:35,012 --> 00:24:36,499 Jesus. 325 00:24:36,500 --> 00:24:38,059 Meu Deus, Bill. 326 00:24:42,179 --> 00:24:43,523 Meu Deus. 327 00:25:00,958 --> 00:25:02,305 Certo, Danny. 328 00:25:03,490 --> 00:25:05,335 Uma coisa de cada vez. 329 00:25:47,781 --> 00:25:49,621 Algu�m me ajude! 330 00:25:53,380 --> 00:25:55,344 Algu�m me ajude, por favor! 331 00:25:55,345 --> 00:25:57,237 Socorro! 332 00:26:24,197 --> 00:26:26,003 Vamos, vamos. 333 00:26:35,561 --> 00:26:37,090 Droga! 334 00:26:56,230 --> 00:26:57,309 EMERG�NCIA 335 00:27:01,299 --> 00:27:03,533 Desculpe. Todas as linhas est�o ocupadas. 336 00:27:03,534 --> 00:27:05,243 Por favor, tente mais tarde. 337 00:27:05,244 --> 00:27:06,727 EMERG�NCIA 338 00:27:11,283 --> 00:27:13,334 Desculpe. Todas as linhas est�o ocupadas. 339 00:27:13,335 --> 00:27:15,047 Por favor, tente mais tarde. 340 00:27:17,471 --> 00:27:19,448 - PODEMOS CONVERSAR? - NOS VEMOS � NOITE 341 00:27:22,989 --> 00:27:27,733 EMERG�NCIA, PRESO NO BILL MANDE AJUDA 342 00:27:28,786 --> 00:27:30,796 N�O ENTREGUE Merda... 343 00:27:45,401 --> 00:27:47,802 Vamos, vamos, por favor. 344 00:27:48,203 --> 00:27:49,797 Por favor, por favor atende. 345 00:27:50,381 --> 00:27:52,357 - Por favor atende. - Al�? 346 00:27:52,358 --> 00:27:53,833 - M�e! - Danny? 347 00:27:53,834 --> 00:27:55,360 M�e, consegue me ouvir? 348 00:27:55,361 --> 00:27:57,045 � voc�? Consegue me ouvir? 349 00:27:57,046 --> 00:27:58,880 M�e, voc� est� bem? 350 00:27:58,881 --> 00:28:01,007 N�o consigo te ouvir. Estou bem. 351 00:28:01,008 --> 00:28:02,800 O sinal est� bem ruim aqui. 352 00:28:02,801 --> 00:28:04,769 - M�e, escute. - Onde voc� est�? 353 00:28:04,770 --> 00:28:06,012 Estou no Bill, entendeu? 354 00:28:06,013 --> 00:28:07,121 - Estou preso. - O qu�? 355 00:28:07,122 --> 00:28:09,340 A bateria vai acabar, tenho s� uns segundos. 356 00:28:09,341 --> 00:28:10,650 M�e, me escute. 357 00:28:10,651 --> 00:28:12,769 Preciso que ligue pro Holder. 358 00:28:12,770 --> 00:28:15,154 Ouviu? Ligue pro Holder, m�e? 359 00:28:15,155 --> 00:28:17,516 M�e? M�e? 360 00:28:17,883 --> 00:28:20,970 Consegue me ouvir? Se me ouviu ligue pro Holder. 361 00:28:22,654 --> 00:28:23,758 Merda. 362 00:28:25,634 --> 00:28:27,717 CHAMADA PERDIDA 363 00:28:32,673 --> 00:28:35,465 Danny, trouxe o verme pra Dra. Wu aqui na universidade, 364 00:28:35,466 --> 00:28:37,901 e ela disse que � bem maior do que deveria ser, 365 00:28:37,902 --> 00:28:40,012 e o veneno deles � extremamente t�xico. 366 00:28:40,013 --> 00:28:41,339 Pode causar alucina��es, 367 00:28:41,340 --> 00:28:43,674 e em grandes doses pode levar a morte. 368 00:28:43,675 --> 00:28:44,909 N�o entendi muita coisa, 369 00:28:44,910 --> 00:28:48,813 mas se o Bill foi mordido, precisa lev�-lo agora pro hospital. 370 00:28:48,814 --> 00:28:52,298 N�o perca mais tempo nessa garagem, 371 00:28:52,299 --> 00:28:54,307 precisa ir para o hospital. 372 00:29:01,867 --> 00:29:03,066 Merda! 373 00:29:04,196 --> 00:29:05,439 Deus... 374 00:29:07,407 --> 00:29:08,643 Merda. 375 00:29:19,094 --> 00:29:20,282 Ol�? 376 00:29:26,920 --> 00:29:28,022 Ol�? 377 00:29:34,393 --> 00:29:35,918 Beleza, beleza. 378 00:30:18,128 --> 00:30:19,337 Cash. 379 00:30:27,709 --> 00:30:30,344 Cash, � voc�? 380 00:30:41,285 --> 00:30:42,333 Cash? 381 00:31:17,229 --> 00:31:18,920 Oficial Moritz? 382 00:31:20,524 --> 00:31:21,966 Tem algu�m em casa? 383 00:31:22,357 --> 00:31:25,482 L23, fez contato com o oficial Moritz? 384 00:31:26,196 --> 00:31:28,799 Cheguei no local agora, vou verificar. 385 00:31:29,491 --> 00:31:31,234 Entendido, L23. 386 00:31:47,050 --> 00:31:49,079 Ol�? Danny? 387 00:31:50,095 --> 00:31:51,811 Todo mundo bem a� dentro? 388 00:32:18,916 --> 00:32:20,070 Danny! 389 00:32:21,835 --> 00:32:23,352 Danny Moritz! 390 00:33:58,015 --> 00:33:59,758 Oficial Moritz! 391 00:34:06,398 --> 00:34:09,443 L23, conseguiu contato com o oficial Moritz? 392 00:34:10,652 --> 00:34:13,037 Negativo, n�o tem ningu�m em casa. 393 00:34:13,338 --> 00:34:14,638 Entendido. 394 00:34:18,252 --> 00:34:19,927 V� para o centro da cidade, L23. 395 00:34:19,928 --> 00:34:22,622 O bombeiros atenderam tudo o que podiam. 396 00:34:23,498 --> 00:34:25,441 Entendido, a caminho. 397 00:34:34,801 --> 00:34:35,992 Danny? 398 00:34:42,267 --> 00:34:43,438 Ol�? 399 00:34:44,594 --> 00:34:45,799 Danny? 400 00:35:07,167 --> 00:35:09,259 Ei! Estou aqui, ei! 401 00:35:10,379 --> 00:35:14,115 Ei! Ei, n�o me deixe! Estou aqui! Ei! 402 00:35:14,116 --> 00:35:16,977 Tem um oficial ferido! Socorro, ei! 403 00:35:48,671 --> 00:35:51,105 DIGITE A SENHA 404 00:35:54,423 --> 00:35:55,528 Merda. 405 00:35:58,927 --> 00:36:00,933 Anivers�rio do meu pai. 406 00:36:06,184 --> 00:36:09,484 Porra, vamos, me ajuda, Bill. 407 00:36:24,286 --> 00:36:25,453 Qual �? 408 00:36:25,454 --> 00:36:27,080 Qual � a sua senha, Bill? 409 00:36:27,998 --> 00:36:30,564 Vamos, Bill, ajuda a�. 410 00:36:35,005 --> 00:36:36,313 Caralho! 411 00:36:52,022 --> 00:36:53,025 Beleza. 412 00:37:18,348 --> 00:37:21,208 Vamos, Bill, sei que est� com elas. 413 00:37:26,806 --> 00:37:27,878 Isso. 414 00:39:00,050 --> 00:39:01,163 Vamos. 415 00:39:03,782 --> 00:39:04,921 Vem c�. 416 00:39:38,544 --> 00:39:40,042 Mano que del�cia. 417 00:40:32,292 --> 00:40:33,372 M�e? 418 00:40:39,553 --> 00:40:40,793 LAURA E EU 1989 419 00:40:40,794 --> 00:40:42,068 Mas que caralho... 420 00:42:30,301 --> 00:42:31,502 Alguma sugest�o? 421 00:42:31,503 --> 00:42:33,821 Outra torre de celular caiu em Maple e Hudson. 422 00:42:33,822 --> 00:42:35,664 Entendido. Holder falando. 423 00:42:35,665 --> 00:42:37,708 Voc� disse torre de celular, central? 424 00:42:37,709 --> 00:42:40,035 - Afirmativo. - Claro, Elaine. 425 00:42:40,036 --> 00:42:41,454 Que bom que disse isso... 426 00:42:41,455 --> 00:42:44,164 Enquanto isso tenho pr�dios em chamas por toda a 62, 427 00:42:44,165 --> 00:42:45,375 diversas v�timas civis, 428 00:42:45,376 --> 00:42:48,043 e uma rachadura no ch�o do tamanho do cu do p� grande. 429 00:42:48,044 --> 00:42:51,304 Fala pra essa gente que est� t�o preocupada com sinal do celular, 430 00:42:51,305 --> 00:42:53,123 que podem escrever uma carta... 431 00:42:54,843 --> 00:42:56,207 Entendido. 432 00:42:59,722 --> 00:43:02,583 Todas as unidades respondam pr�ximas a Maple e Hudson. 433 00:43:02,584 --> 00:43:04,618 Vamos, Holder... Pergunte onde eu estou! 434 00:43:04,619 --> 00:43:07,121 Onde eu estou? Vamos, cara, tem algo errado. 435 00:43:11,092 --> 00:43:14,728 Central, conseguiu contato com o oficial Moritz? 436 00:43:14,729 --> 00:43:17,322 Isso, � disso que t� falando. 437 00:43:17,323 --> 00:43:19,158 Vamos l� querid�o, estou aqui! 438 00:43:19,601 --> 00:43:21,468 Tente o celular do tio e da m�e dele. 439 00:43:21,469 --> 00:43:23,404 Isso! Isso... 440 00:43:23,405 --> 00:43:25,898 Qualquer outro oficial que esteja por a� 441 00:43:25,899 --> 00:43:27,666 e voc� n�o conseguiu contato ainda, 442 00:43:27,667 --> 00:43:29,785 por gentileza mande-os para c�. 443 00:43:29,786 --> 00:43:31,628 Precisamos de toda ajuda poss�vel. 444 00:43:31,629 --> 00:43:33,506 Isso! Isso... 445 00:44:00,992 --> 00:44:02,299 Fica longe dele! 446 00:44:04,525 --> 00:44:06,183 Voc� n�o gosta de luz, n�? 447 00:44:11,628 --> 00:44:12,928 Vamos, Danny. 448 00:44:13,588 --> 00:44:16,064 Onde eu coloquei o macaco? Onde eu coloquei? 449 00:44:19,634 --> 00:44:20,932 A� est� voc�. 450 00:44:32,076 --> 00:44:35,021 Vamos, pense, Danny, pense. 451 00:45:10,636 --> 00:45:13,128 Vamos, vamos... 452 00:45:20,655 --> 00:45:21,683 Que saco! 453 00:45:50,509 --> 00:45:51,538 Vamos, vamos... 454 00:46:16,194 --> 00:46:17,408 Tudo bem. 455 00:48:12,778 --> 00:48:15,532 Come isso, seu bosta feio do caralho! 456 00:48:56,871 --> 00:48:59,219 D� pra parar com a tremedeira? 457 00:51:54,590 --> 00:51:55,924 Isso n�o � nada bom. 458 00:51:58,886 --> 00:52:02,515 Eu... definitivamente estou... 459 00:52:03,224 --> 00:52:04,681 alucinando. 460 00:52:16,053 --> 00:52:19,792 Imagino que n�o me dar� a senha, n�o �, Bill? 461 00:52:24,745 --> 00:52:26,813 Voc� nunca ajudou... 462 00:52:26,814 --> 00:52:31,209 ningu�m um dia da sua vida, seu ego�sta do caralho. 463 00:52:31,210 --> 00:52:34,464 N�o sei porque me ajudaria agora, n�? 464 00:52:36,048 --> 00:52:38,335 N�o falou com a minha m�e por um ano. 465 00:52:40,886 --> 00:52:43,020 Pode odi�-la se quiser. 466 00:52:45,333 --> 00:52:46,585 Espera um pouco... 467 00:52:48,060 --> 00:52:50,501 Bill, por que a odeia tanto? 468 00:53:01,300 --> 00:53:02,932 O que � isso, Bill? 469 00:53:03,534 --> 00:53:05,326 O que � isso, Bill? 470 00:53:06,912 --> 00:53:08,705 Responde, Bill. 471 00:53:09,081 --> 00:53:12,309 Voc� tinha algo rolando com a minha m�e? 472 00:53:14,086 --> 00:53:15,756 Meu pai sabia? 473 00:53:28,385 --> 00:53:29,634 Socorro! 474 00:53:29,635 --> 00:53:33,874 Ei! Me ajude! Estou aqui! Socorro! 475 00:54:10,225 --> 00:54:12,283 Por que n�o me contou, Bill? 476 00:54:16,190 --> 00:54:17,465 Por que nenhum... 477 00:54:17,466 --> 00:54:20,343 de voc�s me contou? 478 00:54:25,115 --> 00:54:27,192 Por que nunca me escuta? 479 00:54:27,685 --> 00:54:28,993 M�e, preciso falar com... 480 00:54:28,994 --> 00:54:30,578 Seu pai foi um her�i. 481 00:54:30,579 --> 00:54:33,581 Precisa se olhar no espelho e decidir se essa pessoa 482 00:54:33,582 --> 00:54:36,443 - � que voc� quer ser. - Parece ingrato. 483 00:54:36,752 --> 00:54:38,272 Ou n�o estamos juntos. 484 00:54:45,219 --> 00:54:46,295 Danny. 485 00:54:47,413 --> 00:54:49,114 Gwen, nem come�a. 486 00:54:50,307 --> 00:54:53,226 N�o... � por isso mesmo que voc� precisa escolher. 487 00:54:53,227 --> 00:54:56,251 N�o quero nossos filhos crescendo dessa forma. 488 00:54:57,189 --> 00:54:58,898 Fiz o que tinha que fazer, Gwen. 489 00:54:58,899 --> 00:55:00,608 - Voc� sabe. - Nada disso. 490 00:55:00,609 --> 00:55:03,304 O que tem que fazer � ficar vivo. 491 00:55:03,305 --> 00:55:06,281 Por mim e por n�s, n�o se arriscar de bobeira 492 00:55:06,282 --> 00:55:08,276 como fez naquele roubo. 493 00:55:09,618 --> 00:55:11,327 Gwen, acha que quis ser baleado? 494 00:55:11,328 --> 00:55:14,239 N�o... eu s�... 495 00:55:14,648 --> 00:55:17,213 quero ter certeza que voc� quer estar aqui. 496 00:55:19,011 --> 00:55:22,840 Parece que n�o v� a hora de morrer, quer ser como o seu tio Bill? 497 00:55:23,674 --> 00:55:25,259 N�o acredito que disse isso. 498 00:55:26,468 --> 00:55:27,826 � como me sinto. 499 00:55:31,124 --> 00:55:33,474 Na escuta 5-32, voc� foi designado para... 500 00:55:33,475 --> 00:55:34,775 Preciso ir. 501 00:55:35,394 --> 00:55:37,604 Danny? Danny, n�o. 502 00:55:37,605 --> 00:55:39,647 Danny, por favor n�o v�... Danny! 503 00:55:49,325 --> 00:55:50,926 - M�e. - Danny? 504 00:55:51,243 --> 00:55:52,477 Sim, sou eu. 505 00:55:52,478 --> 00:55:54,203 Por que est� com o celular do Bill? 506 00:55:54,204 --> 00:55:56,476 Tentei falar com voc� o dia todo. 507 00:55:56,477 --> 00:55:59,100 - N�o consigo te ver. - Meu telefone morreu, m�e. 508 00:55:59,101 --> 00:56:01,584 Ou�a, est� bem? N�o tenho muito tempo. Certo? 509 00:56:01,585 --> 00:56:04,587 Vou ficar sem bateria. Por favor, diga a Gwen para me ligar. 510 00:56:04,588 --> 00:56:06,506 N�o posso ligar, mas posso receber. 511 00:56:06,507 --> 00:56:08,309 Pede pra Gwen me ligar imediatamente. 512 00:56:08,310 --> 00:56:10,506 - O que est� havendo? - Estou preso 513 00:56:10,507 --> 00:56:12,200 - na garagem do Bill. - Esta onde? 514 00:56:12,201 --> 00:56:14,363 Estou preso, m�e, minha perna est� ferida. 515 00:56:14,364 --> 00:56:17,002 - Estou indo. - N�o, n�o. Voc� est� muito longe. 516 00:56:18,939 --> 00:56:20,592 Acho que vou desmaiar. 517 00:56:20,593 --> 00:56:22,603 - Danny? - Pe�a pra Gwen me ligar 518 00:56:22,604 --> 00:56:24,369 o mais r�pido poss�vel. Diga, m�e. 519 00:56:24,370 --> 00:56:25,839 Preciso que diga em voz alta. 520 00:56:25,840 --> 00:56:28,134 Ligarei. Vou ligar para Gwen 521 00:56:28,135 --> 00:56:30,597 e pedir pra ela ligar pra voc� quando eu desligar. 522 00:56:30,598 --> 00:56:31,896 No telefone do Bill. 523 00:56:32,502 --> 00:56:33,917 E pe�a pra ela trazer ajuda. 524 00:56:34,289 --> 00:56:36,805 Tudo bem. Fique calmo, Danny. 525 00:56:38,096 --> 00:56:41,505 - M�e, espere. - Ainda estou aqui, querido. 526 00:56:43,986 --> 00:56:45,645 Eu sei sobre voc� e o Bill. 527 00:56:45,646 --> 00:56:47,886 Eu e o Bill? O qu�? 528 00:56:48,286 --> 00:56:51,308 Algo entre voc� e o Bill, n�o havia? 529 00:56:53,381 --> 00:56:54,702 O pai sabia? 530 00:56:55,473 --> 00:56:57,300 - Querido... - O pai sabia? 531 00:56:57,301 --> 00:56:59,103 O que o Bill disse? O que ele falou? 532 00:56:59,104 --> 00:57:00,599 Por que voc� n�o me diz? 533 00:57:01,668 --> 00:57:02,802 Vou matar ele. 534 00:57:03,394 --> 00:57:05,614 - � muito tarde. - O qu�? 535 00:57:06,211 --> 00:57:08,611 O terremoto. Est�vamos trabalhando no carro, 536 00:57:10,083 --> 00:57:11,315 e ele caiu. 537 00:57:11,993 --> 00:57:13,347 Meu Deus. 538 00:57:14,090 --> 00:57:15,324 Bill. 539 00:57:15,699 --> 00:57:17,394 Esta bateria est� acabando, m�e. 540 00:57:17,395 --> 00:57:20,115 Est� bem, eu conheci o Bill primeiro. 541 00:57:20,116 --> 00:57:22,094 E depois que engravidei... 542 00:57:22,095 --> 00:57:24,495 Bem, voc� sabe como � o Bill. 543 00:57:24,496 --> 00:57:28,099 Ele simplesmente foi embora um dia e nunca mais voltou. 544 00:57:28,408 --> 00:57:30,696 E seu pai, sendo o respons�vel, 545 00:57:30,697 --> 00:57:32,996 - simplesmente n�o queria que eu... - O qu�? 546 00:57:33,699 --> 00:57:35,311 Criasse uma crian�a sozinha. 547 00:57:35,909 --> 00:57:38,698 Ent�o... O Bill � meu... 548 00:57:38,699 --> 00:57:42,802 Anos depois, quando Bill voltou de onde quer que estivesse... 549 00:57:44,799 --> 00:57:47,079 Eu e seu pai j� est�vamos casados, 550 00:57:47,080 --> 00:57:49,188 e voc� j� tinha alguns anos, 551 00:57:49,189 --> 00:57:52,011 e achamos que isso era o melhor para todos. 552 00:57:52,405 --> 00:57:54,817 E juramos nunca falar sobre isso. 553 00:57:55,204 --> 00:57:57,082 Ent�o � por isso que foi t�o estranho. 554 00:57:58,011 --> 00:57:59,702 � por isso que ele n�o aparecia. 555 00:57:59,703 --> 00:58:02,317 Desculpe, querido. Eu realmente sinto muito. 556 00:58:03,105 --> 00:58:07,546 E sim, seu pai sabia, e ele te amava muito. 557 00:58:07,993 --> 00:58:11,895 E isso � tudo o que importa, eu sinto muito, Danny. 558 00:58:11,896 --> 00:58:14,592 Eu realmente sinto muito. 559 00:58:14,593 --> 00:58:17,199 - Pe�a a Gwen pra me ligar, m�e. - Eu vou. 560 00:58:18,214 --> 00:58:19,846 E eu sinto muito. 561 00:58:20,210 --> 00:58:22,510 Que voc� tenha que passar por tudo isso. 562 00:58:22,511 --> 00:58:24,817 - Eu te amo, Danny. - Ligue para Gwen. 563 00:58:40,503 --> 00:58:44,687 - � isso, n�o �, menino Danny? - Cale a boca. 564 00:58:44,688 --> 00:58:46,195 O que voc� vai fazer? 565 00:58:46,196 --> 00:58:48,794 Vai lutar com ele com suas pr�prias m�os, Danny? 566 00:58:50,582 --> 00:58:53,115 Cale a boca. 567 00:58:53,116 --> 00:58:55,039 Eu gostava mais quando voc� n�o falava. 568 00:58:57,300 --> 00:59:01,104 Voc� ainda n�o aprendeu nada sobre mim. 569 00:59:01,875 --> 00:59:05,510 - Aprendeu, filho? - Eu n�o sou seu filho. 570 00:59:05,904 --> 00:59:07,413 Voc� n�o me criou. 571 00:59:08,382 --> 00:59:09,419 Sim, voc� �. 572 00:59:20,307 --> 00:59:22,501 Qual � o seu plano, menino Danny? 573 00:59:23,397 --> 00:59:26,312 Eu n�o estou morrendo, seu bosta mentiroso. 574 00:59:26,313 --> 00:59:27,710 Qual � o seu plano? 575 00:59:28,394 --> 00:59:29,713 Eu estaria em outro lugar, 576 00:59:29,714 --> 00:59:32,007 tendo A��o de Gra�as com minha m�e ou Gwen. 577 00:59:33,101 --> 00:59:35,113 Em vez disso, eu tinha que ser um idiota. 578 00:59:36,491 --> 00:59:39,913 Eu pensei que voc� fosse esse tio fod�o legal. 579 00:59:42,502 --> 00:59:44,026 Mas voc� � s� um covarde. 580 00:59:45,207 --> 00:59:47,120 Qual � o seu plano, Danny? 581 00:59:48,595 --> 00:59:50,616 Eu n�o vou morrer assim. 582 00:59:52,582 --> 00:59:55,111 Quer mexer comigo? Manda ver! 583 00:59:55,112 --> 00:59:58,238 Vou te mandar de volta para o inferno de onde voc� saiu. 584 01:00:04,593 --> 01:00:05,795 A� est� voc�. 585 01:01:29,168 --> 01:01:30,317 Minha vez. 586 01:02:18,596 --> 01:02:19,712 Puta merda. 587 01:02:43,950 --> 01:02:46,105 Gwen? Meu Deus! 588 01:02:46,106 --> 01:02:48,225 N�o sabe como � bom ouvir sua voz agora. 589 01:02:48,910 --> 01:02:50,911 Onde voc� est�? Sua mam�e me ligou. 590 01:02:52,185 --> 01:02:53,769 Estou preso na garagem do Bill. 591 01:02:53,770 --> 01:02:55,729 Disseram que n�o tinha ningu�m. 592 01:02:55,730 --> 01:02:57,983 Perdi a consci�ncia o dia todo. 593 01:02:58,411 --> 01:03:00,333 Eu sabia que devia ter ido a�. 594 01:03:00,659 --> 01:03:02,126 Voc� ligou mas... 595 01:03:02,806 --> 01:03:04,728 Bill precisa de tratamento agora. 596 01:03:06,019 --> 01:03:08,229 - Bill morreu. - O qu�? 597 01:03:09,443 --> 01:03:10,986 Meu Deus. 598 01:03:10,987 --> 01:03:12,802 Essas coisas s�o grandes 599 01:03:12,803 --> 01:03:14,773 e tem um rancor da porra contra mim. 600 01:03:14,774 --> 01:03:16,250 Est� falando dos vermes? 601 01:03:16,251 --> 01:03:17,835 Grandes como? 602 01:03:17,836 --> 01:03:19,749 Do tamanho de uma p�ton. 603 01:03:21,004 --> 01:03:24,244 Meu deus. A dra. Wu disse que crescem com �gua salgada. 604 01:03:24,245 --> 01:03:26,222 Danny, s�o venenosas. 605 01:03:26,223 --> 01:03:27,715 � mesmo? 606 01:03:28,932 --> 01:03:30,408 Foi mordido? 607 01:03:31,893 --> 01:03:33,320 Fui. 608 01:03:33,321 --> 01:03:34,873 Faz uma hora. 609 01:03:35,519 --> 01:03:37,980 Certo. Fique calmo. 610 01:03:37,981 --> 01:03:40,368 Precisamos manter os batimentos devagar, 611 01:03:40,369 --> 01:03:41,595 n�o importa o que fa�a, 612 01:03:41,596 --> 01:03:43,725 deixe a ferida abaixo do cora��o. 613 01:03:46,781 --> 01:03:48,105 Consigo fazer isso. 614 01:03:48,106 --> 01:03:50,120 Dra. Wu disse que pode fazer um ant�doto 615 01:03:50,121 --> 01:03:51,607 mas vai demorar uns dias. 616 01:03:51,971 --> 01:03:53,600 Gwen, o que vai acontecer comigo? 617 01:03:53,601 --> 01:03:56,650 Vai lutar contra isso. Estou indo a�. 618 01:03:57,057 --> 01:03:59,645 Fique calmo. Vamos tirar voc� da�. 619 01:04:02,805 --> 01:04:04,016 Danny... 620 01:04:07,014 --> 01:04:08,035 Oi? 621 01:04:09,703 --> 01:04:11,205 Estou gr�vida. 622 01:04:14,177 --> 01:04:15,636 Meu Deus, Gwen. 623 01:04:16,501 --> 01:04:18,795 Desculpe, queria ter contado antes. 624 01:04:20,912 --> 01:04:21,976 Eu s�... 625 01:04:21,977 --> 01:04:23,525 S� queria que soubesse. 626 01:04:26,094 --> 01:04:27,440 Gwen, me escute. 627 01:04:29,592 --> 01:04:30,892 Quero viver. 628 01:04:32,165 --> 01:04:34,822 Por voc� e nosso filho. 629 01:04:38,018 --> 01:04:39,216 Voc� vai. 630 01:05:03,982 --> 01:05:05,738 Onde est�o as balas? 631 01:05:13,576 --> 01:05:14,604 - Holder. - � a Gwen. 632 01:05:14,605 --> 01:05:16,579 Tentei ligar. Achei o Danny. 633 01:05:16,580 --> 01:05:19,107 - Estava na casa do Bill. - N�o faz sentido. 634 01:05:19,108 --> 01:05:21,250 Ele est� preso na garagem. 635 01:05:21,251 --> 01:05:22,707 - Preso? - N�o posso explicar, 636 01:05:22,708 --> 01:05:25,410 - mas n�o viver� mais que 1h. - Merda! Uma hora? 637 01:05:25,411 --> 01:05:27,881 � s�rio. N�o tem muito tempo. 638 01:05:27,882 --> 01:05:29,525 - Entendido. - Certo. 639 01:05:29,526 --> 01:05:31,996 Estou indo � delegacia. Chego em cinco minutos. 640 01:05:31,997 --> 01:05:33,356 N�o precisa vir aqui. 641 01:05:33,357 --> 01:05:34,930 Est� louco? Estou indo, Holder! 642 01:05:34,931 --> 01:05:36,737 - Certo. - Depressa! 643 01:05:55,145 --> 01:05:56,517 Menino Danny. 644 01:05:59,417 --> 01:06:00,505 Pare. 645 01:06:01,258 --> 01:06:02,676 Devagar. 646 01:06:03,215 --> 01:06:04,515 Calma, filho. 647 01:06:05,373 --> 01:06:07,912 - Sou eu. - N�o, voc� morreu. 648 01:06:08,347 --> 01:06:09,347 N�o. 649 01:06:10,827 --> 01:06:12,328 Saia do caminho. 650 01:06:13,314 --> 01:06:15,245 N�o posso, desculpe. 651 01:06:16,727 --> 01:06:18,027 N�o pode? 652 01:06:18,855 --> 01:06:20,399 N�o pode muita coisa, n�? 653 01:06:20,400 --> 01:06:23,214 Como se responsabilizar? Que se fodam! 654 01:06:24,765 --> 01:06:27,542 Agora saia do caminho. 655 01:06:28,447 --> 01:06:29,906 Ou o qu�? 656 01:06:32,387 --> 01:06:33,721 Vamos. 657 01:06:34,918 --> 01:06:36,515 Bem ou mal, 658 01:06:36,516 --> 01:06:39,030 sabe que sou seu pai, Danny. 659 01:06:40,705 --> 01:06:42,164 Meu pai era um �timo homem. 660 01:06:43,533 --> 01:06:46,787 Ele me criou, n�o voc�. 661 01:06:47,800 --> 01:06:49,993 S� me ensinou merda. 662 01:06:51,691 --> 01:06:54,421 - Me abandonou. - E da�? 663 01:06:54,870 --> 01:06:56,521 Veja voc� agora, Danny. 664 01:07:00,202 --> 01:07:01,818 Est� sem muni��o, Danny. 665 01:07:03,434 --> 01:07:04,793 Me provoque. 666 01:07:06,673 --> 01:07:08,133 Qual o plano? 667 01:07:09,130 --> 01:07:11,294 Qual o plano, Menino Danny? 668 01:07:11,650 --> 01:07:14,554 Menino Danny? Qual o plano? 669 01:07:15,868 --> 01:07:18,156 Cala a boca... Cale a boca... 670 01:07:19,116 --> 01:07:20,858 - Cala a... - Exato. 671 01:07:22,611 --> 01:07:24,535 � onde tudo acaba. 672 01:07:35,939 --> 01:07:37,445 N�o para mim. 673 01:07:56,403 --> 01:07:58,741 Jesus Cristo! 674 01:09:38,716 --> 01:09:40,268 As chaves, as chaves! 675 01:09:40,269 --> 01:09:41,979 Vamos. Onde est�o as chaves? 676 01:09:43,153 --> 01:09:44,453 Isso. 677 01:09:46,331 --> 01:09:47,631 Certo... 678 01:09:48,997 --> 01:09:50,588 Vamos... 679 01:09:51,328 --> 01:09:52,628 Vamos! 680 01:09:59,157 --> 01:10:01,334 Cristo. Tem quantos de voc�s? 681 01:10:11,294 --> 01:10:12,916 Como vou sair daqui? 682 01:10:12,917 --> 01:10:15,417 Pense, Danny! 683 01:10:15,418 --> 01:10:16,879 Pense. 684 01:10:19,565 --> 01:10:20,865 Espera um segundo. 685 01:10:21,653 --> 01:10:24,396 N�o abre. Por que n�o? 686 01:10:28,874 --> 01:10:30,543 � isso que est� bloqueado. 687 01:10:33,171 --> 01:10:35,720 Vamos. Preciso de algo. 688 01:10:39,839 --> 01:10:41,139 Merda. 689 01:10:46,926 --> 01:10:48,867 Certo. Certo. 690 01:11:01,505 --> 01:11:03,820 Isso, certo. 691 01:11:04,692 --> 01:11:07,326 Certo. Certo. 692 01:11:11,589 --> 01:11:13,156 Vou sair daqui. 693 01:12:46,622 --> 01:12:48,721 Preciso de dois policias Na Avenida A, 694 01:12:48,722 --> 01:12:49,948 a oeste da rota 45, 695 01:12:49,949 --> 01:12:51,899 Mandem uma ambul�ncia agora! 696 01:13:05,207 --> 01:13:06,527 Se algo acontecer com ele, 697 01:13:06,528 --> 01:13:08,901 - n�o me perdoarei. - Preciso que seja otimista. 698 01:13:08,902 --> 01:13:10,687 - N�o vou deixar nada... - Cuidado! 699 01:13:16,953 --> 01:13:18,371 Que diabos? 700 01:13:19,450 --> 01:13:20,810 Como vamos passar? 701 01:13:20,811 --> 01:13:23,456 - Espere. - Esperar? N�o temos tempo. 702 01:13:23,457 --> 01:13:25,458 Acaba ali. 703 01:13:25,459 --> 01:13:27,419 Vamos dar a volta. Entre no o carro. 704 01:13:28,212 --> 01:13:29,705 Essa coisa passa por areia? 705 01:13:29,706 --> 01:13:31,072 Espero que sim. 706 01:14:17,473 --> 01:14:19,155 Vamos! 707 01:14:28,741 --> 01:14:30,407 Danny! 708 01:14:30,408 --> 01:14:33,352 Danny! Danny! 709 01:14:33,353 --> 01:14:34,703 - Danny! - Gwen... 710 01:14:34,704 --> 01:14:36,805 - Danny? Est� a�? - Gwen! 711 01:14:36,806 --> 01:14:38,178 Gwen! Holder! 712 01:14:38,179 --> 01:14:39,541 - Danny! - Danny! 713 01:14:39,542 --> 01:14:41,768 - Est� a�? - Holder! Gwen, estou aqui! 714 01:14:41,769 --> 01:14:43,895 - A porta est� bloqueada! - Aguente firme! 715 01:14:43,896 --> 01:14:46,816 - Temos menos de meia hora! - Calma, cara. Vou tirar voc�! 716 01:14:56,696 --> 01:14:58,674 Um, dois, tr�s! 717 01:15:00,033 --> 01:15:02,720 Porra! Est� emperrada! 718 01:15:03,121 --> 01:15:04,321 Pegue sua viatura, 719 01:15:04,322 --> 01:15:06,199 aponte os far�is para a garagem! 720 01:15:06,596 --> 01:15:07,964 Danny! 721 01:15:10,399 --> 01:15:11,613 - Pegue o carro. - Danny! 722 01:15:11,614 --> 01:15:13,758 Os far�is para a garagem! 723 01:15:13,759 --> 01:15:15,818 Espera. Pessoal, aqui. Preciso de ajuda! 724 01:15:15,819 --> 01:15:17,636 - Venham! - N�o h� tempo! 725 01:15:17,637 --> 01:15:20,086 Danny, aguenta, cara! Aguenta. 726 01:15:20,940 --> 01:15:22,631 N�o h� tempo! 727 01:15:26,064 --> 01:15:27,682 Fa�a o que disse! 728 01:15:27,683 --> 01:15:29,264 Aponte os far�is na garagem! 729 01:15:29,265 --> 01:15:30,308 Certo, entendido. 730 01:15:31,395 --> 01:15:32,899 Certo, Danny, vamos! 731 01:15:33,457 --> 01:15:34,861 Vamos, vamos! 732 01:15:47,583 --> 01:15:49,747 Puxem! Puxem! 733 01:15:50,758 --> 01:15:54,136 Puxem! Puxem! Puxem! 734 01:15:55,183 --> 01:15:58,001 Vamos! Por que n�o abre? 735 01:15:58,002 --> 01:15:59,768 N�o vai desistir, seu filho da puta! 736 01:15:59,769 --> 01:16:01,609 Pessoal, aqui comigo. Vamos l�. 737 01:16:05,951 --> 01:16:07,930 N�o, n�o apague. 738 01:16:07,931 --> 01:16:09,307 N�o apague. 739 01:16:11,993 --> 01:16:15,065 Vou conseguir. Vou conseguir. 740 01:16:16,509 --> 01:16:17,922 Desculpe. 741 01:16:19,256 --> 01:16:20,687 Gwen, desculpe. 742 01:16:23,929 --> 01:16:25,312 N�o vou conseguir. 743 01:16:35,305 --> 01:16:37,056 Vai conseguir! Vamos... 744 01:16:37,057 --> 01:16:39,549 - Vamos, Danny! - Aguente! 745 01:16:39,550 --> 01:16:41,012 - Aguente! - Danny! 746 01:16:41,013 --> 01:16:42,597 Pessoal, estou vendo ele! Danny! 747 01:16:42,598 --> 01:16:44,327 Danny, pegue minha m�o! 748 01:16:44,328 --> 01:16:47,094 Pegue minha m�o! Tudo bem? Danny! 749 01:16:49,648 --> 01:16:50,688 Merda! 750 01:16:51,455 --> 01:16:52,632 Jesus! 751 01:17:50,601 --> 01:17:53,313 Mais for�a! Vamos! Levanta! 752 01:17:53,907 --> 01:17:55,905 Vamos, abre isso! 753 01:17:55,906 --> 01:17:57,018 Peguei ele! 754 01:18:01,306 --> 01:18:02,372 Tudo bem. 755 01:18:06,692 --> 01:18:07,903 Tudo bem. 756 01:18:11,353 --> 01:18:12,854 Central, � o Holder 757 01:18:12,855 --> 01:18:15,500 Cade a ambul�ncia? Preciso dela agora! 758 01:18:15,501 --> 01:18:17,002 Est�o saindo do ch�o. 759 01:18:17,570 --> 01:18:18,607 Bill... 760 01:18:19,492 --> 01:18:20,511 Bill... 761 01:18:24,597 --> 01:18:27,003 Isso n�o � bom, precisamos lev�-lo a um hospital. 762 01:18:27,004 --> 01:18:28,311 Ei, amigo. 763 01:18:29,690 --> 01:18:31,493 Est� tudo bem, voc� conseguiu. 764 01:19:03,607 --> 01:19:04,616 Ou�a. 765 01:19:05,601 --> 01:19:08,014 - N�o preciso ser policial. - Tudo bem, Danny... 766 01:19:08,015 --> 01:19:09,111 Quero estar com voc�. 767 01:19:09,112 --> 01:19:11,511 N�o, voc� � um policial muito bom 768 01:19:11,512 --> 01:19:14,211 e eu sinto muito por questionar isso. 769 01:19:14,212 --> 01:19:16,198 Apenas fique comigo, Danny, est� bem? 770 01:19:16,901 --> 01:19:19,102 Danny, por favor, n�o apague, n�o apague. 771 01:19:19,103 --> 01:19:22,814 Danny, por favor, estamos quase l�. Por mim e pelo o beb�, por favor. 772 01:19:22,815 --> 01:19:24,904 Estou bem aqui, por favor, n�o. 773 01:19:25,695 --> 01:19:28,698 - Pulso fraco, batimento em 70. - N�veis de oxig�nio caindo. 774 01:19:28,699 --> 01:19:31,164 - Isso, gente. Fique comigo, Danny! - O que temos? 775 01:19:31,165 --> 01:19:33,179 Homem de 30 anos, poss�vel envenenamento. 776 01:19:33,180 --> 01:19:35,877 Contus�o na perna esquerda. Mordida na perna e ombro. 777 01:19:35,878 --> 01:19:38,387 Algum sintoma neurol�gico? Problemas respirat�rios? 778 01:19:38,388 --> 01:19:39,899 Dorm�ncia nas pernas e bra�os. 779 01:19:39,900 --> 01:19:42,619 Danny, Danny, Danny. Consegue me ouvir? 780 01:19:42,986 --> 01:19:44,120 N�o � picada de cobra. 781 01:19:44,121 --> 01:19:45,818 - N�o � uma cobra. - O que �? 782 01:19:45,819 --> 01:19:47,873 - O que estou vendo? - � como um nematoide 783 01:19:47,874 --> 01:19:50,785 - do tamanho de uma p�ton. - Olhos dilatados, incha�o grave 784 01:19:50,786 --> 01:19:52,401 - nos p�s. - Preciso saber 785 01:19:52,402 --> 01:19:53,857 o que o mordeu para trat�-lo. 786 01:19:53,858 --> 01:19:55,518 A Dra. Wu falou em um antiveneno 787 01:19:55,519 --> 01:19:57,110 - um quarto de... - Polivalente? 788 01:19:57,111 --> 01:19:59,201 - Sim, � isso. - Est� bem, est� bem. 789 01:19:59,202 --> 01:20:00,203 Est� convulsionando. 790 01:20:00,204 --> 01:20:03,301 Preciso de 6 frascos de CroFab e um coquetel antiparasit�rio. 791 01:20:03,302 --> 01:20:04,304 Qual est� aberto? 792 01:20:04,305 --> 01:20:06,101 - N�mero dois. - Danny? Danny. 793 01:20:06,102 --> 01:20:07,201 Assumimos daqui. 794 01:20:07,202 --> 01:20:10,022 - Ele vai ficar bem? - Faremos o nosso melhor, prometo. 795 01:20:30,381 --> 01:20:31,500 Dr. Picketts, 796 01:20:32,406 --> 01:20:35,310 por favor apresente-se no quarto 213. 797 01:20:35,311 --> 01:20:36,706 Dr. Picketts. 798 01:20:38,128 --> 01:20:39,191 Menino Danny. 799 01:20:42,497 --> 01:20:43,509 Danny. 800 01:20:43,891 --> 01:20:46,409 - Danny, meu Deus. - Gwen, querida. 801 01:20:46,410 --> 01:20:48,134 - Meu Deus. - Como est� nosso beb�? 802 01:20:48,135 --> 01:20:49,418 - Estamos bem. - �. 803 01:20:49,419 --> 01:20:51,288 O mais importante � que voc� est� bem. 804 01:20:51,289 --> 01:20:52,390 Gra�as a Deus. 805 01:20:53,708 --> 01:20:55,326 Meu corpo d�i todo. 806 01:20:55,327 --> 01:20:57,316 Tenho certeza que sim. 807 01:20:59,605 --> 01:21:01,252 Quanto tempo fiquei apagado? 808 01:21:01,253 --> 01:21:03,096 J� faz alguns dias. 809 01:21:03,097 --> 01:21:05,300 - Alguns dias? - Sim. 810 01:21:08,780 --> 01:21:11,108 Eu n�o entendo. Que diabos eram aquelas coisas? 811 01:21:11,109 --> 01:21:12,698 O CCD est� trabalhando nisso. 812 01:21:12,699 --> 01:21:15,113 Estamos recebendo mais informa��es todos os dias. 813 01:21:15,114 --> 01:21:16,907 De onde eles vieram? H� mais deles? 814 01:21:16,908 --> 01:21:19,585 Tenho certeza de que vieram da rachadura na garagem. 815 01:21:19,586 --> 01:21:21,718 E achamos que est�o isolados, menos aquele 816 01:21:21,719 --> 01:21:24,454 que trouxeram para Dra. Wu, mas cuidaram disso tamb�m. 817 01:21:24,455 --> 01:21:26,102 Isso � o que sabemos. 818 01:21:26,103 --> 01:21:28,816 Eu nunca vi nada como essas criaturas antes. 819 01:21:29,709 --> 01:21:32,508 - Tenho sorte de estar vivo. - Eu sei. 820 01:21:32,509 --> 01:21:35,815 Eu gostaria que pud�ssemos dizer o mesmo sobre a Dra. Wu e o Bill. 821 01:21:36,893 --> 01:21:39,205 Meu Deus, o tio Bill. 822 01:21:39,206 --> 01:21:41,314 Eu sei. N�o quero que fique chateado agora. 823 01:21:42,103 --> 01:21:43,797 Eu tenho uma surpresa para voc�. 824 01:22:34,314 --> 01:22:35,314 M�e! 825 01:22:37,679 --> 01:22:38,706 Danny. 826 01:22:39,894 --> 01:22:41,093 Venha aqui. 827 01:22:43,303 --> 01:22:46,210 Meu Deus... Estou te dizendo... 828 01:22:46,211 --> 01:22:48,196 - Eu te amo muito, m�e. - Eu te amo. 829 01:22:49,708 --> 01:22:51,500 Estou feliz que esteja bem. 830 01:22:54,297 --> 01:22:58,315 Tenho algumas not�cias para voc�. Temos not�cias para voc�. 831 01:23:01,095 --> 01:23:02,516 Voc� vai ser av�. 832 01:23:07,201 --> 01:23:08,574 - Est� tudo bem. - Desculpe. 833 01:23:08,575 --> 01:23:10,511 - Estamos super animados. - Sim. 834 01:23:11,322 --> 01:23:13,519 - Parab�ns. - Obrigada. 835 01:23:15,697 --> 01:23:17,123 Estou t�o feliz. 836 01:24:23,164 --> 01:24:24,197 WTFSubs 837 01:24:24,198 --> 01:24:26,298 Porque filme ruim � bom pra caralho! 82994

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.